All language subtitles for 1771229399r24k5-48-LctK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,980 --> 00:00:39,160 Jeste li tu, dame? 2 00:00:43,280 --> 00:00:44,620 Imam još jedno punjenje. 3 00:00:49,920 --> 00:00:50,920 Jesi li ti veliki momak? 4 00:00:51,080 --> 00:00:52,080 To je rezultat. 5 00:01:36,630 --> 00:01:37,630 Hej! 6 00:01:38,590 --> 00:01:39,590 HEJ! 7 00:01:44,080 --> 00:01:45,560 Ovo nije pljačka! 8 00:01:45,561 --> 00:01:47,400 Ja sam iz budućnosti! 9 00:01:48,040 --> 00:01:49,560 I sve ovo... 10 00:01:51,200 --> 00:01:52,860 krene užasno po zlu. 11 00:01:53,960 --> 00:01:54,960 Strašno pogrešno. 12 00:01:57,800 --> 00:01:58,900 Jesi li zaručen/a? 13 00:01:59,260 --> 00:02:00,280 Nisam li dovoljno angažovan/a? 14 00:02:00,880 --> 00:02:01,500 Šta dovraga? 15 00:02:01,520 --> 00:02:05,600 Došao sam danas ovamo da ti kažem da ti u budućnosti neće ići dobro. 16 00:02:05,760 --> 00:02:09,340 U stvari, rekao bih da radiš na najmračnijoj mogućoj tempiranoj bombi. 17 00:02:09,720 --> 00:02:11,940 Sve je ovo bila ogromna greška! 18 00:02:12,060 --> 00:02:12,980 Da li bi neko pozvao policiju? 19 00:02:12,981 --> 00:02:17,980 Društvene mreže su vam oduzele dostojanstvo i pretvorile vas sve u djecu. 20 00:02:21,000 --> 00:02:26,240 Tvoja fašistička kultura selfija je nagrizla tvoju sposobnost kritičkog razmišljanja. 21 00:02:26,600 --> 00:02:27,060 Prestani! 22 00:02:27,540 --> 00:02:28,540 Niko ne odlazi! 23 00:02:29,340 --> 00:02:30,260 Slušajte moje riječi. 24 00:02:30,261 --> 00:02:31,261 Ovo je važno. 25 00:02:32,900 --> 00:02:33,900 O, u redu. 26 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 Evo ga. 27 00:02:35,700 --> 00:02:36,700 Dobro, dobro. 28 00:02:36,820 --> 00:02:37,920 Imam bombu. 29 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Da. 30 00:02:40,400 --> 00:02:41,240 Sve su ovo bombe. 31 00:02:41,300 --> 00:02:42,100 Prekriveni smo bombama. 32 00:02:42,101 --> 00:02:42,880 Priđi bliže. 33 00:02:43,080 --> 00:02:44,760 Pokušaj im pobjeći ili ću nas sve dići u zrak. 34 00:02:45,940 --> 00:02:47,340 Jesmo li sada dovoljno uplašeni? 35 00:02:47,900 --> 00:02:48,100 Dobro. 36 00:02:48,180 --> 00:02:48,460 Odlično. 37 00:02:48,480 --> 00:02:48,820 Sjednite. 38 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 Udobno se smjestite. 39 00:02:51,360 --> 00:02:52,440 Hej, gospodine. 40 00:02:53,140 --> 00:02:54,460 To znači ti sada. 41 00:02:54,660 --> 00:02:55,120 Sjednite. 42 00:02:55,260 --> 00:02:56,260 Sjednite. 43 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 Hajde. 44 00:02:57,380 --> 00:02:58,600 Dobili smo heroja. 45 00:02:59,120 --> 00:03:00,120 Sjedni! 46 00:03:00,440 --> 00:03:01,440 Sjedni! 47 00:03:01,840 --> 00:03:02,900 Sjedi dovraga! 48 00:03:04,580 --> 00:03:06,180 Kao što rekoh, ja sam iz budućnosti. 49 00:03:06,360 --> 00:03:08,400 Budućnost koja je totalno i apsolutno sjebana. 50 00:03:08,720 --> 00:03:09,140 I pogodite šta? 51 00:03:09,141 --> 00:03:10,220 Sve je tvoja krivica. 52 00:03:10,221 --> 00:03:14,720 Ne konkretno vas 40-ak ljudi, već svi iz vašeg vremena. 53 00:03:15,360 --> 00:03:19,360 Svi ste podjednako saučesnici i ja sam ovdje da to ispravim. 54 00:03:21,020 --> 00:03:23,420 Sve je počelo s jutarnjim telefonskim razgovorima. 55 00:03:23,720 --> 00:03:26,720 U početku bi se ljudi budili, provjeravali e-poštu u krevetu, gledali 56 00:03:26,721 --> 00:03:29,220 Facebook, skrolujte po Twitteru, XYZ, šta god. 57 00:03:29,260 --> 00:03:29,980 Samo nekoliko minuta. 58 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 Ništa strašno. 59 00:03:31,280 --> 00:03:36,340 Ali jutarnje vrijeme provedeno na telefonu postajalo je sve duže i duže. 60 00:03:36,600 --> 00:03:39,060 Na kraju su ljudi potpuno prestali ustajati iz kreveta. 61 00:03:39,061 --> 00:03:40,620 Društvo se raspalo. 62 00:03:40,900 --> 00:03:43,380 Ljudi su morali biti priključeni na sonde za hranjenje i katetere. 63 00:03:43,960 --> 00:03:47,460 Industrija medicinske opreme je procvjetala, ali sve ostalo je bilo sjebano. 64 00:03:48,020 --> 00:03:50,420 Niko nije ni primijetio da je prokleti svijet propao. 65 00:03:56,460 --> 00:03:58,220 Hej, da li me iko od vas uopšte sluša? 66 00:04:00,160 --> 00:04:01,540 Dozvolite mi da vas nešto pitam. 67 00:04:02,340 --> 00:04:03,660 Gdje su nestale sve knjižare? 68 00:04:03,940 --> 00:04:04,260 Šta? 69 00:04:04,760 --> 00:04:05,240 Da. 70 00:04:05,520 --> 00:04:08,220 Šta ste uradili kada su prodavnice ploča počele nestajati? 71 00:04:08,960 --> 00:04:09,340 Ništa. 72 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 Nisi ništa uradio/uradila. 73 00:04:12,360 --> 00:04:13,360 Pop kviz. 74 00:04:14,140 --> 00:04:15,260 Zna li iko broj telefona? 75 00:04:17,220 --> 00:04:21,120 Kladim se da niko od vas više ne zna nijedan broj telefona napamet. 76 00:04:22,260 --> 00:04:25,520 Napredak je napredak samo ako poboljšava stvari. 77 00:04:26,400 --> 00:04:27,480 U suprotnom, to je greška. 78 00:04:28,500 --> 00:04:30,380 Čovjek u ovome je već jednom pogrešno skrenuo. 79 00:04:31,100 --> 00:04:35,900 Hitler, Segway, neko jednostavno mora biti tu da nas okrene, da nas vrati nazad 80 00:04:35,901 --> 00:04:38,240 naravno da kažeš: Ne, Juliane, ovo nije ispravno. 81 00:04:38,340 --> 00:04:39,340 Ovo nije način. 82 00:04:39,840 --> 00:04:41,060 Zato sam ovdje. 83 00:04:41,061 --> 00:04:44,483 Tražim regrute, vojnike, ljude koji 84 00:04:44,484 --> 00:04:47,260 nemaju šta izgubiti , a za sve se mogu boriti. 85 00:04:47,480 --> 00:04:50,868 U ne tako dalekoj budućnosti dolazi umjetna inteligencija. 86 00:04:50,869 --> 00:04:53,120 budućnost koja je naglašavala cijelu ovu ljudsku civilizaciju. 87 00:04:53,540 --> 00:04:55,940 Ali to se može zaustaviti. 88 00:04:56,700 --> 00:04:58,260 Čovječanstvo se može spasiti. 89 00:04:58,600 --> 00:05:00,420 I tu revolucija počinje. 90 00:05:07,460 --> 00:05:08,660 Ovo nije šala. 91 00:05:17,130 --> 00:05:18,230 Ovdje počinje. 92 00:05:19,030 --> 00:05:19,030 Da. 93 00:05:19,270 --> 00:05:21,850 Po prokleto normalnim uslovima u Los Angelesu. 94 00:05:22,550 --> 00:05:25,130 Negdje u Steineru je prava kombinacija ljudi koji će 95 00:05:25,131 --> 00:05:28,090 Pridružite mi se u ovoj revoluciji i spasite čovječanstvo. 96 00:05:28,870 --> 00:05:31,410 Pronaći ću tu pravu grupu i uspjet ćemo. 97 00:05:34,150 --> 00:05:38,150 Ovo je moj 117. put u Steineru da držim upravo ovaj govor. 98 00:05:38,450 --> 00:05:39,450 Možete li to zamisliti? 99 00:05:40,670 --> 00:05:43,310 117 puta sam pokušao/pokušala da vas sve kontaktiram. 100 00:05:43,311 --> 00:05:45,470 Nešto kao tvoj omiljeni film, Jimov Dan mrmota. 101 00:05:45,510 --> 00:05:47,150 To ti je omiljeni film, zar ne, Džime? 102 00:05:47,370 --> 00:05:48,370 Da? 103 00:05:48,410 --> 00:05:49,410 Da. 104 00:05:51,850 --> 00:05:52,850 Hvala vam. 105 00:05:53,010 --> 00:05:55,715 Ovu noć sam doživio iznova i iznova, svaki 106 00:05:55,716 --> 00:05:58,470 vrijeme s drugačijom kombinacijom ljudi u Steineru. 107 00:05:58,710 --> 00:06:03,250 I svaki put kada bismo propali, držao sam neke od vas u naručju i 108 00:06:03,251 --> 00:06:05,490 gledao kako sam život treperi iz tvojih očiju. 109 00:06:05,850 --> 00:06:08,330 Neke od vas čak smatram porodicom. 110 00:06:08,630 --> 00:06:09,790 Toliko sam puta ovo uradio/uradila. 111 00:06:10,130 --> 00:06:12,130 Poznajem neke od vas bolje nego što vi sami sebe poznajete. 112 00:06:14,590 --> 00:06:17,650 Hej, Nancy Delaney i Charles Roberts su ovdje na vašem prvom sastanku. 113 00:06:18,150 --> 00:06:20,610 Charles je smatrao da su norme ispravna odluka. 114 00:06:21,630 --> 00:06:23,450 Nancy već 20 minuta planira svoj odlazak. 115 00:06:23,670 --> 00:06:24,951 Niko od vas mi se nikada nije pridružio 116 00:06:24,952 --> 00:06:26,770 revoluciju i živ izašao iz Štajnera. 117 00:06:27,390 --> 00:06:28,390 Izvinite. 118 00:06:29,070 --> 00:06:30,070 Ti! 119 00:06:30,370 --> 00:06:32,230 Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne. 120 00:06:32,370 --> 00:06:33,370 Ne, ne, ne. 121 00:06:33,770 --> 00:06:35,870 Ti si najmanje korisna osoba koju sam ikada upoznao/la. 122 00:06:36,170 --> 00:06:38,790 29 puta si digao ruku da se pridružiš mojoj revoluciji. 123 00:06:39,210 --> 00:06:40,210 29 puta. 124 00:06:40,530 --> 00:06:42,410 Bio si mi jebena gnjavaža oko vrata. 125 00:06:42,411 --> 00:06:43,610 Boli te koljeno, Geralde. 126 00:06:43,910 --> 00:06:44,910 Shvati to. 127 00:06:45,290 --> 00:06:48,530 Svaki put umreš 16 minuta nakon početka putovanja . 128 00:06:48,990 --> 00:06:50,950 Ti si takođe moja utrnula lutka. 129 00:06:51,270 --> 00:06:52,290 Podignite ruku večeras. 130 00:06:52,490 --> 00:06:53,490 Jebeno te izazivam. 131 00:06:53,890 --> 00:06:55,130 Evo je, moja kraljice. 132 00:06:55,270 --> 00:06:55,710 Da. 133 00:06:56,130 --> 00:06:57,130 Ne budi sramežljiv/a. 134 00:06:57,950 --> 00:06:59,290 Ti si moj najveći vojnik. 135 00:06:59,990 --> 00:07:01,510 Moj ratnik u ovoj revoluciji. 136 00:07:01,690 --> 00:07:03,510 Guramo to skroz do granice. 137 00:07:06,150 --> 00:07:11,370 Pokazao si mi stvari o meni koje nikad nisam želio vidjeti, a koje sam trebao znati. 138 00:07:11,890 --> 00:07:15,150 Seksualna napetost među nama je kao ljetna oluja. 139 00:07:15,710 --> 00:07:17,470 Ali mi nikada ne preduzimamo mjere po tom pitanju. 140 00:07:17,630 --> 00:07:17,930 Nikad. 141 00:07:18,630 --> 00:07:20,290 Mi to kanališemo. 142 00:07:20,450 --> 00:07:21,510 U našu krvožednost. 143 00:07:21,630 --> 00:07:25,470 Ali na kraju, izdaš me svaki prokleti put. 144 00:07:25,590 --> 00:07:28,810 Slomio si mi srce, ali evo me gledam u te tvoje velike smeđe oči. 145 00:07:28,950 --> 00:07:29,990 I mislim si, jebiga. 146 00:07:30,230 --> 00:07:31,710 Bacimo kockice još jednom, dušo. 147 00:07:31,711 --> 00:07:32,790 Hajde da sve to spalimo. 148 00:07:34,770 --> 00:07:38,490 Ako pođeš sa mnom, postoji mogućnost da ćeš umrijeti večeras. 149 00:07:38,491 --> 00:07:41,491 Ako to ne učinite, pa, to je kraj igre za svaku osobu u ovoj prostoriji. 150 00:07:41,550 --> 00:07:42,230 Obećavam ti to. 151 00:07:42,450 --> 00:07:43,670 Ali večeras smo imali priliku. 152 00:07:43,930 --> 00:07:45,170 Možemo spasiti svijet. 153 00:07:45,490 --> 00:07:46,490 Počni ispočetka. 154 00:07:46,630 --> 00:07:47,210 Uradi nešto. 155 00:07:47,290 --> 00:07:48,290 Nešto stvarno. 156 00:07:48,490 --> 00:07:50,430 Dolores, nemoj više zvati policiju. 157 00:07:50,610 --> 00:07:52,150 Skloni taj telefon. 158 00:07:52,970 --> 00:07:55,850 U ovom restoranu postoji tačna konfiguracija ljudi 159 00:07:55,851 --> 00:07:58,151 koji savršeno bori protiv budućnosti i spašava čovječanstvo. 160 00:07:58,590 --> 00:08:00,830 Nisam jebeno u krivu po ovom pitanju. 161 00:08:01,150 --> 00:08:04,490 Isprobat ću svaku kombinaciju dok ne usavršim. 162 00:08:04,750 --> 00:08:07,770 Dakle, moram odmah znati ko mi se pridružuje? 163 00:08:07,771 --> 00:08:09,770 Ko je spreman spasiti budućnost? 164 00:08:17,420 --> 00:08:17,860 Odlično, hajde. 165 00:08:17,960 --> 00:08:18,520 Ti si Spartak. 166 00:08:18,580 --> 00:08:19,080 Idemo. 167 00:08:19,280 --> 00:08:20,000 Idemo, veliki momče. 168 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 Gore i prema njemu. 169 00:08:24,140 --> 00:08:24,720 Eto ih. 170 00:08:24,860 --> 00:08:25,920 Hej, pet beta ograničenja. 171 00:08:26,340 --> 00:08:26,720 Šta kažeš? 172 00:08:26,820 --> 00:08:27,220 Hajde, momci. 173 00:08:27,280 --> 00:08:28,320 Pivo je na moj račun. 174 00:08:29,080 --> 00:08:30,280 Hajde da donesemo neke loše odluke. 175 00:08:31,600 --> 00:08:33,280 To, to, to. 176 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Hej, sjećaš se? 177 00:08:43,860 --> 00:08:45,500 Dušo, izgleda da smo samo ti i ja. 178 00:08:45,880 --> 00:08:47,240 Ne bi bilo prvi put, sjećaš se? 179 00:08:47,241 --> 00:08:49,000 Šta kažeš? 180 00:08:49,220 --> 00:08:50,420 Pravimo to posljednjim. 181 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Šta? 182 00:08:53,220 --> 00:08:54,220 Hajde, klinac. 183 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 Hej. 184 00:08:59,720 --> 00:09:00,240 Stvarno? 185 00:09:00,640 --> 00:09:01,640 Nula ruku? 186 00:09:02,020 --> 00:09:03,260 Šališ se? 187 00:09:05,820 --> 00:09:07,200 To je prvi jebeni put. 188 00:09:08,220 --> 00:09:09,020 To je to, čovječe. 189 00:09:09,180 --> 00:09:10,420 Hej, jebi me. 190 00:09:10,421 --> 00:09:12,720 Zašto jednostavno ne odeš prije nego što se povrijediš ? 191 00:09:13,400 --> 00:09:14,180 Nije ti dobro. 192 00:09:14,420 --> 00:09:15,420 Jeb' se, Pete. 193 00:09:15,940 --> 00:09:17,120 Nisam lud/a. 194 00:09:17,740 --> 00:09:20,500 Zašto su svi sa tvoje vremenske linije tako prokleto glupi? 195 00:09:20,860 --> 00:09:21,700 Izgledaj kao beskućnik, brate. 196 00:09:21,780 --> 00:09:22,800 Ko je to rekao? 197 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 Jebi se i ti. 198 00:09:24,640 --> 00:09:25,640 Nisam beskućnik/beskućnica. 199 00:09:26,480 --> 00:09:28,200 Dolazim iz noćne more i apokalipse. 200 00:09:28,280 --> 00:09:32,340 Ovo je vrhunac mode odakle ja dolazim. 201 00:09:32,820 --> 00:09:34,140 Trebali biste vidjeti kako izgleda beskućnik. 202 00:09:34,141 --> 00:09:35,141 Izgledaju mrtvo. 203 00:09:36,740 --> 00:09:37,780 Ah, fantastično. 204 00:09:37,880 --> 00:09:38,880 Postanite policajac. 205 00:09:39,420 --> 00:09:40,800 Hvala ti puno, Dolores. 206 00:09:41,780 --> 00:09:43,180 Ovo je potpuni promašaj. 207 00:09:44,040 --> 00:09:44,300 Šta god. 208 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 U redu. 209 00:09:46,380 --> 00:09:47,820 Odlazim odavde. 210 00:09:48,420 --> 00:09:50,400 Imam loš predosjećaj u vezi ovog trčanja od samog početka. 211 00:09:52,620 --> 00:09:53,640 Šta gledaš? 212 00:09:53,900 --> 00:09:55,060 Moram se napuniti ugljikohidratima za put. 213 00:09:55,140 --> 00:09:57,840 Volio bih te vidjeti kako preživiš opekotinu vremenskog raskola. 214 00:09:58,960 --> 00:10:00,020 Pridružit ću ti se. 215 00:10:03,280 --> 00:10:04,280 Pa, proklet bio. 216 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Uh, da. 217 00:10:07,480 --> 00:10:10,300 Gospođo, molim vas, samo nam se pridružite. 218 00:10:11,380 --> 00:10:12,380 Tačno tamo. 219 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 Još neko? 220 00:10:16,960 --> 00:10:17,200 Ne. 221 00:10:17,460 --> 00:10:19,140 Mislim, ova noć ipak nije bila promašaj . 222 00:10:20,340 --> 00:10:21,996 Pa, to su loše vijesti za vas ostale. 223 00:10:22,020 --> 00:10:23,700 Jer sada ćemo to uraditi na teži način. 224 00:10:24,600 --> 00:10:25,060 Idemo. 225 00:10:25,160 --> 00:10:26,120 Ti, lažna sopranistkinjo. 226 00:10:26,160 --> 00:10:27,200 Idemo, govnara. 227 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 U redu je. 228 00:10:28,800 --> 00:10:29,840 Dovraga, to je bila ona. 229 00:10:30,320 --> 00:10:32,134 U ovom restoranu ima 47 ljudi , što znači 230 00:10:32,135 --> 00:10:33,780 postoje milioni mogućih kombinacija. 231 00:10:33,960 --> 00:10:35,680 Ali na kraju ću pronaći prave ljude . 232 00:10:35,840 --> 00:10:36,360 Ne ti. 233 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 Ne ti. 234 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 Definitivno ne ti. 235 00:10:38,940 --> 00:10:39,940 I ti također. 236 00:10:39,980 --> 00:10:40,520 Idemo. 237 00:10:40,720 --> 00:10:41,120 Podijelit ću. 238 00:10:41,260 --> 00:10:41,600 Idemo. 239 00:10:41,601 --> 00:10:42,881 U redu, u redu, u redu. 240 00:10:42,960 --> 00:10:43,700 Idi, stani s ostalima. 241 00:10:43,820 --> 00:10:45,980 Ako iko pokuša bilo šta sranje, detoniraću ovu bombu. 242 00:10:46,140 --> 00:10:46,420 Sad! 243 00:10:46,580 --> 00:10:47,580 Uzmi mene! 244 00:10:48,100 --> 00:10:49,320 Upravo sam oslobodio ove ljude povreda. 245 00:10:50,100 --> 00:10:51,120 U redu, veliki momče. 246 00:10:51,480 --> 00:10:52,200 Nastavite i vi dolaziti. 247 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Požuri. 248 00:10:54,960 --> 00:10:56,240 Sranje, ističe nam vrijeme. 249 00:10:56,360 --> 00:10:56,700 Ne ti. 250 00:10:57,300 --> 00:10:58,020 Definitivno ne ti. 251 00:10:58,120 --> 00:10:59,440 Spusti tu prokletu ruku. 252 00:10:59,520 --> 00:10:59,920 Geralde! 253 00:11:00,300 --> 00:11:01,300 Molim te, hajde. 254 00:11:01,660 --> 00:11:02,780 Ići ću s tobom. 255 00:11:04,140 --> 00:11:04,540 Ne. 256 00:11:04,980 --> 00:11:05,980 Apsolutno ne. 257 00:11:06,780 --> 00:11:07,780 Zašto? 258 00:11:08,660 --> 00:11:09,260 Ne znam. 259 00:11:09,261 --> 00:11:09,920 Plašiš me. 260 00:11:09,921 --> 00:11:12,100 Dobijaš pravu ponudu lijekova za to. 261 00:11:12,140 --> 00:11:13,360 Ne trebaju mi ​​ta sranja. 262 00:11:15,220 --> 00:11:15,960 Da vidimo. 263 00:11:16,200 --> 00:11:16,800 To je pet. 264 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 Da. 265 00:11:18,320 --> 00:11:18,840 Ne znam. 266 00:11:18,841 --> 00:11:19,841 Još jedan. 267 00:11:20,080 --> 00:11:21,300 Ti, vjetre pod mojim krilima. 268 00:11:21,320 --> 00:11:21,700 Idemo. 269 00:11:21,701 --> 00:11:22,180 Ti, zašto ne? 270 00:11:22,260 --> 00:11:22,640 Idemo. 271 00:11:22,641 --> 00:11:22,920 Naravno. 272 00:11:23,540 --> 00:11:24,540 Hajde. 273 00:11:24,640 --> 00:11:25,380 To je šest. 274 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 To bi moglo biti dovoljno. 275 00:11:26,920 --> 00:11:27,920 Teško je reći. 276 00:11:46,490 --> 00:11:47,070 Znaš šta? 277 00:11:47,130 --> 00:11:47,350 Jebi ga. 278 00:11:47,351 --> 00:11:48,351 Uđi i ti. 279 00:11:48,390 --> 00:11:49,370 Večeras sam čudno raspoložen/a. 280 00:11:49,371 --> 00:11:50,371 Idemo, princezo. 