All language subtitles for 2www

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:04,648 It was found after the fire. 2 00:00:06,432 --> 00:00:07,912 It started in our dad's study. 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,133 Jana, come back! 4 00:00:10,158 --> 00:00:11,478 Your parents? 5 00:00:15,556 --> 00:00:17,096 Segolia looked into it. 6 00:00:19,400 --> 00:00:21,214 They could have missed something. 7 00:00:21,747 --> 00:00:24,336 With your wild wolfblood abilities... 8 00:00:24,546 --> 00:00:26,786 you could find things that they didn't. 9 00:00:26,811 --> 00:00:28,587 What did you see? 10 00:00:29,322 --> 00:00:33,088 A face. At the window. 11 00:00:33,113 --> 00:00:36,741 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 12 00:00:51,781 --> 00:00:53,901 Don't even think about it. 13 00:00:53,926 --> 00:00:57,010 Ah, I can never get one over on you. 14 00:00:57,911 --> 00:01:01,381 Maybe you should try sneaking up on me when I'm not hiding something? 15 00:01:01,406 --> 00:01:03,664 Nice to be trusted. 16 00:01:03,904 --> 00:01:06,178 Look, why don't you just talk to my mum about the Covacis? 17 00:01:06,203 --> 00:01:07,242 I did. 18 00:01:07,391 --> 00:01:10,231 She said digging around in the past unsettles Matei and Emilia. 19 00:01:10,256 --> 00:01:11,322 She's not wrong. 20 00:01:11,347 --> 00:01:13,395 They're not exactly the poster kids for stability, are they? 21 00:01:13,420 --> 00:01:15,848 Or maybe there's something Imara doesn't want me to know. 22 00:01:15,873 --> 00:01:18,802 Yeah, like the UFO we got parked in the garage. 23 00:01:18,827 --> 00:01:21,747 Oh, yeah, and bigfoot in the shed. 24 00:01:21,957 --> 00:01:24,487 I found this at the end of the report on the fire. 25 00:01:24,512 --> 00:01:26,352 "Action taken - Protocol 5." 26 00:01:26,377 --> 00:01:28,218 Sounds cool. What is it? 27 00:01:28,442 --> 00:01:30,173 I don't know. 28 00:01:30,623 --> 00:01:32,183 I thought you was Access All Areas? 29 00:01:32,208 --> 00:01:33,641 So did I. 30 00:01:33,666 --> 00:01:35,947 Why is she hiding things from me? 31 00:01:44,717 --> 00:01:50,476 ♪ My heart still beats and my skin still feels ♪ 32 00:01:50,477 --> 00:01:53,300 ♪ My lungs still breathe ♪ 33 00:01:53,325 --> 00:01:56,328 ♪ My mind still fears ♪ 34 00:01:56,353 --> 00:01:58,669 ♪ But we're running out of time Time ♪ 35 00:02:00,591 --> 00:02:03,791 ♪ There is nowhere for you to hide ♪ 36 00:02:03,816 --> 00:02:05,915 ♪ The hunter's moon is shining ♪ 37 00:02:05,940 --> 00:02:08,746 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 38 00:02:08,771 --> 00:02:11,613 ♪ I'm running with the wolves ♪ 39 00:02:11,638 --> 00:02:14,707 ♪ I'm running the... ♪ 40 00:02:19,635 --> 00:02:24,019 So, you going to ask my mum about Protocol 5 or...? 41 00:02:24,184 --> 00:02:25,704 I might. 42 00:02:25,978 --> 00:02:29,297 I thought the whole point of Segolia was that we're all on the same side. 43 00:02:29,322 --> 00:02:31,384 You know, like, "wolfbloods assemble." 44 00:02:31,409 --> 00:02:33,369 - Ask her... - Ask me what? 45 00:02:33,394 --> 00:02:35,609 And you won't be needing those bags. Norway's off. 46 00:02:35,634 --> 00:02:37,489 - What? Why? - Oh, let me think. 47 00:02:37,514 --> 00:02:39,088 Wolves in the street. 48 00:02:39,113 --> 00:02:40,873 Breaking into the animal park. 49 00:02:40,898 --> 00:02:43,243 Great. So we save the day but yet we get punished for it. 50 00:02:43,268 --> 00:02:45,063 I told you to wait! 51 00:02:45,513 --> 00:02:48,033 You're both lucky you're spending the night in the cellar 52 00:02:48,058 --> 00:02:50,538 and you're not being packed off to Siberia. 53 00:02:51,847 --> 00:02:53,607 But what if this is it? 54 00:02:53,632 --> 00:02:56,007 You promised my first time would be in the mountains. 55 00:02:56,032 --> 00:02:58,279 - You seem a bit flushed. - Mum! 56 00:02:58,304 --> 00:03:00,132 Maybe it's a good thing we're not getting on that plane. 57 00:03:00,157 --> 00:03:01,477 I'm fine. 58 00:03:01,512 --> 00:03:03,280 - Do you have a fever? - No. 59 00:03:03,486 --> 00:03:04,686 Dizziness? 60 00:03:04,711 --> 00:03:06,798 Honest, Mum, nothing. 61 00:03:07,051 --> 00:03:10,411 Then you won't be transforming tonight then, will you? 62 00:03:10,530 --> 00:03:12,170 Fine. 63 00:03:12,248 --> 00:03:13,715 I'm off to school. 