Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:04,051
You know, these could
be 13 or 1,400 years old.
2
00:00:04,052 --> 00:00:07,094
These are pieces of our lost history.
3
00:00:07,095 --> 00:00:10,058
I'm not leaving Stoneybridge
without these finds!
4
00:00:11,420 --> 00:00:13,381
Tonight...
5
00:00:13,382 --> 00:00:14,543
I'm going on a date.
6
00:00:19,989 --> 00:00:21,029
They've gone.
7
00:00:21,030 --> 00:00:22,110
They've gone?
8
00:00:22,111 --> 00:00:24,953
I searched the territory. Not even a scent.
9
00:00:24,954 --> 00:00:28,156
I have no pack, no authority...
10
00:00:28,157 --> 00:00:30,158
no home.
11
00:00:30,159 --> 00:00:31,601
This is my life now.
12
00:00:42,372 --> 00:00:45,934
'Meinir, we left her
with the pack too long.'
13
00:00:45,935 --> 00:00:47,856
'I told you we should leave.
14
00:00:47,857 --> 00:00:49,379
But you wanted to stay.'
15
00:00:50,940 --> 00:00:53,423
'What happens when you
forget the old ways?'
16
00:00:54,624 --> 00:00:57,426
'She is destroying our culture...
17
00:00:57,427 --> 00:00:59,069
who we are!'
18
00:01:11,001 --> 00:01:12,642
What are you doing, Cariad?
19
00:01:12,643 --> 00:01:14,444
- Going to school.
- On full moon?
20
00:01:14,445 --> 00:01:16,806
Why not? Rhydian's going, isn't he?
21
00:01:16,807 --> 00:01:18,848
- Yes, but he's not a...
- What?
22
00:01:18,849 --> 00:01:20,890
A morwal?
23
00:01:20,891 --> 00:01:23,213
I heard you talking last night.
24
00:01:23,214 --> 00:01:25,335
Meinir took your pack.
25
00:01:25,336 --> 00:01:27,817
A Wolfblood cannot bury that kind of pain.
26
00:01:27,818 --> 00:01:30,660
I'm not going to wolf out in
school, if that's what you mean.
27
00:01:30,661 --> 00:01:34,064
- Listen to me, Cariad.
- Stop calling me that!
28
00:01:34,065 --> 00:01:36,306
You're not my mother.
29
00:01:36,307 --> 00:01:38,108
I'm your Alpha.
30
00:01:38,109 --> 00:01:40,310
I've been abandoned, too.
31
00:01:40,311 --> 00:01:42,512
If you cannot stay home for your own sake,
32
00:01:42,513 --> 00:01:43,955
then stay for mine.
33
00:01:45,517 --> 00:01:46,677
Please?
34
00:01:46,678 --> 00:01:48,519
You want to stay?
35
00:01:48,520 --> 00:01:51,241
Well, get a job.
36
00:01:51,242 --> 00:01:53,924
Unless you want us to live in the dark.
37
00:01:53,925 --> 00:01:55,446
I don't know how to get a job.
38
00:01:55,447 --> 00:01:57,528
Then leave, like the rest of them.
39
00:01:57,529 --> 00:01:59,210
Be Rhydian's mother for a change,
40
00:01:59,211 --> 00:02:01,373
and stop telling me what to do!
41
00:02:18,030 --> 00:02:19,631
♪ A promise that I keep ♪
42
00:02:19,632 --> 00:02:22,073
♪ I'll never share, I'll never speak ♪
43
00:02:22,074 --> 00:02:25,837
♪ To my grave, the secret goes ♪
44
00:02:25,838 --> 00:02:28,159
♪ The beating heart the beating heart ♪
45
00:02:28,160 --> 00:02:30,522
♪ Of mystic creatures wandered far ♪
46
00:02:30,523 --> 00:02:34,526
♪ Through these veins a wolfblood flows ♪
47
00:02:34,527 --> 00:02:37,740
♪ Through these veins a wolfblood flows. ♪
48
00:02:37,741 --> 00:02:39,402
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49
00:02:46,619 --> 00:02:50,382
That cash could have been
ours if you two hadn't run off.
50
00:02:50,383 --> 00:02:53,145
Don't blame me. Shannon
must have conned us.
51
00:02:53,146 --> 00:02:54,667
If we hadn't gone out,
52
00:02:54,668 --> 00:02:56,670
that'd be our picture in the paper.
53
00:02:57,711 --> 00:03:00,392
Yeah, but if your picture was in the paper,
54
00:03:00,393 --> 00:03:04,357
no-one would be looking at
the treasure, would they?
55
00:03:04,358 --> 00:03:06,919
Katrina, you've got a
face like a school dinner.
56
00:03:06,920 --> 00:03:09,962
Stop spoiling the photo, it's only money.
57
00:03:09,963 --> 00:03:11,123
It's not that.
