Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,980 --> 00:00:39,160
Jeste li tu, dame?
2
00:00:43,280 --> 00:00:44,620
Imam još jedno punjenje.
3
00:00:49,920 --> 00:00:50,920
Jesi li ti veliki momak?
4
00:00:51,080 --> 00:00:52,080
To je rezultat.
5
00:01:36,630 --> 00:01:37,630
Hej!
6
00:01:38,590 --> 00:01:39,590
HEJ!
7
00:01:44,080 --> 00:01:45,560
Ovo nije pljačka!
8
00:01:45,561 --> 00:01:47,400
Ja sam iz budućnosti!
9
00:01:48,040 --> 00:01:49,560
I sve ovo...
10
00:01:51,200 --> 00:01:52,860
krene užasno po zlu.
11
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
Strašno pogrešno.
12
00:01:57,800 --> 00:01:58,900
Jesi li zaručen/a?
13
00:01:59,260 --> 00:02:00,280
Nisam li dovoljno angažovan/a?
14
00:02:00,880 --> 00:02:01,500
Šta dovraga?
15
00:02:01,520 --> 00:02:05,600
Došao sam danas ovamo da ti kažem da
ti u budućnosti neće ići dobro.
16
00:02:05,760 --> 00:02:09,340
U stvari, rekao bih da radiš na
najmračnijoj mogućoj tempiranoj bombi.
17
00:02:09,720 --> 00:02:11,940
Sve je ovo bila ogromna greška!
18
00:02:12,060 --> 00:02:12,980
Da li bi neko pozvao policiju?
19
00:02:12,981 --> 00:02:17,980
Društvene mreže su vam oduzele
dostojanstvo i pretvorile vas sve u djecu.
20
00:02:21,000 --> 00:02:26,240
Tvoja fašistička kultura selfija je nagrizla
tvoju sposobnost kritičkog razmišljanja.
21
00:02:26,600 --> 00:02:27,060
Prestani!
22
00:02:27,540 --> 00:02:28,540
Niko ne odlazi!
23
00:02:29,340 --> 00:02:30,260
Slušajte moje riječi.
24
00:02:30,261 --> 00:02:31,261
Ovo je važno.
25
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
O, u redu.
26
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Evo ga.
27
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Dobro, dobro.
28
00:02:36,820 --> 00:02:37,920
Imam bombu.
29
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Da.
30
00:02:40,400 --> 00:02:41,240
Sve su ovo bombe.
31
00:02:41,300 --> 00:02:42,100
Prekriveni smo bombama.
32
00:02:42,101 --> 00:02:42,880
Priđi bliže.
33
00:02:43,080 --> 00:02:44,760
Pokušaj im pobjeći ili ću nas sve dići u zrak.
34
00:02:45,940 --> 00:02:47,340
Jesmo li sada dovoljno uplašeni?
35
00:02:47,900 --> 00:02:48,100
Dobro.
36
00:02:48,180 --> 00:02:48,460
Odlično.
37
00:02:48,480 --> 00:02:48,820
Sjednite.
38
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Udobno se smjestite.
39
00:02:51,360 --> 00:02:52,440
Hej, gospodine.
40
00:02:53,140 --> 00:02:54,460
To znači ti sada.
41
00:02:54,660 --> 00:02:55,120
Sjednite.
42
00:02:55,260 --> 00:02:56,260
Sjednite.
43
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
Hajde.
44
00:02:57,380 --> 00:02:58,600
Dobili smo heroja.
45
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
Sjedni!
46
00:03:00,440 --> 00:03:01,440
Sjedni!
47
00:03:01,840 --> 00:03:02,900
Sjedi dovraga!
48
00:03:04,580 --> 00:03:06,180
Kao što rekoh, ja sam iz budućnosti.
49
00:03:06,360 --> 00:03:08,400
Budućnost koja je totalno i apsolutno
sjebana.
50
00:03:08,720 --> 00:03:09,140
I pogodite šta?
51
00:03:09,141 --> 00:03:10,220
Sve je tvoja krivica.
52
00:03:10,221 --> 00:03:14,720
Ne konkretno vas 40-ak ljudi,
već svi iz vašeg vremena.
53
00:03:15,360 --> 00:03:19,360
Svi ste podjednako saučesnici i ja sam ovdje
da to ispravim.
54
00:03:21,020 --> 00:03:23,420
Sve je počelo s jutarnjim telefonskim razgovorima.
55
00:03:23,720 --> 00:03:26,720
U početku bi se ljudi budili,
provjeravali e-poštu u krevetu, gledali
56
00:03:26,721 --> 00:03:29,220
Facebook, skrolujte po Twitteru, XYZ,
šta god.
57
00:03:29,260 --> 00:03:29,980
Samo nekoliko minuta.
58
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Ništa strašno.
59
00:03:31,280 --> 00:03:36,340
Ali jutarnje vrijeme provedeno na telefonu postajalo je sve duže i
duže.
60
00:03:36,600 --> 00:03:39,060
Na kraju su ljudi potpuno prestali ustajati iz
kreveta.
61
00:03:39,061 --> 00:03:40,620
Društvo se raspalo.
62
00:03:40,900 --> 00:03:43,380
Ljudi su morali biti priključeni na
sonde za hranjenje i katetere.
63
00:03:43,960 --> 00:03:47,460
Industrija medicinske opreme je procvjetala,
ali sve ostalo je bilo sjebano.
64
00:03:48,020 --> 00:03:50,420
Niko nije ni primijetio da je prokleti svijet
propao.
65
00:03:56,460 --> 00:03:58,220
Hej, da li me iko od vas uopšte sluša?
66
00:04:00,160 --> 00:04:01,540
Dozvolite mi da vas nešto pitam.
67
00:04:02,340 --> 00:04:03,660
Gdje su nestale sve knjižare?
68
00:04:03,940 --> 00:04:04,260
Šta?
69
00:04:04,760 --> 00:04:05,240
Da.
70
00:04:05,520 --> 00:04:08,220
Šta ste uradili kada su prodavnice ploča
počele nestajati?
71
00:04:08,960 --> 00:04:09,340
Ništa.
72
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
Nisi ništa uradio/uradila.
73
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
Pop kviz.
74
00:04:14,140 --> 00:04:15,260
Zna li iko broj telefona?
75
00:04:17,220 --> 00:04:21,120
Kladim se da niko od vas više ne zna nijedan
broj telefona napamet.
76
00:04:22,260 --> 00:04:25,520
Napredak je napredak samo ako poboljšava
stvari.
77
00:04:26,400 --> 00:04:27,480
U suprotnom, to je greška.
78
00:04:28,500 --> 00:04:30,380
Čovjek u ovome je već jednom pogrešno skrenuo.
79
00:04:31,100 --> 00:04:35,900
Hitler, Segway, neko jednostavno mora biti
tu da nas okrene, da nas vrati nazad
80
00:04:35,901 --> 00:04:38,240
naravno da kažeš: Ne, Juliane, ovo nije
ispravno.
81
00:04:38,340 --> 00:04:39,340
Ovo nije način.
82
00:04:39,840 --> 00:04:41,060
Zato sam ovdje.
83
00:04:41,061 --> 00:04:44,483
Tražim regrute,
vojnike, ljude koji
84
00:04:44,484 --> 00:04:47,260
nemaju šta izgubiti
, a za sve se mogu boriti.
85
00:04:47,480 --> 00:04:50,868
U ne tako dalekoj budućnosti dolazi umjetna inteligencija.
86
00:04:50,869 --> 00:04:53,120
budućnost koja je naglašavala
cijelu ovu ljudsku civilizaciju.
87
00:04:53,540 --> 00:04:55,940
Ali to se može zaustaviti.
88
00:04:56,700 --> 00:04:58,260
Čovječanstvo se može spasiti.
89
00:04:58,600 --> 00:05:00,420
I tu revolucija počinje.
90
00:05:07,460 --> 00:05:08,660
Ovo nije šala.
91
00:05:17,130 --> 00:05:18,230
Ovdje počinje.
92
00:05:19,030 --> 00:05:19,030
Da.
93
00:05:19,270 --> 00:05:21,850
Po prokleto normalnim uslovima u Los Angelesu.
94
00:05:22,550 --> 00:05:25,130
Negdje u Steineru je prava
kombinacija ljudi koji će
95
00:05:25,131 --> 00:05:28,090
Pridružite mi se u ovoj revoluciji i spasite
čovječanstvo.
96
00:05:28,870 --> 00:05:31,410
Pronaći ću tu pravu grupu i
uspjet ćemo.
97
00:05:34,150 --> 00:05:38,150
Ovo je moj 117. put u Steineru da držim
upravo ovaj govor.
98
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
Možete li to zamisliti?
99
00:05:40,670 --> 00:05:43,310
117 puta sam pokušao/pokušala da
vas sve kontaktiram.
100
00:05:43,311 --> 00:05:45,470
Nešto kao tvoj omiljeni film,
Jimov Dan mrmota.
101
00:05:45,510 --> 00:05:47,150
To ti je omiljeni film, zar ne,
Džime?
102
00:05:47,370 --> 00:05:48,370
Da?
103
00:05:48,410 --> 00:05:49,410
Da.
104
00:05:51,850 --> 00:05:52,850
Hvala vam.
105
00:05:53,010 --> 00:05:55,715
Ovu noć sam doživio
iznova i iznova, svaki
106
00:05:55,716 --> 00:05:58,470
vrijeme s drugačijom kombinacijom
ljudi u Steineru.
107
00:05:58,710 --> 00:06:03,250
I svaki put kada bismo propali,
držao sam neke od vas u naručju i
108
00:06:03,251 --> 00:06:05,490
gledao kako sam život treperi iz tvojih
očiju.
109
00:06:05,850 --> 00:06:08,330
Neke od vas čak smatram porodicom.
110
00:06:08,630 --> 00:06:09,790
Toliko sam puta ovo uradio/uradila.
111
00:06:10,130 --> 00:06:12,130
Poznajem neke od vas bolje nego što vi
sami sebe poznajete.
112
00:06:14,590 --> 00:06:17,650
Hej, Nancy Delaney i Charles Roberts
su ovdje na vašem prvom sastanku.
113
00:06:18,150 --> 00:06:20,610
Charles je smatrao da su norme ispravna odluka.
114
00:06:21,630 --> 00:06:23,450
Nancy već 20
minuta planira svoj odlazak.
115
00:06:23,670 --> 00:06:24,951
Niko od vas
mi se nikada nije pridružio
116
00:06:24,952 --> 00:06:26,770
revoluciju i
živ izašao iz Štajnera.
117
00:06:27,390 --> 00:06:28,390
Izvinite.
118
00:06:29,070 --> 00:06:30,070
Ti!
119
00:06:30,370 --> 00:06:32,230
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne.
120
00:06:32,370 --> 00:06:33,370
Ne, ne, ne.
121
00:06:33,770 --> 00:06:35,870
Ti si najmanje korisna osoba koju sam ikada
upoznao/la.
122
00:06:36,170 --> 00:06:38,790
29 puta si digao ruku da se pridružiš
mojoj revoluciji.
123
00:06:39,210 --> 00:06:40,210
29 puta.
124
00:06:40,530 --> 00:06:42,410
Bio si mi jebena gnjavaža oko
vrata.
125
00:06:42,411 --> 00:06:43,610
Boli te koljeno, Geralde.
126
00:06:43,910 --> 00:06:44,910
Shvati to.
127
00:06:45,290 --> 00:06:48,530
Svaki put umreš 16 minuta nakon početka putovanja
.
128
00:06:48,990 --> 00:06:50,950
Ti si takođe moja utrnula lutka.
129
00:06:51,270 --> 00:06:52,290
Podignite ruku večeras.
130
00:06:52,490 --> 00:06:53,490
Jebeno te izazivam.
131
00:06:53,890 --> 00:06:55,130
Evo je, moja kraljice.
132
00:06:55,270 --> 00:06:55,710
Da.
133
00:06:56,130 --> 00:06:57,130
Ne budi sramežljiv/a.
134
00:06:57,950 --> 00:06:59,290
Ti si moj najveći vojnik.
135
00:06:59,990 --> 00:07:01,510
Moj ratnik u ovoj revoluciji.
136
00:07:01,690 --> 00:07:03,510
Guramo to skroz do granice.
137
00:07:06,150 --> 00:07:11,370
Pokazao si mi stvari o meni koje nikad nisam
želio vidjeti, a koje sam trebao znati.
138
00:07:11,890 --> 00:07:15,150
Seksualna napetost među nama je kao ljetna
oluja.
139
00:07:15,710 --> 00:07:17,470
Ali mi nikada ne preduzimamo mjere po tom pitanju.
140
00:07:17,630 --> 00:07:17,930
Nikad.
141
00:07:18,630 --> 00:07:20,290
Mi to kanališemo.
142
00:07:20,450 --> 00:07:21,510
U našu krvožednost.
143
00:07:21,630 --> 00:07:25,470
Ali na kraju, izdaš me svaki
prokleti put.
144
00:07:25,590 --> 00:07:28,810
Slomio si mi srce, ali evo me gledam
u te tvoje velike smeđe oči.
145
00:07:28,950 --> 00:07:29,990
I mislim si, jebiga.
146
00:07:30,230 --> 00:07:31,710
Bacimo kockice još jednom,
dušo.
147
00:07:31,711 --> 00:07:32,790
Hajde da sve to spalimo.
148
00:07:34,770 --> 00:07:38,490
Ako pođeš sa mnom, postoji mogućnost da
ćeš umrijeti večeras.
149
00:07:38,491 --> 00:07:41,491
Ako to ne učinite, pa, to je kraj igre za
svaku osobu u ovoj prostoriji.
150
00:07:41,550 --> 00:07:42,230
Obećavam ti to.
151
00:07:42,450 --> 00:07:43,670
Ali večeras smo imali priliku.
152
00:07:43,930 --> 00:07:45,170
Možemo spasiti svijet.
153
00:07:45,490 --> 00:07:46,490
Počni ispočetka.
154
00:07:46,630 --> 00:07:47,210
Uradi nešto.
155
00:07:47,290 --> 00:07:48,290
Nešto stvarno.
156
00:07:48,490 --> 00:07:50,430
Dolores, nemoj više zvati policiju.
157
00:07:50,610 --> 00:07:52,150
Skloni taj telefon.
158
00:07:52,970 --> 00:07:55,850
U ovom restoranu postoji tačna konfiguracija
ljudi
159
00:07:55,851 --> 00:07:58,151
koji savršeno bori protiv
budućnosti i spašava čovječanstvo.
160
00:07:58,590 --> 00:08:00,830
Nisam jebeno u krivu po ovom pitanju.
161
00:08:01,150 --> 00:08:04,490
Isprobat ću svaku kombinaciju dok
ne usavršim.
162
00:08:04,750 --> 00:08:07,770
Dakle, moram odmah znati ko
mi se pridružuje?
163
00:08:07,771 --> 00:08:09,770
Ko je spreman spasiti budućnost?
164
00:08:17,420 --> 00:08:17,860
Odlično, hajde.
165
00:08:17,960 --> 00:08:18,520
Ti si Spartak.
166
00:08:18,580 --> 00:08:19,080
Idemo.
167
00:08:19,280 --> 00:08:20,000
Idemo, veliki momče.
168
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Gore i prema njemu.
169
00:08:24,140 --> 00:08:24,720
Eto ih.
170
00:08:24,860 --> 00:08:25,920
Hej, pet beta ograničenja.
171
00:08:26,340 --> 00:08:26,720
Šta kažeš?
172
00:08:26,820 --> 00:08:27,220
Hajde, momci.
173
00:08:27,280 --> 00:08:28,320
Pivo je na moj račun.
174
00:08:29,080 --> 00:08:30,280
Hajde da donesemo neke loše odluke.
175
00:08:31,600 --> 00:08:33,280
To, to, to.
176
00:08:36,160 --> 00:08:37,160
Hej, sjećaš se?
177
00:08:43,860 --> 00:08:45,500
Dušo, izgleda da smo samo ti i ja.
178
00:08:45,880 --> 00:08:47,240
Ne bi bilo prvi put,
sjećaš se?
179
00:08:47,241 --> 00:08:49,000
Šta kažeš?
180
00:08:49,220 --> 00:08:50,420
Pravimo to posljednjim.
181
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Šta?
182
00:08:53,220 --> 00:08:54,220
Hajde, klinac.
183
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
Hej.
184
00:08:59,720 --> 00:09:00,240
Stvarno?
185
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
Nula ruku?
186
00:09:02,020 --> 00:09:03,260
Šališ se?
187
00:09:05,820 --> 00:09:07,200
To je prvi jebeni put.
188
00:09:08,220 --> 00:09:09,020
To je to, čovječe.
189
00:09:09,180 --> 00:09:10,420
Hej, jebi me.
190
00:09:10,421 --> 00:09:12,720
Zašto jednostavno ne odeš prije nego što se povrijediš
?
191
00:09:13,400 --> 00:09:14,180
Nije ti dobro.
192
00:09:14,420 --> 00:09:15,420
Jeb' se, Pete.
193
00:09:15,940 --> 00:09:17,120
Nisam lud/a.
194
00:09:17,740 --> 00:09:20,500
Zašto su svi sa tvoje vremenske linije tako
prokleto glupi?
195
00:09:20,860 --> 00:09:21,700
Izgledaj kao beskućnik, brate.
196
00:09:21,780 --> 00:09:22,800
Ko je to rekao?
197
00:09:23,500 --> 00:09:24,500
Jebi se i ti.
198
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
Nisam beskućnik/beskućnica.
199
00:09:26,480 --> 00:09:28,200
Dolazim iz noćne more i apokalipse.
200
00:09:28,280 --> 00:09:32,340
Ovo je vrhunac mode
odakle ja dolazim.
201
00:09:32,820 --> 00:09:34,140
Trebali biste vidjeti kako izgleda beskućnik.
202
00:09:34,141 --> 00:09:35,141
Izgledaju mrtvo.
203
00:09:36,740 --> 00:09:37,780
Ah, fantastično.
204
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Postanite policajac.
205
00:09:39,420 --> 00:09:40,800
Hvala ti puno, Dolores.
206
00:09:41,780 --> 00:09:43,180
Ovo je potpuni promašaj.
207
00:09:44,040 --> 00:09:44,300
Šta god.
208
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
U redu.
209
00:09:46,380 --> 00:09:47,820
Odlazim odavde.
210
00:09:48,420 --> 00:09:50,400
Imam loš predosjećaj u vezi ovog trčanja od
samog početka.
211
00:09:52,620 --> 00:09:53,640
Šta gledaš?
212
00:09:53,900 --> 00:09:55,060
Moram se napuniti ugljikohidratima za put.
213
00:09:55,140 --> 00:09:57,840
Volio bih te vidjeti kako preživiš opekotinu
vremenskog raskola.
214
00:09:58,960 --> 00:10:00,020
Pridružit ću ti se.
215
00:10:03,280 --> 00:10:04,280
Pa, proklet bio.
216
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
Uh, da.
217
00:10:07,480 --> 00:10:10,300
Gospođo, molim vas, samo nam se pridružite.
218
00:10:11,380 --> 00:10:12,380
Tačno tamo.
219
00:10:14,460 --> 00:10:15,460
Još neko?
220
00:10:16,960 --> 00:10:17,200
Ne.
221
00:10:17,460 --> 00:10:19,140
Mislim, ova noć ipak nije bila promašaj
.
222
00:10:20,340 --> 00:10:21,996
Pa, to su loše vijesti za vas ostale.
223
00:10:22,020 --> 00:10:23,700
Jer sada ćemo to uraditi na teži
način.
224
00:10:24,600 --> 00:10:25,060
Idemo.
225
00:10:25,160 --> 00:10:26,120
Ti, lažna sopranistkinjo.
226
00:10:26,160 --> 00:10:27,200
Idemo, govnara.
227
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
U redu je.
228
00:10:28,800 --> 00:10:29,840
Dovraga, to je bila ona.
229
00:10:30,320 --> 00:10:32,134
U ovom restoranu ima 47 ljudi
, što znači
230
00:10:32,135 --> 00:10:33,780
postoje milioni
mogućih kombinacija.
231
00:10:33,960 --> 00:10:35,680
Ali na kraju ću pronaći prave ljude
.
232
00:10:35,840 --> 00:10:36,360
Ne ti.
233
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Ne ti.
234
00:10:37,740 --> 00:10:38,740
Definitivno ne ti.
235
00:10:38,940 --> 00:10:39,940
I ti također.
236
00:10:39,980 --> 00:10:40,520
Idemo.
237
00:10:40,720 --> 00:10:41,120
Podijelit ću.
238
00:10:41,260 --> 00:10:41,600
Idemo.
239
00:10:41,601 --> 00:10:42,881
U redu, u redu, u redu.
240
00:10:42,960 --> 00:10:43,700
Idi, stani s ostalima.
241
00:10:43,820 --> 00:10:45,980
Ako iko pokuša bilo šta sranje, detoniraću
ovu bombu.
242
00:10:46,140 --> 00:10:46,420
Sad!
243
00:10:46,580 --> 00:10:47,580
Uzmi mene!
244
00:10:48,100 --> 00:10:49,320
Upravo sam oslobodio ove ljude povreda.
245
00:10:50,100 --> 00:10:51,120
U redu, veliki momče.
246
00:10:51,480 --> 00:10:52,200
Nastavite i vi dolaziti.
247
00:10:52,340 --> 00:10:53,340
Požuri.
248
00:10:54,960 --> 00:10:56,240
Sranje, ističe nam vrijeme.
249
00:10:56,360 --> 00:10:56,700
Ne ti.
250
00:10:57,300 --> 00:10:58,020
Definitivno ne ti.
251
00:10:58,120 --> 00:10:59,440
Spusti tu prokletu ruku.
252
00:10:59,520 --> 00:10:59,920
Geralde!
253
00:11:00,300 --> 00:11:01,300
Molim te, hajde.
254
00:11:01,660 --> 00:11:02,780
Ići ću s tobom.
255
00:11:04,140 --> 00:11:04,540
Ne.
256
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
Apsolutno ne.
257
00:11:06,780 --> 00:11:07,780
Zašto?
258
00:11:08,660 --> 00:11:09,260
Ne znam.
259
00:11:09,261 --> 00:11:09,920
Plašiš me.
260
00:11:09,921 --> 00:11:12,100
Dobijaš pravu ponudu lijekova za to.
261
00:11:12,140 --> 00:11:13,360
Ne trebaju mi ta sranja.
262
00:11:15,220 --> 00:11:15,960
Da vidimo.
263
00:11:16,200 --> 00:11:16,800
To je pet.
264
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
Da.
265
00:11:18,320 --> 00:11:18,840
Ne znam.
266
00:11:18,841 --> 00:11:19,841
Još jedan.
267
00:11:20,080 --> 00:11:21,300
Ti, vjetre pod mojim krilima.
268
00:11:21,320 --> 00:11:21,700
Idemo.
269
00:11:21,701 --> 00:11:22,180
Ti, zašto ne?
270
00:11:22,260 --> 00:11:22,640
Idemo.
271
00:11:22,641 --> 00:11:22,920
Naravno.
272
00:11:23,540 --> 00:11:24,540
Hajde.
273
00:11:24,640 --> 00:11:25,380
To je šest.
274
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
To bi moglo biti dovoljno.
275
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
Teško je reći.
276
00:11:46,490 --> 00:11:47,070
Znaš šta?
277
00:11:47,130 --> 00:11:47,350
Jebi ga.
278
00:11:47,351 --> 00:11:48,351
Uđi i ti.
279
00:11:48,390 --> 00:11:49,370
Večeras sam čudno raspoložen/a.
280
00:11:49,371 --> 00:11:50,371
Idemo, princezo.
281
00:11:52,210 --> 00:11:54,410
Pretpostavljam da to znači da ostali imate
slobodno veče.
282
00:11:54,411 --> 00:11:56,371
Molim vas, ostanite na svojim mjestima dok ne odemo
odavde.
283
00:11:57,010 --> 00:11:58,110
I bez ikakvih herojskih gluposti.
284
00:12:01,370 --> 00:12:03,490
Ovo je neka čudna jebeno čudna grupa,
zar ne?
285
00:12:03,890 --> 00:12:05,790
Definitivno nikad prije nisam probao/la ovu kombinaciju
.
286
00:12:07,390 --> 00:12:09,110
Kako ćemo tačno izaći odavde
?
287
00:12:09,870 --> 00:12:11,030
Obično ne.
288
00:12:11,170 --> 00:12:14,530
Poremećeni čovjek s bombom koja drži
cijeli restoran kao taoca čini...
289
00:12:14,531 --> 00:12:17,470
Napet obračun s momcima
u... Podigni se, podigni se, podigni se.
290
00:12:19,330 --> 00:12:19,770
Hej!
291
00:12:20,250 --> 00:12:21,350
Bit će sve u redu.
292
00:12:21,530 --> 00:12:22,190
Ili nije.
293
00:12:22,290 --> 00:12:23,010
Ne znam.