64 00:03:13,740 --> 00:03:16,470 Er, breakfast? 65 00:03:16,495 --> 00:03:18,904 I've lost my appetite. Give it to bigfoot. 66 00:03:18,929 --> 00:03:21,662 And be home at five at the latest! 67 00:03:23,856 --> 00:03:26,735 There's something seriously wrong with that boy. 68 00:03:28,404 --> 00:03:30,637 What did you want to ask me? 69 00:03:32,329 --> 00:03:33,942 Nothing. 70 00:03:36,397 --> 00:03:39,131 You'll get indigestion, eating like that. 71 00:03:39,156 --> 00:03:41,156 I've already got a mum, thank you. 72 00:03:41,181 --> 00:03:43,081 Oi, doesn't he need a napkin with that? 73 00:03:43,106 --> 00:03:44,332 Dad! 74 00:03:44,357 --> 00:03:46,020 Goodbye. 75 00:03:48,101 --> 00:03:50,860 This is Mai Lin. Your new flatmate. 76 00:03:50,885 --> 00:03:52,205 - Hi. - Hi. 77 00:03:52,230 --> 00:03:53,275 I'll show her the flat. 78 00:03:53,300 --> 00:03:56,096 - Oh, no, no. I'll show her the flat. - Oh, Okay. 79 00:03:57,196 --> 00:03:58,596 What's this? 80 00:03:58,621 --> 00:04:00,524 Mai Lin's happy to take the flat unseen. 81 00:04:00,549 --> 00:04:02,336 She can move in straight away. 82 00:04:02,361 --> 00:04:04,361 Oh, come on. I know you two will get on. 83 00:04:04,386 --> 00:04:08,048 She's worked in a lot of caffs and she can do some of Kay's shifts. 84 00:04:08,073 --> 00:04:10,595 Might give you a run for your money. 85 00:04:13,119 --> 00:04:15,159 Thanks. 86 00:04:15,362 --> 00:04:17,043 I'll see you in a bit. 87 00:04:17,162 --> 00:04:19,962 So you're one of dad's students? 88 00:04:19,987 --> 00:04:23,066 Yeah, that's right. Architecture and Urban Design. 89 00:04:23,091 --> 00:04:24,571 He's a great teacher. 90 00:04:24,600 --> 00:04:25,960 So he tells me. 91 00:04:26,024 --> 00:04:28,265 This is the room. 92 00:04:29,178 --> 00:04:31,538 Kay and I redecorated it last month. 93 00:04:31,563 --> 00:04:33,483 Hmm... 94 00:04:33,536 --> 00:04:36,015 I see vibrant colours. Um... 95 00:04:36,063 --> 00:04:38,233 Grey dove woodwork. 96 00:04:38,380 --> 00:04:41,380 If I move the wardrobe over here and the bed over there... 97 00:04:41,405 --> 00:04:43,927 Kay chose the colours to tone with the rest of the flat. 98 00:04:43,952 --> 00:04:46,296 Oh, I keep the door shut anyways. 99 00:04:46,321 --> 00:04:48,699 I think this should be fine. 100 00:04:49,286 --> 00:04:52,537 Thank you very much. Come back anytime! 101 00:04:53,084 --> 00:04:56,798 Tell you what, these kids are great customers. Big appetites. 102 00:04:56,823 --> 00:04:58,102 Disposable income. 103 00:04:58,127 --> 00:05:00,327 We should think about touting the specials. 104 00:05:00,352 --> 00:05:01,975 They're not kids any more. 105 00:05:02,000 --> 00:05:05,236 Well, I suppose you're the expert. So, what are the kids into nowadays? 106 00:05:05,261 --> 00:05:06,901 I'll tell you what they're not into, 107 00:05:06,926 --> 00:05:09,218 is their dad dumping a flatmate on them. 108 00:05:09,989 --> 00:05:11,349 I told you she was coming. 109 00:05:11,374 --> 00:05:12,377 To look round! 110 00:05:12,402 --> 00:05:13,562 She's nice, isn't she? 111 00:05:13,587 --> 00:05:15,667 Did you tell her she could redecorate? 112 00:05:15,692 --> 00:05:16,896 I dunno. 113 00:05:16,921 --> 00:05:18,646 Probably. Does it matter? 114 00:05:18,671 --> 00:05:21,354 Look, you can't be here on your own, not at your age. 115 00:05:21,379 --> 00:05:22,876 And you need someone to help you out. 116 00:05:22,901 --> 00:05:25,503 - I know, Dad, but... - You're doing an amazing job, Katrina. 117 00:05:25,528 --> 00:05:28,948 But the fact is we can't afford for this place to fail. 118 00:05:28,979 --> 00:05:32,034 So, until you can show me that you can run a profitable business 119 00:05:32,059 --> 00:05:35,368 on your own, you're the boss of The Kafe, 120 00:05:35,540 --> 00:05:37,660 but I'm the boss of you. 121 00:05:37,778 --> 00:05:39,737 "I am the Law". 122 00:05:39,850 --> 00:05:42,369 I don't even know what you're doing there, Dad. 123 00:05:43,149 --> 00:05:45,128 I've got to go meet a client. 124 00:05:45,909 --> 00:05:49,922 Make this work or it's back to Stoneybridge. 125 00:05:52,537 --> 00:05:57,336 Your wolf self connects you to nature and to each other. 126 00:05:57,376 --> 00:06:00,607 It's in your breath, in your dreams. 