58
00:03:11,124 --> 00:03:13,286
Tallulah Pallulah ate the sofa,
59
00:03:13,287 --> 00:03:15,488
and Mum said she's going
to put her in a dog's home
60
00:03:15,489 --> 00:03:16,690
if I can't train her.
61
00:03:18,212 --> 00:03:19,452
Oh, well.
62
00:03:19,453 --> 00:03:22,656
At least I won't have to buy a new
pair of shoes every time I come over.
63
00:03:46,441 --> 00:03:48,081
- Get off me.
- You shouldn't be here.
64
00:03:48,082 --> 00:03:50,404
- I'm fine.
- Do you know how dangerous this is?
65
00:03:50,405 --> 00:03:51,925
You don't get to lock me in a cage!
66
00:03:51,926 --> 00:03:55,369
- I thought we agreed you were going to stay at home.
- No, you and Ceri agreed!
67
00:03:55,370 --> 00:03:57,411
Keep your voice down.
68
00:03:57,412 --> 00:03:58,653
Or what?
69
00:04:02,778 --> 00:04:04,418
Ladies and gentlemen,
70
00:04:04,419 --> 00:04:05,579
a round of applause,
71
00:04:05,580 --> 00:04:08,382
for this generous
contribution to the school!
72
00:04:10,546 --> 00:04:11,866
Thank you.
73
00:04:11,867 --> 00:04:13,788
Back to your classes now, please.
74
00:04:13,789 --> 00:04:15,430
Quietly!
75
00:04:15,431 --> 00:04:16,871
I'll be along in a minute.
76
00:04:16,872 --> 00:04:19,033
Do you fancy her or something?
77
00:04:19,034 --> 00:04:20,995
What?
78
00:04:20,996 --> 00:04:22,278
No!
79
00:04:25,361 --> 00:04:27,242
I thought Jana was staying at home.
80
00:04:27,243 --> 00:04:28,683
So did I.
81
00:04:28,684 --> 00:04:30,245
Look, if she wants to be here...
82
00:04:30,246 --> 00:04:32,287
It's not about what she wants, Okay?
83
00:04:32,288 --> 00:04:35,051
The pull of the moon is too
strong for her this month.
84
00:04:36,132 --> 00:04:37,853
Her scent's changed.
85
00:04:37,854 --> 00:04:40,135
She's got the morwal in her.
86
00:04:40,136 --> 00:04:41,216
The what?
87
00:04:41,217 --> 00:04:42,618
The wolf inside.
88
00:04:42,619 --> 00:04:44,019
It's not Jana's.
89
00:04:44,020 --> 00:04:45,901
Not the one that we know, anyway.
90
00:04:45,902 --> 00:04:48,423
Well, I don't get it. Explain?
91
00:04:48,424 --> 00:04:51,066
When a Wolfblood is really hurting,
92
00:04:51,067 --> 00:04:53,509
in pain, they change at the full moon.
93
00:04:53,510 --> 00:04:55,150
We need to lock her in the den tonight,
94
00:04:55,151 --> 00:04:56,912
otherwise she's going to go hunting,
95
00:04:56,913 --> 00:04:58,514
and I don't mean for food.
96
00:04:58,515 --> 00:05:01,277
This is where you get your
horror stories about "werewolves".
97
00:05:01,278 --> 00:05:02,678
I don't believe that.
98
00:05:02,679 --> 00:05:04,680
It's still Jana, right?
99
00:05:04,681 --> 00:05:06,882
It's Jana, but it's the morwal too.
100
00:05:06,883 --> 00:05:08,364
She doesn't know the difference.
101
00:05:08,365 --> 00:05:11,007
We need to get her out of
school, and into the den.
102
00:05:11,008 --> 00:05:12,169
Okay.
103
00:05:16,173 --> 00:05:17,373
It's a waste!
104
00:05:17,374 --> 00:05:20,537
My dad could have flogged
that old tat for thousands.
105
00:05:25,543 --> 00:05:27,263
Jana, please.
106
00:05:27,264 --> 00:05:29,145
Tell Mr Jeffries you're ill, and go home.
107
00:05:29,146 --> 00:05:30,627
You can't tell me what to do.
108
00:05:30,628 --> 00:05:32,228
You're not my Alpha.
109
00:05:32,229 --> 00:05:33,631
We just want you to be safe.
110
00:05:35,193 --> 00:05:37,194
Scared of the big bad wolf, Shannon?
111
00:05:37,195 --> 00:05:38,795
So what if I am?
112
00:05:38,796 --> 00:05:41,838
- I care about you.
- We're your friends.
113
00:05:41,839 --> 00:05:43,041
Your pack.
114
00:05:44,202 --> 00:05:46,924
I'm not your Alpha. Your
fear's not my problem.
115
00:05:46,925 --> 00:05:49,166
And I'm done pretending
to be someone I'm not.
116
00:05:49,167 --> 00:05:51,568
That's the morwal talking, not you.
117
00:05:51,569 --> 00:05:52,851
Call it what you like.
