Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,095
Dr Whitewood has got dad's DNA.
2
00:00:02,096 --> 00:00:04,340
- She knows everything.
- Rhydian, wait!
3
00:00:05,756 --> 00:00:08,438
It's cool, I've got this. No more DNA.
4
00:00:08,439 --> 00:00:09,760
It's too late, Rhydian.
5
00:00:11,242 --> 00:00:12,683
I love you.
6
00:00:15,166 --> 00:00:17,688
And always remember, wherever we are,
7
00:00:17,689 --> 00:00:18,889
wherever you go,
8
00:00:18,890 --> 00:00:20,811
we'll always be a pack.
9
00:00:20,812 --> 00:00:22,053
Look.
10
00:00:33,746 --> 00:00:35,187
We'll find each other.
11
00:01:08,222 --> 00:01:10,023
You must have been seeing things.
12
00:01:10,024 --> 00:01:11,865
I definitely saw headlights.
13
00:01:11,866 --> 00:01:13,867
Well, they haven't come back, so...
14
00:01:13,868 --> 00:01:15,629
They've been gone for two months.
15
00:01:15,630 --> 00:01:17,391
I know, Shan.
16
00:01:17,392 --> 00:01:20,034
I expect Maddy to walk through
the door any second, too.
17
00:01:23,078 --> 00:01:24,519
Poor Rhydian.
18
00:01:24,520 --> 00:01:26,681
It's all right for him,
wolfing out on the moors.
19
00:01:26,682 --> 00:01:27,762
Come on, Tom.
20
00:01:27,763 --> 00:01:29,924
Everything's always about how upset he is.
21
00:01:29,925 --> 00:01:31,326
I'm upset too, I just...
22
00:01:32,969 --> 00:01:35,170
We both miss her. SHE SIGHS
23
00:01:35,171 --> 00:01:37,253
Come on, let's go home.
24
00:01:54,391 --> 00:01:56,032
♪ A promise that I keep ♪
25
00:01:56,033 --> 00:01:58,275
♪ I'll never share, I'll never speak ♪
26
00:01:58,276 --> 00:02:02,279
♪ To my grave, the secret goes ♪
27
00:02:02,280 --> 00:02:04,401
♪ The beating heart, the beating heart ♪
28
00:02:04,402 --> 00:02:06,443
♪ Of mystic creatures wandered far ♪
29
00:02:06,444 --> 00:02:10,608
♪ Through these veins a wolfblood flows ♪
30
00:02:10,609 --> 00:02:13,873
♪ Through these veins a wolfblood flows. ♪
31
00:02:13,874 --> 00:02:15,075
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
32
00:02:15,254 --> 00:02:17,935
It's opening tonight,
have you got a leaflet?
33
00:02:17,936 --> 00:02:20,538
There's 20% off all hot
drinks. Have you got a leaflet?
34
00:02:20,539 --> 00:02:22,220
Guys, are you going to come to the Kafe?
35
00:02:22,221 --> 00:02:24,943
Live music from Shannon
Kelly and Harry Averwood.
36
00:02:24,944 --> 00:02:27,466
20% off all hot drinks, guys.
Are you coming along tonight?
37
00:02:27,467 --> 00:02:29,948
Are you coming tonight? Grab a leaflet.
38
00:02:29,949 --> 00:02:31,710
Bernie's reopening.
39
00:02:31,711 --> 00:02:33,873
It's going to be the coolest place in town.
40
00:02:36,316 --> 00:02:38,117
It was definitely Whitewood,
41
00:02:38,118 --> 00:02:40,399
- but she'd gone by the time we got outside.
- Yeah.
42
00:02:40,400 --> 00:02:41,642
Why come back now?
43
00:02:42,843 --> 00:02:44,844
Well, she won't find any DNA.
44
00:02:44,845 --> 00:02:46,926
We've scrubbed that house clean.
45
00:02:46,927 --> 00:02:49,329
And as long as she's only
looking for the Smiths...
46
00:02:49,330 --> 00:02:50,370
you're safe.
47
00:02:50,371 --> 00:02:53,093
Shouldn't you be bouncing off the walls?
48
00:02:53,094 --> 00:02:54,734
Full moon, eh?
49
00:02:54,735 --> 00:02:56,737
I'm fine.
50
00:02:56,738 --> 00:02:59,500
You've told Mrs Vaughan you're
staying at Tom's tonight, right?
51
00:02:59,501 --> 00:03:02,022
Mum's on night shift, she'll
never know you weren't there.
52
00:03:02,023 --> 00:03:04,425
You need to be careful if
Whitewood's on the prowl.
53
00:03:04,426 --> 00:03:05,597
You'll have to go way out on the moors.
54
00:03:05,598 --> 00:03:07,413
We heard you last night, she must have too.
55
00:03:07,789 --> 00:03:10,592
Just get as far away from
Stoneybridge as you can.
56
00:03:18,120 --> 00:03:20,001
Are you coming, Jimi? There's live music!
57
00:03:20,002 --> 00:03:23,004
Er, are you the cook, or
the washer-upper? Ha-ha!