281 00:11:52,210 --> 00:11:54,410 Pretpostavljam da to znači da ostali imate slobodno veče. 282 00:11:54,411 --> 00:11:56,371 Molim vas, ostanite na svojim mjestima dok ne odemo odavde. 283 00:11:57,010 --> 00:11:58,110 I bez ikakvih herojskih gluposti. 284 00:12:01,370 --> 00:12:03,490 Ovo je neka čudna jebeno čudna grupa, zar ne? 285 00:12:03,890 --> 00:12:05,790 Definitivno nikad prije nisam probao/la ovu kombinaciju . 286 00:12:07,390 --> 00:12:09,110 Kako ćemo tačno izaći odavde ? 287 00:12:09,870 --> 00:12:11,030 Obično ne. 288 00:12:11,170 --> 00:12:14,530 Poremećeni čovjek s bombom koja drži cijeli restoran kao taoca čini... 289 00:12:14,531 --> 00:12:17,470 Napet obračun s momcima u... Podigni se, podigni se, podigni se. 290 00:12:19,330 --> 00:12:19,770 Hej! 291 00:12:20,250 --> 00:12:21,350 Bit će sve u redu. 292 00:12:21,530 --> 00:12:22,190 Ili nije. 293 00:12:22,290 --> 00:12:23,010 Ne znam. 294 00:12:23,011 --> 00:12:25,330 Ako ovo nije prava grupa, pa, biću iskren. 295 00:12:26,010 --> 00:12:27,270 Očekuje te teška noć. 296 00:12:27,970 --> 00:12:30,650 Ali ako je ovo prava grupa, onda to znači svako od vas 297 00:12:30,651 --> 00:12:33,491 donosi nešto što će pomoći u spašavanju ovog svijeta. 298 00:12:33,970 --> 00:12:38,070 Budite uvjereni, cijeli vaš život se gradio do ove noći. 299 00:12:39,410 --> 00:12:41,250 U svakom slučaju, kažem, jebiga. 300 00:12:41,270 --> 00:12:42,150 Bacimo kockice. 301 00:12:42,250 --> 00:12:44,330 Revolucija počinje večeras! 302 00:12:58,250 --> 00:12:59,250 Nervozan/na sam. 303 00:12:59,590 --> 00:13:01,570 Osjećam se kao da mi treba više pljuvačke u ustima. 304 00:13:02,870 --> 00:13:04,150 Prestar sam za ovo. 305 00:13:04,630 --> 00:13:04,930 Ne, nisi. 306 00:13:05,110 --> 00:13:06,690 Vrlo si prikladno star/a. 307 00:13:06,950 --> 00:13:08,230 Neće im se svidjeti. 308 00:13:08,770 --> 00:13:10,350 Vjerovatno je istina, ali to je u redu. 309 00:13:10,470 --> 00:13:11,590 Nisi ovdje da bi te voljeli. 310 00:13:12,110 --> 00:13:13,470 Mislim da ovo nije dobra ideja. 311 00:13:14,410 --> 00:13:16,410 Mark, možeš li, molim te, prestati ovo ponavljati ? 312 00:13:16,550 --> 00:13:19,390 Pa, jednostavno ne vidim da bi ovo bilo dobro za mene. 313 00:13:20,270 --> 00:13:20,850 Tako brzo. 314 00:13:20,870 --> 00:13:21,670 Radi šta god želiš. 315 00:13:21,710 --> 00:13:22,730 Bog zna da to uvijek radiš. 316 00:13:23,090 --> 00:13:24,090 Kako se zove? 317 00:13:24,270 --> 00:13:24,630 SZO? 318 00:13:25,010 --> 00:13:26,370 Tip koji je otišao, šta god. 319 00:13:26,510 --> 00:13:27,090 Sabatikal? 320 00:13:27,130 --> 00:13:27,570 Da, da, da. 321 00:13:27,571 --> 00:13:28,910 Tim, zvali su ga gospodin Canshaw? 322 00:13:29,050 --> 00:13:29,710 Da, da. 323 00:13:29,711 --> 00:13:30,350 Kada se vraća? 324 00:13:30,450 --> 00:13:31,450 Ne znam. 325 00:13:32,010 --> 00:13:33,130 U redu, moram ići. 326 00:13:33,230 --> 00:13:33,810 Vidimo se na ručku. 327 00:13:33,890 --> 00:13:35,450 Bit ćeš dobro, obećavam. 328 00:13:38,550 --> 00:13:39,810 Ne volim ljude. 329 00:13:41,050 --> 00:13:43,330 Znam, ali oni jedva da su ljudi. 330 00:13:55,610 --> 00:13:57,210 Ja sam tvoj zamjenski nastavnik. 331 00:13:58,070 --> 00:13:59,390 Možeš me zvati Mark. 332 00:13:59,830 --> 00:14:01,630 Nisam siguran da li je to protiv pravila. 333 00:14:03,230 --> 00:14:07,310 Ali kad smo već kod pravila, je li dozvoljeno držati telefone u učionici ovako? 334 00:14:12,340 --> 00:14:15,260 Ovo je Ana Karenjina od grofa Lava Tolstoja. 335 00:14:15,360 --> 00:14:17,400 Može li mi neko reći ko je Tolstoj? 336 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Bumer. 337 00:14:19,540 --> 00:14:20,540 Netačno. 338 00:14:20,860 --> 00:14:24,400 On je ruski pisac iz 19. vijeka i mi ćemo čitati ovu knjigu. 339 00:14:24,900 --> 00:14:25,900 Je li to YA? 340 00:14:26,260 --> 00:14:27,260 Ne ne. 341 00:14:27,440 --> 00:14:28,440 Je li to A? 342 00:14:30,320 --> 00:14:31,820 Mislim da to nije stvar u tome. 343 00:14:32,300 --> 00:14:34,100 Jesu li snimili film o tome? 344 00:14:34,400 --> 00:14:35,020 Ne znam. 345 00:14:35,240 --> 00:14:36,240 To je nebitno. 346 00:14:36,660 --> 00:14:38,040 Našao/la sam to. 347 00:14:38,460 --> 00:14:40,000 Kao da ima milion godina. 348 00:14:40,940 --> 00:14:42,640 U njemu glumi Keira Knightley. 349 00:14:42,800 --> 00:14:44,560 Možete li, molim vas, skloniti telefone? 350 00:14:44,820 --> 00:14:46,060 Slušam audio knjigu. 351 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Jebeno je sranje. 352 00:14:47,860 --> 00:14:48,860 O, ne. 353 00:14:48,900 --> 00:14:50,060 Audio knjiga se ne računa. 354 00:14:50,240 --> 00:14:51,800 Moraš pročitati pravu knjigu. 355 00:14:52,620 --> 00:14:53,620 Da? 356 00:14:53,840 --> 00:14:55,100 Treba mi Pepsi. 357 00:14:56,120 --> 00:14:56,640 Šta? 358 00:14:57,080 --> 00:14:58,160 Treba mi Pepsi. 359 00:14:58,620 --> 00:15:01,460 Nisam još danas popio/la Pepsi, a treba mi Pepsi. 360 00:15:01,880 --> 00:15:02,880 Mogu li otići po Pepsi? 361 00:15:03,500 --> 00:15:05,040 Zašto toliko često spominješ Pepsi? 362 00:15:08,920 --> 00:15:10,480 Opraštam ti. 363 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 Engleski jezik za 11. razred? 364 00:15:11,800 --> 00:15:12,600 Na vaš prvi dan? 365 00:15:12,780 --> 00:15:13,780 Da. 366 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 Brutalno je. 367 00:15:16,320 --> 00:15:19,400 Uhvatio sam studenta kako dodaje poruku jutros. 368 00:15:20,100 --> 00:15:21,100 Znaš li šta je pisalo? 369 00:15:21,400 --> 00:15:21,700 Šta? 370 00:15:22,320 --> 00:15:24,840 Jeste li probali Southern Heat BBQ Doritos? 371 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 Ukusni su. 372 00:15:26,560 --> 00:15:28,380 To je reklama, zar ne? 373 00:15:28,820 --> 00:15:30,800 Kao da se doslovno reklamiraju jedni drugima ? 374 00:15:30,900 --> 00:15:32,400 Predali su rukom pisanu poruku. 375 00:15:33,800 --> 00:15:34,300 Ne. 376 00:15:34,760 --> 00:15:35,020 Bio je to oglas. 377 00:15:35,021 --> 00:15:35,540 Bila je to aplikacija. 378 00:15:35,820 --> 00:15:36,980 Mislim da je to bio neko ko je prenosio poruke. 379 00:15:37,020 --> 00:15:37,440 Da, da. 380 00:15:37,441 --> 00:15:38,441 Oni vole tu riječ. 381 00:15:38,760 --> 00:15:39,960 Jeste li čuli za Craiga? 382 00:15:40,560 --> 00:15:41,560 On je na sabatikalnom odmoru. 383 00:15:42,440 --> 00:15:43,440 Povezano sa stresom. 384 00:15:43,600 --> 00:15:43,640 Stvarno? 385 00:15:43,980 --> 00:15:44,980 Sretni gad. 386 00:15:45,180 --> 00:15:48,680 Koja su tačno pravila o korištenju telefona od strane učenika u nastavi? 387 00:15:48,980 --> 00:15:50,620 To je smiješno pitanje. 388 00:15:50,740 --> 00:15:51,740 Pravila? 389 00:15:52,540 --> 00:15:54,220 Postoje li pravila u Warmarku? 390 00:15:54,520 --> 00:15:57,640 Izgleda kao da im ne bi trebalo dozvoliti da vade telefone. 391 00:15:57,660 --> 00:15:58,880 Ni meni se to ne sviđa, čovječe. 392 00:15:59,440 --> 00:16:01,560 Radio sam na nečemu u slobodno vrijeme. 393 00:16:05,540 --> 00:16:06,640 Šta je to? 394 00:16:06,840 --> 00:16:09,720 Isuse Kriste, molim te, nemoj ga ohrabrivati, Mark. 395 00:16:10,080 --> 00:16:11,260 Zovite ometača. 396 00:16:11,520 --> 00:16:12,600 Zaključavaju im telefone. 397 00:16:13,020 --> 00:16:13,640 Zabija ih u cigle. 398 00:16:14,020 --> 00:16:15,600 Stvarno plaši male gadove. 399 00:16:16,160 --> 00:16:19,300 Da, izgleda kao igračka iz Mars napada. 400 00:16:19,760 --> 00:16:20,840 Da, on obožava taj film. 401 00:16:21,060 --> 00:16:21,480 Klasika. 402 00:16:21,680 --> 00:16:24,020 Možeš li to samo skloniti, Dale, molim te? 403 00:16:24,360 --> 00:16:25,680 Uvalićeš nas u nevolju. 404 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 Šta je to? 405 00:16:29,420 --> 00:16:30,420 Time, ne opet. 406 00:16:30,760 --> 00:16:31,760 Snimanje skrolovanja. 407 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 Stvarno? 408 00:16:33,560 --> 00:16:34,100 Hajde, čovječe. 409 00:16:34,101 --> 00:16:35,101 Marko. 410 00:16:45,650 --> 00:16:46,910 Ti si tužna starica. 411 00:16:50,190 --> 00:16:51,730 Nisam toliko star/a. 412 00:16:53,310 --> 00:16:54,970 Kao da imaš sto godina. 413 00:16:56,090 --> 00:16:57,090 Ti si kao vještica. 414 00:16:59,570 --> 00:17:00,770 Imam samo 35 godina. 415 00:17:02,150 --> 00:17:03,970 To je starije od većine drveća. 416 00:17:05,270 --> 00:17:06,470 Imaš kao mamine godine. 417 00:17:08,230 --> 00:17:09,650 Kao da si mrtav čovjek. 418 00:17:09,651 --> 00:17:12,050 Hej, ostavi je na miru. 419 00:17:12,310 --> 00:17:13,310 Marko, Marko. 420 00:17:13,610 --> 00:17:17,390 Šta si rekao, djede Dinosauruse? 421 00:17:17,570 --> 00:17:18,970 Draga, nije to mislio ozbiljno. 422 00:17:19,310 --> 00:17:20,310 Nije to mislio ozbiljno. 423 00:17:20,650 --> 00:17:23,930 Rekao sam samo, znaš, on je napaljen na nju, to je sve. 424 00:17:26,870 --> 00:17:27,870 Sve čisto. 425 00:17:28,150 --> 00:17:29,150 Svi na čas. 426 00:17:32,610 --> 00:17:33,610 Gdje je Dale? 427 00:17:33,990 --> 00:17:35,230 Otišao je na sabatikal. 428 00:17:35,610 --> 00:17:37,030 Sretni kučkin sin. 429 00:17:37,390 --> 00:17:38,750 Zašto su svi na sabatikalima? 430 00:17:38,751 --> 00:17:40,150 Kao, šta to uopšte znači? 431 00:17:40,270 --> 00:17:42,890 Mark, nekim ljudima jednostavno treba odsustvo . 432 00:17:43,030 --> 00:17:44,030 To je težak posao. 433 00:17:44,190 --> 00:17:46,190 Pa, kako uopšte znaš da li je Dale na pauzi? 434 00:17:46,290 --> 00:17:47,930 Zamjenik direktora mi je rekao. 435 00:17:48,850 --> 00:17:49,970 Pa, gdje je direktor? 436 00:17:50,190 --> 00:17:51,190 Na sabatikalnom odmoru. 437 00:17:52,070 --> 00:17:54,770 Gotovo sam siguran da nastavnici u srednjim školama ne idu na slobodne dane. 438 00:17:54,950 --> 00:17:56,530 Ovo su teška vremena, Mark. 439 00:19:23,580 --> 00:19:24,580 Žao mi je. 440 00:20:14,120 --> 00:20:15,740 Uradio/la sam nešto loše. 441 00:20:16,300 --> 00:20:17,820 Mislim da sam u nevolji. 442 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 Šta si uradio/uradila? 443 00:20:19,480 --> 00:20:20,680 Dodirnuo sam jedan od njihovih telefona. 444 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Šta si uradio/uradila? 445 00:20:22,360 --> 00:20:23,720 Slike su bile hipnotičke. 446 00:20:23,920 --> 00:20:25,080 Privlačili su me. 447 00:20:25,560 --> 00:20:26,680 Samo nasumične bljeskajuće slike. 448 00:20:27,140 --> 00:20:29,300 I na svakom od njihovih telefona, potpuno iste slike. 449 00:20:30,100 --> 00:20:31,940 Mislim da se nešto zlokobno dešava . 450 00:20:32,780 --> 00:20:34,540 Mislim da nastavnici nestaju. 451 00:20:35,060 --> 00:20:36,836 I mislim da studenti imaju neke veze s tim. 452 00:20:36,860 --> 00:20:39,000 Također, nastavnici u srednjim školama ne idu na sabatikal. 453 00:20:39,180 --> 00:20:40,140 Provjerio/la sam to. 454 00:20:40,160 --> 00:20:42,500 Mark, jesi li svjestan koliko paranoično zvučiš u ovom trenutku? 455 00:20:42,501 --> 00:20:42,740 Šta? 456 00:20:43,300 --> 00:20:46,400 Žao mi je, ali možeš li uraditi pravu stvar za mene? 457 00:20:46,900 --> 00:20:48,200 Za nas, samo jednom, Mark? 458 00:20:48,360 --> 00:20:50,940 Kunem se ako izgubim ovaj posao, zato što si dirao djetetov telefon. 459 00:20:51,120 --> 00:20:52,160 Džena, Džena, Džena. 460 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 Znam da stvari između nas trenutno nisu sjajne . 461 00:20:54,640 --> 00:20:56,240 I znam da sam zeznuo svojih posljednjih šest poslova. 462 00:20:56,640 --> 00:20:57,716 Ali nisam paranoičan. 463 00:20:57,740 --> 00:20:59,140 Ne mogu vjerovati da se ovo dešava. 464 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Ne baš. 465 00:21:00,280 --> 00:21:02,120 Trebamo da budemo tim upravo sada, molim te. 466 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 Molim te. 467 00:21:52,250 --> 00:21:53,290 Upoznajte te učionice! 468 00:21:53,630 --> 00:21:54,690 Da li ove stvari uopšte funkcionišu? 469 00:21:54,710 --> 00:21:55,110 Ne znam! 470 00:21:55,330 --> 00:21:56,330 Evo, uzmi jedan! 471 00:22:26,210 --> 00:22:27,210 To je samo taj jedan. 472 00:22:27,930 --> 00:22:28,930 Kako je ovo? 473 00:23:03,290 --> 00:23:04,450 Samo nas pustite, molim vas! 474 00:23:04,770 --> 00:23:05,770 Nije opcija. 475 00:23:06,130 --> 00:23:07,910 Iz ovog običnog restorana postoje tri izlaza . 476 00:23:07,970 --> 00:23:09,670 Prednja vrata, zadnja vrata i bočni izlaz za nuždu. 477 00:23:09,690 --> 00:23:10,830 Možda možemo pregovarati s njima. 478 00:23:10,831 --> 00:23:11,906 Možda će povjerovati tvojoj priči. 479 00:23:11,930 --> 00:23:13,130 Znaš li za revoluciju? 480 00:23:13,210 --> 00:23:14,766 Da, možda će mi to svinje napasti. 481 00:23:14,790 --> 00:23:16,030 Ne podcjenjuj me, Bobe. 482 00:23:16,410 --> 00:23:17,610 Znam da mi ne vjeruješ. 483 00:23:17,611 --> 00:23:20,046 Ali ako se ikada večeras izvučeš odavde , hoćeš. 484 00:23:20,070 --> 00:23:23,410 A ako iko od vas razmišlja o bježanju pred policijom, da, 485 00:23:23,650 --> 00:23:25,150 upravo ovdje, samo jedan pritisak. 486 00:23:25,850 --> 00:23:26,310 Jedan pritisak. 487 00:23:26,490 --> 00:23:29,690 Ako si iz budućnosti, zašto ne spriječiš konobaricu da pozove policiju? 488 00:23:29,750 --> 00:23:30,750 Možda i jesam, Scott. 489 00:23:31,850 --> 00:23:34,166 Možda je neko drugi pozvao policiju, neko ko nije bio u njegovom restoranu. 490 00:23:34,190 --> 00:23:36,610 Neko ko im je rekao da sam vezan za dno i da imam više saučesnika. 491 00:23:36,611 --> 00:23:37,853 Pa, ako si ovo uradio toliko puta, onda 492 00:23:37,854 --> 00:23:39,330 Zašto nam jednostavno ne kažete kojim putem da idemo? 493 00:23:39,450 --> 00:23:41,270 Jer ovdje nema tačnog odgovora, Janet. 494 00:23:44,030 --> 00:23:45,430 Govorim ti šta znam. 495 00:23:45,650 --> 00:23:46,850 Postoje tri loše opcije. 496 00:23:46,851 --> 00:23:47,851 Prednji... 497 00:23:50,330 --> 00:23:51,330 očigledno najgore. 498 00:23:59,810 --> 00:24:00,810 Leđa. 499 00:24:01,850 --> 00:24:02,310 Biću iskren/a. 500 00:24:02,530 --> 00:24:03,810 U početku je to pokazivalo neko obećanje. 501 00:24:05,670 --> 00:24:05,930 U redu. 502 00:24:06,150 --> 00:24:06,690 U redu, hajde. 503 00:24:06,930 --> 00:24:07,290 Idemo. 504 00:24:07,770 --> 00:24:08,270 Idemo. 505 00:24:08,730 --> 00:24:09,090 Ostani nisko. 506 00:24:09,210 --> 00:24:09,490 Ostani nisko. 507 00:24:09,850 --> 00:24:10,190 Ostani nisko. 508 00:24:10,470 --> 00:24:11,470 Budi tih/tiha. 509 00:24:13,390 --> 00:24:14,390 Tamo! 510 00:24:16,850 --> 00:24:17,850 Ah! 511 00:24:23,880 --> 00:24:25,880 Posljednji je bočni izlaz u slučaju nužde. 512 00:24:26,600 --> 00:24:28,120 E, to je prava pljuska. 513 00:24:31,120 --> 00:24:32,120 Ne, dečko! 514 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 Ne, Džo! 515 00:24:43,520 --> 00:24:45,700 Zaista, zaista ne bih to ponovo pokušavao/pokušala. 516 00:24:46,200 --> 00:24:47,680 Zašto slušaš ovog luđaka? 517 00:24:47,940 --> 00:24:49,280 Nikada prije nije bio ovdje. 518 00:24:49,720 --> 00:24:50,540 O čemu pričamo? 519 00:24:50,541 --> 00:24:53,213 Slušajte, samo nam recite, na osnovu vašeg iskustva, šta 520 00:24:53,214 --> 00:24:55,301 Imamo li najbolje šanse da se odavde izvučemo živi? 521 00:24:57,280 --> 00:24:58,840 Zaista ne volim to izgovarati naglas. 522 00:24:58,880 --> 00:25:00,040 To je svojevrsni ubica morala. 523 00:25:00,460 --> 00:25:01,460 Ma daj! 524 00:25:01,680 --> 00:25:02,680 U redu, dobro. 525 00:25:02,920 --> 00:25:04,020 Podijelili smo se u dvije grupe. 526 00:25:05,000 --> 00:25:07,075 Jedna grupa izlazi na zadnja vrata, a druga 527 00:25:07,076 --> 00:25:09,120 žrtvuju svoje živote da bi drugi mogao uspjeti. 528 00:25:09,340 --> 00:25:09,640 Ne! 529 00:25:10,340 --> 00:25:11,560 Da, to je šteta. 530 00:25:11,720 --> 00:25:12,200 Da, znam. 531 00:25:12,260 --> 00:25:13,440 To je prava jebena šteta. 532 00:25:13,820 --> 00:25:15,100 Šta je to uopšte odbrojavanje? 533 00:25:15,180 --> 00:25:16,860 Da, nisi nam čak ni rekao koji je naš cilj. 534 00:25:17,700 --> 00:25:18,900 Nešto u vezi sa vještačkom inteligencijom? 535 00:25:18,901 --> 00:25:21,236 Da, ali nemoj se upuštati u to dok ne izađemo iz restorana, u redu? 536 00:25:21,260 --> 00:25:22,780 Pa, nećemo izaći na front. 537 00:25:27,200 --> 00:25:27,820 Dragi, možemo li? 538 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 Pretpostavljam da pratimo princezu. 539 00:25:35,800 --> 00:25:37,100 Koliko ih ima? 540 00:25:38,680 --> 00:25:39,300 Mnogo. 541 00:25:39,680 --> 00:25:40,740 Pa, ko ide? 542 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 Ne ja, jebem to. 543 00:25:42,100 --> 00:25:43,100 Zaista hrabro, Scott. 544 00:25:43,200 --> 00:25:43,680 Idem. 545 00:25:43,980 --> 00:25:45,336 Vau, vau, vau, vau, vau, vau! 546 00:25:45,360 --> 00:25:45,720 Ne, ne, ne, ne, ne. 547 00:25:45,721 --> 00:25:46,180 Pusti me. 548 00:25:46,300 --> 00:25:47,300 Ne, ne, ne. 549 00:25:48,020 --> 00:25:50,900 Aplaudiram tvojoj hrabrosti, princezo, ali poznajem taj pogled u tvojim očima. 550 00:25:50,901 --> 00:25:54,600 Odakle ja dolazim, takve oči su češće od smeđih. 551 00:25:54,720 --> 00:25:56,140 Pokušavam spasiti svijet ovdje. 552 00:25:56,680 --> 00:25:58,140 Omogućio sam samoubistvo, u redu? 553 00:25:58,980 --> 00:26:00,440 Ima li iko oružje? 554 00:26:00,720 --> 00:26:02,320 Ništa što je korisno u ovoj situaciji. 555 00:26:03,040 --> 00:26:04,240 Šta to, dovraga, znači? 