Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,285 --> 00:00:03,706
The serum you took.
2
00:00:04,950 --> 00:00:07,391
- Where is it?
- Your dad was a fraud.
3
00:00:07,392 --> 00:00:08,392
He used you.
4
00:00:12,548 --> 00:00:14,708
My sister's betrayal has tainted me.
5
00:00:15,988 --> 00:00:19,109
I must find her and call her
to account for her crimes.
6
00:00:20,589 --> 00:00:24,309
Is that why Maddy left? Because
of Dr Whitewood's allegations?
7
00:00:24,310 --> 00:00:27,750
You are no daughter of mine. Not anymore.
8
00:00:27,751 --> 00:00:30,591
We just wanted to thank you for...
9
00:00:30,592 --> 00:00:32,591
well, covering for us.
10
00:00:32,592 --> 00:00:34,632
What are you talking about?
11
00:00:34,633 --> 00:00:36,113
Who are you, Dad?
12
00:00:37,754 --> 00:00:39,114
Hello, son.
13
00:00:42,555 --> 00:00:44,435
Can we get a shift on?
14
00:00:46,116 --> 00:00:50,196
Oooh. Someone looks nice.
15
00:00:50,197 --> 00:00:53,437
- It's just something I found upstairs.
- Mm...
16
00:00:56,158 --> 00:00:57,599
It's her.
17
00:00:59,639 --> 00:01:01,799
Thanks for getting back to me.
18
00:01:01,800 --> 00:01:04,079
'Look, I didn't want to
until I had something.'
19
00:01:04,080 --> 00:01:06,560
Just anything to help
Dad prove he's innocent.
20
00:01:06,561 --> 00:01:08,080
'I'm sticking my neck out here.'
21
00:01:08,081 --> 00:01:10,641
And I really appreciate it.
22
00:01:10,642 --> 00:01:14,522
'The Cerberus account... I
found something. It's complex.
23
00:01:14,523 --> 00:01:16,922
'I'll need to ask him some questions.
24
00:01:16,923 --> 00:01:19,083
'He's an accountant, I'm not.'
25
00:01:19,084 --> 00:01:20,403
Right...
26
00:01:20,404 --> 00:01:21,885
'Where are you meeting?'
27
00:01:25,125 --> 00:01:27,445
- 'Rhydian... '
- I thought you'd be flying to Norway.
28
00:01:27,446 --> 00:01:29,886
'Later. Do you want to
clear his name or not?'
29
00:01:35,328 --> 00:01:36,568
Have you got a pen?
30
00:01:38,929 --> 00:01:41,009
Okay. See you soon.
31
00:01:47,531 --> 00:01:49,931
Now, was that so hard?
32
00:02:26,180 --> 00:02:28,340
What is that?
33
00:02:28,341 --> 00:02:29,860
He looks like Evel Knievel.
34
00:02:29,861 --> 00:02:32,061
He looks like the frog.
35
00:02:35,022 --> 00:02:37,502
Wow, that is the least cool thing.
36
00:02:38,983 --> 00:02:41,383
Fancy a ride, ladies?
37
00:02:41,384 --> 00:02:43,864
What's that? Speed 3?
38
00:02:43,865 --> 00:02:46,464
What do you think? We used it on the farm.
39
00:02:46,465 --> 00:02:48,025
Got it for my birthday.
40
00:02:48,026 --> 00:02:49,705
Come on. Let's have a go.
41
00:02:49,706 --> 00:02:52,947
No way, mate. Not without a licence.
42
00:02:54,187 --> 00:02:56,747
Sorry, what are you even wearing?
43
00:02:56,748 --> 00:02:58,628
Are those waders?
44
00:02:59,708 --> 00:03:01,668
I couldn't take it out without protection,
45
00:03:01,669 --> 00:03:04,429
so I borrowed my dad's fishing
gear until I get some proper stuff.
46
00:03:04,430 --> 00:03:05,989
So, what you're basically saying
47
00:03:05,990 --> 00:03:08,070
is you have a licence
to humiliate yourself.
48
00:03:08,071 --> 00:03:11,310
What are you talking
about? It's all right, this.
49
00:03:11,311 --> 00:03:14,631
Liam, you're driving a bike
that goes slower than me nan,
50
00:03:14,632 --> 00:03:16,352
and you're dressed like a fisherman!
51
00:03:17,673 --> 00:03:19,032
I've got a spare helmet.
52
00:03:19,033 --> 00:03:23,273
I'm not freaking out, Rebecca,
just in case you hadn't noticed.
53
00:03:23,274 --> 00:03:26,955
I almost wish you would. You
can't keep this stuff bottled up.