294
00:12:23,011 --> 00:12:25,330
Ako ovo nije prava grupa,
pa, biću iskren.
295
00:12:26,010 --> 00:12:27,270
Očekuje te teška noć.
296
00:12:27,970 --> 00:12:30,650
Ali ako je ovo prava grupa,
onda to znači svako od vas
297
00:12:30,651 --> 00:12:33,491
donosi nešto što će
pomoći u spašavanju ovog svijeta.
298
00:12:33,970 --> 00:12:38,070
Budite uvjereni, cijeli vaš život se gradio
do ove noći.
299
00:12:39,410 --> 00:12:41,250
U svakom slučaju, kažem, jebiga.
300
00:12:41,270 --> 00:12:42,150
Bacimo kockice.
301
00:12:42,250 --> 00:12:44,330
Revolucija počinje večeras!
302
00:12:58,250 --> 00:12:59,250
Nervozan/na sam.
303
00:12:59,590 --> 00:13:01,570
Osjećam se kao da mi treba više pljuvačke u
ustima.
304
00:13:02,870 --> 00:13:04,150
Prestar sam za ovo.
305
00:13:04,630 --> 00:13:04,930
Ne, nisi.
306
00:13:05,110 --> 00:13:06,690
Vrlo si prikladno star/a.
307
00:13:06,950 --> 00:13:08,230
Neće im se svidjeti.
308
00:13:08,770 --> 00:13:10,350
Vjerovatno je istina, ali to je u redu.
309
00:13:10,470 --> 00:13:11,590
Nisi ovdje da bi te voljeli.
310
00:13:12,110 --> 00:13:13,470
Mislim da ovo nije dobra ideja.
311
00:13:14,410 --> 00:13:16,410
Mark, možeš li, molim te, prestati ovo ponavljati
?
312
00:13:16,550 --> 00:13:19,390
Pa, jednostavno ne vidim da bi ovo bilo dobro
za mene.
313
00:13:20,270 --> 00:13:20,850
Tako brzo.
314
00:13:20,870 --> 00:13:21,670
Radi šta god želiš.
315
00:13:21,710 --> 00:13:22,730
Bog zna da to uvijek radiš.
316
00:13:23,090 --> 00:13:24,090
Kako se zove?
317
00:13:24,270 --> 00:13:24,630
SZO?
318
00:13:25,010 --> 00:13:26,370
Tip koji je otišao, šta god.
319
00:13:26,510 --> 00:13:27,090
Sabatikal?
320
00:13:27,130 --> 00:13:27,570
Da, da, da.
321
00:13:27,571 --> 00:13:28,910
Tim, zvali su ga gospodin Canshaw?
322
00:13:29,050 --> 00:13:29,710
Da, da.
323
00:13:29,711 --> 00:13:30,350
Kada se vraća?
324
00:13:30,450 --> 00:13:31,450
Ne znam.
325
00:13:32,010 --> 00:13:33,130
U redu, moram ići.
326
00:13:33,230 --> 00:13:33,810
Vidimo se na ručku.
327
00:13:33,890 --> 00:13:35,450
Bit ćeš dobro, obećavam.
328
00:13:38,550 --> 00:13:39,810
Ne volim ljude.
329
00:13:41,050 --> 00:13:43,330
Znam, ali oni jedva da su ljudi.
330
00:13:55,610 --> 00:13:57,210
Ja sam tvoj zamjenski nastavnik.
331
00:13:58,070 --> 00:13:59,390
Možeš me zvati Mark.
332
00:13:59,830 --> 00:14:01,630
Nisam siguran da li je to protiv pravila.
333
00:14:03,230 --> 00:14:07,310
Ali kad smo već kod pravila, je li dozvoljeno
držati telefone u učionici ovako?
334
00:14:12,340 --> 00:14:15,260
Ovo je Ana Karenjina od grofa Lava
Tolstoja.
335
00:14:15,360 --> 00:14:17,400
Može li mi neko reći ko je Tolstoj?
336
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Bumer.
337
00:14:19,540 --> 00:14:20,540
Netačno.
338
00:14:20,860 --> 00:14:24,400
On je ruski pisac iz 19.
vijeka i mi ćemo čitati ovu knjigu.
339
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
Je li to YA?
340
00:14:26,260 --> 00:14:27,260
Ne ne.
341
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Je li to A?
342
00:14:30,320 --> 00:14:31,820
Mislim da to nije stvar u tome.
343
00:14:32,300 --> 00:14:34,100
Jesu li snimili film o tome?
344
00:14:34,400 --> 00:14:35,020
Ne znam.
345
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
To je nebitno.
346
00:14:36,660 --> 00:14:38,040
Našao/la sam to.
347
00:14:38,460 --> 00:14:40,000
Kao da ima milion godina.
348
00:14:40,940 --> 00:14:42,640
U njemu glumi Keira Knightley.
349
00:14:42,800 --> 00:14:44,560
Možete li, molim vas, skloniti telefone?
350
00:14:44,820 --> 00:14:46,060
Slušam audio knjigu.
351
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
Jebeno je sranje.
352
00:14:47,860 --> 00:14:48,860
O, ne.
353
00:14:48,900 --> 00:14:50,060
Audio knjiga se ne računa.
354
00:14:50,240 --> 00:14:51,800
Moraš pročitati pravu knjigu.
355
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
Da?
356
00:14:53,840 --> 00:14:55,100
Treba mi Pepsi.
357
00:14:56,120 --> 00:14:56,640
Šta?
358
00:14:57,080 --> 00:14:58,160
Treba mi Pepsi.
359
00:14:58,620 --> 00:15:01,460
Nisam još danas popio/la Pepsi, a treba mi
Pepsi.
360
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
Mogu li otići po Pepsi?
361
00:15:03,500 --> 00:15:05,040
Zašto toliko često spominješ Pepsi?
362
00:15:08,920 --> 00:15:10,480
Opraštam ti.
363
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
Engleski jezik za 11. razred?
364
00:15:11,800 --> 00:15:12,600
Na vaš prvi dan?
365
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
Da.
366
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
Brutalno je.
367
00:15:16,320 --> 00:15:19,400
Uhvatio sam studenta kako dodaje poruku
jutros.
368
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
Znaš li šta je pisalo?
369
00:15:21,400 --> 00:15:21,700
Šta?
370
00:15:22,320 --> 00:15:24,840
Jeste li probali Southern Heat BBQ Doritos?
371
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
Ukusni su.
372
00:15:26,560 --> 00:15:28,380
To je reklama, zar ne?
373
00:15:28,820 --> 00:15:30,800
Kao da se doslovno reklamiraju jedni drugima
?
374
00:15:30,900 --> 00:15:32,400
Predali su rukom pisanu poruku.
375
00:15:33,800 --> 00:15:34,300
Ne.
376
00:15:34,760 --> 00:15:35,020
Bio je to oglas.
377
00:15:35,021 --> 00:15:35,540
Bila je to aplikacija.
378
00:15:35,820 --> 00:15:36,980
Mislim da je to bio neko ko je prenosio poruke.
379
00:15:37,020 --> 00:15:37,440
Da, da.
380
00:15:37,441 --> 00:15:38,441
Oni vole tu riječ.
381
00:15:38,760 --> 00:15:39,960
Jeste li čuli za Craiga?
382
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
On je na sabatikalnom odmoru.
383
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
Povezano sa stresom.
384
00:15:43,600 --> 00:15:43,640
Stvarno?
385
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Sretni gad.
386
00:15:45,180 --> 00:15:48,680
Koja su tačno pravila o
korištenju telefona od strane učenika u nastavi?
387
00:15:48,980 --> 00:15:50,620
To je smiješno pitanje.
388
00:15:50,740 --> 00:15:51,740
Pravila?
389
00:15:52,540 --> 00:15:54,220
Postoje li pravila u Warmarku?
390
00:15:54,520 --> 00:15:57,640
Izgleda kao da im ne bi trebalo
dozvoliti da vade telefone.
391
00:15:57,660 --> 00:15:58,880
Ni meni se to ne sviđa, čovječe.
392
00:15:59,440 --> 00:16:01,560
Radio sam na nečemu u slobodno
vrijeme.
393
00:16:05,540 --> 00:16:06,640
Šta je to?
394
00:16:06,840 --> 00:16:09,720
Isuse Kriste, molim te, nemoj ga ohrabrivati,
Mark.
395
00:16:10,080 --> 00:16:11,260
Zovite ometača.
396
00:16:11,520 --> 00:16:12,600
Zaključavaju im telefone.
397
00:16:13,020 --> 00:16:13,640
Zabija ih u cigle.
398
00:16:14,020 --> 00:16:15,600
Stvarno plaši male gadove.
399
00:16:16,160 --> 00:16:19,300
Da, izgleda kao igračka iz Mars
napada.
400
00:16:19,760 --> 00:16:20,840
Da, on obožava taj film.
401
00:16:21,060 --> 00:16:21,480
Klasika.
402
00:16:21,680 --> 00:16:24,020
Možeš li to samo skloniti, Dale,
molim te?
403
00:16:24,360 --> 00:16:25,680
Uvalićeš nas u nevolju.
404
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
Šta je to?
405
00:16:29,420 --> 00:16:30,420
Time, ne opet.
406
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
Snimanje skrolovanja.
407
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Stvarno?
408
00:16:33,560 --> 00:16:34,100
Hajde, čovječe.
409
00:16:34,101 --> 00:16:35,101
Marko.
410
00:16:45,650 --> 00:16:46,910
Ti si tužna starica.
411
00:16:50,190 --> 00:16:51,730
Nisam toliko star/a.
412
00:16:53,310 --> 00:16:54,970
Kao da imaš sto godina.
413
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
Ti si kao vještica.
414
00:16:59,570 --> 00:17:00,770
Imam samo 35 godina.
415
00:17:02,150 --> 00:17:03,970
To je starije od većine drveća.
416
00:17:05,270 --> 00:17:06,470
Imaš kao mamine godine.
417
00:17:08,230 --> 00:17:09,650
Kao da si mrtav čovjek.
418
00:17:09,651 --> 00:17:12,050
Hej, ostavi je na miru.
419
00:17:12,310 --> 00:17:13,310
Marko, Marko.
420
00:17:13,610 --> 00:17:17,390
Šta si rekao, djede Dinosauruse?
421
00:17:17,570 --> 00:17:18,970
Draga, nije to mislio ozbiljno.
422
00:17:19,310 --> 00:17:20,310
Nije to mislio ozbiljno.
423
00:17:20,650 --> 00:17:23,930
Rekao sam samo, znaš, on je napaljen na nju,
to je sve.
424
00:17:26,870 --> 00:17:27,870
Sve čisto.
425
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
Svi na čas.
426
00:17:32,610 --> 00:17:33,610
Gdje je Dale?
427
00:17:33,990 --> 00:17:35,230
Otišao je na sabatikal.
428
00:17:35,610 --> 00:17:37,030
Sretni kučkin sin.
429
00:17:37,390 --> 00:17:38,750
Zašto su svi na sabatikalima?
430
00:17:38,751 --> 00:17:40,150
Kao, šta to uopšte znači?
431
00:17:40,270 --> 00:17:42,890
Mark, nekim ljudima jednostavno treba odsustvo
.
432
00:17:43,030 --> 00:17:44,030
To je težak posao.
433
00:17:44,190 --> 00:17:46,190
Pa, kako uopšte znaš da li je Dale na
pauzi?
434
00:17:46,290 --> 00:17:47,930
Zamjenik direktora mi je rekao.
435
00:17:48,850 --> 00:17:49,970
Pa, gdje je direktor?
436
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
Na sabatikalnom odmoru.
437
00:17:52,070 --> 00:17:54,770
Gotovo sam siguran da nastavnici u srednjim školama
ne idu na slobodne dane.
438
00:17:54,950 --> 00:17:56,530
Ovo su teška vremena, Mark.
439
00:19:23,580 --> 00:19:24,580
Žao mi je.
440
00:20:14,120 --> 00:20:15,740
Uradio/la sam nešto loše.
441
00:20:16,300 --> 00:20:17,820
Mislim da sam u nevolji.
442
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
Šta si uradio/uradila?
443
00:20:19,480 --> 00:20:20,680
Dodirnuo sam jedan od njihovih telefona.
444
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Šta si uradio/uradila?
445
00:20:22,360 --> 00:20:23,720
Slike su bile hipnotičke.
446
00:20:23,920 --> 00:20:25,080
Privlačili su me.
447
00:20:25,560 --> 00:20:26,680
Samo nasumične bljeskajuće slike.
448
00:20:27,140 --> 00:20:29,300
I na svakom od njihovih telefona,
potpuno iste slike.
449
00:20:30,100 --> 00:20:31,940
Mislim da se nešto zlokobno dešava
.
450
00:20:32,780 --> 00:20:34,540
Mislim da nastavnici nestaju.
451
00:20:35,060 --> 00:20:36,836
I mislim da studenti imaju neke veze
s tim.
452
00:20:36,860 --> 00:20:39,000
Također, nastavnici u srednjim školama ne idu na
sabatikal.
453
00:20:39,180 --> 00:20:40,140
Provjerio/la sam to.
454
00:20:40,160 --> 00:20:42,500
Mark, jesi li svjestan koliko paranoično zvučiš
u ovom trenutku?
455
00:20:42,501 --> 00:20:42,740
Šta?
456
00:20:43,300 --> 00:20:46,400
Žao mi je, ali možeš li uraditi pravu
stvar za mene?
457
00:20:46,900 --> 00:20:48,200
Za nas, samo jednom, Mark?
458
00:20:48,360 --> 00:20:50,940
Kunem se ako izgubim ovaj posao, zato što si
dirao djetetov telefon.
459
00:20:51,120 --> 00:20:52,160
Džena, Džena, Džena.
460
00:20:52,560 --> 00:20:54,440
Znam da stvari između nas trenutno nisu sjajne .
461
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
I znam da sam zeznuo svojih posljednjih šest poslova.
462
00:20:56,640 --> 00:20:57,716
Ali nisam paranoičan.
463
00:20:57,740 --> 00:20:59,140
Ne mogu vjerovati da se ovo dešava.
464
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Ne baš.
465
00:21:00,280 --> 00:21:02,120
Trebamo da budemo tim upravo sada,
molim te.
466
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
Molim te.
467
00:21:52,250 --> 00:21:53,290
Upoznajte te učionice!
468
00:21:53,630 --> 00:21:54,690
Da li ove stvari uopšte funkcionišu?
469
00:21:54,710 --> 00:21:55,110
Ne znam!
470
00:21:55,330 --> 00:21:56,330
Evo, uzmi jedan!
471
00:22:26,210 --> 00:22:27,210
To je samo taj jedan.
472
00:22:27,930 --> 00:22:28,930
Kako je ovo?
473
00:23:03,290 --> 00:23:04,450
Samo nas pustite, molim vas!
474
00:23:04,770 --> 00:23:05,770
Nije opcija.
475
00:23:06,130 --> 00:23:07,910
Iz ovog običnog restorana postoje tri izlaza
.
476
00:23:07,970 --> 00:23:09,670
Prednja vrata, zadnja vrata i bočni izlaz za nuždu.
477
00:23:09,690 --> 00:23:10,830
Možda možemo pregovarati s njima.
478
00:23:10,831 --> 00:23:11,906
Možda će povjerovati tvojoj priči.
479
00:23:11,930 --> 00:23:13,130
Znaš li za revoluciju?
480
00:23:13,210 --> 00:23:14,766
Da, možda će mi to svinje napasti.
481
00:23:14,790 --> 00:23:16,030
Ne podcjenjuj me, Bobe.
482
00:23:16,410 --> 00:23:17,610
Znam da mi ne vjeruješ.
483
00:23:17,611 --> 00:23:20,046
Ali ako se ikada večeras izvučeš odavde
, hoćeš.
484
00:23:20,070 --> 00:23:23,410
A ako iko od vas razmišlja o
bježanju pred policijom, da,
485
00:23:23,650 --> 00:23:25,150
upravo ovdje, samo jedan pritisak.
486
00:23:25,850 --> 00:23:26,310
Jedan pritisak.
487
00:23:26,490 --> 00:23:29,690
Ako si iz budućnosti, zašto ne spriječiš
konobaricu da pozove policiju?
488
00:23:29,750 --> 00:23:30,750
Možda i jesam, Scott.
489
00:23:31,850 --> 00:23:34,166
Možda je neko drugi pozvao policiju,
neko ko nije bio u njegovom restoranu.
490
00:23:34,190 --> 00:23:36,610
Neko ko im je rekao da sam vezan za
dno i da imam više saučesnika.
491
00:23:36,611 --> 00:23:37,853
Pa, ako si
ovo uradio toliko puta, onda
492
00:23:37,854 --> 00:23:39,330
Zašto nam jednostavno ne kažete
kojim putem da idemo?
493
00:23:39,450 --> 00:23:41,270
Jer ovdje nema tačnog odgovora,
Janet.
494
00:23:44,030 --> 00:23:45,430
Govorim ti šta znam.
495
00:23:45,650 --> 00:23:46,850
Postoje tri loše opcije.
496
00:23:46,851 --> 00:23:47,851
Prednji...
497
00:23:50,330 --> 00:23:51,330
očigledno najgore.
498
00:23:59,810 --> 00:24:00,810
Leđa.
499
00:24:01,850 --> 00:24:02,310
Biću iskren/a.
500
00:24:02,530 --> 00:24:03,810
U početku je to pokazivalo neko obećanje.
501
00:24:05,670 --> 00:24:05,930
U redu.
502
00:24:06,150 --> 00:24:06,690
U redu, hajde.
503
00:24:06,930 --> 00:24:07,290
Idemo.
504
00:24:07,770 --> 00:24:08,270
Idemo.
505
00:24:08,730 --> 00:24:09,090
Ostani nisko.
506
00:24:09,210 --> 00:24:09,490
Ostani nisko.
507
00:24:09,850 --> 00:24:10,190
Ostani nisko.
508
00:24:10,470 --> 00:24:11,470
Budi tih/tiha.
509
00:24:13,390 --> 00:24:14,390
Tamo!
510
00:24:16,850 --> 00:24:17,850
Ah!
511
00:24:23,880 --> 00:24:25,880
Posljednji je bočni izlaz u slučaju nužde.
512
00:24:26,600 --> 00:24:28,120
E, to je prava pljuska.
513
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
Ne, dečko!
514
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
Ne, Džo!
515
00:24:43,520 --> 00:24:45,700
Zaista, zaista ne bih to
ponovo pokušavao/pokušala.
516
00:24:46,200 --> 00:24:47,680
Zašto slušaš ovog luđaka?
517
00:24:47,940 --> 00:24:49,280
Nikada prije nije bio ovdje.
518
00:24:49,720 --> 00:24:50,540
O čemu pričamo?
519
00:24:50,541 --> 00:24:53,213
Slušajte, samo nam recite, na osnovu
vašeg iskustva, šta
520
00:24:53,214 --> 00:24:55,301
Imamo li najbolje šanse da
se odavde izvučemo živi?
521
00:24:57,280 --> 00:24:58,840
Zaista ne volim to izgovarati naglas.
522
00:24:58,880 --> 00:25:00,040
To je svojevrsni ubica morala.
523
00:25:00,460 --> 00:25:01,460
Ma daj!
524
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
U redu, dobro.
525
00:25:02,920 --> 00:25:04,020
Podijelili smo se u dvije grupe.
526
00:25:05,000 --> 00:25:07,075
Jedna grupa izlazi na
zadnja vrata, a druga
527
00:25:07,076 --> 00:25:09,120
žrtvuju svoje živote
da bi drugi mogao uspjeti.
528
00:25:09,340 --> 00:25:09,640
Ne!
529
00:25:10,340 --> 00:25:11,560
Da, to je šteta.
530
00:25:11,720 --> 00:25:12,200
Da, znam.
531
00:25:12,260 --> 00:25:13,440
To je prava jebena šteta.
532
00:25:13,820 --> 00:25:15,100
Šta je to uopšte odbrojavanje?
533
00:25:15,180 --> 00:25:16,860
Da, nisi nam čak ni rekao koji je naš cilj.
534
00:25:17,700 --> 00:25:18,900
Nešto u vezi sa vještačkom inteligencijom?
535
00:25:18,901 --> 00:25:21,236
Da, ali nemoj se upuštati u to dok
ne izađemo iz restorana, u redu?
536
00:25:21,260 --> 00:25:22,780
Pa, nećemo izaći na front.
537
00:25:27,200 --> 00:25:27,820
Dragi, možemo li?
538
00:25:27,920 --> 00:25:29,160
Pretpostavljam da pratimo princezu.
539
00:25:35,800 --> 00:25:37,100
Koliko ih ima?
540
00:25:38,680 --> 00:25:39,300
Mnogo.
541
00:25:39,680 --> 00:25:40,740
Pa, ko ide?
542
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
Ne ja, jebem to.
543
00:25:42,100 --> 00:25:43,100
Zaista hrabro, Scott.
544
00:25:43,200 --> 00:25:43,680
Idem.
545
00:25:43,980 --> 00:25:45,336
Vau, vau, vau, vau, vau, vau!
546
00:25:45,360 --> 00:25:45,720
Ne, ne, ne, ne, ne.
547
00:25:45,721 --> 00:25:46,180
Pusti me.
548
00:25:46,300 --> 00:25:47,300
Ne, ne, ne.
549
00:25:48,020 --> 00:25:50,900
Aplaudiram tvojoj hrabrosti, princezo,
ali poznajem taj pogled u tvojim očima.
550
00:25:50,901 --> 00:25:54,600
Odakle ja dolazim, takve oči su češće
od smeđih.
551
00:25:54,720 --> 00:25:56,140
Pokušavam spasiti svijet ovdje.
552
00:25:56,680 --> 00:25:58,140
Omogućio sam samoubistvo, u redu?
553
00:25:58,980 --> 00:26:00,440
Ima li iko oružje?
554
00:26:00,720 --> 00:26:02,320
Ništa što je korisno u ovoj situaciji.
555
00:26:03,040 --> 00:26:04,240
Šta to, dovraga, znači?
556
00:26:04,900 --> 00:26:05,900
Šta, pakuješ li se?
557
00:26:06,600 --> 00:26:08,480
Ne, ja... Bob ovdje ima pištolj.
558
00:26:09,600 --> 00:26:12,060
Da, planira me upucati s tim
i biti veliki heroj.
559
00:26:12,180 --> 00:26:15,500
Nisam, ja sam... U redu je, Bobe,
već smo prošli kroz ovo.
560
00:26:15,860 --> 00:26:16,620
U stvari, često te biram.
561
00:26:16,740 --> 00:26:17,940
Ti si mi neka vrsta amajlije za sreću.
562
00:26:18,540 --> 00:26:19,540
I znaš šta, Bobe?
563
00:26:20,760 --> 00:26:22,480
Večeras ćeš biti veliki heroj.
564
00:26:22,680 --> 00:26:23,716
O čemu pričaš?
565
00:26:23,740 --> 00:26:25,020
Trebam te da nam kupiš prozor.
566
00:26:25,620 --> 00:26:27,560
Već si to uradio/uradila prije, već si preživio/preživjela
prije.
567
00:26:27,860 --> 00:26:29,680
Uradi to za one momke na tvom štandu.
568
00:26:30,200 --> 00:26:31,360
To su izviđači, zar ne?
569
00:26:31,460 --> 00:26:33,780
Odred 47, ja sam pomoćni vođa izviđača.
570
00:26:34,040 --> 00:26:35,056
Nećeš sutra biti asistent.
571
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
Uradi to za 47.
572
00:26:36,440 --> 00:26:37,800
Zato si ovdje, Bobe.
573
00:26:38,000 --> 00:26:39,060
Sve počinje s tobom.
574
00:26:39,440 --> 00:26:45,581
Ti momci tamo, nikada neće
zaboraviti dan kada je Bob spasio prokleti svijet.
575
00:26:45,620 --> 00:26:46,560
Spasio je prokleti svijet.
576
00:26:46,620 --> 00:26:47,400
Izlazi napolje!
577
00:26:47,401 --> 00:26:48,521
Bob je spasio prokleti svijet.
578
00:26:48,600 --> 00:26:50,120
Semper Fi, možeš ti to.
579
00:26:50,360 --> 00:26:51,360
Idemo.
580
00:26:51,940 --> 00:26:53,200
Semper Fi, Bob.
581
00:27:02,330 --> 00:27:03,470
U redu, idemo, Bob je mrtav.
582
00:27:03,550 --> 00:27:04,250
Svi me slijede.
583
00:27:04,510 --> 00:27:05,230
Šta misliš?
584
00:27:05,310 --> 00:27:06,530
Mrtav je, hajde, brzo.
585
00:27:06,770 --> 00:27:08,010
Nikad to prije nisam probao/la.
586
00:27:08,050 --> 00:27:09,250
Mislio sam da vrijedi pokušati.
587
00:27:09,370 --> 00:27:09,930
To je sjebano.
