All language subtitles for [apreder]Charlie_Chaplin_le_genie_de_la_liberte(2020)HDTVRip_track6_[ger]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,240 --> 00:00:24,920 1921, The Kid, der erste Spielfilm Charlie Chaplins. 2 00:00:26,680 --> 00:00:29,360 Ein hundert Jahre alter, zeitloser Film. 3 00:00:47,840 --> 00:00:50,000 Wer ist Charlie in dieser Geschichte? 4 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 Der Junge oder der Tramp? 5 00:00:53,280 --> 00:00:56,160 Der ganze Chaplin ist da, die Kindheit Charlies, 6 00:00:57,240 --> 00:01:00,240 die Misere im England Ende des 19. Jh., 7 00:01:00,400 --> 00:01:01,920 in den Armenvierteln Londons. 8 00:01:02,880 --> 00:01:06,160 Chaplins Herz schlägt im Rhythmus seiner Kindheitstraumata, 9 00:01:06,320 --> 00:01:10,040 den Erinnerungen an Demütigung, Entbehrung, Ungerechtigkeit 10 00:01:10,680 --> 00:01:11,960 und tiefem Schmerz. 11 00:01:38,840 --> 00:01:40,840 Diese Szene erschüttert die Welt. 12 00:01:41,560 --> 00:01:43,600 Charlot ist bereits sehr berühmt, 13 00:01:43,760 --> 00:01:45,640 aber dieser Film zwischen Lachen und Tränen 14 00:01:45,800 --> 00:01:48,000 wird ihn in der ganzen Welt berühmt machen. 15 00:01:50,280 --> 00:01:53,920 Das beste Drehbuch Charlie Chaplins ist das seines eigenen Schicksals. 16 00:02:59,120 --> 00:03:01,400 EIN FILM VON FRANCOIS AYME UND YVES JEULAND 17 00:03:18,240 --> 00:03:22,280 CHARLIE CHAPLIN - DAS GENIE DER FREIHEIT 18 00:03:31,120 --> 00:03:33,120 Diese 12 Quadratmeter grosse Mansarde 19 00:03:33,280 --> 00:03:36,560 ist ein Nachbau der Mansarde, die Charlie Chaplin 20 00:03:36,720 --> 00:03:39,960 im Nr. 3 Pownall Terrace, Kennington Road 21 00:03:40,120 --> 00:03:43,000 mit seiner Mutter Hannah und seinem Halbbruder Sydney bewohnte. 22 00:03:43,160 --> 00:03:45,880 Die Familie musste von Hinterzimmern in Bedienstetenzimmer 23 00:03:46,040 --> 00:03:47,840 und immer dunklere Stadtteile ziehen. 24 00:03:49,160 --> 00:03:52,440 Chaplin umgibt sich oft mit dem Dekor seiner Kindheit. 25 00:03:53,040 --> 00:03:56,760 Eine Welt wie bei Charles Dickens, ein reiches Land voller Armer. 26 00:03:59,240 --> 00:04:00,880 "Das war das London meiner Kindheit, 27 00:04:01,040 --> 00:04:03,280 "meiner Träume und Desillusionen. 28 00:04:03,440 --> 00:04:07,120 "Eine unglaubliche Zeit extremen Reichtums und extremer Armut." 29 00:04:07,280 --> 00:04:08,240 POWNALL TERRACE 30 00:04:16,280 --> 00:04:17,280 Diese Welt 31 00:04:17,440 --> 00:04:20,200 trägt zum Erwachen von Chaplins politischen Bewusstsein bei 32 00:04:20,360 --> 00:04:21,920 und ist Quelle seines Werks. 33 00:04:22,080 --> 00:04:24,480 Die elende Kindheit dieses Mannes, 34 00:04:24,640 --> 00:04:27,840 der bald der reichste Schauspieler der Welt werden sollte. 35 00:04:41,920 --> 00:04:45,880 Charles Spencer Chaplin wurde 1889 geboren. 36 00:04:46,480 --> 00:04:50,320 Seine Eltern sind Künstler in Music-Halls, wurden nie gefilmt. 37 00:04:50,880 --> 00:04:54,800 Ihre Liebe ist nicht von Dauer, Charlie ist 1, als sie sich trennen. 38 00:04:54,960 --> 00:04:58,440 Der Vater, Charles Senior, verdient gut. 39 00:04:58,600 --> 00:05:01,080 Den Unterhalt zahlt er aber quasi nie. 40 00:05:01,680 --> 00:05:04,960 Charlie wird von seiner Mutter, Hannah Hill, aufgezogen. 41 00:05:05,600 --> 00:05:08,080 "Mir war kaum bewusst, dass ich einen Vater hatte. 42 00:05:08,240 --> 00:05:11,080 "Ich kann mich nicht daran erinnern, dass er je mit uns lebte. 43 00:05:11,240 --> 00:05:13,600 "Meine Mutter sagte, er habe Napoleon geähnelt. 44 00:05:13,760 --> 00:05:15,160 "Leider trank er zu viel 45 00:05:15,960 --> 00:05:18,720 "und starb in der Folge im Alter von 37 Jahren." 46 00:05:37,480 --> 00:05:40,400 Charlie und sein Bruder lieben ihre Mutter leidenschaftlich. 47 00:05:40,920 --> 00:05:43,200 Eine Mutter mit blauen Augen, blau-violett, 48 00:05:43,360 --> 00:05:46,160 und langen, hellbraunen Haaren, zierlich und verführerisch. 49 00:05:48,280 --> 00:05:50,280 Die Schauspielerin, Pantomimin, 50 00:05:50,440 --> 00:05:52,080 Sängerin und Tänzerin 51 00:05:52,240 --> 00:05:54,520 tritt unter dem Bühnennahmen Lily Harley auf. 52 00:05:55,120 --> 00:05:57,080 Ihr Name erscheint immer viel klein gedruckter 53 00:05:57,240 --> 00:05:59,040 als der von Charlies Vater. 54 00:06:04,360 --> 00:06:07,840 Dabei ist Hannah talentiert. Aber ihre Stimme ist empfindlich. 55 00:06:08,600 --> 00:06:11,280 Eines Abends bricht ihre Stimme mitten in einem Lied ab. 56 00:06:13,000 --> 00:06:14,720 Charlie ist hinter den Kulissen. 57 00:06:14,880 --> 00:06:18,080 Er ersetzt seine Mutter und erhält Applaus. 58 00:06:18,240 --> 00:06:19,200 Er ist 5 Jahre alt. 59 00:06:19,360 --> 00:06:21,200 Hannah Hill findet ihre Stimme nie wieder. 60 00:06:23,560 --> 00:06:26,480 Sie hat keine Arbeit mehr, nähert sich der Religion an, 61 00:06:26,640 --> 00:06:28,200 verkauft ihr Gut und ihre Juwelen, 62 00:06:28,360 --> 00:06:31,520 leiht eine Nähmaschine und beginnt, kleine Näharbeiten zu machen. 63 00:06:32,040 --> 00:06:33,680 Die Monatszahlungen für die Maschine 64 00:06:33,840 --> 00:06:35,440 erweist sich aber bald als zu hoch. 65 00:06:36,560 --> 00:06:39,760 Hannah und ihre Söhne leben nun ein freudloses Leben. 66 00:06:41,840 --> 00:06:44,120 "Wir lebten von den Almosen der Kirchengemeinde, 67 00:06:44,280 --> 00:06:46,800 "assen bei Suppenküchen und erhielten hier und da Hilfe. 68 00:06:46,960 --> 00:06:49,240 "Wir atmeten Traurigkeit, 69 00:06:49,400 --> 00:06:51,600 "aber meine Mutter blieb immer bei der Sache. 70 00:06:51,760 --> 00:06:54,600 "Sie achtete darauf, wie wir sprachen, 71 00:06:54,760 --> 00:06:56,280 "korrigierte unsere Grammatikfehler 72 00:06:56,440 --> 00:06:59,240 "und vermittelte uns den Eindruck, dass wir vornehm seien." 73 00:07:00,120 --> 00:07:02,720 Eine Vornehmheit, die in der Person Charlots, 74 00:07:02,880 --> 00:07:04,800 dem Tramp, intakt bleibt, 75 00:07:04,960 --> 00:07:07,680 der in seinen Lumpen fast aristokratisch wirkt. 76 00:07:31,440 --> 00:07:35,440 Charlie beobachtete seine ganze Kindheit lang seine Mutter. 77 00:07:35,600 --> 00:07:39,080 Seine Mutter imitierte Passanten, Nachbarn, 78 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 erzählte Geschichten. 79 00:07:42,200 --> 00:07:44,520 "Meine Mutter war eine der grössten Pantomime-Künstler, 80 00:07:44,680 --> 00:07:46,160 "die ich je gekannt habe. 81 00:07:46,320 --> 00:07:47,760 "Ich hörte und schaute ihr zu 82 00:07:47,920 --> 00:07:50,040 "und lernte nicht nur, mit Händen und Gesicht 83 00:07:50,200 --> 00:07:51,840 "Emotionen auszudrücken, 84 00:07:52,000 --> 00:07:54,880 "sondern auch, Leute zu beobachten und zu studieren. 85 00:07:55,040 --> 00:07:59,040 "Mama eröffnete mir eine ganze neue Welt. 86 00:07:59,200 --> 00:08:02,840 "Meinen Erfolg, mein Können verdanke ich ihr." 87 00:08:07,920 --> 00:08:11,920 Doch die geliebte Mutter verfällt einer psychischen Krankheit. 88 00:08:12,840 --> 00:08:15,760 "Meine Mutter, die so froh und energisch war, 89 00:08:15,920 --> 00:08:18,200 "wie konnte sie verrückt werden? 90 00:08:18,360 --> 00:08:20,760 "Mir schien, als habe sie uns verlassen." 91 00:08:25,680 --> 00:08:28,240 Sie wird in eine Psychiatrie eingesperrt 92 00:08:28,400 --> 00:08:29,760 und erhält eine Schocktherapie. 93 00:08:32,640 --> 00:08:34,920 Im Alter von 6 Jahren kommt Charlie in ein Waisenhaus. 94 00:08:35,080 --> 00:08:37,760 Sein Bruder kommt in einem anderen Gebäude unter. 95 00:08:38,400 --> 00:08:40,480 6 Jahre alt, das Alter des Kid. 96 00:08:42,080 --> 00:08:43,280 Charlie geht in die Schule. 97 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 "Man lehrt mich, meinen Namen zu schreiben, Chaplin. 98 00:08:47,000 --> 00:08:50,480 "Chaplin, dieses Wort faszinierte mich, ich fand, es passte zu mir." 99 00:08:53,240 --> 00:08:56,240 Seine kurze Schulzeit sind für ihn keine Offenbarung. 100 00:08:56,400 --> 00:08:58,480 Charlie erhält keine wirkliche Bildung. 101 00:08:58,640 --> 00:09:00,280 Er erhält eine schlechte Bildung. 102 00:09:02,120 --> 00:09:04,120 Gegen Lebensende gibt er zu: 103 00:09:04,280 --> 00:09:06,640 "Wenn sich jemand etwas um mich bemüht hätte, 104 00:09:06,800 --> 00:09:08,680 "wenn man mir Musik oder Dichtung 105 00:09:09,800 --> 00:09:12,000 "beigebracht hätte, wäre ich Gelehrter geworden." 106 00:09:17,800 --> 00:09:21,080 Die Kindheit Charlie Chaplins ähnelt der Oliver Twists. 107 00:09:21,760 --> 00:09:25,200 Er irrt von Unterkunft zu Unterkunft, von Waisenhaus zu Waisenhaus 108 00:09:25,360 --> 00:09:27,080 und schläft manchmal im Freien, 109 00:09:27,240 --> 00:09:30,280 und zieht dann zu seiner Mutter, die eine Zeit lang 110 00:09:30,440 --> 00:09:32,240 aus der Psychiatrie entlassen wird. 111 00:09:32,400 --> 00:09:34,200 Es ist ein ewiges Hin- und Her, 112 00:09:34,840 --> 00:09:36,200 wie beim Gansspiel. 113 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 Zuletzt landet er wieder im Waisenhaus. 114 00:09:43,040 --> 00:09:46,600 Die Misere bringt ein ganzes Bündel an Demütigung mit sich. 115 00:09:47,400 --> 00:09:50,200 Charlie ist sich selbst überlassen und weint, wenn er allein ist. 116 00:09:50,360 --> 00:09:52,560 Er spricht mit niemandem mehr, 117 00:09:52,720 --> 00:09:55,480 will das Essen, das man ihm anbietet, nicht mehr essen, 118 00:09:55,640 --> 00:09:56,880 da er sich schämt. 119 00:10:07,200 --> 00:10:09,040 Aber Charlie weiss sich zu helfen. 120 00:10:09,200 --> 00:10:12,520 Seitdem er die Schule aufgegeben hat, verrichtet er allerlei Jobs, 121 00:10:12,680 --> 00:10:16,040 Jobs, die seine Filmfigur Charlot später im Kino ausführt. 122 00:10:16,200 --> 00:10:18,640 Er wird oft entlassen, 123 00:10:18,800 --> 00:10:20,640 manchmal schon nach einem halben Tag. 124 00:10:58,320 --> 00:11:01,520 Der einzige Beruf, der Charlie aber wirklich anzieht, 125 00:11:02,120 --> 00:11:04,240 ist der der Eltern, Künstler. 126 00:11:05,040 --> 00:11:06,840 Dieser Wille verlässt ihn nie. 127 00:11:08,360 --> 00:11:10,240 Später sagt er seinem ältesten Sohn: 128 00:11:11,320 --> 00:11:12,920 "Selbst im Waisenhaus 129 00:11:13,080 --> 00:11:15,400 "und auf der Strasse, wo ich nach Essen suchte, 130 00:11:15,560 --> 00:11:18,400 "hielt ich mich für den besten Schauspieler der Welt. 131 00:11:34,120 --> 00:11:36,080 "Ich musste mir diesen Übermut bewahren, 132 00:11:36,240 --> 00:11:38,520 "der aus absolutem Selbstvertrauen entspringt. 133 00:11:39,040 --> 00:11:41,720 "Ohne ihn gibt man sich oft zu schnell geschlagen." 134 00:11:47,880 --> 00:11:50,360 Das erste echte Engagement Charlie Chaplins kommt, 135 00:11:50,520 --> 00:11:51,920 als er 10 Jahre alt ist. 136 00:11:52,080 --> 00:11:54,680 Man nimmt ihn in die Truppe der 8 Jungs von Lancashire auf. 137 00:11:55,640 --> 00:11:57,800 Hier lernt er einige Tricks. 138 00:11:57,960 --> 00:11:59,720 Er bildet ein Duo mit seinem besten Freund: 139 00:12:00,640 --> 00:12:03,560 Bristol und Chaplin, die Millionär-Stadtstreicher. 140 00:12:05,960 --> 00:12:07,280 Aus dem Projekt wird nichts, 141 00:12:07,440 --> 00:12:10,280 aber Charlie verfolgt seinen Künstlertraum weiter. 142 00:12:11,640 --> 00:12:13,720 Er tanz, singt, spielt Pantomime, 143 00:12:13,880 --> 00:12:17,200 erfindet Gags, will jonglieren. 144 00:12:17,920 --> 00:12:19,280 Er wechselt die Truppe. 