54
00:03:28,075 --> 00:03:29,676
I'm sorry for not believing you.
55
00:03:31,156 --> 00:03:34,876
That werewolf impression you did...
I shan't forget that in a hurry.
56
00:03:34,877 --> 00:03:37,118
What is that noise?
57
00:03:39,318 --> 00:03:41,278
They're worried about you.
58
00:03:41,279 --> 00:03:43,558
There's really no need.
59
00:03:43,559 --> 00:03:46,039
Yeah, and I'm Harry Styles
60
00:03:46,040 --> 00:03:49,921
Rebecca! Please, behave!
61
00:03:51,801 --> 00:03:53,962
All right. Okay.
62
00:03:55,562 --> 00:03:58,402
Look, I have anxieties.
63
00:03:58,403 --> 00:04:00,882
What if Rhydian and Jana...
64
00:04:00,883 --> 00:04:02,883
I don't even know the correct verb.
65
00:04:02,884 --> 00:04:04,883
To "wolf out", I think is the term.
66
00:04:04,884 --> 00:04:06,205
Wolf out.
67
00:04:07,365 --> 00:04:09,806
I didn't ask for this responsibility.
68
00:04:11,286 --> 00:04:13,125
I know it's a shock at first,
69
00:04:13,126 --> 00:04:16,206
and I guess I had some
scientific interest in it, so...
70
00:04:16,207 --> 00:04:19,807
Whereas I was just concerned for
the well being of my students!
71
00:04:19,808 --> 00:04:21,408
Well, how naive
72
00:04:23,409 --> 00:04:25,169
You could have told me, you know.
73
00:04:26,530 --> 00:04:28,049
Couldn't you?
74
00:04:28,050 --> 00:04:29,529
Yes.
75
00:04:29,530 --> 00:04:31,131
Maybe.
76
00:04:32,251 --> 00:04:34,932
But all they need to know
is that you're on their side.
77
00:04:37,692 --> 00:04:42,373
I don't even know which way is
up, let alone which side I'm on.
78
00:04:42,374 --> 00:04:44,614
What IS that noise?
79
00:04:48,135 --> 00:04:50,656
What are you two doing?!
80
00:04:51,896 --> 00:04:53,376
This is a school!
81
00:04:54,817 --> 00:04:56,216
Liam. Keys.
82
00:04:56,217 --> 00:04:59,297
Some people don't change,
Rhydian. Not even as wolves.
83
00:04:59,298 --> 00:05:01,737
Are we talking about you or him?
84
00:05:01,738 --> 00:05:04,258
You and Jana are my
family now. Not your dad.
85
00:05:04,259 --> 00:05:05,778
Well, let's just see, shall we?
86
00:05:05,779 --> 00:05:09,660
The wolf knows who it belongs with,
even if the human in us doesn't.
87
00:05:12,861 --> 00:05:16,501
- Where is he?
- He was here.
88
00:05:19,423 --> 00:05:20,943
Something's off.
89
00:05:50,590 --> 00:05:52,190
This way!
90
00:06:22,998 --> 00:06:24,399
He's all over the place.
91
00:06:26,199 --> 00:06:28,039
He's scattering his scent.
92
00:06:28,040 --> 00:06:31,519
He'd do that when we were together
and I was trying to track him.
93
00:06:31,520 --> 00:06:33,081
Never works.
94
00:06:35,121 --> 00:06:36,442
This way.
95
00:06:49,245 --> 00:06:51,004
Nice try.
96
00:06:51,005 --> 00:06:52,725
Okay... Okay! You win.
97
00:06:52,726 --> 00:06:54,205
Not yet.
98
00:06:54,206 --> 00:06:56,405
Ah! Ha!
99
00:06:56,406 --> 00:06:58,846
What's this?
100
00:06:58,847 --> 00:07:01,087
This? This...
101
00:07:01,088 --> 00:07:03,167
is my family.
102
00:07:04,769 --> 00:07:06,329
Nice blouse.
103
00:07:10,530 --> 00:07:12,530
Haven't you two got a plane to catch?
104
00:07:34,696 --> 00:07:37,015
That's just typical, isn't
it? You spend all morning
105
00:07:37,016 --> 00:07:38,696
waiting to catch a Wolfblood,
106
00:07:38,697 --> 00:07:40,257
then four more turn up at once.
107
00:07:42,338 --> 00:07:44,657
This doesn't end here, Gerwyn.
108
00:07:44,658 --> 00:07:46,218
Sweeney won't quit.
109
00:07:46,219 --> 00:07:49,178
Yeah, well, I'd love to spend all
morning chatting with you guys,
110
00:07:49,179 --> 00:07:52,179
but I'd hate for you to
miss that flight to Norway.