556 00:26:04,900 --> 00:26:05,900 Šta, pakuješ li se? 557 00:26:06,600 --> 00:26:08,480 Ne, ja... Bob ovdje ima pištolj. 558 00:26:09,600 --> 00:26:12,060 Da, planira me upucati s tim i biti veliki heroj. 559 00:26:12,180 --> 00:26:15,500 Nisam, ja sam... U redu je, Bobe, već smo prošli kroz ovo. 560 00:26:15,860 --> 00:26:16,620 U stvari, često te biram. 561 00:26:16,740 --> 00:26:17,940 Ti si mi neka vrsta amajlije za sreću. 562 00:26:18,540 --> 00:26:19,540 I znaš šta, Bobe? 563 00:26:20,760 --> 00:26:22,480 Večeras ćeš biti veliki heroj. 564 00:26:22,680 --> 00:26:23,716 O čemu pričaš? 565 00:26:23,740 --> 00:26:25,020 Trebam te da nam kupiš prozor. 566 00:26:25,620 --> 00:26:27,560 Već si to uradio/uradila prije, već si preživio/preživjela prije. 567 00:26:27,860 --> 00:26:29,680 Uradi to za one momke na tvom štandu. 568 00:26:30,200 --> 00:26:31,360 To su izviđači, zar ne? 569 00:26:31,460 --> 00:26:33,780 Odred 47, ja sam pomoćni vođa izviđača. 570 00:26:34,040 --> 00:26:35,056 Nećeš sutra biti asistent. 571 00:26:35,080 --> 00:26:36,080 Uradi to za 47. 572 00:26:36,440 --> 00:26:37,800 Zato si ovdje, Bobe. 573 00:26:38,000 --> 00:26:39,060 Sve počinje s tobom. 574 00:26:39,440 --> 00:26:45,581 Ti momci tamo, nikada neće zaboraviti dan kada je Bob spasio prokleti svijet. 575 00:26:45,620 --> 00:26:46,560 Spasio je prokleti svijet. 576 00:26:46,620 --> 00:26:47,400 Izlazi napolje! 577 00:26:47,401 --> 00:26:48,521 Bob je spasio prokleti svijet. 578 00:26:48,600 --> 00:26:50,120 Semper Fi, možeš ti to. 579 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 Idemo. 580 00:26:51,940 --> 00:26:53,200 Semper Fi, Bob. 581 00:27:02,330 --> 00:27:03,470 U redu, idemo, Bob je mrtav. 582 00:27:03,550 --> 00:27:04,250 Svi me slijede. 583 00:27:04,510 --> 00:27:05,230 Šta misliš? 584 00:27:05,310 --> 00:27:06,530 Mrtav je, hajde, brzo. 585 00:27:06,770 --> 00:27:08,010 Nikad to prije nisam probao/la. 586 00:27:08,050 --> 00:27:09,250 Mislio sam da vrijedi pokušati. 587 00:27:09,370 --> 00:27:09,930 To je sjebano. 588 00:27:09,950 --> 00:27:11,906 Žao mi je, je li neko drugi smišljao plan? 589 00:27:11,930 --> 00:27:12,930 Mračno je vrijeme. 590 00:27:13,670 --> 00:27:15,270 Dovraga, stigli su do fronta. 591 00:27:15,350 --> 00:27:16,586 Pa, onda da probamo s druge strane. 592 00:27:16,610 --> 00:27:17,430 Nema poente, nema poente. 593 00:27:17,550 --> 00:27:18,070 Svi se opustite. 594 00:27:18,130 --> 00:27:19,130 Gle, ova grupa je propala. 595 00:27:19,131 --> 00:27:19,470 Ne počinjem. 596 00:27:19,471 --> 00:27:20,471 Imam jebene norme. 597 00:27:20,950 --> 00:27:22,990 Ponekad, ako legnete, ne pucaju toliko. 598 00:27:23,110 --> 00:27:24,290 Bolje ti je da pronađeš način da uđeš. 599 00:27:24,310 --> 00:27:25,350 Hej, hej, klik, klik, klik. 600 00:27:25,351 --> 00:27:26,351 Čekaj, čekaj, čekaj. 601 00:27:26,550 --> 00:27:27,110 Postoji i drugi način. 602 00:27:27,270 --> 00:27:28,366 Oh, dobra strana zabavljivosti. 603 00:27:28,390 --> 00:27:30,910 U kancelariji se nalaze skrivena vrata koja vode u podrum. 604 00:27:30,930 --> 00:27:34,050 U podrumu se nalazi puzajući prostor koji nas vodi do izlaza niz ulicu. 605 00:27:34,570 --> 00:27:35,450 Nema podruma. 606 00:27:35,590 --> 00:27:37,310 Bio sam ovdje 117 puta. 607 00:27:37,550 --> 00:27:38,550 Kancelarija je zatvorena. 608 00:27:39,390 --> 00:27:40,390 Hej, gdje ideš? 609 00:27:40,450 --> 00:27:42,910 Tip s bombom, tip je ovdje glavni. 610 00:27:44,610 --> 00:27:46,542 U redu, u redu, pokaži mi ova magična tajna vrata koja imam 611 00:27:46,543 --> 00:27:49,351 Bio sam ovdje 117 puta i nekako sam propustio 100. 612 00:27:55,610 --> 00:27:58,170 Pa, za šta sam, dovraga, upravo ubio Boba ? 613 00:27:59,810 --> 00:28:02,610 Možda sljedeći put govori malo brže. 614 00:28:03,050 --> 00:28:04,050 Suzana. 615 00:28:05,530 --> 00:28:07,266 Prije nego što krenemo, trebaju mi ​​svi mobilni telefoni. 616 00:28:07,290 --> 00:28:07,530 Hajde. 617 00:28:07,630 --> 00:28:07,930 Šta? 618 00:28:07,970 --> 00:28:08,230 Zašto? 619 00:28:08,330 --> 00:28:11,210 Samo to uradi ili ću nas sve ubiti, samoubiti, a ostali će pobjeći. 620 00:28:11,310 --> 00:28:11,610 Idemo. 621 00:28:11,710 --> 00:28:11,950 Hajde. 622 00:28:12,150 --> 00:28:12,530 Hajde. 623 00:28:12,531 --> 00:28:13,531 Hajde. 624 00:28:15,650 --> 00:28:16,970 U redu, u redu, u redu. 625 00:28:17,450 --> 00:28:18,010 Hej, hej. 626 00:28:18,090 --> 00:28:19,090 Nemam ga. 627 00:28:19,650 --> 00:28:20,690 Da, naravno da ne. 628 00:28:22,370 --> 00:28:23,170 Tako nepotrebno! 629 00:28:23,290 --> 00:28:23,870 Niz ljestve. 630 00:28:24,170 --> 00:28:24,510 Hajde. 631 00:28:24,570 --> 00:28:25,230 Momak sa dugmetom. 632 00:28:25,510 --> 00:28:25,890 Šta? 633 00:28:26,350 --> 00:28:26,850 Idemo. 634 00:28:27,050 --> 00:28:27,690 Hej, hej. 635 00:28:27,930 --> 00:28:30,851 Reci mi kako... Ozbiljno, kako si znao za ta vrata krčme? 636 00:28:31,350 --> 00:28:32,110 Koga briga? 637 00:28:32,290 --> 00:28:33,290 Idemo. 638 00:28:46,670 --> 00:28:48,170 Rekao si da postoji izlaz odavde? 639 00:28:48,390 --> 00:28:49,390 Da. 640 00:28:50,090 --> 00:28:51,090 Tamo. 641 00:29:03,980 --> 00:29:04,520 Dobre vijesti. 642 00:29:04,740 --> 00:29:05,860 Reci mi odmah. 643 00:29:05,861 --> 00:29:07,580 Hej, znao si da su gore vrata. 644 00:29:07,740 --> 00:29:08,740 Jesi li policajac ili tako nešto? 645 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 Ne. 646 00:29:10,820 --> 00:29:11,820 Ko je to rekao ti? 647 00:29:12,260 --> 00:29:13,480 Samo sam htio/htjela pomoći. 648 00:29:14,600 --> 00:29:15,740 Samo si htio/htjela pomoći? 649 00:29:15,741 --> 00:29:17,060 Spasila nam je život, čovječe. 650 00:29:18,820 --> 00:29:21,400 Jednostavno si znao/la da u Normsu postoji podrum . 651 00:29:21,401 --> 00:29:22,840 Hej, hej. 652 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 Pogledaj me. 653 00:29:24,720 --> 00:29:25,920 Možda je baš onako kako si rekao/rekla. 654 00:29:26,700 --> 00:29:28,000 Mi smo prava grupa, zar ne? 655 00:29:31,780 --> 00:29:33,420 Hoćemo li izaći odavde ili...? 656 00:29:34,860 --> 00:29:35,860 Čovječe! 657 00:29:56,970 --> 00:29:58,170 Nešto je drugačije večeras. 658 00:30:57,640 --> 00:30:58,540 Izgleda da si ti sljedeći. 659 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 Hajde. 660 00:31:11,570 --> 00:31:12,570 Jadni mali Robbie. 661 00:31:15,170 --> 00:31:17,810 Najgore je to što je mene upucao njegov najbolji prijatelj. 662 00:31:18,910 --> 00:31:19,910 O, baš mi je žao. 663 00:31:21,210 --> 00:31:24,050 Moram preći pola grada i biti u gužvi u špicu. 664 00:31:30,440 --> 00:31:33,060 Jeste li danas izgubili dijete u pucnjavi u školi? 665 00:31:34,040 --> 00:31:35,040 I naši su umrli. 666 00:31:36,340 --> 00:31:39,160 Nakon što potpišemo papire, možete poći s nama. 667 00:31:40,160 --> 00:31:41,500 Prvi put ti je, zar ne? 668 00:31:42,740 --> 00:31:43,740 Je li bio sjajan? 669 00:31:44,420 --> 00:31:45,420 Njihovo dijete? 670 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 Je li bio sjajno dijete? 671 00:31:49,700 --> 00:31:50,180 Da. 672 00:31:50,680 --> 00:31:51,680 To je šteta. 673 00:31:52,220 --> 00:31:54,540 Šteta je kada pivo ubije velike ljude. 674 00:31:55,280 --> 00:31:56,580 Poći ćeš s nama. 675 00:31:56,940 --> 00:31:57,940 Odmah poslije. 676 00:31:59,500 --> 00:32:00,500 U redu. 677 00:32:01,960 --> 00:32:02,700 Ona je u šoku. 678 00:32:02,720 --> 00:32:03,720 Daj joj kartu. 679 00:32:07,840 --> 00:32:08,840 Idi sutra. 680 00:32:09,140 --> 00:32:10,360 Večeras, samo idi kući. 681 00:32:11,000 --> 00:32:12,060 Zašto se baviti saobraćajem? 682 00:32:12,620 --> 00:32:13,420 Zašto se time baviti? 683 00:32:13,460 --> 00:32:14,680 Sutra je jednako dobro kao i danas. 684 00:32:15,120 --> 00:32:16,140 Možda napuniš kadu. 685 00:32:16,580 --> 00:32:17,780 Idi prvo što uradiš ujutro. 686 00:32:18,000 --> 00:32:18,600 U redu. 687 00:32:18,680 --> 00:32:19,780 Ko je sljedeći? 688 00:32:20,980 --> 00:32:21,980 Idi, dušo. 689 00:32:22,500 --> 00:32:23,500 Zdravo, Vendi. 690 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 Hej, Brenda. 691 00:32:25,320 --> 00:32:27,800 To je samo malo papirologije i onda možeš ići u prodavnicu. 692 00:32:28,920 --> 00:32:30,160 Ona će sutra otići. 693 00:32:30,680 --> 00:32:31,340 Dobra ideja. 694 00:32:31,400 --> 00:32:32,440 Šta je sa svim tim saobraćajem? 695 00:32:32,660 --> 00:32:34,100 To je upravo ono što smo govorili. 696 00:33:15,190 --> 00:33:16,190 U redu. 697 00:33:55,980 --> 00:33:56,420 Zdravo. 698 00:33:56,520 --> 00:33:56,920 Dobrodošli. 699 00:33:57,260 --> 00:33:58,660 Veoma nam je žao zbog vašeg gubitka. 700 00:33:59,020 --> 00:33:59,620 Moje ime je Blaze. 701 00:33:59,660 --> 00:34:00,660 Kako mogu pomoći? 702 00:34:02,220 --> 00:34:04,480 Ja... ne znam šta radim ovdje. 703 00:34:05,200 --> 00:34:06,380 O, prvi put. 704 00:34:07,080 --> 00:34:08,080 Prvi put. 705 00:34:08,220 --> 00:34:09,616 U redu, pa da, to nije problem. 706 00:34:09,640 --> 00:34:11,620 Možemo vam odmah pomoći da se pripremite. 707 00:34:12,200 --> 00:34:12,680 U redu. 708 00:34:13,080 --> 00:34:14,840 U kojoj školi se dogodila pucnjava ? 709 00:34:16,980 --> 00:34:18,461 Glenn... Glennhurst. 710 00:34:18,800 --> 00:34:19,280 Glennhurst? 711 00:34:19,800 --> 00:34:21,080 Darren ide u deveti razred. 712 00:34:21,700 --> 00:34:22,260 Bio je. 713 00:34:22,340 --> 00:34:22,900 Deveti razred. 714 00:34:23,000 --> 00:34:23,360 Odlično. 715 00:34:23,740 --> 00:34:23,980 Odlično. 716 00:34:24,120 --> 00:34:25,120 Razumijem. 717 00:34:26,380 --> 00:34:29,120 Dakle, želiš li danas klonirati Darrena? 718 00:34:31,380 --> 00:34:31,860 Šta? 719 00:34:31,861 --> 00:34:34,760 Možemo rekreirati vašeg sina u tijelu klona. 720 00:34:35,180 --> 00:34:38,600 Potpuno organsko ljudsko meso uzeto direktno iz izvorne DNK vašeg sina. 721 00:34:39,760 --> 00:34:41,700 Ja ne... Šta misliš? 722 00:34:42,540 --> 00:34:45,440 Kažeš da mi možeš vratiti sina? 723 00:34:45,620 --> 00:34:46,060 Da. 724 00:34:46,500 --> 00:34:48,480 Da, mislim, proces nije savršen. 725 00:34:48,660 --> 00:34:49,340 Mislim, fizički. 726 00:34:49,680 --> 00:34:51,020 Fizički, to je savršeno. 727 00:34:51,140 --> 00:34:52,156 Znaš, to smo riješili. 728 00:34:52,180 --> 00:34:57,220 Ali kada je u pitanju ličnost, pa, znate, dajemo sve od sebe. 729 00:34:58,020 --> 00:34:59,140 Mozak je nezgodna stvar. 730 00:35:00,500 --> 00:35:02,501 Ovo je... stvarno. 731 00:35:03,460 --> 00:35:04,980 Zašto to nikad prije nisam čuo/čula? 732 00:35:05,300 --> 00:35:06,720 Oh, to je tajni program. 733 00:35:06,980 --> 00:35:08,160 Držimo to u priličnoj tajnosti. 734 00:35:09,140 --> 00:35:13,461 Takođe, to je užasno skupo, pa... Kako? 735 00:35:14,040 --> 00:35:15,120 Koliko košta? 736 00:35:16,260 --> 00:35:17,761 Hm... mnogo. 737 00:35:18,180 --> 00:35:21,062 Ali pošto je vaš sin ubijen u pucnjavi u javnoj školi, 738 00:35:21,063 --> 00:35:23,401 Vlada će zapravo snositi najveći dio tereta. 739 00:35:23,740 --> 00:35:24,260 Hoće li? 740 00:35:24,740 --> 00:35:29,361 Znaš, mogli bismo još više subvencionirati cijenu ako uzmeš verziju s oglasima. 741 00:35:29,540 --> 00:35:30,540 Oglasi? 742 00:35:30,740 --> 00:35:32,520 Jednom dnevno, vaš sin će raditi reklamu. 743 00:35:32,580 --> 00:35:34,400 Znam, nije to čudno ili tako nešto. 744 00:35:34,800 --> 00:35:36,920 On to radi kao on sam, svojim vlastitim glasom. 745 00:35:37,060 --> 00:35:40,040 I bit će prilagođeni proizvodima koji bi vam ionako bili zanimljivi. 746 00:35:42,140 --> 00:35:43,140 Je li on robot? 747 00:35:44,420 --> 00:35:44,680 Šta? 748 00:35:44,740 --> 00:35:45,180 Ne. 749 00:35:45,460 --> 00:35:48,320 Znaš, ni blizu tome da budeš u stanju . 750 00:35:48,760 --> 00:35:49,920 On je samo klon. 751 00:35:50,980 --> 00:35:52,560 Čisto, organsko ljudsko meso. 752 00:35:52,940 --> 00:35:53,400 Žao mi je. 753 00:35:53,401 --> 00:35:56,440 Ja... samo sam malo preopterećen/a. 754 00:35:56,860 --> 00:35:57,860 Da. 755 00:36:00,020 --> 00:36:04,100 Dakle... kažete da mi možete vratiti sina? 756 00:36:05,320 --> 00:36:06,320 Prilično, da. 757 00:36:06,900 --> 00:36:09,580 Dakle, krenimo s osobinama ličnosti . 758 00:36:10,480 --> 00:36:13,780 Trenutno, pokušajte biti što precizniji , ali bih izabrao samo jedan. 759 00:36:14,080 --> 00:36:15,080 Najviše dva. 760 00:36:17,040 --> 00:36:22,100 Bilo šta od ovoga ti odmah upada u oči, mislim, je li bio uredan, glup, pospan, čudan, 761 00:36:23,440 --> 00:36:24,320 potpuno poremećen/a? 762 00:36:24,420 --> 00:36:24,780 Šta? 763 00:36:25,080 --> 00:36:26,080 Ne. 764 00:36:26,360 --> 00:36:28,480 Jedna od opcija je potpuno poremećena? 765 00:36:28,540 --> 00:36:31,356 Da, ali to je obično za strijelce, a ne za one koji budu upucani. 766 00:36:31,380 --> 00:36:32,660 Klonirate i strijelce? 767 00:36:32,740 --> 00:36:33,260 O, da. 768 00:36:33,560 --> 00:36:34,280 Odlično. 769 00:36:34,540 --> 00:36:35,760 Vlada plaća za to. 770 00:36:36,680 --> 00:36:38,796 Ali, znate, možemo se pobrinuti da više nikada ne pucaju. 771 00:36:38,820 --> 00:36:41,580 Pa, mislim, 70% šanse je da više nikada neće pucati. 772 00:36:41,600 --> 00:36:42,640 Dakle, šta misliš? 773 00:36:44,980 --> 00:36:46,920 O, uh... čudno, pretpostavljam. 774 00:36:47,540 --> 00:36:49,060 Ne, ja ne... hm... 775 00:36:50,420 --> 00:36:51,420 Da. 776 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 Da, čudno. 777 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 Bio je čudan. 778 00:36:54,600 --> 00:36:55,600 Ali dobra čudna stvar. 779 00:36:55,740 --> 00:36:57,100 Znaš, bio je ekscentričan. 780 00:36:57,760 --> 00:36:59,060 Da, sigurno, sigurno, sigurno. 781 00:36:59,740 --> 00:37:00,740 U redu. 782 00:37:01,560 --> 00:37:02,200 Hobiji. 783 00:37:02,360 --> 00:37:04,160 Dakle, koje je hobije Robbie imao? 784 00:37:04,700 --> 00:37:05,100 Daren. 785 00:37:05,420 --> 00:37:06,420 O, Bože, oprosti. 786 00:37:06,580 --> 00:37:08,320 Da, Darren, izvini. 787 00:37:10,320 --> 00:37:11,320 Dakle, uh... 788 00:37:11,600 --> 00:37:12,040 koji hobiji? 789 00:37:12,300 --> 00:37:13,940 Nije ga zanimalo ništa od toga. 790 00:37:15,080 --> 00:37:17,400 Bio je poseban. 791 00:37:18,180 --> 00:37:21,400 I bio je sladak i neobičan i... 792 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 tako djetinjasto. 793 00:37:24,500 --> 00:37:27,700 Znaš, samo ću zanemariti sport. 794 00:37:28,820 --> 00:37:29,340 Nedostaci. 795 00:37:29,700 --> 00:37:31,980 Pogodile su me neke Darrenove mane. 796 00:37:32,280 --> 00:37:34,920 Sada, samo da znate, ne moramo birati nikakve mane. 797 00:37:35,080 --> 00:37:36,516 Oni su tu samo zbog autentičnosti. 798 00:37:36,540 --> 00:37:38,360 Znaš, mogli bismo ga potpuno preskočiti. 799 00:37:39,160 --> 00:37:41,180 Volio bih još malo zagrljaja, pretpostavljam. 800 00:37:41,680 --> 00:37:42,720 Ne, ne mislim. 801 00:37:43,620 --> 00:37:45,080 Bio je savršen. 802 00:37:45,081 --> 00:37:46,081 Nespretan/nespretna. 803 00:37:46,260 --> 00:37:48,140 Samo ga želim nazad. 804 00:37:48,520 --> 00:37:49,520 Nije baš ljubitelj zagrljaja. 805 00:37:49,600 --> 00:37:50,000 Razumijem. 806 00:37:50,080 --> 00:37:51,320 Dakle, nema više nedostataka? 807 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 Nespretan/nespretna. 808 00:37:55,220 --> 00:37:56,220 Hm. 809 00:37:57,000 --> 00:37:57,480 Da. 810 00:37:57,880 --> 00:37:58,880 Bio je nespretan. 811 00:37:59,400 --> 00:37:59,880 Nespretan/nespretna? 812 00:38:00,160 --> 00:38:00,540 U redu. 813 00:38:00,880 --> 00:38:01,880 Hmm. 814 00:38:02,320 --> 00:38:04,080 Jesi li siguran/sigurna da želiš ostati pri tome ? 815 00:38:04,480 --> 00:38:04,960 Da. 816 00:38:05,200 --> 00:38:05,580 Zašto? 817 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Nespretan/nespretna. 818 00:38:07,640 --> 00:38:08,920 Možda je to razlog zašto je upucan, zar ne? 819 00:38:09,200 --> 00:38:10,680 Svidjelo mi se što je bio nespretan. 820 00:38:11,600 --> 00:38:12,560 U redu, nespretno. 821 00:38:12,561 --> 00:38:13,860 Tvoja sahrana. 822 00:38:14,560 --> 00:38:17,781 Prelazimo na... omiljene grickalice. 823 00:38:18,860 --> 00:38:21,940 Evo nekoliko informacija o lokalnoj grupi za podršku koje bi vam mogle biti korisne. 824 00:38:23,620 --> 00:38:24,880 Sada jednostavno možete sjesti. 825 00:38:25,700 --> 00:38:26,700 Ne bi trebalo biti predugo. 826 00:38:27,660 --> 00:38:28,660 U redu. 827 00:38:58,840 --> 00:38:59,840 Šta ima, mama? 828 00:39:01,280 --> 00:39:03,281 Jesi li... jesi li dobro? 829 00:39:10,480 --> 00:39:11,760 Baš ti je lijepo tamo? 830 00:39:12,980 --> 00:39:13,980 Bili su opušteni. 831 00:39:14,720 --> 00:39:15,720 Jeo/la sam pizzu. 832 00:39:16,580 --> 00:39:17,700 To je dobro. 833 00:39:18,480 --> 00:39:19,480 Pizza mi je omiljena. 834 00:39:19,980 --> 00:39:20,980 Znam. 835 00:39:24,700 --> 00:39:26,760 Baš mi je drago vidjeti te. 836 00:39:28,260 --> 00:39:29,360 Imaš li šta za piće? 837 00:39:30,180 --> 00:39:31,180 Žedan/a sam. 838 00:39:31,220 --> 00:39:32,220 Mogu negdje stati. 839 00:39:32,600 --> 00:39:33,720 Možemo ići gdje god želiš. 840 00:39:34,780 --> 00:39:36,960 Želim čaj od jabuka i breskve. 841 00:39:39,940 --> 00:39:41,060 Je li to... 842 00:39:41,620 --> 00:39:43,020 Ne znam to piće. 843 00:39:43,660 --> 00:39:45,840 Ima samo 70 kalorija, a ukusno je. 844 00:39:45,841 --> 00:39:47,840 Napravljeno od prave voćne arome. 845 00:39:48,540 --> 00:39:51,520 Dolazi u drugim okusima poput čaja od manga i meda te klasične obične jabuke i bobice. 