588
00:27:09,950 --> 00:27:11,906
Žao mi je, je li neko drugi smišljao
plan?
589
00:27:11,930 --> 00:27:12,930
Mračno je vrijeme.
590
00:27:13,670 --> 00:27:15,270
Dovraga, stigli su do fronta.
591
00:27:15,350 --> 00:27:16,586
Pa, onda da probamo s druge strane.
592
00:27:16,610 --> 00:27:17,430
Nema poente, nema poente.
593
00:27:17,550 --> 00:27:18,070
Svi se opustite.
594
00:27:18,130 --> 00:27:19,130
Gle, ova grupa je propala.
595
00:27:19,131 --> 00:27:19,470
Ne počinjem.
596
00:27:19,471 --> 00:27:20,471
Imam jebene norme.
597
00:27:20,950 --> 00:27:22,990
Ponekad, ako legnete, ne
pucaju toliko.
598
00:27:23,110 --> 00:27:24,290
Bolje ti je da pronađeš način da uđeš.
599
00:27:24,310 --> 00:27:25,350
Hej, hej, klik, klik, klik.
600
00:27:25,351 --> 00:27:26,351
Čekaj, čekaj, čekaj.
601
00:27:26,550 --> 00:27:27,110
Postoji i drugi način.
602
00:27:27,270 --> 00:27:28,366
Oh, dobra strana zabavljivosti.
603
00:27:28,390 --> 00:27:30,910
U kancelariji se nalaze skrivena vrata koja
vode u podrum.
604
00:27:30,930 --> 00:27:34,050
U podrumu se nalazi puzajući prostor koji
nas vodi do izlaza niz ulicu.
605
00:27:34,570 --> 00:27:35,450
Nema podruma.
606
00:27:35,590 --> 00:27:37,310
Bio sam ovdje 117 puta.
607
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
Kancelarija je zatvorena.
608
00:27:39,390 --> 00:27:40,390
Hej, gdje ideš?
609
00:27:40,450 --> 00:27:42,910
Tip s bombom, tip je ovdje glavni.
610
00:27:44,610 --> 00:27:46,542
U redu, u redu, pokaži mi
ova magična tajna vrata koja imam
611
00:27:46,543 --> 00:27:49,351
Bio sam ovdje 117 puta i
nekako sam propustio 100.
612
00:27:55,610 --> 00:27:58,170
Pa, za šta sam, dovraga, upravo ubio Boba
?
613
00:27:59,810 --> 00:28:02,610
Možda sljedeći put govori malo brže.
614
00:28:03,050 --> 00:28:04,050
Suzana.
615
00:28:05,530 --> 00:28:07,266
Prije nego što krenemo, trebaju mi svi mobilni
telefoni.
616
00:28:07,290 --> 00:28:07,530
Hajde.
617
00:28:07,630 --> 00:28:07,930
Šta?
618
00:28:07,970 --> 00:28:08,230
Zašto?
619
00:28:08,330 --> 00:28:11,210
Samo to uradi ili ću
nas sve ubiti, samoubiti, a ostali će pobjeći.
620
00:28:11,310 --> 00:28:11,610
Idemo.
621
00:28:11,710 --> 00:28:11,950
Hajde.
622
00:28:12,150 --> 00:28:12,530
Hajde.
623
00:28:12,531 --> 00:28:13,531
Hajde.
624
00:28:15,650 --> 00:28:16,970
U redu, u redu, u redu.
625
00:28:17,450 --> 00:28:18,010
Hej, hej.
626
00:28:18,090 --> 00:28:19,090
Nemam ga.
627
00:28:19,650 --> 00:28:20,690
Da, naravno da ne.
628
00:28:22,370 --> 00:28:23,170
Tako nepotrebno!
629
00:28:23,290 --> 00:28:23,870
Niz ljestve.
630
00:28:24,170 --> 00:28:24,510
Hajde.
631
00:28:24,570 --> 00:28:25,230
Momak sa dugmetom.
632
00:28:25,510 --> 00:28:25,890
Šta?
633
00:28:26,350 --> 00:28:26,850
Idemo.
634
00:28:27,050 --> 00:28:27,690
Hej, hej.
635
00:28:27,930 --> 00:28:30,851
Reci mi kako... Ozbiljno, kako
si znao za ta vrata krčme?
636
00:28:31,350 --> 00:28:32,110
Koga briga?
637
00:28:32,290 --> 00:28:33,290
Idemo.
638
00:28:46,670 --> 00:28:48,170
Rekao si da postoji izlaz odavde?
639
00:28:48,390 --> 00:28:49,390
Da.
640
00:28:50,090 --> 00:28:51,090
Tamo.
641
00:29:03,980 --> 00:29:04,520
Dobre vijesti.
642
00:29:04,740 --> 00:29:05,860
Reci mi odmah.
643
00:29:05,861 --> 00:29:07,580
Hej, znao si da su gore vrata.
644
00:29:07,740 --> 00:29:08,740
Jesi li policajac ili tako nešto?
645
00:29:09,080 --> 00:29:10,080
Ne.
646
00:29:10,820 --> 00:29:11,820
Ko je to rekao ti?
647
00:29:12,260 --> 00:29:13,480
Samo sam htio/htjela pomoći.
648
00:29:14,600 --> 00:29:15,740
Samo si htio/htjela pomoći?
649
00:29:15,741 --> 00:29:17,060
Spasila nam je život, čovječe.
650
00:29:18,820 --> 00:29:21,400
Jednostavno si znao/la da u Normsu postoji podrum
.
651
00:29:21,401 --> 00:29:22,840
Hej, hej.
652
00:29:23,160 --> 00:29:24,160
Pogledaj me.
653
00:29:24,720 --> 00:29:25,920
Možda je baš onako kako si rekao/rekla.
654
00:29:26,700 --> 00:29:28,000
Mi smo prava grupa, zar ne?
655
00:29:31,780 --> 00:29:33,420
Hoćemo li izaći odavde ili...?
656
00:29:34,860 --> 00:29:35,860
Čovječe!
657
00:29:56,970 --> 00:29:58,170
Nešto je drugačije večeras.
658
00:30:57,640 --> 00:30:58,540
Izgleda da si ti sljedeći.
659
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
Hajde.
660
00:31:11,570 --> 00:31:12,570
Jadni mali Robbie.
661
00:31:15,170 --> 00:31:17,810
Najgore je to što je mene upucao njegov najbolji
prijatelj.
662
00:31:18,910 --> 00:31:19,910
O, baš mi je žao.
663
00:31:21,210 --> 00:31:24,050
Moram preći pola grada i biti u gužvi
u špicu.
664
00:31:30,440 --> 00:31:33,060
Jeste li danas izgubili dijete u
pucnjavi u školi?
665
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
I naši su umrli.
666
00:31:36,340 --> 00:31:39,160
Nakon što potpišemo papire, možete poći
s nama.
667
00:31:40,160 --> 00:31:41,500
Prvi put ti je, zar ne?
668
00:31:42,740 --> 00:31:43,740
Je li bio sjajan?
669
00:31:44,420 --> 00:31:45,420
Njihovo dijete?
670
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Je li bio sjajno dijete?
671
00:31:49,700 --> 00:31:50,180
Da.
672
00:31:50,680 --> 00:31:51,680
To je šteta.
673
00:31:52,220 --> 00:31:54,540
Šteta je kada
pivo ubije velike ljude.
674
00:31:55,280 --> 00:31:56,580
Poći ćeš s nama.
675
00:31:56,940 --> 00:31:57,940
Odmah poslije.
676
00:31:59,500 --> 00:32:00,500
U redu.
677
00:32:01,960 --> 00:32:02,700
Ona je u šoku.
678
00:32:02,720 --> 00:32:03,720
Daj joj kartu.
679
00:32:07,840 --> 00:32:08,840
Idi sutra.
680
00:32:09,140 --> 00:32:10,360
Večeras, samo idi kući.
681
00:32:11,000 --> 00:32:12,060
Zašto se baviti saobraćajem?
682
00:32:12,620 --> 00:32:13,420
Zašto se time baviti?
683
00:32:13,460 --> 00:32:14,680
Sutra je jednako dobro kao i danas.
684
00:32:15,120 --> 00:32:16,140
Možda napuniš kadu.
685
00:32:16,580 --> 00:32:17,780
Idi prvo što uradiš ujutro.
686
00:32:18,000 --> 00:32:18,600
U redu.
687
00:32:18,680 --> 00:32:19,780
Ko je sljedeći?
688
00:32:20,980 --> 00:32:21,980
Idi, dušo.
689
00:32:22,500 --> 00:32:23,500
Zdravo, Vendi.
690
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
Hej, Brenda.
691
00:32:25,320 --> 00:32:27,800
To je samo malo papirologije i onda
možeš ići u prodavnicu.
692
00:32:28,920 --> 00:32:30,160
Ona će sutra otići.
693
00:32:30,680 --> 00:32:31,340
Dobra ideja.
694
00:32:31,400 --> 00:32:32,440
Šta je sa svim tim saobraćajem?
695
00:32:32,660 --> 00:32:34,100
To je upravo ono što smo govorili.
696
00:33:15,190 --> 00:33:16,190
U redu.
697
00:33:55,980 --> 00:33:56,420
Zdravo.
698
00:33:56,520 --> 00:33:56,920
Dobrodošli.
699
00:33:57,260 --> 00:33:58,660
Veoma nam je žao zbog vašeg gubitka.
700
00:33:59,020 --> 00:33:59,620
Moje ime je Blaze.
701
00:33:59,660 --> 00:34:00,660
Kako mogu pomoći?
702
00:34:02,220 --> 00:34:04,480
Ja... ne znam
šta radim ovdje.
703
00:34:05,200 --> 00:34:06,380
O, prvi put.
704
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
Prvi put.
705
00:34:08,220 --> 00:34:09,616
U redu, pa da, to nije problem.
706
00:34:09,640 --> 00:34:11,620
Možemo vam odmah pomoći da se pripremite.
707
00:34:12,200 --> 00:34:12,680
U redu.
708
00:34:13,080 --> 00:34:14,840
U kojoj školi se dogodila pucnjava
?
709
00:34:16,980 --> 00:34:18,461
Glenn... Glennhurst.
710
00:34:18,800 --> 00:34:19,280
Glennhurst?
711
00:34:19,800 --> 00:34:21,080
Darren ide u deveti razred.
712
00:34:21,700 --> 00:34:22,260
Bio je.
713
00:34:22,340 --> 00:34:22,900
Deveti razred.
714
00:34:23,000 --> 00:34:23,360
Odlično.
715
00:34:23,740 --> 00:34:23,980
Odlično.
716
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
Razumijem.
717
00:34:26,380 --> 00:34:29,120
Dakle, želiš li danas klonirati Darrena?
718
00:34:31,380 --> 00:34:31,860
Šta?
719
00:34:31,861 --> 00:34:34,760
Možemo rekreirati vašeg sina u tijelu klona.
720
00:34:35,180 --> 00:34:38,600
Potpuno organsko ljudsko meso uzeto direktno
iz izvorne DNK vašeg sina.
721
00:34:39,760 --> 00:34:41,700
Ja ne... Šta misliš?
722
00:34:42,540 --> 00:34:45,440
Kažeš da mi možeš
vratiti sina?
723
00:34:45,620 --> 00:34:46,060
Da.
724
00:34:46,500 --> 00:34:48,480
Da, mislim, proces nije savršen.
725
00:34:48,660 --> 00:34:49,340
Mislim, fizički.
726
00:34:49,680 --> 00:34:51,020
Fizički, to je savršeno.
727
00:34:51,140 --> 00:34:52,156
Znaš, to smo riješili.
728
00:34:52,180 --> 00:34:57,220
Ali kada je u pitanju ličnost,
pa, znate, dajemo sve od sebe.
729
00:34:58,020 --> 00:34:59,140
Mozak je nezgodna stvar.
730
00:35:00,500 --> 00:35:02,501
Ovo je... stvarno.
731
00:35:03,460 --> 00:35:04,980
Zašto to nikad prije nisam čuo/čula?
732
00:35:05,300 --> 00:35:06,720
Oh, to je tajni program.
733
00:35:06,980 --> 00:35:08,160
Držimo to u priličnoj tajnosti.
734
00:35:09,140 --> 00:35:13,461
Takođe, to je užasno
skupo, pa... Kako?
735
00:35:14,040 --> 00:35:15,120
Koliko košta?
736
00:35:16,260 --> 00:35:17,761
Hm... mnogo.
737
00:35:18,180 --> 00:35:21,062
Ali pošto je vaš sin
ubijen u pucnjavi u javnoj školi,
738
00:35:21,063 --> 00:35:23,401
Vlada će zapravo
snositi najveći dio tereta.
739
00:35:23,740 --> 00:35:24,260
Hoće li?
740
00:35:24,740 --> 00:35:29,361
Znaš, mogli bismo još
više subvencionirati cijenu ako uzmeš verziju s oglasima.
741
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
Oglasi?
742
00:35:30,740 --> 00:35:32,520
Jednom dnevno, vaš sin će raditi reklamu.
743
00:35:32,580 --> 00:35:34,400
Znam, nije to čudno ili tako nešto.
744
00:35:34,800 --> 00:35:36,920
On to radi kao on sam, svojim vlastitim glasom.
745
00:35:37,060 --> 00:35:40,040
I bit će prilagođeni proizvodima
koji bi vam ionako bili zanimljivi.
746
00:35:42,140 --> 00:35:43,140
Je li on robot?
747
00:35:44,420 --> 00:35:44,680
Šta?
748
00:35:44,740 --> 00:35:45,180
Ne.
749
00:35:45,460 --> 00:35:48,320
Znaš, ni blizu tome da budeš u stanju
.
750
00:35:48,760 --> 00:35:49,920
On je samo klon.
751
00:35:50,980 --> 00:35:52,560
Čisto, organsko ljudsko meso.
752
00:35:52,940 --> 00:35:53,400
Žao mi je.
753
00:35:53,401 --> 00:35:56,440
Ja... samo sam
malo preopterećen/a.
754
00:35:56,860 --> 00:35:57,860
Da.
755
00:36:00,020 --> 00:36:04,100
Dakle... kažete da
mi možete vratiti sina?
756
00:36:05,320 --> 00:36:06,320
Prilično, da.
757
00:36:06,900 --> 00:36:09,580
Dakle, krenimo s osobinama ličnosti
.
758
00:36:10,480 --> 00:36:13,780
Trenutno, pokušajte biti što precizniji
, ali bih izabrao samo jedan.
759
00:36:14,080 --> 00:36:15,080
Najviše dva.
760
00:36:17,040 --> 00:36:22,100
Bilo šta od ovoga ti odmah upada u oči, mislim,
je li bio uredan, glup, pospan, čudan,
761
00:36:23,440 --> 00:36:24,320
potpuno poremećen/a?
762
00:36:24,420 --> 00:36:24,780
Šta?
763
00:36:25,080 --> 00:36:26,080
Ne.
764
00:36:26,360 --> 00:36:28,480
Jedna od opcija je potpuno poremećena?
765
00:36:28,540 --> 00:36:31,356
Da, ali to je obično za
strijelce, a ne za one koji budu upucani.
766
00:36:31,380 --> 00:36:32,660
Klonirate i strijelce?
767
00:36:32,740 --> 00:36:33,260
O, da.
768
00:36:33,560 --> 00:36:34,280
Odlično.
769
00:36:34,540 --> 00:36:35,760
Vlada plaća za to.
770
00:36:36,680 --> 00:36:38,796
Ali, znate, možemo se pobrinuti da
više nikada ne pucaju.
771
00:36:38,820 --> 00:36:41,580
Pa, mislim, 70% šanse je da
više nikada neće pucati.
772
00:36:41,600 --> 00:36:42,640
Dakle, šta misliš?
773
00:36:44,980 --> 00:36:46,920
O, uh... čudno, pretpostavljam.
774
00:36:47,540 --> 00:36:49,060
Ne, ja ne... hm...
775
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
Da.
776
00:36:51,560 --> 00:36:52,560
Da, čudno.
777
00:36:52,720 --> 00:36:53,720
Bio je čudan.
778
00:36:54,600 --> 00:36:55,600
Ali dobra čudna stvar.
779
00:36:55,740 --> 00:36:57,100
Znaš, bio je ekscentričan.
780
00:36:57,760 --> 00:36:59,060
Da, sigurno, sigurno, sigurno.
781
00:36:59,740 --> 00:37:00,740
U redu.
782
00:37:01,560 --> 00:37:02,200
Hobiji.
783
00:37:02,360 --> 00:37:04,160
Dakle, koje je hobije Robbie imao?
784
00:37:04,700 --> 00:37:05,100
Daren.
785
00:37:05,420 --> 00:37:06,420
O, Bože, oprosti.
786
00:37:06,580 --> 00:37:08,320
Da, Darren, izvini.
787
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
Dakle, uh...
788
00:37:11,600 --> 00:37:12,040
koji hobiji?
789
00:37:12,300 --> 00:37:13,940
Nije ga zanimalo ništa od toga.
790
00:37:15,080 --> 00:37:17,400
Bio je poseban.
791
00:37:18,180 --> 00:37:21,400
I bio je sladak i neobičan i...
792
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
tako djetinjasto.
793
00:37:24,500 --> 00:37:27,700
Znaš, samo ću zanemariti sport.
794
00:37:28,820 --> 00:37:29,340
Nedostaci.
795
00:37:29,700 --> 00:37:31,980
Pogodile su me neke Darrenove mane.
796
00:37:32,280 --> 00:37:34,920
Sada, samo da znate, ne moramo
birati nikakve mane.
797
00:37:35,080 --> 00:37:36,516
Oni su tu samo zbog autentičnosti.
798
00:37:36,540 --> 00:37:38,360
Znaš, mogli bismo ga potpuno preskočiti.
799
00:37:39,160 --> 00:37:41,180
Volio bih još malo zagrljaja,
pretpostavljam.
800
00:37:41,680 --> 00:37:42,720
Ne, ne mislim.
801
00:37:43,620 --> 00:37:45,080
Bio je savršen.
802
00:37:45,081 --> 00:37:46,081
Nespretan/nespretna.
803
00:37:46,260 --> 00:37:48,140
Samo ga želim nazad.
804
00:37:48,520 --> 00:37:49,520
Nije baš ljubitelj zagrljaja.
805
00:37:49,600 --> 00:37:50,000
Razumijem.
806
00:37:50,080 --> 00:37:51,320
Dakle, nema više nedostataka?
807
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Nespretan/nespretna.
808
00:37:55,220 --> 00:37:56,220
Hm.
809
00:37:57,000 --> 00:37:57,480
Da.
810
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
Bio je nespretan.
811
00:37:59,400 --> 00:37:59,880
Nespretan/nespretna?
812
00:38:00,160 --> 00:38:00,540
U redu.
813
00:38:00,880 --> 00:38:01,880
Hmm.
814
00:38:02,320 --> 00:38:04,080
Jesi li siguran/sigurna da želiš ostati pri tome
?
815
00:38:04,480 --> 00:38:04,960
Da.
816
00:38:05,200 --> 00:38:05,580
Zašto?
817
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Nespretan/nespretna.
818
00:38:07,640 --> 00:38:08,920
Možda je to razlog zašto je upucan, zar ne?
819
00:38:09,200 --> 00:38:10,680
Svidjelo mi se što je bio nespretan.
820
00:38:11,600 --> 00:38:12,560
U redu, nespretno.
821
00:38:12,561 --> 00:38:13,860
Tvoja sahrana.
822
00:38:14,560 --> 00:38:17,781
Prelazimo na...
omiljene grickalice.
823
00:38:18,860 --> 00:38:21,940
Evo nekoliko informacija o lokalnoj
grupi za podršku koje bi vam mogle biti korisne.
824
00:38:23,620 --> 00:38:24,880
Sada jednostavno možete sjesti.
825
00:38:25,700 --> 00:38:26,700
Ne bi trebalo biti predugo.
826
00:38:27,660 --> 00:38:28,660
U redu.
827
00:38:58,840 --> 00:38:59,840
Šta ima, mama?
828
00:39:01,280 --> 00:39:03,281
Jesi li... jesi li dobro?
829
00:39:10,480 --> 00:39:11,760
Baš ti je lijepo tamo?
830
00:39:12,980 --> 00:39:13,980
Bili su opušteni.
831
00:39:14,720 --> 00:39:15,720
Jeo/la sam pizzu.
832
00:39:16,580 --> 00:39:17,700
To je dobro.
833
00:39:18,480 --> 00:39:19,480
Pizza mi je omiljena.
834
00:39:19,980 --> 00:39:20,980
Znam.
835
00:39:24,700 --> 00:39:26,760
Baš mi je drago vidjeti te.
836
00:39:28,260 --> 00:39:29,360
Imaš li šta za piće?
837
00:39:30,180 --> 00:39:31,180
Žedan/a sam.
838
00:39:31,220 --> 00:39:32,220
Mogu negdje stati.
839
00:39:32,600 --> 00:39:33,720
Možemo ići gdje god želiš.
840
00:39:34,780 --> 00:39:36,960
Želim čaj od jabuka i breskve.
841
00:39:39,940 --> 00:39:41,060
Je li to...
842
00:39:41,620 --> 00:39:43,020
Ne znam to piće.
843
00:39:43,660 --> 00:39:45,840
Ima samo 70 kalorija, a
ukusno je.
844
00:39:45,841 --> 00:39:47,840
Napravljeno od prave voćne arome.
845
00:39:48,540 --> 00:39:51,520
Dolazi u drugim okusima poput čaja od manga
i meda te klasične obične jabuke i bobice.
846
00:39:52,640 --> 00:39:53,640
U redu.
847
00:39:54,120 --> 00:39:55,500
To možemo sigurno dobiti.
848
00:40:00,320 --> 00:40:01,660
Hvala vam na usluzi.
849
00:40:02,780 --> 00:40:03,860
Hvala vam na usluzi.
850
00:40:04,260 --> 00:40:05,420
Draga, šta radiš?
851
00:40:18,530 --> 00:40:25,590
Pa sam pomislio da bi možda bilo
dobro da razgovaraš s nekim od svojih
852
00:40:25,591 --> 00:40:28,390
prijateljima o svemu kroz šta prolaziš
.
853
00:40:29,010 --> 00:40:34,190
Ili ako biste željeli razgovarati sa mnom,
ne bih ništa više volio nego...
854
00:40:34,970 --> 00:40:36,170
Gdje ideš, dušo?
855
00:40:37,270 --> 00:40:38,370
Moram se baviti sportom.
856
00:41:05,520 --> 00:41:07,380
Drago mi je da si uspio/uspjela.
857
00:41:07,420 --> 00:41:08,740
Eno je.
858
00:41:09,060 --> 00:41:10,540
Kakav je bio saobraćaj ovdje?
859
00:41:10,660 --> 00:41:11,420
Nije loše, nadam se.
860
00:41:11,520 --> 00:41:12,200
Ne, bilo je u redu.
861
00:41:12,300 --> 00:41:12,860
Ovo je Daren.
862
00:41:12,861 --> 00:41:14,180
Naravno da jeste.
863
00:41:14,440 --> 00:41:15,940
Darren, ostala djeca su se vratila.
864
00:41:15,941 --> 00:41:16,941
Dozvoli mi da uzmem tvoj kaput.
865
00:41:17,940 --> 00:41:19,280
U kuhinji je pica.
866
00:41:19,460 --> 00:41:20,460
Volim pizzu.
867
00:41:20,760 --> 00:41:22,040
Naravno da želiš.
868
00:41:22,280 --> 00:41:23,780
Rekao sam ti da će sve biti u redu.
869
00:41:24,020 --> 00:41:25,340
Da, da.
870
00:41:27,120 --> 00:41:28,300
Nisam baš siguran/sigurna.
871
00:41:28,301 --> 00:41:29,020
Svi smo to prošli.
872
00:41:29,060 --> 00:41:29,760
Sada se promiješajte.
873
00:41:29,900 --> 00:41:30,900
Razgovarajte s roditeljima.
874
00:41:35,000 --> 00:41:37,940
I još je kosio travnjak u
ponoć.
875
00:41:41,260 --> 00:41:43,620
Jednostavno ne mislim da se
više osjeća kao moj sin.
876
00:41:43,621 --> 00:41:46,240
Skoro kao da mi stranac živi u
kući.
877
00:41:47,260 --> 00:41:48,580
Nama to ne smeta toliko.
878
00:41:49,060 --> 00:41:51,060
Naš je prije bio potpuno poremećen.
879
00:41:51,680 --> 00:41:53,120
Ne brinite, on nije bio strijelac.
880
00:41:53,240 --> 00:41:55,220
Oh, za to postoji druga grupa.
881
00:41:55,520 --> 00:41:56,620
Hvala vam na usluzi.
882
00:41:56,920 --> 00:41:58,480
Hvala vam na usluzi.
883
00:42:00,600 --> 00:42:01,760
To je samo šešir.