58
00:03:23,005 --> 00:03:25,087
As the executive assistant,
59
00:03:25,088 --> 00:03:29,411
I'll be greeting customers and ensuring
everyone has a fabulous evening!
60
00:03:29,412 --> 00:03:31,173
Come on, you lot.
61
00:03:31,174 --> 00:03:33,375
We haven't forgotten what day it is?
62
00:03:33,376 --> 00:03:34,617
Of course not, sir.
63
00:03:34,618 --> 00:03:36,739
Drinks and live music
from Shannon and Harry.
64
00:03:36,740 --> 00:03:38,181
Oh, yes.
65
00:03:38,182 --> 00:03:41,544
Bernie's grand reopening tonight.
66
00:03:41,545 --> 00:03:43,746
Bernie's long gone, sir.
67
00:03:43,748 --> 00:03:45,989
The Kafe is under new management.
68
00:03:45,990 --> 00:03:47,951
I am sorry, the what?
69
00:03:47,952 --> 00:03:50,674
The Kafe, sir. With a "K."
70
00:03:50,675 --> 00:03:52,035
My idea.
71
00:03:52,036 --> 00:03:53,877
Very creative, Katrina.
72
00:03:53,878 --> 00:03:57,121
But I was actually talking
about the Careers Fair, today,
73
00:03:57,122 --> 00:03:59,003
with a "C."
74
00:03:59,004 --> 00:04:01,325
This is your future we're talking about,
75
00:04:01,326 --> 00:04:02,607
not mine.
76
00:04:02,608 --> 00:04:05,491
Well, in that case, sir,
it's careers fair with a "K."
77
00:04:06,692 --> 00:04:08,694
Nice. CVs!
78
00:04:10,216 --> 00:04:12,658
Sometimes, you scare me, Shannon.
79
00:04:16,182 --> 00:04:19,384
I'm not interested in this
at all. I cannot be bothered.
80
00:04:19,385 --> 00:04:22,027
Like there's anyone worth talking
to in that bunch of losers.
81
00:04:22,028 --> 00:04:24,215
Yeah. I'll be working on the farm anyway.
82
00:04:24,216 --> 00:04:25,218
I thought you'd be interested in this.
83
00:04:25,392 --> 00:04:29,035
Working for someone else is a chump's game,
Tom. I'll be a millionaire before I'm 25.
84
00:04:29,036 --> 00:04:32,078
Ugh. The depressing thing
is, he probably will be.
85
00:04:32,079 --> 00:04:36,322
I don't need a career, because soon there'll be
a chain of Kafes stretching across the country!
86
00:04:36,323 --> 00:04:39,446
And that'll magically happen with
you not doing any work, will it?
87
00:04:39,447 --> 00:04:41,768
Well, I'm going to be a fashion designer.
88
00:04:41,769 --> 00:04:44,731
- You have to be good at art for that.
- Yeah, and sewing.
89
00:04:47,215 --> 00:04:48,576
Rhydian?
90
00:05:03,953 --> 00:05:05,473
Shannon!
91
00:05:05,474 --> 00:05:07,475
Harry. Hi.
92
00:05:07,476 --> 00:05:10,079
Just thinking about
you. And the gig tonight.
93
00:05:12,802 --> 00:05:14,563
Me too.
94
00:05:14,564 --> 00:05:17,847
- I was thinking we could start with On A Summer's Day?
- Yeah.
95
00:05:20,370 --> 00:05:23,452
And then end with God Save The
Queen, with a full orchestra.
96
00:05:23,453 --> 00:05:24,615
Great!
97
00:05:33,104 --> 00:05:36,546
We're also the leading innovator
in medical and genetic research.
98
00:05:36,547 --> 00:05:38,829
Um, it says here, that you can sponsor
99
00:05:38,830 --> 00:05:41,592
the most promising young
prospects through university.
100
00:05:41,593 --> 00:05:44,155
Yeah. Um, why don't you talk to ah...
101
00:05:49,201 --> 00:05:51,002
Craig about that?
102
00:05:51,003 --> 00:05:53,684
Um, Craig, would you talk to...
103
00:05:53,685 --> 00:05:56,328
- Kara...
- Kara. Kara, for me, please?
104
00:06:01,574 --> 00:06:02,815
Hello, Rhydian.
105
00:06:08,701 --> 00:06:10,143
Maddy says to say "Hi".
106
00:06:24,118 --> 00:06:25,879
You know Maddy?
107
00:06:25,880 --> 00:06:27,600
Yeah.
108
00:06:27,601 --> 00:06:31,324
Her father called, said they
were going into the wild.
109
00:06:31,325 --> 00:06:33,166
We offered them something better.
110
00:06:33,167 --> 00:06:34,448
You?
111
00:06:34,449 --> 00:06:35,649
You're the fixer?
112
00:06:35,650 --> 00:06:36,930
No,
113
00:06:36,931 --> 00:06:39,013
I'm the messenger.
114
00:06:39,014 --> 00:06:40,694
Dacia Turner.
115
00:06:40,695 --> 00:06:44,338
Graduate recruit, Segolia Corporation.