118
00:05:54,492 --> 00:05:56,413
Right, you lot! Settle down.
119
00:05:56,414 --> 00:05:58,737
Now, I guess you'll all be wondering...
120
00:06:00,739 --> 00:06:03,140
where that money's going.
121
00:06:03,141 --> 00:06:06,944
Seeing as Jimi here has been whingeing
for the last...
122
00:06:06,945 --> 00:06:10,588
three years, about the
lack of sports facilities,
123
00:06:10,589 --> 00:06:12,470
you will be pleased to know,
124
00:06:12,471 --> 00:06:16,034
that the whole lot is going on...
125
00:06:16,035 --> 00:06:17,715
- gym equipment.
- Get in!
126
00:06:17,716 --> 00:06:19,037
Hey, that's not fair!
127
00:06:19,038 --> 00:06:21,199
Yeah. Sir, I found those accessories!
128
00:06:21,200 --> 00:06:23,241
Take it up with the
school governors, Katrina.
129
00:06:23,242 --> 00:06:24,362
Now, Jana.
130
00:06:24,363 --> 00:06:26,564
Work experience. Have you found anywhere?
131
00:06:26,565 --> 00:06:28,807
- No, sir.
- Does anyone have any suggestions?
132
00:06:28,808 --> 00:06:30,128
Charity shop?
133
00:06:33,693 --> 00:06:35,774
It's not about what things look like.
134
00:06:35,775 --> 00:06:39,458
It's about using form and
colour to express how you feel.
135
00:06:39,459 --> 00:06:41,179
A nice contradiction, Kay.
136
00:06:41,180 --> 00:06:43,221
A romantic idyll...
137
00:06:43,222 --> 00:06:44,503
with crocodiles.
138
00:06:44,504 --> 00:06:45,824
Er, they're ducks.
139
00:06:45,825 --> 00:06:46,866
Oh.
140
00:06:48,588 --> 00:06:50,310
Guilty conscience, Tom?
141
00:06:57,517 --> 00:06:58,837
Oi!
142
00:06:58,838 --> 00:07:00,399
What is your problem?
143
00:07:00,400 --> 00:07:02,802
Jana's my friend, and she's
having a bad time, that's it.
144
00:07:02,803 --> 00:07:04,204
Well, now I am too.
145
00:07:08,208 --> 00:07:09,610
That's, um...
146
00:07:14,775 --> 00:07:16,936
No wonder your mother's
giving that dog away.
147
00:07:16,937 --> 00:07:18,177
Leave her alone, Jimi.
148
00:07:18,178 --> 00:07:20,740
Is it some sort of mongrel,
or genetic mutation?
149
00:07:20,741 --> 00:07:22,742
- Get lost!
- You're not being funny.
150
00:07:22,743 --> 00:07:24,824
If I was her, I'd have it put down.
151
00:07:28,469 --> 00:07:29,710
What are you doing?
152
00:07:35,076 --> 00:07:36,396
Stop it! What are you doing?
153
00:07:36,397 --> 00:07:37,677
Stop it, Jana!
154
00:07:37,678 --> 00:07:40,320
Stop that! Stop it now!!
155
00:07:40,321 --> 00:07:43,924
You've hardly been back for three days,
and I'm already contemplating suspension.
156
00:07:43,925 --> 00:07:47,367
But that's not really going to help you
catch up with your school work, is it?
157
00:07:47,368 --> 00:07:50,330
You're in detention, every single night,
158
00:07:50,331 --> 00:07:52,372
until I am satisfied...
159
00:07:52,374 --> 00:07:55,015
Is that a tattoo on your neck?
160
00:07:55,016 --> 00:07:57,858
Don't come in without knocking!
161
00:07:57,859 --> 00:08:00,421
Sorry, sir, but we thought you'd
want to hear the full story.
162
00:08:00,422 --> 00:08:01,542
What story?
163
00:08:01,543 --> 00:08:04,305
Jimi's been bullying Katrina,
sir. He ruined her painting.
164
00:08:04,306 --> 00:08:06,267
Jana was just sticking up for the underdog.
165
00:08:06,268 --> 00:08:07,949
Yeah, Tallulah Pallulah.
166
00:08:07,950 --> 00:08:10,151
You, Katrina.
167
00:08:10,152 --> 00:08:11,792
I'm not a dog.
168
00:08:11,793 --> 00:08:14,275
We think Jimi should get
punished, not Jana, sir.
169
00:08:14,276 --> 00:08:17,238
Well, I applaud your
loyalty to a fellow pupil...
170
00:08:17,239 --> 00:08:19,801
- Thanks, sir.
- and in return for supporting her,
171
00:08:19,802 --> 00:08:21,923
you both have the honour of joining her
172
00:08:21,924 --> 00:08:23,204
in detention tonight.
173
00:08:23,205 --> 00:08:24,365
For what?! Sir!
174
00:08:24,366 --> 00:08:27,649
Barging in without knocking!