884
00:42:02,520 --> 00:42:03,820
Nisam čak ni bio u vojsci.
885
00:42:03,860 --> 00:42:05,060
Oh, oni vole to reći.
886
00:42:05,220 --> 00:42:06,980
Oni to rade, vole to reći.
887
00:42:09,340 --> 00:42:11,260
Je li ovo vaš prvi sastanak?
888
00:42:11,820 --> 00:42:13,260
Da, ovo mi je prvi put.
889
00:42:13,400 --> 00:42:14,400
Moj prvi sastanak.
890
00:42:14,520 --> 00:42:16,400
Ovo je četvrti put da prolazimo kroz to.
891
00:42:16,700 --> 00:42:17,700
Šališ se.
892
00:42:19,460 --> 00:42:21,800
Izgubili ste četvero djece u pucnjavama u školi.
893
00:42:22,480 --> 00:42:24,260
Ne, ne, isto dijete.
894
00:42:24,820 --> 00:42:26,300
Da, četiri različite pucnjave.
895
00:42:27,360 --> 00:42:30,980
Da, izgubili smo Claire prije dvije godine u
pucnjavi u školi.
896
00:42:31,420 --> 00:42:32,600
A onda smo je klonirali.
897
00:42:32,960 --> 00:42:35,700
A onda smo izgubili klona u
pucnjavi u školi.
898
00:42:36,420 --> 00:42:39,020
I onda ponovo, i onda još jednom
.
899
00:42:41,200 --> 00:42:42,840
To je najgora stvar koju sam ikada čuo/čula.
900
00:42:43,420 --> 00:42:45,900
Pa, odlučili smo se ovaj put malo zabaviti s tim.
901
00:42:46,480 --> 00:42:50,780
Da, da, nemoj se toliko opterećivati stvaranjem
naše Claire, znaš?
902
00:42:51,080 --> 00:42:53,500
Upravo smo napravili stvarno smiješno dijete da
nas nasmije.
903
00:42:54,340 --> 00:42:55,800
Oh, ona je tako zabavna.
904
00:42:56,500 --> 00:42:57,520
Jednostavno smo poludjeli.
905
00:42:57,980 --> 00:43:00,160
Ona nas nasmijava i zabavlja.
906
00:43:00,620 --> 00:43:03,560
Znaš, a nije li to poenta kada
sve suziš?
907
00:43:04,360 --> 00:43:05,700
Samo se zabavi s tim.
908
00:43:05,780 --> 00:43:06,460
To je ono što mi kažemo.
909
00:43:06,461 --> 00:43:08,340
Ionako će se samo poubijati
.
910
00:43:08,980 --> 00:43:09,340
Da.
911
00:43:09,840 --> 00:43:13,420
O, znaš, tip u prodavnici je bio
kao, koje je vjere?
912
00:43:13,880 --> 00:43:16,280
A mi smo bili kao, pa, ne znam,
muslimani.
913
00:43:16,660 --> 00:43:18,240
Mislim, kao, zašto da ne, zar ne?
914
00:43:18,920 --> 00:43:19,940
Moraš se zabaviti.
915
00:43:20,660 --> 00:43:22,240
Ona je također pomalo rasistkinja.
916
00:43:22,360 --> 00:43:23,456
O, da, da, da, ona je.
917
00:43:23,480 --> 00:43:24,480
Da, urnebesno je.
918
00:43:25,180 --> 00:43:25,820
O, znaš šta?
919
00:43:26,080 --> 00:43:27,820
Također smo je napravili previše visokom.
920
00:43:27,900 --> 00:43:29,960
O, da, ludo visok, dovraga
visok.
921
00:43:30,620 --> 00:43:33,440
Kunem se Bogom, smijem se svaki put kad ona
uđe u sobu.
922
00:43:34,000 --> 00:43:35,840
Znaš, ona je kao mama, jesmo li mi muslimani?
923
00:43:36,060 --> 00:43:38,380
Ja kažem, ne, dušo, samo ti.
924
00:43:39,420 --> 00:43:41,720
A sad izađi napolje i pravi se velika gluposti.
925
00:43:43,180 --> 00:43:44,420
Zabavljamo se.
926
00:43:44,421 --> 00:43:45,520
O, imamo.
927
00:43:50,300 --> 00:43:51,300
Hej.
928
00:43:52,060 --> 00:43:53,060
Zdravo.
929
00:43:53,800 --> 00:43:57,580
Nisam mogao a da ne čujem šta
si ranije govorio/govorila.
930
00:43:58,760 --> 00:44:00,660
Imao sam isti problem sa svojim Brandonom.
931
00:44:02,080 --> 00:44:04,400
To jednostavno nije bio moj Brandon.
932
00:44:06,260 --> 00:44:09,120
I onda, hm, pronašao sam ovo.
933
00:44:09,960 --> 00:44:10,660
Šta je to?
934
00:44:10,940 --> 00:44:12,060
Morate kupiti uređaj.
935
00:44:12,500 --> 00:44:14,100
To je kao hard disk sa slušalicom.
936
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
Nije skupo.
937
00:44:16,520 --> 00:44:17,788
Popunite online obrazac
i nekoliko minuta kasnije
938
00:44:17,789 --> 00:44:23,860
primi poziv na slušalicu
i to će biti njeno dijete.
939
00:44:28,440 --> 00:44:31,120
Oni mnogo bliže oslikavaju ličnost nego
ovi klonovi.
940
00:44:33,000 --> 00:44:34,400
Ne razumijem.
941
00:44:35,580 --> 00:44:36,580
Šta je to?
942
00:44:36,840 --> 00:44:38,100
Za sada, to je samo glas.
943
00:44:39,120 --> 00:44:40,260
Još nema tijela.
944
00:44:41,340 --> 00:44:43,800
Ali za pet godina, ko zna šta
će moći da urade.
945
00:44:45,620 --> 00:44:46,080
Vidimo se, Tome.
946
00:44:46,160 --> 00:44:47,160
Kasnije.
947
00:44:48,180 --> 00:44:49,180
Ovdje.
948
00:44:50,720 --> 00:44:51,720
Uzmi moje.
949
00:44:51,980 --> 00:44:53,200
Imam ih gomilu kod kuće.
950
00:44:56,870 --> 00:44:58,710
Mogu vidjeti tvoju patnju.
951
00:45:00,150 --> 00:45:01,430
Ovo je prava stvar.
952
00:45:04,780 --> 00:45:06,560
Nadam se da ćeš pronaći mir.
953
00:45:22,580 --> 00:45:23,580
Halo?
954
00:45:24,260 --> 00:45:25,260
Mama?
955
00:45:26,420 --> 00:45:27,420
Darren?
956
00:45:28,520 --> 00:45:29,520
Kako si, mama?
957
00:45:31,380 --> 00:45:32,400
Darrene, jesi li to ti?
958
00:45:33,860 --> 00:45:34,860
Da, mama.
959
00:45:35,400 --> 00:45:36,900
Zvučiš umorno.
960
00:45:39,120 --> 00:45:41,580
Umoran/a sam, dušo.
961
00:45:42,320 --> 00:45:43,320
Jesam.
962
00:45:43,780 --> 00:45:45,820
Prošlo je nekoliko dana.
963
00:45:46,040 --> 00:45:47,260
Nedostaješ mi.
964
00:45:47,980 --> 00:45:49,180
I ti meni nedostaješ.
965
00:45:49,580 --> 00:45:50,580
Toliko.
966
00:45:51,600 --> 00:45:52,600
Žedan/a sam.
967
00:45:52,640 --> 00:45:54,380
Možeš li dobiti još
čaja od jabuke i breskve?
968
00:45:54,740 --> 00:45:56,520
Ima samo 70 kalorija po porciji.
969
00:45:56,720 --> 00:45:57,720
I ukusno je.
970
00:46:00,760 --> 00:46:01,760
Mama?
971
00:46:02,760 --> 00:46:03,760
Da, dušo?
972
00:46:05,780 --> 00:46:07,800
Trebam da nešto uradiš za mene.
973
00:46:08,080 --> 00:46:08,680
Naravno.
974
00:46:08,900 --> 00:46:09,900
Bilo šta.
975
00:46:10,000 --> 00:46:11,640
Trebam te da me povedeš sa sobom.
976
00:46:12,320 --> 00:46:13,320
Kuda te vodim sa mnom?
977
00:46:14,380 --> 00:46:15,800
Vodiću te cijelim putem.
978
00:46:16,200 --> 00:46:18,020
Bit će to kao avantura, mama.
979
00:46:18,700 --> 00:46:19,700
Gdje idem?
980
00:46:21,340 --> 00:46:22,900
Moraš ići s njim.
981
00:46:23,300 --> 00:46:24,300
S kim?
982
00:46:25,220 --> 00:46:26,220
Čovjek.
983
00:46:28,140 --> 00:46:29,200
Čovek u restoranu.
984
00:46:46,770 --> 00:46:48,070
Pa, to je bilo mračno.
985
00:46:49,050 --> 00:46:50,290
Jedva čekam da vidim budućnost.
986
00:46:53,870 --> 00:46:54,630
O, moj Bože.
987
00:46:54,770 --> 00:46:55,830
Rekao sam ti, slavlje.
988
00:46:56,110 --> 00:46:57,170
Normov je lakši dio.
989
00:46:57,171 --> 00:47:00,470
Odavde postaje neugodno.
990
00:47:00,830 --> 00:47:01,830
Isus Krist.
991
00:47:01,910 --> 00:47:02,910
Šta je to, dovraga?
992
00:47:03,350 --> 00:47:04,010
To je mapa.
993
00:47:04,170 --> 00:47:04,530
Nacrtao/la sam to.
994
00:47:04,531 --> 00:47:04,970
Jeb' se.
995
00:47:04,990 --> 00:47:05,990
Da vidimo tvoju mapu.
996
00:47:06,370 --> 00:47:08,530
Nova ruta iz Normovog restorana nas je dovela ovdje.
997
00:47:08,790 --> 00:47:09,906
Iza policijskog perimetra.
998
00:47:09,930 --> 00:47:11,010
Ove zgrade su slijepe ulice.
999
00:47:11,030 --> 00:47:11,390
U redu.
1000
00:47:11,490 --> 00:47:12,050
Žao mi je.
1001
00:47:12,270 --> 00:47:12,510
Čekaj.
1002
00:47:12,650 --> 00:47:13,470
Kakav je ovdje plan?
1003
00:47:13,630 --> 00:47:14,650
Kao, gdje nas vodiš?
1004
00:47:14,670 --> 00:47:15,670
Možete li nam samo reći?
1005
00:47:15,850 --> 00:47:16,170
Sada.
1006
00:47:16,590 --> 00:47:16,990
U redu.
1007
00:47:17,190 --> 00:47:17,490
Dobro.
1008
00:47:17,710 --> 00:47:18,710
Evo ga.
1009
00:47:18,850 --> 00:47:23,830
Sada, pola milje odavde,
devetogodišnji dječak gradi Boga u svojoj sobi.
1010
00:47:24,510 --> 00:47:28,670
Naša je misija osigurati da Bog
kojeg on gradi bude Bog koji voli ljude.
1011
00:47:29,490 --> 00:47:31,610
I pod Bogom, misliš...
1012
00:47:31,611 --> 00:47:34,127
Post-singularnost,
samoodržavajuće informacije,
1013
00:47:34,128 --> 00:47:36,970
obrada umjetne
inteligencije, AI, veliki bopper.
1014
00:47:37,190 --> 00:47:37,630
SZO?
1015
00:47:38,210 --> 00:47:38,830
Šta je u tome?
1016
00:47:39,130 --> 00:47:40,130
Već nešto?
1017
00:47:40,250 --> 00:47:41,670
Postaje mnogo gore, dušo.
1018
00:47:42,010 --> 00:47:43,010
Tako je, Marko.
1019
00:47:43,390 --> 00:47:46,950
A ako ne stignemo do ovog klinca u
narednih sat vremena, to je za ljude kraj.
1020
00:47:47,970 --> 00:47:48,970
Jebene gluposti.
1021
00:47:49,150 --> 00:47:49,870
Šta je to bilo, Scotte?
1022
00:47:50,010 --> 00:47:51,010
Progovori.
1023
00:47:55,430 --> 00:47:57,570
Dječija kuća je šest blokova odavde.
1024
00:47:57,890 --> 00:47:59,607
Očigledno je da ne možemo samo
ostati na ulici, tako da...
1025
00:47:59,608 --> 00:48:01,850
Morat ću proći kroz
nekoliko zgrada i dvorišta.
1026
00:48:02,250 --> 00:48:04,970
U ovoj automehaničarskoj radnji postoje dva opaka dobermana .
1027
00:48:05,250 --> 00:48:08,290
Beskućnik s nožem spava na
ovom krovu.
1028
00:48:08,630 --> 00:48:09,850
Ne budi ga.
1029
00:48:10,890 --> 00:48:12,890
Postoji skladišni prostor ograđen bodljikavom žicom
.
1030
00:48:12,950 --> 00:48:13,790
Mislim da je to naša najbolja opcija.
1031
00:48:13,791 --> 00:48:19,130
Ako možemo preskočiti ogradu bez uzbunjivanja
čuvara, što je vrlo malo vjerovatno s
1032
00:48:19,131 --> 00:48:20,986
Vi glupani, bit ćemo
na dohvat ruke
1033
00:48:20,987 --> 00:48:23,391
čvrste rute
kroz dvorišta.
1034
00:48:23,490 --> 00:48:23,930
U redu?
1035
00:48:24,310 --> 00:48:25,870
A šta će se desiti ako upozorimo stražara?
1036
00:48:25,990 --> 00:48:26,710
Ništa dobro, Scotte.
1037
00:48:26,750 --> 00:48:27,310
Hajde da se iselimo.
1038
00:48:27,750 --> 00:48:28,990
Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
1039
00:48:29,530 --> 00:48:31,686
Šta tačno trebamo uraditi kada stignemo
do kuće ovog dječaka?
1040
00:48:31,710 --> 00:48:34,130
Ovo dijete je izmislilo superinteligenciju za 60
minuta.
1041
00:48:34,550 --> 00:48:36,530
Nažalost, sigurnosne mjere za održavanje
vještačke inteligencije
1042
00:48:36,710 --> 00:48:38,810
pod kontrolom neće biti izmišljeni još 50
godina.
1043
00:48:40,130 --> 00:48:44,210
Ali, ja dolazim iz budućnosti, ali
najpametniji ljudi mog vremena radili su dugo i
1044
00:48:44,211 --> 00:48:46,011
teško je stvoriti
potrebne sigurnosne protokole,
1045
00:48:46,012 --> 00:48:47,850
što je trebalo
biti na snazi prije umjetne inteligencije
1046
00:48:47,910 --> 00:48:48,910
je ikada stvoren.
1047
00:48:49,550 --> 00:48:53,130
Poslali su me ovdje da instaliram ovaj softver
u vještačku inteligenciju
1048
00:48:53,270 --> 00:48:55,190
u trenutku neposredno prije nego što dođe do
svijesti.
1049
00:48:55,390 --> 00:48:56,550
Kakve sigurnosne mjere?
1050
00:48:56,930 --> 00:48:58,510
Izgledam li kao softverski inženjer?
1051
00:48:59,070 --> 00:49:00,370
Ja sam samo vojnik na misiji.
1052
00:49:00,570 --> 00:49:03,250
Stavi ovu stvar u drugu stvar prije nego što
ova stvar padne na nulu.
1053
00:49:09,250 --> 00:49:10,250
Trči!
1054
00:49:17,450 --> 00:49:18,450
Drugi lijevo!
1055
00:49:18,770 --> 00:49:19,770
Drugi lijevo!
1056
00:49:28,770 --> 00:49:29,430
Drugi lijevo!
1057
00:49:29,770 --> 00:49:30,270
Drugi lijevo!
1058
00:49:30,670 --> 00:49:31,670
Drugi lijevo!
1059
00:49:37,560 --> 00:49:37,980
Drugi lijevo!
1060
00:49:38,580 --> 00:49:39,120
Drugi lijevo!
1061
00:49:39,121 --> 00:49:39,280
Drugi lijevo!
1062
00:49:39,281 --> 00:49:40,281
Drugi lijevo!
1063
00:50:03,180 --> 00:50:04,700
To nisu bili policajci.
1064
00:50:04,900 --> 00:50:05,900
Misliš?
1065
00:50:07,100 --> 00:50:07,840
Ko je to bio?
1066
00:50:07,860 --> 00:50:08,360
Zločesti momci.
1067
00:50:08,540 --> 00:50:09,180
Šta misliš pod tim, loši momci?
1068
00:50:09,200 --> 00:50:10,060
Prokleti loši momci.
1069
00:50:10,080 --> 00:50:11,200
Momci koje ne želiš upoznati.
1070
00:50:11,420 --> 00:50:12,420
Ko ih je poslao?
1071
00:50:12,840 --> 00:50:13,320
Nemam pojma.
1072
00:50:13,400 --> 00:50:14,400
Nikad nisam saznao/la.
1073
00:50:14,500 --> 00:50:15,820
Najbolje je ne razmišljati previše o tome.
1074
00:50:16,420 --> 00:50:17,880
Nikad prije nisam bio ovdje dolje.
1075
00:50:18,860 --> 00:50:19,860
Treba proširiti opseg.
1076
00:50:21,240 --> 00:50:22,240
Ima svoju novu rutu.
1077
00:50:23,100 --> 00:50:24,100
Ostani ovdje.
1078
00:50:24,800 --> 00:50:26,280
I šuti.
1079
00:50:29,720 --> 00:50:30,720
Dobar/dobra.
1080
00:50:31,080 --> 00:50:32,616
Vi ljudi ne želite vjerovati u ovo sranje,
zar ne?
1081
00:50:32,640 --> 00:50:33,880
Hajde da se gubimo odavde dovraga.
1082
00:50:33,960 --> 00:50:35,020
Jesi li dobro?
1083
00:50:36,700 --> 00:50:39,040
Već sam imao užasan dan.
1084
00:50:39,720 --> 00:50:45,820
Samo sam htio komad pite i za nekoliko
trenutaka tišine, samo sam, samo sam htio pitu.
1085
00:50:46,180 --> 00:50:47,740
Da li vi stvarno mislite da on ima bombu?
1086
00:50:47,860 --> 00:50:48,980
Ne mislim da je to bomba.
1087
00:50:49,300 --> 00:50:51,840
Kad se vrati, kažem da skočimo,
da ga prestignemo.
1088
00:50:52,000 --> 00:50:52,840
On nije iz budućnosti.
1089
00:50:52,900 --> 00:50:53,460
On nema pojma.
1090
00:50:53,540 --> 00:50:54,656
Ubit će nas.
1091
00:50:54,680 --> 00:50:56,240
Ne, znao je nekoliko stvari.
1092
00:50:56,241 --> 00:50:57,356
Stvari koje nije mogao znati.
1093
00:50:57,380 --> 00:50:58,760
I ludi ljudi imaju sreće.
1094
00:50:58,980 --> 00:51:02,120
Nije znao za podrum ili auto
koji nas je upravo pokušao ubiti.
1095
00:51:02,260 --> 00:51:04,800
Da, ali je znao da Bob ima pištolj.
1096
00:51:05,320 --> 00:51:06,860
Svi mogu reći da je Bob imao pištolj.
1097
00:51:07,400 --> 00:51:08,980
Takođe, pustio je Boba da umre.
1098
00:51:10,260 --> 00:51:11,680
Da li mu vi ljudi zaista vjerujete?
1099
00:51:13,160 --> 00:51:14,160
Ne.
1100
00:51:14,600 --> 00:51:16,040
Pretpostavljam da ne.
1101
00:51:17,440 --> 00:51:18,440
A šta je s tobom?
1102
00:51:19,760 --> 00:51:23,880
U restoranu se nije ponašao kao čovjek
spreman da se digne u zrak.
1103
00:51:24,920 --> 00:51:27,320
Skrivao se iza nas kao da se boji
da će ga upucati.
1104
00:51:27,840 --> 00:51:28,840
Upravo tako.
1105
00:51:28,900 --> 00:51:30,180
Pa o čemu pričamo?
1106
00:51:30,840 --> 00:51:32,160
Želite li završiti kao Bob?
1107
00:51:32,760 --> 00:51:33,920
Ovaj tip je prokleto psihotičan.
1108
00:51:34,520 --> 00:51:36,560
Da, nije me baš briga ni u jednom smjeru.
1109
00:51:36,561 --> 00:51:38,780
Samo želim vidjeti kuda će ovo
odvesti.
1110
00:51:38,940 --> 00:51:39,940
Da, niko te nije pitao.
1111
00:51:44,740 --> 00:51:46,700
Jebeš...
Ko ima mobilni telefon?
1112
00:51:48,540 --> 00:51:50,120
Ne, i uzeo nam je telefone.
1113
00:51:50,460 --> 00:51:51,280
Ko ima prokleti mobilni telefon?
1114
00:51:51,281 --> 00:51:51,520
Ja?
1115
00:51:51,600 --> 00:51:51,840
Da.
1116
00:51:51,900 --> 00:51:52,740
Smiri se, psihopato.
1117
00:51:52,820 --> 00:51:54,100
Zašto imaš dva mobilna telefona?
1118
00:51:54,240 --> 00:51:55,316
Nisam se mogao/mogla odlučiti između modela.
1119
00:51:55,340 --> 00:51:56,220
Ovaj ima bolju kameru.
1120
00:51:56,300 --> 00:51:57,380
Nikoga nije briga, nikoga nije briga.
1121
00:51:57,480 --> 00:51:58,440
Samo da vidim.
1122
00:51:58,460 --> 00:51:59,460
Samo na sekundu.
1123
00:51:59,500 --> 00:52:00,140
Molim vas, ovo je hitan slučaj.
1124
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
Kate, evo!
1125
00:52:01,980 --> 00:52:02,980
Šta dovraga?
1126
00:52:07,550 --> 00:52:09,430
Alergičan sam na mobilne telefone i Wi-Fi.
1127
00:52:09,770 --> 00:52:11,550
Ti prokleti čudače.
1128
00:52:11,650 --> 00:52:13,290
Mogli smo to iskoristiti da pozovemo pomoć.
1129
00:52:13,370 --> 00:52:15,150
Alergični ste na mobilne telefone?
1130
00:52:15,930 --> 00:52:16,930
I Wi-Fi.
1131
00:52:17,110 --> 00:52:18,990
Bože, kao da si alergičan na zrak.
1132
00:52:19,850 --> 00:52:20,850
To mora da je pakao.
1133
00:52:21,170 --> 00:52:22,790
Da, nije nevjerovatno.
1134
00:52:23,310 --> 00:52:23,850
U redu, jebiga.
1135
00:52:23,851 --> 00:52:25,451
Kad se vrati, srušit ću ga.
1136
00:52:25,830 --> 00:52:27,030
Neko mora nešto uraditi.
1137
00:52:29,410 --> 00:52:31,490
Mislio sam da sam ti rekao da se stišaš
.
1138
00:52:37,100 --> 00:52:39,100
Mogao bih izvesti nekoliko salonskih
trikova, dokazati ti da jesam.
1139
00:52:39,160 --> 00:52:41,240
iz budućnosti, ali ništa
od toga ne bi značilo ni prokleto.
1140
00:52:41,460 --> 00:52:45,180
Šta dovraga znači to što vi ljudi birate
da krenete na ovu vožnju jer
1141
00:52:45,181 --> 00:52:49,800
Negdje u sebi, znaš kako
stvari stoje, kakav je svijet danas,
1142
00:52:49,880 --> 00:52:52,900
način na koji se ljudi ophode jedni prema drugima,
put u kojem idemo.
1143
00:52:53,580 --> 00:52:56,899
Znaš da svijet
ide do sranja, i neko je
1144
00:52:56,900 --> 00:52:59,020
morao se umiješati i
nešto poduzeti po tom pitanju.
1145
00:52:59,040 --> 00:53:01,499
Vjerovao/la ili ne da
sam duh Božića
1146
00:53:01,500 --> 00:53:04,180
Prokleta budućnost nas večeras neće
održati u životu.
1147
00:53:06,780 --> 00:53:12,360
Preživjet ćemo večeras jer si odlučio/la
da se probudiš i vidiš šta piše na zidu
1148
00:53:12,361 --> 00:53:13,540
i tebi se baš jebeno ne
sviđa šta radiš
1149
00:53:13,541 --> 00:53:15,981
vidiš i spreman si
nešto učiniti po tom pitanju.
1150
00:53:25,790 --> 00:53:28,585
U svakom slučaju, prevazišli smo
norme, tako da neću
1151
00:53:28,586 --> 00:53:31,570
prisilite bilo koga od vas da nastavi
ako ne želite.
1152
00:53:33,010 --> 00:53:34,590
Slobodni ste da idete.
1153
00:53:35,910 --> 00:53:37,370
Ali mi ponestaje vremena.
1154
00:53:42,920 --> 00:53:44,100
47 centi, Scott.