116
00:06:44,339 --> 00:06:47,462
But, yeah, that's one of
the things Segolia does.
117
00:06:47,463 --> 00:06:49,384
We've set up a new life for them in Canada.
118
00:06:49,385 --> 00:06:51,466
Once they're settled, she'll be in contact.
119
00:06:51,467 --> 00:06:55,470
This was an opportunity to
let you know what's going on.
120
00:06:55,471 --> 00:06:57,672
A few employees know the secret...
121
00:06:57,673 --> 00:06:59,154
most don't.
122
00:06:59,155 --> 00:07:02,117
But some of our staff, and several
senior executives are wolfbloods.
123
00:07:02,118 --> 00:07:03,879
In big business?
124
00:07:03,880 --> 00:07:05,441
Why not?
125
00:07:05,442 --> 00:07:08,163
With our gifts, we have a lot to offer.
126
00:07:08,164 --> 00:07:09,685
Sat behind a desk all day.
127
00:07:09,686 --> 00:07:11,727
It's not all paperwork.
128
00:07:11,728 --> 00:07:15,131
We protect and serve the
company's interests and our own.
129
00:07:15,132 --> 00:07:17,814
What, like a Segolia MI6?
130
00:07:17,815 --> 00:07:19,736
If you like.
131
00:07:19,737 --> 00:07:21,337
Our interests are global.
132
00:07:21,338 --> 00:07:23,139
There's a lot of travel.
133
00:07:23,140 --> 00:07:25,262
Perks are great.
134
00:07:25,263 --> 00:07:27,824
At full moon they fly us out
to Norway, in a private jet.
135
00:07:30,829 --> 00:07:33,070
It's a bit smaller scale up here.
136
00:07:33,071 --> 00:07:34,593
I'm looking forward to it.
137
00:07:35,674 --> 00:07:37,915
I've given up Norway to meet you.
138
00:07:37,916 --> 00:07:41,559
The least you can do is show me
a full moon, Stoneybridge-style.
139
00:07:41,560 --> 00:07:43,362
There's not much "style" to it.
140
00:07:44,843 --> 00:07:46,044
Just me.
141
00:07:46,045 --> 00:07:47,286
No family?
142
00:07:49,729 --> 00:07:51,810
That's the best thing about this job...
143
00:07:51,811 --> 00:07:53,412
having a pack you belong to.
144
00:07:53,413 --> 00:07:54,493
Excuse me?
145
00:07:54,494 --> 00:07:57,336
Craig said I should speak to
you about your science programme?
146
00:07:57,337 --> 00:07:59,898
Okay, yeah. What one was
it that you wanted?
147
00:07:59,899 --> 00:08:01,661
I'll, um... think about it.
148
00:08:06,066 --> 00:08:07,708
What happened...?
149
00:08:08,909 --> 00:08:10,990
Wolfblood Incorporated? Sh!
150
00:08:10,991 --> 00:08:13,193
That is so cool!
151
00:08:13,194 --> 00:08:16,316
Private jets, sharp suits, spying...
152
00:08:16,317 --> 00:08:18,319
The name's Okanawe...
153
00:08:19,720 --> 00:08:21,722
Tom Okanawe.
154
00:08:21,723 --> 00:08:23,884
And they have a big science division?
155
00:08:23,885 --> 00:08:26,086
Imagine the research they must be doing!
156
00:08:26,087 --> 00:08:27,849
Guys, this is amazing!
157
00:08:29,090 --> 00:08:30,931
It's perfect for me.
158
00:08:30,932 --> 00:08:33,254
Er, they came to recruit
Rhydian, Shan, not you.
159
00:08:33,255 --> 00:08:35,176
We will see about that!
160
00:08:35,177 --> 00:08:37,178
Shan!
161
00:08:37,179 --> 00:08:38,420
Shan!
162
00:08:41,223 --> 00:08:42,383
So...
163
00:08:42,384 --> 00:08:44,426
if I get a grade A in chemistry,
164
00:08:44,427 --> 00:08:45,787
then I might be in with a...
165
00:08:45,788 --> 00:08:47,269
Oh, shove off, Kara,
166
00:08:47,270 --> 00:08:49,391
you're no grade A science student...
167
00:08:49,392 --> 00:08:50,752
I am.
168
00:08:50,753 --> 00:08:53,996
Hi. Shannon Kelly.
169
00:08:53,997 --> 00:08:56,478
Okay, um...
170
00:08:56,479 --> 00:08:59,722
Do you want to fill this application
in and just bring it back?
171
00:08:59,723 --> 00:09:01,043
Thank you.
172
00:09:01,044 --> 00:09:03,486
So rude!
173
00:09:03,487 --> 00:09:05,448
Look, I was just telling Rhydian...
174
00:09:05,449 --> 00:09:07,530
Segolia... me...
175
00:09:07,531 --> 00:09:09,292
I mean, that's chemistry!
176
00:09:09,293 --> 00:09:11,094
Bio-chemistry. Ha!
177
00:09:11,095 --> 00:09:13,498
"Specie-al" study, if you get my drift...
178
00:09:16,341 --> 00:09:17,581
She knows.