175
00:08:27,650 --> 00:08:28,890
And what about Jimi?
176
00:08:28,891 --> 00:08:30,452
Oh, he'll be joining you too.
177
00:08:30,453 --> 00:08:33,174
Now get out, all of you.
178
00:08:33,175 --> 00:08:34,696
And if that is a tattoo...
179
00:08:34,697 --> 00:08:37,619
Um... paint, sir.
180
00:08:37,620 --> 00:08:39,060
I wiped it off.
181
00:08:39,061 --> 00:08:41,983
Please, just organise your work experience.
182
00:08:41,984 --> 00:08:44,186
Er, already sorted, sir.
183
00:08:44,187 --> 00:08:45,708
She's doing it at the Kafe.
184
00:08:48,431 --> 00:08:49,992
You didn't have to do that.
185
00:08:49,993 --> 00:08:52,715
You didn't have to stick
up for Tallulah Pallulah.
186
00:08:52,716 --> 00:08:54,837
I can't even defend my own dog.
187
00:08:54,838 --> 00:08:57,920
If she's your dog, then just tell your
mum that you're not letting her go.
188
00:08:57,921 --> 00:08:59,201
She's in charge.
189
00:08:59,202 --> 00:09:01,644
Dad won't have Tallulah
in the house any more.
190
00:09:01,645 --> 00:09:03,286
You're being pathetic.
191
00:09:05,128 --> 00:09:06,409
Where are we going?
192
00:09:06,410 --> 00:09:07,970
Come on.
193
00:09:07,971 --> 00:09:09,612
I am widely travelled.
194
00:09:09,613 --> 00:09:12,295
I have experiences of
many diverse cultures.
195
00:09:12,296 --> 00:09:13,817
Tallulah, heel!
196
00:09:14,858 --> 00:09:16,299
Hello!
197
00:09:16,300 --> 00:09:17,660
I'm Ceri.
198
00:09:17,661 --> 00:09:19,422
Sit. Sit.
199
00:09:19,423 --> 00:09:21,985
My daughter's in school with your daughter.
200
00:09:21,986 --> 00:09:24,787
Oh. Go in, take a seat, I'll just
be a sec. Now, stop it, Tallulah!
201
00:09:24,788 --> 00:09:26,830
I am well travelled, I'm self-sufficient,
202
00:09:26,831 --> 00:09:29,112
with diverse experiences...
203
00:09:29,113 --> 00:09:30,473
Rabbits?
204
00:09:30,474 --> 00:09:32,555
Oh!
205
00:09:32,556 --> 00:09:34,037
Ooh!
206
00:09:34,038 --> 00:09:36,720
She's out of control.
Katrina's going to kill me.
207
00:09:36,721 --> 00:09:37,961
I can get her.
208
00:09:37,962 --> 00:09:40,284
What? No, no, it's... No!
209
00:09:44,048 --> 00:09:46,089
She's not getting away with this.
210
00:09:46,090 --> 00:09:47,691
Want my advice, mate?
211
00:09:47,692 --> 00:09:49,813
Let it go. She's not all there.
212
00:09:49,814 --> 00:09:52,696
She does this, and I get detention?
213
00:09:52,697 --> 00:09:55,499
No, I don't think so.
214
00:09:55,500 --> 00:09:57,421
What are you laughing at?
215
00:10:00,225 --> 00:10:01,345
Delete that.
216
00:10:01,346 --> 00:10:04,029
Too late, mate. I think it's gone viral!
217
00:10:06,912 --> 00:10:08,152
All right, Jimi?
218
00:10:08,153 --> 00:10:09,433
No.
219
00:10:09,434 --> 00:10:12,597
It's not all right. Your mad
friend is going to pay for this.
220
00:10:12,598 --> 00:10:13,918
Send me the cleaning bill.
221
00:10:13,919 --> 00:10:15,279
I'm not talking about money.
222
00:10:15,280 --> 00:10:17,001
Jimi, if you do anything else,
223
00:10:17,002 --> 00:10:19,083
things are only going to get worse for you.
224
00:10:19,084 --> 00:10:20,165
Trust me.
225
00:10:25,451 --> 00:10:28,052
You're threatening me, now?
226
00:10:28,053 --> 00:10:29,215
No.
227
00:10:30,616 --> 00:10:32,617
Look, we're...
228
00:10:32,618 --> 00:10:34,580
just looking out for you, Okay?
229
00:10:36,022 --> 00:10:37,223
Jana's...
230
00:10:38,344 --> 00:10:39,786
not like normal girls.
231
00:10:45,872 --> 00:10:47,913
Jana's crazy.
232
00:10:47,914 --> 00:10:49,355
It's a bit...
233
00:10:50,797 --> 00:10:52,958
Scary?
234
00:10:52,959 --> 00:10:55,120
- In a good way.
- Scary's good.
235
00:10:55,121 --> 00:10:56,723
People don't mess with you.