127 00:06:00,632 --> 00:06:04,632 It's everything that you feel, but don't have a name for. 128 00:06:04,657 --> 00:06:07,786 Let it free. Let it roam. 129 00:06:07,812 --> 00:06:09,947 Open your eyes now. 130 00:06:17,677 --> 00:06:20,316 Think of someone you love. 131 00:06:20,434 --> 00:06:23,250 Picture them, wherever they are now. 132 00:06:23,275 --> 00:06:27,578 You're leaving your body and going out on a journey to find them. 133 00:06:28,889 --> 00:06:30,701 Remember what you're seeing now. 134 00:06:30,726 --> 00:06:33,963 Fix it in your minds and come back to me. 135 00:06:35,591 --> 00:06:37,431 Anyone see anything? 136 00:06:37,456 --> 00:06:39,881 Images? Even feelings? 137 00:06:39,906 --> 00:06:44,104 I saw TJ. But... he seemed younger. 138 00:06:44,666 --> 00:06:46,744 I think it was just a memory. 139 00:06:50,987 --> 00:06:52,987 Practice while you're in Norway. 140 00:06:53,012 --> 00:06:55,211 The forests, the full moon... 141 00:06:55,236 --> 00:06:56,771 You never know. 142 00:06:59,019 --> 00:07:02,723 It's a full moon tonight. If they can't access Eolas by today... 143 00:07:02,748 --> 00:07:05,503 We've been in the city so long, it's like a layer of pollution 144 00:07:05,528 --> 00:07:07,145 dulling our senses. 145 00:07:07,278 --> 00:07:08,817 We're close to breaking through, I can feel it. 146 00:07:08,842 --> 00:07:11,278 But I promised Victoria that we'd have mastered Eolas by now. 147 00:07:11,303 --> 00:07:12,981 Victoria isn't the alpha here any more 148 00:07:13,006 --> 00:07:15,037 and I say you're doing fine. 149 00:07:15,383 --> 00:07:17,002 I trust you. Do you? 150 00:07:17,027 --> 00:07:18,019 Yes. 151 00:07:18,044 --> 00:07:19,738 What's Protocol 5? 152 00:07:27,916 --> 00:07:29,557 Who told you about that? 153 00:07:29,582 --> 00:07:31,457 I did Ansion for Matei and Emilia. 154 00:07:31,482 --> 00:07:34,088 Jana... I saw the fire that killed their parents. 155 00:07:34,113 --> 00:07:36,409 There was someone else looking in through the window. 156 00:07:36,434 --> 00:07:38,795 A boy. Our age. A human. 157 00:07:40,077 --> 00:07:42,601 You saw that with Ansion? 158 00:07:42,626 --> 00:07:46,066 I checked the file, but there was nothing on the boy. 159 00:07:46,091 --> 00:07:48,826 Just "Action taken - Protocol 5". 160 00:07:50,334 --> 00:07:53,813 It's an instruction to get rid of evidence. 161 00:07:53,946 --> 00:07:55,391 Anything left in a wreckage 162 00:07:55,416 --> 00:07:57,615 that would have pointed to the Covacis being wolfbloods. 163 00:07:57,640 --> 00:07:59,840 Why don't I have clearance? 164 00:07:59,865 --> 00:08:03,068 What Segolia does to protect the secret isn't always legal. 165 00:08:03,093 --> 00:08:05,493 The fewer people that know, the better. 166 00:08:05,518 --> 00:08:07,337 We were trying to protect you. 167 00:08:07,362 --> 00:08:09,194 What if the fire wasn't an accident? 168 00:08:09,219 --> 00:08:10,459 What if he started the fire? 169 00:08:10,484 --> 00:08:11,898 We investigated thoroughly. 170 00:08:11,923 --> 00:08:14,202 But you didn't even know he was there! 171 00:08:14,227 --> 00:08:17,665 What he was doing looking in through the window, what he saw. 172 00:08:17,690 --> 00:08:22,329 If they wolfed out at the fire, then we've got a serious problem. 173 00:08:24,936 --> 00:08:26,455 This boy. 174 00:08:26,480 --> 00:08:28,120 How well did you see his face? 175 00:08:30,190 --> 00:08:33,817 Katrina, about this cooking rota? 176 00:08:33,842 --> 00:08:35,209 Oh, we can swap days if you want, 177 00:08:35,234 --> 00:08:37,381 but Friday night is always curry night. 178 00:08:37,406 --> 00:08:39,559 You see, I'm a vegan. 179 00:08:40,488 --> 00:08:42,387 Like Mr Spock? 180 00:08:43,573 --> 00:08:46,413 I don't eat any animal products. 181 00:08:46,438 --> 00:08:49,530 So that's meat, milk, cheese, eggs, anything. 182 00:08:49,555 --> 00:08:52,986 So we'll need to cook separately and use different pots and crockery. 183 00:08:53,361 --> 00:08:54,930 Right. 184 00:08:54,955 --> 00:08:57,978 Okay, Friday night is also movie night. 185 00:08:58,003 --> 00:08:59,914 Movies are vegan, right? 186 00:09:00,388 --> 00:09:02,018 Do you like foreign films? 187 00:09:02,043 --> 00:09:03,723 I like American ones. 188 00:09:03,748 --> 00:09:05,308 Foreign language. 