111
00:07:52,180 --> 00:07:53,580
Go on!
112
00:08:02,303 --> 00:08:03,862
Miss me, boy?
113
00:08:03,863 --> 00:08:05,263
Alric.
114
00:08:08,144 --> 00:08:09,464
How did you...?
115
00:08:12,425 --> 00:08:14,064
Anybody want to give me a hug?
116
00:08:14,065 --> 00:08:15,985
Caught Aran's scent a few weeks back.
117
00:08:15,986 --> 00:08:18,866
He told me about the
pack. Meinir's betrayal.
118
00:08:18,867 --> 00:08:20,746
So we joined forces.
119
00:08:20,747 --> 00:08:22,468
Did you find them?
120
00:08:23,988 --> 00:08:25,468
No.
121
00:08:27,269 --> 00:08:28,869
Still no hug?
122
00:08:41,552 --> 00:08:43,672
What's going on with Jeffries?
123
00:08:43,673 --> 00:08:47,593
Why ask us? It's not our fault
he confiscated your bike keys.
124
00:08:47,594 --> 00:08:50,513
- Didn't Nanny McPhee have a bike like that?
- Yes!
125
00:08:50,514 --> 00:08:51,954
Who's Nanny McPhee?
126
00:08:51,955 --> 00:08:53,754
I'm not talking about the bike.
127
00:08:53,755 --> 00:08:55,836
He hardly said a word at registration.
128
00:08:56,876 --> 00:08:59,236
Is there something going on
between him and Whitewood?
129
00:08:59,237 --> 00:09:02,476
Liam, will you stop breathing
down my neck? Literally?
130
00:09:02,477 --> 00:09:05,197
Oh, come on... I saw you watching them.
131
00:09:05,198 --> 00:09:07,278
You two know something.
132
00:09:07,279 --> 00:09:08,638
Oh, here we go.
133
00:09:08,639 --> 00:09:11,198
You're not going all Buffy the
Werewolf Hunter on us again,
134
00:09:11,199 --> 00:09:14,960
- are you?
- No. Why would you say that?
135
00:09:18,961 --> 00:09:21,002
Everyone knows he likes her.
136
00:09:21,922 --> 00:09:23,441
Yeah...
137
00:09:23,442 --> 00:09:26,803
But no. I think they were
talking about science, Liam.
138
00:09:30,764 --> 00:09:33,404
What did you bring up werewolves for?
139
00:09:33,405 --> 00:09:38,085
Ow! Sorry, Okay? I just assumed,
140
00:09:38,086 --> 00:09:40,247
cos of what Jeffries asked him...
141
00:09:46,848 --> 00:09:49,328
Dacia must have been in
Sweeney's corner the whole time.
142
00:09:49,329 --> 00:09:52,289
- I told you not to trust her.
- He was trying to help you.
143
00:09:52,290 --> 00:09:54,489
I know! I know, I know.
144
00:09:54,490 --> 00:09:56,210
We think Sweeney's behind Cerberus.
145
00:09:56,211 --> 00:09:59,130
- Framing you for whatever she's up to.
- Can you prove it?
146
00:09:59,131 --> 00:10:00,371
Er, no.
147
00:10:00,372 --> 00:10:03,531
I shouldn't have called you.
I shouldn't have come back.
148
00:10:03,532 --> 00:10:04,612
Dad!
149
00:10:04,613 --> 00:10:06,052
Why did you?
150
00:10:06,053 --> 00:10:09,734
Because I wanted to spend
full moon with my... family.
151
00:10:10,894 --> 00:10:14,374
Thanks for that. Now
we're all in danger. Again!
152
00:10:14,375 --> 00:10:17,055
Look, when you're living on
the streets scavenging in bins,
153
00:10:17,056 --> 00:10:19,895
Segolia feels like a long,
long way away, you know?
154
00:10:19,896 --> 00:10:21,976
You know what? I'm going to go.
155
00:10:21,977 --> 00:10:24,257
No. We stick together. All of us.
156
00:10:26,258 --> 00:10:27,937
Together we're strong.
157
00:10:27,938 --> 00:10:31,458
This isn't my fight, Ceri.
I'm only here for Jana.
158
00:10:31,459 --> 00:10:34,179
She lost her pack and she needs her father.
159
00:10:34,180 --> 00:10:37,860
I need to make amends for disowning her.
160
00:10:37,861 --> 00:10:40,420
You've been a lone wolf too long, Alric.
161
00:10:40,421 --> 00:10:42,221
Jana's in our pack, now.