179
00:09:17,582 --> 00:09:19,143
I can't believe it!
180
00:09:19,144 --> 00:09:22,266
Humans and wolfbloods working side by side,
181
00:09:22,267 --> 00:09:23,427
in science!
182
00:09:23,428 --> 00:09:25,309
Would you please keep your voice down?
183
00:09:25,310 --> 00:09:27,231
Sorry. Sorry.
184
00:09:27,232 --> 00:09:29,034
I think I am going to wet myself!
185
00:09:30,996 --> 00:09:32,917
- She's a bit keen.
- A bit?
186
00:09:36,962 --> 00:09:38,243
He knows, too.
187
00:09:38,244 --> 00:09:40,685
The name's Tom...
188
00:09:40,686 --> 00:09:42,168
Tom Okanawe.
189
00:09:44,731 --> 00:09:46,492
So, ah...
190
00:09:46,493 --> 00:09:48,774
What exactly do you do in Segolia?
191
00:09:48,775 --> 00:09:49,975
Human resources.
192
00:09:49,976 --> 00:09:52,298
Ah, don't you mean "wolfblood" resources?
193
00:09:52,299 --> 00:09:54,021
Right, that's it. Over here.
194
00:09:59,787 --> 00:10:02,108
You trusted those people with our secret?
195
00:10:02,109 --> 00:10:04,471
- I trust them with my life.
- Not the same thing.
196
00:10:04,472 --> 00:10:07,113
- They're acting like children.
- I know, but, just...
197
00:10:07,114 --> 00:10:08,835
you'd do the same in their position.
198
00:10:08,836 --> 00:10:10,917
They didn't know about any of this.
199
00:10:10,918 --> 00:10:12,559
Neither did I.
200
00:10:12,560 --> 00:10:13,841
Cut them some slack.
201
00:10:13,842 --> 00:10:17,204
I should probably introduce myself. Hello.
202
00:10:17,205 --> 00:10:19,326
I'll be nice. Just...
203
00:10:19,327 --> 00:10:21,209
get them to calm down, would you?
204
00:10:23,171 --> 00:10:25,134
- I'm Shannon.
- "Hello, Shannon."
205
00:10:26,895 --> 00:10:28,816
They probably know everything.
206
00:10:28,817 --> 00:10:31,659
Why exactly you are like you are.
207
00:10:31,660 --> 00:10:32,902
How it all works...
208
00:10:34,944 --> 00:10:37,105
You will put in a good word for me, right?
209
00:10:37,106 --> 00:10:38,427
I have to work there,
210
00:10:38,428 --> 00:10:40,789
even if it's after university and all that.
211
00:10:40,790 --> 00:10:42,551
Why would they listen to me?
212
00:10:42,552 --> 00:10:44,513
She only came here to
let me know about Maddy.
213
00:10:44,514 --> 00:10:46,115
I saw her giving you the big speech.
214
00:10:46,116 --> 00:10:47,636
They want you, mate.
215
00:10:47,637 --> 00:10:49,278
Yeah, and we're a pack,
216
00:10:49,279 --> 00:10:51,841
so you make sure we all work there.
217
00:10:51,842 --> 00:10:54,764
God, it'll be brilliant.
218
00:10:54,765 --> 00:10:56,207
Oh, no.
219
00:10:58,129 --> 00:11:00,010
Shan?
220
00:11:00,011 --> 00:11:02,212
Shan, are you hiding
from your own boyfriend?
221
00:11:02,213 --> 00:11:06,216
Augh, he wants to rehearse, again. And we
have bigger things going on today, right?
222
00:11:06,217 --> 00:11:07,778
Actually, we have.
223
00:11:07,779 --> 00:11:08,860
Check it out.
224
00:11:11,863 --> 00:11:13,424
Oh, hey look!
225
00:11:13,425 --> 00:11:15,227
It's your mate, Dr Werewolf!
226
00:11:17,509 --> 00:11:18,910
Go inside.
227
00:11:18,911 --> 00:11:21,272
No. You're not on her radar. We are.
228
00:11:21,273 --> 00:11:22,635
I'll deal with her.
229
00:11:36,009 --> 00:11:37,850
Dr Whitewood.
230
00:11:37,851 --> 00:11:39,411
Shall I go get Mr Jeffries?
231
00:11:39,412 --> 00:11:41,333
I'm fine here.
232
00:11:41,334 --> 00:11:42,735
Call it...
233
00:11:42,736 --> 00:11:44,337
scientific research.
234
00:11:44,338 --> 00:11:46,619
On what, football and gossip?
235
00:11:46,620 --> 00:11:50,143
I'm expecting things to get
more interesting this evening.
236
00:11:50,144 --> 00:11:51,464
Why? What's happening?
237
00:11:51,465 --> 00:11:52,665
It's a full moon.
238
00:11:52,666 --> 00:11:54,828
Or don't you notice that sort of thing?
239
00:11:54,829 --> 00:11:57,711
Not really into astronomy at the moment.
240
00:11:57,712 --> 00:11:59,354
I'm disappointed in you, Shannon.