145 00:12:19,960 --> 00:12:23,920 Mit 14 spielt er im Theater einen Zeitungsverkäufer. 146 00:12:24,680 --> 00:12:27,360 Zum ersten Mal erscheint sein Name in der Presse. 147 00:12:29,040 --> 00:12:31,840 Bald spielt er bei einem erfolgreichen Stück mit: 148 00:12:32,000 --> 00:12:34,240 Sherlock Holmes. Er ist 3 Jahre auf Tournee. 149 00:12:35,280 --> 00:12:37,200 Charlie verdient nun gut. 150 00:12:38,000 --> 00:12:41,600 "Meine Existenz in Armut war vorbei, ich lebte einen Traum, 151 00:12:41,760 --> 00:12:44,960 "von dem mir meine Mutter oft erzählt hatte. 152 00:12:45,120 --> 00:12:48,120 "Ich war nicht mehr ein anonymer Junge der Vorstädte. 153 00:12:48,280 --> 00:12:51,800 "Ich gehörte nun zur Theaterwelt. Ich war Schauspieler geworden. 154 00:12:52,520 --> 00:12:53,920 "Ich hätte weinen wollen." 155 00:13:24,400 --> 00:13:25,960 Das Theater und die Pantomime, 156 00:13:28,520 --> 00:13:31,160 Charlie ist von dieser altenglischen Tradition fasziniert, 157 00:13:31,320 --> 00:13:33,800 welche die Clowns in London aufgreifen. 158 00:13:34,480 --> 00:13:37,040 "Ich schaute ihnen zu und hielt meinen Atem an. 159 00:13:37,200 --> 00:13:39,360 "Ich prägte mir jede ihrer Bewegungen ein, 160 00:13:39,520 --> 00:13:40,840 "sozusagen photographisch. 161 00:13:41,480 --> 00:13:44,880 "Zuhause versuchte ich dann, sie nachzuahmen." 162 00:13:58,760 --> 00:14:01,960 So entsteht eines der späteren Markenzeichen von Charlot. 163 00:14:02,120 --> 00:14:04,160 In diesen Jahren des Zirkus und des Music-Hall 164 00:14:04,320 --> 00:14:05,760 perfektioniert er 165 00:14:05,920 --> 00:14:09,080 bei Verfolgungsjagden seine berühmten Wendungen. 166 00:14:31,880 --> 00:14:35,160 Das Unternehmen von Fred Karno ist das berühmteste 167 00:14:35,320 --> 00:14:37,720 unter denen der Music-Halls in England. 168 00:14:37,880 --> 00:14:40,440 Karno, der Chef der Fun Factory, 169 00:14:40,600 --> 00:14:43,720 ist der König der englischen Pantomime. 170 00:14:44,480 --> 00:14:47,840 Nicht weniger als 10 seiner Truppen bereisen ständig das Land. 171 00:14:48,000 --> 00:14:50,880 Sie treten auch auf dem Festland und in Amerika auf. 172 00:14:51,600 --> 00:14:54,840 Als Sydney, der 1906 zur Kompanie stösst, 173 00:14:55,000 --> 00:14:57,120 seinem Vorgesetzten den jüngeren Bruder empfiehlt, 174 00:14:57,280 --> 00:15:00,800 findet Karno ihn zu jung, zu ärmlich, zu mürrisch, 175 00:15:00,960 --> 00:15:02,800 stellt ihn aber trotzdem probeweise ein. 176 00:15:07,160 --> 00:15:08,800 Charlie betritt die Bühne, 177 00:15:09,520 --> 00:15:11,160 mit dem Rücken, elegant, 178 00:15:12,680 --> 00:15:15,640 mit einem Stock, und dreht sich dann um. 179 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 Ein sofortiger Erfolg. 180 00:15:19,480 --> 00:15:21,560 Er wird mit 18 Jahren eingestellt 181 00:15:21,720 --> 00:15:24,520 und steigt zu einem der Starschauspieler der Truppe auf. 182 00:15:25,320 --> 00:15:27,640 Die Bekanntschaft mit Karno ist entscheidend. 183 00:15:27,800 --> 00:15:30,800 Seine Persönlichkeit und Anspruch beeindrucken Charlie. 184 00:15:30,960 --> 00:15:34,000 Fred Karno hat ein Gespür für Talente, er kennt das Publikum 185 00:15:34,160 --> 00:15:35,400 und exportiert seine Shows. 186 00:15:39,560 --> 00:15:41,720 Effiziente Arbeit und ein Auge für Talente. 187 00:15:41,880 --> 00:15:44,200 Er hat ein Gefühl für das Geschäft. 188 00:15:44,960 --> 00:15:47,320 Chaplin lernt von seinem Chef. 189 00:15:48,760 --> 00:15:50,560 Zwischen 19 und 25 190 00:15:50,720 --> 00:15:53,080 studiert er, so kann man es sagen, bei Karno. 191 00:15:54,480 --> 00:15:56,280 Er wird sich ein Leben lang daran erinnern. 192 00:15:57,200 --> 00:15:58,160 Im alter von 62 193 00:15:58,320 --> 00:16:01,840 würdigt er seine Jahre bei der Music-Hall, 194 00:16:02,000 --> 00:16:04,840 während derer er in England in kleinen Theatern auftrat. 195 00:16:11,760 --> 00:16:14,840 RAMPENLICHT - 1952 196 00:16:32,320 --> 00:16:36,240 Der grösste Bühnenerfolg Chaplins ist Mumming Birds! 197 00:16:36,840 --> 00:16:39,600 Er spielt einen mondänen Trinker, der ins Theater geht. 198 00:16:39,760 --> 00:16:41,960 1915 spielt er dieselbe Figur 199 00:16:42,120 --> 00:16:44,360 in seinem Film Charlot im Music-Hall. 200 00:16:44,520 --> 00:16:48,040 CHARLIE CHAPLIN - A NIGHT IN THE SHOW 201 00:16:48,840 --> 00:16:50,560 Chaplin spielt zwei Rollen im Film. 202 00:16:50,720 --> 00:16:54,600 Einen alkoholischen Dandy und einen Penner auf dem Stehplatz. 203 00:16:55,240 --> 00:16:56,840 Eine Art Klassenkampf. 204 00:16:57,520 --> 00:17:00,680 Der Arme auf dem Stehplatz ist der Reiche im Parkett. 205 00:17:10,200 --> 00:17:11,480 Durch die Karno-Tournees 206 00:17:11,640 --> 00:17:14,640 kommt Charlie zum ersten Mal ins Ausland. 207 00:17:16,600 --> 00:17:18,600 1908, Paris. 208 00:17:19,200 --> 00:17:21,160 Er träumt schon immer von Frankreich. 209 00:17:21,320 --> 00:17:25,000 Er ist genauso alt wie der Eiffelturm und trägt einen französischen Namen. 210 00:17:25,160 --> 00:17:26,320 Chaplin. 211 00:17:26,480 --> 00:17:30,000 Die Familie seines Vaters kam zur Zeit der Hugenotten nach England. 212 00:17:30,720 --> 00:17:33,640 Die Truppe tritt einen ganzen Monat lang in den Folies Bergère auf. 213 00:17:38,640 --> 00:17:40,840 Charlie ist begeistert. Die Pariser Nächte, 214 00:17:41,520 --> 00:17:44,160 die Lichter der grossen Boulevards. Er ist überglücklich. 215 00:17:45,920 --> 00:17:48,640 "Paris ist genauso, wie ich es mir erhofft hatte. 216 00:17:48,800 --> 00:17:51,720 "Das Paris Monets, Pissarros und Renoirs." 217 00:17:53,440 --> 00:17:56,160 Ein Zuschauer beglückwünscht ihn: 218 00:17:56,320 --> 00:17:58,760 "Sie sind von Ihrem Instinkt her ein Musiker und Tänzer." 219 00:18:00,000 --> 00:18:03,560 Charlie kennt ihn nicht, er heisst Claude Debussy. 220 00:18:05,000 --> 00:18:07,280 Chaplin lässt sich vom mondänen Paris inspirieren, 221 00:18:07,440 --> 00:18:11,200 als er 1923 A Woman of Paris dreht. 222 00:18:11,360 --> 00:18:14,280 A WOMAN OF PARIS 223 00:18:19,840 --> 00:18:23,840 Nach Paris verwirklicht sich bald ein anderer Traum: Amerika. 224 00:18:25,560 --> 00:18:27,240 Charlie lässt sich nicht bitten, 225 00:18:27,400 --> 00:18:30,440 eine Truppe auf Tournee in der Neuen Welt zu begleiten. 226 00:18:30,600 --> 00:18:31,960 Sydney sollte eigentlich gehen, 227 00:18:32,760 --> 00:18:34,520 ihn wollen die Amerikaner haben. 228 00:18:34,680 --> 00:18:37,720 Aber Fred Karno braucht seinen Star in England. 229 00:18:37,880 --> 00:18:40,960 Charlie fährt also, um seinen Bruder zu ersetzen. 230 00:18:41,120 --> 00:18:43,680 Er will seine Kindheit in Kennington Road vergessen, 231 00:18:43,840 --> 00:18:46,200 die Verrücktheit seiner Mutter, die Misere. 232 00:18:47,320 --> 00:18:49,160 "Ich träumte davon, nach Amerika zu reisen, 233 00:18:49,320 --> 00:18:51,000 "nicht nur, weil das abenteuerlich war, 234 00:18:51,160 --> 00:18:53,160 "sondern weil es für mich 235 00:18:53,320 --> 00:18:55,320 "einen Neuanfang in einer neuen Welt bedeutete." 236 00:19:08,200 --> 00:19:10,240 In Amerika ist alles möglich. 237 00:19:10,400 --> 00:19:12,960 Er möchte sich dort niederlassen. 238 00:19:13,560 --> 00:19:17,360 Zudem gibt es in New York keine sozialen Klassen, glaubte er. 239 00:19:33,920 --> 00:19:37,640 Die Arroganz der Hochhäuser in Manhattan erschreckt ihn zunächst. 240 00:19:37,800 --> 00:19:40,520 Nur schwer gewöhnt er sich an den New Yorker Rhythmus. 241 00:19:40,680 --> 00:19:42,440 Paris war einladender, menschlicher. 242 00:19:43,200 --> 00:19:45,640 New York ist eine Geschäftsstadt. 243 00:19:45,800 --> 00:19:47,040 Das verwirrt ihn. 244 00:19:48,920 --> 00:19:51,320 Die Kompanie Karno bereist ganz Amerika, 245 00:19:51,480 --> 00:19:55,080 von der Ostküste bis zum Far West, von Kanada bis New Mexico. 246 00:19:55,840 --> 00:19:57,840 Zwei Tourneen in 22 Wochen, 247 00:19:58,000 --> 00:20:01,680 drei Aufführungen am Tag, teils sieben Tage die Woche. 248 00:20:04,720 --> 00:20:08,160 In der Truppe gibt es einen weiteren, gleich alten britischen Schauspieler, 249 00:20:08,840 --> 00:20:10,920 der Charlie sehr ähnelt. 250 00:20:11,720 --> 00:20:13,720 Er spielt oft Charlies Double. 251 00:20:13,880 --> 00:20:16,000 Er heisst Arthur Stanley Jefferson. 252 00:20:16,880 --> 00:20:18,080 In ein paar Jahren 253 00:20:18,240 --> 00:20:21,000 macht er unter dem Namen Stan Laurel Karriere. 254 00:20:23,520 --> 00:20:26,520 Stanley erinnert sich an seinen Kameraden von damals. 255 00:20:26,680 --> 00:20:29,920 "Wir teilten dasselbe Zimmer und er faszinierte mich. 256 00:20:30,080 --> 00:20:33,160 "An manchen Tagen trug er einen sehr teuren Hut, 257 00:20:33,320 --> 00:20:35,440 "Schuhe mit zweifarbigen Knöpfen, 258 00:20:35,600 --> 00:20:39,080 "einen schicken Anzug, Handschuhe und einen Stock. 259 00:20:39,800 --> 00:20:41,760 "Er nahm seine Violine überall hin. 260 00:20:41,920 --> 00:20:43,560 "Dann kaufte er ein Cello. 261 00:20:44,120 --> 00:20:48,000 "Die Saiten waren andersherum aufgezogen, er spielte mit links. 262 00:20:48,160 --> 00:20:49,880 "Er las, ständig. 263 00:20:50,040 --> 00:20:51,920 "Eines Tages probierte er es mit Griechisch, 264 00:20:52,080 --> 00:20:54,240 "gab dann aber auf und machte Yoga. 265 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 "Wir wussten nie, was als nächstes kam." 266 00:20:59,120 --> 00:21:02,240 Der scheue und einsame Chaplin verwandelt sich vor der Aufführung 267 00:21:02,400 --> 00:21:04,880 in einen fantastischen, extravaganten Dandy, 268 00:21:05,040 --> 00:21:07,120 als wolle er seine Identität abschütteln. 269 00:21:07,760 --> 00:21:10,400 Er ist seltsam, unvorhersehbar. 270 00:21:11,040 --> 00:21:12,760 Und er zeichnet sich aus. 271 00:21:12,920 --> 00:21:15,680 Die Karno-Tournee ist nicht sonderlich erfolgreich, 272 00:21:15,840 --> 00:21:17,280 aber Chaplin ist eine Ausnahme. 273 00:21:18,880 --> 00:21:20,440 Er gefällt Amerika. 274 00:21:20,600 --> 00:21:23,880 "Exzentrisch, diabolisch reserviert", schreibt ein Kritiker. 275 00:21:24,040 --> 00:21:25,920 "Alle Charakteristika eines Genies." 276 00:21:26,680 --> 00:21:29,080 Charlie ist nicht so wie die anderen. 277 00:21:37,640 --> 00:21:39,240 Auf der Durchreise in San Francisco 278 00:21:39,400 --> 00:21:41,480 besucht Chaplin eine Kartenlegerin 279 00:21:41,640 --> 00:21:43,560 und lässt sich seine Handlinien auslegen. 280 00:21:44,160 --> 00:21:46,520 Die Wahrsagerin sieht eine neue Aktivität voraus. 281 00:21:47,560 --> 00:21:48,920 "Neu, 282 00:21:49,080 --> 00:21:51,240 "fast dasselbe, aber anders. 283 00:21:51,400 --> 00:21:53,760 "Ich sehe einen riesigen Erfolg voraus. 284 00:21:53,920 --> 00:21:56,000 "Eine Riesenkarriere steht Ihnen bevor, 285 00:21:56,160 --> 00:21:57,880 "aber ich sehe nicht, was für eine. 286 00:21:58,040 --> 00:22:00,440 "Sie werden ein grosses Vermögen verdienen. 287 00:22:01,240 --> 00:22:02,600 "Ein Dollar, bitte." 288 00:22:04,120 --> 00:22:05,760 Die Wahrsagung bestätigt sich bald. 289 00:22:07,840 --> 00:22:10,680 Ein paar Tage später erhält Karno ein Telegramm 290 00:22:10,840 --> 00:22:12,480 vom Broadway: 291 00:22:12,640 --> 00:22:14,760 "Gibt es in Ihrer Truppe jemanden, 292 00:22:14,920 --> 00:22:18,120 "der Chaffin heisst oder so ähnlich?" 293 00:22:20,240 --> 00:22:22,320 Kessel und Baumann sind Produzenten. 