162
00:10:42,222 --> 00:10:44,701
And Jana's involved, too. We all are.
163
00:10:44,702 --> 00:10:46,982
So what are we doing?
Where are you taking us?
164
00:10:46,983 --> 00:10:49,503
Out of the woods, onto the
moors. It's safer there.
165
00:10:49,504 --> 00:10:51,783
I'm not going anywhere
until I see my daughter.
166
00:10:51,784 --> 00:10:53,504
What, with Sweeney after us?
167
00:10:53,505 --> 00:10:55,264
This Sweeney doesn't scare me.
168
00:10:55,265 --> 00:10:57,706
And you said Jana's involved.
169
00:10:58,906 --> 00:11:01,707
I want to see my alpha. Now.
170
00:11:03,427 --> 00:11:06,307
Read around your subject.
But don't veer off syllabus.
171
00:11:06,308 --> 00:11:09,147
There's no point revising what
you're not going to be asked about.
172
00:11:09,148 --> 00:11:10,869
Any questions?
173
00:11:12,949 --> 00:11:15,909
- Yes?
- Can't we just have a free period, sir?
174
00:11:15,910 --> 00:11:18,870
Or go home and revise? This
stuff's all online anyway.
175
00:11:18,871 --> 00:11:21,750
Yeah, go on, sir, it is
the last lesson of the day.
176
00:11:21,751 --> 00:11:23,631
No, cos a free period to you lot
177
00:11:23,632 --> 00:11:26,952
means updating your online
profiles and chatting.
178
00:11:26,953 --> 00:11:28,353
Just stay put.
179
00:11:30,594 --> 00:11:34,315
Sir, I need to see Jana.
And Tom and Shannon.
180
00:11:37,675 --> 00:11:39,675
- Sir?!
- How is that even possible?!
181
00:11:41,556 --> 00:11:43,756
What happened to Rhydian being absent, sir?
182
00:11:43,757 --> 00:11:46,797
- How come they get out of revision?
- compared to what you just said...
183
00:11:46,798 --> 00:11:49,837
You confiscate my bike keys and
they get to do whatever they want.
184
00:11:49,838 --> 00:11:51,358
- This is a joke.
- How is that fair?
185
00:11:51,359 --> 00:11:52,998
It's not fair, that's how.
186
00:11:52,999 --> 00:11:55,279
- You're supposed to be their teacher, sir!
- Get out!!
187
00:11:55,280 --> 00:11:57,840
Take your books and stand in the corridor.
188
00:12:00,201 --> 00:12:01,361
Go on!!
189
00:12:02,401 --> 00:12:05,561
And you can stay behind
with me in detention tonight.
190
00:12:05,562 --> 00:12:07,322
Anyone else?!
191
00:12:07,323 --> 00:12:08,363
Huh?!
192
00:12:13,004 --> 00:12:15,964
Mantrum!
193
00:12:15,965 --> 00:12:17,808
- So my dad's there, too?
- And he wants to see you.
194
00:12:17,845 --> 00:12:19,879
- What for?
- To make amends.
195
00:12:19,880 --> 00:12:21,189
Are you sure you believe him?
196
00:12:21,536 --> 00:12:24,056
Last time he tricked her
and said she was dead to him.
197
00:12:24,057 --> 00:12:25,856
He's not that man any more.
198
00:12:25,857 --> 00:12:27,617
How do you know?
199
00:12:27,618 --> 00:12:29,057
I can sense it, Okay?
200
00:12:29,058 --> 00:12:31,258
Look, we don't have
time to talk about this.
201
00:12:31,259 --> 00:12:32,579
My dad's in danger.
202
00:12:35,860 --> 00:12:37,619
Fine, I'll come.
203
00:12:37,620 --> 00:12:40,180
What if Sweeney's mob shows up again?
204
00:12:40,181 --> 00:12:43,020
I'll call Alex. We can trust him.
205
00:12:43,021 --> 00:12:44,821
I thought I could trust Dacia.
206
00:12:44,822 --> 00:12:47,382
He already helped Tom. What did Dacia do?
207
00:12:48,983 --> 00:12:50,223
She did nothing.
208
00:12:52,144 --> 00:12:53,704
Go on, then.
209
00:13:06,587 --> 00:13:09,667
'You know what happens
when you corner a rat.'
210
00:13:09,668 --> 00:13:13,188
- It attacks. She feels threatened.
- By Gerwyn?
211
00:13:13,189 --> 00:13:16,349
'Exactly. But I'm gathering
evidence Sweeney's behind Cerberus.
212
00:13:16,350 --> 00:13:18,549
'I'm taking it to the board.'
213
00:13:18,550 --> 00:13:21,510
There are files dating back years.