241
00:12:00,435 --> 00:12:02,676
You say you want to be a scientist,
242
00:12:02,677 --> 00:12:04,959
and yet here you are, concealing the truth,
243
00:12:04,960 --> 00:12:07,322
denying the evidence.
244
00:12:09,324 --> 00:12:11,525
Take it easy, Okay?
245
00:12:11,526 --> 00:12:13,247
Shannon's got this.
246
00:12:13,248 --> 00:12:15,289
You told everyone you'd found werewolves,
247
00:12:15,290 --> 00:12:18,173
but when it came to providing
evidence, you couldn't get any...
248
00:12:18,174 --> 00:12:20,855
Because you and your
werewolf friends took it!
249
00:12:20,856 --> 00:12:23,619
You could have cleared my name
any time, and you chose not to.
250
00:12:24,861 --> 00:12:26,822
Why?
251
00:12:26,823 --> 00:12:28,464
Was it just to protect Maddy?
252
00:12:29,466 --> 00:12:32,228
Or are you and your
friend, Tom, werewolves too?
253
00:12:33,230 --> 00:12:34,750
Dr Whitewood.
254
00:12:34,751 --> 00:12:36,672
What a surprise.
255
00:12:36,673 --> 00:12:38,834
Let's take this elsewhere, shall we?
256
00:12:38,835 --> 00:12:40,237
You can't hide for ever!
257
00:12:46,083 --> 00:12:49,085
You can't just walk
into a school like this!
258
00:12:49,086 --> 00:12:50,687
Oh, no, I might lose my job!
259
00:12:50,688 --> 00:12:54,011
Oh, no, wait, I've already lost that,
along with my friends, my reputation...
260
00:12:54,012 --> 00:12:56,133
so, remind me, Tim, what
exactly have I got to lose?
261
00:12:56,134 --> 00:12:58,896
Rebecca, you can't go on like this...
262
00:12:58,897 --> 00:13:01,338
I had evidence, and it was stolen.
263
00:13:01,339 --> 00:13:05,142
And I saw Maddy Smith
with two pet timber wolves.
264
00:13:05,143 --> 00:13:06,584
There was no full moon,
265
00:13:06,585 --> 00:13:08,586
there was no magic or monsters.
266
00:13:08,587 --> 00:13:10,989
Those bones we excavated
didn't steal themselves.
267
00:13:10,990 --> 00:13:13,912
- You were there... you know something happened!
- Come on.
268
00:13:13,913 --> 00:13:16,034
Those tunnels, Liam's videos, the DNA...
269
00:13:16,035 --> 00:13:18,597
how much more evidence do you
need, before you see a pattern?
270
00:13:18,598 --> 00:13:20,839
- Or maybe you don't want to see it. Maybe,
- All right...
271
00:13:20,840 --> 00:13:22,361
maybe you have got a reason not to!
272
00:13:22,362 --> 00:13:23,802
Okay, you're right! I'm in on it!
273
00:13:23,803 --> 00:13:25,003
I'm a werewolf!
274
00:13:25,004 --> 00:13:26,366
Raaaargh!
275
00:13:30,170 --> 00:13:32,932
I'm... I'm... sorry...
276
00:13:32,933 --> 00:13:35,135
I'm sorry. Look, I didn't mean that...
277
00:13:44,785 --> 00:13:47,267
I feel bad. She's desperate.
278
00:13:47,268 --> 00:13:49,189
- You're sorry for Whitewood?
- Look.
279
00:13:49,190 --> 00:13:52,272
Full moon is our chance to get rid of her.
280
00:13:52,273 --> 00:13:55,996
She thinks either we're werewolves,
or we'll lead her to some.
281
00:13:55,997 --> 00:13:58,759
But we'll be at the Kafe, all evening.
282
00:13:58,760 --> 00:14:00,721
And if she doesn't see anything...
283
00:14:00,722 --> 00:14:03,404
she'll think Maddy's family
were the only ones...
284
00:14:03,405 --> 00:14:05,407
- and leave us alone!
- Exactly!
285
00:15:08,514 --> 00:15:09,876
We're not open yet!
286
00:15:11,718 --> 00:15:12,759
Wow.
287
00:15:14,120 --> 00:15:15,881
Whoa, it's really...
288
00:15:15,882 --> 00:15:18,043
Amazing, isn't it?
289
00:15:18,044 --> 00:15:19,285
Dad did the remodelling,
290
00:15:19,286 --> 00:15:21,007
- and Mum and me...
- And us!
291
00:15:21,008 --> 00:15:22,328
We did the decor.
292
00:15:22,329 --> 00:15:23,450
Mostly me.
293
00:15:24,451 --> 00:15:25,532
Great!
294
00:15:27,935 --> 00:15:29,816
Hey.
295
00:15:29,817 --> 00:15:31,458
Try...
296
00:15:31,459 --> 00:15:34,581
- this. That's all right.
- Perfect, thanks, mate.
297
00:15:34,582 --> 00:15:35,823
Whitewood.
298
00:15:36,864 --> 00:15:38,025
We're on.
299
00:15:38,026 --> 00:15:40,148
Oh! You can't wear those, pet!