189 00:09:05,333 --> 00:09:08,293 I have hundreds - all subtitled, not dubbed. 190 00:09:08,318 --> 00:09:10,638 Ugh, I hate dubbing, don't you? 191 00:09:10,663 --> 00:09:13,204 Yeah, yeah, yeah, I prefer hip-hop. 192 00:09:15,730 --> 00:09:17,673 His nose was narrower. 193 00:09:17,993 --> 00:09:20,720 Eyebrows a bit heavier. 194 00:09:22,239 --> 00:09:24,312 That's him. More or less. 195 00:09:24,337 --> 00:09:26,200 He could be a neighbour. 196 00:09:26,394 --> 00:09:29,354 Someone Matei and Emilia might recognise. 197 00:09:29,379 --> 00:09:30,779 All right. 198 00:09:30,804 --> 00:09:33,935 Report back to me as soon as you've spoken to them. 199 00:09:33,960 --> 00:09:35,439 And keep them in line. 200 00:09:35,464 --> 00:09:39,224 I don't want a repeat of the other night, especially on a full moon. 201 00:09:43,327 --> 00:09:44,727 You told Segolia? 202 00:09:44,752 --> 00:09:46,152 I told TJ's mum. 203 00:09:46,177 --> 00:09:47,738 We can trust her. 204 00:09:48,169 --> 00:09:50,066 This is the boy I saw. 205 00:09:51,801 --> 00:09:53,321 Wait. That looks like Darren. 206 00:09:53,346 --> 00:09:55,139 You know, the boy who got expelled? 207 00:09:55,164 --> 00:09:56,364 Yeah, I remember him. 208 00:09:56,389 --> 00:09:58,348 A boy from our school was involved? 209 00:09:58,373 --> 00:10:00,769 We don't know what he was doing there. 210 00:10:01,171 --> 00:10:02,971 Expelled for what? 211 00:10:02,996 --> 00:10:06,091 He broke into the school at night and tagged everywhere. 212 00:10:06,116 --> 00:10:07,827 Where does he live? 213 00:10:07,852 --> 00:10:09,545 I don't know. 214 00:10:10,559 --> 00:10:12,399 But I know someone who does. 215 00:10:12,424 --> 00:10:14,104 All right, let me do the talking. 216 00:10:14,138 --> 00:10:17,334 I've known her for years. She's the lone wolf type. 217 00:10:17,359 --> 00:10:18,599 Not a pack? 218 00:10:18,624 --> 00:10:20,204 Nope. 219 00:10:25,758 --> 00:10:27,678 Hey, Selina, how's it going? 220 00:10:27,703 --> 00:10:29,487 What do you want, TJ? 221 00:10:29,998 --> 00:10:32,837 Um, remember Darren? He used to bully you last year? 222 00:10:32,862 --> 00:10:35,082 Tried to bully me. 223 00:10:35,477 --> 00:10:36,917 Right, well, didn't your parents 224 00:10:36,942 --> 00:10:38,574 march you down to his house to apologise? 225 00:10:38,599 --> 00:10:39,586 Yeah. 226 00:10:39,612 --> 00:10:42,910 Like it was my fault. 227 00:10:45,156 --> 00:10:46,916 Right, so you know where he lives? 228 00:10:46,941 --> 00:10:49,784 - Yeah, why? - Cos we need his address. 229 00:10:49,809 --> 00:10:52,542 If it will get rid of you. Sure. 230 00:10:59,900 --> 00:11:02,610 Unless you want to spar? 231 00:11:04,505 --> 00:11:06,180 Maybe next time. 232 00:11:14,354 --> 00:11:17,725 I'll go round and check and see it it's the boy I saw through Ansion. 233 00:11:17,750 --> 00:11:18,927 Not without us. 234 00:11:18,952 --> 00:11:20,632 Are you joking? It's a full moon. 235 00:11:20,658 --> 00:11:23,639 This is about our parents. He might have started the fire. 236 00:11:23,664 --> 00:11:25,544 We just want to see him for ourselves. 237 00:11:25,625 --> 00:11:28,825 Fine. TJ, go home and tell your mum. 238 00:11:28,850 --> 00:11:32,051 I don't think so, wild girl. We're all in this together, right? 239 00:11:32,076 --> 00:11:34,334 You really don't want to be the one to go tell your mum, do you? 240 00:11:34,359 --> 00:11:35,599 Do you blame me? 241 00:11:35,617 --> 00:11:37,137 Look, we go together. 242 00:11:37,162 --> 00:11:39,296 Fine, but we do it my way. 243 00:11:48,951 --> 00:11:50,231 Yeah? 244 00:11:50,256 --> 00:11:52,225 Oh, Darren, hi. 245 00:11:52,692 --> 00:11:54,387 It's him. 246 00:11:54,585 --> 00:11:56,185 Emilia! 247 00:11:58,216 --> 00:12:00,589 Emilia! Emilia! 248 00:12:00,614 --> 00:12:02,014 - What did you do?! - Emilia! 249 00:12:02,039 --> 00:12:05,073 - Darren: What is wrong with her? - You're Okay, calm down. 250 00:12:05,098 --> 00:12:07,292 So that went well. You all right? 251 00:12:07,317 --> 00:12:09,893 She's off her head. Get out, I haven't done nothing! 252 00:12:09,918 --> 00:12:12,731 Then why were you outside our house? The night of the fire. 253 00:12:12,756 --> 00:12:14,442 Woman's voice: Darren? 