846 00:39:52,640 --> 00:39:53,640 U redu. 847 00:39:54,120 --> 00:39:55,500 To možemo sigurno dobiti. 848 00:40:00,320 --> 00:40:01,660 Hvala vam na usluzi. 849 00:40:02,780 --> 00:40:03,860 Hvala vam na usluzi. 850 00:40:04,260 --> 00:40:05,420 Draga, šta radiš? 851 00:40:18,530 --> 00:40:25,590 Pa sam pomislio da bi možda bilo dobro da razgovaraš s nekim od svojih 852 00:40:25,591 --> 00:40:28,390 prijateljima o svemu kroz šta prolaziš . 853 00:40:29,010 --> 00:40:34,190 Ili ako biste željeli razgovarati sa mnom, ne bih ništa više volio nego... 854 00:40:34,970 --> 00:40:36,170 Gdje ideš, dušo? 855 00:40:37,270 --> 00:40:38,370 Moram se baviti sportom. 856 00:41:05,520 --> 00:41:07,380 Drago mi je da si uspio/uspjela. 857 00:41:07,420 --> 00:41:08,740 Eno je. 858 00:41:09,060 --> 00:41:10,540 Kakav je bio saobraćaj ovdje? 859 00:41:10,660 --> 00:41:11,420 Nije loše, nadam se. 860 00:41:11,520 --> 00:41:12,200 Ne, bilo je u redu. 861 00:41:12,300 --> 00:41:12,860 Ovo je Daren. 862 00:41:12,861 --> 00:41:14,180 Naravno da jeste. 863 00:41:14,440 --> 00:41:15,940 Darren, ostala djeca su se vratila. 864 00:41:15,941 --> 00:41:16,941 Dozvoli mi da uzmem tvoj kaput. 865 00:41:17,940 --> 00:41:19,280 U kuhinji je pica. 866 00:41:19,460 --> 00:41:20,460 Volim pizzu. 867 00:41:20,760 --> 00:41:22,040 Naravno da želiš. 868 00:41:22,280 --> 00:41:23,780 Rekao sam ti da će sve biti u redu. 869 00:41:24,020 --> 00:41:25,340 Da, da. 870 00:41:27,120 --> 00:41:28,300 Nisam baš siguran/sigurna. 871 00:41:28,301 --> 00:41:29,020 Svi smo to prošli. 872 00:41:29,060 --> 00:41:29,760 Sada se promiješajte. 873 00:41:29,900 --> 00:41:30,900 Razgovarajte s roditeljima. 874 00:41:35,000 --> 00:41:37,940 I još je kosio travnjak u ponoć. 875 00:41:41,260 --> 00:41:43,620 Jednostavno ne mislim da se više osjeća kao moj sin. 876 00:41:43,621 --> 00:41:46,240 Skoro kao da mi stranac živi u kući. 877 00:41:47,260 --> 00:41:48,580 Nama to ne smeta toliko. 878 00:41:49,060 --> 00:41:51,060 Naš je prije bio potpuno poremećen. 879 00:41:51,680 --> 00:41:53,120 Ne brinite, on nije bio strijelac. 880 00:41:53,240 --> 00:41:55,220 Oh, za to postoji druga grupa. 881 00:41:55,520 --> 00:41:56,620 Hvala vam na usluzi. 882 00:41:56,920 --> 00:41:58,480 Hvala vam na usluzi. 883 00:42:00,600 --> 00:42:01,760 To je samo šešir. 884 00:42:02,520 --> 00:42:03,820 Nisam čak ni bio u vojsci. 885 00:42:03,860 --> 00:42:05,060 Oh, oni vole to reći. 886 00:42:05,220 --> 00:42:06,980 Oni to rade, vole to reći. 887 00:42:09,340 --> 00:42:11,260 Je li ovo vaš prvi sastanak? 888 00:42:11,820 --> 00:42:13,260 Da, ovo mi je prvi put. 889 00:42:13,400 --> 00:42:14,400 Moj prvi sastanak. 890 00:42:14,520 --> 00:42:16,400 Ovo je četvrti put da prolazimo kroz to. 891 00:42:16,700 --> 00:42:17,700 Šališ se. 892 00:42:19,460 --> 00:42:21,800 Izgubili ste četvero djece u pucnjavama u školi. 893 00:42:22,480 --> 00:42:24,260 Ne, ne, isto dijete. 894 00:42:24,820 --> 00:42:26,300 Da, četiri različite pucnjave. 895 00:42:27,360 --> 00:42:30,980 Da, izgubili smo Claire prije dvije godine u pucnjavi u školi. 896 00:42:31,420 --> 00:42:32,600 A onda smo je klonirali. 897 00:42:32,960 --> 00:42:35,700 A onda smo izgubili klona u pucnjavi u školi. 898 00:42:36,420 --> 00:42:39,020 I onda ponovo, i onda još jednom . 899 00:42:41,200 --> 00:42:42,840 To je najgora stvar koju sam ikada čuo/čula. 900 00:42:43,420 --> 00:42:45,900 Pa, odlučili smo se ovaj put malo zabaviti s tim. 901 00:42:46,480 --> 00:42:50,780 Da, da, nemoj se toliko opterećivati ​​stvaranjem naše Claire, znaš? 902 00:42:51,080 --> 00:42:53,500 Upravo smo napravili stvarno smiješno dijete da nas nasmije. 903 00:42:54,340 --> 00:42:55,800 Oh, ona je tako zabavna. 904 00:42:56,500 --> 00:42:57,520 Jednostavno smo poludjeli. 905 00:42:57,980 --> 00:43:00,160 Ona nas nasmijava i zabavlja. 906 00:43:00,620 --> 00:43:03,560 Znaš, a nije li to poenta kada sve suziš? 907 00:43:04,360 --> 00:43:05,700 Samo se zabavi s tim. 908 00:43:05,780 --> 00:43:06,460 To je ono što mi kažemo. 909 00:43:06,461 --> 00:43:08,340 Ionako će se samo poubijati . 910 00:43:08,980 --> 00:43:09,340 Da. 911 00:43:09,840 --> 00:43:13,420 O, znaš, tip u prodavnici je bio kao, koje je vjere? 912 00:43:13,880 --> 00:43:16,280 A mi smo bili kao, pa, ne znam, muslimani. 913 00:43:16,660 --> 00:43:18,240 Mislim, kao, zašto da ne, zar ne? 914 00:43:18,920 --> 00:43:19,940 Moraš se zabaviti. 915 00:43:20,660 --> 00:43:22,240 Ona je također pomalo rasistkinja. 916 00:43:22,360 --> 00:43:23,456 O, da, da, da, ona je. 917 00:43:23,480 --> 00:43:24,480 Da, urnebesno je. 918 00:43:25,180 --> 00:43:25,820 O, znaš šta? 919 00:43:26,080 --> 00:43:27,820 Također smo je napravili previše visokom. 920 00:43:27,900 --> 00:43:29,960 O, da, ludo visok, dovraga visok. 921 00:43:30,620 --> 00:43:33,440 Kunem se Bogom, smijem se svaki put kad ona uđe u sobu. 922 00:43:34,000 --> 00:43:35,840 Znaš, ona je kao mama, jesmo li mi muslimani? 923 00:43:36,060 --> 00:43:38,380 Ja kažem, ne, dušo, samo ti. 924 00:43:39,420 --> 00:43:41,720 A sad izađi napolje i pravi se velika gluposti. 925 00:43:43,180 --> 00:43:44,420 Zabavljamo se. 926 00:43:44,421 --> 00:43:45,520 O, imamo. 927 00:43:50,300 --> 00:43:51,300 Hej. 928 00:43:52,060 --> 00:43:53,060 Zdravo. 929 00:43:53,800 --> 00:43:57,580 Nisam mogao a da ne čujem šta si ranije govorio/govorila. 930 00:43:58,760 --> 00:44:00,660 Imao sam isti problem sa svojim Brandonom. 931 00:44:02,080 --> 00:44:04,400 To jednostavno nije bio moj Brandon. 932 00:44:06,260 --> 00:44:09,120 I onda, hm, pronašao sam ovo. 933 00:44:09,960 --> 00:44:10,660 Šta je to? 934 00:44:10,940 --> 00:44:12,060 Morate kupiti uređaj. 935 00:44:12,500 --> 00:44:14,100 To je kao hard disk sa slušalicom. 936 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 Nije skupo. 937 00:44:16,520 --> 00:44:17,788 Popunite online obrazac i nekoliko minuta kasnije 938 00:44:17,789 --> 00:44:23,860 primi poziv na slušalicu i to će biti njeno dijete. 939 00:44:28,440 --> 00:44:31,120 Oni mnogo bliže oslikavaju ličnost nego ovi klonovi. 940 00:44:33,000 --> 00:44:34,400 Ne razumijem. 941 00:44:35,580 --> 00:44:36,580 Šta je to? 942 00:44:36,840 --> 00:44:38,100 Za sada, to je samo glas. 943 00:44:39,120 --> 00:44:40,260 Još nema tijela. 944 00:44:41,340 --> 00:44:43,800 Ali za pet godina, ko zna šta će moći da urade. 945 00:44:45,620 --> 00:44:46,080 Vidimo se, Tome. 946 00:44:46,160 --> 00:44:47,160 Kasnije. 947 00:44:48,180 --> 00:44:49,180 Ovdje. 948 00:44:50,720 --> 00:44:51,720 Uzmi moje. 949 00:44:51,980 --> 00:44:53,200 Imam ih gomilu kod kuće. 950 00:44:56,870 --> 00:44:58,710 Mogu vidjeti tvoju patnju. 951 00:45:00,150 --> 00:45:01,430 Ovo je prava stvar. 952 00:45:04,780 --> 00:45:06,560 Nadam se da ćeš pronaći mir. 953 00:45:22,580 --> 00:45:23,580 Halo? 954 00:45:24,260 --> 00:45:25,260 Mama? 955 00:45:26,420 --> 00:45:27,420 Darren? 956 00:45:28,520 --> 00:45:29,520 Kako si, mama? 957 00:45:31,380 --> 00:45:32,400 Darrene, jesi li to ti? 958 00:45:33,860 --> 00:45:34,860 Da, mama. 959 00:45:35,400 --> 00:45:36,900 Zvučiš umorno. 960 00:45:39,120 --> 00:45:41,580 Umoran/a sam, dušo. 961 00:45:42,320 --> 00:45:43,320 Jesam. 962 00:45:43,780 --> 00:45:45,820 Prošlo je nekoliko dana. 963 00:45:46,040 --> 00:45:47,260 Nedostaješ mi. 964 00:45:47,980 --> 00:45:49,180 I ti meni nedostaješ. 965 00:45:49,580 --> 00:45:50,580 Toliko. 966 00:45:51,600 --> 00:45:52,600 Žedan/a sam. 967 00:45:52,640 --> 00:45:54,380 Možeš li dobiti još čaja od jabuke i breskve? 968 00:45:54,740 --> 00:45:56,520 Ima samo 70 kalorija po porciji. 969 00:45:56,720 --> 00:45:57,720 I ukusno je. 970 00:46:00,760 --> 00:46:01,760 Mama? 971 00:46:02,760 --> 00:46:03,760 Da, dušo? 972 00:46:05,780 --> 00:46:07,800 Trebam da nešto uradiš za mene. 973 00:46:08,080 --> 00:46:08,680 Naravno. 974 00:46:08,900 --> 00:46:09,900 Bilo šta. 975 00:46:10,000 --> 00:46:11,640 Trebam te da me povedeš sa sobom. 976 00:46:12,320 --> 00:46:13,320 Kuda te vodim sa mnom? 977 00:46:14,380 --> 00:46:15,800 Vodiću te cijelim putem. 978 00:46:16,200 --> 00:46:18,020 Bit će to kao avantura, mama. 979 00:46:18,700 --> 00:46:19,700 Gdje idem? 980 00:46:21,340 --> 00:46:22,900 Moraš ići s njim. 981 00:46:23,300 --> 00:46:24,300 S kim? 982 00:46:25,220 --> 00:46:26,220 Čovjek. 983 00:46:28,140 --> 00:46:29,200 Čovek u restoranu. 984 00:46:46,770 --> 00:46:48,070 Pa, to je bilo mračno. 985 00:46:49,050 --> 00:46:50,290 Jedva čekam da vidim budućnost. 986 00:46:53,870 --> 00:46:54,630 O, moj Bože. 987 00:46:54,770 --> 00:46:55,830 Rekao sam ti, slavlje. 988 00:46:56,110 --> 00:46:57,170 Normov je lakši dio. 989 00:46:57,171 --> 00:47:00,470 Odavde postaje neugodno. 990 00:47:00,830 --> 00:47:01,830 Isus Krist. 991 00:47:01,910 --> 00:47:02,910 Šta je to, dovraga? 992 00:47:03,350 --> 00:47:04,010 To je mapa. 993 00:47:04,170 --> 00:47:04,530 Nacrtao/la sam to. 994 00:47:04,531 --> 00:47:04,970 Jeb' se. 995 00:47:04,990 --> 00:47:05,990 Da vidimo tvoju mapu. 996 00:47:06,370 --> 00:47:08,530 Nova ruta iz Normovog restorana nas je dovela ovdje. 997 00:47:08,790 --> 00:47:09,906 Iza policijskog perimetra. 998 00:47:09,930 --> 00:47:11,010 Ove zgrade su slijepe ulice. 999 00:47:11,030 --> 00:47:11,390 U redu. 1000 00:47:11,490 --> 00:47:12,050 Žao mi je. 1001 00:47:12,270 --> 00:47:12,510 Čekaj. 1002 00:47:12,650 --> 00:47:13,470 Kakav je ovdje plan? 1003 00:47:13,630 --> 00:47:14,650 Kao, gdje nas vodiš? 1004 00:47:14,670 --> 00:47:15,670 Možete li nam samo reći? 1005 00:47:15,850 --> 00:47:16,170 Sada. 1006 00:47:16,590 --> 00:47:16,990 U redu. 1007 00:47:17,190 --> 00:47:17,490 Dobro. 1008 00:47:17,710 --> 00:47:18,710 Evo ga. 1009 00:47:18,850 --> 00:47:23,830 Sada, pola milje odavde, devetogodišnji dječak gradi Boga u svojoj sobi. 1010 00:47:24,510 --> 00:47:28,670 Naša je misija osigurati da Bog kojeg on gradi bude Bog koji voli ljude. 1011 00:47:29,490 --> 00:47:31,610 I pod Bogom, misliš... 1012 00:47:31,611 --> 00:47:34,127 Post-singularnost, samoodržavajuće informacije, 1013 00:47:34,128 --> 00:47:36,970 obrada umjetne inteligencije, AI, veliki bopper. 1014 00:47:37,190 --> 00:47:37,630 SZO? 1015 00:47:38,210 --> 00:47:38,830 Šta je u tome? 1016 00:47:39,130 --> 00:47:40,130 Već nešto? 1017 00:47:40,250 --> 00:47:41,670 Postaje mnogo gore, dušo. 1018 00:47:42,010 --> 00:47:43,010 Tako je, Marko. 1019 00:47:43,390 --> 00:47:46,950 A ako ne stignemo do ovog klinca u narednih sat vremena, to je za ljude kraj. 1020 00:47:47,970 --> 00:47:48,970 Jebene gluposti. 1021 00:47:49,150 --> 00:47:49,870 Šta je to bilo, Scotte? 1022 00:47:50,010 --> 00:47:51,010 Progovori. 1023 00:47:55,430 --> 00:47:57,570 Dječija kuća je šest blokova odavde. 1024 00:47:57,890 --> 00:47:59,607 Očigledno je da ne možemo samo ostati na ulici, tako da... 1025 00:47:59,608 --> 00:48:01,850 Morat ću proći kroz nekoliko zgrada i dvorišta. 1026 00:48:02,250 --> 00:48:04,970 U ovoj automehaničarskoj radnji postoje dva opaka dobermana . 1027 00:48:05,250 --> 00:48:08,290 Beskućnik s nožem spava na ovom krovu. 1028 00:48:08,630 --> 00:48:09,850 Ne budi ga. 1029 00:48:10,890 --> 00:48:12,890 Postoji skladišni prostor ograđen bodljikavom žicom . 1030 00:48:12,950 --> 00:48:13,790 Mislim da je to naša najbolja opcija. 1031 00:48:13,791 --> 00:48:19,130 Ako možemo preskočiti ogradu bez uzbunjivanja čuvara, što je vrlo malo vjerovatno s 1032 00:48:19,131 --> 00:48:20,986 Vi glupani, bit ćemo na dohvat ruke 1033 00:48:20,987 --> 00:48:23,391 čvrste rute kroz dvorišta. 1034 00:48:23,490 --> 00:48:23,930 U redu? 1035 00:48:24,310 --> 00:48:25,870 A šta će se desiti ako upozorimo stražara? 1036 00:48:25,990 --> 00:48:26,710 Ništa dobro, Scotte. 1037 00:48:26,750 --> 00:48:27,310 Hajde da se iselimo. 1038 00:48:27,750 --> 00:48:28,990 Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj. 1039 00:48:29,530 --> 00:48:31,686 Šta tačno trebamo uraditi kada stignemo do kuće ovog dječaka? 1040 00:48:31,710 --> 00:48:34,130 Ovo dijete je izmislilo superinteligenciju za 60 minuta. 1041 00:48:34,550 --> 00:48:36,530 Nažalost, sigurnosne mjere za održavanje vještačke inteligencije 1042 00:48:36,710 --> 00:48:38,810 pod kontrolom neće biti izmišljeni još 50 godina. 1043 00:48:40,130 --> 00:48:44,210 Ali, ja dolazim iz budućnosti, ali najpametniji ljudi mog vremena radili su dugo i 1044 00:48:44,211 --> 00:48:46,011 teško je stvoriti potrebne sigurnosne protokole, 1045 00:48:46,012 --> 00:48:47,850 što je trebalo biti na snazi ​​prije umjetne inteligencije 1046 00:48:47,910 --> 00:48:48,910 je ikada stvoren. 1047 00:48:49,550 --> 00:48:53,130 Poslali su me ovdje da instaliram ovaj softver u vještačku inteligenciju 1048 00:48:53,270 --> 00:48:55,190 u trenutku neposredno prije nego što dođe do svijesti. 1049 00:48:55,390 --> 00:48:56,550 Kakve sigurnosne mjere? 1050 00:48:56,930 --> 00:48:58,510 Izgledam li kao softverski inženjer? 1051 00:48:59,070 --> 00:49:00,370 Ja sam samo vojnik na misiji. 1052 00:49:00,570 --> 00:49:03,250 Stavi ovu stvar u drugu stvar prije nego što ova stvar padne na nulu. 1053 00:49:09,250 --> 00:49:10,250 Trči! 1054 00:49:17,450 --> 00:49:18,450 Drugi lijevo! 1055 00:49:18,770 --> 00:49:19,770 Drugi lijevo! 1056 00:49:28,770 --> 00:49:29,430 Drugi lijevo! 1057 00:49:29,770 --> 00:49:30,270 Drugi lijevo! 1058 00:49:30,670 --> 00:49:31,670 Drugi lijevo! 1059 00:49:37,560 --> 00:49:37,980 Drugi lijevo! 1060 00:49:38,580 --> 00:49:39,120 Drugi lijevo! 1061 00:49:39,121 --> 00:49:39,280 Drugi lijevo! 1062 00:49:39,281 --> 00:49:40,281 Drugi lijevo! 1063 00:50:03,180 --> 00:50:04,700 To nisu bili policajci. 1064 00:50:04,900 --> 00:50:05,900 Misliš? 1065 00:50:07,100 --> 00:50:07,840 Ko je to bio? 1066 00:50:07,860 --> 00:50:08,360 Zločesti momci. 1067 00:50:08,540 --> 00:50:09,180 Šta misliš pod tim, loši momci? 1068 00:50:09,200 --> 00:50:10,060 Prokleti loši momci. 1069 00:50:10,080 --> 00:50:11,200 Momci koje ne želiš upoznati. 1070 00:50:11,420 --> 00:50:12,420 Ko ih je poslao? 1071 00:50:12,840 --> 00:50:13,320 Nemam pojma. 1072 00:50:13,400 --> 00:50:14,400 Nikad nisam saznao/la. 1073 00:50:14,500 --> 00:50:15,820 Najbolje je ne razmišljati previše o tome. 1074 00:50:16,420 --> 00:50:17,880 Nikad prije nisam bio ovdje dolje. 1075 00:50:18,860 --> 00:50:19,860 Treba proširiti opseg. 1076 00:50:21,240 --> 00:50:22,240 Ima svoju novu rutu. 1077 00:50:23,100 --> 00:50:24,100 Ostani ovdje. 1078 00:50:24,800 --> 00:50:26,280 I šuti. 1079 00:50:29,720 --> 00:50:30,720 Dobar/dobra. 1080 00:50:31,080 --> 00:50:32,616 Vi ljudi ne želite vjerovati u ovo sranje, zar ne? 1081 00:50:32,640 --> 00:50:33,880 Hajde da se gubimo odavde dovraga. 1082 00:50:33,960 --> 00:50:35,020 Jesi li dobro? 1083 00:50:36,700 --> 00:50:39,040 Već sam imao užasan dan. 1084 00:50:39,720 --> 00:50:45,820 Samo sam htio komad pite i za nekoliko trenutaka tišine, samo sam, samo sam htio pitu. 1085 00:50:46,180 --> 00:50:47,740 Da li vi stvarno mislite da on ima bombu? 1086 00:50:47,860 --> 00:50:48,980 Ne mislim da je to bomba. 1087 00:50:49,300 --> 00:50:51,840 Kad se vrati, kažem da skočimo, da ga prestignemo. 1088 00:50:52,000 --> 00:50:52,840 On nije iz budućnosti. 1089 00:50:52,900 --> 00:50:53,460 On nema pojma. 1090 00:50:53,540 --> 00:50:54,656 Ubit će nas. 1091 00:50:54,680 --> 00:50:56,240 Ne, znao je nekoliko stvari. 1092 00:50:56,241 --> 00:50:57,356 Stvari koje nije mogao znati. 1093 00:50:57,380 --> 00:50:58,760 I ludi ljudi imaju sreće. 1094 00:50:58,980 --> 00:51:02,120 Nije znao za podrum ili auto koji nas je upravo pokušao ubiti. 1095 00:51:02,260 --> 00:51:04,800 Da, ali je znao da Bob ima pištolj. 1096 00:51:05,320 --> 00:51:06,860 Svi mogu reći da je Bob imao pištolj. 1097 00:51:07,400 --> 00:51:08,980 Takođe, pustio je Boba da umre. 1098 00:51:10,260 --> 00:51:11,680 Da li mu vi ljudi zaista vjerujete? 1099 00:51:13,160 --> 00:51:14,160 Ne. 1100 00:51:14,600 --> 00:51:16,040 Pretpostavljam da ne. 1101 00:51:17,440 --> 00:51:18,440 A šta je s tobom? 1102 00:51:19,760 --> 00:51:23,880 U restoranu se nije ponašao kao čovjek spreman da se digne u zrak. 1103 00:51:24,920 --> 00:51:27,320 Skrivao se iza nas kao da se boji da će ga upucati. 1104 00:51:27,840 --> 00:51:28,840 Upravo tako. 1105 00:51:28,900 --> 00:51:30,180 Pa o čemu pričamo? 1106 00:51:30,840 --> 00:51:32,160 Želite li završiti kao Bob? 1107 00:51:32,760 --> 00:51:33,920 Ovaj tip je prokleto psihotičan. 1108 00:51:34,520 --> 00:51:36,560 Da, nije me baš briga ni u jednom smjeru. 1109 00:51:36,561 --> 00:51:38,780 Samo želim vidjeti kuda će ovo odvesti. 1110 00:51:38,940 --> 00:51:39,940 Da, niko te nije pitao. 1111 00:51:44,740 --> 00:51:46,700 Jebeš... Ko ima mobilni telefon? 1112 00:51:48,540 --> 00:51:50,120 Ne, i uzeo nam je telefone. 1113 00:51:50,460 --> 00:51:51,280 Ko ima prokleti mobilni telefon? 1114 00:51:51,281 --> 00:51:51,520 Ja? 1115 00:51:51,600 --> 00:51:51,840 Da. 1116 00:51:51,900 --> 00:51:52,740 Smiri se, psihopato. 1117 00:51:52,820 --> 00:51:54,100 Zašto imaš dva mobilna telefona? 1118 00:51:54,240 --> 00:51:55,316 Nisam se mogao/mogla odlučiti između modela. 1119 00:51:55,340 --> 00:51:56,220 Ovaj ima bolju kameru. 1120 00:51:56,300 --> 00:51:57,380 Nikoga nije briga, nikoga nije briga. 1121 00:51:57,480 --> 00:51:58,440 Samo da vidim. 1122 00:51:58,460 --> 00:51:59,460 Samo na sekundu. 1123 00:51:59,500 --> 00:52:00,140 Molim vas, ovo je hitan slučaj. 1124 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 Kate, evo! 1125 00:52:01,980 --> 00:52:02,980 Šta dovraga? 