300
00:15:41,229 --> 00:15:44,391
You don't want the Executive
Assistant in jeans, do you?
301
00:15:44,392 --> 00:15:46,754
No, I want her waiting tables,
302
00:15:46,755 --> 00:15:48,836
and she'll break her neck in those.
303
00:15:48,837 --> 00:15:51,719
But... I'm the Executive Assistant!
304
00:15:51,720 --> 00:15:53,641
And I'm the proprietor.
305
00:15:53,642 --> 00:15:58,246
I've been up since five and have
cupcake sprinkles in my messy bun!
306
00:15:58,247 --> 00:15:59,728
Bob.
307
00:15:59,729 --> 00:16:00,889
Who?
308
00:16:00,890 --> 00:16:02,572
It's a "messy bob!"
309
00:16:04,133 --> 00:16:06,575
Who cares!
310
00:16:06,576 --> 00:16:08,657
If we want this to succeed,
311
00:16:08,658 --> 00:16:11,181
we've all got to get our hands dirty.
312
00:16:12,542 --> 00:16:14,183
Oh!
313
00:16:14,184 --> 00:16:16,706
We are not wearing pinnies!
314
00:16:16,707 --> 00:16:17,907
Then...
315
00:16:17,908 --> 00:16:19,830
call it an Executive Apron.
316
00:16:27,638 --> 00:16:29,280
I've missed this so much!
317
00:16:30,642 --> 00:16:33,564
I just don't understand how
anyone can live in the city.
318
00:16:33,565 --> 00:16:34,885
Cars...
319
00:16:34,886 --> 00:16:36,727
noise... people.
320
00:16:36,728 --> 00:16:38,008
We belong out here.
321
00:16:38,009 --> 00:16:39,450
Not if you're alone.
322
00:16:39,451 --> 00:16:42,093
I'm not alone. Tom and Shannon are my pack.
323
00:16:42,094 --> 00:16:43,374
Not really.
324
00:16:43,375 --> 00:16:44,856
You can trust them all you like,
325
00:16:44,857 --> 00:16:46,497
stay friends for ever, but...
326
00:16:46,498 --> 00:16:48,139
they'll never be one of us.
327
00:16:48,140 --> 00:16:49,341
Not ever.
328
00:16:53,626 --> 00:16:56,388
Look... I'm sorry.
329
00:16:56,389 --> 00:16:58,310
I felt isolated too, growing up.
330
00:16:58,311 --> 00:17:00,993
I had a family. A mum anyway.
331
00:17:00,994 --> 00:17:04,036
And I can't imagine what it's like,
living in foster care with humans.
332
00:17:04,037 --> 00:17:05,878
What do you want me to do?
333
00:17:05,879 --> 00:17:07,920
I had a pack...
334
00:17:07,921 --> 00:17:09,002
a family.
335
00:17:10,404 --> 00:17:12,565
You sent them to Canada.
336
00:17:12,566 --> 00:17:14,407
Did you ever meet your own parents?
337
00:17:14,408 --> 00:17:16,369
I've seen my mum.
338
00:17:16,370 --> 00:17:18,772
Lived with her for a bit, but...
339
00:17:18,773 --> 00:17:20,574
living wild isn't exactly my thing.
340
00:17:20,575 --> 00:17:21,655
Whoa.
341
00:17:21,656 --> 00:17:23,977
Your mum's a wild wolfblood?
342
00:17:23,978 --> 00:17:26,260
I've never met a wild wolfblood before.
343
00:17:26,261 --> 00:17:28,942
Neither had I, till she showed up one day.
344
00:17:28,943 --> 00:17:30,464
Well, what about your dad?
345
00:17:30,465 --> 00:17:33,587
I don't even remember what
he looks like, I just...
346
00:17:33,588 --> 00:17:36,751
I remember one day,
being sat on his shoulders
347
00:17:36,752 --> 00:17:38,993
and... he was running,
348
00:17:38,994 --> 00:17:40,315
I had the sun in my eyes.
349
00:17:42,278 --> 00:17:43,559
Felt like I was flying.
350
00:17:46,562 --> 00:17:47,643
My dad died.
351
00:17:48,724 --> 00:17:50,485
I was pretty young.
352
00:17:50,486 --> 00:17:51,768
I think about him.
353
00:17:54,130 --> 00:17:56,251
Do you ever think about your dad?
354
00:17:56,252 --> 00:17:57,494
Wonder where he is?
355
00:17:59,416 --> 00:18:00,496
No.
356
00:18:02,899 --> 00:18:06,342
♪ When every certainty you find ♪
357
00:18:06,343 --> 00:18:07,984
♪ Becomes a distant light... ♪
358
00:18:07,985 --> 00:18:10,466
Welcome to the Kafe, Mr Jeffries.
359
00:18:10,467 --> 00:18:12,749
- So, what do you think?
- Well, it's very, ah...
360
00:18:12,750 --> 00:18:14,671
unique. With a K.
361
00:18:16,514 --> 00:18:17,754
Hi, boys!
362
00:18:17,755 --> 00:18:19,917
So, what do you think of the Kafe?