254 00:12:14,864 --> 00:12:17,223 Out, out. Go, go! 255 00:12:18,368 --> 00:12:22,329 I can tell her we're here about that fire, if that's what you want. 256 00:12:22,662 --> 00:12:24,142 What's going on? 257 00:12:24,167 --> 00:12:26,047 Just someone from school, Mum. 258 00:12:26,072 --> 00:12:28,068 Hi, I'm Jana. 259 00:12:28,093 --> 00:12:29,964 You'll stay for tea, Jana? 260 00:12:29,989 --> 00:12:34,600 I'd love to. Darren and I have got loads to talk about. 261 00:12:43,739 --> 00:12:46,048 Look, Jana's got this Okay? 262 00:12:54,321 --> 00:12:55,745 'You're not from school.' 263 00:12:55,770 --> 00:12:58,375 - 'How would you know?' - 'You're not there any more.' 264 00:12:58,400 --> 00:12:59,624 'I told him, ' 265 00:12:59,649 --> 00:13:02,514 "Don't you get into trouble at school or you'll end up with" 266 00:13:02,539 --> 00:13:07,013 "no qualifications and no future, like your so-called friends." 267 00:13:07,038 --> 00:13:10,409 And then he goes and does something stupid for a dare! 268 00:13:10,434 --> 00:13:12,615 It looks like he takes really good care of you. 269 00:13:12,640 --> 00:13:14,522 Oh, he's a good lad, really. 270 00:13:14,547 --> 00:13:15,587 Mum. 271 00:13:15,608 --> 00:13:17,380 I was in hospital that week. 272 00:13:17,405 --> 00:13:21,051 I tried to explain to the school how stressed he was. 273 00:13:21,076 --> 00:13:23,715 I'm all he's got, but they expelled him anyway. 274 00:13:23,740 --> 00:13:24,688 Mum. 275 00:13:24,713 --> 00:13:26,121 All right, all right, 276 00:13:26,146 --> 00:13:28,866 I wouldn't want to embarrass my little boy, would I? 277 00:13:28,891 --> 00:13:31,329 You stay and talk to your friend. 278 00:13:33,767 --> 00:13:36,344 I had nothing to do with that fire. 279 00:13:36,369 --> 00:13:39,088 You were seen. No, I wasn't. 280 00:13:39,113 --> 00:13:41,033 You're going to make up an excuse and go 281 00:13:41,046 --> 00:13:42,646 or I'll call the police. 282 00:13:42,671 --> 00:13:44,246 'You really want the police here?' 283 00:13:44,292 --> 00:13:46,123 'I've got nothing to hide!' 284 00:13:46,148 --> 00:13:50,124 I feel terrible for them, a fire especially, but I wasn't there. 285 00:13:50,149 --> 00:13:52,029 What do you mean "especially a fire"? 286 00:13:52,054 --> 00:13:55,334 - Everyone's scared of fire. - Some more than others. 287 00:14:04,100 --> 00:14:06,332 999. 288 00:14:09,106 --> 00:14:10,715 Leave! 289 00:14:18,530 --> 00:14:21,243 Yeah, it's me. 290 00:14:22,478 --> 00:14:25,193 'The kids I told you about, from the fire.' 291 00:14:25,218 --> 00:14:27,417 They know I was there. 292 00:14:31,038 --> 00:14:33,873 I dunno how they know, but they know. 293 00:14:35,424 --> 00:14:38,704 Okay. I'll see you there. 294 00:14:41,427 --> 00:14:43,450 - Mum? - Yeah? 295 00:14:43,483 --> 00:14:45,767 - I'm going out! - All right, love. 296 00:14:51,010 --> 00:14:52,222 Matei: You heard him. 297 00:14:52,247 --> 00:14:53,323 He was there. 298 00:14:53,348 --> 00:14:54,774 He might know that we're Wolfbloods. 299 00:14:54,799 --> 00:14:56,638 We need to find out who he was talking to. 300 00:14:56,664 --> 00:14:58,838 Yeah, and what if they're meeting after dark? 301 00:14:58,863 --> 00:15:00,334 Look, the clock's ticking, people, 302 00:15:00,358 --> 00:15:01,878 if we're still out when the moon rises... 303 00:15:01,904 --> 00:15:03,384 I'm up for it if you are. 304 00:15:03,409 --> 00:15:04,713 Yeah, and you're great at not getting caught 305 00:15:04,738 --> 00:15:05,886 Enough! 306 00:15:06,347 --> 00:15:08,371 If there's even a chance that he knows about the secret, 307 00:15:08,396 --> 00:15:10,188 then we have to go after him. 308 00:15:10,214 --> 00:15:12,221 But other than that, we stay out of sight 309 00:15:12,245 --> 00:15:15,821 and whatever happens, we leave before moonrise. 310 00:15:18,672 --> 00:15:21,016 I'm thinking about changing the lighting in here. 311 00:15:21,041 --> 00:15:23,440 I saw some lovely coloured chandeliers. 312 00:15:24,753 --> 00:15:26,033 Kay! 313 00:15:26,058 --> 00:15:28,306 Well, what's up, bestie! 314 00:15:28,331 --> 00:15:29,531 Both: Mwah! Mwah! 315 00:15:29,556 --> 00:15:31,531 This is my new flatmate, Mai Lin. 316 00:15:31,556 --> 00:15:34,134 How are you settling in? I hope Katrina's not snoring too loud. 317 00:15:34,159 --> 00:15:37,328 She doesn't, does she? Um, it's a nice little flat. 318 00:15:37,353 --> 00:15:38,306 Needs some work. 319 00:15:38,331 --> 00:15:40,454 I was just about to pop into the shops to get some paint. 