236
00:10:58,285 --> 00:10:59,406
Try it.
237
00:11:02,249 --> 00:11:04,490
What are you?
238
00:11:04,491 --> 00:11:06,452
- Top dog.
- And Tallulah?
239
00:11:06,453 --> 00:11:08,214
My pack.
240
00:11:08,215 --> 00:11:09,815
And what does top dog never do?
241
00:11:09,816 --> 00:11:10,938
Abandon her pack.
242
00:11:14,221 --> 00:11:15,541
What are you looking at?
243
00:11:15,542 --> 00:11:18,504
Um, nothing. I just wanted to see you.
244
00:11:18,505 --> 00:11:19,667
Well, I'm busy.
245
00:11:24,271 --> 00:11:27,433
I know everyone thinks that
Shannon's all so clever, Kara,
246
00:11:27,434 --> 00:11:29,636
but so are you.
247
00:11:29,637 --> 00:11:31,439
Time you stepped out of her shadow.
248
00:11:33,601 --> 00:11:35,001
You get around.
249
00:11:35,002 --> 00:11:36,603
Leave her alone, Kay.
250
00:11:36,604 --> 00:11:38,685
She stood up for our friend.
251
00:11:38,686 --> 00:11:40,006
You didn't.
252
00:11:40,007 --> 00:11:41,728
She's after my boyfriend.
253
00:11:41,729 --> 00:11:42,769
No, I'm not.
254
00:11:42,770 --> 00:11:46,573
Then what's this "bad time"
he's supposedly helping you with?
255
00:11:46,574 --> 00:11:49,136
Didn't think that was your
little secret, did you?
256
00:11:49,137 --> 00:11:52,220
If you don't trust Tom,
that's your problem, not mine.
257
00:11:55,223 --> 00:11:58,906
They've adopted her to spite
me for going out with you.
258
00:11:58,907 --> 00:12:00,267
Look, you're wrong.
259
00:12:00,268 --> 00:12:02,510
If anything, she's adopted them.
260
00:12:02,511 --> 00:12:04,151
To spite you for going out with me?
261
00:12:04,152 --> 00:12:06,033
Will you stop being so paranoid?
262
00:12:06,034 --> 00:12:09,398
Look, friends should be friends
whoever they go out with.
263
00:12:20,649 --> 00:12:22,530
Maybe that's what this is all about.
264
00:12:22,531 --> 00:12:23,851
The Ks?
265
00:12:23,852 --> 00:12:25,454
Finding a new pack to lead.
266
00:12:43,513 --> 00:12:47,156
You... will do... as you're told.
267
00:12:54,844 --> 00:12:56,165
What?
268
00:12:56,166 --> 00:12:58,127
I just wanted to say sorry,
269
00:12:58,128 --> 00:13:01,331
for earlier, and to you
guys, for not being there.
270
00:13:02,452 --> 00:13:03,692
Kay?
271
00:13:03,693 --> 00:13:05,254
Er, not here.
272
00:13:05,255 --> 00:13:08,177
Chill out, Jana. You're not in charge.
273
00:13:08,178 --> 00:13:09,339
Kay, sit here.
274
00:13:15,466 --> 00:13:18,147
- Guess where I'm going for work experience?
- Where?
275
00:13:18,148 --> 00:13:19,389
Segolia!
276
00:13:25,676 --> 00:13:26,836
What's wrong?
277
00:13:26,837 --> 00:13:29,759
This food is disgusting.
278
00:13:29,760 --> 00:13:32,562
I haven't applied yet,
but I'm sure I'll get it.
279
00:13:32,563 --> 00:13:34,604
It was Jana's idea.
280
00:13:34,605 --> 00:13:37,607
Um, Jana's working at the
Kafe, with you, Tom and Rhydian.
281
00:13:37,608 --> 00:13:38,648
What?
282
00:13:38,649 --> 00:13:39,850
I'm not serving people.
283
00:13:39,851 --> 00:13:41,651
Um, what's wrong with serving people?
284
00:13:41,652 --> 00:13:43,213
Who cares?
285
00:13:43,214 --> 00:13:45,375
I'm not working at the Kafe if she's there.
286
00:13:45,376 --> 00:13:48,779
Well, I wouldn't spend a day serving
dirt like this to people like you.
287
00:13:48,780 --> 00:13:49,820
Jana.
288
00:13:49,821 --> 00:13:52,222
- It's cool, just chill.
- Don't defend her!
289
00:13:52,223 --> 00:13:54,184
No wonder you're all pathetic!
290
00:13:54,185 --> 00:13:55,666
You're pumped full of this!
291
00:13:55,667 --> 00:13:57,309
Hey, you!
292
00:14:00,111 --> 00:14:02,273
I wouldn't feed this to a dog!
293
00:14:02,274 --> 00:14:04,475
I'm making a stand here, for all of us.
294
00:14:04,476 --> 00:14:06,998
We want real meat not this slime!