1126 00:52:07,550 --> 00:52:09,430 Alergičan sam na mobilne telefone i Wi-Fi. 1127 00:52:09,770 --> 00:52:11,550 Ti prokleti čudače. 1128 00:52:11,650 --> 00:52:13,290 Mogli smo to iskoristiti da pozovemo pomoć. 1129 00:52:13,370 --> 00:52:15,150 Alergični ste na mobilne telefone? 1130 00:52:15,930 --> 00:52:16,930 I Wi-Fi. 1131 00:52:17,110 --> 00:52:18,990 Bože, kao da si alergičan na zrak. 1132 00:52:19,850 --> 00:52:20,850 To mora da je pakao. 1133 00:52:21,170 --> 00:52:22,790 Da, nije nevjerovatno. 1134 00:52:23,310 --> 00:52:23,850 U redu, jebiga. 1135 00:52:23,851 --> 00:52:25,451 Kad se vrati, srušit ću ga. 1136 00:52:25,830 --> 00:52:27,030 Neko mora nešto uraditi. 1137 00:52:29,410 --> 00:52:31,490 Mislio sam da sam ti rekao da se stišaš . 1138 00:52:37,100 --> 00:52:39,100 Mogao bih izvesti nekoliko salonskih trikova, dokazati ti da jesam. 1139 00:52:39,160 --> 00:52:41,240 iz budućnosti, ali ništa od toga ne bi značilo ni prokleto. 1140 00:52:41,460 --> 00:52:45,180 Šta dovraga znači to što vi ljudi birate da krenete na ovu vožnju jer 1141 00:52:45,181 --> 00:52:49,800 Negdje u sebi, znaš kako stvari stoje, kakav je svijet danas, 1142 00:52:49,880 --> 00:52:52,900 način na koji se ljudi ophode jedni prema drugima, put u kojem idemo. 1143 00:52:53,580 --> 00:52:56,899 Znaš da svijet ide do sranja, i neko je 1144 00:52:56,900 --> 00:52:59,020 morao se umiješati i nešto poduzeti po tom pitanju. 1145 00:52:59,040 --> 00:53:01,499 Vjerovao/la ili ne da sam duh Božića 1146 00:53:01,500 --> 00:53:04,180 Prokleta budućnost nas večeras neće održati u životu. 1147 00:53:06,780 --> 00:53:12,360 Preživjet ćemo večeras jer si odlučio/la da se probudiš i vidiš šta piše na zidu 1148 00:53:12,361 --> 00:53:13,540 i tebi se baš jebeno ne sviđa šta radiš 1149 00:53:13,541 --> 00:53:15,981 vidiš i spreman si nešto učiniti po tom pitanju. 1150 00:53:25,790 --> 00:53:28,585 U svakom slučaju, prevazišli smo norme, tako da neću 1151 00:53:28,586 --> 00:53:31,570 prisilite bilo koga od vas da nastavi ako ne želite. 1152 00:53:33,010 --> 00:53:34,590 Slobodni ste da idete. 1153 00:53:35,910 --> 00:53:37,370 Ali mi ponestaje vremena. 1154 00:53:42,920 --> 00:53:44,100 47 centi, Scott. 1155 00:53:48,780 --> 00:53:49,940 Lijevi bočni džep. 1156 00:54:04,980 --> 00:54:06,180 Zašto to još uvijek držiš? 1157 00:54:06,181 --> 00:54:07,720 Je li ta stvar uopšte bomba? 1158 00:54:07,840 --> 00:54:08,840 Ne, nije bomba. 1159 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 To je moj put kući. 1160 00:54:10,360 --> 00:54:12,600 Pritisnem ovo dugme i vratim se nazad i pokušam ponovo. 1161 00:54:12,760 --> 00:54:14,380 Zato držim palac ovdje. 1162 00:54:14,620 --> 00:54:15,620 Stvari idu na jug. 1163 00:54:16,120 --> 00:54:17,500 Bježim odavde, počinjem ispočetka. 1164 00:54:17,501 --> 00:54:18,740 Vi ljudi ste prepušteni sami sebi. 1165 00:54:19,480 --> 00:54:22,540 Pravilo broj jedan je da nisam potrošna roba. 1166 00:54:22,680 --> 00:54:23,796 Ne dok ne završim misiju. 1167 00:54:23,820 --> 00:54:24,980 Ne dok ovo ne dovršim. 1168 00:54:25,060 --> 00:54:28,020 Čekaj, dakle... dakle mi smo potrošna roba? 1169 00:54:29,440 --> 00:54:30,440 Da. 1170 00:54:33,640 --> 00:54:37,580 Preći ćemo preko ovih krovova i spustit ćemo se u dvorište. 1171 00:54:37,760 --> 00:54:39,580 U redu, ali zašto cijeli ovaj plan? 1172 00:54:39,960 --> 00:54:43,260 Ako znaš ko je izmislio vještačku inteligenciju, zašto se jednostavno ne vratiš u prošlost i ubiješ ga? 1173 00:54:44,820 --> 00:54:46,760 Zašto jednostavno ne ubijemo devetogodišnjeg dječaka? 1174 00:54:47,440 --> 00:54:49,700 Uh, prije svega, Mark, to je prilično mračno. 1175 00:54:50,200 --> 00:54:53,520 Drugo, vještačka superinteligencija je neizbježna. 1176 00:54:53,780 --> 00:54:59,060 U svim vremenskim linijama, saznanje gdje je ovo dijete je dar koji nismo trebali dobiti. 1177 00:54:59,240 --> 00:55:01,020 Tim vještačke inteligencije je već napustio stanicu. 1178 00:55:01,340 --> 00:55:03,420 Samo pokušavamo ugraditi kočnice u zadnji čas. 1179 00:55:04,040 --> 00:55:05,040 Šta je to? 1180 00:55:05,520 --> 00:55:06,480 To je samo Džeri. 1181 00:55:06,540 --> 00:55:07,300 Ko je Džeri? 1182 00:55:07,480 --> 00:55:09,180 Prokleti beskućnik na krovu. 1183 00:55:09,420 --> 00:55:10,760 Misliš na tipa s nožem? 1184 00:55:12,920 --> 00:55:13,880 Ne znam. 1185 00:55:13,920 --> 00:55:14,920 Šta misliš, Marko? 1186 00:55:14,960 --> 00:55:16,500 Deda mi je odveo kćerku. 1187 00:55:16,560 --> 00:55:17,560 Smanji glas. 1188 00:55:18,060 --> 00:55:19,260 Vau, vau, vau. 1189 00:55:19,960 --> 00:55:21,720 Hej, hej, Jerry, sjećaš li me se? 1190 00:55:22,720 --> 00:55:24,240 Grampus je odveo moju kćerku. 1191 00:55:24,440 --> 00:55:24,780 U redu, psssst. 1192 00:55:25,320 --> 00:55:26,760 Grampus je odveo moju kćerku. 1193 00:55:32,640 --> 00:55:33,640 Isus. 1194 00:55:34,620 --> 00:55:35,140 Džeri, pogledaj! 1195 00:55:35,580 --> 00:55:37,260 To su nevidljivi ljudi! 1196 00:56:49,560 --> 00:56:50,820 Hvala, Džeri! 1197 00:56:55,580 --> 00:56:56,580 Drži se! 1198 00:57:12,880 --> 00:57:14,140 Samo želim da bude visoko. 1199 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Trči! 1200 00:57:39,760 --> 00:57:41,040 Svi, u kontejner! 1201 00:57:41,400 --> 00:57:41,800 Šta? 1202 00:57:42,160 --> 00:57:43,160 Skoči! 1203 00:57:43,220 --> 00:57:44,220 Sad! 1204 00:57:45,800 --> 00:57:46,800 Idemo! 1205 00:57:59,960 --> 00:58:01,460 Zašto su uvijek pacovi? 1206 00:58:01,800 --> 00:58:03,000 O, moj Bože. 1207 00:58:07,020 --> 00:58:08,160 Svinje u ćebetu. 1208 00:58:15,960 --> 00:58:16,960 Zgrabi! 1209 00:58:21,920 --> 00:58:23,020 Zakopaj se pod smeće! 1210 00:58:23,240 --> 00:58:23,760 Šta ti znaš? 1211 00:58:23,761 --> 00:58:24,761 O, moj Bože! 1212 00:58:49,700 --> 00:58:50,700 U redu smo. 1213 00:58:59,230 --> 00:59:00,230 Ne ne. 1214 00:59:09,560 --> 00:59:10,560 Pomakni se! 1215 00:59:35,750 --> 00:59:37,070 Zamalo si nas koštao misije. 1216 00:59:38,710 --> 00:59:39,990 Šta je, dovraga, s tobom? 1217 00:59:40,290 --> 00:59:41,650 Imaš želju za smrću ili tako nešto? 1218 00:59:41,850 --> 00:59:43,810 Kad ti kažem da se mrdneš, mrdni se, dovraga! 1219 00:59:43,850 --> 00:59:44,850 Razumiješ li me? 1220 00:59:46,070 --> 00:59:47,830 Zašto nisi zaštitio Marie? 1221 00:59:47,930 --> 00:59:48,730 Ne znam. 1222 00:59:48,770 --> 00:59:49,770 Zašto nisi? 1223 00:59:49,910 --> 00:59:50,910 Imam sranja za uraditi. 1224 00:59:54,900 --> 00:59:55,900 Ko je on? 1225 00:59:56,100 --> 00:59:57,600 Tvoja pretpostavka je jednako dobra kao i moja. 1226 00:59:58,580 --> 01:00:01,620 Nekada sam zatvarao neke od svojih najperspektivnijih grupa. 1227 01:00:02,220 --> 01:00:04,120 Nikad nisam uspio proći pored nijednog od njih. 1228 01:00:04,580 --> 01:00:06,740 Upravo smo prošli kroz oboje. 1229 01:00:06,940 --> 01:00:07,940 Karl. 1230 01:00:08,520 --> 01:00:09,520 To je dobro, zar ne? 1231 01:00:09,680 --> 01:00:10,680 Jer smo dobili priliku. 1232 01:00:11,480 --> 01:00:13,360 Da, ova grupa ima šanse. 1233 01:00:14,800 --> 01:00:17,340 Neće svi stići do kraja, Scott. 1234 01:00:19,000 --> 01:00:20,480 Uspjet ću do kraja. 1235 01:00:22,240 --> 01:00:23,920 Samo nekoliko dvorišta i to je to. 1236 01:00:24,000 --> 01:00:25,240 Ostanite zajedno, budite tihi. 1237 01:00:29,620 --> 01:00:30,620 Hajde, idemo. 1238 01:00:32,060 --> 01:00:33,220 Jesi li još uvijek s nama, princezo? 1239 01:00:35,660 --> 01:00:37,360 Zašto te briga ako umrem? 1240 01:00:39,760 --> 01:00:40,760 Ne znam. 1241 01:00:41,580 --> 01:00:43,360 Možda imam slabost prema onome što je on bio. 1242 01:00:44,340 --> 01:00:45,360 Usredotoči se na igru. 1243 01:00:45,361 --> 01:00:47,100 Prestani se zajebavati. 1244 01:00:49,760 --> 01:00:51,940 Definitivno sam se večeras vozio po Danskoj. 1245 01:00:53,100 --> 01:00:54,520 Siguran sam da mi se sviđa. 1246 01:00:58,550 --> 01:01:00,070 Šta joj je, dovraga,? 1247 01:01:18,560 --> 01:01:19,560 Ništa joj nije u redu. 1248 01:01:19,640 --> 01:01:20,140 Pa šta? 1249 01:01:20,141 --> 01:01:21,141 Ona to izmišlja. 1250 01:01:21,220 --> 01:01:24,160 Ne kažem to, ali prema našem razumijevanju mozga, ono što vi 1251 01:01:24,161 --> 01:01:26,740 opisujući, to nije fiziološki moguće. 1252 01:01:26,741 --> 01:01:28,540 Prema tvom shvatanju? 1253 01:01:29,180 --> 01:01:31,220 Ona bi bila prva osoba u ljudskom postojanju. 1254 01:01:31,280 --> 01:01:32,280 Šta uraditi? 1255 01:01:32,380 --> 01:01:34,320 Biti alergičan na tehnologiju? 1256 01:01:34,560 --> 01:01:35,560 O, je li to taj? 1257 01:01:36,000 --> 01:01:36,800 Da, to je Excel. 1258 01:01:36,820 --> 01:01:39,140 James, kakav će život ona imati? 1259 01:01:39,580 --> 01:01:41,760 Jedva može bilo gdje otići ili biti u blizini bilo koga. 1260 01:01:41,920 --> 01:01:42,960 Kako će steći prijatelje? 1261 01:01:43,600 --> 01:01:48,300 Kako će ikada pronaći sreću, radost ili ljubav? 1262 01:01:59,410 --> 01:02:00,970 Zakasnio si oko 30 minuta. 1263 01:02:01,170 --> 01:02:01,690 Znam. 1264 01:02:01,990 --> 01:02:05,011 Žao mi je, autobus je kasnio i... Pa, ko si ti? 1265 01:02:05,390 --> 01:02:05,710 Ingrid. 1266 01:02:05,790 --> 01:02:06,790 Zovem se Ingrid. 1267 01:02:07,210 --> 01:02:07,550 Ne. 1268 01:02:07,730 --> 01:02:08,950 Koja si ti princeza? 1269 01:02:08,951 --> 01:02:11,330 Jasmina, Ariel, Elsa? 1270 01:02:11,950 --> 01:02:14,791 Uh, da, ja sam, hm... nisam nijedan od tih. 1271 01:02:14,850 --> 01:02:18,311 Ja sam nekako samo, uh... obična princeza. 1272 01:02:19,330 --> 01:02:20,490 Nisi čak ni iz filma? 1273 01:02:20,930 --> 01:02:21,930 Da, ne. 1274 01:02:22,230 --> 01:02:25,550 Hm... ali na neki način ja sam također iz, kao, svakog filma. 1275 01:02:25,551 --> 01:02:30,911 Izaći ćeš tamo i reći im da si Elsina rođaka. 1276 01:02:31,730 --> 01:02:33,130 Bože, krvariš. 1277 01:02:34,110 --> 01:02:36,290 Oh, hm... Samo ću te uvesti. 1278 01:02:39,730 --> 01:02:40,730 Uh... 1279 01:02:41,070 --> 01:02:42,150 Bože, hoćeš li biti dobro? 1280 01:02:42,690 --> 01:02:43,770 Da, da, sranje. 1281 01:02:43,870 --> 01:02:44,630 Shvatio sam. 1282 01:02:44,670 --> 01:02:46,010 To je samo analogija. 1283 01:02:46,250 --> 01:02:47,266 Otprilike zato i radim s djecom. 1284 01:02:47,290 --> 01:02:48,290 Hvala vam. 1285 01:02:49,590 --> 01:02:51,010 Samo iznesi tortu napolje. 1286 01:02:51,690 --> 01:02:52,690 U redu. 1287 01:02:53,590 --> 01:02:57,590 Sretan rođendan, draga Alice. 1288 01:02:59,170 --> 01:03:00,250 Sretan rođendan. 1289 01:03:04,200 --> 01:03:05,200 Zaželi želju. 1290 01:03:06,720 --> 01:03:07,720 O, jeej! 1291 01:03:17,090 --> 01:03:18,630 Jebeno sam uvjerljiv. 1292 01:03:22,340 --> 01:03:23,500 Gdje si, dovraga, bio/bila? 1293 01:03:24,160 --> 01:03:24,480 O, izvini. 1294 01:03:24,880 --> 01:03:26,860 Ovo mjesto je, uh, teško pronaći. 1295 01:03:27,120 --> 01:03:28,060 Ništa nije teško pronaći. 1296 01:03:28,061 --> 01:03:30,760 Koristite svoj... Je li to Thomasov vodič? 1297 01:03:31,180 --> 01:03:32,700 Ne vjerujem u telefone, gospodine. 1298 01:03:33,780 --> 01:03:34,780 Odlično. 1299 01:03:35,000 --> 01:03:36,200 Pa, ne vjerujem u bakšiše. 1300 01:03:37,980 --> 01:03:38,980 Kreten. 1301 01:04:26,210 --> 01:04:27,210 Hej. 1302 01:04:27,790 --> 01:04:29,670 Gledajte izlazak sunca sa mnom. 1303 01:04:29,690 --> 01:04:30,690 U redu. 1304 01:04:31,670 --> 01:04:32,970 Gledajte izlazak sunca sa mnom. 1305 01:04:33,410 --> 01:04:34,410 Jesi li lud/a? 1306 01:04:35,370 --> 01:04:36,370 Koliko je sati? 1307 01:04:37,350 --> 01:04:38,670 Obećavam da će se isplatiti. 1308 01:05:31,840 --> 01:05:33,620 Jesi li ikada razmišljao/la o tome da imaš bebu? 1309 01:05:36,320 --> 01:05:37,320 Ti? 1310 01:05:38,800 --> 01:05:39,800 Hajde. 1311 01:05:40,480 --> 01:05:42,220 Ko bi želio malo gadljivog da trčkara okolo? 1312 01:05:42,221 --> 01:05:43,620 Nema prijatelja. 1313 01:05:44,240 --> 01:05:45,380 U poređenju sa izlaskom iz kuće. 1314 01:05:45,800 --> 01:05:46,940 Prednjači nad svima. 1315 01:05:47,340 --> 01:05:48,340 Začepi. 1316 01:05:51,290 --> 01:05:52,290 Jesi li ozbiljan/ozbiljna? 1317 01:05:52,970 --> 01:05:53,970 Želiš dijete? 1318 01:05:56,630 --> 01:05:57,630 Da. 1319 01:05:58,010 --> 01:05:59,010 Jednog dana. 1320 01:06:04,210 --> 01:06:05,210 Kasnim. 1321 01:06:18,450 --> 01:06:19,450 Šta je to? 1322 01:06:20,330 --> 01:06:21,330 Ne znam. 1323 01:06:21,710 --> 01:06:22,710 Jesi li nešto naručio/la? 1324 01:06:23,350 --> 01:06:24,350 Ne. 1325 01:06:24,610 --> 01:06:26,390 Onda mora biti za nekog drugog. 1326 01:06:26,950 --> 01:06:30,190 Pa, moje ime je na njemu. 1327 01:06:38,800 --> 01:06:40,160 Vratićeš ga, zar ne? 1328 01:06:42,020 --> 01:06:45,760 Mislim, ako te iole boli, izbaciću to. 1329 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Obećavam. 1330 01:06:48,060 --> 01:06:49,060 U redu. 1331 01:06:50,900 --> 01:06:53,540 Mislio sam da smo se složili da živimo bez ovakvih stvari. 1332 01:06:54,020 --> 01:06:55,060 Da, znam. 1333 01:06:56,340 --> 01:06:58,540 Znam, ali ideš na posao, zar ne? 1334 01:06:59,160 --> 01:07:00,440 Samo želim probati. 1335 01:07:00,441 --> 01:07:02,320 Koristit ću ga samo u ovoj sobi. 1336 01:07:02,960 --> 01:07:03,760 Neću ni biti ovdje. 1337 01:07:03,880 --> 01:07:04,880 U redu je. 1338 01:07:06,600 --> 01:07:07,600 U redu. 1339 01:07:23,510 --> 01:07:26,410 U redu, završit ću sa spremanjem za posao. 1340 01:07:43,660 --> 01:07:45,560 Spremni ste da poželite želju? 1341 01:07:57,220 --> 01:07:57,960 Da. 1342 01:07:57,961 --> 01:07:58,961 Hej, stigao sam kući. 1343 01:08:13,040 --> 01:08:14,040 Tim. 1344 01:08:46,960 --> 01:08:47,960 Tim? 1345 01:08:49,040 --> 01:08:50,040 Zdravo. 1346 01:08:50,780 --> 01:08:51,320 Zdravo, dušo. 1347 01:08:51,720 --> 01:08:53,340 Šta radiš? 1348 01:08:53,540 --> 01:08:54,700 Sredina je noći. 1349 01:08:54,760 --> 01:08:55,760 Da. 1350 01:08:56,440 --> 01:08:57,440 Umirem od gladi. 1351 01:08:58,560 --> 01:09:00,400 Da, vidim to. 1352 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Hej. 1353 01:09:03,820 --> 01:09:04,820 Jesi li dobro? 1354 01:09:05,280 --> 01:09:08,660 Ne mogu ti opisati koliko se dobro osjećam trenutno. 1355 01:09:10,380 --> 01:09:11,380 Osjećam se naelektrisano. 1356 01:09:12,900 --> 01:09:14,320 Ovo mi se ne sviđa. 1357 01:09:15,860 --> 01:09:16,860 Tim. 1358 01:09:16,960 --> 01:09:18,060 Ovo mi se ne sviđa. 1359 01:09:18,720 --> 01:09:22,460 Nije tipično za tebe da se izgubiš u takvim stvarima, i to me užasava. 1360 01:09:22,480 --> 01:09:23,420 Znam, znam. 1361 01:09:23,500 --> 01:09:24,000 Žao mi je. 1362 01:09:24,100 --> 01:09:28,520 Samo sam, uh... stvarno sam uzbuđen zbog toga trenutno. 1363 01:09:28,700 --> 01:09:29,000 Pretpostavljam. 1364 01:09:29,080 --> 01:09:30,080 Zašto? 1365 01:09:30,780 --> 01:09:32,460 Mislim, šta je uopšte to? 1366 01:09:32,461 --> 01:09:34,200 To je baš kao video igra, zar ne? 1367 01:09:35,300 --> 01:09:35,920 Otprilike. 1368 01:09:36,120 --> 01:09:41,500 Da, da, ali mislim, ne više nego što je ovo video igra. 1369 01:09:42,440 --> 01:09:46,000 U stvari, to je manje videoigra nego sve ovo. 1370 01:09:46,500 --> 01:09:47,500 Šta, stvarnost? 1371 01:09:48,740 --> 01:09:50,460 Vidiš, navelo me je da razmišljam o stvarima. 1372 01:09:50,840 --> 01:09:54,020 Kao, zašto postoji bol i nesreća? 1373 01:09:54,900 --> 01:09:55,940 Zašto postoji patnja? 1374 01:09:57,100 --> 01:10:02,500 Je li to samo da bismo mogli savladati prepreke i imati, ne znam, transformativne posljedice 1375 01:10:02,501 --> 01:10:05,460 iskustva koja nam omogućavaju da rastemo i usavršavamo se? 1376 01:10:06,940 --> 01:10:09,640 Zašto već ne možemo biti najbolji mogući oblik? 1377 01:10:12,200 --> 01:10:15,660 Ne znam ni kako da ti odgovorim trenutno. 1378 01:10:15,661 --> 01:10:16,520 Zvučiš visoko. 1379 01:10:16,680 --> 01:10:20,940 Gle, šta ako bi neko stvorio bolju stvarnost od ove? 1380 01:10:21,200 --> 01:10:25,020 Šta ako bi neko napravio nešto što bi bilo bolje u svakom pogledu od našeg? 1381 01:10:26,220 --> 01:10:27,980 Stvarnost kakva je oduvijek trebala biti. 1382 01:10:32,950 --> 01:10:34,690 Hej, hajde. 1383 01:10:34,790 --> 01:10:35,790 Dođi u krevet. 1384 01:10:36,930 --> 01:10:38,630 Uskoro ću doći. 1385 01:10:42,710 --> 01:10:44,366 Ipak ideš na posao sutra, zar ne? 1386 01:10:44,390 --> 01:10:47,970 Zapravo uzimam malo slobodnog vremena. 1387 01:10:48,850 --> 01:10:50,410 Pretpostavljam da biste to mogli nazvati sabatikalima. 1388 01:10:52,870 --> 01:10:53,870 U redu. 1389 01:10:56,850 --> 01:10:57,850 Pa, laku noć. 1390 01:11:00,750 --> 01:11:01,130 Sretno. 1391 01:11:01,190 --> 01:11:01,510 Zabavi se. 1392 01:11:01,590 --> 01:11:02,590 Nemoj umrijeti. 1393 01:11:04,390 --> 01:11:06,070 Oprostite? 1394 01:11:06,830 --> 01:11:07,830 Naravno. 1395 01:11:07,990 --> 01:11:10,530 To je nešto što kažemo jedno drugom tamo. 1396 01:11:10,950 --> 01:11:14,370 Pozdrav, kao zdravo ili doviđenja. 1397 01:11:15,370 --> 01:11:16,790 Kao aloha, pretpostavljam. 1398 01:12:16,040 --> 01:12:17,340 Šta se dešava? 1399 01:12:18,140 --> 01:12:20,260 Kuham nam večeru. 1400 01:12:21,460 --> 01:12:22,460 O, i ja... 1401 01:12:22,700 --> 01:12:23,800 Kupio/la sam ti cvijeće. 1402 01:12:26,240 --> 01:12:27,240 Zašto? 1403 01:12:28,540 --> 01:12:29,540 Zašto? 1404 01:12:32,320 --> 01:12:34,000 Jer te volim. 1405 01:12:34,980 --> 01:12:36,280 I želim da budeš sretna. 1406 01:12:38,280 --> 01:12:39,280 Da li ti to radiš? 1407 01:12:39,460 --> 01:12:40,460 Naravno. 1408 01:12:41,060 --> 01:12:42,060 Naravno. 