1155
00:53:48,780 --> 00:53:49,940
Lijevi bočni džep.
1156
00:54:04,980 --> 00:54:06,180
Zašto to još uvijek držiš?
1157
00:54:06,181 --> 00:54:07,720
Je li ta stvar uopšte bomba?
1158
00:54:07,840 --> 00:54:08,840
Ne, nije bomba.
1159
00:54:09,080 --> 00:54:10,080
To je moj put kući.
1160
00:54:10,360 --> 00:54:12,600
Pritisnem ovo dugme i vratim se nazad i pokušam
ponovo.
1161
00:54:12,760 --> 00:54:14,380
Zato držim palac ovdje.
1162
00:54:14,620 --> 00:54:15,620
Stvari idu na jug.
1163
00:54:16,120 --> 00:54:17,500
Bježim odavde, počinjem ispočetka.
1164
00:54:17,501 --> 00:54:18,740
Vi ljudi ste prepušteni sami sebi.
1165
00:54:19,480 --> 00:54:22,540
Pravilo broj jedan je da nisam potrošna roba.
1166
00:54:22,680 --> 00:54:23,796
Ne dok ne završim misiju.
1167
00:54:23,820 --> 00:54:24,980
Ne dok ovo ne dovršim.
1168
00:54:25,060 --> 00:54:28,020
Čekaj, dakle... dakle mi smo potrošna roba?
1169
00:54:29,440 --> 00:54:30,440
Da.
1170
00:54:33,640 --> 00:54:37,580
Preći ćemo preko ovih krovova i
spustit ćemo se u dvorište.
1171
00:54:37,760 --> 00:54:39,580
U redu, ali zašto cijeli ovaj plan?
1172
00:54:39,960 --> 00:54:43,260
Ako znaš ko je izmislio vještačku inteligenciju, zašto se
jednostavno ne vratiš u prošlost i ubiješ ga?
1173
00:54:44,820 --> 00:54:46,760
Zašto jednostavno ne ubijemo devetogodišnjeg
dječaka?
1174
00:54:47,440 --> 00:54:49,700
Uh, prije svega, Mark, to je prilično
mračno.
1175
00:54:50,200 --> 00:54:53,520
Drugo, vještačka superinteligencija je
neizbježna.
1176
00:54:53,780 --> 00:54:59,060
U svim vremenskim linijama, saznanje gdje
je ovo dijete je dar koji nismo trebali dobiti.
1177
00:54:59,240 --> 00:55:01,020
Tim vještačke inteligencije je već napustio stanicu.
1178
00:55:01,340 --> 00:55:03,420
Samo pokušavamo ugraditi
kočnice u zadnji čas.
1179
00:55:04,040 --> 00:55:05,040
Šta je to?
1180
00:55:05,520 --> 00:55:06,480
To je samo Džeri.
1181
00:55:06,540 --> 00:55:07,300
Ko je Džeri?
1182
00:55:07,480 --> 00:55:09,180
Prokleti beskućnik na krovu.
1183
00:55:09,420 --> 00:55:10,760
Misliš na tipa s nožem?
1184
00:55:12,920 --> 00:55:13,880
Ne znam.
1185
00:55:13,920 --> 00:55:14,920
Šta misliš, Marko?
1186
00:55:14,960 --> 00:55:16,500
Deda mi je odveo kćerku.
1187
00:55:16,560 --> 00:55:17,560
Smanji glas.
1188
00:55:18,060 --> 00:55:19,260
Vau, vau, vau.
1189
00:55:19,960 --> 00:55:21,720
Hej, hej, Jerry, sjećaš li me se?
1190
00:55:22,720 --> 00:55:24,240
Grampus je odveo moju kćerku.
1191
00:55:24,440 --> 00:55:24,780
U redu, psssst.
1192
00:55:25,320 --> 00:55:26,760
Grampus je odveo moju kćerku.
1193
00:55:32,640 --> 00:55:33,640
Isus.
1194
00:55:34,620 --> 00:55:35,140
Džeri, pogledaj!
1195
00:55:35,580 --> 00:55:37,260
To su nevidljivi ljudi!
1196
00:56:49,560 --> 00:56:50,820
Hvala, Džeri!
1197
00:56:55,580 --> 00:56:56,580
Drži se!
1198
00:57:12,880 --> 00:57:14,140
Samo želim da bude visoko.
1199
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Trči!
1200
00:57:39,760 --> 00:57:41,040
Svi, u kontejner!
1201
00:57:41,400 --> 00:57:41,800
Šta?
1202
00:57:42,160 --> 00:57:43,160
Skoči!
1203
00:57:43,220 --> 00:57:44,220
Sad!
1204
00:57:45,800 --> 00:57:46,800
Idemo!
1205
00:57:59,960 --> 00:58:01,460
Zašto su uvijek pacovi?
1206
00:58:01,800 --> 00:58:03,000
O, moj Bože.
1207
00:58:07,020 --> 00:58:08,160
Svinje u ćebetu.
1208
00:58:15,960 --> 00:58:16,960
Zgrabi!
1209
00:58:21,920 --> 00:58:23,020
Zakopaj se pod smeće!
1210
00:58:23,240 --> 00:58:23,760
Šta ti znaš?
1211
00:58:23,761 --> 00:58:24,761
O, moj Bože!
1212
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
U redu smo.
1213
00:58:59,230 --> 00:59:00,230
Ne ne.
1214
00:59:09,560 --> 00:59:10,560
Pomakni se!
1215
00:59:35,750 --> 00:59:37,070
Zamalo si nas koštao misije.
1216
00:59:38,710 --> 00:59:39,990
Šta je, dovraga, s tobom?
1217
00:59:40,290 --> 00:59:41,650
Imaš želju za smrću ili tako nešto?
1218
00:59:41,850 --> 00:59:43,810
Kad ti kažem da se mrdneš, mrdni se, dovraga!
1219
00:59:43,850 --> 00:59:44,850
Razumiješ li me?
1220
00:59:46,070 --> 00:59:47,830
Zašto nisi zaštitio Marie?
1221
00:59:47,930 --> 00:59:48,730
Ne znam.
1222
00:59:48,770 --> 00:59:49,770
Zašto nisi?
1223
00:59:49,910 --> 00:59:50,910
Imam sranja za uraditi.
1224
00:59:54,900 --> 00:59:55,900
Ko je on?
1225
00:59:56,100 --> 00:59:57,600
Tvoja pretpostavka je jednako dobra kao i moja.
1226
00:59:58,580 --> 01:00:01,620
Nekada sam zatvarao neke od svojih
najperspektivnijih grupa.
1227
01:00:02,220 --> 01:00:04,120
Nikad nisam uspio proći pored nijednog od njih.
1228
01:00:04,580 --> 01:00:06,740
Upravo smo prošli kroz oboje.
1229
01:00:06,940 --> 01:00:07,940
Karl.
1230
01:00:08,520 --> 01:00:09,520
To je dobro, zar ne?
1231
01:00:09,680 --> 01:00:10,680
Jer smo dobili priliku.
1232
01:00:11,480 --> 01:00:13,360
Da, ova grupa ima šanse.
1233
01:00:14,800 --> 01:00:17,340
Neće svi stići do kraja,
Scott.
1234
01:00:19,000 --> 01:00:20,480
Uspjet ću do kraja.
1235
01:00:22,240 --> 01:00:23,920
Samo nekoliko dvorišta i to je to.
1236
01:00:24,000 --> 01:00:25,240
Ostanite zajedno, budite tihi.
1237
01:00:29,620 --> 01:00:30,620
Hajde, idemo.
1238
01:00:32,060 --> 01:00:33,220
Jesi li još uvijek s nama, princezo?
1239
01:00:35,660 --> 01:00:37,360
Zašto te briga ako umrem?
1240
01:00:39,760 --> 01:00:40,760
Ne znam.
1241
01:00:41,580 --> 01:00:43,360
Možda imam slabost prema onome što je on bio.
1242
01:00:44,340 --> 01:00:45,360
Usredotoči se na igru.
1243
01:00:45,361 --> 01:00:47,100
Prestani se zajebavati.
1244
01:00:49,760 --> 01:00:51,940
Definitivno sam se
večeras vozio po Danskoj.
1245
01:00:53,100 --> 01:00:54,520
Siguran sam da mi se sviđa.
1246
01:00:58,550 --> 01:01:00,070
Šta joj je, dovraga,?
1247
01:01:18,560 --> 01:01:19,560
Ništa joj nije u redu.
1248
01:01:19,640 --> 01:01:20,140
Pa šta?
1249
01:01:20,141 --> 01:01:21,141
Ona to izmišlja.
1250
01:01:21,220 --> 01:01:24,160
Ne kažem to, ali prema našem
razumijevanju mozga, ono što vi
1251
01:01:24,161 --> 01:01:26,740
opisujući, to nije fiziološki
moguće.
1252
01:01:26,741 --> 01:01:28,540
Prema tvom shvatanju?
1253
01:01:29,180 --> 01:01:31,220
Ona bi bila prva osoba u ljudskom
postojanju.
1254
01:01:31,280 --> 01:01:32,280
Šta uraditi?
1255
01:01:32,380 --> 01:01:34,320
Biti alergičan na tehnologiju?
1256
01:01:34,560 --> 01:01:35,560
O, je li to taj?
1257
01:01:36,000 --> 01:01:36,800
Da, to je Excel.
1258
01:01:36,820 --> 01:01:39,140
James, kakav će život ona imati?
1259
01:01:39,580 --> 01:01:41,760
Jedva može bilo gdje otići ili biti u blizini
bilo koga.
1260
01:01:41,920 --> 01:01:42,960
Kako će steći prijatelje?
1261
01:01:43,600 --> 01:01:48,300
Kako će ikada pronaći sreću, radost ili
ljubav?
1262
01:01:59,410 --> 01:02:00,970
Zakasnio si oko 30 minuta.
1263
01:02:01,170 --> 01:02:01,690
Znam.
1264
01:02:01,990 --> 01:02:05,011
Žao mi je, autobus je kasnio
i... Pa, ko si ti?
1265
01:02:05,390 --> 01:02:05,710
Ingrid.
1266
01:02:05,790 --> 01:02:06,790
Zovem se Ingrid.
1267
01:02:07,210 --> 01:02:07,550
Ne.
1268
01:02:07,730 --> 01:02:08,950
Koja si ti princeza?
1269
01:02:08,951 --> 01:02:11,330
Jasmina, Ariel, Elsa?
1270
01:02:11,950 --> 01:02:14,791
Uh, da, ja sam, hm...
nisam nijedan od tih.
1271
01:02:14,850 --> 01:02:18,311
Ja sam nekako samo, uh...
obična princeza.
1272
01:02:19,330 --> 01:02:20,490
Nisi čak ni iz filma?
1273
01:02:20,930 --> 01:02:21,930
Da, ne.
1274
01:02:22,230 --> 01:02:25,550
Hm... ali na neki način ja sam
također iz, kao, svakog filma.
1275
01:02:25,551 --> 01:02:30,911
Izaći ćeš tamo i reći
im da si Elsina rođaka.
1276
01:02:31,730 --> 01:02:33,130
Bože, krvariš.
1277
01:02:34,110 --> 01:02:36,290
Oh, hm... Samo ću
te uvesti.
1278
01:02:39,730 --> 01:02:40,730
Uh...
1279
01:02:41,070 --> 01:02:42,150
Bože, hoćeš li biti dobro?
1280
01:02:42,690 --> 01:02:43,770
Da, da, sranje.
1281
01:02:43,870 --> 01:02:44,630
Shvatio sam.
1282
01:02:44,670 --> 01:02:46,010
To je samo analogija.
1283
01:02:46,250 --> 01:02:47,266
Otprilike zato i radim s djecom.
1284
01:02:47,290 --> 01:02:48,290
Hvala vam.
1285
01:02:49,590 --> 01:02:51,010
Samo iznesi tortu napolje.
1286
01:02:51,690 --> 01:02:52,690
U redu.
1287
01:02:53,590 --> 01:02:57,590
Sretan rođendan, draga Alice.
1288
01:02:59,170 --> 01:03:00,250
Sretan rođendan.
1289
01:03:04,200 --> 01:03:05,200
Zaželi želju.
1290
01:03:06,720 --> 01:03:07,720
O, jeej!
1291
01:03:17,090 --> 01:03:18,630
Jebeno sam uvjerljiv.
1292
01:03:22,340 --> 01:03:23,500
Gdje si, dovraga, bio/bila?
1293
01:03:24,160 --> 01:03:24,480
O, izvini.
1294
01:03:24,880 --> 01:03:26,860
Ovo mjesto je, uh, teško pronaći.
1295
01:03:27,120 --> 01:03:28,060
Ništa nije teško pronaći.
1296
01:03:28,061 --> 01:03:30,760
Koristite svoj... Je li to
Thomasov vodič?
1297
01:03:31,180 --> 01:03:32,700
Ne vjerujem u telefone, gospodine.
1298
01:03:33,780 --> 01:03:34,780
Odlično.
1299
01:03:35,000 --> 01:03:36,200
Pa, ne vjerujem u bakšiše.
1300
01:03:37,980 --> 01:03:38,980
Kreten.
1301
01:04:26,210 --> 01:04:27,210
Hej.
1302
01:04:27,790 --> 01:04:29,670
Gledajte izlazak sunca sa mnom.
1303
01:04:29,690 --> 01:04:30,690
U redu.
1304
01:04:31,670 --> 01:04:32,970
Gledajte izlazak sunca sa mnom.
1305
01:04:33,410 --> 01:04:34,410
Jesi li lud/a?
1306
01:04:35,370 --> 01:04:36,370
Koliko je sati?
1307
01:04:37,350 --> 01:04:38,670
Obećavam da će se isplatiti.
1308
01:05:31,840 --> 01:05:33,620
Jesi li ikada razmišljao/la o tome da imaš bebu?
1309
01:05:36,320 --> 01:05:37,320
Ti?
1310
01:05:38,800 --> 01:05:39,800
Hajde.
1311
01:05:40,480 --> 01:05:42,220
Ko bi želio malo gadljivog da trčkara
okolo?
1312
01:05:42,221 --> 01:05:43,620
Nema prijatelja.
1313
01:05:44,240 --> 01:05:45,380
U poređenju sa izlaskom iz kuće.
1314
01:05:45,800 --> 01:05:46,940
Prednjači nad svima.
1315
01:05:47,340 --> 01:05:48,340
Začepi.
1316
01:05:51,290 --> 01:05:52,290
Jesi li ozbiljan/ozbiljna?
1317
01:05:52,970 --> 01:05:53,970
Želiš dijete?
1318
01:05:56,630 --> 01:05:57,630
Da.
1319
01:05:58,010 --> 01:05:59,010
Jednog dana.
1320
01:06:04,210 --> 01:06:05,210
Kasnim.
1321
01:06:18,450 --> 01:06:19,450
Šta je to?
1322
01:06:20,330 --> 01:06:21,330
Ne znam.
1323
01:06:21,710 --> 01:06:22,710
Jesi li nešto naručio/la?
1324
01:06:23,350 --> 01:06:24,350
Ne.
1325
01:06:24,610 --> 01:06:26,390
Onda mora biti za nekog drugog.
1326
01:06:26,950 --> 01:06:30,190
Pa, moje ime je na njemu.
1327
01:06:38,800 --> 01:06:40,160
Vratićeš ga, zar ne?
1328
01:06:42,020 --> 01:06:45,760
Mislim, ako te iole boli,
izbaciću to.
1329
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Obećavam.
1330
01:06:48,060 --> 01:06:49,060
U redu.
1331
01:06:50,900 --> 01:06:53,540
Mislio sam da smo se složili da živimo bez
ovakvih stvari.
1332
01:06:54,020 --> 01:06:55,060
Da, znam.
1333
01:06:56,340 --> 01:06:58,540
Znam, ali ideš na posao,
zar ne?
1334
01:06:59,160 --> 01:07:00,440
Samo želim probati.
1335
01:07:00,441 --> 01:07:02,320
Koristit ću ga samo u ovoj sobi.
1336
01:07:02,960 --> 01:07:03,760
Neću ni biti ovdje.
1337
01:07:03,880 --> 01:07:04,880
U redu je.
1338
01:07:06,600 --> 01:07:07,600
U redu.
1339
01:07:23,510 --> 01:07:26,410
U redu, završit ću sa spremanjem
za posao.
1340
01:07:43,660 --> 01:07:45,560
Spremni ste da poželite želju?
1341
01:07:57,220 --> 01:07:57,960
Da.
1342
01:07:57,961 --> 01:07:58,961
Hej, stigao sam kući.
1343
01:08:13,040 --> 01:08:14,040
Tim.
1344
01:08:46,960 --> 01:08:47,960
Tim?
1345
01:08:49,040 --> 01:08:50,040
Zdravo.
1346
01:08:50,780 --> 01:08:51,320
Zdravo, dušo.
1347
01:08:51,720 --> 01:08:53,340
Šta radiš?
1348
01:08:53,540 --> 01:08:54,700
Sredina je noći.
1349
01:08:54,760 --> 01:08:55,760
Da.
1350
01:08:56,440 --> 01:08:57,440
Umirem od gladi.
1351
01:08:58,560 --> 01:09:00,400
Da, vidim to.
1352
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Hej.
1353
01:09:03,820 --> 01:09:04,820
Jesi li dobro?
1354
01:09:05,280 --> 01:09:08,660
Ne mogu ti opisati koliko se dobro osjećam
trenutno.
1355
01:09:10,380 --> 01:09:11,380
Osjećam se naelektrisano.
1356
01:09:12,900 --> 01:09:14,320
Ovo mi se ne sviđa.
1357
01:09:15,860 --> 01:09:16,860
Tim.
1358
01:09:16,960 --> 01:09:18,060
Ovo mi se ne sviđa.
1359
01:09:18,720 --> 01:09:22,460
Nije tipično za tebe da se izgubiš u
takvim stvarima, i to me užasava.
1360
01:09:22,480 --> 01:09:23,420
Znam, znam.
1361
01:09:23,500 --> 01:09:24,000
Žao mi je.
1362
01:09:24,100 --> 01:09:28,520
Samo sam, uh... stvarno sam
uzbuđen zbog toga trenutno.
1363
01:09:28,700 --> 01:09:29,000
Pretpostavljam.
1364
01:09:29,080 --> 01:09:30,080
Zašto?
1365
01:09:30,780 --> 01:09:32,460
Mislim, šta je uopšte to?
1366
01:09:32,461 --> 01:09:34,200
To je baš kao video igra, zar ne?
1367
01:09:35,300 --> 01:09:35,920
Otprilike.
1368
01:09:36,120 --> 01:09:41,500
Da, da, ali mislim, ne više nego što
je ovo video igra.
1369
01:09:42,440 --> 01:09:46,000
U stvari, to je manje videoigra nego
sve ovo.
1370
01:09:46,500 --> 01:09:47,500
Šta, stvarnost?
1371
01:09:48,740 --> 01:09:50,460
Vidiš, navelo me je da razmišljam o stvarima.
1372
01:09:50,840 --> 01:09:54,020
Kao, zašto postoji bol i nesreća?
1373
01:09:54,900 --> 01:09:55,940
Zašto postoji patnja?
1374
01:09:57,100 --> 01:10:02,500
Je li to samo da bismo mogli savladati prepreke
i imati, ne znam, transformativne posljedice
1375
01:10:02,501 --> 01:10:05,460
iskustva koja nam omogućavaju da rastemo i
usavršavamo se?
1376
01:10:06,940 --> 01:10:09,640
Zašto već ne možemo biti najbolji mogući oblik?
1377
01:10:12,200 --> 01:10:15,660
Ne znam ni kako da ti odgovorim
trenutno.
1378
01:10:15,661 --> 01:10:16,520
Zvučiš visoko.
1379
01:10:16,680 --> 01:10:20,940
Gle, šta ako bi neko stvorio bolju
stvarnost od ove?
1380
01:10:21,200 --> 01:10:25,020
Šta ako bi neko napravio nešto što bi bilo bolje
u svakom pogledu od našeg?
1381
01:10:26,220 --> 01:10:27,980
Stvarnost kakva je oduvijek trebala biti.
1382
01:10:32,950 --> 01:10:34,690
Hej, hajde.
1383
01:10:34,790 --> 01:10:35,790
Dođi u krevet.
1384
01:10:36,930 --> 01:10:38,630
Uskoro ću doći.
1385
01:10:42,710 --> 01:10:44,366
Ipak ideš na posao sutra,
zar ne?
1386
01:10:44,390 --> 01:10:47,970
Zapravo uzimam malo slobodnog vremena.
1387
01:10:48,850 --> 01:10:50,410
Pretpostavljam da biste to mogli nazvati sabatikalima.
1388
01:10:52,870 --> 01:10:53,870
U redu.
1389
01:10:56,850 --> 01:10:57,850
Pa, laku noć.
1390
01:11:00,750 --> 01:11:01,130
Sretno.
1391
01:11:01,190 --> 01:11:01,510
Zabavi se.
1392
01:11:01,590 --> 01:11:02,590
Nemoj umrijeti.
1393
01:11:04,390 --> 01:11:06,070
Oprostite?
1394
01:11:06,830 --> 01:11:07,830
Naravno.
1395
01:11:07,990 --> 01:11:10,530
To je nešto što kažemo jedno drugom
tamo.
1396
01:11:10,950 --> 01:11:14,370
Pozdrav, kao zdravo ili doviđenja.
1397
01:11:15,370 --> 01:11:16,790
Kao aloha, pretpostavljam.
1398
01:12:16,040 --> 01:12:17,340
Šta se dešava?
1399
01:12:18,140 --> 01:12:20,260
Kuham nam večeru.
1400
01:12:21,460 --> 01:12:22,460
O, i ja...
1401
01:12:22,700 --> 01:12:23,800
Kupio/la sam ti cvijeće.
1402
01:12:26,240 --> 01:12:27,240
Zašto?
1403
01:12:28,540 --> 01:12:29,540
Zašto?
1404
01:12:32,320 --> 01:12:34,000
Jer te volim.
1405
01:12:34,980 --> 01:12:36,280
I želim da budeš sretna.
1406
01:12:38,280 --> 01:12:39,280
Da li ti to radiš?
1407
01:12:39,460 --> 01:12:40,460
Naravno.
1408
01:12:41,060 --> 01:12:42,060
Naravno.
1409
01:12:44,140 --> 01:12:45,180
Tako si sladak/slatka.
1410
01:12:46,860 --> 01:12:47,860
Živjeli.
1411
01:12:48,800 --> 01:12:49,800
Volim te.
1412
01:12:50,600 --> 01:12:51,600
I ja tebe volim.
1413
01:12:53,480 --> 01:12:59,960
Dakle, imam nešto prilično važno
o čemu moram s tobom razgovarati.
1414
01:13:00,940 --> 01:13:01,940
U redu?
1415
01:13:02,940 --> 01:13:04,060
Volim te.
1416
01:13:05,060 --> 01:13:06,060
To si rekao/rekla.
1417
01:13:08,900 --> 01:13:15,600
Odlučio/la sam se za trajnu tranziciju
.
1418
01:13:17,740 --> 01:13:21,720
To je relativno nov proces.
1419
01:13:21,721 --> 01:13:25,864
Ali u blizini postoji objekat
gdje pružaju
1420
01:13:25,865 --> 01:13:29,321
te sa svime što ti
je potrebno da to bude moguće.
1421
01:13:31,200 --> 01:13:34,720
Napravio/la sam svoj izbor.
1422
01:13:36,080 --> 01:13:40,080
Biram drugu realnost umjesto ove
.
1423
01:13:40,760 --> 01:13:42,300
Učinit ću to trajnim.
1424
01:13:46,440 --> 01:13:48,640
Sad dolazi taksi po mene.
1425
01:13:48,641 --> 01:13:51,660
Možeš raditi šta god želiš s mojim
stvarima.
1426
01:13:52,440 --> 01:13:53,700
Neću ništa donijeti.
1427
01:13:55,180 --> 01:13:56,180
Ja...
1428
01:13:56,420 --> 01:13:58,540
Ja ne...
1429
01:14:00,120 --> 01:14:01,640
Ostavljaš me?
1430
01:14:01,641 --> 01:14:04,480
Napuštaš naše živote zbog videoigre?
1431
01:14:06,800 --> 01:14:09,680
Jim, to je prokleto psihotično.
1432
01:14:09,800 --> 01:14:10,880
To je igra.
1433
01:14:10,920 --> 01:14:11,960
Ne možeš to uraditi.
1434
01:14:12,620 --> 01:14:14,600
Ovo je jebeno ludo.
1435
01:14:15,100 --> 01:14:19,780
Slušaj, volio bih da nikad nisam ni ušao tamo.
1436
01:14:19,781 --> 01:14:20,781
U redu?
1437
01:14:21,000 --> 01:14:23,560
Ali ne mogu zaboraviti ono što znam.
1438
01:14:25,400 --> 01:14:29,080
Neko je stvorio bolji svijet,
Ingrid.