295
00:14:25,898 --> 00:14:27,178
Jana!
296
00:14:27,179 --> 00:14:30,341
I knew this was going to happen.
297
00:14:30,342 --> 00:14:31,824
Jana, come back here!
298
00:14:35,268 --> 00:14:36,469
Jana!
299
00:14:39,151 --> 00:14:40,553
I'll get her, sir.
300
00:15:09,182 --> 00:15:10,384
Get off!
301
00:15:11,705 --> 00:15:12,905
Jana!
302
00:15:12,906 --> 00:15:14,467
Jana!
303
00:15:14,468 --> 00:15:16,309
Jana, calm down, it's all right.
304
00:15:16,310 --> 00:15:17,990
No, it's not all right!
305
00:15:22,236 --> 00:15:23,757
What's happening to me?
306
00:15:35,329 --> 00:15:37,330
You were right.
307
00:15:37,331 --> 00:15:38,892
I can't control it.
308
00:15:38,893 --> 00:15:42,135
Only this full moon,
because of what happened.
309
00:15:42,136 --> 00:15:43,418
This isn't me.
310
00:15:45,420 --> 00:15:47,502
It's like another wolf has taken over.
311
00:15:53,107 --> 00:15:54,908
Am I evil?
312
00:15:54,909 --> 00:15:57,111
No, just in pain.
313
00:15:57,112 --> 00:15:59,593
I thought I'd won them over.
314
00:15:59,594 --> 00:16:01,196
The pack were on my side.
315
00:16:04,159 --> 00:16:05,360
But they hated me.
316
00:16:06,401 --> 00:16:07,521
I failed them.
317
00:16:07,522 --> 00:16:09,964
No, Jana.
318
00:16:09,965 --> 00:16:11,406
They failed you.
319
00:16:13,649 --> 00:16:15,690
Lock me in the den tonight.
320
00:16:15,691 --> 00:16:17,452
Promise me you'll do that.
321
00:16:17,453 --> 00:16:18,574
I promise.
322
00:16:20,015 --> 00:16:21,216
Come on.
323
00:16:27,663 --> 00:16:29,744
I tried to get a job,
324
00:16:29,745 --> 00:16:31,466
but I didn't.
325
00:16:31,467 --> 00:16:33,308
I'm sorry, Ceri.
326
00:16:33,309 --> 00:16:34,790
I owe you everything.
327
00:16:36,312 --> 00:16:37,633
Cariad...
328
00:16:39,916 --> 00:16:41,317
and my beautiful boy.
329
00:16:47,523 --> 00:16:50,767
Let me introduce you to Tallulah Pallulah.
330
00:16:58,575 --> 00:17:01,657
So you really think there's something
going on between her and Tom?
331
00:17:01,658 --> 00:17:02,938
I don't know.
332
00:17:02,939 --> 00:17:05,461
He's just so protective of her,
333
00:17:05,462 --> 00:17:07,062
and he's not like that with me.
334
00:17:07,063 --> 00:17:08,585
You don't need protecting.
335
00:17:09,786 --> 00:17:12,108
Me and Tom, going out...
336
00:17:12,109 --> 00:17:13,630
doesn't change us, right?
337
00:17:14,671 --> 00:17:15,993
Of course not.
338
00:17:19,116 --> 00:17:21,038
The Ks are back where we belong.
339
00:17:25,242 --> 00:17:26,963
Where did you find her?
340
00:17:26,964 --> 00:17:28,244
In the woods.
341
00:17:28,245 --> 00:17:30,326
Walk, don't run.
342
00:17:30,327 --> 00:17:31,848
Sit.
343
00:17:31,849 --> 00:17:33,690
She says she's sorry.
344
00:17:33,691 --> 00:17:36,453
Why didn't you say you were a dog trainer?
345
00:17:36,454 --> 00:17:37,654
I'm not.
346
00:17:37,655 --> 00:17:38,935
Dog whisperer.
347
00:17:38,936 --> 00:17:40,177
Same thing, really.
348
00:17:40,178 --> 00:17:41,659
What are your rates?
349
00:17:44,862 --> 00:17:46,423
See, Mum's new boyfriend...
350
00:17:46,424 --> 00:17:49,506
- Gerwyn.
- The one you met? He left us.
351
00:17:49,507 --> 00:17:51,548
With his brother, who stole Mum's money.
352
00:17:51,549 --> 00:17:53,831
- She was such a state.
- And I just can't cope.
353
00:17:53,832 --> 00:17:56,513
- Well, look... should I call the police?
- No!
354
00:17:56,514 --> 00:17:57,995
No, no, no. No.
355
00:17:57,996 --> 00:18:01,518
No. Er, she'd go crazy if
she knew that I told, and...
356
00:18:01,519 --> 00:18:04,321
- Your mother picks some real diamonds, doesn't she?
- Mmm-hmm.
357
00:18:04,322 --> 00:18:06,724
This doesn't let you escape
from detention, though.