Things Gerwyn could help with.
214
00:13:21,511 --> 00:13:24,190
- 'Is, ah, Rhydian there?'
- Yeah.
215
00:13:24,191 --> 00:13:25,392
'Put him on.'
216
00:13:29,873 --> 00:13:31,192
Hi. Listen.
217
00:13:31,193 --> 00:13:34,593
'You and your friends can't stay
anywhere near Stoneybridge tonight.'
218
00:13:34,594 --> 00:13:37,554
'Sweeney's got humans on her team,
marksmen with tranquiliser guns.'
219
00:13:37,555 --> 00:13:39,354
You won't stand a chance.
220
00:13:39,355 --> 00:13:41,395
What are we supposed to do?
221
00:13:41,396 --> 00:13:44,756
I have a place, it's
way off Sweeney's radar.
222
00:13:44,757 --> 00:13:46,797
You can wolf out safely here.
223
00:13:49,438 --> 00:13:50,797
Where shall I pick you up?
224
00:13:50,798 --> 00:13:52,518
Uhm...
225
00:13:54,439 --> 00:13:55,678
There's a landmark.
226
00:13:55,679 --> 00:13:58,039
The old Celtic cross? It's on the map.
227
00:13:58,040 --> 00:14:00,119
'OK. I'll be as quick as I can.
228
00:14:00,120 --> 00:14:03,440
'We should turn our mobiles off.'
229
00:14:03,441 --> 00:14:05,922
- She'll be monitoring calls in that area.
- Got it.
230
00:14:10,283 --> 00:14:11,483
Let's go.
231
00:14:24,926 --> 00:14:26,447
I failed you.
232
00:14:27,447 --> 00:14:30,848
It doesn't matter, it's just
really good to see you again.
233
00:14:41,851 --> 00:14:43,331
Jana?
234
00:14:55,934 --> 00:14:59,854
You've been living with
Ceri as a family, have you?
235
00:14:59,855 --> 00:15:01,614
She's always been there for me.
236
00:15:01,615 --> 00:15:03,735
Jana's a good leader.
237
00:15:03,736 --> 00:15:05,295
A strong alpha.
238
00:15:05,296 --> 00:15:07,016
She was weak.
239
00:15:07,017 --> 00:15:10,096
You don't send Aran out to
find Meinir, you go yourself.
240
00:15:10,097 --> 00:15:13,417
You don't get to tell me what I
should or shouldn't do any more.
241
00:15:13,418 --> 00:15:15,778
You're right. Still has the fight.
242
00:15:15,779 --> 00:15:17,499
I don't need your approval, either.
243
00:15:18,820 --> 00:15:21,059
I'm here for them, not you.
244
00:15:21,060 --> 00:15:22,900
Help is on the way.
245
00:15:22,901 --> 00:15:25,933
Alex Kincaid. He's going to meet us here.
246
00:15:25,934 --> 00:15:27,661
He says he can keep us
safe, and clear your name.
247
00:15:27,662 --> 00:15:30,181
- Alex Kincaid wants to help me?
- Is he Wolfblood?
248
00:15:30,182 --> 00:15:33,062
No. He's head of research
and development at Segolia.
249
00:15:33,063 --> 00:15:35,623
- I thought they were our enemies?
- It's complicated.
250
00:15:35,624 --> 00:15:38,583
- Why should we trust this man?
- We have no choice.
251
00:15:38,584 --> 00:15:41,704
There's always a choice!
We could stand and fight!
252
00:15:41,705 --> 00:15:43,185
Can we stop this?
253
00:15:43,186 --> 00:15:47,467
If Rhydian and Jana say we can
trust him, then we can trust him.
254
00:15:55,989 --> 00:15:57,228
What are we even doing?
255
00:15:57,229 --> 00:16:01,149
I don't like the idea of Liam in
detention, alone with Jeffries.
256
00:16:01,150 --> 00:16:03,270
We're supposed to be
keeping an eye on them.
257
00:16:07,952 --> 00:16:10,792
Just tell me where Rhydian and Jana went.
258
00:16:17,674 --> 00:16:19,314
There's no-one coming.
259
00:16:20,515 --> 00:16:22,675
It's just us.
260
00:16:38,079 --> 00:16:40,759
Liam? Liam?
261
00:16:40,760 --> 00:16:43,159
- Who's that woman?
- What woman?
262
00:16:43,160 --> 00:16:46,720
I'm sick of your lies, Tom.
I'm in detention. She walks in.
263
00:16:46,721 --> 00:16:50,761
Jeffries acts all scared
and I get sent home.
264
00:16:50,762 --> 00:16:52,321
What's going on?