294 00:22:22,480 --> 00:22:25,400 Drei Monate später schreibt Charlie seinem Bruder: 295 00:22:26,200 --> 00:22:29,160 "4. August 1913. Mein lieber Syd, 296 00:22:29,320 --> 00:22:32,080 "ich erhielt ein Angebot von einem Filmunternehmen. 297 00:22:32,240 --> 00:22:34,080 "Es handelt sich um die Keystone. 298 00:22:34,240 --> 00:22:36,000 "Wir haben recht lang verhandelt. 299 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 "Letztlich haben wir uns geeinigt. 300 00:22:39,400 --> 00:22:41,240 "Vielleicht kennst du ihre Filme, 301 00:22:41,400 --> 00:22:42,680 "sie sind sehr lustig. 302 00:22:42,840 --> 00:22:44,920 "Sie haben auch ein paar hübsche Mädchen. 303 00:22:45,080 --> 00:22:48,360 "Ich hoffe, du bist wohlauf. Hoffentlich geht es Mama besser. 304 00:22:48,520 --> 00:22:50,440 "Ich würde euch gern hier sehen. 305 00:22:50,600 --> 00:22:52,600 "Dein geliebter Bruder, Charlie." 306 00:23:01,640 --> 00:23:03,400 Chaplin verabschiedet sich 307 00:23:03,560 --> 00:23:06,880 am 28. November 1913 in Kansas City von der Bühne. 308 00:23:09,080 --> 00:23:11,000 Die Karno-Tournee geht ohne ihn weiter. 309 00:23:14,480 --> 00:23:16,200 Bei der letzten Aufführung 310 00:23:16,360 --> 00:23:18,240 erinnert sich Stan Laurel daran, 311 00:23:18,400 --> 00:23:20,400 ihn hinter den Kulissen weinen gesehen zu haben. 312 00:23:29,520 --> 00:23:31,880 Charlie glaubt an seinen Stern und an sein Talent. 313 00:23:32,720 --> 00:23:36,120 Er weiss, dass er diese Chance ergreifen muss. Und genau das tut er. 314 00:23:39,000 --> 00:23:41,480 Er wird Filmschauspieler sein. 315 00:23:43,160 --> 00:23:46,240 Vielleicht erinnert er sich an die Wahrsagerin. 316 00:23:54,680 --> 00:23:58,400 In zwei Jahren wird er der berühmteste Mann der Welt sein. 317 00:24:06,160 --> 00:24:07,560 Willkommen in Hollywood, 318 00:24:08,280 --> 00:24:10,000 Hollywood vor Hollywood. 319 00:24:10,160 --> 00:24:12,240 Ein Paradies der Sonne, voller Orangenhaine, 320 00:24:12,400 --> 00:24:14,200 Weinberge und Palmen. 321 00:24:15,400 --> 00:24:18,680 Charlie Chaplin fängt am 16. Dezember 1913 bei Keystone an. 322 00:24:19,480 --> 00:24:22,080 Er kommt zur rechten Zeit, zur Zeit der Pioniere der 7. Kunst. 323 00:24:22,240 --> 00:24:23,840 Man braucht Leute wie ihn. 324 00:24:24,120 --> 00:24:27,200 Das Kino ist stumm und er ist ein toller Pantomime-Spieler. 325 00:24:27,360 --> 00:24:30,160 Das Kino ist burlesk und er kommt aus dem Zirkus. 326 00:24:30,320 --> 00:24:33,080 Das Kino ist keine 20 Jahre alt, fast genauso alt wie Charlie. 327 00:24:33,240 --> 00:24:35,960 Alles muss erfunden werden. Es ist ein Abenteuer! 328 00:24:38,120 --> 00:24:40,640 Die Keystone Company produziert burleske Komödien 329 00:24:40,800 --> 00:24:43,120 mit Verfolgungsjagden, Schlägereien 330 00:24:43,280 --> 00:24:44,720 und Polizisten. 331 00:24:45,600 --> 00:24:47,920 Man nennt sie die Keystone Cops. 332 00:24:48,080 --> 00:24:50,360 Knüppel, Grimassen, Purzelbäume. 333 00:24:59,640 --> 00:25:02,480 Keystone produziert aber auch, und das gefällt Charlie besonders, 334 00:25:02,640 --> 00:25:05,320 die Bathing Beauties, 335 00:25:05,480 --> 00:25:07,320 Kurzfilme mit hübschen jungen Mädchen 336 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 in Schwimmanzügen, 337 00:25:08,640 --> 00:25:10,840 die vor Mack Sennetts Objektiv erscheinen. 338 00:25:17,760 --> 00:25:21,160 Mack Sennett ist Chaplins neuer Chef. 339 00:25:21,320 --> 00:25:25,200 Er weiss sich durchzusetzen und ist Karnos Äquivalent in der Filmwelt. 340 00:25:25,360 --> 00:25:27,640 Seine Korpulenz, seine Augenbrauen, sein Kiefer 341 00:25:27,800 --> 00:25:29,440 beeindrucken Charlie. 342 00:25:29,600 --> 00:25:32,640 Er ist Autodidakt, Produzent, Schauspieler und Regisseur. 343 00:25:32,800 --> 00:25:34,320 Sennett ist brutal, aber schlau. 344 00:25:34,480 --> 00:25:37,760 Er ist sehr effizient und schreckt vor nichts zurück. 345 00:25:37,920 --> 00:25:41,040 Das Kino ist noch stumm, aber er hat alle Hände voll zu tun. 346 00:25:58,120 --> 00:26:01,840 Als Sennett Chaplin, von dem er viel gehört hat, zum ersten Mal sieht, 347 00:26:02,000 --> 00:26:03,520 ist er enttäuscht. 348 00:26:03,680 --> 00:26:05,960 Charlie macht auch hier einen zu jungen Eindruck. 349 00:26:06,120 --> 00:26:08,520 Er muss älter aussehen, das ist er nun gewohnt. 350 00:26:08,680 --> 00:26:10,040 Man schickt ihn zum Schminken. 351 00:26:10,800 --> 00:26:12,040 "Seien Sie lustig." 352 00:26:15,720 --> 00:26:18,440 "Ich wusste nicht, wie ich mich verkleiden sollte. 353 00:26:18,600 --> 00:26:21,360 "Ich dachte mir, ich ziehe eine zu weite Hose an. 354 00:26:21,520 --> 00:26:23,960 "Alles sollte sich widersprechen: 355 00:26:24,120 --> 00:26:26,960 "Eine zu weite Hose, eine zu enge Jacke. 356 00:26:27,120 --> 00:26:30,160 "Ein zu kleiner Hut und zu grosse Schuhe. 357 00:26:30,320 --> 00:26:31,920 "Ich wählte einen Stock aus 358 00:26:32,080 --> 00:26:33,400 "und fügte einen Schnauzer hinzu, 359 00:26:33,560 --> 00:26:35,240 "um etwas älter zu erscheinen. 360 00:26:38,680 --> 00:26:41,360 "Ich hatte keine Ahnung, wen ich spielen würde. 361 00:26:41,520 --> 00:26:44,240 "Aber als ich fertig verkleidet und geschminkt war, 362 00:26:44,400 --> 00:26:47,240 "kamen alle möglichen verrückten Ideen auf. 363 00:26:47,400 --> 00:26:49,160 "Ich drehte meinen Stock, 364 00:26:49,320 --> 00:26:51,320 "mir kamen alle möglichen Gags in den Sinn." 365 00:26:52,520 --> 00:26:54,160 Mack Sennett bricht in Gelächter aus. 366 00:26:54,760 --> 00:26:57,240 Die Schauspieler und Maschinisten kamen herbei 367 00:26:57,400 --> 00:26:59,840 und waren beeindruckt. 368 00:27:02,960 --> 00:27:05,560 Charlie beschloss an jenem Tag, dass er, egal, was passiert, 369 00:27:05,720 --> 00:27:07,240 diese Verkleidung beibehalten würde. 370 00:27:11,120 --> 00:27:12,440 Seine Figur ist geboren. 371 00:27:12,960 --> 00:27:16,720 Der Tramp, der keinen Namen hat. 372 00:27:16,880 --> 00:27:18,880 In Frankreich nennt man ihn Charlot. 373 00:27:23,600 --> 00:27:26,160 Die Lacher im Studio ermuntern ihn. 374 00:27:26,920 --> 00:27:29,520 Hoffentlich lachen die Zuschauer im Kino auch, 375 00:27:29,680 --> 00:27:30,960 denkt Charlie. 376 00:27:31,440 --> 00:27:33,360 Aber bevor er auf der Leinwand erscheint, 377 00:27:33,520 --> 00:27:36,720 testet Chaplin seine Figur schon am kommenden Sonntag 378 00:27:36,880 --> 00:27:39,000 in den Vorstädten von Los Angeles. 379 00:27:39,160 --> 00:27:41,600 Die Producer profitieren von einem Seifenkistenrennen, 380 00:27:41,760 --> 00:27:43,360 um den Tramp auszutesten. 381 00:27:43,960 --> 00:27:46,320 Bis jetzt hat noch niemand Charlot im Kino gesehen. 382 00:27:49,800 --> 00:27:51,520 Die Zuschauer sind fürs Rennen gekommen, 383 00:27:51,680 --> 00:27:53,840 nicht, um einen Tramp zuzuschauen. 384 00:27:54,480 --> 00:27:56,080 Aber in kürzester Zeit 385 00:27:56,240 --> 00:27:58,400 ist Charlie im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. 386 00:27:58,560 --> 00:28:01,120 Eine Offenbarung, eine Revolution. 387 00:28:03,400 --> 00:28:04,880 Charlot entstand in wenigen Stunden, 388 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 hat aber eine lange Geschichte. 389 00:28:07,680 --> 00:28:10,360 Das Genie Chaplins entstand nicht spontan. 390 00:28:10,520 --> 00:28:11,600 Charlie ist bereit. 391 00:28:11,760 --> 00:28:14,680 Seine Figur nährt sich aus langjähriger Erfahrung. 392 00:28:15,320 --> 00:28:19,000 Chaplin ist keine 25 Jahre alt, aber schon 15 Jahre im Beruf. 393 00:28:19,160 --> 00:28:21,080 Die Wahl der zu weiten Hose, 394 00:28:21,240 --> 00:28:24,320 der Schuhe in Grösse 49, obwohl er 38 trägt: 395 00:28:24,480 --> 00:28:28,440 Er erinnert sich dabei an den Bettler von London, 396 00:28:28,600 --> 00:28:31,080 den er als Kind bewunderte, den er für seine Mutter imitierte. 397 00:28:31,840 --> 00:28:33,560 Er wird ihn nie vergessen. 398 00:28:33,720 --> 00:28:36,320 "Jeden Tag übte ich seinen Gang, 399 00:28:36,480 --> 00:28:39,320 "es war eine regelrechte Obsession. 400 00:28:39,480 --> 00:28:41,640 "Sein Gang löste überall Lachen aus. 401 00:28:50,080 --> 00:28:53,320 Vielleicht hat dieser Entwurzelte doch Wurzeln. 402 00:28:53,480 --> 00:28:55,400 Denkt Charlie, als er Charlot erfindet, 403 00:28:55,560 --> 00:28:57,080 an seine Mutter, seinen Vater, 404 00:28:57,240 --> 00:28:59,760 seine Grossmutter, eine Zigeunerin, die er nicht kannte? 405 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 Seine Figur ist ein Nomade. 406 00:29:02,560 --> 00:29:06,120 Charlot ist ein wenig ein Zigeuner, gehört aber keiner Minderheit an. 407 00:29:06,280 --> 00:29:09,800 Sie hat keine Heimat, keinen Pass, keine Familie, keinen Wohnwagen. 408 00:29:09,960 --> 00:29:12,040 Ein Ausgestossener, 409 00:29:12,200 --> 00:29:14,880 der unter jeder Brücke oder Scheune schläft. 410 00:29:15,560 --> 00:29:18,720 "Meine Figur ist ein Dichter, ein einsamer Träumer, 411 00:29:18,880 --> 00:29:21,240 "ein Tramp und ein Gentleman zugleich." 412 00:29:22,680 --> 00:29:25,240 Ja, Charlot ist ein eleganter Tramp, 413 00:29:25,400 --> 00:29:29,120 als trüge er den Klassenkampf in sich. 414 00:29:30,360 --> 00:29:33,680 Charlot ist nicht die erste burleske Figur des Stummkinos. 415 00:29:33,840 --> 00:29:37,040 Ein Franzose kam vor ihm und inspirierte ihn sogar. 416 00:29:37,200 --> 00:29:40,440 Dieser internationale Star heisst Gabriel Levielle. 417 00:29:40,600 --> 00:29:43,000 Sein Künstlername ist Max Linder. 418 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 Der aristokratische Dandy 419 00:29:44,840 --> 00:29:48,320 ist mit seinem Zylinder und Stock leicht wiederzuerkennen. 420 00:29:49,200 --> 00:29:51,480 Chaplin bewundert Linder wie ein Jünger. 421 00:29:51,640 --> 00:29:54,760 Ein Jünger, der schon bald seinen Meister übertrifft. 422 00:29:54,920 --> 00:29:56,880 Sie ahmen sich gegenseitig nach. 423 00:30:16,200 --> 00:30:18,320 Bei Mack Sennett wird ständig gedreht, 424 00:30:18,480 --> 00:30:20,400 zwei Farcen pro Woche, ohne Drehbuch, 425 00:30:20,560 --> 00:30:22,480 for better or for worse. 426 00:30:23,320 --> 00:30:26,000 Es ist eine Mischung aus Vitalität und Pöbelei. 427 00:30:26,800 --> 00:30:30,400 Chaplin gefällt das Improvisieren, aber er hasst die Verfolgungsjagden. 428 00:30:30,560 --> 00:30:33,000 Er verweigert sich der Studiodisziplin. 429 00:30:33,160 --> 00:30:36,440 Für ihn fehlt es Mack Sennetts Rezept an Subtilität. 430 00:30:36,600 --> 00:30:39,600 Die Regisseure sind Metzger, die am Band produzieren. 431 00:30:39,760 --> 00:30:41,720 Alles soll so schnell wie möglich gehen. 432 00:30:41,880 --> 00:30:43,840 Charlie kennt ihre Montagemethoden 433 00:30:44,000 --> 00:30:47,760 und bringt seine Gags direkt wenn er auftritt oder bevor er geht. 434 00:30:47,920 --> 00:30:51,040 So fällt es der Regie schwer, sie wegzuschneiden. 435 00:30:51,680 --> 00:30:55,320 Chaplin gilt schnell als eingebildet und widerwärtig. 436 00:30:55,480 --> 00:30:58,400 Obwohl er gerade erst im Kino anfängt, 437 00:30:58,560 --> 00:31:01,600 kennt er die Publikumsreaktion und beherrscht sein Handwerk perfekt. 438 00:31:02,160 --> 00:31:03,600 Er ist dickköpfig 439 00:31:03,760 --> 00:31:06,520 und verlangt, selbst Regie führen zu dürfen. 440 00:31:06,680 --> 00:31:09,640 Mack Sennett verweigert dies. Er zwingt ihm seine Partnerin auf, 441 00:31:09,800 --> 00:31:11,600 die Starschauspielerin Mabel Normand, 442 00:31:11,760 --> 00:31:14,800 die bei seinem zehnten Film Regie führt. 