1439
01:14:30,800 --> 01:14:33,120
Nedvosmisleno bolji u svakom pogledu.
1440
01:14:35,820 --> 01:14:39,100
Zašto bih izabrao ovaj svijet umjesto onog
?
1441
01:14:40,740 --> 01:14:42,040
Zbog mene.
1442
01:14:48,680 --> 01:14:50,300
Nije dovoljno.
1443
01:14:54,240 --> 01:14:57,380
Ne, ne, ne gubim te zbog ovoga.
1444
01:14:57,660 --> 01:14:59,600
Džime, Džime, ovo nisi ti.
1445
01:15:00,320 --> 01:15:01,440
Ispranog ti je mozga.
1446
01:15:02,440 --> 01:15:05,020
Ali molim te, molim te, samo nemoj otići,
molim te.
1447
01:15:05,440 --> 01:15:06,440
Molim te.
1448
01:15:40,230 --> 01:15:41,590
Dobro se snalazimo.
1449
01:15:41,970 --> 01:15:44,127
Proći ćemo kroz ova
dvorišta ovdje i držati se
1450
01:15:44,128 --> 01:15:46,731
ovu poziciju ovdje dok
ne napravimo naš posljednji pokušaj.
1451
01:15:46,870 --> 01:15:47,870
Idemo.
1452
01:15:50,070 --> 01:15:51,070
Hej, hej, hej.
1453
01:15:51,310 --> 01:15:52,370
Možete li biti pažljiviji?
1454
01:15:52,870 --> 01:15:53,870
Možda te vide.
1455
01:15:53,970 --> 01:15:54,970
Niko nas ne vidi.
1456
01:15:55,050 --> 01:15:56,770
Niko ne vidi ono što ne želi da
vidi.
1457
01:15:59,570 --> 01:16:00,570
Šta je tvoj idiot?
1458
01:16:01,710 --> 01:16:02,530
Osim psa.
1459
01:16:02,630 --> 01:16:03,630
Možda je pasji...
1460
01:16:08,430 --> 01:16:09,470
Šta radiš?
1461
01:16:10,330 --> 01:16:12,110
To je Richardsonova terapija, zar ne?
1462
01:16:18,640 --> 01:16:22,140
Negdje unutar te kuće je
devetogodišnji otac vještačke inteligencije.
1463
01:16:23,800 --> 01:16:25,980
Kuća je odmah tu.
1464
01:16:25,981 --> 01:16:27,340
Tako smo uspjeli.
1465
01:16:27,760 --> 01:16:29,076
Ne, druge grupe su stigle dovde.
1466
01:16:29,100 --> 01:16:30,540
Niko nikada nije stigao do te kuće.
1467
01:16:31,360 --> 01:16:31,800
Zašto?
1468
01:16:32,200 --> 01:16:33,200
Šta se dešava?
1469
01:16:34,440 --> 01:16:35,620
Ne znam kako da ovo objasnim.
1470
01:16:35,680 --> 01:16:36,680
Pretpostavljam
1471
01:16:40,240 --> 01:16:42,455
nešto će se
dogoditi
1472
01:16:42,456 --> 01:16:45,701
na ovu kuću za koju
te ne mogu pripremiti.
1473
01:16:46,000 --> 01:16:48,250
Dolazak neprijatelja koji
nema slabosti ne može biti
1474
01:16:48,251 --> 01:16:50,920
zaustavljeno, a naš broj
je najmanje 10 prema 1.
1475
01:16:51,860 --> 01:16:53,220
Šta govoriš?
1476
01:16:53,280 --> 01:16:54,280
Šta dolazi?
1477
01:16:54,480 --> 01:16:55,380
Pa, u tome je stvar.
1478
01:16:55,400 --> 01:16:57,640
Nemam pojma jer je
svaki put drugačije.
1479
01:16:58,000 --> 01:17:01,220
Ponekad su to policajci ili naši plaćenici,
kao što smo vidjeli večeras.
1480
01:17:01,260 --> 01:17:04,160
Drugi put su to poremećeni luđaci sa
sjekirama.
1481
01:17:05,140 --> 01:17:07,240
Bili su to bijesni psi i razjarena rulja.
1482
01:17:07,720 --> 01:17:08,720
Možda tuljani.
1483
01:17:08,940 --> 01:17:09,940
Ovi momci su žilavi.
1484
01:17:10,980 --> 01:17:13,220
Nekada je to bilo samo milion prokletih pacova.
1485
01:17:14,280 --> 01:17:15,520
Šire bolest.
1486
01:17:15,720 --> 01:17:16,800
Tako je, Marko.
1487
01:17:17,200 --> 01:17:18,200
Drugi put, vatra.
1488
01:17:18,580 --> 01:17:19,260
O, moj Bože.
1489
01:17:19,320 --> 01:17:20,640
Samo paljba svuda.
1490
01:17:21,060 --> 01:17:22,060
Veoma vruće.
1491
01:17:22,100 --> 01:17:25,000
Nema nikakvog obrasca ni u čemu od toga, tako da
nemam pojma šta nas čeka večeras.
1492
01:17:25,600 --> 01:17:28,480
Bajkerska banda, Jakuza, pogodili ste,
je jednako dobra kao i moja.
1493
01:17:28,580 --> 01:17:30,020
O čemu ti, dovraga, pričaš?
1494
01:17:30,740 --> 01:17:31,160
Jakuza?
1495
01:17:31,440 --> 01:17:32,240
Mornaričke specijalce?
1496
01:17:32,440 --> 01:17:33,900
Ovo je devetogodišnji dječak.
1497
01:17:34,340 --> 01:17:36,700
Kakav jebeni 3D printer on ima
?
1498
01:17:36,880 --> 01:17:39,033
Ono s čime se suočavamo
nema nikakve veze sa
1499
01:17:39,093 --> 01:17:41,460
stvarnost na način koji ćeš
razumjeti, zato nemoj ni pokušavati.
1500
01:17:41,461 --> 01:17:42,501
To je iznad tvog platnog razreda.
1501
01:17:43,400 --> 01:17:44,780
Ne znaš moj platni razred?
1502
01:17:45,180 --> 01:17:46,320
Voziš Uber.
1503
01:17:46,500 --> 01:17:46,800
Da?
1504
01:17:47,080 --> 01:17:48,720
Jeb'o te, ja sam nevjerovatan Uber vozač.
1505
01:17:49,200 --> 01:17:52,080
Ako nema rime ili razloga,
onda može biti bilo šta?
1506
01:17:52,081 --> 01:17:55,560
Da, jer bi to moglo biti
i nešto lijepo, poput mačića.
1507
01:17:55,800 --> 01:17:56,360
Da, mačići.
1508
01:17:56,361 --> 01:17:57,681
Ne, neće biti mačića.
1509
01:17:57,720 --> 01:17:58,040
U pravu je.
1510
01:17:58,100 --> 01:17:59,580
Zašto baš mora biti nešto loše?
1511
01:17:59,640 --> 01:18:03,060
Zašto ne može biti nešto kul,
kao, hm, kentaur?
1512
01:18:03,260 --> 01:18:03,700
O.
1513
01:18:03,701 --> 01:18:05,420
Molim te, nemoj ovo omalovažavati.
1514
01:18:05,560 --> 01:18:07,040
Kao parada kentaura, zar ne?
1515
01:18:07,400 --> 01:18:08,400
Samo bacanje konfeta.
1516
01:18:08,560 --> 01:18:09,500
Oni nas jednostavno čine sretnima.
1517
01:18:09,560 --> 01:18:10,560
Oni nas čine sretnima.
1518
01:18:10,900 --> 01:18:12,140
Oni te jednostavno čine sretnim, zar ne?
1519
01:18:12,280 --> 01:18:13,280
Da?
1520
01:18:13,380 --> 01:18:14,560
Ovo nije izmišljotina.
1521
01:18:14,700 --> 01:18:16,200
Nije ovdje da te zabavlja.
1522
01:18:16,480 --> 01:18:20,440
Bit će to stvarne stvari, poput
bombaša samoubica i vukova.
1523
01:18:20,441 --> 01:18:21,800
Oh, ili mops.
1524
01:18:22,060 --> 01:18:22,900
Samo jedan mali mops.
1525
01:18:23,080 --> 01:18:26,620
Neće biti samo jedan prokleti mops,
Susan!
1526
01:18:27,660 --> 01:18:28,060
U redu.
1527
01:18:28,220 --> 01:18:29,460
Misliš da je ovo šala?
1528
01:18:30,280 --> 01:18:32,020
Gledao/la sam kako ljudi umiru u ovoj kući.
1529
01:18:32,320 --> 01:18:34,420
Na načine koje nikada neću zaboraviti.
1530
01:18:34,880 --> 01:18:37,020
Zato se jebeno ozbilji.
1531
01:18:39,960 --> 01:18:40,960
Pogledaj.
1532
01:18:41,860 --> 01:18:44,060
Stigli ste dalje od većine grupa.
1533
01:18:44,100 --> 01:18:45,100
To nešto znači.
1534
01:18:45,380 --> 01:18:48,500
Zaista vjerujem da biste vi mogli biti grupa
koja će ući u tu kuću.
1535
01:18:48,501 --> 01:18:50,360
A sada zabarikadirajmo vrata.
1536
01:18:51,040 --> 01:18:53,220
Hajde da pronađemo neko oružje i da se
spremimo.
1537
01:18:54,280 --> 01:18:55,280
U redu.
1538
01:18:56,280 --> 01:18:57,280
U redu.
1539
01:19:59,690 --> 01:20:00,690
Šta sad?
1540
01:20:02,490 --> 01:20:03,490
Sad samo čekamo.
1541
01:20:06,770 --> 01:20:09,630
Dakle, ako ne uspijemo, šta se dešava s nama?
1542
01:20:10,270 --> 01:20:12,890
Mislim, šta će se desiti u budućnosti?
1543
01:20:13,150 --> 01:20:14,150
To je tako loše.
1544
01:20:15,990 --> 01:20:20,070
Pa, u početku je suptilno, ali tokom
sljedećih nekoliko godina stvari počinju da se raspadaju.
1545
01:20:20,950 --> 01:20:22,530
Niko ne primjećuje dok ne bude prekasno.
1546
01:20:22,990 --> 01:20:25,150
Hrana, voda, resursi nestaju preko noći.
1547
01:20:25,290 --> 01:20:27,170
U roku od 50 godina, polovina stanovništva će
umrijeti.
1548
01:20:27,570 --> 01:20:28,630
Polovina stanovništva?
1549
01:20:29,010 --> 01:20:29,290
Da.
1550
01:20:29,650 --> 01:20:30,690
A šta je s drugom polovinom?
1551
01:20:30,970 --> 01:20:33,890
Druga polovina je zauvijek izgubljena u svijetu
zabave i distrakcije.
1552
01:20:33,950 --> 01:20:35,790
Njihova tijela lutaju pustoši,
nesvjesna toga.
1553
01:20:36,250 --> 01:20:40,290
Ne varaj se, samo ću pokušati da
ti pružim sve što si ikada želio/željela.
1554
01:20:40,470 --> 01:20:43,570
Stalna distrakcija, nezaboravni
likovi, izazovi i prepreke
1555
01:20:43,571 --> 01:20:46,950
savladane, uzbudljive prepreke koje su važne
i zadovoljavajući završetak.
1556
01:20:47,030 --> 01:20:49,570
Ali na kraju će sve biti laž.
1557
01:20:50,490 --> 01:20:51,490
Živiš u kavezu.
1558
01:20:52,390 --> 01:20:53,510
Ali ne i ti.
1559
01:20:54,870 --> 01:20:56,050
Nikad te nisu shvatili.
1560
01:21:04,530 --> 01:21:05,890
Ne, ne ja.
1561
01:21:18,360 --> 01:21:23,600
Samo sam htio vidjeti...
Samo sam htio vidjeti izlazak sunca.
1562
01:21:26,940 --> 01:21:29,920
Moja majka mi ih je detaljno opisala.
1563
01:21:29,960 --> 01:21:31,480
Nacrtao bih njene riječi.
1564
01:21:37,840 --> 01:21:42,940
Obećala mi je da ćemo jednog dana
negdje zajedno vidjeti jednu.
1565
01:21:49,130 --> 01:21:51,370
Svi ostali su mogli vidjeti izlazak sunca kad god
su htjeli.
1566
01:21:54,850 --> 01:21:56,710
Ali taj svijet smo ostavili iza sebe.
1567
01:22:01,970 --> 01:22:04,910
Rekla je da sam sigurniji daleko.
1568
01:22:05,910 --> 01:22:07,510
Da nas vještačka inteligencija nije mogla pronaći.
1569
01:22:08,310 --> 01:22:11,570
Tako me je sakrila od svijeta,
izvan mreže.
1570
01:22:16,730 --> 01:22:18,030
Sve se vrtjelo oko nje.
1571
01:22:21,430 --> 01:22:23,150
Zamjerio sam joj zbog toga.
1572
01:22:24,090 --> 01:22:26,850
Zato što mi nisi dao/dala mogućnost da to
sam/sama odbijem.
1573
01:22:27,110 --> 01:22:28,170
Znaš kakva su djeca.
1574
01:22:30,770 --> 01:22:33,510
To je iskušenje učinilo još gorim.
1575
01:22:46,710 --> 01:22:50,950
Ko ne bi želio nadu u bolji život,
da vidi izlazak sunca kad god poželi,
1576
01:22:51,270 --> 01:22:53,050
čak i ako su znali da to nije stvarno?
1577
01:23:38,910 --> 01:23:41,670
Kada je umrla, krivio sam sebe.
1578
01:23:48,300 --> 01:23:49,900
Ali sam takođe bio i slobodan.
1579
01:23:56,510 --> 01:23:58,090
Slobodan sam da biram svoje bitke.
1580
01:24:18,330 --> 01:24:20,290
Na kraju sam pronašao malu grupu
preživjelih.
1581
01:24:20,390 --> 01:24:21,430
Preselili smo se pod zemlju.
1582
01:24:22,090 --> 01:24:25,570
I prihvatila sam misiju da promijenim
budućnost tako da jednog dana, moja majka i ja
1583
01:24:26,770 --> 01:24:29,110
mogli su sjediti jedan pored drugog.
1584
01:24:29,990 --> 01:24:31,390
Zajedno gledajte izlazak sunca.
1585
01:24:38,890 --> 01:24:39,490
Šta je to?
1586
01:24:39,610 --> 01:24:40,610
Čuješ li to?
1587
01:24:46,350 --> 01:24:47,350
Sranje.
1588
01:24:50,170 --> 01:24:51,170
Ah, jebote.
1589
01:24:52,130 --> 01:24:53,210
Ovo je prvo.
1590
01:24:53,211 --> 01:24:53,690
Šta se dešava?
1591
01:24:54,210 --> 01:24:56,630
Bilo je to mnogo čudnih stvari prije,
ali nikad nije bilo namjerno...
1592
01:25:02,340 --> 01:25:03,340
Tinejdžeri.
1593
01:25:08,780 --> 01:25:10,040
Isuse Bože, svuda su.
1594
01:25:10,880 --> 01:25:11,880
Kuća je okružena.
1595
01:25:11,940 --> 01:25:12,980
Zašto ne napadaju?
1596
01:25:13,780 --> 01:25:14,920
Čekaju naređenja.
1597
01:25:15,860 --> 01:25:16,540
Poslušajte nas.
1598
01:25:16,620 --> 01:25:19,640
U srednjoj školi u kojoj predajemo,
nastavnici su nestajali.
1599
01:25:19,880 --> 01:25:22,160
A danas su tinejdžeri počeli
dolaziti za nama.
1600
01:25:22,440 --> 01:25:24,240
I od tada trčimo.
1601
01:25:24,500 --> 01:25:25,620
Zašto bi došli po tebe?
1602
01:25:26,280 --> 01:25:27,880
Dodirnuo sam jedan od njihovih telefona.
1603
01:25:28,540 --> 01:25:28,820
Šta?
1604
01:25:28,821 --> 01:25:29,400
Žao mi je, šta?
1605
01:25:29,720 --> 01:25:30,680
Nije im se svidjelo.
1606
01:25:30,681 --> 01:25:31,180
Niko od njih nije.
1607
01:25:31,220 --> 01:25:33,060
A onda su zajedno reagovali.
1608
01:25:33,240 --> 01:25:34,000
Oni se jednostavno ujedine.
1609
01:25:34,240 --> 01:25:35,240
Oni su kao kolektivni um.
1610
01:25:35,340 --> 01:25:36,340
Kreću se kao jedno.
1611
01:25:36,640 --> 01:25:37,640
Ah, jebote.
1612
01:25:37,960 --> 01:25:38,440
Sranje.
1613
01:25:38,760 --> 01:25:40,080
Moramo je izvući odavde.
1614
01:25:42,340 --> 01:25:43,340
Pokaži mi se!
1615
01:25:55,970 --> 01:25:56,970
Hajde!
1616
01:26:04,400 --> 01:26:04,960
Gore!
1617
01:26:05,280 --> 01:26:06,280
Idi, idi, idi!
1618
01:26:14,510 --> 01:26:15,590
Zaglavljeni smo ovdje!
1619
01:26:15,970 --> 01:26:18,050
Isuse Bože, penju se uz proklete
zidove.
1620
01:26:25,750 --> 01:26:38,170
Ništa ih ne može zaustaviti!
1621
01:26:38,410 --> 01:26:39,570
Šta su to, dovraga?
1622
01:26:49,860 --> 01:26:51,480
Svi na krov!
1623
01:27:01,230 --> 01:27:02,230
U redu, dame.
1624
01:27:03,210 --> 01:27:04,210
Sudnji dan.
1625
01:27:12,440 --> 01:27:13,440
Odbrambene pozicije.
1626
01:27:13,480 --> 01:27:14,000
Idi, idi!
1627
01:27:14,300 --> 01:27:15,300
Idi, idi, idi!
1628
01:27:46,730 --> 01:27:47,870
Ne, ne možemo.
1629
01:27:48,470 --> 01:27:49,470
Ali ja mogu.
1630
01:27:49,650 --> 01:27:50,110
Šta?
1631
01:27:50,490 --> 01:27:53,170
Ja sam ovo započeo/la i završit ću
.
1632
01:27:53,350 --> 01:27:54,430
O čemu pričaš?
1633
01:27:54,710 --> 01:27:56,432
Nema šanse da ćeš
uspjeti
1634
01:27:56,433 --> 01:27:59,231
kuću bez
ikoga ko bi podnio žrtvu.
1635
01:27:59,310 --> 01:28:00,070
Znaš to.
1636
01:28:00,071 --> 01:28:01,990
Skočit ću dolje.
1637
01:28:02,710 --> 01:28:03,790
Ne juri me.
1638
01:28:04,050 --> 01:28:06,490
Dajte mi kratak trenutak da potrčim.
1639
01:28:07,630 --> 01:28:08,630
Marko.
1640
01:28:11,240 --> 01:28:13,020
Volim te.
1641
01:28:15,720 --> 01:28:17,300
Idem s tobom.
1642
01:28:17,640 --> 01:28:19,780
Ne možeš me ostaviti samog na ovom svijetu,
Mark.
1643
01:28:20,140 --> 01:28:21,140
Volim te.
1644
01:28:22,100 --> 01:28:23,100
Marko.
1645
01:28:25,270 --> 01:28:26,270
Volim te.
1646
01:28:26,570 --> 01:28:28,550
Mnogo te volim.
1647
01:28:30,810 --> 01:28:32,730
Šališ se?
1648
01:28:32,731 --> 01:28:34,210
Uzmite sobu!
1649
01:28:34,850 --> 01:28:36,450
Neka se računa.
1650
01:29:08,520 --> 01:29:09,520
Žao mi je, Scotte.
1651
01:29:09,880 --> 01:29:10,180
Čekaj!
1652
01:29:10,600 --> 01:29:12,600
Neće svi uspjeti do
kraja.
1653
01:29:12,860 --> 01:29:13,860
Jeb'o te!
1654
01:29:19,530 --> 01:29:21,250
Šta je to?
1655
01:29:22,350 --> 01:29:23,350
Čuješ li to?
1656
01:29:24,050 --> 01:29:25,050
Da.
1657
01:29:28,910 --> 01:29:31,130
Zvuči kao... kopita.
1658
01:30:14,680 --> 01:30:16,980
Pa, to je drugačije.
1659
01:31:06,740 --> 01:31:07,840
Kako se ovo uopšte dešava?
1660
01:31:08,560 --> 01:31:09,600
Loša najava, ljudi.
1661
01:31:09,720 --> 01:31:09,960
Šta?
1662
01:31:10,020 --> 01:31:12,540
Možda će to biti mačići.
1663
01:31:13,320 --> 01:31:16,260
Rekao sam ti da to ne omalovažavaš.
1664
01:31:54,250 --> 01:31:55,730
Sjedni mi na lice i zovi me Djeda Mrazom.
1665
01:31:55,770 --> 01:31:56,850
Mislim da smo uspjeli.
1666
01:31:58,130 --> 01:31:59,130
Prokletstvo.
1667
01:32:00,330 --> 01:32:01,370
Svi ispod!
1668
01:32:02,230 --> 01:32:03,230
Sad!
1669
01:32:06,660 --> 01:32:07,660
Ne mrdaj.
1670
01:32:08,640 --> 01:32:09,640
Sad si najebao, čovječe.
1671
01:32:10,140 --> 01:32:11,040
Vi ste sjebani.
1672
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
Tako blizu.
1673
01:32:13,820 --> 01:32:14,820
Gdje je Karl?
1674
01:32:15,700 --> 01:32:16,200
Šta?
1675
01:32:16,620 --> 01:32:17,680
Šta si uradio sa Carlom?
1676
01:32:18,060 --> 01:32:19,520
Je li to tvoj drug?
1677
01:32:20,940 --> 01:32:22,280
Biću iskren s tobom.
1678
01:32:22,620 --> 01:32:24,000
Karl nije uspio.
1679
01:32:24,140 --> 01:32:24,500
Šta?
1680
01:32:25,020 --> 01:32:26,140
Nisam ga ubio/ubila.
1681
01:32:27,040 --> 01:32:28,040
Kako se zoveš?
1682
01:32:29,120 --> 01:32:29,420
Dag.
1683
01:32:30,040 --> 01:32:34,826
Jeste li možda ti ili Carl zaboravili da
zakočite ručnu kočnicu na Malibuu?
1684
01:32:34,827 --> 01:32:35,420
..
1685
01:32:36,460 --> 01:32:36,860
Šta?
1686
01:32:36,960 --> 01:32:38,020
Nije dan za kritiku.
1687
01:32:38,640 --> 01:32:41,440
Jesi li možda napravio/la samo malo Malibubua?
1688
01:32:43,200 --> 01:32:45,060
Ovo je bila baš sjebana noć.
1689
01:32:45,360 --> 01:32:45,800
Znam.
1690
01:32:46,020 --> 01:32:47,700
Neki prokleti tip je došao sa mnom s mačetom.
1691
01:32:48,540 --> 01:32:49,800
Samo smo htjeli naših 50 hiljada.
1692
01:32:49,980 --> 01:32:50,980
50 hiljada?
1693
01:32:51,320 --> 01:32:52,340
Neko te je zaposlio?
1694
01:32:52,640 --> 01:32:53,640
Anonimna e-pošta.
1695
01:32:54,020 --> 01:32:57,680
50 hiljada da se ubije neki tip u plastičnom
mantilu. Ima li koga s njim?
1696
01:32:58,060 --> 01:32:59,060
Nije postavljeno nijedno pitanje.
1697
01:32:59,160 --> 01:33:02,240
To je suma novca koja mijenja život
dvojici momaka iz Best Buya.
1698
01:33:02,920 --> 01:33:04,560
Šta ste vi momci namjeravali s tim?
1699
01:33:04,840 --> 01:33:05,840
Ići u Japan?
1700
01:33:07,000 --> 01:33:08,340
Kyoto za konvenciju o igrama?
1701
01:33:08,760 --> 01:33:10,140
O da, žao mi je.
1702
01:33:10,300 --> 01:33:11,620
To je dobar san, Doug.
1703
01:33:11,920 --> 01:33:12,920
Sjebano je, čovječe.
1704
01:33:13,940 --> 01:33:16,260
Pa, svakako za Carla,
ali... Ne izgovaraj njegovo ime!
1705
01:33:16,340 --> 01:33:18,020
Ne mora biti gore za tebe,
Doug.
1706
01:33:18,180 --> 01:33:19,320
To nije ono što bi Karl želio.
1707
01:33:19,340 --> 01:33:20,980
Ne izgovaraj njegovo ime, dovraga!
1708
01:33:22,160 --> 01:33:23,560
Samo spusti pištolj.
1709
01:33:23,561 --> 01:33:24,801
Nema potrebe da se prolijeva više krvi.
1710
01:33:26,180 --> 01:33:29,840
Šta kažeš da odemo po burito i
popričamo o tome, ha?