265
00:16:52,322 --> 00:16:54,122
What will you do to them?
266
00:16:54,123 --> 00:16:57,603
Nothing. It's Rhydian's father I want.
267
00:16:57,604 --> 00:17:00,724
I have a duty of care for my students...
268
00:17:00,725 --> 00:17:02,204
So do I!
269
00:17:15,128 --> 00:17:18,128
Look, I don't mean to alarm you.
270
00:17:18,129 --> 00:17:23,049
And I know we didn't exactly
start off on the right track.
271
00:17:23,050 --> 00:17:25,851
But I'm trying to protect Rhydian and Jana.
272
00:17:27,091 --> 00:17:29,212
His father's a criminal.
273
00:17:32,292 --> 00:17:34,413
I knew you'd understand.
274
00:17:42,895 --> 00:17:44,134
Who are you calling?
275
00:17:44,135 --> 00:17:48,495
A journalist friend of mine. And
I'm going to talk all about you,
276
00:17:48,496 --> 00:17:52,976
because I think you are the
biggest threat to these kids.
277
00:17:52,977 --> 00:17:56,417
You'd betray your own students
by exposing their secret?
278
00:17:56,418 --> 00:17:57,899
See, that's the thing.
279
00:17:59,019 --> 00:18:04,059
I think the secret is so
important to your species,
280
00:18:04,060 --> 00:18:07,780
that you would rather go down
alone than implicate others.
281
00:18:07,781 --> 00:18:09,781
Or am I stating the obvious?
282
00:18:12,222 --> 00:18:14,902
Honestly, Girl Guide's honour and all that,
283
00:18:14,903 --> 00:18:17,542
Rhydian's dad got caught
embezzling money from Segolia
284
00:18:17,543 --> 00:18:19,303
and that woman's trying to find him.
285
00:18:19,304 --> 00:18:21,583
Then why is Jeffries so
spooked about you lot?
286
00:18:21,584 --> 00:18:24,104
Why have Rhydian and Jana
gone to the old Celtic cross?
287
00:18:24,105 --> 00:18:25,464
Thanks.
288
00:18:25,465 --> 00:18:28,786
Idiot! You don't know what you've done!
289
00:18:32,627 --> 00:18:33,907
I know where they are.
290
00:18:39,949 --> 00:18:41,108
You didn't...
291
00:18:41,109 --> 00:18:42,989
Course not. Liam gave it away.
292
00:18:42,990 --> 00:18:45,430
Don't blame me! I haven't
got a clue what's going on.
293
00:18:47,111 --> 00:18:48,870
But you do, don't you, sir?
294
00:18:48,871 --> 00:18:51,031
I think we need to have
a little chat, Liam.
295
00:18:51,032 --> 00:18:53,711
That won't work. They've
all got their phones off.
296
00:18:53,712 --> 00:18:54,952
So what are we going to do?
297
00:18:54,953 --> 00:18:57,513
The only thing we can do. Come on!
298
00:18:59,234 --> 00:19:02,073
No wonder you're cold,
scattering your scent like that.
299
00:19:02,074 --> 00:19:04,274
I panicked, they came out of nowhere.
300
00:19:04,275 --> 00:19:06,515
- Mum said it doesn't really work.
- Really?
301
00:19:07,436 --> 00:19:10,356
You see a full moon
differently as a lone wolf.
302
00:19:13,317 --> 00:19:16,237
It speaks to you
different. Tells you things.
303
00:19:16,238 --> 00:19:17,678
Tells you what?
304
00:19:19,719 --> 00:19:21,159
About your place.
305
00:19:22,439 --> 00:19:23,760
Where you belong.
306
00:19:25,120 --> 00:19:26,320
Mm.
307
00:19:28,201 --> 00:19:31,841
I'm not sure where I belong now.
308
00:19:31,842 --> 00:19:33,362
You'll find out.
309
00:19:39,924 --> 00:19:43,084
Is this about me forgiving
you, or something, or...?
310
00:19:44,965 --> 00:19:46,445
You know me better than that.
311
00:19:50,926 --> 00:19:53,006
You're no cub any more, Jana.
312
00:19:53,007 --> 00:19:57,488
Like it or not, you will
always - always - be an alpha.
313
00:20:01,089 --> 00:20:04,290
I came here to help you find your path.
314
00:20:06,650 --> 00:20:08,130
If you'll have me.
315
00:20:16,292 --> 00:20:19,332
You are not doing what I think you are...
316
00:20:19,333 --> 00:20:20,654
Try and stop me.
317
00:20:25,855 --> 00:20:29,056
A-ha! Got it.