443 00:31:14,960 --> 00:31:15,840 Mabel am Steuer. 444 00:31:17,560 --> 00:31:19,640 Chaplin muss einen Schauspieler ersetzen 445 00:31:19,800 --> 00:31:21,680 und ein anderes Kostüm tragen. 446 00:31:21,840 --> 00:31:23,120 Es kommt zu einem Eklat. 447 00:31:23,280 --> 00:31:25,960 Mabel lässt keinen seiner Vorschläge gelten. 448 00:31:26,120 --> 00:31:28,400 "Wir haben keine Zeit, tun Sie, was man Ihnen sagt." 449 00:31:29,080 --> 00:31:32,080 Chaplin weigert sich. "Ich tue nicht, was man mir sagt. 450 00:31:32,240 --> 00:31:33,760 "Sie sind nicht kompetent genug, 451 00:31:33,920 --> 00:31:36,040 "um mir zu erklären, was ich tun soll. 452 00:31:36,200 --> 00:31:38,920 "Ich konnte das von einem so schönen Mädchen nicht ertragen." 453 00:31:39,600 --> 00:31:42,880 Die Dreharbeiten werden unterbrochen, Sennett ist rasend. 454 00:31:43,040 --> 00:31:46,320 "Tu, was man dir sagt, oder geh!" Die Türen knallen. 455 00:31:47,520 --> 00:31:49,840 Am nächsten Tag wird Charlie einberufen. 456 00:31:50,000 --> 00:31:51,600 Er rechnet mit einer Entlassung. 457 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 Stattdessen wird er nicht nur befördert, 458 00:31:54,960 --> 00:31:57,520 sondern erreicht von der Keystone, selbst drehen zu dürfen, 459 00:31:57,680 --> 00:32:00,000 und das knapp 3 Monate nach seinem Start im Kino. 460 00:32:01,080 --> 00:32:02,920 Er muss nie wieder den Satz hören: 461 00:32:03,080 --> 00:32:05,120 Keine Zeit, Charlie, tun Sie, was man Ihnen sagt. 462 00:32:08,080 --> 00:32:11,360 "Sennetts plötzlicher Wandel hat mich überrascht. 463 00:32:11,520 --> 00:32:14,320 "Erst Monate später erfuhr ich den Grund dafür. 464 00:32:14,480 --> 00:32:16,360 "Sennett hatte vor, mich zu entlassen, 465 00:32:16,520 --> 00:32:18,760 "erhielt aber ein Telegramm aus dem Büro in New York, 466 00:32:18,920 --> 00:32:21,240 "das ihn anwies, weitere Charlot-Filme zu drehen, 467 00:32:21,400 --> 00:32:22,600 "da die Nachfrage gross war." 468 00:32:24,440 --> 00:32:27,640 Chaplin sorgt für viel Zulauf. 469 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 Seine Tramp-Farcen sind sehr beliebt, 470 00:32:31,200 --> 00:32:33,760 alle finden Charlie charmant. 471 00:32:45,120 --> 00:32:47,480 Nunmehr ist Chaplin am Steuer. 472 00:32:48,320 --> 00:32:52,200 Der erste Film, bei dem er Regie führt, ist ein grosser Erfolg. 473 00:32:52,360 --> 00:32:53,120 CHARLOT UND DAS SCHLAFWANDELN 474 00:32:53,280 --> 00:32:56,880 Charlot setzt seine Figur, seine Mimik, sein Tempo durch. 475 00:32:57,680 --> 00:33:00,040 Er verlangsamt den Filmrhythmus. 476 00:33:00,720 --> 00:33:02,000 Er setzt seine Marke durch. 477 00:33:03,360 --> 00:33:06,800 Bei Keystone reichte es, gegen etwas zu stossen, um Lachen auszulösen. 478 00:33:07,400 --> 00:33:10,400 Bei Chaplin ist das Lachen komplexer. 479 00:33:23,560 --> 00:33:26,320 Charlie arbeitet an seinem Tramp-Charakter, 480 00:33:26,480 --> 00:33:27,640 seinen Gefühlen. 481 00:33:28,280 --> 00:33:30,440 Lustig ist nicht mehr der Gag selbst, 482 00:33:30,600 --> 00:33:32,400 sondern das, was er auslöst. 483 00:33:32,560 --> 00:33:34,640 Lustig ist nicht mehr der Zwischenfall selbst, 484 00:33:34,800 --> 00:33:36,840 sondern die Reaktion der Figur. 485 00:33:37,600 --> 00:33:40,040 "Ich war anders", schreibt Chaplin. 486 00:33:41,760 --> 00:33:44,800 Aber 1914 ist Charlot noch nicht wirklich Charlot. 487 00:33:44,960 --> 00:33:46,560 Es fehlt ihm noch an Zärtlichkeit. 488 00:33:46,720 --> 00:33:49,120 Er ist schlecht erzogen, hält sich nicht an Regeln, 489 00:33:49,280 --> 00:33:52,400 kann grausam und zynisch sein. 490 00:33:52,560 --> 00:33:55,040 Man lacht auf Kosten anderer, selbst der Schwachen. 491 00:34:12,000 --> 00:34:13,760 Im Kino reagiert man sich ab. 492 00:34:13,920 --> 00:34:17,120 Gute Seelen sind erzürnt, aber das Publikum will mehr. 493 00:34:17,280 --> 00:34:18,840 Chaplin setzt sich in die Kinosäle, 494 00:34:19,000 --> 00:34:21,440 er beobachtet die Reaktion der Zuschauer. 495 00:34:23,040 --> 00:34:25,640 "Freudenschreie, sobald ich auf der Leinwand erschien, 496 00:34:25,800 --> 00:34:27,600 "waren für mich sehr angenehm. 497 00:34:27,760 --> 00:34:30,000 "Eine wundervolle Zeit stand mir bevor. 498 00:34:30,160 --> 00:34:33,400 "Ich war 25 Jahre alt und liebte meine Arbeit." 499 00:34:40,680 --> 00:34:43,400 Charlie widmet der Liebe zu Frauen nur wenig Zeit. 500 00:34:43,560 --> 00:34:46,440 Es ist ihm nicht danach, er will arbeiten. 501 00:34:47,440 --> 00:34:50,720 "Ich war wie Balzac, der glaubte, durch eine Liebesnacht 502 00:34:50,880 --> 00:34:53,000 "gehe eine gute Romanseite verloren. 503 00:34:53,160 --> 00:34:56,200 "Für mich ging dadurch ein guter Studiotag verloren." 504 00:34:58,840 --> 00:35:00,520 Charlie arbeitet bis zur Erschöpfung. 505 00:35:00,680 --> 00:35:04,120 In einem Jahr dreht er ohne Unterlass 36 Kurzfilme, 506 00:35:04,280 --> 00:35:08,080 zur grossen Freude der Zuschauer und der Kinobesitzer. 507 00:35:09,080 --> 00:35:10,560 Chaplin wird immer bekannter. 508 00:35:10,720 --> 00:35:14,480 Er wird zu einer Geldmaschine. Ein Erfolg folgt auf den anderen. 509 00:35:14,640 --> 00:35:17,240 Bei seinen letzten Dreharbeiten bei Mack Sennett 510 00:35:17,400 --> 00:35:20,440 kleidet sich Charlie in Tierfelle, wie der Mensch der Vorzeit. 511 00:35:20,600 --> 00:35:21,640 CHARLIE CHAPLIN, HIS PREHISTORIC PAST 512 00:35:23,040 --> 00:35:26,280 "Alles fing mit einem Gag zu meinem Szenenauftritt an. 513 00:35:26,960 --> 00:35:29,360 "Ich war in ein Bärenfell gekleidet. 514 00:35:29,520 --> 00:35:31,480 "Ich schaute mir die Landschaft an 515 00:35:31,640 --> 00:35:34,480 "und stopfte meine Pfeife mit Haaren aus dem Fell. 516 00:35:35,120 --> 00:35:37,280 "Diese Idee reichte schon aus, 517 00:35:37,440 --> 00:35:39,280 "um eine Vorzeit-Komödie zu drehen, 518 00:35:39,440 --> 00:35:42,320 "mit Liebe, Rivalität, Kämpfen und Verfolgungsjagden. 519 00:35:43,040 --> 00:35:46,120 "Das war die Arbeitsmethode, die wir alle anwandten. 520 00:35:52,600 --> 00:35:55,080 "Alles war so frei, so einfach. 521 00:35:55,240 --> 00:35:59,040 "Keine Literatur, kein Autor, wir hatten einfach eine Idee 522 00:35:59,200 --> 00:36:02,200 "und die Geschichte entwickelte sich dann mit der Zeit." 523 00:36:05,080 --> 00:36:07,800 Aber das Abenteuer Keystone geht seinem Ende zu. 524 00:36:07,960 --> 00:36:11,200 Charlies künstlerischer und finanzieller Ehrgeiz ist grösser. 525 00:36:11,360 --> 00:36:13,600 Er erklärt seinem Produzenten: 526 00:36:13,760 --> 00:36:15,080 "Die Leute kommen nicht 527 00:36:15,240 --> 00:36:17,600 "deinetwegen in die Kinos, sondern meinetwegen." 528 00:36:18,240 --> 00:36:20,080 Sennett wirft hin 529 00:36:20,240 --> 00:36:23,000 und lässt Chaplin zu einem anderen Studio wechseln. 530 00:36:25,040 --> 00:36:27,400 Die Konkurrenz heisst Essanay. 531 00:36:27,560 --> 00:36:30,280 Charlie wechselt im Januar 1915 zu ihnen. 532 00:36:30,440 --> 00:36:31,680 Er ist nicht mehr allein. 533 00:36:31,840 --> 00:36:34,280 Sein Bruder Sydney ist in Hollywood angekommen. 534 00:36:34,920 --> 00:36:37,080 Ja, Charlie ist nicht mehr allein. 535 00:36:37,240 --> 00:36:38,760 In diesem Jahr trifft er diejenige, 536 00:36:38,920 --> 00:36:41,960 die auf der Leinwand und im Leben seine Partnerin sein wird, 537 00:36:42,120 --> 00:36:44,880 sie heisst Edna, Edna Purviance. 538 00:36:45,040 --> 00:36:46,920 Sie ist Studentin in San Francisco. 539 00:36:47,080 --> 00:36:48,880 Sie ist noch nie im Kino aufgetreten. 540 00:36:49,040 --> 00:36:51,240 Sie ist 20, Charlie 26. 541 00:36:51,880 --> 00:36:54,960 Chaplin führt die ersten Tests vor der Kamera durch. 542 00:36:55,880 --> 00:36:58,120 "Sie war mehr als hübsch, sie war schön, 543 00:36:58,280 --> 00:37:01,640 "still und zurückhaltend, mit schönen grossen Augen, 544 00:37:01,800 --> 00:37:03,480 "schönen Zähnen, einem sensiblen Mund. 545 00:37:04,040 --> 00:37:05,880 "Sie schien so traurig und ernst. 546 00:37:06,760 --> 00:37:10,000 "Ich erfuhr später, dass sie gerade an Liebeskummer litt. 547 00:37:10,880 --> 00:37:14,040 "Ich fragte mich, ob sie für eine Komödie geeignet war. 548 00:37:14,600 --> 00:37:15,960 "Wir stellten sie dennoch ein. 549 00:37:16,600 --> 00:37:19,280 "Sicher war, dass sie meine Komödien schmücken würde." 550 00:37:31,400 --> 00:37:33,160 Charlie steht unter ihrem Charme, 551 00:37:33,320 --> 00:37:35,720 er ist verliebt, 552 00:37:35,880 --> 00:37:38,320 es ist die Geburt eines Filmpaars. 553 00:37:40,720 --> 00:37:44,640 Charlot spielt nunmehr den sentimentalen Verführer. 554 00:37:44,800 --> 00:37:48,640 Edna ist reizend und eine fesselnde Schauspielerin. 555 00:37:49,200 --> 00:37:52,440 Edna und Charlie drehen 35 Filme zusammen 556 00:37:52,600 --> 00:37:54,200 und teilen mehrere Jahre ihres Lebens. 557 00:38:08,440 --> 00:38:10,480 AN EDNA, MIT LIEBE, CHARLIE 558 00:39:01,120 --> 00:39:03,920 Charlie erobert mit Edna die Welt. 559 00:39:04,080 --> 00:39:06,240 Keine zwei Jahre nach seinem Start im Kino 560 00:39:06,400 --> 00:39:09,560 ist er der bekannteste und beliebteste Künstler der Welt. 561 00:39:09,720 --> 00:39:12,000 Sein Erfolg ist durchschlagend. 562 00:39:12,600 --> 00:39:16,440 Dank seiner Farcen wird die Tramp-Figur berühmt. 563 00:39:16,600 --> 00:39:19,320 Die meisten seiner Filme sind weniger als 30 Minuten lang, 564 00:39:19,480 --> 00:39:20,760 also ein oder zwei Spulen. 565 00:39:21,280 --> 00:39:23,080 Das Kino ist die beliebteste 566 00:39:23,240 --> 00:39:25,040 der billigen Zerstreuungen. 567 00:39:25,640 --> 00:39:28,560 Ganze Kinosäle spezialisieren sich auf Charlot-Filme. 568 00:39:28,720 --> 00:39:31,560 Jeden Monat erwartet man seine neuen Abenteuer. 569 00:39:32,520 --> 00:39:35,240 Charlot der Feuerwehrmann, Charlot im Music-Hall, 570 00:39:35,400 --> 00:39:37,320 Charlot bei der Bank, auf dem Strand, 571 00:39:37,480 --> 00:39:38,360 Charlot der Kellner, 572 00:39:39,160 --> 00:39:40,360 Charlot der Boxer, 573 00:39:41,360 --> 00:39:42,360 Charlot flieht. 574 00:39:42,520 --> 00:39:46,160 Das Herz des Publikums schlägt im Rhythmus von Charlot. 575 00:39:46,320 --> 00:39:49,040 Mit über 30 000 Vorstellungen am Tag in aller Welt 576 00:39:49,200 --> 00:39:52,400 erreicht Charlot täglich über 12 Mio. Zuschauer. 577 00:39:52,560 --> 00:39:56,240 Ein Journalist schreibt: "Die Zulus kennen Charlot besser 578 00:39:56,400 --> 00:39:59,000 "als die Einwohner von Arkansas Greta Garbo." 579 00:40:00,200 --> 00:40:03,360 Alle sind verrückt nach Chaplin. 580 00:40:03,520 --> 00:40:06,400 Charlot wird zum Helden von Comics und Zeichentrickfilmen. 581 00:40:07,200 --> 00:40:09,680 Bücher, Kleider, Kerzen, Zigaretten, Zahnpasta, 582 00:40:09,840 --> 00:40:11,480 alle wollen seinen Namen tragen. 583 00:40:11,640 --> 00:40:14,400 Spielzeuge und Puppen werden hergestellt. 584 00:40:15,120 --> 00:40:17,560 Charlot erobert alles. 585 00:40:19,320 --> 00:40:22,840 Schon 1916 schreibt der Kritiker Louis Delluc, ein Franzose: 586 00:40:23,520 --> 00:40:25,440 "Er ist der berühmteste Mann der Welt. 587 00:40:25,600 --> 00:40:28,440 "Er ist berühmter als Jeanne d'Arc, 588 00:40:28,600 --> 00:40:30,080 "Ludwig XIV. und Clémenceau. 