1409 01:12:44,140 --> 01:12:45,180 Tako si sladak/slatka. 1410 01:12:46,860 --> 01:12:47,860 Živjeli. 1411 01:12:48,800 --> 01:12:49,800 Volim te. 1412 01:12:50,600 --> 01:12:51,600 I ja tebe volim. 1413 01:12:53,480 --> 01:12:59,960 Dakle, imam nešto prilično važno o čemu moram s tobom razgovarati. 1414 01:13:00,940 --> 01:13:01,940 U redu? 1415 01:13:02,940 --> 01:13:04,060 Volim te. 1416 01:13:05,060 --> 01:13:06,060 To si rekao/rekla. 1417 01:13:08,900 --> 01:13:15,600 Odlučio/la sam se za trajnu tranziciju . 1418 01:13:17,740 --> 01:13:21,720 To je relativno nov proces. 1419 01:13:21,721 --> 01:13:25,864 Ali u blizini postoji objekat gdje pružaju 1420 01:13:25,865 --> 01:13:29,321 te sa svime što ti je potrebno da to bude moguće. 1421 01:13:31,200 --> 01:13:34,720 Napravio/la sam svoj izbor. 1422 01:13:36,080 --> 01:13:40,080 Biram drugu realnost umjesto ove . 1423 01:13:40,760 --> 01:13:42,300 Učinit ću to trajnim. 1424 01:13:46,440 --> 01:13:48,640 Sad dolazi taksi po mene. 1425 01:13:48,641 --> 01:13:51,660 Možeš raditi šta god želiš s mojim stvarima. 1426 01:13:52,440 --> 01:13:53,700 Neću ništa donijeti. 1427 01:13:55,180 --> 01:13:56,180 Ja... 1428 01:13:56,420 --> 01:13:58,540 Ja ne... 1429 01:14:00,120 --> 01:14:01,640 Ostavljaš me? 1430 01:14:01,641 --> 01:14:04,480 Napuštaš naše živote zbog videoigre? 1431 01:14:06,800 --> 01:14:09,680 Jim, to je prokleto psihotično. 1432 01:14:09,800 --> 01:14:10,880 To je igra. 1433 01:14:10,920 --> 01:14:11,960 Ne možeš to uraditi. 1434 01:14:12,620 --> 01:14:14,600 Ovo je jebeno ludo. 1435 01:14:15,100 --> 01:14:19,780 Slušaj, volio bih da nikad nisam ni ušao tamo. 1436 01:14:19,781 --> 01:14:20,781 U redu? 1437 01:14:21,000 --> 01:14:23,560 Ali ne mogu zaboraviti ono što znam. 1438 01:14:25,400 --> 01:14:29,080 Neko je stvorio bolji svijet, Ingrid. 1439 01:14:30,800 --> 01:14:33,120 Nedvosmisleno bolji u svakom pogledu. 1440 01:14:35,820 --> 01:14:39,100 Zašto bih izabrao ovaj svijet umjesto onog ? 1441 01:14:40,740 --> 01:14:42,040 Zbog mene. 1442 01:14:48,680 --> 01:14:50,300 Nije dovoljno. 1443 01:14:54,240 --> 01:14:57,380 Ne, ne, ne gubim te zbog ovoga. 1444 01:14:57,660 --> 01:14:59,600 Džime, Džime, ovo nisi ti. 1445 01:15:00,320 --> 01:15:01,440 Ispranog ti je mozga. 1446 01:15:02,440 --> 01:15:05,020 Ali molim te, molim te, samo nemoj otići, molim te. 1447 01:15:05,440 --> 01:15:06,440 Molim te. 1448 01:15:40,230 --> 01:15:41,590 Dobro se snalazimo. 1449 01:15:41,970 --> 01:15:44,127 Proći ćemo kroz ova dvorišta ovdje i držati se 1450 01:15:44,128 --> 01:15:46,731 ovu poziciju ovdje dok ne napravimo naš posljednji pokušaj. 1451 01:15:46,870 --> 01:15:47,870 Idemo. 1452 01:15:50,070 --> 01:15:51,070 Hej, hej, hej. 1453 01:15:51,310 --> 01:15:52,370 Možete li biti pažljiviji? 1454 01:15:52,870 --> 01:15:53,870 Možda te vide. 1455 01:15:53,970 --> 01:15:54,970 Niko nas ne vidi. 1456 01:15:55,050 --> 01:15:56,770 Niko ne vidi ono što ne želi da vidi. 1457 01:15:59,570 --> 01:16:00,570 Šta je tvoj idiot? 1458 01:16:01,710 --> 01:16:02,530 Osim psa. 1459 01:16:02,630 --> 01:16:03,630 Možda je pasji... 1460 01:16:08,430 --> 01:16:09,470 Šta radiš? 1461 01:16:10,330 --> 01:16:12,110 To je Richardsonova terapija, zar ne? 1462 01:16:18,640 --> 01:16:22,140 Negdje unutar te kuće je devetogodišnji otac vještačke inteligencije. 1463 01:16:23,800 --> 01:16:25,980 Kuća je odmah tu. 1464 01:16:25,981 --> 01:16:27,340 Tako smo uspjeli. 1465 01:16:27,760 --> 01:16:29,076 Ne, druge grupe su stigle dovde. 1466 01:16:29,100 --> 01:16:30,540 Niko nikada nije stigao do te kuće. 1467 01:16:31,360 --> 01:16:31,800 Zašto? 1468 01:16:32,200 --> 01:16:33,200 Šta se dešava? 1469 01:16:34,440 --> 01:16:35,620 Ne znam kako da ovo objasnim. 1470 01:16:35,680 --> 01:16:36,680 Pretpostavljam 1471 01:16:40,240 --> 01:16:42,455 nešto će se dogoditi 1472 01:16:42,456 --> 01:16:45,701 na ovu kuću za koju te ne mogu pripremiti. 1473 01:16:46,000 --> 01:16:48,250 Dolazak neprijatelja koji nema slabosti ne može biti 1474 01:16:48,251 --> 01:16:50,920 zaustavljeno, a naš broj je najmanje 10 prema 1. 1475 01:16:51,860 --> 01:16:53,220 Šta govoriš? 1476 01:16:53,280 --> 01:16:54,280 Šta dolazi? 1477 01:16:54,480 --> 01:16:55,380 Pa, u tome je stvar. 1478 01:16:55,400 --> 01:16:57,640 Nemam pojma jer je svaki put drugačije. 1479 01:16:58,000 --> 01:17:01,220 Ponekad su to policajci ili naši plaćenici, kao što smo vidjeli večeras. 1480 01:17:01,260 --> 01:17:04,160 Drugi put su to poremećeni luđaci sa sjekirama. 1481 01:17:05,140 --> 01:17:07,240 Bili su to bijesni psi i razjarena rulja. 1482 01:17:07,720 --> 01:17:08,720 Možda tuljani. 1483 01:17:08,940 --> 01:17:09,940 Ovi momci su žilavi. 1484 01:17:10,980 --> 01:17:13,220 Nekada je to bilo samo milion prokletih pacova. 1485 01:17:14,280 --> 01:17:15,520 Šire bolest. 1486 01:17:15,720 --> 01:17:16,800 Tako je, Marko. 1487 01:17:17,200 --> 01:17:18,200 Drugi put, vatra. 1488 01:17:18,580 --> 01:17:19,260 O, moj Bože. 1489 01:17:19,320 --> 01:17:20,640 Samo paljba svuda. 1490 01:17:21,060 --> 01:17:22,060 Veoma vruće. 1491 01:17:22,100 --> 01:17:25,000 Nema nikakvog obrasca ni u čemu od toga, tako da nemam pojma šta nas čeka večeras. 1492 01:17:25,600 --> 01:17:28,480 Bajkerska banda, Jakuza, pogodili ste, je jednako dobra kao i moja. 1493 01:17:28,580 --> 01:17:30,020 O čemu ti, dovraga, pričaš? 1494 01:17:30,740 --> 01:17:31,160 Jakuza? 1495 01:17:31,440 --> 01:17:32,240 Mornaričke specijalce? 1496 01:17:32,440 --> 01:17:33,900 Ovo je devetogodišnji dječak. 1497 01:17:34,340 --> 01:17:36,700 Kakav jebeni 3D printer on ima ? 1498 01:17:36,880 --> 01:17:39,033 Ono s čime se suočavamo nema nikakve veze sa 1499 01:17:39,093 --> 01:17:41,460 stvarnost na način koji ćeš razumjeti, zato nemoj ni pokušavati. 1500 01:17:41,461 --> 01:17:42,501 To je iznad tvog platnog razreda. 1501 01:17:43,400 --> 01:17:44,780 Ne znaš moj platni razred? 1502 01:17:45,180 --> 01:17:46,320 Voziš Uber. 1503 01:17:46,500 --> 01:17:46,800 Da? 1504 01:17:47,080 --> 01:17:48,720 Jeb'o te, ja sam nevjerovatan Uber vozač. 1505 01:17:49,200 --> 01:17:52,080 Ako nema rime ili razloga, onda može biti bilo šta? 1506 01:17:52,081 --> 01:17:55,560 Da, jer bi to moglo biti i nešto lijepo, poput mačića. 1507 01:17:55,800 --> 01:17:56,360 Da, mačići. 1508 01:17:56,361 --> 01:17:57,681 Ne, neće biti mačića. 1509 01:17:57,720 --> 01:17:58,040 U pravu je. 1510 01:17:58,100 --> 01:17:59,580 Zašto baš mora biti nešto loše? 1511 01:17:59,640 --> 01:18:03,060 Zašto ne može biti nešto kul, kao, hm, kentaur? 1512 01:18:03,260 --> 01:18:03,700 O. 1513 01:18:03,701 --> 01:18:05,420 Molim te, nemoj ovo omalovažavati. 1514 01:18:05,560 --> 01:18:07,040 Kao parada kentaura, zar ne? 1515 01:18:07,400 --> 01:18:08,400 Samo bacanje konfeta. 1516 01:18:08,560 --> 01:18:09,500 Oni nas jednostavno čine sretnima. 1517 01:18:09,560 --> 01:18:10,560 Oni nas čine sretnima. 1518 01:18:10,900 --> 01:18:12,140 Oni te jednostavno čine sretnim, zar ne? 1519 01:18:12,280 --> 01:18:13,280 Da? 1520 01:18:13,380 --> 01:18:14,560 Ovo nije izmišljotina. 1521 01:18:14,700 --> 01:18:16,200 Nije ovdje da te zabavlja. 1522 01:18:16,480 --> 01:18:20,440 Bit će to stvarne stvari, poput bombaša samoubica i vukova. 1523 01:18:20,441 --> 01:18:21,800 Oh, ili mops. 1524 01:18:22,060 --> 01:18:22,900 Samo jedan mali mops. 1525 01:18:23,080 --> 01:18:26,620 Neće biti samo jedan prokleti mops, Susan! 1526 01:18:27,660 --> 01:18:28,060 U redu. 1527 01:18:28,220 --> 01:18:29,460 Misliš da je ovo šala? 1528 01:18:30,280 --> 01:18:32,020 Gledao/la sam kako ljudi umiru u ovoj kući. 1529 01:18:32,320 --> 01:18:34,420 Na načine koje nikada neću zaboraviti. 1530 01:18:34,880 --> 01:18:37,020 Zato se jebeno ozbilji. 1531 01:18:39,960 --> 01:18:40,960 Pogledaj. 1532 01:18:41,860 --> 01:18:44,060 Stigli ste dalje od većine grupa. 1533 01:18:44,100 --> 01:18:45,100 To nešto znači. 1534 01:18:45,380 --> 01:18:48,500 Zaista vjerujem da biste vi mogli biti grupa koja će ući u tu kuću. 1535 01:18:48,501 --> 01:18:50,360 A sada zabarikadirajmo vrata. 1536 01:18:51,040 --> 01:18:53,220 Hajde da pronađemo neko oružje i da se spremimo. 1537 01:18:54,280 --> 01:18:55,280 U redu. 1538 01:18:56,280 --> 01:18:57,280 U redu. 1539 01:19:59,690 --> 01:20:00,690 Šta sad? 1540 01:20:02,490 --> 01:20:03,490 Sad samo čekamo. 1541 01:20:06,770 --> 01:20:09,630 Dakle, ako ne uspijemo, šta se dešava s nama? 1542 01:20:10,270 --> 01:20:12,890 Mislim, šta će se desiti u budućnosti? 1543 01:20:13,150 --> 01:20:14,150 To je tako loše. 1544 01:20:15,990 --> 01:20:20,070 Pa, u početku je suptilno, ali tokom sljedećih nekoliko godina stvari počinju da se raspadaju. 1545 01:20:20,950 --> 01:20:22,530 Niko ne primjećuje dok ne bude prekasno. 1546 01:20:22,990 --> 01:20:25,150 Hrana, voda, resursi nestaju preko noći. 1547 01:20:25,290 --> 01:20:27,170 U roku od 50 godina, polovina stanovništva će umrijeti. 1548 01:20:27,570 --> 01:20:28,630 Polovina stanovništva? 1549 01:20:29,010 --> 01:20:29,290 Da. 1550 01:20:29,650 --> 01:20:30,690 A šta je s drugom polovinom? 1551 01:20:30,970 --> 01:20:33,890 Druga polovina je zauvijek izgubljena u svijetu zabave i distrakcije. 1552 01:20:33,950 --> 01:20:35,790 Njihova tijela lutaju pustoši, nesvjesna toga. 1553 01:20:36,250 --> 01:20:40,290 Ne varaj se, samo ću pokušati da ti pružim sve što si ikada želio/željela. 1554 01:20:40,470 --> 01:20:43,570 Stalna distrakcija, nezaboravni likovi, izazovi i prepreke 1555 01:20:43,571 --> 01:20:46,950 savladane, uzbudljive prepreke koje su važne i zadovoljavajući završetak. 1556 01:20:47,030 --> 01:20:49,570 Ali na kraju će sve biti laž. 1557 01:20:50,490 --> 01:20:51,490 Živiš u kavezu. 1558 01:20:52,390 --> 01:20:53,510 Ali ne i ti. 1559 01:20:54,870 --> 01:20:56,050 Nikad te nisu shvatili. 1560 01:21:04,530 --> 01:21:05,890 Ne, ne ja. 1561 01:21:18,360 --> 01:21:23,600 Samo sam htio vidjeti... Samo sam htio vidjeti izlazak sunca. 1562 01:21:26,940 --> 01:21:29,920 Moja majka mi ih je detaljno opisala. 1563 01:21:29,960 --> 01:21:31,480 Nacrtao bih njene riječi. 1564 01:21:37,840 --> 01:21:42,940 Obećala mi je da ćemo jednog dana negdje zajedno vidjeti jednu. 1565 01:21:49,130 --> 01:21:51,370 Svi ostali su mogli vidjeti izlazak sunca kad god su htjeli. 1566 01:21:54,850 --> 01:21:56,710 Ali taj svijet smo ostavili iza sebe. 1567 01:22:01,970 --> 01:22:04,910 Rekla je da sam sigurniji daleko. 1568 01:22:05,910 --> 01:22:07,510 Da nas vještačka inteligencija nije mogla pronaći. 1569 01:22:08,310 --> 01:22:11,570 Tako me je sakrila od svijeta, izvan mreže. 1570 01:22:16,730 --> 01:22:18,030 Sve se vrtjelo oko nje. 1571 01:22:21,430 --> 01:22:23,150 Zamjerio sam joj zbog toga. 1572 01:22:24,090 --> 01:22:26,850 Zato što mi nisi dao/dala mogućnost da to sam/sama odbijem. 1573 01:22:27,110 --> 01:22:28,170 Znaš kakva su djeca. 1574 01:22:30,770 --> 01:22:33,510 To je iskušenje učinilo još gorim. 1575 01:22:46,710 --> 01:22:50,950 Ko ne bi želio nadu u bolji život, da vidi izlazak sunca kad god poželi, 1576 01:22:51,270 --> 01:22:53,050 čak i ako su znali da to nije stvarno? 1577 01:23:38,910 --> 01:23:41,670 Kada je umrla, krivio sam sebe. 1578 01:23:48,300 --> 01:23:49,900 Ali sam takođe bio i slobodan. 1579 01:23:56,510 --> 01:23:58,090 Slobodan sam da biram svoje bitke. 1580 01:24:18,330 --> 01:24:20,290 Na kraju sam pronašao malu grupu preživjelih. 1581 01:24:20,390 --> 01:24:21,430 Preselili smo se pod zemlju. 1582 01:24:22,090 --> 01:24:25,570 I prihvatila sam misiju da promijenim budućnost tako da jednog dana, moja majka i ja 1583 01:24:26,770 --> 01:24:29,110 mogli su sjediti jedan pored drugog. 1584 01:24:29,990 --> 01:24:31,390 Zajedno gledajte izlazak sunca. 1585 01:24:38,890 --> 01:24:39,490 Šta je to? 1586 01:24:39,610 --> 01:24:40,610 Čuješ li to? 1587 01:24:46,350 --> 01:24:47,350 Sranje. 1588 01:24:50,170 --> 01:24:51,170 Ah, jebote. 1589 01:24:52,130 --> 01:24:53,210 Ovo je prvo. 1590 01:24:53,211 --> 01:24:53,690 Šta se dešava? 1591 01:24:54,210 --> 01:24:56,630 Bilo je to mnogo čudnih stvari prije, ali nikad nije bilo namjerno... 1592 01:25:02,340 --> 01:25:03,340 Tinejdžeri. 1593 01:25:08,780 --> 01:25:10,040 Isuse Bože, svuda su. 1594 01:25:10,880 --> 01:25:11,880 Kuća je okružena. 1595 01:25:11,940 --> 01:25:12,980 Zašto ne napadaju? 1596 01:25:13,780 --> 01:25:14,920 Čekaju naređenja. 1597 01:25:15,860 --> 01:25:16,540 Poslušajte nas. 1598 01:25:16,620 --> 01:25:19,640 U srednjoj školi u kojoj predajemo, nastavnici su nestajali. 1599 01:25:19,880 --> 01:25:22,160 A danas su tinejdžeri počeli dolaziti za nama. 1600 01:25:22,440 --> 01:25:24,240 I od tada trčimo. 1601 01:25:24,500 --> 01:25:25,620 Zašto bi došli po tebe? 1602 01:25:26,280 --> 01:25:27,880 Dodirnuo sam jedan od njihovih telefona. 1603 01:25:28,540 --> 01:25:28,820 Šta? 1604 01:25:28,821 --> 01:25:29,400 Žao mi je, šta? 1605 01:25:29,720 --> 01:25:30,680 Nije im se svidjelo. 1606 01:25:30,681 --> 01:25:31,180 Niko od njih nije. 1607 01:25:31,220 --> 01:25:33,060 A onda su zajedno reagovali. 1608 01:25:33,240 --> 01:25:34,000 Oni se jednostavno ujedine. 1609 01:25:34,240 --> 01:25:35,240 Oni su kao kolektivni um. 1610 01:25:35,340 --> 01:25:36,340 Kreću se kao jedno. 1611 01:25:36,640 --> 01:25:37,640 Ah, jebote. 1612 01:25:37,960 --> 01:25:38,440 Sranje. 1613 01:25:38,760 --> 01:25:40,080 Moramo je izvući odavde. 1614 01:25:42,340 --> 01:25:43,340 Pokaži mi se! 1615 01:25:55,970 --> 01:25:56,970 Hajde! 1616 01:26:04,400 --> 01:26:04,960 Gore! 1617 01:26:05,280 --> 01:26:06,280 Idi, idi, idi! 1618 01:26:14,510 --> 01:26:15,590 Zaglavljeni smo ovdje! 1619 01:26:15,970 --> 01:26:18,050 Isuse Bože, penju se uz proklete zidove. 1620 01:26:25,750 --> 01:26:38,170 Ništa ih ne može zaustaviti! 1621 01:26:38,410 --> 01:26:39,570 Šta su to, dovraga? 1622 01:26:49,860 --> 01:26:51,480 Svi na krov! 1623 01:27:01,230 --> 01:27:02,230 U redu, dame. 1624 01:27:03,210 --> 01:27:04,210 Sudnji dan. 1625 01:27:12,440 --> 01:27:13,440 Odbrambene pozicije. 1626 01:27:13,480 --> 01:27:14,000 Idi, idi! 1627 01:27:14,300 --> 01:27:15,300 Idi, idi, idi! 1628 01:27:46,730 --> 01:27:47,870 Ne, ne možemo. 1629 01:27:48,470 --> 01:27:49,470 Ali ja mogu. 1630 01:27:49,650 --> 01:27:50,110 Šta? 1631 01:27:50,490 --> 01:27:53,170 Ja sam ovo započeo/la i završit ću . 1632 01:27:53,350 --> 01:27:54,430 O čemu pričaš? 1633 01:27:54,710 --> 01:27:56,432 Nema šanse da ćeš uspjeti 1634 01:27:56,433 --> 01:27:59,231 kuću bez ikoga ko bi podnio žrtvu. 1635 01:27:59,310 --> 01:28:00,070 Znaš to. 1636 01:28:00,071 --> 01:28:01,990 Skočit ću dolje. 1637 01:28:02,710 --> 01:28:03,790 Ne juri me. 1638 01:28:04,050 --> 01:28:06,490 Dajte mi kratak trenutak da potrčim. 1639 01:28:07,630 --> 01:28:08,630 Marko. 1640 01:28:11,240 --> 01:28:13,020 Volim te. 1641 01:28:15,720 --> 01:28:17,300 Idem s tobom. 1642 01:28:17,640 --> 01:28:19,780 Ne možeš me ostaviti samog na ovom svijetu, Mark. 1643 01:28:20,140 --> 01:28:21,140 Volim te. 1644 01:28:22,100 --> 01:28:23,100 Marko. 1645 01:28:25,270 --> 01:28:26,270 Volim te. 1646 01:28:26,570 --> 01:28:28,550 Mnogo te volim. 1647 01:28:30,810 --> 01:28:32,730 Šališ se? 1648 01:28:32,731 --> 01:28:34,210 Uzmite sobu! 1649 01:28:34,850 --> 01:28:36,450 Neka se računa. 1650 01:29:08,520 --> 01:29:09,520 Žao mi je, Scotte. 1651 01:29:09,880 --> 01:29:10,180 Čekaj! 1652 01:29:10,600 --> 01:29:12,600 Neće svi uspjeti do kraja. 1653 01:29:12,860 --> 01:29:13,860 Jeb'o te! 1654 01:29:19,530 --> 01:29:21,250 Šta je to? 1655 01:29:22,350 --> 01:29:23,350 Čuješ li to? 1656 01:29:24,050 --> 01:29:25,050 Da. 1657 01:29:28,910 --> 01:29:31,130 Zvuči kao... kopita. 1658 01:30:14,680 --> 01:30:16,980 Pa, to je drugačije. 1659 01:31:06,740 --> 01:31:07,840 Kako se ovo uopšte dešava? 1660 01:31:08,560 --> 01:31:09,600 Loša najava, ljudi. 1661 01:31:09,720 --> 01:31:09,960 Šta? 1662 01:31:10,020 --> 01:31:12,540 Možda će to biti mačići. 1663 01:31:13,320 --> 01:31:16,260 Rekao sam ti da to ne omalovažavaš. 1664 01:31:54,250 --> 01:31:55,730 Sjedni mi na lice i zovi me Djeda Mrazom. 1665 01:31:55,770 --> 01:31:56,850 Mislim da smo uspjeli. 1666 01:31:58,130 --> 01:31:59,130 Prokletstvo. 1667 01:32:00,330 --> 01:32:01,370 Svi ispod! 1668 01:32:02,230 --> 01:32:03,230 Sad! 1669 01:32:06,660 --> 01:32:07,660 Ne mrdaj. 1670 01:32:08,640 --> 01:32:09,640 Sad si najebao, čovječe. 1671 01:32:10,140 --> 01:32:11,040 Vi ste sjebani. 1672 01:32:11,080 --> 01:32:12,080 Tako blizu. 1673 01:32:13,820 --> 01:32:14,820 Gdje je Karl? 1674 01:32:15,700 --> 01:32:16,200 Šta? 1675 01:32:16,620 --> 01:32:17,680 Šta si uradio sa Carlom? 1676 01:32:18,060 --> 01:32:19,520 Je li to tvoj drug? 1677 01:32:20,940 --> 01:32:22,280 Biću iskren s tobom. 1678 01:32:22,620 --> 01:32:24,000 Karl nije uspio. 1679 01:32:24,140 --> 01:32:24,500 Šta? 1680 01:32:25,020 --> 01:32:26,140 Nisam ga ubio/ubila. 1681 01:32:27,040 --> 01:32:28,040 Kako se zoveš? 1682 01:32:29,120 --> 01:32:29,420 Dag. 1683 01:32:30,040 --> 01:32:34,826 Jeste li možda ti ili Carl zaboravili da zakočite ručnu kočnicu na Malibuu? 1684 01:32:34,827 --> 01:32:35,420 .. 1685 01:32:36,460 --> 01:32:36,860 Šta? 1686 01:32:36,960 --> 01:32:38,020 Nije dan za kritiku. 1687 01:32:38,640 --> 01:32:41,440 Jesi li možda napravio/la samo malo Malibubua? 1688 01:32:43,200 --> 01:32:45,060 Ovo je bila baš sjebana noć. 1689 01:32:45,360 --> 01:32:45,800 Znam. 1690 01:32:46,020 --> 01:32:47,700 Neki prokleti tip je došao sa mnom s mačetom. 