358
00:18:06,725 --> 00:18:09,687
- No, sir. Sir.
- All right, off you go.
359
00:18:09,688 --> 00:18:11,569
And Rhydian, thanks for bringing her back.
360
00:18:11,570 --> 00:18:14,091
It's good to know that Jana's got a friend.
361
00:18:14,092 --> 00:18:16,254
Er... I've got more than one, sir.
362
00:18:16,255 --> 00:18:17,695
Hmm. She hasn't.
363
00:18:17,696 --> 00:18:18,737
Er...
364
00:18:20,659 --> 00:18:23,542
- It's Okay, I'll get the keys to the kitchen.
- Sh.
365
00:18:25,224 --> 00:18:27,225
I owe you all an apology.
366
00:18:27,226 --> 00:18:29,187
I'm sorry for all the trouble I caused.
367
00:18:29,188 --> 00:18:30,909
Whatever.
368
00:18:30,910 --> 00:18:32,310
Water under the bridge.
369
00:18:32,311 --> 00:18:33,631
Joining us tonight, Kay?
370
00:18:33,632 --> 00:18:34,874
No, sir.
371
00:18:36,035 --> 00:18:37,316
See you later.
372
00:18:40,640 --> 00:18:43,722
By the way, Katrina, you can keep your dog.
373
00:18:43,723 --> 00:18:44,803
What?
374
00:18:44,804 --> 00:18:47,966
My mum's training it.
She's as good as gold now.
375
00:18:47,967 --> 00:18:49,289
Seriously?
376
00:18:50,370 --> 00:18:53,212
And I'm sorry for what I said.
377
00:18:53,213 --> 00:18:55,414
I'd love to work for you
if you'll still have me.
378
00:18:55,415 --> 00:19:00,420
Right, I want this lot
finished by six tonight.
379
00:19:01,581 --> 00:19:03,023
Maybe she stood you up.
380
00:19:04,424 --> 00:19:05,545
Yeah.
381
00:19:08,829 --> 00:19:11,430
You know, she thought
me and Jana had a thing?
382
00:19:13,113 --> 00:19:15,314
Probably teaching me a lesson. Hmm.
383
00:19:15,315 --> 00:19:17,236
Thank you for working quietly.
384
00:19:17,237 --> 00:19:18,879
I will see you all tomorrow.
385
00:19:27,688 --> 00:19:28,848
I can't do this.
386
00:19:28,849 --> 00:19:31,211
- Katrina!
- She saved my dog.
387
00:19:31,212 --> 00:19:33,373
Her mother saved your
dog. There's a difference.
388
00:19:33,374 --> 00:19:36,496
Yeah. She deserves all she gets.
389
00:19:36,497 --> 00:19:38,098
You do it, then.
390
00:19:38,099 --> 00:19:40,101
I'm going to see Tallulah Pallulah.
391
00:19:41,422 --> 00:19:43,263
Jana?
392
00:19:43,264 --> 00:19:44,545
Wait a sec.
393
00:19:47,108 --> 00:19:50,230
We just wanted to say, we
really appreciate your apology.
394
00:19:50,231 --> 00:19:51,431
Yeah.
395
00:19:51,432 --> 00:19:53,033
The only thing is...
396
00:19:53,034 --> 00:19:55,115
Mrs Harries? The dinner lady?
397
00:19:55,116 --> 00:19:56,877
Kay said, she's really upset.
398
00:19:56,878 --> 00:19:58,839
She's thinking about quitting.
399
00:19:58,840 --> 00:20:00,000
I'll see her tomorrow.
400
00:20:00,001 --> 00:20:02,643
No, but, she's here
now. She's cleaning up...
401
00:20:02,644 --> 00:20:04,325
she's always the last to leave.
402
00:20:04,326 --> 00:20:07,288
She's been here years. You owe it to her.
403
00:20:07,289 --> 00:20:08,570
Where is she?
404
00:20:10,212 --> 00:20:11,493
Where she always is.
405
00:20:16,658 --> 00:20:20,381
She's crying, talking about resigning.
406
00:20:21,423 --> 00:20:22,623
What's she done, Kay?
407
00:20:24,506 --> 00:20:26,467
Hey!
408
00:20:28,551 --> 00:20:30,632
Let me out! Let me out!
409
00:20:30,633 --> 00:20:33,114
You think a few words are going
to make up for what you did?!
410
00:20:33,115 --> 00:20:35,637
Yeah, you're not coming between
me and my boyfriend, Jana.
411
00:20:35,638 --> 00:20:38,760
- You got off easy!
- Don't worry. We won't leave you in there all night.
412
00:20:38,761 --> 00:20:40,442
You don't know what you're doing!
413
00:20:40,443 --> 00:20:41,724
Oh, I think we do.
414
00:20:47,810 --> 00:20:49,212
Tallulah Pallulah!
415
00:21:01,865 --> 00:21:04,146
Hello!
416
00:21:04,147 --> 00:21:06,268
She's so well behaved.