589 00:40:30,240 --> 00:40:33,800 "Nur Jesus und Napoleon können es mit ihm aufnehmen." 590 00:40:34,680 --> 00:40:37,800 1916 ist Charlie keine 27 Jahre alt 591 00:40:37,960 --> 00:40:39,880 und hat noch keinen langen Film gedreht. 592 00:40:41,800 --> 00:40:42,640 BARCELONA 593 00:40:44,600 --> 00:40:47,400 In Paris, in Carcassonne, in Nice, in Barcelona, 594 00:40:47,560 --> 00:40:48,960 überall feiert man Chaplin, 595 00:40:49,120 --> 00:40:51,920 tanzt Chaplin, singt Chaplin. 596 00:41:02,160 --> 00:41:05,480 Man ahmt Charlots Gang nach, oh Charlie Chaplin, 597 00:41:05,640 --> 00:41:07,080 alle sind verrückt nach ihm, 598 00:41:08,000 --> 00:41:09,920 Lieder über ihn werden komponiert. 599 00:41:10,080 --> 00:41:13,720 Seitdem Charlie Chaplin so beliebt ist, 600 00:41:13,880 --> 00:41:16,880 ahmen alle seine Exzentrik nach, 601 00:41:17,040 --> 00:41:20,080 seinen Hut, seine Frisur, 602 00:41:20,840 --> 00:41:23,640 seinen perfekten Schnurrbart... 603 00:41:26,360 --> 00:41:28,000 Sein Gang, seine Haltung ist berühmt. 604 00:41:30,640 --> 00:41:31,760 Bei Kostumbällen 605 00:41:31,920 --> 00:41:34,200 sind 9 von 10 Männern als Charlot verkleidet. 606 00:41:34,360 --> 00:41:36,800 Nachahmungswettbewerbe werden ausgeschrieben. 607 00:41:36,960 --> 00:41:40,840 Man sagt, Chaplin sei inkognito bei einem von ihnen aufgetaucht 608 00:41:41,000 --> 00:41:42,240 und sei auf Platz 3 gelandet. 609 00:42:04,200 --> 00:42:05,080 Angesichts des Erfolgs 610 00:42:05,240 --> 00:42:08,600 muss sogar Stan Laurel, Charlies ehemaliger Kamerad, 611 00:42:08,760 --> 00:42:10,680 Charlot nachahmen. 612 00:42:11,360 --> 00:42:12,960 Von New-York bis Hollywood 613 00:42:13,120 --> 00:42:16,160 wird Chaplin kopiert, imitiert. 614 00:42:16,960 --> 00:42:18,840 Wo ist der echte Charlie? 615 00:42:20,200 --> 00:42:20,960 Hier Billy West, 616 00:42:21,640 --> 00:42:23,080 ein russischstämmiger Künstler, 617 00:42:23,280 --> 00:42:25,520 der ein Dutzend Kurzfilme 618 00:42:25,680 --> 00:42:27,280 mit Stock und Hut drehte. 619 00:42:34,240 --> 00:42:35,960 Und hier Billie Ritchie, der, 620 00:42:36,120 --> 00:42:39,160 wie Chaplin, bei Karno in England Betrunkene spielte 621 00:42:39,320 --> 00:42:41,760 und vorgab, Charlots Figur lange vor Charlie 622 00:42:41,920 --> 00:42:43,320 erfunden zu haben. 623 00:42:47,080 --> 00:42:48,880 Nicht zu vergessen, dass ab 1915 624 00:42:49,040 --> 00:42:51,280 ein weibliches Plagiat beliebt wurde. 625 00:42:56,720 --> 00:42:58,680 Angesichts der Plagiate 626 00:42:58,840 --> 00:43:02,120 musste Chaplin letztlich strafrechtlich dagegen vorgehen. 627 00:43:03,760 --> 00:43:07,120 Am Ende seines Lebens gibt Stan Laurel zu: 628 00:43:07,280 --> 00:43:10,000 "Der Unterschied zwischen Chaplin und uns anderen, 629 00:43:10,680 --> 00:43:12,960 "mit der Ausnahme Buster Keatons, 630 00:43:13,120 --> 00:43:15,880 "war, dass Charlie ein Perfektionist war." 631 00:43:20,080 --> 00:43:21,840 Charlie sorgt sich um jeden seiner Filme, 632 00:43:22,000 --> 00:43:25,800 lehnt Drehbücher seiner Produzenten ab 633 00:43:25,960 --> 00:43:28,800 und inspiriert sich von der Realität. 634 00:43:29,520 --> 00:43:33,400 "Komödien müssen das Leben darstellen", sagt Chaplin. 635 00:43:33,560 --> 00:43:36,600 "Komödien müssen realistischer als Dramen sein. 636 00:43:37,720 --> 00:43:41,280 "Das Verdrehen einer normalen Lage macht den Witz aus, 637 00:43:41,440 --> 00:43:44,160 "eine kleine unerwartete Geste löst das Lachen aus. 638 00:43:45,800 --> 00:43:48,280 "Aber die Geste muss natürlich erscheinen, 639 00:43:48,440 --> 00:43:50,680 "etwas sein, das die Figur auch wirklich tun könnte." 640 00:44:38,360 --> 00:44:40,560 Chaplin hat nicht vergessen, woher er kommt. 641 00:44:40,720 --> 00:44:42,320 Seine oft satirischen Komödien 642 00:44:42,480 --> 00:44:45,360 sind von einer sozialen und politischen Kritik belebt. 643 00:44:45,520 --> 00:44:48,640 Er macht sich über die Mächtigen, die Vertreter der Ordnung lustig, 644 00:44:48,800 --> 00:44:51,720 egal ob religiös, polizeilich oder bourgeois. 645 00:44:52,720 --> 00:44:56,600 Er macht sich über sie lustig, wie man es auf dem Jahrmarkt tut. 646 00:44:57,800 --> 00:45:01,440 Charlie Chaplin richtet sich an ein ordinäres Publikum. 647 00:45:02,720 --> 00:45:03,880 "Ich gehöre zu ihnen, 648 00:45:04,040 --> 00:45:07,000 "meine Arbeit gilt vor allem ihnen. 649 00:45:08,320 --> 00:45:10,920 "Ich will keine Filme für Kinos drehen, 650 00:45:11,080 --> 00:45:13,160 "wo der Eintritt mehr als 5 ct kostet." 651 00:45:15,880 --> 00:45:18,600 Das Volk erkennt sich in Charlot wieder. 652 00:45:18,760 --> 00:45:21,960 Sein Kino ist menschlich, universal. 653 00:45:22,840 --> 00:45:26,120 Chaplin hat sich für die Arbeiter, nicht die Arbeitgeber entschieden. 654 00:45:27,720 --> 00:45:29,080 Er ist auf der Seite 655 00:45:29,240 --> 00:45:32,160 der Ausgebeuteten, nicht der Ausbeuter. 656 00:45:35,360 --> 00:45:38,080 CHARLOT ALS LEHRLING 657 00:45:41,480 --> 00:45:43,800 Selbst in verzweifelten Lagen 658 00:45:43,960 --> 00:45:46,640 kämpft der Trump gegen die Fatalität. 659 00:45:46,800 --> 00:45:49,520 Der Humor und die Kampfeslust sind seine Waffen. 660 00:45:49,680 --> 00:45:52,960 Chaplin entwickelt daraus sein Markenzeichen. 661 00:45:53,680 --> 00:45:56,680 "Das grosse Thema des Lebens ist der Kampf und das Leiden. 662 00:45:56,840 --> 00:45:58,760 "Alle meine Gags basieren darauf." 663 00:45:58,920 --> 00:46:00,200 Die Handlung ist einfach, 664 00:46:00,360 --> 00:46:02,960 sie besteht darin, die Figuren in Probleme zu stecken, 665 00:46:03,520 --> 00:46:05,000 die sie lösen müssen. 666 00:46:11,800 --> 00:46:15,120 Charlot ist arm geblieben, aber Charlie wird immer reicher 667 00:46:15,280 --> 00:46:18,720 und immer mehr umworben. Ganz Hollywood will Chaplin haben. 668 00:46:18,880 --> 00:46:20,960 Die Produzenten überbieten sich gegenseitig. 669 00:46:21,120 --> 00:46:22,720 Zwischen 1914 und 1917 670 00:46:22,880 --> 00:46:25,320 wechselt Chaplin jedes Jahr das Unternehmen. 671 00:46:25,480 --> 00:46:28,880 Und verzehnfacht jedes Jahr seinen Umsatz. 672 00:46:30,400 --> 00:46:34,320 7 800 für 12 Monate bei Keystone 1914. 673 00:46:34,480 --> 00:46:37,400 75 000 bei Essanay 1915. 674 00:46:37,560 --> 00:46:41,080 Mutual bietet ihm 1916 670 000. 675 00:46:41,760 --> 00:46:45,000 1917 zahlt First National ihm über 1 Mio. Dollar aus. 676 00:46:45,560 --> 00:46:48,720 Das entspräche heute monatlich 1,8 Mio. Dollar. 677 00:46:50,760 --> 00:46:54,000 Der Vertrag mit Mutual kommt ganz gross in die Presse. 678 00:46:54,760 --> 00:46:57,960 "Die sich eröffnenden Perspektiven waren unglaublich. 679 00:46:58,120 --> 00:47:00,320 "Das Geld floss in Riesenmengen. 680 00:47:00,480 --> 00:47:03,800 "Das alles ist verrückt, erschreckend, aber auch wunderbar." 681 00:47:04,680 --> 00:47:08,480 Das Gehalt von Chaplin wird zum öffentlichen Argument. 682 00:47:10,240 --> 00:47:13,320 In New York ist beim Times Square zu lesen: 683 00:47:13,480 --> 00:47:17,120 "Chaplin unterschreibt mit Mutual einen Vertrag über 670 000 Dollar." 684 00:47:18,000 --> 00:47:20,920 Die Summe ist unglaublich, astronomisch. 685 00:47:21,080 --> 00:47:23,680 Niemand in der Welt hat bis jetzt so viel Geld verdient. 686 00:47:24,560 --> 00:47:27,280 Charlie sieht seinen Namen auf dem Times-Building. 687 00:47:28,160 --> 00:47:31,320 "Ich las das und fragte mich, ob jemand anderes gemeint war. 688 00:47:31,480 --> 00:47:33,040 "Die Welt war verrückt geworden. 689 00:47:33,640 --> 00:47:35,400 "Wenn ein paar burleske Komödien 690 00:47:35,560 --> 00:47:37,960 "solchen Enthusiasmus auslösen konnten, 691 00:47:38,120 --> 00:47:40,720 "war dann nicht etwas mit dieser Berühmtheit daneben? 692 00:47:41,320 --> 00:47:44,720 "Ich träumte immer davon, berühmt zu sein. 693 00:47:44,880 --> 00:47:46,920 "Jetzt, wo ich es war, das war das Paradox, 694 00:47:47,080 --> 00:47:49,040 "fühlte ich mich vereinsamt. 695 00:47:50,440 --> 00:47:52,920 "Ich war jung, reich und berühmt, 696 00:47:53,080 --> 00:47:55,720 "aber allein. Alle kannten mich, 697 00:47:55,880 --> 00:47:58,480 "aber ich hatte das Gefühl, dass ich niemanden kannte." 698 00:48:00,720 --> 00:48:03,840 Charlie Chaplin verdient Geld, viel Geld. 699 00:48:04,000 --> 00:48:07,480 Sein Bruder Sydney, der seine Schauspielkarriere aufgegeben hat, 700 00:48:07,640 --> 00:48:09,720 verwaltet nun die Verträge und das Vermögen. 701 00:48:10,240 --> 00:48:13,000 Ein Vermögen, mit dem er sorgfältig umgeht. 702 00:48:13,160 --> 00:48:15,480 Charlie verschwendet seine Dollar nie, 703 00:48:15,640 --> 00:48:17,840 ein Reflex aus der ärmlichen Kindheit. 704 00:48:20,040 --> 00:48:22,160 "Mir war klar, wie kurzlebig 705 00:48:22,320 --> 00:48:23,720 "Beliebtheit sein konnte. 706 00:48:24,320 --> 00:48:26,880 "Vielleicht würden mir in einem Jahr die Ideen ausgehen. 707 00:48:27,040 --> 00:48:30,200 "Ich musste also das Heu einholen, solange die Sonne schien." 708 00:48:38,200 --> 00:48:40,640 Aber das Märchen ist noch lange nicht vorbei. 709 00:48:40,800 --> 00:48:42,640 Denn je erfolgreicher Chaplin ist, 710 00:48:42,800 --> 00:48:44,440 desto mehr Mittel stehen zur Verfügung. 711 00:48:44,600 --> 00:48:47,400 Und je kreativer er wird, desto erfolgreicher ist er. 712 00:48:47,560 --> 00:48:50,160 Das Geld im Dienst der Freiheit. 713 00:48:50,320 --> 00:48:50,920 CHARLOT KEHRT SPÄT HEIM 714 00:48:51,080 --> 00:48:52,560 Charlie dreht und dreht, 715 00:48:52,720 --> 00:48:55,200 er experimentiert, 716 00:48:55,360 --> 00:48:57,720 entwickelt Filmrollen ohne Ende, um zu sehen, 717 00:48:57,880 --> 00:48:59,000 ob er gut genug spielt, 718 00:49:00,000 --> 00:49:01,280 ob er es noch besser kann. 719 00:49:01,880 --> 00:49:05,120 Ein verrückter Luxus, hunderte von Takes. 720 00:49:06,360 --> 00:49:08,360 Er zögert nicht, geduldig konstruierte Gags 721 00:49:08,520 --> 00:49:09,920 minutiös aufzunehmen. 722 00:49:10,080 --> 00:49:12,960 Alles wird geübt, auf den Millimeter genau einstudiert. 723 00:49:13,120 --> 00:49:14,520 Ein echtes Labor. 724 00:49:15,800 --> 00:49:18,760 "Es geht nicht um Inspiration, sondern um Fleiss und Arbeit." 725 00:49:32,720 --> 00:49:35,920 Der Boxamateur und Tennisspieler Chaplin 726 00:49:36,080 --> 00:49:38,920 übt sich in der Akrobatik. 727 00:49:39,920 --> 00:49:42,440 Doch ohne Anmut wäre der Sport uninteressant. 728 00:49:42,600 --> 00:49:45,560 Der Choreograph und Startänzer Vaslav Nijinski, 729 00:49:45,720 --> 00:49:47,200 zu Besuch von den Ballets Russes 730 00:49:47,360 --> 00:49:50,360 bei den Dreharbeiten Charlot Policeman, merkt das sofort. 731 00:49:51,040 --> 00:49:53,960 "Ihre Komödie ist wie ein Ballett, Charlie. Sie sind Tänzer." 732 00:50:00,880 --> 00:50:02,040 Ein Federgewicht. 733 00:50:02,680 --> 00:50:06,160 Wie in den Kindermärchen braucht Charlie seinen Wüterich. 734 00:50:06,320 --> 00:50:07,800 Eric Campbell spielt den Bösen. 735 00:50:09,320 --> 00:50:12,520 Der fast 2 m grosse Riese ähnelt einer furchterregenden Bestie. 736 00:50:12,680 --> 00:50:16,080 Er wiegt dreimal so viel wie Charlot. Er ist eine brutale Erscheinung. 737 00:50:19,280 --> 00:50:21,000 Angesichts Campbells und Henry Bergmans 738 00:50:21,160 --> 00:50:23,600 macht sich Charlie seine 1,64 m, seine kleine Grösse, 739 00:50:23,760 --> 00:50:25,400 seine Leichtigkeit zu nutze. 