318
00:20:49,020 --> 00:20:50,540
Sorry it took so long.
319
00:20:50,541 --> 00:20:53,821
Shan, this is mental. You
can't just drive that thing.
320
00:20:53,822 --> 00:20:57,542
I mean, literally, you
can't drive that thing.
321
00:20:57,543 --> 00:21:00,742
I need to stop Sweeney. Who else is there?
322
00:21:00,743 --> 00:21:03,343
Look, just help me and tell
me how to work this thing.
323
00:21:03,344 --> 00:21:04,983
I don't know.
324
00:21:04,984 --> 00:21:06,425
Ah... Great
325
00:21:08,145 --> 00:21:11,025
What do you think you're up to?!
326
00:21:11,026 --> 00:21:13,106
Shift! Go on, get off.
327
00:21:16,707 --> 00:21:21,027
Old Celtic Cross, right? I know
a short cut through my dad's land.
328
00:21:21,028 --> 00:21:22,668
We can get there before them.
329
00:21:22,669 --> 00:21:23,828
Sir!
330
00:21:23,829 --> 00:21:26,509
Sorry, I had no choice. I
felt he deserved to know.
331
00:21:26,510 --> 00:21:27,709
Great...
332
00:21:27,710 --> 00:21:29,829
But I'll believe it when I see it.
333
00:21:29,830 --> 00:21:31,471
Are you coming, or what?
334
00:21:33,191 --> 00:21:35,192
Yes. Yes, we are.
335
00:21:46,274 --> 00:21:47,754
Help yourselves, there you go.
336
00:21:47,755 --> 00:21:50,795
There's cooked meat in there,
too, for those who prefer it.
337
00:21:50,796 --> 00:21:52,076
Rhydian.
338
00:21:53,076 --> 00:21:54,516
Thank you.
339
00:21:54,517 --> 00:21:57,076
Okay, I am absolutely in favour
of us getting out of here
340
00:21:57,077 --> 00:21:58,637
as quickly as we can.
341
00:21:58,638 --> 00:22:01,117
There's no point hanging
around with Sweeney on the case.
342
00:22:01,118 --> 00:22:02,357
Yeah, well...
343
00:22:02,358 --> 00:22:05,278
No offence, Alex, I appreciate your help,
344
00:22:05,279 --> 00:22:07,880
but I'd really love to know
what is going on. We all do.
345
00:22:19,723 --> 00:22:22,722
Sweeney's making a bid to
take control of the company.
346
00:22:22,723 --> 00:22:25,923
She wants her city Wolfbloods
to have Ansin and Eolas.
347
00:22:25,924 --> 00:22:27,924
Hence her interest in Jana.
348
00:22:27,925 --> 00:22:30,364
What've you got involved in, Jana?
349
00:22:30,365 --> 00:22:31,765
I didn't know!
350
00:22:31,766 --> 00:22:34,845
She's the one behind
the serum that Tom took.
351
00:22:34,846 --> 00:22:37,247
She wants humans to
have Wolfblood abilities.
352
00:22:39,247 --> 00:22:42,047
I identified the applicator
Tom found as being from a batch
353
00:22:42,048 --> 00:22:44,288
that was stolen. That's
what this is all about.
354
00:22:44,289 --> 00:22:46,048
She is covering her tracks,
355
00:22:46,049 --> 00:22:48,809
- passing on the blame to someone else.
- Like you.
356
00:22:48,810 --> 00:22:52,610
Yeah, exactly. You discovered the
discrepancy in company accounts
357
00:22:52,611 --> 00:22:54,730
and she framed you as the whistle blower.
358
00:22:54,731 --> 00:22:56,291
You are all in danger now.
359
00:22:56,292 --> 00:23:00,053
Anyone who knows anything,
she will want to silence.
360
00:23:02,133 --> 00:23:03,412
Me very much included.
361
00:23:03,413 --> 00:23:05,333
- So, please, can we go?
- Listen!
362
00:23:08,535 --> 00:23:11,134
It's probably her! Get in!
363
00:23:11,135 --> 00:23:13,255
- Where are we going?
- Somewhere safe!
364
00:23:13,256 --> 00:23:16,736
I've put you in harm's
way too long. I am sorry.
365
00:23:16,737 --> 00:23:18,256
- Gerwyn!
- Dad!
366
00:23:18,257 --> 00:23:21,097
Sweeney must never know
you were helping me! Go!
367
00:23:21,098 --> 00:23:22,458
Go on!
368
00:23:33,901 --> 00:23:35,421
Why did he do that?
369
00:23:36,782 --> 00:23:39,662
To protect us. And Kincaid.