417
00:21:06,269 --> 00:21:07,870
Jana's mum do this?
418
00:21:07,871 --> 00:21:10,713
And she's coming once
a week, to train her up.
419
00:21:10,714 --> 00:21:12,676
You haven't seen Kay, have you?
420
00:21:19,883 --> 00:21:22,205
She said she'd come straight home.
421
00:21:22,206 --> 00:21:23,727
I'll catch you up.
422
00:21:29,693 --> 00:21:30,773
Tom?
423
00:21:30,774 --> 00:21:33,057
Yeah, you won't believe
what Katrina just told me.
424
00:21:46,471 --> 00:21:48,192
Learned your lesson yet?
425
00:21:49,354 --> 00:21:51,955
Say sorry now, and we'll
give you a slice of pizza.
426
00:21:51,956 --> 00:21:53,278
It's meaty!
427
00:21:59,124 --> 00:22:00,244
Oh, no!
428
00:22:00,245 --> 00:22:01,685
We're too late!
429
00:22:01,686 --> 00:22:03,527
Right... make sure she stays in there.
430
00:22:03,528 --> 00:22:05,410
Remember, it's not Jana's wolf!
431
00:22:10,455 --> 00:22:12,496
Is that "sorry" I heard?!
432
00:22:32,198 --> 00:22:34,520
Is she... growling?
433
00:22:36,042 --> 00:22:37,323
Just open the door.
434
00:22:39,045 --> 00:22:40,725
Stop!
435
00:22:40,726 --> 00:22:42,727
You can't let her out yet!
436
00:22:42,728 --> 00:22:45,531
She hasn't... she hasn't
learned her lesson yet.
437
00:22:46,652 --> 00:22:48,855
You're not the only one she's abused.
438
00:22:51,738 --> 00:22:53,819
We'll take over from here.
439
00:22:53,820 --> 00:22:56,181
It's all right, I'll stay with you.
440
00:22:56,182 --> 00:22:57,783
You can't.
441
00:22:57,784 --> 00:22:58,985
Why?
442
00:23:01,267 --> 00:23:02,508
Well...
443
00:23:02,509 --> 00:23:04,791
You want to be alone with her, don't you?
444
00:23:07,714 --> 00:23:10,476
No, I just don't want to be alone with you.
445
00:23:10,477 --> 00:23:11,678
- What?
- We're done.
446
00:23:15,162 --> 00:23:17,003
- Why?
- Just because.
447
00:23:17,004 --> 00:23:18,125
Okay?
448
00:23:21,849 --> 00:23:24,971
You'll pay for this, Tom Okinawe.
449
00:23:24,972 --> 00:23:26,613
Classy, mate.
450
00:23:26,614 --> 00:23:27,815
Real classy.
451
00:23:37,024 --> 00:23:38,225
Sorry, Tom.
452
00:23:41,629 --> 00:23:43,070
So, what do we do?
453
00:23:45,433 --> 00:23:46,873
Wait, what are you doing!?
454
00:23:46,874 --> 00:23:48,996
That's Jana in there,
Shan, and you know it is.
455
00:23:48,997 --> 00:23:50,597
I'm not going to leave her on her own.
456
00:23:50,598 --> 00:23:52,719
It's the morwal. You
heard what Rhydian said.
457
00:23:52,720 --> 00:23:54,322
She's scared.
458
00:23:55,403 --> 00:23:57,605
Maybe humans can do what wolfbloods can't.
459
00:24:14,743 --> 00:24:15,984
I can't see her.
460
00:24:19,668 --> 00:24:22,751
Since when have you done
anything stupid without me?
461
00:25:04,354 --> 00:25:05,555
Stay with me, Tom.
462
00:26:02,013 --> 00:26:03,214
Jana?
463
00:26:04,816 --> 00:26:06,137
It's all right.
464
00:26:08,059 --> 00:26:10,141
It's only us.
465
00:26:10,142 --> 00:26:11,383
It's Okay.
466
00:26:13,225 --> 00:26:14,346
We're here for you.
467
00:26:16,468 --> 00:26:18,309
Like we said.
468
00:27:18,772 --> 00:27:20,733
Your friends don't know
you're here, do they?
469
00:27:20,734 --> 00:27:21,854
I wanted to tell them.
470
00:27:21,855 --> 00:27:23,536
I'm not going in there on my own!
471
00:27:23,537 --> 00:27:24,738
What is this place?
472
00:27:27,821 --> 00:27:29,783
- Rhydian?
- Come on!
473
00:27:31,866 --> 00:27:33,186
I need a word with Rhydian.
474
00:27:33,187 --> 00:27:34,427
Why's that?
475
00:27:34,428 --> 00:27:37,230
Oh, It's Ollie. He never
showed up for school.
476
00:27:38,392 --> 00:27:40,113
Your eyes!
477
00:27:40,114 --> 00:27:41,235
Ollie!
32387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.