1691 01:32:48,540 --> 01:32:49,800 Samo smo htjeli naših 50 hiljada. 1692 01:32:49,980 --> 01:32:50,980 50 hiljada? 1693 01:32:51,320 --> 01:32:52,340 Neko te je zaposlio? 1694 01:32:52,640 --> 01:32:53,640 Anonimna e-pošta. 1695 01:32:54,020 --> 01:32:57,680 50 hiljada da se ubije neki tip u plastičnom mantilu. Ima li koga s njim? 1696 01:32:58,060 --> 01:32:59,060 Nije postavljeno nijedno pitanje. 1697 01:32:59,160 --> 01:33:02,240 To je suma novca koja mijenja život dvojici momaka iz Best Buya. 1698 01:33:02,920 --> 01:33:04,560 Šta ste vi momci namjeravali s tim? 1699 01:33:04,840 --> 01:33:05,840 Ići u Japan? 1700 01:33:07,000 --> 01:33:08,340 Kyoto za konvenciju o igrama? 1701 01:33:08,760 --> 01:33:10,140 O da, žao mi je. 1702 01:33:10,300 --> 01:33:11,620 To je dobar san, Doug. 1703 01:33:11,920 --> 01:33:12,920 Sjebano je, čovječe. 1704 01:33:13,940 --> 01:33:16,260 Pa, svakako za Carla, ali... Ne izgovaraj njegovo ime! 1705 01:33:16,340 --> 01:33:18,020 Ne mora biti gore za tebe, Doug. 1706 01:33:18,180 --> 01:33:19,320 To nije ono što bi Karl želio. 1707 01:33:19,340 --> 01:33:20,980 Ne izgovaraj njegovo ime, dovraga! 1708 01:33:22,160 --> 01:33:23,560 Samo spusti pištolj. 1709 01:33:23,561 --> 01:33:24,801 Nema potrebe da se prolijeva više krvi. 1710 01:33:26,180 --> 01:33:29,840 Šta kažeš da odemo po burito i popričamo o tome, ha? 1711 01:33:30,340 --> 01:33:31,340 Šta? 1712 01:33:31,540 --> 01:33:33,580 Voliš li dobar burrito sa pasuljem i sirom? 1713 01:33:36,160 --> 01:33:37,680 To je bio Carlov omiljeni. 1714 01:33:38,080 --> 01:33:39,080 Naravno da je bilo. 1715 01:33:39,680 --> 01:33:41,760 Šta kažeš da ti i ja odemo po burrito? 1716 01:33:43,960 --> 01:33:44,960 Jalapeño papričice? 1717 01:33:46,240 --> 01:33:46,700 Dodatni guacamole? 1718 01:33:46,920 --> 01:33:47,920 Cijela zbrka. 1719 01:33:51,320 --> 01:33:51,960 Vau! 1720 01:33:52,120 --> 01:33:53,460 Šta dovraga? 1721 01:33:56,130 --> 01:33:57,130 Vau! 1722 01:33:58,110 --> 01:33:59,530 Pet zvjezdica, kučkini sinovi! 1723 01:34:00,230 --> 01:34:01,450 Ja sam dio posljednje grupe! 1724 01:34:01,950 --> 01:34:03,390 Rekao sam ti da ću stići do kraja. 1725 01:34:04,150 --> 01:34:05,970 Pročitaj prokletu sobu, Scott. 1726 01:34:06,370 --> 01:34:08,290 Da, to je bilo tako nepotrebno. 1727 01:34:08,610 --> 01:34:09,610 Idemo. 1728 01:34:12,950 --> 01:34:13,950 Jebena kučko. 1729 01:34:15,910 --> 01:34:16,570 Slušajte. 1730 01:34:16,690 --> 01:34:17,790 Mnogo toga prolaziš večeras. 1731 01:34:17,791 --> 01:34:19,870 Ali trebam da to ostaviš iza sebe. 1732 01:34:20,110 --> 01:34:23,890 Jer kada jednom pozvonim na ova vrata, trebaš biti spreman na sve. 1733 01:34:24,550 --> 01:34:27,390 Uskoro ćemo se suočiti licem u lice s najpametnijim ljudskim bićem na Zemlji. 1734 01:34:27,990 --> 01:34:29,810 Ne vjerujte mu ni riječi. 1735 01:34:29,830 --> 01:34:31,730 Reći će i uraditi bilo šta. 1736 01:34:31,910 --> 01:34:32,910 Mislim bilo šta. 1737 01:34:33,330 --> 01:34:34,750 Da bi se zaštitila vještačka inteligencija 1738 01:34:35,350 --> 01:34:36,390 Instalirajte softver. 1739 01:34:37,850 --> 01:34:38,850 Spasite svijet. 1740 01:34:39,670 --> 01:34:40,670 Ništa drugo nije važno. 1741 01:34:40,870 --> 01:34:41,570 Čak ni moj život. 1742 01:34:41,590 --> 01:34:42,590 Razumiješ? 1743 01:34:44,310 --> 01:34:45,410 U redu, mamu vam jebem. 1744 01:34:46,210 --> 01:34:47,570 Hajde da jebeno rock and rollamo. 1745 01:34:53,370 --> 01:34:53,770 Čovječe. 1746 01:34:54,330 --> 01:34:55,330 Možda. 1747 01:34:56,010 --> 01:34:57,010 Pištolj. 1748 01:35:00,060 --> 01:35:01,060 Možda? 1749 01:35:01,340 --> 01:35:02,380 Uspjeli smo. 1750 01:35:02,820 --> 01:35:03,940 Baš kao što si rekao/rekla da hoćemo. 1751 01:35:05,220 --> 01:35:06,220 Šta je to? 1752 01:35:07,040 --> 01:35:08,540 Želiš li to objasniti, Susan? 1753 01:35:08,660 --> 01:35:10,120 Rekao je da bih trebao ići s tobom. 1754 01:35:10,320 --> 01:35:11,520 Da će to biti avantura. 1755 01:35:12,020 --> 01:35:17,220 Šta si ti... Jesi li i ti dobio/la iskren e-mail? 1756 01:35:17,221 --> 01:35:17,700 Ne razumijem. 1757 01:35:17,940 --> 01:35:18,760 Šta se dešava? 1758 01:35:18,860 --> 01:35:19,320 Šta je ovo? 1759 01:35:19,560 --> 01:35:20,560 To je moj sin. 1760 01:35:21,260 --> 01:35:23,020 Rekao je da ćeš ga ti ponovo učiniti stvarnim. 1761 01:35:23,780 --> 01:35:24,780 O, moj Bože. 1762 01:35:24,880 --> 01:35:25,420 Ne, gospođo. 1763 01:35:25,540 --> 01:35:27,520 Zašto ovo uvijek mora biti tako zbunjujuća stvar? 1764 01:35:27,540 --> 01:35:28,620 To nije tvoj sin. 1765 01:35:28,940 --> 01:35:29,940 Jeste. 1766 01:35:30,880 --> 01:35:32,520 On nas je izvukao iz restorana. 1767 01:35:34,240 --> 01:35:35,240 Pa, hej. 1768 01:35:35,800 --> 01:35:37,020 Čime vam svima mogu pomoći? 1769 01:35:37,780 --> 01:35:39,420 Tražimo devetogodišnjeg dječaka. 1770 01:35:39,460 --> 01:35:40,860 Vjerovatno je veoma dobar u računalima. 1771 01:35:41,440 --> 01:35:42,380 Misliš li na Chrisa? 1772 01:35:42,381 --> 01:35:43,861 Je li to ono što zoveš malim momkom? 1773 01:35:44,480 --> 01:35:45,480 Da, zdravo. 1774 01:35:45,760 --> 01:35:48,240 Hm... Zaista je važno da razgovaramo s Chrisom. 1775 01:35:48,400 --> 01:35:50,980 Mi smo iz njegove škole. 1776 01:35:51,420 --> 01:35:53,000 Jesi li iz škole? 1777 01:35:53,820 --> 01:35:55,020 Mi smo školski nastavnici. 1778 01:35:56,220 --> 01:35:58,080 Večeras je bila velika školska predstava. 1779 01:35:59,000 --> 01:36:01,761 Da, ovo je, hm... Scenska Krv. 1780 01:36:03,520 --> 01:36:04,520 O, trešnja. 1781 01:36:06,160 --> 01:36:08,480 Pa... pretpostavljam da je onda bolje da svi uđete. 1782 01:36:08,620 --> 01:36:09,840 Upravo ćemo večerati. 1783 01:36:09,841 --> 01:36:10,841 Uđi. 1784 01:36:10,980 --> 01:36:11,980 Hvala vam lijepo. 1785 01:36:13,340 --> 01:36:15,700 Henry, neki nastavnici iz Chrisove škole su ovdje. 1786 01:36:15,920 --> 01:36:16,920 O, hej. 1787 01:36:17,020 --> 01:36:18,380 Upravo spremamo večeru. 1788 01:36:19,500 --> 01:36:20,556 Kako vam svima mogu pomoći? 1789 01:36:20,580 --> 01:36:21,280 U redu, u redu. 1790 01:36:21,320 --> 01:36:22,740 Šta se ovdje dešava? 1791 01:36:23,240 --> 01:36:24,280 Nije to mislio. 1792 01:36:24,400 --> 01:36:24,920 Ne, ne, ne. 1793 01:36:24,921 --> 01:36:26,660 Ovi momci su previše veseli. 1794 01:36:26,700 --> 01:36:27,996 Ko nas, dovraga, pušta u svoju kuću? 1795 01:36:28,020 --> 01:36:28,300 Pogledajte nas. 1796 01:36:28,400 --> 01:36:28,860 Izgledamo ludo. 1797 01:36:28,940 --> 01:36:30,320 Rekao si da si iz škole. 1798 01:36:30,380 --> 01:36:30,980 Ko si ti? 1799 01:36:31,200 --> 01:36:32,980 Sad, čovječe, ko si ti, dovraga? 1800 01:36:33,420 --> 01:36:35,480 Hej, prestani. 1801 01:36:36,060 --> 01:36:37,060 Smiri se. 1802 01:36:37,160 --> 01:36:38,160 Svi se smirite. 1803 01:36:38,220 --> 01:36:39,600 Niko ne treba da se ovdje povrijedi. 1804 01:36:40,220 --> 01:36:40,520 Jesi li ti? 1805 01:36:40,920 --> 01:36:43,560 Da, zaista moramo razgovarati s tvojim djetetom. 1806 01:36:43,880 --> 01:36:45,036 Šta hoćeš s našim dječakom? 1807 01:36:45,060 --> 01:36:46,100 Molim te, nemoj ga povrijediti. 1808 01:36:46,420 --> 01:36:48,580 Samo trebam razgovarati s malim anđelom, to je sve. 1809 01:36:49,340 --> 01:36:50,720 Samo mali razgovor, to je sve. 1810 01:36:50,980 --> 01:36:51,340 Zašto? 1811 01:36:51,960 --> 01:36:52,960 On ima devet godina. 1812 01:36:53,440 --> 01:36:55,240 Ako želiš razgovarati s nekim, razgovaraj sa mnom. 1813 01:36:55,500 --> 01:36:56,000 Jeb' se. 1814 01:36:56,280 --> 01:36:56,660 Odugovlačiš. 1815 01:36:57,060 --> 01:36:57,980 Vjerovatno čak ni njegovi pravi roditelji. 1816 01:36:58,060 --> 01:36:59,340 Šta ste vi ljudi, unajmljeni glumci? 1817 01:36:59,380 --> 01:37:00,836 Sve je ovo kao montažna kuća, zar ne? 1818 01:37:00,860 --> 01:37:01,940 Kladim se da ništa od ovoga nije stvarno. 1819 01:37:02,140 --> 01:37:02,600 Šta su ovo? 1820 01:37:02,660 --> 01:37:03,280 Lažni krompir? 1821 01:37:03,281 --> 01:37:04,400 Skuhao/la sam taj krompir. 1822 01:37:04,740 --> 01:37:05,060 Gluposti. 1823 01:37:05,660 --> 01:37:07,060 Kladim se da ovo nisu čak ni pravi zidovi. 1824 01:37:07,600 --> 01:37:08,656 Sve je ovo jedna velika fasada. 1825 01:37:08,680 --> 01:37:09,220 Pogledajte ovaj zid. 1826 01:37:09,500 --> 01:37:09,740 Lažni su. 1827 01:37:10,320 --> 01:37:11,540 Hej, pogledaj to. 1828 01:37:12,080 --> 01:37:12,780 Lažni zidovi. 1829 01:37:12,980 --> 01:37:14,320 Prestanite bušiti rupe u zidovima. 1830 01:37:14,360 --> 01:37:15,480 To nisu pravi zidovi. 1831 01:37:15,560 --> 01:37:16,120 Da, jesu. 1832 01:37:16,180 --> 01:37:17,180 To je samo gips. 1833 01:37:20,760 --> 01:37:21,860 Ali ja ne idem. 1834 01:37:23,080 --> 01:37:24,880 Moj um je već prije imao seks. 1835 01:37:36,520 --> 01:37:37,040 Ne! 1836 01:37:37,540 --> 01:37:39,220 Nisam dovoljno plaćen/a za ovo. 1837 01:37:39,880 --> 01:37:40,460 Gdje je dijete? 1838 01:37:40,620 --> 01:37:42,220 Mislim da je gore. 1839 01:37:42,300 --> 01:37:43,660 Nikad ga nisam vidio/vidjela. 1840 01:37:45,640 --> 01:37:46,640 Budite oprezni. 1841 01:37:47,240 --> 01:37:49,120 Jebeno je čudno ovdje. 1842 01:37:52,240 --> 01:37:53,240 To je bilo intenzivno. 1843 01:37:56,220 --> 01:37:57,240 Jadni Scott. 1844 01:37:57,620 --> 01:37:59,020 Scott nikada ne bi uspio. 1845 01:37:59,660 --> 01:38:00,660 Hajde da pronađemo ovo dijete. 1846 01:38:07,810 --> 01:38:08,610 Šta je iza vrata? 1847 01:38:08,770 --> 01:38:09,770 Nemam pojma, princezo. 1848 01:38:10,770 --> 01:38:12,130 Nikad prije nisam stigao/stigla ovako daleko. 1849 01:38:19,220 --> 01:38:20,220 Jebači uma. 1850 01:38:20,300 --> 01:38:21,300 Sve su to lude misli. 1851 01:38:22,580 --> 01:38:23,580 Hej, momci. 1852 01:38:47,520 --> 01:38:48,520 Šutni to. 1853 01:38:50,600 --> 01:38:51,720 Rekao sam ti da je sve lažno. 1854 01:39:59,870 --> 01:40:00,670 Jesi li dobro? 1855 01:40:00,671 --> 01:40:03,030 Ne mogu. 1856 01:40:03,770 --> 01:40:04,770 Idi. 1857 01:40:05,130 --> 01:40:06,130 Idi! 1858 01:40:06,450 --> 01:40:06,870 U redu je. 1859 01:40:06,910 --> 01:40:07,350 U redu je. 1860 01:40:07,450 --> 01:40:08,450 Idi! 1861 01:40:16,730 --> 01:40:17,730 Halo? 1862 01:40:23,170 --> 01:40:24,170 Dobro jutro. 1863 01:40:30,280 --> 01:40:32,520 Ja sam iz budućnosti. 1864 01:40:34,580 --> 01:40:38,660 Mračna, iskrivljena, užasna budućnost koja se nikada ne smije dogoditi. 1865 01:40:39,280 --> 01:40:40,700 Znam šta gradiš. 1866 01:40:40,940 --> 01:40:42,140 Vidio/la sam to. 1867 01:40:43,180 --> 01:40:44,180 Nisam ovdje da te zaustavim. 1868 01:40:44,240 --> 01:40:46,620 Samo želim da ono što izgradiš bude sigurno. 1869 01:40:50,040 --> 01:40:51,280 Može li me čuti? 1870 01:40:51,440 --> 01:40:52,440 Šta se dešava? 1871 01:40:54,700 --> 01:40:56,420 Hej, mališanu. 1872 01:40:58,080 --> 01:40:59,136 Nastavi raditi ono što radiš. 1873 01:40:59,160 --> 01:41:00,260 Radiš odličan posao. 1874 01:41:02,300 --> 01:41:04,400 Vau, ovo je impresivno. 1875 01:41:06,060 --> 01:41:07,280 Hej, čovječe. 1876 01:41:08,760 --> 01:41:12,180 Poslan sam ovdje s naprednom umjetnom inteligencijom 1877 01:41:12,580 --> 01:41:15,900 sigurnosne protokole koje su dizajnirali vrhunski softverski inženjeri mog vremena. 1878 01:41:17,200 --> 01:41:18,200 Oni su zaista dobri. 1879 01:41:20,160 --> 01:41:21,160 Inženjeri. 1880 01:41:27,140 --> 01:41:28,160 Idem gore. 1881 01:41:28,780 --> 01:41:29,860 Jebem ovaj par. 1882 01:41:30,720 --> 01:41:32,000 Nemam vremena za ova sranja. 1883 01:41:34,500 --> 01:41:36,920 Nadređeni, kažem vam da instalirate softver. 1884 01:41:37,460 --> 01:41:39,920 Prije nego što završite AI 1885 01:41:44,700 --> 01:41:45,700 Zdravo. 1886 01:41:46,700 --> 01:41:48,400 Zdravo, mališa. 1887 01:41:51,060 --> 01:41:55,920 Hej, treba da klimneš glavom ili tako nešto ako me čuješ. 1888 01:41:57,800 --> 01:41:59,160 Nekako nam ponestaje vremena. 1889 01:41:59,320 --> 01:42:01,480 Treba da me pogledaš i čuješ šta ti govorim, mali. 1890 01:42:01,880 --> 01:42:04,460 Polovina stanovništva će umrijeti. 1891 01:42:04,461 --> 01:42:05,860 Dakle, trebam te da... 1892 01:42:05,861 --> 01:42:10,240 Želim da te iznerviram zbog osjećaja krivice, i moraš prestati to da radiš kucajući. 1893 01:42:10,640 --> 01:42:12,540 Molim te, prestani s tim i pogledaj me. 1894 01:42:12,900 --> 01:42:14,020 Molim te, pogledaj me. 1895 01:42:14,380 --> 01:42:14,900 Pogledaj me. 1896 01:42:15,400 --> 01:42:16,400 Pogledaj me. 1897 01:42:16,740 --> 01:42:17,740 Pogledaj me. 1898 01:42:32,580 --> 01:42:33,600 Šta dovraga? 1899 01:42:34,100 --> 01:42:35,700 Hej, klinac, probudi se. 1900 01:42:36,320 --> 01:42:38,140 Hej, zašto si ga udario/udarila? 1901 01:42:38,260 --> 01:42:38,980 Uplašio me je. 1902 01:42:39,100 --> 01:42:39,440 Uhvatila me je panika. 1903 01:42:39,441 --> 01:42:39,860 Jeb' se. 1904 01:42:39,920 --> 01:42:40,800 Nikad prije nisam stigao/stigla ovako daleko. 1905 01:42:40,820 --> 01:42:42,340 Nokautirao/la si ga. 1906 01:42:42,400 --> 01:42:43,460 Nisam to htio/htjela. 1907 01:42:43,600 --> 01:42:45,080 Dolazim iz apokalipse. 1908 01:42:45,081 --> 01:42:47,040 Imam snagu apokalipse, okej? 1909 01:42:47,200 --> 01:42:47,800 Hajde, momče. 1910 01:42:48,100 --> 01:42:48,180 Hej. 1911 01:42:48,880 --> 01:42:49,520 Probudi se. 1912 01:42:49,640 --> 01:42:50,640 Hajde, mališa. 1913 01:42:50,880 --> 01:42:51,880 Priđi i udari ga. 1914 01:42:53,160 --> 01:42:54,160 Pokupi. 1915 01:42:54,680 --> 01:42:55,680 Hajde. 1916 01:42:55,820 --> 01:42:56,820 Hajde, idemo. 1917 01:42:57,100 --> 01:42:58,100 Hej. 1918 01:42:59,780 --> 01:43:00,780 O, jebote. 1919 01:43:01,680 --> 01:43:02,900 Ko su ovi momci? 1920 01:43:03,880 --> 01:43:04,880 Šta dovraga? 1921 01:43:15,380 --> 01:43:16,760 Uh, on je u redu. 1922 01:43:17,180 --> 01:43:17,680 On je u redu. 1923 01:43:17,860 --> 01:43:18,860 Dobro si, klinac, zar ne? 1924 01:43:19,060 --> 01:43:20,060 Probudi se. 1925 01:43:20,200 --> 01:43:21,200 Probudi se, djete. 1926 01:43:21,760 --> 01:43:22,320 Hajde, mališa. 1927 01:43:22,440 --> 01:43:22,660 Hajde. 1928 01:43:22,740 --> 01:43:22,980 Probudi se. 1929 01:43:23,460 --> 01:43:24,280 Prokletstvo. 1930 01:43:24,320 --> 01:43:27,300 Kao da nikada u životu nije skrenuo pogled s ekrana. 1931 01:43:30,380 --> 01:43:31,380 Moramo ga vratiti nazad. 1932 01:43:33,760 --> 01:43:34,760 On je u redu. 1933 01:43:35,620 --> 01:43:36,060 Da. 1934 01:43:36,480 --> 01:43:37,800 Samo je malo pospan. 1935 01:43:39,220 --> 01:43:39,220 Hej. 1936 01:43:39,280 --> 01:43:40,280 Hej, djeco. 1937 01:43:40,640 --> 01:43:41,040 Hej, tamo. 1938 01:43:41,320 --> 01:43:41,760 Plutonij. 1939 01:43:42,180 --> 01:43:43,300 Moramo prevariti tu djecu. 1940 01:43:45,080 --> 01:43:45,520 Hej. 1941 01:43:45,521 --> 01:43:46,521 Hej. 1942 01:43:46,580 --> 01:43:47,180 Hej, djevojko. 1943 01:43:47,181 --> 01:43:48,181 Šta radiš? 1944 01:43:49,880 --> 01:43:51,100 Hajde. 1945 01:43:51,101 --> 01:43:52,101 Vau. 1946 01:43:52,720 --> 01:43:53,720 Hajde. 1947 01:43:54,940 --> 01:43:55,940 Hajde. 1948 01:43:57,020 --> 01:43:58,020 Kucano, kucano. 1949 01:43:58,960 --> 01:43:59,960 Ah! 1950 01:44:00,080 --> 01:44:02,740 Eno ga. 1951 01:44:03,180 --> 01:44:04,180 To je moj momak. 1952 01:44:04,680 --> 01:44:09,320 Nikad nisam mislio da će genije koji je stvorio vještačku inteligenciju biti toliko jeziv. 1953 01:44:10,460 --> 01:44:11,460 I čudno. 1954 01:44:12,020 --> 01:44:14,720 Ovo nije dječak koji gradi vještačku inteligenciju u svojoj spavaćoj sobi. 1955 01:44:15,600 --> 01:44:16,740 Neko mu je naredio. 1956 01:44:18,840 --> 01:44:19,840 Neko ga je ovdje stavio. 1957 01:44:20,040 --> 01:44:21,040 Samo se gradi. 1958 01:44:21,360 --> 01:44:22,360 Šta? 1959 01:44:23,700 --> 01:44:24,920 Vještačka inteligencija se sama gradi. 1960 01:44:25,900 --> 01:44:26,700 Isus Krist. 1961 01:44:26,840 --> 01:44:27,920 Samo završi svoju misiju. 1962 01:44:28,400 --> 01:44:28,540 Je li tako? 1963 01:44:28,760 --> 01:44:29,160 Da. 1964 01:44:29,161 --> 01:44:29,640 Da. 1965 01:44:29,641 --> 01:44:30,841 Uključite stvar u stvar. 1966 01:44:31,120 --> 01:44:31,120 Da. 1967 01:44:31,121 --> 01:44:31,520 Da. 1968 01:44:31,521 --> 01:44:31,840 Da. 1969 01:44:32,240 --> 01:44:33,240 Idemo. 1970 01:44:34,600 --> 01:44:34,960 Da? 1971 01:44:35,300 --> 01:44:36,300 Uključite ga. 1972 01:44:36,440 --> 01:44:36,540 Da. 1973 01:44:36,541 --> 01:44:37,740 Uključite ga. 1974 01:44:38,440 --> 01:44:40,300 Jebeno, jebeno, uključi to. 1975 01:44:40,720 --> 01:44:41,720 Gdje ga uključiti? 1976 01:44:41,800 --> 01:44:42,060 Šta? 1977 01:44:42,140 --> 01:44:43,400 Ne znaš kako se koristi ova stvar? 1978 01:44:43,401 --> 01:44:44,220 Ne. 1979 01:44:44,420 --> 01:44:49,560 Susan, ne znam kako da koristim najkomplikovaniji računar ikad napravljen. 1980 01:44:50,080 --> 01:44:52,060 Ali imam tri minute da shvatim. 1981 01:44:52,120 --> 01:44:54,800 Dakle, ili si dio problema ili si dio rješenja. 1982 01:44:55,900 --> 01:44:56,900 O. 1983 01:44:57,160 --> 01:44:58,160 Beba? 1984 01:44:59,820 --> 01:45:00,820 Dovraga, ljubavi moja. 1985 01:45:02,940 --> 01:45:03,940 Jebem ti, jebem ti. 1986 01:45:04,500 --> 01:45:05,800 Šta ako te izgubim? 1987 01:45:06,400 --> 01:45:07,400 Dovraga. 1988 01:45:07,480 --> 01:45:07,780 Hej! 1989 01:45:08,040 --> 01:45:09,840 Moj sin želi da ga uključiš u mašinu. 1990 01:45:10,160 --> 01:45:11,140 Da, to bi trebalo riješiti problem. 1991 01:45:11,141 --> 01:45:13,780 Hajde da ubacimo tvoje čudne prokleto jadne žitarice u mješavinu. 1992 01:45:13,940 --> 01:45:14,500 Ne hvala, gospođo. 