1711
01:33:30,340 --> 01:33:31,340
Šta?
1712
01:33:31,540 --> 01:33:33,580
Voliš li dobar burrito sa pasuljem i sirom?
1713
01:33:36,160 --> 01:33:37,680
To je bio Carlov omiljeni.
1714
01:33:38,080 --> 01:33:39,080
Naravno da je bilo.
1715
01:33:39,680 --> 01:33:41,760
Šta kažeš da ti i ja odemo po
burrito?
1716
01:33:43,960 --> 01:33:44,960
Jalapeño papričice?
1717
01:33:46,240 --> 01:33:46,700
Dodatni guacamole?
1718
01:33:46,920 --> 01:33:47,920
Cijela zbrka.
1719
01:33:51,320 --> 01:33:51,960
Vau!
1720
01:33:52,120 --> 01:33:53,460
Šta dovraga?
1721
01:33:56,130 --> 01:33:57,130
Vau!
1722
01:33:58,110 --> 01:33:59,530
Pet zvjezdica, kučkini sinovi!
1723
01:34:00,230 --> 01:34:01,450
Ja sam dio posljednje grupe!
1724
01:34:01,950 --> 01:34:03,390
Rekao sam ti da ću stići do kraja.
1725
01:34:04,150 --> 01:34:05,970
Pročitaj prokletu sobu, Scott.
1726
01:34:06,370 --> 01:34:08,290
Da, to je bilo tako nepotrebno.
1727
01:34:08,610 --> 01:34:09,610
Idemo.
1728
01:34:12,950 --> 01:34:13,950
Jebena kučko.
1729
01:34:15,910 --> 01:34:16,570
Slušajte.
1730
01:34:16,690 --> 01:34:17,790
Mnogo toga prolaziš večeras.
1731
01:34:17,791 --> 01:34:19,870
Ali trebam da to ostaviš iza sebe.
1732
01:34:20,110 --> 01:34:23,890
Jer kada jednom pozvonim na ova vrata,
trebaš biti spreman na sve.
1733
01:34:24,550 --> 01:34:27,390
Uskoro ćemo se suočiti licem u lice s
najpametnijim ljudskim bićem na Zemlji.
1734
01:34:27,990 --> 01:34:29,810
Ne vjerujte mu ni riječi.
1735
01:34:29,830 --> 01:34:31,730
Reći će i uraditi bilo šta.
1736
01:34:31,910 --> 01:34:32,910
Mislim bilo šta.
1737
01:34:33,330 --> 01:34:34,750
Da bi se zaštitila vještačka inteligencija
1738
01:34:35,350 --> 01:34:36,390
Instalirajte softver.
1739
01:34:37,850 --> 01:34:38,850
Spasite svijet.
1740
01:34:39,670 --> 01:34:40,670
Ništa drugo nije važno.
1741
01:34:40,870 --> 01:34:41,570
Čak ni moj život.
1742
01:34:41,590 --> 01:34:42,590
Razumiješ?
1743
01:34:44,310 --> 01:34:45,410
U redu, mamu vam jebem.
1744
01:34:46,210 --> 01:34:47,570
Hajde da jebeno rock and rollamo.
1745
01:34:53,370 --> 01:34:53,770
Čovječe.
1746
01:34:54,330 --> 01:34:55,330
Možda.
1747
01:34:56,010 --> 01:34:57,010
Pištolj.
1748
01:35:00,060 --> 01:35:01,060
Možda?
1749
01:35:01,340 --> 01:35:02,380
Uspjeli smo.
1750
01:35:02,820 --> 01:35:03,940
Baš kao što si rekao/rekla da hoćemo.
1751
01:35:05,220 --> 01:35:06,220
Šta je to?
1752
01:35:07,040 --> 01:35:08,540
Želiš li to objasniti, Susan?
1753
01:35:08,660 --> 01:35:10,120
Rekao je da bih trebao ići s tobom.
1754
01:35:10,320 --> 01:35:11,520
Da će to biti avantura.
1755
01:35:12,020 --> 01:35:17,220
Šta si ti... Jesi li i ti
dobio/la iskren e-mail?
1756
01:35:17,221 --> 01:35:17,700
Ne razumijem.
1757
01:35:17,940 --> 01:35:18,760
Šta se dešava?
1758
01:35:18,860 --> 01:35:19,320
Šta je ovo?
1759
01:35:19,560 --> 01:35:20,560
To je moj sin.
1760
01:35:21,260 --> 01:35:23,020
Rekao je da ćeš ga ti
ponovo učiniti stvarnim.
1761
01:35:23,780 --> 01:35:24,780
O, moj Bože.
1762
01:35:24,880 --> 01:35:25,420
Ne, gospođo.
1763
01:35:25,540 --> 01:35:27,520
Zašto ovo uvijek mora biti tako
zbunjujuća stvar?
1764
01:35:27,540 --> 01:35:28,620
To nije tvoj sin.
1765
01:35:28,940 --> 01:35:29,940
Jeste.
1766
01:35:30,880 --> 01:35:32,520
On nas je izvukao iz restorana.
1767
01:35:34,240 --> 01:35:35,240
Pa, hej.
1768
01:35:35,800 --> 01:35:37,020
Čime vam svima mogu pomoći?
1769
01:35:37,780 --> 01:35:39,420
Tražimo devetogodišnjeg dječaka.
1770
01:35:39,460 --> 01:35:40,860
Vjerovatno je veoma dobar u računalima.
1771
01:35:41,440 --> 01:35:42,380
Misliš li na Chrisa?
1772
01:35:42,381 --> 01:35:43,861
Je li to ono što zoveš malim momkom?
1773
01:35:44,480 --> 01:35:45,480
Da, zdravo.
1774
01:35:45,760 --> 01:35:48,240
Hm... Zaista je važno
da razgovaramo s Chrisom.
1775
01:35:48,400 --> 01:35:50,980
Mi smo iz njegove škole.
1776
01:35:51,420 --> 01:35:53,000
Jesi li iz škole?
1777
01:35:53,820 --> 01:35:55,020
Mi smo školski nastavnici.
1778
01:35:56,220 --> 01:35:58,080
Večeras je bila velika školska predstava.
1779
01:35:59,000 --> 01:36:01,761
Da, ovo je, hm... Scenska Krv.
1780
01:36:03,520 --> 01:36:04,520
O, trešnja.
1781
01:36:06,160 --> 01:36:08,480
Pa... pretpostavljam da je
onda bolje da svi uđete.
1782
01:36:08,620 --> 01:36:09,840
Upravo ćemo večerati.
1783
01:36:09,841 --> 01:36:10,841
Uđi.
1784
01:36:10,980 --> 01:36:11,980
Hvala vam lijepo.
1785
01:36:13,340 --> 01:36:15,700
Henry, neki nastavnici iz Chrisove škole
su ovdje.
1786
01:36:15,920 --> 01:36:16,920
O, hej.
1787
01:36:17,020 --> 01:36:18,380
Upravo spremamo večeru.
1788
01:36:19,500 --> 01:36:20,556
Kako vam svima mogu pomoći?
1789
01:36:20,580 --> 01:36:21,280
U redu, u redu.
1790
01:36:21,320 --> 01:36:22,740
Šta se ovdje dešava?
1791
01:36:23,240 --> 01:36:24,280
Nije to mislio.
1792
01:36:24,400 --> 01:36:24,920
Ne, ne, ne.
1793
01:36:24,921 --> 01:36:26,660
Ovi momci su previše veseli.
1794
01:36:26,700 --> 01:36:27,996
Ko nas, dovraga, pušta u svoju kuću?
1795
01:36:28,020 --> 01:36:28,300
Pogledajte nas.
1796
01:36:28,400 --> 01:36:28,860
Izgledamo ludo.
1797
01:36:28,940 --> 01:36:30,320
Rekao si da si iz škole.
1798
01:36:30,380 --> 01:36:30,980
Ko si ti?
1799
01:36:31,200 --> 01:36:32,980
Sad, čovječe, ko si ti, dovraga?
1800
01:36:33,420 --> 01:36:35,480
Hej, prestani.
1801
01:36:36,060 --> 01:36:37,060
Smiri se.
1802
01:36:37,160 --> 01:36:38,160
Svi se smirite.
1803
01:36:38,220 --> 01:36:39,600
Niko ne treba da se ovdje povrijedi.
1804
01:36:40,220 --> 01:36:40,520
Jesi li ti?
1805
01:36:40,920 --> 01:36:43,560
Da, zaista moramo razgovarati s tvojim
djetetom.
1806
01:36:43,880 --> 01:36:45,036
Šta hoćeš s našim dječakom?
1807
01:36:45,060 --> 01:36:46,100
Molim te, nemoj ga povrijediti.
1808
01:36:46,420 --> 01:36:48,580
Samo trebam razgovarati s malim anđelom,
to je sve.
1809
01:36:49,340 --> 01:36:50,720
Samo mali razgovor, to je sve.
1810
01:36:50,980 --> 01:36:51,340
Zašto?
1811
01:36:51,960 --> 01:36:52,960
On ima devet godina.
1812
01:36:53,440 --> 01:36:55,240
Ako želiš razgovarati s nekim, razgovaraj sa
mnom.
1813
01:36:55,500 --> 01:36:56,000
Jeb' se.
1814
01:36:56,280 --> 01:36:56,660
Odugovlačiš.
1815
01:36:57,060 --> 01:36:57,980
Vjerovatno čak ni njegovi pravi roditelji.
1816
01:36:58,060 --> 01:36:59,340
Šta ste vi ljudi, unajmljeni glumci?
1817
01:36:59,380 --> 01:37:00,836
Sve je ovo kao montažna kuća,
zar ne?
1818
01:37:00,860 --> 01:37:01,940
Kladim se da ništa od ovoga nije stvarno.
1819
01:37:02,140 --> 01:37:02,600
Šta su ovo?
1820
01:37:02,660 --> 01:37:03,280
Lažni krompir?
1821
01:37:03,281 --> 01:37:04,400
Skuhao/la sam taj krompir.
1822
01:37:04,740 --> 01:37:05,060
Gluposti.
1823
01:37:05,660 --> 01:37:07,060
Kladim se da ovo nisu čak ni pravi zidovi.
1824
01:37:07,600 --> 01:37:08,656
Sve je ovo jedna velika fasada.
1825
01:37:08,680 --> 01:37:09,220
Pogledajte ovaj zid.
1826
01:37:09,500 --> 01:37:09,740
Lažni su.
1827
01:37:10,320 --> 01:37:11,540
Hej, pogledaj to.
1828
01:37:12,080 --> 01:37:12,780
Lažni zidovi.
1829
01:37:12,980 --> 01:37:14,320
Prestanite bušiti rupe u zidovima.
1830
01:37:14,360 --> 01:37:15,480
To nisu pravi zidovi.
1831
01:37:15,560 --> 01:37:16,120
Da, jesu.
1832
01:37:16,180 --> 01:37:17,180
To je samo gips.
1833
01:37:20,760 --> 01:37:21,860
Ali ja ne idem.
1834
01:37:23,080 --> 01:37:24,880
Moj um je već prije imao seks.
1835
01:37:36,520 --> 01:37:37,040
Ne!
1836
01:37:37,540 --> 01:37:39,220
Nisam dovoljno plaćen/a za ovo.
1837
01:37:39,880 --> 01:37:40,460
Gdje je dijete?
1838
01:37:40,620 --> 01:37:42,220
Mislim da je gore.
1839
01:37:42,300 --> 01:37:43,660
Nikad ga nisam vidio/vidjela.
1840
01:37:45,640 --> 01:37:46,640
Budite oprezni.
1841
01:37:47,240 --> 01:37:49,120
Jebeno je čudno ovdje.
1842
01:37:52,240 --> 01:37:53,240
To je bilo intenzivno.
1843
01:37:56,220 --> 01:37:57,240
Jadni Scott.
1844
01:37:57,620 --> 01:37:59,020
Scott nikada ne bi uspio.
1845
01:37:59,660 --> 01:38:00,660
Hajde da pronađemo ovo dijete.
1846
01:38:07,810 --> 01:38:08,610
Šta je iza vrata?
1847
01:38:08,770 --> 01:38:09,770
Nemam pojma, princezo.
1848
01:38:10,770 --> 01:38:12,130
Nikad prije nisam stigao/stigla ovako daleko.
1849
01:38:19,220 --> 01:38:20,220
Jebači uma.
1850
01:38:20,300 --> 01:38:21,300
Sve su to lude misli.
1851
01:38:22,580 --> 01:38:23,580
Hej, momci.
1852
01:38:47,520 --> 01:38:48,520
Šutni to.
1853
01:38:50,600 --> 01:38:51,720
Rekao sam ti da je sve lažno.
1854
01:39:59,870 --> 01:40:00,670
Jesi li dobro?
1855
01:40:00,671 --> 01:40:03,030
Ne mogu.
1856
01:40:03,770 --> 01:40:04,770
Idi.
1857
01:40:05,130 --> 01:40:06,130
Idi!
1858
01:40:06,450 --> 01:40:06,870
U redu je.
1859
01:40:06,910 --> 01:40:07,350
U redu je.
1860
01:40:07,450 --> 01:40:08,450
Idi!
1861
01:40:16,730 --> 01:40:17,730
Halo?
1862
01:40:23,170 --> 01:40:24,170
Dobro jutro.
1863
01:40:30,280 --> 01:40:32,520
Ja sam iz budućnosti.
1864
01:40:34,580 --> 01:40:38,660
Mračna, iskrivljena, užasna budućnost koja se
nikada ne smije dogoditi.
1865
01:40:39,280 --> 01:40:40,700
Znam šta gradiš.
1866
01:40:40,940 --> 01:40:42,140
Vidio/la sam to.
1867
01:40:43,180 --> 01:40:44,180
Nisam ovdje da te zaustavim.
1868
01:40:44,240 --> 01:40:46,620
Samo želim da ono što izgradiš bude sigurno.
1869
01:40:50,040 --> 01:40:51,280
Može li me čuti?
1870
01:40:51,440 --> 01:40:52,440
Šta se dešava?
1871
01:40:54,700 --> 01:40:56,420
Hej, mališanu.
1872
01:40:58,080 --> 01:40:59,136
Nastavi raditi ono što radiš.
1873
01:40:59,160 --> 01:41:00,260
Radiš odličan posao.
1874
01:41:02,300 --> 01:41:04,400
Vau, ovo je impresivno.
1875
01:41:06,060 --> 01:41:07,280
Hej, čovječe.
1876
01:41:08,760 --> 01:41:12,180
Poslan sam ovdje s naprednom umjetnom inteligencijom
1877
01:41:12,580 --> 01:41:15,900
sigurnosne protokole koje su dizajnirali vrhunski
softverski inženjeri mog vremena.
1878
01:41:17,200 --> 01:41:18,200
Oni su zaista dobri.
1879
01:41:20,160 --> 01:41:21,160
Inženjeri.
1880
01:41:27,140 --> 01:41:28,160
Idem gore.
1881
01:41:28,780 --> 01:41:29,860
Jebem ovaj par.
1882
01:41:30,720 --> 01:41:32,000
Nemam vremena za ova sranja.
1883
01:41:34,500 --> 01:41:36,920
Nadređeni, kažem vam da instalirate
softver.
1884
01:41:37,460 --> 01:41:39,920
Prije nego što završite AI
1885
01:41:44,700 --> 01:41:45,700
Zdravo.
1886
01:41:46,700 --> 01:41:48,400
Zdravo, mališa.
1887
01:41:51,060 --> 01:41:55,920
Hej, treba da klimneš glavom ili tako nešto ako
me čuješ.
1888
01:41:57,800 --> 01:41:59,160
Nekako nam ponestaje vremena.
1889
01:41:59,320 --> 01:42:01,480
Treba da me pogledaš i čuješ šta ti
govorim, mali.
1890
01:42:01,880 --> 01:42:04,460
Polovina stanovništva će umrijeti.
1891
01:42:04,461 --> 01:42:05,860
Dakle, trebam te da...
1892
01:42:05,861 --> 01:42:10,240
Želim da te iznerviram zbog osjećaja krivice, i moraš
prestati to da radiš kucajući.
1893
01:42:10,640 --> 01:42:12,540
Molim te, prestani s tim i pogledaj me.
1894
01:42:12,900 --> 01:42:14,020
Molim te, pogledaj me.
1895
01:42:14,380 --> 01:42:14,900
Pogledaj me.
1896
01:42:15,400 --> 01:42:16,400
Pogledaj me.
1897
01:42:16,740 --> 01:42:17,740
Pogledaj me.
1898
01:42:32,580 --> 01:42:33,600
Šta dovraga?
1899
01:42:34,100 --> 01:42:35,700
Hej, klinac, probudi se.
1900
01:42:36,320 --> 01:42:38,140
Hej, zašto si ga udario/udarila?
1901
01:42:38,260 --> 01:42:38,980
Uplašio me je.
1902
01:42:39,100 --> 01:42:39,440
Uhvatila me je panika.
1903
01:42:39,441 --> 01:42:39,860
Jeb' se.
1904
01:42:39,920 --> 01:42:40,800
Nikad prije nisam stigao/stigla ovako daleko.
1905
01:42:40,820 --> 01:42:42,340
Nokautirao/la si ga.
1906
01:42:42,400 --> 01:42:43,460
Nisam to htio/htjela.
1907
01:42:43,600 --> 01:42:45,080
Dolazim iz apokalipse.
1908
01:42:45,081 --> 01:42:47,040
Imam snagu apokalipse, okej?
1909
01:42:47,200 --> 01:42:47,800
Hajde, momče.
1910
01:42:48,100 --> 01:42:48,180
Hej.
1911
01:42:48,880 --> 01:42:49,520
Probudi se.
1912
01:42:49,640 --> 01:42:50,640
Hajde, mališa.
1913
01:42:50,880 --> 01:42:51,880
Priđi i udari ga.
1914
01:42:53,160 --> 01:42:54,160
Pokupi.
1915
01:42:54,680 --> 01:42:55,680
Hajde.
1916
01:42:55,820 --> 01:42:56,820
Hajde, idemo.
1917
01:42:57,100 --> 01:42:58,100
Hej.
1918
01:42:59,780 --> 01:43:00,780
O, jebote.
1919
01:43:01,680 --> 01:43:02,900
Ko su ovi momci?
1920
01:43:03,880 --> 01:43:04,880
Šta dovraga?
1921
01:43:15,380 --> 01:43:16,760
Uh, on je u redu.
1922
01:43:17,180 --> 01:43:17,680
On je u redu.
1923
01:43:17,860 --> 01:43:18,860
Dobro si, klinac, zar ne?
1924
01:43:19,060 --> 01:43:20,060
Probudi se.
1925
01:43:20,200 --> 01:43:21,200
Probudi se, djete.
1926
01:43:21,760 --> 01:43:22,320
Hajde, mališa.
1927
01:43:22,440 --> 01:43:22,660
Hajde.
1928
01:43:22,740 --> 01:43:22,980
Probudi se.
1929
01:43:23,460 --> 01:43:24,280
Prokletstvo.
1930
01:43:24,320 --> 01:43:27,300
Kao da
nikada u životu nije skrenuo pogled s ekrana.
1931
01:43:30,380 --> 01:43:31,380
Moramo ga vratiti nazad.
1932
01:43:33,760 --> 01:43:34,760
On je u redu.
1933
01:43:35,620 --> 01:43:36,060
Da.
1934
01:43:36,480 --> 01:43:37,800
Samo je malo pospan.
1935
01:43:39,220 --> 01:43:39,220
Hej.
1936
01:43:39,280 --> 01:43:40,280
Hej, djeco.
1937
01:43:40,640 --> 01:43:41,040
Hej, tamo.
1938
01:43:41,320 --> 01:43:41,760
Plutonij.
1939
01:43:42,180 --> 01:43:43,300
Moramo prevariti tu djecu.
1940
01:43:45,080 --> 01:43:45,520
Hej.
1941
01:43:45,521 --> 01:43:46,521
Hej.
1942
01:43:46,580 --> 01:43:47,180
Hej, djevojko.
1943
01:43:47,181 --> 01:43:48,181
Šta radiš?
1944
01:43:49,880 --> 01:43:51,100
Hajde.
1945
01:43:51,101 --> 01:43:52,101
Vau.
1946
01:43:52,720 --> 01:43:53,720
Hajde.
1947
01:43:54,940 --> 01:43:55,940
Hajde.
1948
01:43:57,020 --> 01:43:58,020
Kucano, kucano.
1949
01:43:58,960 --> 01:43:59,960
Ah!
1950
01:44:00,080 --> 01:44:02,740
Eno ga.
1951
01:44:03,180 --> 01:44:04,180
To je moj momak.
1952
01:44:04,680 --> 01:44:09,320
Nikad nisam mislio da će genije koji je stvorio
vještačku inteligenciju biti toliko jeziv.
1953
01:44:10,460 --> 01:44:11,460
I čudno.
1954
01:44:12,020 --> 01:44:14,720
Ovo nije dječak koji gradi vještačku inteligenciju u svojoj
spavaćoj sobi.
1955
01:44:15,600 --> 01:44:16,740
Neko mu je naredio.
1956
01:44:18,840 --> 01:44:19,840
Neko ga je ovdje stavio.
1957
01:44:20,040 --> 01:44:21,040
Samo se gradi.
1958
01:44:21,360 --> 01:44:22,360
Šta?
1959
01:44:23,700 --> 01:44:24,920
Vještačka inteligencija se sama gradi.
1960
01:44:25,900 --> 01:44:26,700
Isus Krist.
1961
01:44:26,840 --> 01:44:27,920
Samo završi svoju misiju.
1962
01:44:28,400 --> 01:44:28,540
Je li tako?
1963
01:44:28,760 --> 01:44:29,160
Da.
1964
01:44:29,161 --> 01:44:29,640
Da.
1965
01:44:29,641 --> 01:44:30,841
Uključite stvar u stvar.
1966
01:44:31,120 --> 01:44:31,120
Da.
1967
01:44:31,121 --> 01:44:31,520
Da.
1968
01:44:31,521 --> 01:44:31,840
Da.
1969
01:44:32,240 --> 01:44:33,240
Idemo.
1970
01:44:34,600 --> 01:44:34,960
Da?
1971
01:44:35,300 --> 01:44:36,300
Uključite ga.
1972
01:44:36,440 --> 01:44:36,540
Da.
1973
01:44:36,541 --> 01:44:37,740
Uključite ga.
1974
01:44:38,440 --> 01:44:40,300
Jebeno, jebeno, uključi to.
1975
01:44:40,720 --> 01:44:41,720
Gdje ga uključiti?
1976
01:44:41,800 --> 01:44:42,060
Šta?
1977
01:44:42,140 --> 01:44:43,400
Ne znaš kako se koristi ova stvar?
1978
01:44:43,401 --> 01:44:44,220
Ne.
1979
01:44:44,420 --> 01:44:49,560
Susan, ne znam kako da koristim najkomplikovaniji
računar ikad napravljen.
1980
01:44:50,080 --> 01:44:52,060
Ali imam tri minute da shvatim.
1981
01:44:52,120 --> 01:44:54,800
Dakle, ili si dio problema ili
si dio rješenja.
1982
01:44:55,900 --> 01:44:56,900
O.
1983
01:44:57,160 --> 01:44:58,160
Beba?
1984
01:44:59,820 --> 01:45:00,820
Dovraga, ljubavi moja.
1985
01:45:02,940 --> 01:45:03,940
Jebem ti, jebem ti.
1986
01:45:04,500 --> 01:45:05,800
Šta ako te izgubim?
1987
01:45:06,400 --> 01:45:07,400
Dovraga.
1988
01:45:07,480 --> 01:45:07,780
Hej!
1989
01:45:08,040 --> 01:45:09,840
Moj sin želi da ga uključiš u
mašinu.
1990
01:45:10,160 --> 01:45:11,140
Da, to bi trebalo riješiti problem.
1991
01:45:11,141 --> 01:45:13,780
Hajde da ubacimo tvoje čudne prokleto jadne
žitarice u mješavinu.
1992
01:45:13,940 --> 01:45:14,500
Ne hvala, gospođo.
1993
01:45:14,620 --> 01:45:16,980
On je jedini koji može integrirati
sigurnosne protokole.
1994
01:45:17,360 --> 01:45:18,040
Kaže da ti je potreban.
1995
01:45:18,041 --> 01:45:19,081
Kaže da je to jedini način.
1996
01:45:19,640 --> 01:45:20,760
To nije tvoj sin, gospođo.
1997
01:45:20,780 --> 01:45:21,780
To je moj sin!
1998
01:45:22,440 --> 01:45:23,660
On je ovdje s razlogom.
1999
01:45:24,080 --> 01:45:25,080
Svi smo mi.
2000
01:45:25,400 --> 01:45:26,400
On želi pomoći.
2001
01:45:28,200 --> 01:45:29,680
Dajte mu sigurnosne protokole.
2002
01:45:30,020 --> 01:45:31,020
Neka to uradi.