740 00:50:25,560 --> 00:50:28,320 Seine Verletzlichkeit ist seine Kraft, die Kraft des Schwachen. 741 00:50:29,160 --> 00:50:31,800 "Der unwiderstehliche Charme des kleinen Mannes vom Volk", 742 00:50:31,960 --> 00:50:33,840 schreibt Hannah Arendt. 743 00:50:36,840 --> 00:50:38,160 DU BIST DRAN! 744 00:50:40,160 --> 00:50:42,400 CHARLOT MACHT EINE KUR 745 00:50:53,040 --> 00:50:54,360 Charlot spielt die Fliege. 746 00:50:54,520 --> 00:50:56,520 Seine Stummfilme sprechen alle an, 747 00:50:57,200 --> 00:50:59,000 oder fast alle. 748 00:50:59,160 --> 00:51:02,760 Ein Teil der gehobenen Gesellschaft wehrt sich gegen seine Komödien, 749 00:51:02,920 --> 00:51:06,320 die trivial sind, die sich an die Arbeiterklasse wenden, 750 00:51:07,200 --> 00:51:09,760 mit einem vulgären, indezenten Protagonisten. 751 00:51:11,760 --> 00:51:14,400 An der Universität von Yale hat man Befürchtungen. 752 00:51:14,560 --> 00:51:15,800 Chaplin ist moralisch unzumutbar, 753 00:51:15,960 --> 00:51:18,320 er lenkt die Studenten ab. 754 00:51:18,960 --> 00:51:21,920 Als Charlot sich als Frau verkleidet, sind die Schützer der Moral 755 00:51:22,080 --> 00:51:23,640 empört und alarmiert. 756 00:51:23,800 --> 00:51:25,800 "Das ist obszön, unpassend." 757 00:51:25,960 --> 00:51:28,240 "Kein Wunder, er hat einen französischen Namen." 758 00:51:39,520 --> 00:51:42,680 Chaplin sorgt in den USA weiter für Wirbel. 759 00:51:43,320 --> 00:51:46,120 Als er sich als Ordnungshüter einkleidet, 760 00:51:46,280 --> 00:51:48,840 verteidigt er eine soziale Ordnung der anderen Art. 761 00:51:49,360 --> 00:51:50,880 Ein Polizist für die Armen. 762 00:51:54,320 --> 00:51:56,840 CHARLOT DER POLIZIST 763 00:52:07,520 --> 00:52:09,080 Mit Der Einwanderer 764 00:52:09,240 --> 00:52:11,600 drückt sich Chaplin aber erstmals am deutlichsten 765 00:52:11,760 --> 00:52:14,040 auch politisch aus. 766 00:52:15,480 --> 00:52:18,440 Er geht den Mythos New York und Amerika als Paradies an. 767 00:52:18,600 --> 00:52:20,880 Die USA, das Land der Freiheit, 768 00:52:21,040 --> 00:52:24,160 ein Land der Illusionen und Desillusionen. 769 00:52:25,480 --> 00:52:27,800 Charlie hat nicht vergessen, dass er 6 Jahre zuvor 770 00:52:27,960 --> 00:52:29,760 gemeinsam mit Millionen Migranten herkam. 771 00:52:29,920 --> 00:52:31,800 Er wird sich sein Leben lang daran erinnern. 772 00:52:31,960 --> 00:52:34,360 Man wird es ihm sein Leben lang in Erinnerung rufen. 773 00:53:23,000 --> 00:53:26,160 Der Einwanderer bleibt sein beliebtester Kurzfilm. 774 00:53:31,320 --> 00:53:32,840 "Meine Zeit bei Mutual 775 00:53:33,000 --> 00:53:34,560 "war der glücklichste Moment meines Lebens. 776 00:53:35,360 --> 00:53:38,440 "Ich war 27 Jahre alt, ich fühlte mich frei und leicht." 777 00:54:37,080 --> 00:54:38,520 Am 6. April 1917 778 00:54:39,560 --> 00:54:43,120 greifen die USA in den Ersten Weltkrieg ein. 779 00:54:44,400 --> 00:54:47,400 "Eine Lawine verrückter Zerstörung und erbarmungsloser Gräuel", 780 00:54:47,560 --> 00:54:50,800 schreibt Chaplin, der sich düster fühlt. 781 00:54:52,760 --> 00:54:55,640 Seine Liebe zu Edna Purviance ist abgekühlt. 782 00:54:55,800 --> 00:54:59,160 Nun spielen sie nur noch auf der Leinwand das Liebespaar. 783 00:55:11,760 --> 00:55:14,920 Der Grosse Krieg ist das, was Charlie am meisten Sorgen macht. 784 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 Chaplin ist britischer Staatsbürger, die Presse stellt Fragen. 785 00:55:19,560 --> 00:55:21,240 Während seine Kameraden im Krieg fallen, 786 00:55:21,400 --> 00:55:23,280 zu hundert Tausenden in den Gräben, 787 00:55:23,440 --> 00:55:25,840 ist es da moralisch vertretbar, dass Charlot weiterhin 788 00:55:26,000 --> 00:55:28,200 unter der Sonne Kaliforniens Farcen dreht? 789 00:55:29,320 --> 00:55:31,080 Ein grosser englischer Pressechef, 790 00:55:31,240 --> 00:55:33,480 Lord Northcliffe, schreibt: 791 00:55:34,000 --> 00:55:37,520 "Chaplin mag zerbrechlich sein, ist aber beweglich, 792 00:55:37,680 --> 00:55:40,160 "wie seine akrobatischen Stücke auf der Leinwand beweisen. 793 00:55:40,320 --> 00:55:42,760 "Es ist seine Pflicht, das Rekrutierungsbüro aufzusuchen 794 00:55:42,920 --> 00:55:45,680 "und stolz darauf zu sein, Brite zu sein." 795 00:55:46,520 --> 00:55:48,280 "Charlie in Uniform 796 00:55:48,440 --> 00:55:50,120 "wäre in der Armee sehr beliebt." 797 00:55:50,280 --> 00:55:53,880 "Wir siegen auch ohne Charlot, würden aber lieber mit ihm siegen." 798 00:55:55,240 --> 00:55:57,200 Die Pressekampagne ist brutal. 799 00:55:57,800 --> 00:56:00,800 Chaplin wird als Milliardärs-Deserteur präsentiert. 800 00:56:03,720 --> 00:56:06,080 Charlie lässt sofort eine Stellungnahme publizieren. 801 00:56:06,240 --> 00:56:08,840 "Ich halte mich bereit, dem Ruf meines Landes zu folgen, 802 00:56:09,000 --> 00:56:11,680 "ich bin bereit, auf jedem Posten zu dienen. 803 00:56:12,560 --> 00:56:13,960 "Aber wie andere Briten 804 00:56:14,120 --> 00:56:16,080 "erwarte ich eine Nachricht der Botschaft. 805 00:56:16,840 --> 00:56:18,960 "Ich habe mich auf der Liste eingetragen 806 00:56:19,120 --> 00:56:22,080 "und um keine Ausnahmeregelung gebeten." 807 00:56:22,640 --> 00:56:25,200 Die britische Botschaft kommt ihm zu Hilfe: 808 00:56:26,120 --> 00:56:28,400 "Es ist für England von grösserem Nutzen, 809 00:56:28,560 --> 00:56:30,520 "dass Mr. Chaplin viel Geld verdient 810 00:56:30,680 --> 00:56:32,800 "und dies in den Kriegsdienst stellt, 811 00:56:32,960 --> 00:56:34,720 "statt in Schützengräben zu dienen." 812 00:56:35,680 --> 00:56:38,120 Aber die Angriffe und Beleidigungen gehen weiter. 813 00:56:38,280 --> 00:56:41,560 Charlie erhält anonyme Briefe. Er ist erschüttert. 814 00:56:41,720 --> 00:56:45,200 Er beschliesst, ein Rekrutierungsbüro aufzusuchen. 815 00:56:45,360 --> 00:56:49,480 FRANCIS MAUD - UNTERSUCHENDER ARZT 816 00:56:54,760 --> 00:56:56,080 Er wird nicht angenommen. 817 00:56:56,240 --> 00:56:58,960 Die Waage zeigt ein zu niedriges Körpergewicht an. 818 00:56:59,600 --> 00:57:02,880 Chaplins Gewicht misst sich in Dollars und in seiner Beliebtheit. 819 00:57:03,840 --> 00:57:06,520 Charlie stellt beide in den Dienst des Krieges. 820 00:57:10,840 --> 00:57:12,560 Am 6. April 1918 821 00:57:12,720 --> 00:57:14,920 ergreift er bei einer Riesenparade in Washington 822 00:57:15,080 --> 00:57:16,760 an der Seite des Kinostaarpaars 823 00:57:16,920 --> 00:57:19,280 Mary Pickford und Douglas Fairbanks 824 00:57:19,440 --> 00:57:20,680 das Wort. 825 00:57:22,720 --> 00:57:25,280 Hört mir zu. Ich habe noch nie eine Rede gehalten. 826 00:57:26,720 --> 00:57:28,200 Wir brauchen Geld. 827 00:57:29,640 --> 00:57:32,400 Geld, um der Armee von Uncle Sam zu helfen. 828 00:57:34,880 --> 00:57:37,560 Die Deutschen stehen vor den Toren. Wir müssen sie stoppen! 829 00:57:37,720 --> 00:57:40,600 Kauft Liberty-Bonds, so werden wir sie stoppen! 830 00:57:56,920 --> 00:57:58,800 Zwei Tage später, in New York, 831 00:57:58,960 --> 00:58:02,400 erwarten 35 000 Menschen Charlie bei der Wall Street. 832 00:58:07,680 --> 00:58:10,320 Douglas Fairbanks trägt Freund Charlie auf den Schultern, 833 00:58:11,320 --> 00:58:14,240 der Untersekretär des Staates Maine, 834 00:58:14,400 --> 00:58:16,520 Franklin Delano Roosevelt, beglückwünscht ihn. 835 00:58:19,080 --> 00:58:22,280 Während Douglas und Mary im Norden Kampagne machen, 836 00:58:22,440 --> 00:58:25,720 leitet Charlie die Kampagne in den Südstaaten. 837 00:58:30,080 --> 00:58:32,480 Von Virginia bis Texas, über Carlonina, 838 00:58:32,640 --> 00:58:34,720 Kentucky, Tennessee, Mississippi 839 00:58:34,880 --> 00:58:37,880 und Louisiana: Die Spenden kommen von überall. 840 00:58:39,080 --> 00:58:42,640 Chaplin dirigiert und treibt mehrere Millionen ein. 841 00:58:56,520 --> 00:58:57,480 Er ist beruhigt. 842 00:58:58,080 --> 00:59:01,600 Seine Beliebtheit ist sowohl in Amerika als auch Europa intakt. 843 00:59:01,760 --> 00:59:03,480 Charlot ist international. 844 00:59:03,640 --> 00:59:06,440 Er dient den englischen Soldaten als motivierende Kraft, 845 00:59:06,600 --> 00:59:08,040 wie man es auf diesem Foto 846 00:59:08,200 --> 00:59:10,720 von einem Schlachtfeld in Nordfrankreich sieht, 847 00:59:10,880 --> 00:59:13,160 in einer Inszenierung, die sehr makaber ist. 848 00:59:13,760 --> 00:59:14,640 In den Lazaretten 849 00:59:14,800 --> 00:59:16,840 werden Chaplin-Filme auf die Decke projiziert, 850 00:59:17,000 --> 00:59:18,600 die die Verwundeten schauen können. 851 00:59:19,480 --> 00:59:21,000 Mehrere Soldaten bestätigen: 852 00:59:21,160 --> 00:59:25,120 Das Erscheinen Chaplins entfaltet heilende Wirkung. 853 00:59:26,680 --> 00:59:30,520 Nach seiner karitativen Tournee kehrt Charlie zurück ins Studio. 854 00:59:30,680 --> 00:59:31,840 Er dreht einen Propagandafilm, 855 00:59:32,000 --> 00:59:34,800 in dem Sydney den deutschen Kaiser, Wilhelm II., spielt, 856 00:59:34,960 --> 00:59:37,040 und treibt seine Spendenkampagne weiter voran. 857 00:59:38,440 --> 00:59:40,000 Der Film wird der Regierung gespendet 858 00:59:40,160 --> 00:59:42,320 und in allen Kinos in den USA gezeigt. 859 00:59:42,480 --> 00:59:44,880 LIBERTY BONDS 860 00:59:45,800 --> 00:59:47,760 Entgegen den Empfehlungen aller seiner Freunde 861 00:59:47,920 --> 00:59:50,040 dreht Charlie eine ehrgeizige Komödie, 862 00:59:50,200 --> 00:59:52,520 die von phänomenalem Erfolg gekrönt ist. 863 00:59:52,680 --> 00:59:55,560 Shoulder Arms, Charlot als Soldat. 864 00:59:55,720 --> 00:59:59,320 Es ist eine Komödie über den Krieg, gedreht in Zeiten des Kriegs. 865 00:59:59,480 --> 01:00:02,960 Der Film ist gewagt. Charlie hat Angst vor nichts. 866 01:00:05,160 --> 01:00:07,320 Ein Journalist des Crapouillot schreibt: 867 01:00:08,160 --> 01:00:10,560 "Chaplin zeigt uns den ersten echten Film über den Krieg, 868 01:00:10,720 --> 01:00:12,360 "ohne da gewesen zu sein. 869 01:00:12,520 --> 01:00:13,960 "Eine Chronik der Hölle der Gräben, 870 01:00:14,120 --> 01:00:16,440 "in denen sich die Soldaten wieder erkennen werden." 871 01:00:16,600 --> 01:00:19,040 Der Tramp verewigt den Soldaten. 872 01:00:19,200 --> 01:00:22,120 Charlot stellt sich erneut auf die Seite derer, die leiden. 873 01:00:22,280 --> 01:00:24,840 Alles ist da, die Angst, das Heimweh, 874 01:00:25,000 --> 01:00:26,680 die Erde, die Überschwemmungen. 875 01:00:32,160 --> 01:00:34,480 Aber die Tragödie ist auch burlesk. 876 01:00:34,640 --> 01:00:37,040 Das Lachen ist ein Heilmittel für die Verzweiflung, 877 01:00:37,200 --> 01:00:38,520 stützt die Moral der Truppen. 878 01:00:49,400 --> 01:00:50,040 SPRECHEN SIE FRANZÖSISCH? 879 01:00:50,200 --> 01:00:53,760 Der Film ist zwar antimilitaristisch, aber dennoch patriotisch. 880 01:00:54,600 --> 01:00:57,280 Als Charlot einer jungen und schönen Französin hilft, 881 01:00:57,440 --> 01:00:59,320 gespielt von Edna Purviance, 882 01:00:59,480 --> 01:01:02,240 zögert Chaplin nicht, vor aller Welt zu sagen: 883 01:01:02,400 --> 01:01:04,600 "Ich bin ein amerikanischer Soldat." 884 01:01:12,280 --> 01:01:15,080 Charlot als Soldat wurde im Sommer 1918 gedreht, 885 01:01:15,240 --> 01:01:19,240 beim Sunset Boulevard, einem der nobelsten Viertel Hollywoods. 886 01:01:19,400 --> 01:01:22,400 1416 North La Brea Avenue. 887 01:01:22,560 --> 01:01:25,600 Dies ist nunmehr die Adresse von Chaplins neuen Studios. 