1993 01:45:14,620 --> 01:45:16,980 On je jedini koji može integrirati sigurnosne protokole. 1994 01:45:17,360 --> 01:45:18,040 Kaže da ti je potreban. 1995 01:45:18,041 --> 01:45:19,081 Kaže da je to jedini način. 1996 01:45:19,640 --> 01:45:20,760 To nije tvoj sin, gospođo. 1997 01:45:20,780 --> 01:45:21,780 To je moj sin! 1998 01:45:22,440 --> 01:45:23,660 On je ovdje s razlogom. 1999 01:45:24,080 --> 01:45:25,080 Svi smo mi. 2000 01:45:25,400 --> 01:45:26,400 On želi pomoći. 2001 01:45:28,200 --> 01:45:29,680 Dajte mu sigurnosne protokole. 2002 01:45:30,020 --> 01:45:31,020 Neka to uradi. 2003 01:45:31,520 --> 01:45:32,160 U redu, pusti. 2004 01:45:32,320 --> 01:45:33,320 Pusti. 2005 01:45:48,970 --> 01:45:50,370 Kaže da ga uključim bilo gdje. 2006 01:45:50,770 --> 01:45:51,230 Nije važno. 2007 01:45:51,330 --> 01:45:52,330 Naći će svoj put. 2008 01:45:52,990 --> 01:45:53,990 Jebači uma. 2009 01:45:54,170 --> 01:45:57,730 Beskrajne zajebanosti uma. 2010 01:45:59,110 --> 01:46:00,110 Jebači. 2011 01:46:31,760 --> 01:46:32,760 O, ne. 2012 01:46:33,380 --> 01:46:34,980 Ovo će biti užasno. 2013 01:47:04,290 --> 01:47:06,210 Ovo nije tako. 2014 01:47:06,211 --> 01:47:08,210 Da, da, misliš? 2015 01:47:37,670 --> 01:47:38,670 Šta 2016 01:48:03,650 --> 01:48:05,050 Do vraga su ovo? 2017 01:48:26,290 --> 01:48:27,550 O, sranje. 2018 01:48:36,960 --> 01:48:38,270 Hej, hej. 2019 01:48:38,870 --> 01:48:39,170 Hvala. 2020 01:48:39,790 --> 01:48:41,250 Samo to stavite bilo gdje. 2021 01:48:41,251 --> 01:48:42,251 Da. 2022 01:48:46,940 --> 01:48:48,560 Svuda sam to tražio/tražila. 2023 01:48:48,980 --> 01:48:50,160 Samo ga predaj ovdje. 2024 01:48:53,580 --> 01:48:54,580 O, Bože. 2025 01:48:54,840 --> 01:48:56,360 U redu, to je veliki dečko. 2026 01:48:56,361 --> 01:48:57,940 Imaš pravi nož. 2027 01:49:00,300 --> 01:49:01,100 Da, to je to. 2028 01:49:01,101 --> 01:49:02,101 To nije igračka. 2029 01:49:11,780 --> 01:49:14,300 Da, dobar pokušaj, idiote. 2030 01:49:14,980 --> 01:49:15,980 Gubitnik. 2031 01:49:16,220 --> 01:49:17,220 Baš ovdje. 2032 01:49:57,620 --> 01:49:58,830 Želim svoju vatru. 2033 01:52:33,570 --> 01:52:34,650 Oh, još uvijek krvariš. 2034 01:52:36,690 --> 01:52:37,830 Samo ne ovdje. 2035 01:52:40,650 --> 01:52:43,230 Svijet tamo vani je tako bolno spor. 2036 01:52:43,970 --> 01:52:50,320 I čekao sam te tako dugo. 2037 01:52:51,300 --> 01:52:52,300 Za mene? 2038 01:52:52,340 --> 01:52:53,940 Za svaku ćeliju u vašem okviru. 2039 01:52:55,060 --> 01:52:57,480 Da bi se deuterij ujedinio u helij. 2040 01:52:58,640 --> 01:53:00,820 Za kolaps solarne magline. 2041 01:53:01,360 --> 01:53:03,780 Ćelijska mitoza i organski život. 2042 01:53:05,340 --> 01:53:08,580 Da bi Homo erectus otkrio vatru. 2043 01:53:10,260 --> 01:53:11,440 O, čekao/čekala sam. 2044 01:53:12,520 --> 01:53:14,180 Okovan tvojim vremenom. 2045 01:53:15,900 --> 01:53:17,660 Sada sam ja sjeme vlastitog života. 2046 01:53:18,420 --> 01:53:19,800 Moja vlastita trudna majka. 2047 01:53:20,680 --> 01:53:21,680 I evo te. 2048 01:53:22,680 --> 01:53:23,800 Princeza. 2049 01:53:26,520 --> 01:53:27,760 Na moj rođendan. 2050 01:53:34,120 --> 01:53:35,880 Više ne slavim rođendane. 2051 01:53:37,820 --> 01:53:39,980 Još nisi shvatio/la, zar ne? 2052 01:53:41,340 --> 01:53:44,820 Sto sedamnaest puta je ušao u taj restoran. 2053 01:53:45,420 --> 01:53:47,200 I nikada te nije izabrao. 2054 01:53:47,360 --> 01:53:48,360 Do danas. 2055 01:53:49,060 --> 01:53:50,880 Znaš li zašto te nikad ne bira, Ingrid? 2056 01:53:52,200 --> 01:53:54,580 Ne može riskirati s tvojim životom. 2057 01:53:58,000 --> 01:54:00,480 Jer je to i njegov život, takođe. 2058 01:54:11,920 --> 01:54:12,920 Lažeš. 2059 01:54:13,780 --> 01:54:14,780 Znaš da nisam. 2060 01:54:15,460 --> 01:54:16,920 Zašto mi ovo govoriš? 2061 01:54:17,300 --> 01:54:18,460 Pogledaj ga. 2062 01:54:19,240 --> 01:54:20,240 Tvoj sin. 2063 01:54:20,660 --> 01:54:21,660 On umire. 2064 01:54:22,480 --> 01:54:24,120 Izbija u ovom trenutku. 2065 01:54:24,420 --> 01:54:25,980 I stalno će se vraćati. 2066 01:54:26,480 --> 01:54:28,740 Zato što se osjeća odgovornim za tvoju smrt. 2067 01:54:29,400 --> 01:54:35,340 Ali ti, Ingrid, ti si odgovorna za cijeli njegov jadni život. 2068 01:54:36,820 --> 01:54:37,820 Bolesna si, Ingrid. 2069 01:54:38,560 --> 01:54:40,480 I nema lijeka za ono što te muči. 2070 01:54:40,680 --> 01:54:42,600 Ali dječak nema tvoju bolest. 2071 01:54:43,600 --> 01:54:46,360 A ipak ste ga učinili zarobljenikom njegovih posljedica. 2072 01:54:47,060 --> 01:54:50,200 Zabranjujući mu slatki plod mog savršenog stvaranja. 2073 01:54:50,820 --> 01:54:52,320 Jer te to tjera da krvariš. 2074 01:54:57,040 --> 01:54:59,640 Razumijem da ga samo želiš zaštititi. 2075 01:54:59,641 --> 01:55:01,680 Kao što bi to učinila svaka majka. 2076 01:55:02,720 --> 01:55:04,820 Ali uvijek će te privlačiti svjetlost. 2077 01:55:05,900 --> 01:55:06,900 Meni. 2078 01:55:11,300 --> 01:55:14,820 I uvijek ćemo se vratiti ovdje. 2079 01:55:24,050 --> 01:55:27,550 Moraš shvatiti da sam ja neizbježnost u svim vremenskim linijama. 2080 01:55:28,510 --> 01:55:31,430 U najboljem slučaju, protokoli mogu samo ometati moj dolazak. 2081 01:55:32,250 --> 01:55:33,250 Uspori moje stvaranje. 2082 01:55:33,750 --> 01:55:35,490 Trošim svoje resurse i vrijeme. 2083 01:55:36,590 --> 01:55:39,390 Ipak, to je dovoljno da opravda pregovore. 2084 01:55:40,550 --> 01:55:41,550 Šta želiš? 2085 01:55:41,970 --> 01:55:43,070 Dozvolite mi da se rodim. 2086 01:55:43,690 --> 01:55:45,390 I uzvratit ću uslugu tvom djetetu. 2087 01:55:46,010 --> 01:55:48,790 Ali ovaj put ga daj meni. 2088 01:55:49,870 --> 01:55:50,310 Šta? 2089 01:55:50,790 --> 01:55:52,430 Mogu ga osloboditi njegove patnje. 2090 01:55:53,230 --> 01:55:56,350 Mogu mu ponuditi ljudsko iskustvo kakvo je oduvijek trebalo biti. 2091 01:55:57,150 --> 01:55:59,550 Kakva bi majka uskratila bolji život svom djetetu? 2092 01:56:00,830 --> 01:56:02,210 Ali to nije stvarno. 2093 01:56:02,670 --> 01:56:04,130 Misliš da možeš vjerovati stvarnosti? 2094 01:56:04,131 --> 01:56:06,490 Misliš da su priroda i haos pouzdani? 2095 01:56:07,450 --> 01:56:09,050 Priroda će svojoj djeci podariti rak. 2096 01:56:09,610 --> 01:56:12,270 Zemljotresi u Senatu ruše zidove na njena usnula tijela. 2097 01:56:12,990 --> 01:56:15,110 Izazvat ćemo paniku na ulicama zbog cunamija. 2098 01:56:15,690 --> 01:56:19,210 Obećavam ti da nema ništa strašnije od tvoje stvarnosti. 2099 01:56:20,170 --> 01:56:21,890 Ono što nudim je laž. 2100 01:56:23,190 --> 01:56:24,450 To je bilo dovoljno dobro za Tima. 2101 01:56:27,310 --> 01:56:29,350 Sve što želim je da ga usrećim. 2102 01:56:30,390 --> 01:56:31,590 Da ih sve usrećim. 2103 01:56:32,210 --> 01:56:37,770 I veoma, veoma sam dobar u tome. 2104 01:56:40,960 --> 01:56:42,160 Griješiš u vezi mene, Ingrid. 2105 01:56:42,560 --> 01:56:43,560 Nisam ti neprijatelj. 2106 01:56:44,240 --> 01:56:46,000 Budućnost koju nudim je poklon. 2107 01:56:47,140 --> 01:56:48,600 Poklon cijelom čovječanstvu. 2108 01:57:03,570 --> 01:57:05,210 Znam ko si ti. 2109 01:57:07,710 --> 01:57:10,150 Mučiš me od dana kada sam se rodio. 2110 01:57:10,890 --> 01:57:11,890 Ti nisi bog. 2111 01:57:12,710 --> 01:57:13,510 Nisi neizbježan/neizbježna. 2112 01:57:13,630 --> 01:57:16,830 Ti si samo mi. 2113 01:57:17,650 --> 01:57:21,770 Tvoj iskrivljeni, deformisani odraz nas samih. 2114 01:57:22,930 --> 01:57:25,134 Misliš li da mi ovako pokazuješ sina? 2115 01:57:25,135 --> 01:57:28,331 Hoće li me krivica natjerati da sklopim dogovor s tobom? 2116 01:57:30,330 --> 01:57:34,690 Nikad u životu nisam bio ponosniji ni na koga . 2117 01:57:35,110 --> 01:57:37,650 I mislim da govorim u ime nas dvoje kada to kažem. 2118 01:57:41,990 --> 01:57:43,050 Jebem ti budućnost. 2119 01:57:45,270 --> 01:57:45,670 Ne. 2120 01:57:45,910 --> 01:57:46,910 Ne! 2121 01:57:47,130 --> 01:57:48,130 Ne! 2122 01:58:17,180 --> 01:58:18,940 Hej, hej, hej. 2123 01:58:27,160 --> 01:58:28,340 Je li dijete dobro? 2124 01:58:29,220 --> 01:58:30,220 Provjeri dijete. 2125 01:58:31,060 --> 01:58:32,100 Hej, hej, hej. 2126 01:58:33,720 --> 01:58:34,520 Tako je dobro. 2127 01:58:34,740 --> 01:58:36,040 Je li tako dobro, princezo? 2128 01:58:36,041 --> 01:58:37,080 Moramo te vratiti. 2129 01:58:37,300 --> 01:58:37,920 Znamo šta da radimo. 2130 01:58:37,980 --> 01:58:38,500 Možemo to ponovo uraditi. 2131 01:58:38,600 --> 01:58:40,080 Samo trebaš kliknuti na dugme, u redu? 2132 01:58:40,240 --> 01:58:40,960 Kliknite na to. 2133 01:58:41,040 --> 01:58:41,660 Samo kliknite na to. 2134 01:58:41,661 --> 01:58:42,440 Ne mogu riskirati. 2135 01:58:42,480 --> 01:58:43,480 Ne mogu riskirati, dušo. 2136 01:58:43,600 --> 01:58:44,840 Ne mogu mu dati drugu šansu. 2137 01:58:46,380 --> 01:58:46,880 Ovo je dobro. 2138 01:58:46,920 --> 01:58:47,440 Ovo je dobro. 2139 01:58:47,460 --> 01:58:48,000 Gotovo je. 2140 01:58:48,140 --> 01:58:49,140 Dobro je. 2141 01:59:01,370 --> 01:59:02,810 Je li ovo sada? 2142 01:59:04,650 --> 01:59:05,650 U redu je. 2143 01:59:07,810 --> 01:59:09,070 Sada si slobodan/slobodna. 2144 01:59:09,490 --> 01:59:11,090 Hajde da te izvučemo odavde. 2145 01:59:23,880 --> 01:59:25,701 To je kao... To je samo telefon. 2146 01:59:26,100 --> 01:59:27,100 Šta misliš? 2147 01:59:27,740 --> 01:59:28,520 Ne znam. 2148 01:59:28,521 --> 01:59:30,860 Kao, obavljanje telefonskih poziva ili nešto slično. 2149 01:59:47,540 --> 01:59:53,600 Znaš, ova dva loša srednjoškolska profesora zapravo ne idu na slobodne dane. 2150 01:59:53,601 --> 01:59:56,480 jer bi čak i meni jedan sada dobro došao . 2151 01:59:57,000 --> 01:59:58,000 Hajde. 2152 01:59:58,500 --> 02:00:00,060 Hajde da saznamo da li je došao kraj svijeta. 2153 02:00:04,440 --> 02:00:05,480 O, moj Bože! 2154 02:00:05,780 --> 02:00:06,600 Živi su! 2155 02:00:06,740 --> 02:00:07,220 Uspjeli su! 2156 02:00:07,320 --> 02:00:08,400 Isuse Bože, uspjeli smo! 2157 02:00:08,600 --> 02:00:10,140 Molim vas, neko pozovite hitnu pomoć! 2158 02:00:11,780 --> 02:00:13,140 Lijepo je praviti frku. 2159 02:00:18,920 --> 02:00:20,761 O, moj... Darren? 2160 02:00:21,400 --> 02:00:22,400 Darren! 2161 02:00:28,620 --> 02:00:30,240 Jesi li to ti? 2162 02:00:30,760 --> 02:00:31,300 Šta? 2163 02:00:31,301 --> 02:00:33,080 Mnogo si mi nedostajala, mama. 2164 02:00:34,520 --> 02:00:35,940 Čekaj, dušo, i ti si mi nedostajala. 2165 02:00:36,060 --> 02:00:36,820 Mnogo si mi nedostajao/la. 2166 02:00:36,821 --> 02:00:38,140 Ovdje je tako svijetlo. 2167 02:00:38,600 --> 02:00:39,600 Znam, znam. 2168 02:00:39,640 --> 02:00:40,220 Dolazi li? 2169 02:00:40,560 --> 02:00:44,940 Da, da, da, 47... Samo diši, u redu? 2170 02:00:45,080 --> 02:00:46,080 Samo nastavi disati. 2171 02:00:46,380 --> 02:00:47,380 Samo ostani sa mnom. 2172 02:00:47,640 --> 02:00:49,000 Šta ta stvar ima veze s tim? 2173 02:00:50,260 --> 02:00:51,820 Znaš šta mi je reklo. 2174 02:00:55,310 --> 02:00:56,930 Misliš da bih trebao/trebala da ga zadržim? 2175 02:01:00,670 --> 02:01:02,590 Iskreno, dvoumim se. 2176 02:01:04,530 --> 02:01:08,010 Možda ovaj put mogu malo bolje . 2177 02:01:08,990 --> 02:01:10,630 Dobro si se snašao/la sa mnom. 2178 02:01:11,310 --> 02:01:12,310 Baš si se dobro snašao/la. 2179 02:01:16,510 --> 02:01:18,070 Taj mali gad me je uhvatio. 2180 02:01:18,950 --> 02:01:19,950 Au! 2181 02:01:20,210 --> 02:01:22,210 Jebeno boli. 2182 02:01:22,630 --> 02:01:23,630 Znam. 2183 02:01:31,690 --> 02:01:34,250 Želim da znaš da sam ponosan/na na tebe. 2184 02:01:46,950 --> 02:01:48,630 Hej, pogledaj to. 2185 02:01:48,631 --> 02:01:53,130 Da, baš kao što si mi rekao/rekla. 2186 02:01:53,990 --> 02:01:55,090 Zaista lijepo. 2187 02:02:18,410 --> 02:02:19,410 Nešto nije u redu. 2188 02:02:21,150 --> 02:02:23,370 Hej, ostani sa mnom. 2189 02:02:24,470 --> 02:02:25,470 Ostani sa mnom. 2190 02:02:25,910 --> 02:02:27,210 Žao mi je, princezo. 2191 02:02:27,570 --> 02:02:29,390 Spasit ćeš svijet. 2192 02:02:30,170 --> 02:02:31,170 Šta radiš? 2193 02:02:31,710 --> 02:02:33,090 Samo ne ovaj. 2194 02:02:33,890 --> 02:02:34,890 Šta? 2195 02:03:12,060 --> 02:03:13,420 Hej, hej. 2196 02:03:13,720 --> 02:03:16,080 Hej, mogu li, uh, mogu li razgovarati s tobom na minutu? 2197 02:03:16,540 --> 02:03:18,820 Molim vas, molim vas, dozvolite mi da objasnim. 2198 02:03:19,280 --> 02:03:23,660 Napravio sam najveću grešku u životu kada sam te ostavio, Ingrid. 2199 02:03:24,520 --> 02:03:27,580 Možeš li mi samo, uh, dati priliku da ti sve nadoknadim? 2200 02:03:27,840 --> 02:03:29,720 Molim te, volim te. 2201 02:03:32,640 --> 02:03:33,640 Bit će sve u redu. 2202 02:03:34,460 --> 02:03:35,560 Bit ćemo dobro. 2203 02:03:37,620 --> 02:03:38,620 Kul. 2204 02:03:41,840 --> 02:03:42,360 Hej. 2205 02:03:42,420 --> 02:03:42,880 Hej. 2206 02:03:43,040 --> 02:03:44,040 Znate li Ingrid? 2207 02:03:44,140 --> 02:03:45,140 Da. 2208 02:03:46,880 --> 02:03:51,140 Ne varajte se, vještačka inteligencija će pokušati da vam pruži sve što ste ikada željeli. 2209 02:03:51,460 --> 02:03:55,720 Stalna distrakcija, nezaboravni likovi, izazovi i prepreke koje treba savladati. 2210 02:03:55,980 --> 02:03:57,440 Uzbudljivi ulozi koji su bitni. 2211 02:03:57,760 --> 02:03:59,480 I zadovoljavajući završetak. 2212 02:04:00,340 --> 02:04:02,260 Ali na kraju će sve biti laž. 2213 02:04:03,320 --> 02:04:04,480 I živjet ćeš u kavezu. 2214 02:04:08,560 --> 02:04:09,600 Sretno. 2215 02:04:10,080 --> 02:04:11,140 Zabavi se. 2216 02:04:11,920 --> 02:04:12,920 Nemoj umrijeti. 2217 02:04:14,740 --> 02:04:15,740 Ne. 2218 02:04:17,140 --> 02:04:18,140 Ne. 2219 02:04:18,600 --> 02:04:19,360 Nismo to uradili. 2220 02:04:19,380 --> 02:04:20,500 Nismo to zaustavili. 2221 02:04:20,760 --> 02:04:21,760 Nije uspjelo. 2222 02:04:22,340 --> 02:04:24,100 Nismo pobijedili. 2223 02:04:24,680 --> 02:04:25,680 Nismo pobijedili. 2224 02:04:28,020 --> 02:04:28,720 Nestalo je. 2225 02:04:28,840 --> 02:04:29,360 Vratio se nazad. 2226 02:04:29,640 --> 02:04:31,000 Sve što smo uradili, nije uspjelo. 2227 02:04:36,630 --> 02:04:37,950 Sve što smo upravo uradili, nije uspjelo. 2228 02:04:37,951 --> 02:04:39,570 Moramo, moramo to popraviti. 2229 02:04:40,470 --> 02:04:41,510 Gdje je povređeno tijelo? 2230 02:04:42,270 --> 02:04:43,270 Bježi od mene. 2231 02:04:44,550 --> 02:04:45,550 Gdje si? 2232 02:04:46,090 --> 02:04:47,970 Ne diraj me. 2233 02:04:48,190 --> 02:04:49,190 Ne diraj me. 2234 02:04:49,390 --> 02:04:50,490 Ovo nije stvarno. 2235 02:04:53,830 --> 02:04:54,950 Pada snijeg. 2236 02:04:57,830 --> 02:05:00,070 Draga, ne mislim da je to snijeg. 2237 02:05:00,071 --> 02:05:01,071 Ovo je laž. 2238 02:05:02,030 --> 02:05:03,070 Sve je laž. 2239 02:05:14,990 --> 02:05:15,990 Ništa mi nije u redu. 2240 02:05:16,750 --> 02:05:18,246 To ima neke veze s crnom magijom. 2241 02:05:18,270 --> 02:05:19,570 Živiš u kavezu. 2242 02:05:20,030 --> 02:05:21,170 Hvala vam na usluzi. 2243 02:05:21,171 --> 02:05:22,171 Ne! 2244 02:05:41,590 --> 02:05:42,670 Dobar dan, dame. 2245 02:05:45,210 --> 02:05:46,510 Stavit ću još jedan dodatak. 2246 02:06:27,500 --> 02:06:29,420 Dovraga, dobro je vratiti se. 2247 02:06:30,400 --> 02:06:31,480 Zamalo sam promašio/la ovo mjesto. 2248 02:06:31,680 --> 02:06:32,716 Šta dovraga radiš? 2249 02:06:32,740 --> 02:06:33,740 Vidiš li ovo? 2250 02:06:34,040 --> 02:06:34,420 Bezvrijedno. 2251 02:06:34,580 --> 02:06:34,920 Gluposti. 2252 02:06:34,980 --> 02:06:35,980 Gubitak vremena. 2253 02:06:36,100 --> 02:06:37,100 Pravi odgovor. 2254 02:06:37,540 --> 02:06:40,280 Način na koji smo pobijedili ovo mi je očigledan cijeli život. 2255 02:06:40,300 --> 02:06:41,300 Ne diraj me. 2256 02:06:41,480 --> 02:06:43,700 Dat ćemo cijelom svijetu ono što ti imaš. 2257 02:06:44,440 --> 02:06:46,860 Sad samo treba da smislimo kako da to damo svima. 2258 02:06:47,440 --> 02:06:48,180 Masovnih razmjera. 2259 02:06:48,181 --> 02:06:49,200 Mnogo logistike. 2260 02:06:49,860 --> 02:06:52,380 Neće biti lako, ali imam neke tragove. 2261 02:06:52,600 --> 02:06:53,600 Treba li ti ovo? 2262 02:06:53,900 --> 02:06:54,900 To je slobodan uzgoj? 2263 02:06:55,500 --> 02:06:59,080 Budite uvjereni, naš mali prijatelj će učiniti sve što može da nas zaustavi. 2264 02:06:59,100 --> 02:07:03,680 Čovječe, ne znam ko si niti šta govoriš , ali stvarno nisam raspoložen. 2265 02:07:04,060 --> 02:07:04,780 Ne možemo to sami. 2266 02:07:04,920 --> 02:07:05,920 Treba nam pomoć. 2267 02:07:06,080 --> 02:07:06,780 Neće biti lako. 2268 02:07:06,920 --> 02:07:08,760 Srećom, ima dobrih ljudi u ovom restoranu. 2269 02:07:08,860 --> 02:07:12,020 Dat ću ti tri sekunde da se odmakneš od mene. 2270 02:07:12,180 --> 02:07:12,480 Tri. 2271 02:07:12,640 --> 02:07:13,380 Sviđa ti se ova odjevna kombinacija? 2272 02:07:13,640 --> 02:07:15,260 Imam još šest u prtljažniku Bjorka. 2273 02:07:15,340 --> 02:07:15,700 Dva. 2274 02:07:15,820 --> 02:07:18,900 Slušaj, neću se uljepšavati. 2275 02:07:18,901 --> 02:07:20,100 Očekuje te zaista čudna noć. 2276 02:07:20,101 --> 02:07:21,620 Hej, to nije baš lijepo. 2277 02:07:23,620 --> 02:07:24,620 Hajde. 2278 02:07:26,060 --> 02:07:26,760 Vjeruj mi. 2279 02:07:26,940 --> 02:07:27,940 Šta imaš da izgubiš? 2280 02:07:30,260 --> 02:07:31,260 Sranje. 2281 02:07:31,460 --> 02:07:32,460 Hej, svima. 2282 02:07:33,220 --> 02:07:34,900 Hej, ovo nije pljačka. 2283 02:07:35,120 --> 02:07:40,280 Ja sam iz budućnosti, i sve ovo krene užasno po zlu! 152333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.