363
00:18:19,918 --> 00:18:21,558
I think you need your head examining.
364
00:18:21,559 --> 00:18:23,280
Locally sourced beef burger?
365
00:18:23,281 --> 00:18:25,042
- They can pay!
- Katrina!
366
00:18:25,043 --> 00:18:26,483
Well, you meet and greet then!
367
00:18:26,484 --> 00:18:28,686
♪ You can tell it's the weather ♪
368
00:18:28,687 --> 00:18:32,651
♪ All your cares will one day go ♪
369
00:18:33,852 --> 00:18:36,615
♪ Should we smile behind our fear... ♪
370
00:18:40,179 --> 00:18:41,260
Hello, Liam.
371
00:18:42,261 --> 00:18:44,463
- What are you doing here?
- Enjoying the wildlife.
372
00:18:44,464 --> 00:18:47,105
After all, it is a full moon tonight.
373
00:18:47,106 --> 00:18:48,747
I don't know anything about that.
374
00:18:48,748 --> 00:18:51,830
Hey, Dr Whitewood, I saw
some zombies in Fen Field!
375
00:18:51,831 --> 00:18:53,712
Well, you'd better go deal with them, then.
376
00:18:53,713 --> 00:18:57,477
Real zombies only eat brains, so
they won't bother attacking you.
377
00:19:00,360 --> 00:19:03,843
That day Maddy brought those "wolves"
into school. Did anything unusual happen?
378
00:19:03,844 --> 00:19:04,884
Yeah.
379
00:19:04,885 --> 00:19:06,886
She brought two pet wolves into school.
380
00:19:06,887 --> 00:19:08,088
Duh.
381
00:19:08,089 --> 00:19:10,250
After school.
382
00:19:10,251 --> 00:19:12,653
Because at quarter to five,
someone stole that dog chew
383
00:19:12,654 --> 00:19:14,735
and the DNA results from my lab.
384
00:19:14,736 --> 00:19:16,257
I think it was Tom and Shannon.
385
00:19:17,739 --> 00:19:19,179
It can't have been.
386
00:19:19,180 --> 00:19:21,902
- They were in detention with me, Sam and Jimi.
- Thanks to you.
387
00:19:21,903 --> 00:19:24,505
Yeah. It was us, Tom, Shan...
388
00:19:24,506 --> 00:19:26,587
and Rhydian.
389
00:19:26,588 --> 00:19:29,311
Who legged it, after about 15 minutes.
390
00:19:32,114 --> 00:19:33,715
When I told him you had wolf DNA.
391
00:19:33,716 --> 00:19:34,796
Rhydian?
392
00:19:34,797 --> 00:19:36,919
Maddy's boyfriend. Tall, blond?
393
00:19:42,165 --> 00:19:44,727
Hey guys! So, Shan's
really good, isn't she?
394
00:19:44,728 --> 00:19:45,808
Maddy's boyfriend...
395
00:19:45,809 --> 00:19:48,891
Come on, let's show her some
support! Whoo, yeah! Shan! Love you.
396
00:19:48,892 --> 00:19:50,292
- Is he here?
- Ask Tom.
397
00:19:50,293 --> 00:19:51,494
Where is Rhydian?
398
00:19:51,495 --> 00:19:52,815
He's home tonight.
399
00:19:52,816 --> 00:19:56,059
Anyway, he couldn't have got to
your lab before quarter to five.
400
00:19:56,060 --> 00:19:58,781
Not on two legs, anyway! Rrrr!
401
00:19:58,782 --> 00:20:00,904
Where does he live?
402
00:20:00,905 --> 00:20:02,145
None of your business.
403
00:20:02,146 --> 00:20:05,108
Why not? Has he got something to hide?
404
00:20:05,109 --> 00:20:06,870
I'm getting Jeffries.
405
00:20:06,871 --> 00:20:09,593
Vaughan's place. Over
the bridge, turn left.
406
00:20:09,594 --> 00:20:13,037
There's a farm house about three
miles out of town, by a big oak tree.
407
00:20:13,038 --> 00:20:14,679
That's worth a fiver, right?
408
00:20:17,362 --> 00:20:19,964
You're not telling me living
in a city is better than this?
409
00:20:19,965 --> 00:20:22,687
We all have to find our
place in the world...
410
00:20:22,688 --> 00:20:23,928
our purpose in life.
411
00:20:27,453 --> 00:20:30,215
- Yeah, Tom, I'm...
- Whitewood's going to your foster mum's.
412
00:20:30,216 --> 00:20:31,977
- What?
- If she gets your DNA...
413
00:20:31,978 --> 00:20:33,258
All right, I'm on my way.
414
00:20:33,259 --> 00:20:35,661
- I've got to go.
- Well... what's going on?
415
00:20:35,662 --> 00:20:37,182
Just... stay here, Okay?
416
00:20:37,183 --> 00:20:39,144
I'll be back as soon as I can.
417
00:20:49,757 --> 00:20:51,278
I'm so sorry.
418
00:20:58,166 --> 00:21:00,007
Stage fright... again.