888 01:01:25,760 --> 01:01:28,640 Hier wird er in den kommenden 34 Jahren arbeiten. 889 01:01:29,160 --> 01:01:30,960 Das Studio, das in 3 Monaten entsteht, 890 01:01:31,120 --> 01:01:34,400 auf einem 2 Hektar grossen Terrain voller Zitrusbäume, 891 01:01:34,560 --> 01:01:37,880 dieses Studio wurde von Charlie konzipiert. 892 01:01:48,200 --> 01:01:51,360 Kleine Häuschen erinnern an alte englische Cottages, 893 01:01:51,520 --> 01:01:54,960 Garten, Schwimmbad, Labor, Schneideraum, 894 01:01:55,120 --> 01:01:58,120 es fehlt an nichts. Das ideale Studio. 895 01:02:05,080 --> 01:02:07,160 Neben dem japanischen Chauffeur 896 01:02:07,320 --> 01:02:10,680 hat Charlie einen Sekretär und Diener, der ihn immer begleitet. 897 01:02:19,520 --> 01:02:22,240 Eine Art Hof bildet sich rund um den Chef. 898 01:02:22,400 --> 01:02:24,040 Ein Angestellter erzählt: 899 01:02:27,000 --> 01:02:30,520 "Alle hörten auf zu tun, was sie taten, als er morgens ankam. 900 01:02:33,600 --> 01:02:35,880 "Schauspieler, Maschinisten, Elektriker, 901 01:02:36,040 --> 01:02:37,640 "alle standen in Reih und Glied. 902 01:02:39,760 --> 01:02:41,400 "Charlie war natürlich nicht dumm. 903 01:02:41,560 --> 01:02:43,720 "Er wusste, dass das als Scherz gemeint war. 904 01:02:43,880 --> 01:02:45,720 "Aber er liebte es." 905 01:02:47,800 --> 01:02:50,320 Charles Spencer Chaplin hasst es dennoch, 906 01:02:50,480 --> 01:02:52,000 mit "Sir" angesprochen zu werden. 907 01:02:52,160 --> 01:02:55,080 Bei der Arbeit müssen ihn alle "Charlie" nennen. 908 01:02:59,440 --> 01:03:02,160 Chaplin ist 30 Jahre alt. Er hat sein Studio, 909 01:03:02,320 --> 01:03:03,960 aber das reicht ihm nicht. 910 01:03:04,120 --> 01:03:07,600 Er möchte sein eigener Produzent und Vermarkter werden. 911 01:03:07,760 --> 01:03:09,920 "Ich will nicht mehr Farcen spielen. 912 01:03:10,080 --> 01:03:11,720 "Ich will, dass meine Filme 913 01:03:11,880 --> 01:03:12,600 "nicht Banken, 914 01:03:12,760 --> 01:03:15,440 "sondern mir Millionen einbringen." 915 01:03:23,480 --> 01:03:25,440 Am 5. Februar 1919 916 01:03:25,600 --> 01:03:28,920 gehen Chaplin, der Star Douglas Fairbanks 917 01:03:29,080 --> 01:03:31,560 sowie seine Partnerin, Schauspielerin Mary Pickford, 918 01:03:31,720 --> 01:03:33,400 gemeinsam mit D. W. Griffith, 919 01:03:34,440 --> 01:03:37,920 dem Meister des Kinos und Autoren von Geburt einer Nation, 920 01:03:38,080 --> 01:03:39,760 eine Partnerschaft ein. 921 01:03:42,240 --> 01:03:45,280 Gemeinsam gründen sie das Unternehmen United Artists, 922 01:03:45,440 --> 01:03:46,880 die Vereinten Künstler. 923 01:03:47,480 --> 01:03:51,400 Sie sichern sich so finanzielle und künstlerische Freiheit. 924 01:03:51,560 --> 01:03:53,840 Es ist ein Paukenschlag in Hollywood. 925 01:03:55,640 --> 01:03:57,520 Die Künstler offenbaren sich als Strategen 926 01:03:57,680 --> 01:04:00,240 und hintergehen die Grossen der Kinowelt. 927 01:04:01,520 --> 01:04:04,000 Es ist ein einzigartiges Ereignis in der Kinogeschichte. 928 01:04:05,400 --> 01:04:08,400 Die Brüder Warner und Paramount müssen umdenken. 929 01:04:08,560 --> 01:04:12,160 Charlot, plus Fairbanks, plus Mary Pickford, plus Griffith 930 01:04:12,320 --> 01:04:15,960 vereinen zusammen Millionen Zuschauer und Millionen Dollar. 931 01:04:16,120 --> 01:04:17,960 Zu viert sind sie unschlagbar. 932 01:04:18,120 --> 01:04:20,320 Von nun an sind sie selbstständig tätig. 933 01:04:27,600 --> 01:04:29,920 Wie bei der Spendensammlung in New York 934 01:04:30,080 --> 01:04:32,480 hebt Douglas Chaplin in die Höhe. 935 01:04:32,640 --> 01:04:34,960 Seit ihrem ersten Treffen 1917, 936 01:04:35,120 --> 01:04:39,080 sind die zwei Stars, das zeigen diese Aufnahmen, unzertrennlich. 937 01:04:39,240 --> 01:04:41,440 Eine maskuline, unerschütterliche Freundschaft, 938 01:04:41,600 --> 01:04:43,720 die Mary Pickford neidisch macht. 939 01:04:45,920 --> 01:04:47,320 In seinen Memoiren 940 01:04:47,480 --> 01:04:50,440 spricht Chaplin von Dougs Anziehungskraft, 941 01:04:50,600 --> 01:04:53,400 seinem ehrlichen, kindischen Enthusiasmus. 942 01:04:55,160 --> 01:04:58,200 Douglas war der einzige Mann, dem es gelang, 943 01:04:58,360 --> 01:05:02,280 mich auf ein Pferd zu bekommen, obwohl ich Pferde hasste. 944 01:05:04,000 --> 01:05:06,960 Charlie löst Lachen aus, Douglas lässt einen träumen. 945 01:05:07,120 --> 01:05:09,760 Zorro und Charlot, die Beschützer der Unterdrückten. 946 01:05:09,920 --> 01:05:13,120 Zwei Helden, zwei absolute Idole der Zwanziger. 947 01:05:13,280 --> 01:05:16,960 Gegen Ende seines Lebens sagte Chaplin, Fairbanks sei 948 01:05:17,120 --> 01:05:18,680 sein einziger echter Freund gewesen. 949 01:05:25,040 --> 01:05:27,480 Die Zeit der Kurzfilme ist vorbei. 950 01:05:27,640 --> 01:05:31,200 Charlie kann dank United Artists nunmehr drehen, was er will, 951 01:05:31,360 --> 01:05:34,520 wie er will, wann er will. Er ist frei. 952 01:05:34,680 --> 01:05:37,200 Als er 1914 bei der Keystone anfing, 953 01:05:37,360 --> 01:05:39,480 drehte er einen Kurzfilm pro Woche. 954 01:05:39,640 --> 01:05:42,400 Von jetzt an dreht er alle drei Jahre, 955 01:05:42,560 --> 01:05:43,920 dann alle fünf Jahre einen Film. 956 01:05:44,080 --> 01:05:45,840 Alle diese Filme sind Meisterwerke, 957 01:05:46,000 --> 01:05:48,200 die die Filmgeschichte für immer prägen. 958 01:05:48,360 --> 01:05:51,920 Lichter der Grossstadt, Moderne Zeiten, Der Diktator, 959 01:05:52,520 --> 01:05:54,120 alles grosse Filme. 960 01:06:08,040 --> 01:06:09,360 1924 961 01:06:09,520 --> 01:06:12,920 startet Charlie seine erste Hollywood-Superproduktion. 962 01:06:13,080 --> 01:06:14,080 Ein Epos, 963 01:06:14,240 --> 01:06:17,120 170 Tage Dreharbeiten, verteilt über 15 Monate, 964 01:06:17,280 --> 01:06:19,480 die auf 3 000 Höhenmeter führen, 965 01:06:20,160 --> 01:06:22,480 in die verschneiten Berge der Sierra Nevada. 966 01:06:24,040 --> 01:06:27,400 Ein grandioser Film, Der Goldrausch. 967 01:06:28,200 --> 01:06:29,400 Für die Eröffnungsszene 968 01:06:29,560 --> 01:06:33,360 wird ein 700 m langer Weg geschaffen, 600 Personen nehmen teil. 969 01:06:36,240 --> 01:06:38,720 Vier Kameras filmen Charlot parallel. 970 01:06:38,880 --> 01:06:42,080 Aber das Wetter ist furchtbar und das Team kehrt nach LA zurück, 971 01:06:42,240 --> 01:06:44,200 um im Studio weiterzudrehen. 972 01:06:47,600 --> 01:06:50,400 Chaplin lässt riesige Filmdekors errichten. 973 01:06:50,560 --> 01:06:53,400 500 Arbeiter sind tätig, das Budget ist riesig. 974 01:06:53,560 --> 01:06:57,480 Alaska wird unter der Sonne in Hollywood nachgebaut. 975 01:07:00,840 --> 01:07:04,560 Chaplin ist es wichtig, wahrheitsgetreu zu filmen, 976 01:07:04,720 --> 01:07:08,360 weil er burlesk mit real, Komödie mit Verzweiflung einen will. 977 01:07:09,440 --> 01:07:11,640 Ein Zeitungsbericht diente ihm als Inspiration. 978 01:07:12,240 --> 01:07:16,120 Die Expedition Donner, welche in einen Schneesturm geriet, 979 01:07:16,280 --> 01:07:18,400 irrte dann monatelang in den Bergen umher. 980 01:07:18,560 --> 01:07:21,000 Die Mitglieder assen ihre Kühe, Hunde, 981 01:07:21,160 --> 01:07:24,280 das Leder ihrer Schuhe und am Ende kam es zu Kannibalismus. 982 01:07:30,120 --> 01:07:32,840 Chaplin verstösst ein weiteres Mal gegen die Konventionen. 983 01:07:33,000 --> 01:07:35,640 Die Kälte, der Hunger, der Kannibalismus: 984 01:07:35,800 --> 01:07:37,240 Sie werden zur Komödie. 985 01:07:47,640 --> 01:07:50,400 ERNTEDANK FESTESSEN 986 01:08:12,200 --> 01:08:16,000 Für diese Szene wurde ein Konditor beauftragt. 987 01:08:17,000 --> 01:08:18,840 Der Schuh besteht aus Lakritze. 988 01:08:19,920 --> 01:08:23,240 20 Paar Schuhe waren angesichts der vielen Takes nötig. 989 01:08:24,480 --> 01:08:26,240 Die abführende Wirkung von Lakritze 990 01:08:26,400 --> 01:08:28,520 geht nicht folgenlos an den Schauspielern vorbei. 991 01:09:28,360 --> 01:09:30,600 Chaplin filmt Ausgrenzung, 992 01:09:30,760 --> 01:09:33,720 der Tramp ist allein, der Arme ist unsichtbar. 993 01:10:12,040 --> 01:10:14,920 Als die Dreharbeiten fertig sind, sagt Chaplin seinem Team: 994 01:10:15,560 --> 01:10:18,280 "Für diesen Film will ich in Erinnerung bleiben." 995 01:10:21,360 --> 01:10:23,560 Sich erinnern, an Der Goldrausch. 996 01:10:23,720 --> 01:10:27,200 Sich erinnern an Der Goldrausch, aber Lita vergessen, 997 01:10:27,360 --> 01:10:30,960 Lita Grey, die Jugendliche, die er beim Drehen von Kid kennenlernt. 998 01:10:31,560 --> 01:10:33,440 Lita war damals 12 Jahre alt. 999 01:10:37,840 --> 01:10:39,440 Sie erscheint kurz bevor sie 16 ist, 1000 01:10:40,360 --> 01:10:43,160 sie bewirbt sich für die Hauptrolle in Der Goldrausch 1001 01:10:44,240 --> 01:10:45,800 und fällt Charlie ins Auge. 1002 01:10:46,640 --> 01:10:48,200 Ein Zeuge erinnert sich: 1003 01:10:48,360 --> 01:10:50,680 "Sie ist es!", rief Chaplin. 1004 01:10:50,840 --> 01:10:53,560 "Mehrere von uns glaubten, sie sei die schlechteste." 1005 01:10:55,040 --> 01:10:57,160 Lita unterschreibt den Vertrag. 1006 01:10:57,320 --> 01:11:00,280 Bei den Dreharbeiten muss die Mutter dabei sein. 1007 01:11:00,440 --> 01:11:02,080 Lita geht vom Zimmer ihrer Mutter 1008 01:11:02,240 --> 01:11:04,760 zum Zimmer Charlies und wird schwanger. 1009 01:11:04,920 --> 01:11:07,400 Die Dreharbeiten werden unterbrochen, die Schwangerschaft 1010 01:11:07,560 --> 01:11:09,200 wird verdeckt, Lita wird ersetzt. 1011 01:11:09,360 --> 01:11:12,080 In Kalifornien sind sexuelle Beziehungen zu Minderjährigen 1012 01:11:12,240 --> 01:11:14,240 mit 30 Jahren Haft strafbar. 1013 01:11:14,400 --> 01:11:16,320 Chaplin bietet Geld, eine Abtreibung an. 1014 01:11:16,480 --> 01:11:18,440 Litas Grossvater droht: 1015 01:11:18,600 --> 01:11:22,000 "Entweder er heiratet dich, oder ich bringe ihn um." 1016 01:11:23,200 --> 01:11:27,000 Er heiratet sie heimlich um 5:00 Uhr morgens in Mexiko. 1017 01:11:28,520 --> 01:11:29,480 Es ist ein Albtraum. 1018 01:11:32,000 --> 01:11:34,240 1925 wird ein Kind geboren, 1019 01:11:35,040 --> 01:11:37,720 Charles Spencer Chaplin Junior, 1020 01:11:37,880 --> 01:11:41,160 und zehn Monate später ein zweites, Sydney Junior. 1021 01:11:41,880 --> 01:11:45,680 Lita wirft Charlie vor, sie zu betrügen und auszuspionieren. 1022 01:11:45,840 --> 01:11:48,920 1927 kommt es zur Scheidung. 1023 01:11:49,080 --> 01:11:50,680 Es ist Charlies zweite Scheidung. 1024 01:11:50,840 --> 01:11:53,360 1919 gab es bereits eine ähnliche Episode 1025 01:11:53,520 --> 01:11:55,400 mit der Schauspielerin Mildred Harris. 1026 01:11:55,560 --> 01:11:58,520 Das Kind, das er mit Mildred hatte, lebte aber nur 3 Tage. 1027 01:11:59,880 --> 01:12:02,120 Charlie hatte sofort nach dem kleinen Jungen gesucht, 1028 01:12:02,280 --> 01:12:04,960 der The Kid spielen sollte. 1029 01:12:05,680 --> 01:12:07,320 Die Wahl fiel auf Jackie Coogan. 1030 01:12:14,360 --> 01:12:16,440 Die Affäre um die Scheidung von Lita Grey 1031 01:12:16,600 --> 01:12:20,000 führt zu einer der grössten Transaktionen der Art in Amerika. 1032 01:12:20,960 --> 01:12:24,120 Chaplin muss Lita Grey über 1 Mio. Dollar auszahlen, 1033 01:12:24,280 --> 01:12:26,600 behält aber das Recht bei, seine Kinder zu sehen. 1034 01:12:27,400 --> 01:12:30,200 Das Intimleben des Paars wird öffentlich gemacht. 1035 01:12:31,040 --> 01:12:34,640 Illegale Kopien von Litas Klage sind in jedem Buchladen erhältlich. 