2003
01:45:31,520 --> 01:45:32,160
U redu, pusti.
2004
01:45:32,320 --> 01:45:33,320
Pusti.
2005
01:45:48,970 --> 01:45:50,370
Kaže da ga uključim bilo gdje.
2006
01:45:50,770 --> 01:45:51,230
Nije važno.
2007
01:45:51,330 --> 01:45:52,330
Naći će svoj put.
2008
01:45:52,990 --> 01:45:53,990
Jebači uma.
2009
01:45:54,170 --> 01:45:57,730
Beskrajne zajebanosti uma.
2010
01:45:59,110 --> 01:46:00,110
Jebači.
2011
01:46:31,760 --> 01:46:32,760
O, ne.
2012
01:46:33,380 --> 01:46:34,980
Ovo će biti užasno.
2013
01:47:04,290 --> 01:47:06,210
Ovo nije tako.
2014
01:47:06,211 --> 01:47:08,210
Da, da, misliš?
2015
01:47:37,670 --> 01:47:38,670
Šta
2016
01:48:03,650 --> 01:48:05,050
Do vraga su ovo?
2017
01:48:26,290 --> 01:48:27,550
O, sranje.
2018
01:48:36,960 --> 01:48:38,270
Hej, hej.
2019
01:48:38,870 --> 01:48:39,170
Hvala.
2020
01:48:39,790 --> 01:48:41,250
Samo to stavite bilo gdje.
2021
01:48:41,251 --> 01:48:42,251
Da.
2022
01:48:46,940 --> 01:48:48,560
Svuda sam to tražio/tražila.
2023
01:48:48,980 --> 01:48:50,160
Samo ga predaj ovdje.
2024
01:48:53,580 --> 01:48:54,580
O, Bože.
2025
01:48:54,840 --> 01:48:56,360
U redu, to je veliki dečko.
2026
01:48:56,361 --> 01:48:57,940
Imaš pravi nož.
2027
01:49:00,300 --> 01:49:01,100
Da, to je to.
2028
01:49:01,101 --> 01:49:02,101
To nije igračka.
2029
01:49:11,780 --> 01:49:14,300
Da, dobar pokušaj, idiote.
2030
01:49:14,980 --> 01:49:15,980
Gubitnik.
2031
01:49:16,220 --> 01:49:17,220
Baš ovdje.
2032
01:49:57,620 --> 01:49:58,830
Želim svoju vatru.
2033
01:52:33,570 --> 01:52:34,650
Oh, još uvijek krvariš.
2034
01:52:36,690 --> 01:52:37,830
Samo ne ovdje.
2035
01:52:40,650 --> 01:52:43,230
Svijet tamo vani je tako bolno spor.
2036
01:52:43,970 --> 01:52:50,320
I čekao sam te tako dugo.
2037
01:52:51,300 --> 01:52:52,300
Za mene?
2038
01:52:52,340 --> 01:52:53,940
Za svaku ćeliju u vašem okviru.
2039
01:52:55,060 --> 01:52:57,480
Da bi se deuterij ujedinio u helij.
2040
01:52:58,640 --> 01:53:00,820
Za kolaps solarne magline.
2041
01:53:01,360 --> 01:53:03,780
Ćelijska mitoza i organski život.
2042
01:53:05,340 --> 01:53:08,580
Da bi Homo erectus otkrio vatru.
2043
01:53:10,260 --> 01:53:11,440
O, čekao/čekala sam.
2044
01:53:12,520 --> 01:53:14,180
Okovan tvojim vremenom.
2045
01:53:15,900 --> 01:53:17,660
Sada sam ja sjeme vlastitog života.
2046
01:53:18,420 --> 01:53:19,800
Moja vlastita trudna majka.
2047
01:53:20,680 --> 01:53:21,680
I evo te.
2048
01:53:22,680 --> 01:53:23,800
Princeza.
2049
01:53:26,520 --> 01:53:27,760
Na moj rođendan.
2050
01:53:34,120 --> 01:53:35,880
Više ne slavim rođendane.
2051
01:53:37,820 --> 01:53:39,980
Još nisi shvatio/la,
zar ne?
2052
01:53:41,340 --> 01:53:44,820
Sto sedamnaest puta je
ušao u taj restoran.
2053
01:53:45,420 --> 01:53:47,200
I nikada te nije izabrao.
2054
01:53:47,360 --> 01:53:48,360
Do danas.
2055
01:53:49,060 --> 01:53:50,880
Znaš li zašto te nikad ne bira,
Ingrid?
2056
01:53:52,200 --> 01:53:54,580
Ne može riskirati s tvojim životom.
2057
01:53:58,000 --> 01:54:00,480
Jer je to i njegov život, takođe.
2058
01:54:11,920 --> 01:54:12,920
Lažeš.
2059
01:54:13,780 --> 01:54:14,780
Znaš da nisam.
2060
01:54:15,460 --> 01:54:16,920
Zašto mi ovo govoriš?
2061
01:54:17,300 --> 01:54:18,460
Pogledaj ga.
2062
01:54:19,240 --> 01:54:20,240
Tvoj sin.
2063
01:54:20,660 --> 01:54:21,660
On umire.
2064
01:54:22,480 --> 01:54:24,120
Izbija u ovom trenutku.
2065
01:54:24,420 --> 01:54:25,980
I stalno će se vraćati.
2066
01:54:26,480 --> 01:54:28,740
Zato što se osjeća odgovornim za tvoju
smrt.
2067
01:54:29,400 --> 01:54:35,340
Ali ti, Ingrid, ti si odgovorna za
cijeli njegov jadni život.
2068
01:54:36,820 --> 01:54:37,820
Bolesna si, Ingrid.
2069
01:54:38,560 --> 01:54:40,480
I nema lijeka za ono što te muči.
2070
01:54:40,680 --> 01:54:42,600
Ali dječak nema tvoju bolest.
2071
01:54:43,600 --> 01:54:46,360
A ipak ste ga učinili zarobljenikom njegovih
posljedica.
2072
01:54:47,060 --> 01:54:50,200
Zabranjujući mu slatki plod mog
savršenog stvaranja.
2073
01:54:50,820 --> 01:54:52,320
Jer te to tjera da krvariš.
2074
01:54:57,040 --> 01:54:59,640
Razumijem da ga samo želiš zaštititi.
2075
01:54:59,641 --> 01:55:01,680
Kao što bi to učinila svaka majka.
2076
01:55:02,720 --> 01:55:04,820
Ali uvijek će te privlačiti svjetlost.
2077
01:55:05,900 --> 01:55:06,900
Meni.
2078
01:55:11,300 --> 01:55:14,820
I uvijek ćemo se vratiti ovdje.
2079
01:55:24,050 --> 01:55:27,550
Moraš shvatiti da sam ja
neizbježnost u svim vremenskim linijama.
2080
01:55:28,510 --> 01:55:31,430
U najboljem slučaju, protokoli mogu samo ometati moj
dolazak.
2081
01:55:32,250 --> 01:55:33,250
Uspori moje stvaranje.
2082
01:55:33,750 --> 01:55:35,490
Trošim svoje resurse i vrijeme.
2083
01:55:36,590 --> 01:55:39,390
Ipak, to je dovoljno da opravda
pregovore.
2084
01:55:40,550 --> 01:55:41,550
Šta želiš?
2085
01:55:41,970 --> 01:55:43,070
Dozvolite mi da se rodim.
2086
01:55:43,690 --> 01:55:45,390
I uzvratit ću uslugu tvom djetetu.
2087
01:55:46,010 --> 01:55:48,790
Ali ovaj put ga daj meni.
2088
01:55:49,870 --> 01:55:50,310
Šta?
2089
01:55:50,790 --> 01:55:52,430
Mogu ga osloboditi njegove patnje.
2090
01:55:53,230 --> 01:55:56,350
Mogu mu ponuditi ljudsko iskustvo kakvo je
oduvijek trebalo biti.
2091
01:55:57,150 --> 01:55:59,550
Kakva bi majka uskratila bolji
život svom djetetu?
2092
01:56:00,830 --> 01:56:02,210
Ali to nije stvarno.
2093
01:56:02,670 --> 01:56:04,130
Misliš da možeš vjerovati stvarnosti?
2094
01:56:04,131 --> 01:56:06,490
Misliš da su priroda i haos
pouzdani?
2095
01:56:07,450 --> 01:56:09,050
Priroda će svojoj djeci podariti rak.
2096
01:56:09,610 --> 01:56:12,270
Zemljotresi u Senatu ruše zidove na njena
usnula tijela.
2097
01:56:12,990 --> 01:56:15,110
Izazvat ćemo paniku na ulicama
zbog cunamija.
2098
01:56:15,690 --> 01:56:19,210
Obećavam ti da nema ništa strašnije
od tvoje stvarnosti.
2099
01:56:20,170 --> 01:56:21,890
Ono što nudim je laž.
2100
01:56:23,190 --> 01:56:24,450
To je bilo dovoljno dobro za Tima.
2101
01:56:27,310 --> 01:56:29,350
Sve što želim je da ga usrećim.
2102
01:56:30,390 --> 01:56:31,590
Da ih sve usrećim.
2103
01:56:32,210 --> 01:56:37,770
I veoma, veoma sam dobar u tome.
2104
01:56:40,960 --> 01:56:42,160
Griješiš u vezi mene, Ingrid.
2105
01:56:42,560 --> 01:56:43,560
Nisam ti neprijatelj.
2106
01:56:44,240 --> 01:56:46,000
Budućnost koju nudim je poklon.
2107
01:56:47,140 --> 01:56:48,600
Poklon cijelom čovječanstvu.
2108
01:57:03,570 --> 01:57:05,210
Znam ko si ti.
2109
01:57:07,710 --> 01:57:10,150
Mučiš me od dana kada sam
se rodio.
2110
01:57:10,890 --> 01:57:11,890
Ti nisi bog.
2111
01:57:12,710 --> 01:57:13,510
Nisi neizbježan/neizbježna.
2112
01:57:13,630 --> 01:57:16,830
Ti si samo mi.
2113
01:57:17,650 --> 01:57:21,770
Tvoj iskrivljeni, deformisani odraz nas samih.
2114
01:57:22,930 --> 01:57:25,134
Misliš li
da mi ovako pokazuješ sina?
2115
01:57:25,135 --> 01:57:28,331
Hoće li me krivica natjerati da
sklopim dogovor s tobom?
2116
01:57:30,330 --> 01:57:34,690
Nikad u životu nisam bio ponosniji ni na koga
.
2117
01:57:35,110 --> 01:57:37,650
I mislim da govorim u ime nas dvoje kada
to kažem.
2118
01:57:41,990 --> 01:57:43,050
Jebem ti budućnost.
2119
01:57:45,270 --> 01:57:45,670
Ne.
2120
01:57:45,910 --> 01:57:46,910
Ne!
2121
01:57:47,130 --> 01:57:48,130
Ne!
2122
01:58:17,180 --> 01:58:18,940
Hej, hej, hej.
2123
01:58:27,160 --> 01:58:28,340
Je li dijete dobro?
2124
01:58:29,220 --> 01:58:30,220
Provjeri dijete.
2125
01:58:31,060 --> 01:58:32,100
Hej, hej, hej.
2126
01:58:33,720 --> 01:58:34,520
Tako je dobro.
2127
01:58:34,740 --> 01:58:36,040
Je li tako dobro, princezo?
2128
01:58:36,041 --> 01:58:37,080
Moramo te vratiti.
2129
01:58:37,300 --> 01:58:37,920
Znamo šta da radimo.
2130
01:58:37,980 --> 01:58:38,500
Možemo to ponovo uraditi.
2131
01:58:38,600 --> 01:58:40,080
Samo trebaš kliknuti na dugme,
u redu?
2132
01:58:40,240 --> 01:58:40,960
Kliknite na to.
2133
01:58:41,040 --> 01:58:41,660
Samo kliknite na to.
2134
01:58:41,661 --> 01:58:42,440
Ne mogu riskirati.
2135
01:58:42,480 --> 01:58:43,480
Ne mogu riskirati, dušo.
2136
01:58:43,600 --> 01:58:44,840
Ne mogu mu dati drugu šansu.
2137
01:58:46,380 --> 01:58:46,880
Ovo je dobro.
2138
01:58:46,920 --> 01:58:47,440
Ovo je dobro.
2139
01:58:47,460 --> 01:58:48,000
Gotovo je.
2140
01:58:48,140 --> 01:58:49,140
Dobro je.
2141
01:59:01,370 --> 01:59:02,810
Je li ovo sada?
2142
01:59:04,650 --> 01:59:05,650
U redu je.
2143
01:59:07,810 --> 01:59:09,070
Sada si slobodan/slobodna.
2144
01:59:09,490 --> 01:59:11,090
Hajde da te izvučemo odavde.
2145
01:59:23,880 --> 01:59:25,701
To je kao... To je samo telefon.
2146
01:59:26,100 --> 01:59:27,100
Šta misliš?
2147
01:59:27,740 --> 01:59:28,520
Ne znam.
2148
01:59:28,521 --> 01:59:30,860
Kao, obavljanje telefonskih poziva ili nešto slično.
2149
01:59:47,540 --> 01:59:53,600
Znaš, ova dva loša srednjoškolska
profesora zapravo ne idu na slobodne dane.
2150
01:59:53,601 --> 01:59:56,480
jer bi čak i meni jedan sada dobro došao
.
2151
01:59:57,000 --> 01:59:58,000
Hajde.
2152
01:59:58,500 --> 02:00:00,060
Hajde da saznamo da li je došao kraj svijeta.
2153
02:00:04,440 --> 02:00:05,480
O, moj Bože!
2154
02:00:05,780 --> 02:00:06,600
Živi su!
2155
02:00:06,740 --> 02:00:07,220
Uspjeli su!
2156
02:00:07,320 --> 02:00:08,400
Isuse Bože, uspjeli smo!
2157
02:00:08,600 --> 02:00:10,140
Molim vas, neko pozovite hitnu pomoć!
2158
02:00:11,780 --> 02:00:13,140
Lijepo je praviti frku.
2159
02:00:18,920 --> 02:00:20,761
O, moj... Darren?
2160
02:00:21,400 --> 02:00:22,400
Darren!
2161
02:00:28,620 --> 02:00:30,240
Jesi li to ti?
2162
02:00:30,760 --> 02:00:31,300
Šta?
2163
02:00:31,301 --> 02:00:33,080
Mnogo si mi nedostajala, mama.
2164
02:00:34,520 --> 02:00:35,940
Čekaj, dušo, i ti si mi nedostajala.
2165
02:00:36,060 --> 02:00:36,820
Mnogo si mi nedostajao/la.
2166
02:00:36,821 --> 02:00:38,140
Ovdje je tako svijetlo.
2167
02:00:38,600 --> 02:00:39,600
Znam, znam.
2168
02:00:39,640 --> 02:00:40,220
Dolazi li?
2169
02:00:40,560 --> 02:00:44,940
Da, da, da,
47... Samo diši, u redu?
2170
02:00:45,080 --> 02:00:46,080
Samo nastavi disati.
2171
02:00:46,380 --> 02:00:47,380
Samo ostani sa mnom.
2172
02:00:47,640 --> 02:00:49,000
Šta ta stvar ima veze s tim?
2173
02:00:50,260 --> 02:00:51,820
Znaš šta mi je reklo.
2174
02:00:55,310 --> 02:00:56,930
Misliš da bih trebao/trebala da ga zadržim?
2175
02:01:00,670 --> 02:01:02,590
Iskreno, dvoumim se.
2176
02:01:04,530 --> 02:01:08,010
Možda ovaj put mogu malo bolje
.
2177
02:01:08,990 --> 02:01:10,630
Dobro si se snašao/la sa mnom.
2178
02:01:11,310 --> 02:01:12,310
Baš si se dobro snašao/la.
2179
02:01:16,510 --> 02:01:18,070
Taj mali gad me je uhvatio.
2180
02:01:18,950 --> 02:01:19,950
Au!
2181
02:01:20,210 --> 02:01:22,210
Jebeno boli.
2182
02:01:22,630 --> 02:01:23,630
Znam.
2183
02:01:31,690 --> 02:01:34,250
Želim da znaš da sam ponosan/na na tebe.
2184
02:01:46,950 --> 02:01:48,630
Hej, pogledaj to.
2185
02:01:48,631 --> 02:01:53,130
Da, baš kao što si mi rekao/rekla.
2186
02:01:53,990 --> 02:01:55,090
Zaista lijepo.
2187
02:02:18,410 --> 02:02:19,410
Nešto nije u redu.
2188
02:02:21,150 --> 02:02:23,370
Hej, ostani sa mnom.
2189
02:02:24,470 --> 02:02:25,470
Ostani sa mnom.
2190
02:02:25,910 --> 02:02:27,210
Žao mi je, princezo.
2191
02:02:27,570 --> 02:02:29,390
Spasit ćeš svijet.
2192
02:02:30,170 --> 02:02:31,170
Šta radiš?
2193
02:02:31,710 --> 02:02:33,090
Samo ne ovaj.
2194
02:02:33,890 --> 02:02:34,890
Šta?
2195
02:03:12,060 --> 02:03:13,420
Hej, hej.
2196
02:03:13,720 --> 02:03:16,080
Hej, mogu li, uh, mogu li razgovarati s tobom na
minutu?
2197
02:03:16,540 --> 02:03:18,820
Molim vas, molim vas, dozvolite mi da objasnim.
2198
02:03:19,280 --> 02:03:23,660
Napravio sam najveću grešku u
životu kada sam te ostavio, Ingrid.
2199
02:03:24,520 --> 02:03:27,580
Možeš li mi samo, uh, dati priliku da
ti sve nadoknadim?
2200
02:03:27,840 --> 02:03:29,720
Molim te, volim te.
2201
02:03:32,640 --> 02:03:33,640
Bit će sve u redu.
2202
02:03:34,460 --> 02:03:35,560
Bit ćemo dobro.
2203
02:03:37,620 --> 02:03:38,620
Kul.
2204
02:03:41,840 --> 02:03:42,360
Hej.
2205
02:03:42,420 --> 02:03:42,880
Hej.
2206
02:03:43,040 --> 02:03:44,040
Znate li Ingrid?
2207
02:03:44,140 --> 02:03:45,140
Da.
2208
02:03:46,880 --> 02:03:51,140
Ne varajte se, vještačka inteligencija će pokušati da
vam pruži sve što ste ikada željeli.
2209
02:03:51,460 --> 02:03:55,720
Stalna distrakcija, nezaboravni likovi,
izazovi i prepreke koje treba savladati.
2210
02:03:55,980 --> 02:03:57,440
Uzbudljivi ulozi koji su bitni.
2211
02:03:57,760 --> 02:03:59,480
I zadovoljavajući završetak.
2212
02:04:00,340 --> 02:04:02,260
Ali na kraju će sve biti laž.
2213
02:04:03,320 --> 02:04:04,480
I živjet ćeš u kavezu.
2214
02:04:08,560 --> 02:04:09,600
Sretno.
2215
02:04:10,080 --> 02:04:11,140
Zabavi se.
2216
02:04:11,920 --> 02:04:12,920
Nemoj umrijeti.
2217
02:04:14,740 --> 02:04:15,740
Ne.
2218
02:04:17,140 --> 02:04:18,140
Ne.
2219
02:04:18,600 --> 02:04:19,360
Nismo to uradili.
2220
02:04:19,380 --> 02:04:20,500
Nismo to zaustavili.
2221
02:04:20,760 --> 02:04:21,760
Nije uspjelo.
2222
02:04:22,340 --> 02:04:24,100
Nismo pobijedili.
2223
02:04:24,680 --> 02:04:25,680
Nismo pobijedili.
2224
02:04:28,020 --> 02:04:28,720
Nestalo je.
2225
02:04:28,840 --> 02:04:29,360
Vratio se nazad.
2226
02:04:29,640 --> 02:04:31,000
Sve što smo uradili, nije uspjelo.
2227
02:04:36,630 --> 02:04:37,950
Sve što smo upravo uradili, nije uspjelo.
2228
02:04:37,951 --> 02:04:39,570
Moramo, moramo to popraviti.
2229
02:04:40,470 --> 02:04:41,510
Gdje je povređeno tijelo?
2230
02:04:42,270 --> 02:04:43,270
Bježi od mene.
2231
02:04:44,550 --> 02:04:45,550
Gdje si?
2232
02:04:46,090 --> 02:04:47,970
Ne diraj me.
2233
02:04:48,190 --> 02:04:49,190
Ne diraj me.
2234
02:04:49,390 --> 02:04:50,490
Ovo nije stvarno.
2235
02:04:53,830 --> 02:04:54,950
Pada snijeg.
2236
02:04:57,830 --> 02:05:00,070
Draga, ne mislim da je to snijeg.
2237
02:05:00,071 --> 02:05:01,071
Ovo je laž.
2238
02:05:02,030 --> 02:05:03,070
Sve je laž.
2239
02:05:14,990 --> 02:05:15,990
Ništa mi nije u redu.
2240
02:05:16,750 --> 02:05:18,246
To ima neke veze s crnom magijom.
2241
02:05:18,270 --> 02:05:19,570
Živiš u kavezu.
2242
02:05:20,030 --> 02:05:21,170
Hvala vam na usluzi.
2243
02:05:21,171 --> 02:05:22,171
Ne!
2244
02:05:41,590 --> 02:05:42,670
Dobar dan, dame.
2245
02:05:45,210 --> 02:05:46,510
Stavit ću još jedan dodatak.
2246
02:06:27,500 --> 02:06:29,420
Dovraga, dobro je vratiti se.
2247
02:06:30,400 --> 02:06:31,480
Zamalo sam promašio/la ovo mjesto.
2248
02:06:31,680 --> 02:06:32,716
Šta dovraga radiš?
2249
02:06:32,740 --> 02:06:33,740
Vidiš li ovo?
2250
02:06:34,040 --> 02:06:34,420
Bezvrijedno.
2251
02:06:34,580 --> 02:06:34,920
Gluposti.
2252
02:06:34,980 --> 02:06:35,980
Gubitak vremena.
2253
02:06:36,100 --> 02:06:37,100
Pravi odgovor.
2254
02:06:37,540 --> 02:06:40,280
Način na koji smo pobijedili ovo mi je očigledan
cijeli život.
2255
02:06:40,300 --> 02:06:41,300
Ne diraj me.
2256
02:06:41,480 --> 02:06:43,700
Dat ćemo cijelom svijetu ono što ti
imaš.
2257
02:06:44,440 --> 02:06:46,860
Sad samo treba da smislimo kako da
to damo svima.
2258
02:06:47,440 --> 02:06:48,180
Masovnih razmjera.
2259
02:06:48,181 --> 02:06:49,200
Mnogo logistike.
2260
02:06:49,860 --> 02:06:52,380
Neće biti lako, ali imam neke
tragove.
2261
02:06:52,600 --> 02:06:53,600
Treba li ti ovo?
2262
02:06:53,900 --> 02:06:54,900
To je slobodan uzgoj?
2263
02:06:55,500 --> 02:06:59,080
Budite uvjereni, naš mali prijatelj će
učiniti sve što može da nas zaustavi.
2264
02:06:59,100 --> 02:07:03,680
Čovječe, ne znam ko si niti šta govoriš
, ali stvarno nisam raspoložen.
2265
02:07:04,060 --> 02:07:04,780
Ne možemo to sami.
2266
02:07:04,920 --> 02:07:05,920
Treba nam pomoć.
2267
02:07:06,080 --> 02:07:06,780
Neće biti lako.
2268
02:07:06,920 --> 02:07:08,760
Srećom, ima dobrih ljudi u ovom
restoranu.
2269
02:07:08,860 --> 02:07:12,020
Dat ću ti tri sekunde da se
odmakneš od mene.
2270
02:07:12,180 --> 02:07:12,480
Tri.
2271
02:07:12,640 --> 02:07:13,380
Sviđa ti se ova odjevna kombinacija?
2272
02:07:13,640 --> 02:07:15,260
Imam još šest u prtljažniku Bjorka.
2273
02:07:15,340 --> 02:07:15,700
Dva.
2274
02:07:15,820 --> 02:07:18,900
Slušaj, neću se uljepšavati.
2275
02:07:18,901 --> 02:07:20,100
Očekuje te zaista čudna noć.
2276
02:07:20,101 --> 02:07:21,620
Hej, to nije baš lijepo.
2277
02:07:23,620 --> 02:07:24,620
Hajde.
2278
02:07:26,060 --> 02:07:26,760
Vjeruj mi.
2279
02:07:26,940 --> 02:07:27,940
Šta imaš da izgubiš?
2280
02:07:30,260 --> 02:07:31,260
Sranje.
2281
02:07:31,460 --> 02:07:32,460
Hej, svima.
2282
02:07:33,220 --> 02:07:34,900
Hej, ovo nije pljačka.
2283
02:07:35,120 --> 02:07:40,280
Ja sam iz budućnosti, i sve ovo krene
užasno po zlu!
152333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.