320 00:15:40,479 --> 00:15:42,969 - Tunisian Sandcastle. - Sandstorm. 321 00:15:43,197 --> 00:15:44,721 Yeah. That. 322 00:15:44,746 --> 00:15:47,481 Yellow? In that room? It's south-facing, 323 00:15:47,506 --> 00:15:48,662 it'll be far too bright. 324 00:15:48,687 --> 00:15:50,660 Yeah, but the terracotta, it's a bit gloomy. 325 00:15:50,685 --> 00:15:51,803 It's sophisticated! 326 00:15:51,828 --> 00:15:54,112 Not sophisticated enough to make you stay. 327 00:15:54,137 --> 00:15:55,529 It's like living in a plant pot, eurgh. 328 00:15:55,554 --> 00:15:57,131 And bright yellow's better? 329 00:15:57,156 --> 00:15:59,176 Look, Kay, it's Mai Lin's room now. 330 00:15:59,201 --> 00:16:02,262 If she wants Tunisian Sandcastle, she can have Tunisian Sandcastle. 331 00:16:02,287 --> 00:16:03,647 Sandstorm. 332 00:16:06,805 --> 00:16:09,835 Actually, Kay, you might be right. 333 00:16:09,860 --> 00:16:13,420 Course I am. Check out the colour coordination. 334 00:16:13,445 --> 00:16:16,451 You chose not to live here, Kay, so what you think doesn't matter. 335 00:16:16,476 --> 00:16:20,409 Okay, new flatmate, new colour. Tunisian Sandcastle it is! 336 00:16:25,127 --> 00:16:28,823 Jana, come on. Mum can sort this out Segolia-style tomorrow. 337 00:16:28,848 --> 00:16:30,711 I'm not going anywhere. 338 00:16:35,189 --> 00:16:38,991 - So what's the problem, Darren? - I told you, they came to my house. 339 00:16:39,016 --> 00:16:40,525 This girl with them said I'd been seen. 340 00:16:40,550 --> 00:16:43,088 - What did you say? - Nothing. I swear. 341 00:16:43,113 --> 00:16:44,688 If you said anything about us being there too... 342 00:16:44,713 --> 00:16:46,955 I wouldn't do that. But if we just went to the cops... 343 00:16:46,981 --> 00:16:51,164 - No-one is going to the cops. - It's cool. Daz. 344 00:16:51,676 --> 00:16:53,533 We never started that fire. 345 00:16:53,558 --> 00:16:55,677 And as long as you keep your mouth shut, 346 00:16:55,702 --> 00:16:57,740 the cops can't touch us for that other stuff neither. 347 00:17:02,782 --> 00:17:03,846 Emilia. 348 00:17:05,838 --> 00:17:07,910 What's that? 349 00:17:17,711 --> 00:17:22,133 TJ... You're going to have to do the talking. 350 00:17:22,158 --> 00:17:25,589 Talking? We're about to wolf out. 351 00:17:25,665 --> 00:17:27,707 TJ isn't. 352 00:17:29,465 --> 00:17:31,724 Try not to screw this up! 353 00:17:50,437 --> 00:17:52,236 All right, lads? 354 00:17:52,261 --> 00:17:54,341 Fancy meeting you lot here. 355 00:17:54,366 --> 00:17:55,495 Who's this? 356 00:17:55,520 --> 00:17:58,480 TJ, from school. He's one of them. 357 00:17:58,505 --> 00:18:00,176 Right, so which one of you three is going to tell me 358 00:18:00,201 --> 00:18:01,481 about the night of the fire? 359 00:18:01,506 --> 00:18:04,464 Try talking... to this. 360 00:18:06,719 --> 00:18:09,679 See, that doesn't even make any sense. 361 00:18:09,984 --> 00:18:12,144 See, I'm not the one doing the talking here, 362 00:18:12,169 --> 00:18:14,848 so, if you said, "Try listening to this," 363 00:18:14,873 --> 00:18:16,854 see, now that would make sense. 364 00:18:16,879 --> 00:18:20,135 But I suppose, like how do you listen to a fist? 365 00:18:20,361 --> 00:18:22,239 Like, what noise does a fist even make? 366 00:18:22,264 --> 00:18:23,534 Let's find out. 367 00:18:34,840 --> 00:18:37,360 - Katrina? - Yeah, in here! 368 00:18:38,383 --> 00:18:40,863 Surprise! 369 00:18:40,888 --> 00:18:42,671 What are you doing? 370 00:18:48,889 --> 00:18:50,355 It'll wipe off. 371 00:18:51,524 --> 00:18:55,844 It's ruined. I don't think this is the right environment for me. 372 00:18:55,938 --> 00:18:58,968 Oh, is it the colour? I mean, we can change it if you want. 373 00:18:58,993 --> 00:19:00,753 It's not the paint. 374 00:19:01,530 --> 00:19:03,050 But... 375 00:19:03,332 --> 00:19:05,532 we were getting on so well. 376 00:19:05,557 --> 00:19:09,180 We have so much in common, we both like... Tunisian Sandcastle. 377 00:19:09,205 --> 00:19:10,733 Sandstorm! 