419
00:21:26,756 --> 00:21:29,598
Mrs Vaughan? I'm Rhydian's
new social worker.
420
00:21:29,599 --> 00:21:31,160
Oh, this is a really bad time.
421
00:21:31,161 --> 00:21:32,641
I'm just giving the boys some tea.
422
00:21:32,642 --> 00:21:34,083
Sorry.
423
00:21:34,084 --> 00:21:36,405
Um, can I see some ID?
424
00:21:36,406 --> 00:21:38,127
I've just come about Rhydian.
425
00:21:38,128 --> 00:21:39,448
You know I have to ask.
426
00:21:39,449 --> 00:21:40,810
Of course you do.
427
00:21:40,811 --> 00:21:42,332
Sorry.
428
00:21:44,655 --> 00:21:48,898
Actually, Rhydian's not even here.
He's staying over at his friend Tom's.
429
00:21:48,899 --> 00:21:51,782
I'll just come back
another time, then. Bye.
430
00:21:55,306 --> 00:21:57,669
What... are you doing here?
431
00:21:58,870 --> 00:22:00,070
I've come to see you.
432
00:22:25,298 --> 00:22:26,538
What did you...?
433
00:22:26,539 --> 00:22:29,983
Mild sedative. Don't worry,
it'll wear off in a few minutes.
434
00:22:31,104 --> 00:22:33,546
- We need to get away from here.
- Yes, about that...
435
00:22:33,547 --> 00:22:34,907
What are you doing?
436
00:22:34,908 --> 00:22:36,509
There's a party at the cafe tonight.
437
00:22:36,510 --> 00:22:40,153
Half the village will be
there. I thought we'd say hello.
438
00:22:40,154 --> 00:22:41,795
You... can't do this!
439
00:22:41,796 --> 00:22:43,837
It's the only way to get my life back...
440
00:22:43,838 --> 00:22:46,160
Having everyone see you
for what you are! No!
441
00:22:47,241 --> 00:22:48,722
They have to see you change.
442
00:22:48,723 --> 00:22:50,004
No!
443
00:23:04,500 --> 00:23:05,620
Where are you?
444
00:23:05,621 --> 00:23:06,981
I'm locked in Whitewood's car.
445
00:23:06,982 --> 00:23:08,503
He's locked in the back of her car!
446
00:23:08,504 --> 00:23:10,865
She's taking me to the square,
everyone's going to see!
447
00:23:10,866 --> 00:23:12,547
She's taking him to Stoneybridge!
448
00:23:12,548 --> 00:23:14,951
Your friends can't help you now, Rhydian.
449
00:23:24,281 --> 00:23:26,243
This is the only road they can take.
450
00:24:04,403 --> 00:24:06,325
Get me out of here!
451
00:24:13,493 --> 00:24:15,053
Get us off the road, now.
452
00:24:15,054 --> 00:24:17,417
Why should I?
453
00:24:18,738 --> 00:24:20,781
It's... time.
454
00:24:39,801 --> 00:24:41,523
Shouldn't they be here by now?
455
00:24:48,050 --> 00:24:49,371
Shan!
456
00:25:08,591 --> 00:25:09,873
Um...
457
00:25:11,875 --> 00:25:13,076
Dr Whitewood?
458
00:25:14,277 --> 00:25:15,519
Extraordinary...
459
00:25:18,442 --> 00:25:19,683
just extraordinary.
460
00:25:24,088 --> 00:25:26,250
What... happened?
461
00:25:27,251 --> 00:25:29,373
She made me an offer I couldn't refuse.
462
00:25:32,016 --> 00:25:34,137
What, money?
463
00:25:34,138 --> 00:25:35,419
A job.
464
00:25:35,420 --> 00:25:36,541
With Segolia?
465
00:25:38,783 --> 00:25:40,866
And the answers to all my questions.
466
00:25:42,748 --> 00:25:45,270
So what does that mean
for us, and our friends?
467
00:25:48,233 --> 00:25:50,716
It means you've nothing
to fear from me now.
468
00:25:51,757 --> 00:25:53,359
Not if they keep their word.
469
00:25:55,201 --> 00:25:57,443
So that's it? Danger over?
470
00:26:06,573 --> 00:26:08,655
You know what that means, don't you?
471
00:26:10,337 --> 00:26:12,058
Rhydian!
472
00:26:12,059 --> 00:26:13,780
Maddy can come home!
473
00:26:34,763 --> 00:26:36,524
Hey, I thought we were your pack.
474
00:26:36,525 --> 00:26:37,926
You're not wolfbloods!
475
00:26:39,448 --> 00:26:41,089
Everything's changing, isn't it?
476
00:26:41,090 --> 00:26:42,690
Like it's all falling apart.
477
00:26:44,894 --> 00:26:46,895
Where's Rhydian?
478
00:26:46,896 --> 00:26:49,257
I've never met a wild wolfblood before.
479
00:26:49,258 --> 00:26:51,299
- What is this?
- Hot dogs.
480
00:26:51,300 --> 00:26:52,861
Dog?!
481
00:26:52,862 --> 00:26:54,304
That's... not a dog.
33850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.