370
00:23:49,225 --> 00:23:52,424
Who's your accomplice,
Gerwyn? Who's driving the van?
371
00:23:52,425 --> 00:23:54,466
I don't have an accomplice.
372
00:23:55,506 --> 00:23:57,266
Get in the car.
373
00:23:57,267 --> 00:23:59,426
It was just some guy asking directions.
374
00:23:59,427 --> 00:24:02,907
And I'm just picking up a hitch-hiker.
375
00:24:02,908 --> 00:24:04,268
What now?
376
00:24:05,549 --> 00:24:07,109
We stop that van.
377
00:24:17,031 --> 00:24:18,792
Get out of the road.
378
00:24:32,835 --> 00:24:34,796
Clever. Nice.
379
00:24:36,436 --> 00:24:39,396
Are all teachers this mature, or just you?
380
00:24:39,397 --> 00:24:40,836
Just me.
381
00:24:40,837 --> 00:24:43,078
Can you do that thing with the eyes again?
382
00:24:44,358 --> 00:24:47,358
- Liam...
- I don't understand you.
383
00:24:47,359 --> 00:24:50,319
Why do all this for a man
who stole? Committed a crime?
384
00:24:50,320 --> 00:24:52,879
- You don't know, do you?
- Don't know what?
385
00:24:52,880 --> 00:24:55,761
What Cerberus really is. How
your boss is behind it all.
386
00:24:56,841 --> 00:24:58,881
Excuse me? Let me get this right...
387
00:24:58,882 --> 00:25:01,321
you think I'm behind Cerberus?
388
00:25:01,322 --> 00:25:03,722
You want Eolas and Ansin for yourself.
389
00:25:03,723 --> 00:25:06,042
And a human army with
Wolfblood powers to take
390
00:25:06,043 --> 00:25:08,283
control of the company!
391
00:25:08,284 --> 00:25:09,723
Who told you that rubbish?
392
00:25:09,724 --> 00:25:12,924
You won't trick me into
betraying my friends.
393
00:25:12,925 --> 00:25:14,965
Who was the man you took prisoner?
394
00:25:14,966 --> 00:25:17,205
Someone else who found out the truth?
395
00:25:17,206 --> 00:25:19,166
An ex-employee seen in public
396
00:25:19,167 --> 00:25:21,406
ranting about a Wolfblood conspiracy.
397
00:25:21,407 --> 00:25:24,447
- We took him off the streets.
- He had the laser thing Tom took!
398
00:25:24,448 --> 00:25:27,088
She didn't know that until Rhydian told me.
399
00:25:27,089 --> 00:25:29,008
Then why were you asking
him about Cerberus?
400
00:25:29,009 --> 00:25:31,249
- A shot in the dark.
- Then where is he now?
401
00:25:31,250 --> 00:25:33,729
Ask your mentor, Alex Kincaid. He lost him.
402
00:25:33,730 --> 00:25:35,130
Alex Kincaid?
403
00:25:35,131 --> 00:25:37,490
The man escaped from his lab.
404
00:25:37,491 --> 00:25:40,491
I don't understand. Alex was helping you?
405
00:25:40,492 --> 00:25:42,691
Was and is.
406
00:25:42,692 --> 00:25:46,492
Shannon. You've got it
all wrong. Gerwyn's file...
407
00:25:46,493 --> 00:25:47,893
Which she made up!
408
00:25:47,894 --> 00:25:50,613
Was based on evidence provided by Alex.
409
00:25:50,614 --> 00:25:53,294
He's the one who gave me
Gerwyn in the first place.
410
00:25:53,295 --> 00:25:55,094
I didn't make anything up.
411
00:25:55,095 --> 00:25:56,975
Do you have any idea what they're on about?
412
00:25:56,976 --> 00:25:58,655
None whatsoever.
413
00:25:58,656 --> 00:26:01,176
- You're lying.
- Why would I lie?
414
00:26:01,177 --> 00:26:05,137
Alex wouldn't do that.
He's been helping us.
415
00:26:05,138 --> 00:26:06,538
Helping you?
416
00:26:18,821 --> 00:26:21,422
We need to get after that van. Now.
417
00:26:25,463 --> 00:26:27,103
Sorry...
418
00:26:44,628 --> 00:26:46,708
This meat's...
419
00:27:32,959 --> 00:27:35,360
What... are you?
420
00:27:36,840 --> 00:27:38,241
What is she?
421
00:27:43,842 --> 00:27:45,682
She's human.
422
00:27:45,683 --> 00:27:47,522
Welcome to Cerberus...
423
00:27:47,523 --> 00:27:50,124
the end of Wolfbloods.
31125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.