378 00:19:11,567 --> 00:19:13,426 I changed my mind. 379 00:19:14,799 --> 00:19:17,973 Your dad was wrong, you don't need a flatmate, 380 00:19:17,998 --> 00:19:20,384 you need a friend and... 381 00:19:20,726 --> 00:19:22,886 probably some other kind of help. 382 00:19:34,332 --> 00:19:37,513 - It was Darren! - What was? 383 00:19:37,538 --> 00:19:38,920 He said didn't start the fire. 384 00:19:38,945 --> 00:19:41,356 Just keep those dogs away from us! 385 00:19:41,381 --> 00:19:43,445 We robbed the house from round the corner. 386 00:19:43,470 --> 00:19:44,793 Shut up! 387 00:19:44,817 --> 00:19:48,376 I heard Howling. I thought there was a dog trapped inside. 388 00:19:48,401 --> 00:19:49,842 But I couldn't get in. 389 00:19:49,867 --> 00:19:52,412 They said we had to run! 390 00:19:53,145 --> 00:19:56,162 I heard the fire engine... I thought it would be Okay. 391 00:19:56,859 --> 00:19:59,895 I just wanted to save the dogs. 392 00:20:03,833 --> 00:20:05,607 So you didn't see who started the fire? 393 00:20:05,631 --> 00:20:07,391 - No! - Anyone hanging around? 394 00:20:07,416 --> 00:20:09,384 No, no, we didn't see nothing 395 00:20:10,592 --> 00:20:12,752 I couldn't get in. 396 00:20:12,777 --> 00:20:14,808 I tried, I really tried. 397 00:20:16,820 --> 00:20:19,199 Right, you two - go. 398 00:20:19,504 --> 00:20:21,598 And stay away from Darren! 399 00:20:21,623 --> 00:20:24,022 What did you do that for? 400 00:20:24,047 --> 00:20:26,159 Look, I've done you a favour. 401 00:20:26,184 --> 00:20:28,400 You need to go home to your mum. 402 00:20:35,263 --> 00:20:37,023 My mum's going to kill me. 403 00:20:37,048 --> 00:20:39,238 Right, you need to do exactly what I say. 404 00:20:41,648 --> 00:20:44,088 Or not. 405 00:20:44,113 --> 00:20:46,895 Hey, wait up! 406 00:21:07,234 --> 00:21:08,839 You see, the thing is... 407 00:21:08,864 --> 00:21:11,811 I sneaked out before she came out of the cellar. 408 00:21:13,516 --> 00:21:16,316 I'm going to need backup to face Hurricane Mum. 409 00:21:18,959 --> 00:21:21,358 At least you had a bed. 410 00:21:21,383 --> 00:21:23,943 Don't rub it in. 411 00:21:23,968 --> 00:21:25,482 Next month... 412 00:21:26,827 --> 00:21:31,099 We should stay here forever. As wolves living wild. 413 00:21:31,997 --> 00:21:35,197 Well, if you're going to be a wild wolf, 414 00:21:35,321 --> 00:21:37,298 you won't be needing this, will ya! 415 00:21:37,323 --> 00:21:40,273 TJ! Give it back! I mean it! 416 00:21:47,709 --> 00:21:52,149 I don't remember much about my mum. But, um... 417 00:21:52,174 --> 00:21:54,173 I still miss her. 418 00:21:58,846 --> 00:22:01,736 This is all we have left of ours. 419 00:22:03,121 --> 00:22:05,111 Can I see? 420 00:22:30,661 --> 00:22:33,541 She loved you both so much. 421 00:22:35,991 --> 00:22:37,843 She used to take you on... 422 00:22:38,320 --> 00:22:40,232 long walks... 423 00:22:40,566 --> 00:22:45,887 and tell you all about the flowers and the trees. 424 00:22:47,020 --> 00:22:51,979 She said that, so long as you were connected to nature, 425 00:22:52,004 --> 00:22:54,615 you were connected to all wolfbloods. 426 00:22:57,312 --> 00:22:59,472 Even the ones who had died. 427 00:23:38,372 --> 00:23:40,426 Mum. 428 00:23:40,451 --> 00:23:43,340 - How did you...? - Do you think I can't find my own cub? 429 00:23:43,365 --> 00:23:46,265 Look, I can, I can explain everything. 430 00:23:49,009 --> 00:23:51,385 Matei! 431 00:23:55,426 --> 00:23:57,111 I take responsibility for this. 432 00:23:57,136 --> 00:24:00,436 Responsibility? You're all over the internet, again. 433 00:24:00,461 --> 00:24:02,926 Mum, it's not... I don't want to hear another word out of you! 434 00:24:02,951 --> 00:24:04,995 We found a witness to the fire. 435 00:24:06,461 --> 00:24:07,979 Is that an excuse? 436 00:24:08,004 --> 00:24:10,003 To run round the streets on a full moon? 437 00:24:10,028 --> 00:24:11,100 Why shouldn't we? 438 00:24:11,125 --> 00:24:12,700 People only think we're escaped wolves, 439 00:24:12,724 --> 00:24:14,564 they aren't looking for wolfbloods. 440 00:24:14,589 --> 00:24:17,859 Being wolf is the best thing in the world. 441 00:24:17,884 --> 00:24:20,484 It's who we are and you can't stop us. 442 00:24:20,509 --> 00:24:21,949 You're right. 443 00:24:24,171 --> 00:24:27,422 Your foster parents are waiting to say goodbye. 444 00:24:29,912 --> 00:24:31,173 Goodbye? 445 00:24:31,198 --> 00:24:33,118 What's going on? 446 00:24:33,143 --> 00:24:36,142 You have relatives in Romania, a long way from the city. 447 00:24:36,167 --> 00:24:37,955 You can do all the wolfing out you like there. 448 00:24:37,980 --> 00:24:41,244 What? We've never been to the country. 449 00:24:41,269 --> 00:24:43,148 We don't even speak Romanian. 450 00:24:43,172 --> 00:24:45,324 What about their friends? And school? 451 00:24:45,349 --> 00:24:47,308 W-what about school? We have a life here. 452 00:24:47,333 --> 00:24:48,762 Jana, say something. 453 00:24:48,787 --> 00:24:52,171 Oh, there's nothing she CAN say. She knows I'm right. 454 00:24:52,636 --> 00:24:55,689 - No. - Jana? 455 00:24:56,825 --> 00:24:58,866 Tell her. 456 00:25:00,585 --> 00:25:02,025 Run. 457 00:25:02,050 --> 00:25:04,974 - What? - All her staff are in Norway. 458 00:25:04,999 --> 00:25:07,037 She can't touch you on her own. 459 00:25:07,062 --> 00:25:08,582 Run. Run! 460 00:25:08,607 --> 00:25:09,887 Run! 461 00:25:14,307 --> 00:25:16,041 I thought you were smarter than this. 462 00:25:16,066 --> 00:25:19,306 - It's the right thing to do. - Betrayal is never right. 463 00:25:19,467 --> 00:25:23,506 The secret exists to keep wolfbloods safe, not the other way round. 464 00:25:23,531 --> 00:25:27,291 If you can't see that, then I can't be part of Segolia. 465 00:25:27,316 --> 00:25:30,453 Let me know where to send your stuff from my house. 466 00:25:30,566 --> 00:25:33,286 - Come on, TJ. - Mum! 467 00:25:33,311 --> 00:25:36,151 - She's part of the family! - Not any more! 468 00:25:37,697 --> 00:25:41,106 Go on. I'll be fine. 469 00:25:43,844 --> 00:25:46,772 But, Mum, where's she going to live? 470 00:25:46,797 --> 00:25:49,644 What's she going to do? 471 00:25:58,799 --> 00:26:00,610 What happened to you? 472 00:26:02,067 --> 00:26:04,460 It's been a very long day. 473 00:26:04,485 --> 00:26:05,925 Has TJ been in? 474 00:26:05,950 --> 00:26:07,208 No. 475 00:26:08,737 --> 00:26:11,697 - Jana, are you all right? - Not really. 476 00:26:11,722 --> 00:26:13,926 Do you want to talk about it? 477 00:26:13,951 --> 00:26:15,941 Not really. 478 00:26:15,966 --> 00:26:19,422 Well, I kind of went insane and drove my new flatmate away, 479 00:26:19,447 --> 00:26:22,062 so think you're having a bad day? 480 00:26:30,258 --> 00:26:33,784 This kind of reminds me of your first lunch at Bradlington High. 481 00:26:33,809 --> 00:26:35,608 You were hungry back then, too. 482 00:26:36,511 --> 00:26:40,408 Some days, I wish I was just back at school with all my mates, 483 00:26:40,433 --> 00:26:43,472 just pretending nothing will ever change. 484 00:26:43,497 --> 00:26:45,837 Do you ever feel like that? 485 00:26:48,434 --> 00:26:50,434 Sometimes. 486 00:26:50,459 --> 00:26:53,619 What if we never get that back? 487 00:26:53,644 --> 00:26:57,163 What if we just can't make friends any more? 488 00:26:57,188 --> 00:26:59,729 You became my friend, didn't you? 489 00:26:59,754 --> 00:27:02,074 Yeah, I did. 490 00:27:02,321 --> 00:27:08,457 When I came from... To Stoneybridge, Maddy and Rhydian always said, 491 00:27:08,482 --> 00:27:09,848 "Be yourself." 492 00:27:09,873 --> 00:27:12,792 Be yourself, and someone will like who you are. 493 00:27:13,077 --> 00:27:16,193 Yeah, someone. 494 00:27:17,047 --> 00:27:21,207 Even if being yourself gets you fired and makes you homeless. 495 00:27:21,232 --> 00:27:24,415 Well, at least neither of us have ended up like that. 496 00:27:26,506 --> 00:27:28,139 - Oh! - Mm. 497 00:27:28,164 --> 00:27:32,213 - Wait, do you need somewhere to live? - Er... 498 00:27:32,238 --> 00:27:35,484 How do you feel about Tunisian Sandcastles? 499 00:27:57,937 --> 00:28:01,340 Jana has to learn these are not her decisions to make. 500 00:28:07,452 --> 00:28:10,680 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 501 00:28:10,705 --> 00:28:13,624 ♪ I'm running with the wolves ♪ 502 00:28:13,649 --> 00:28:16,480 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 503 00:28:16,505 --> 00:28:19,416 ♪ I'm running with the wolves ♪ 504 00:28:19,440 --> 00:28:22,046 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 505 00:28:22,071 --> 00:28:26,199 ♪ I'm running with the wolves... ♪ 36943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.