1036 01:12:36,480 --> 01:12:39,160 Chaplin wird zum idealen Opfer 1037 01:12:39,320 --> 01:12:41,720 des puritanischen Amerikas, das Hollywood so hasst. 1038 01:12:41,880 --> 01:12:44,680 Er leidet unter Depression. 1039 01:12:48,320 --> 01:12:50,120 Man glaubt, seine Karriere sei vorbei. 1040 01:12:50,760 --> 01:12:54,040 Aber Charlie arbeitet weiter und kehrt zu seiner ersten Liebe zurück, 1041 01:12:54,200 --> 01:12:55,280 den Zirkus. 1042 01:12:55,840 --> 01:12:58,360 Die Dreharbeiten zum Film verlaufen nur sehr schwierig. 1043 01:12:58,520 --> 01:13:00,280 Am 12. Februar 1926 1044 01:13:00,440 --> 01:13:02,360 gibt es ein Problem im Labor. 1045 01:13:02,520 --> 01:13:05,400 Alles, was einen Monat lang gefilmt wurde, geht verloren. 1046 01:13:05,560 --> 01:13:07,000 Man fängt von Neuem an. 1047 01:13:07,160 --> 01:13:08,440 Am 28. September 1048 01:13:08,600 --> 01:13:11,000 werden die Dekorbauten, die von einem Sturm 1049 01:13:11,160 --> 01:13:12,800 zerstört worden waren, 1050 01:13:12,960 --> 01:13:15,280 in einem Brand eingeäschert. 1051 01:13:15,440 --> 01:13:16,680 8 Monate Pause. 1052 01:13:17,760 --> 01:13:20,360 Am 12. Januar 1927 1053 01:13:20,520 --> 01:13:23,440 kommen von Litas Anwälten beauftragte Gerichtsvollzieher, 1054 01:13:23,600 --> 01:13:25,960 um die Filmrollen von Zirkus zu beschlagnahmen. 1055 01:13:26,120 --> 01:13:28,040 Charlie hat sie jedoch versteckt. 1056 01:13:28,840 --> 01:13:30,680 Sein gesamter Besitz ist eingefroren, 1057 01:13:30,840 --> 01:13:33,200 Privatdetektive überwachen sein Haus und Studio. 1058 01:13:33,360 --> 01:13:35,240 Rund um die Uhr. 1059 01:13:39,200 --> 01:13:41,760 DER ZIRKUS - 1928 1060 01:14:00,520 --> 01:14:03,200 Beim Urteil zur Scheidung von Lita Grey 1061 01:14:03,360 --> 01:14:05,720 erscheint Charlie vor den Journalisten. 1062 01:14:07,680 --> 01:14:11,520 Seine Haare sind weiss, er hat Augenringe, hat abgenommen. 1063 01:14:13,240 --> 01:14:15,840 Sein ganzes Leben lang versucht Chaplin, 1064 01:14:16,000 --> 01:14:18,240 die Jahre von 1925 bis 1927 zu vergessen. 1065 01:14:18,920 --> 01:14:22,200 In seiner Autobiographie widmet er ihnen nur wenige Sätze. 1066 01:14:22,360 --> 01:14:23,920 "Wir blieben 2 Jahre verheiratet 1067 01:14:24,080 --> 01:14:26,960 "und alles endete mit viel Bitterkeit. 1068 01:14:27,120 --> 01:14:29,280 "Da wir 2 grosse Söhne haben, die ich sehr liebe, 1069 01:14:29,440 --> 01:14:31,520 "werde ich die Details nicht ansprechen." 1070 01:14:33,320 --> 01:14:37,280 Chaplin erwähnt das Drehen des Films überhaupt nicht. 1071 01:14:37,440 --> 01:14:40,720 Der Zirkus gehört trotzdem zu einem seiner schönsten längeren Filme. 1072 01:15:24,880 --> 01:15:28,200 Am 27. Januar 1928 1073 01:15:28,360 --> 01:15:30,240 kommt die Menge zur Vorpremiere von Zirkus. 1074 01:15:31,080 --> 01:15:34,800 Feministische Ligen haben zum Boykott aufgerufen, vergebens. 1075 01:15:34,960 --> 01:15:37,880 Chaplin wird vom Publikum gerettet und sagt: 1076 01:15:38,040 --> 01:15:39,800 "Ich bin froh, auf meine Art 1077 01:15:39,960 --> 01:15:41,680 "zur Freude beitragen zu können. 1078 01:15:41,840 --> 01:15:44,120 "Das Kino ist die Demokratie der Kunst." 1079 01:15:45,760 --> 01:15:47,080 Meine Damen und Herren, 1080 01:15:47,960 --> 01:15:50,000 ich bin aus Hollywood gekommen, 1081 01:15:50,160 --> 01:15:52,080 der Stadt des Films, 1082 01:15:52,240 --> 01:15:55,720 so wie Chicago die Stadt der Wurst ist. 1083 01:15:56,640 --> 01:16:00,520 In Hollywood stellt man keine Konserven, sondern Stars her. 1084 01:16:01,240 --> 01:16:03,640 Ich hatte das Vergnügen, 1085 01:16:03,800 --> 01:16:05,520 dort Hr. Charlie Chaplin zu treffen, 1086 01:16:05,680 --> 01:16:08,080 der mir sagte: "Es lebe die Stille!" 1087 01:16:09,960 --> 01:16:11,840 "Es lebe die Stille", sagt Chaplin. 1088 01:16:12,000 --> 01:16:14,600 Aber Ende der Zwanziger Jahre beginnt das Kino, zu sprechen, 1089 01:16:14,760 --> 01:16:16,280 in Hollywood werden Talkies gedreht. 1090 01:16:17,800 --> 01:16:20,040 Der Jazzsänger ist der erste singende, sprechende Film 1091 01:16:20,200 --> 01:16:21,520 der Filmgeschichte. 1092 01:16:31,600 --> 01:16:32,880 Es ist ein Triumph. 1093 01:16:33,720 --> 01:16:35,040 Die Journalisten fragen sich: 1094 01:16:35,200 --> 01:16:38,320 Wird Chaplin auch beginnen, Tonfilme zu produzieren? 1095 01:16:38,480 --> 01:16:39,720 Er antwortet ihnen: 1096 01:16:39,880 --> 01:16:41,560 "Ich kann Tonfilme nicht ausstehen. 1097 01:16:41,720 --> 01:16:45,160 "Die mechanische Atmosphäre des Tonstudios widert mich an, 1098 01:16:45,320 --> 01:16:48,000 "schon beim Anblick eines Mikrophons wird mir schlecht. 1099 01:16:48,160 --> 01:16:50,720 "Ich muss frei sein, Emotion auf meine Art auszudrücken, 1100 01:16:50,880 --> 01:16:52,320 "und zwar durch reine Pantomime." 1101 01:17:05,360 --> 01:17:06,640 Wie hätte Charlot reden sollen? 1102 01:17:06,800 --> 01:17:10,400 In welcher Sprache? Mit welcher Stimme, welchem Akzent? 1103 01:17:10,560 --> 01:17:13,320 Charlot braucht nicht zu reden, um sich zu verständigen. 1104 01:17:13,480 --> 01:17:16,000 Er spricht nicht und ist gerade deshalb universell. 1105 01:17:16,160 --> 01:17:19,280 Charlot zum Reden bringen würde heissen, seinen Charme zerstören. 1106 01:17:40,440 --> 01:17:44,000 "Das Kino besteht aus Bildern, Illusionen", erklärt Chaplin. 1107 01:17:44,160 --> 01:17:46,160 "Machen wir nicht etwas anderes daraus. 1108 01:17:46,320 --> 01:17:48,520 "Tonfilme zerstören die Kunst des Films. 1109 01:17:48,680 --> 01:17:51,200 "Sie zerstören die grosse Schönheit der Stille. 1110 01:17:51,360 --> 01:17:53,760 "Ich werde in meinem nächsten Film nicht sprechen. 1111 01:17:53,920 --> 01:17:55,400 "Ich werde es nie tun." 1112 01:17:59,400 --> 01:18:02,000 Al Jolson, der Interpret von Jazzsänger, 1113 01:18:02,160 --> 01:18:04,280 reagiert auf Chaplins Aussage: 1114 01:18:05,720 --> 01:18:08,960 "Charlie hat Unrecht zu sagen, er hasse Tonfilme, 1115 01:18:09,120 --> 01:18:11,160 "er wird gezwungen sein, sich dem zu fügen. 1116 01:18:11,320 --> 01:18:13,560 "Sonst werden seine Bewunderer ihn verlassen 1117 01:18:14,200 --> 01:18:15,760 "und er wird nichts mehr drehen." 1118 01:18:16,920 --> 01:18:18,800 "Das Publikum will keine Stummfilme mehr. 1119 01:18:18,960 --> 01:18:20,800 "Harold Lloyd wird Tonfilme machen. 1120 01:18:22,600 --> 01:18:25,400 "Sagen Sie nicht nein, Charlie, ich weiss, dass Sie es tun. 1121 01:18:25,560 --> 01:18:28,160 "Wenn Sie es noch nicht getan haben, dann deshalb, 1122 01:18:28,320 --> 01:18:30,320 "weil Sie Angst haben, es werde kein Erfolg." 1123 01:18:34,680 --> 01:18:37,280 Aber Chaplin sieht das anders. 1124 01:18:37,440 --> 01:18:40,320 Die Stille wird für ihn immer sprechender, poetischer sein. 1125 01:18:42,480 --> 01:18:44,720 Ein angedeutetes Heben der Augenbrauen 1126 01:18:44,880 --> 01:18:47,240 sagt manchmal mehr als Tausend Worte. 1127 01:18:48,000 --> 01:18:51,680 Charlot ist stumm und bleibt es, 1128 01:18:51,840 --> 01:18:53,320 bleibt dabei. 1129 01:19:00,880 --> 01:19:02,320 Charlie sagt, 1130 01:19:02,480 --> 01:19:05,000 die Talkies würden keine 3 Jahre überleben, 1131 01:19:05,160 --> 01:19:06,840 weiss aber natürlich und eigentlich, 1132 01:19:07,000 --> 01:19:09,440 dass die Talkies eine Revolution sind. 1133 01:19:09,600 --> 01:19:12,080 Eine Revolution, die ihm gefährlich werden kann, 1134 01:19:12,240 --> 01:19:14,560 wie im Fall seines Kollegen Buster Keaton 1135 01:19:14,720 --> 01:19:16,320 und vielen anderen Künstlern. 1136 01:19:24,400 --> 01:19:26,880 Keaton, hier zu sehen im Jahr 1928, 1137 01:19:27,040 --> 01:19:28,720 in einem seiner letzten Meisterwerke, 1138 01:19:28,880 --> 01:19:31,280 beginnt zwei Jahre später 1139 01:19:31,440 --> 01:19:35,120 unter dem Druck seines Producers, Metro Goldwyn Mayer, zu sprechen. 1140 01:19:35,280 --> 01:19:37,120 Es ist eine schmerzhafte Erfahrung. 1141 01:19:37,280 --> 01:19:39,440 Er wird Alkoholiker, leidet unter Depression. 1142 01:19:42,000 --> 01:19:43,120 Die Zeit der Stummfilme ist vorbei. 1143 01:19:43,800 --> 01:19:47,440 Charlie macht sich Sorgen. Sein nächster Film ist wie ein Test. 1144 01:19:47,600 --> 01:19:49,760 "Nur ein Star bleibt stumm", 1145 01:19:49,920 --> 01:19:51,360 schreibt die Presse in Hollywood. 1146 01:19:52,080 --> 01:19:53,840 Alle erwarten den nächsten Film Chaplins, 1147 01:19:54,000 --> 01:19:57,320 der als einziger auf dem sinkenden Schiff 1148 01:19:57,480 --> 01:19:58,720 der Stummfilme verharrt. 1149 01:20:03,400 --> 01:20:07,880 LICHTER DER GROSSSTADT 1150 01:20:18,000 --> 01:20:20,280 Der neue Chaplin-Film ist ein Tonfilm, 1151 01:20:20,440 --> 01:20:22,080 in dem aber nicht gesprochen wird. 1152 01:20:26,520 --> 01:20:29,040 Es ist eine Abrechnung mit dem Tonfilm, 1153 01:20:29,200 --> 01:20:31,560 der anfangs noch recht unbeholfen wirkt. 1154 01:20:39,600 --> 01:20:42,840 "Tonfilme machen Schnarrgeräusche", sagt Charlie. 1155 01:20:43,560 --> 01:20:46,240 Chaplin gelingt mit seinem Film ein doppelter Coup: 1156 01:20:46,400 --> 01:20:48,200 Er macht sich nicht nur 1157 01:20:48,360 --> 01:20:51,040 über Tonfilme, sondern auch die gute US-Gesellschaft lustig. 1158 01:21:03,320 --> 01:21:05,520 Chaplin übersieht die Vertonung des Films 1159 01:21:05,680 --> 01:21:07,920 und komponiert auch die Filmmusik. 1160 01:21:08,080 --> 01:21:10,320 Er verfügt nunmehr über totale Kontrolle. 1161 01:21:11,640 --> 01:21:13,840 Die künstlerische Leitung umfasst alles, 1162 01:21:14,000 --> 01:21:16,960 Schauspieler, Autor, Regisseur, Produzent; 1163 01:21:17,120 --> 01:21:19,760 Charlie ist aber auch Komponist und Choreograph. 1164 01:22:02,320 --> 01:22:05,520 Mit Lichter der Grossstadt liefert Chaplin ein Meisterwerk. 1165 01:22:05,680 --> 01:22:08,560 Er kümmert sich um die kleinsten Details. 1166 01:22:08,720 --> 01:22:10,920 Er spielt alle Rollen, alle Figuren. 1167 01:22:11,080 --> 01:22:13,280 Die SchauspielerInnen setzen seine Wünsche um. 1168 01:22:13,440 --> 01:22:15,800 Sie schauen zu und spielen nach. 1169 01:22:15,960 --> 01:22:17,600 Sie haben keine Freiheit. 1170 01:22:28,520 --> 01:22:31,880 Für die Szene, wo die junge, blinde Floristin den Tramp trifft, 1171 01:22:32,040 --> 01:22:35,120 sucht er nach dem idealen Tempo, der perfekten Pantomime. 1172 01:22:42,840 --> 01:22:44,960 Das Ganze ähnelt fast einer Neurose. 1173 01:22:45,120 --> 01:22:48,880 Die Szene wird 450 Mal gedreht, unermüdlich. Er zögert nicht, 1174 01:22:49,040 --> 01:22:51,040 die Dreharbeiten zu unterbrechen, 1175 01:22:51,200 --> 01:22:53,200 ganze Filmspulen zu verbrauchen 1176 01:22:53,360 --> 01:22:55,600 und Wochen an Arbeitsstunden zu verbrauchen, 1177 01:22:55,760 --> 01:22:57,880 bis er mit der Szene zufrieden ist, 1178 01:22:58,040 --> 01:22:59,560 in der die Floristin glaubt, 1179 01:22:59,720 --> 01:23:01,920 dass der ärmliche Tramp reich sei. 1180 01:23:09,160 --> 01:23:12,280 "WARTEN SIE, IHR WECHSELGELD, SIR." 1181 01:23:35,600 --> 01:23:39,000 Chaplins Laune ist wechselhaft. 1182 01:23:39,160 --> 01:23:42,520 Bei einem Wutanfall entlässt er drei seiner Hauptmitarbeiter, 1183 01:23:42,680 --> 01:23:44,560 will dann die Schauspielerin auswechseln. 1184 01:23:46,200 --> 01:23:48,600 Um die Laune des Chefs abzulesen, 1185 01:23:48,760 --> 01:23:52,080 rufen die Studioangestellten morgens bei Chaplins Diener an. 1186 01:23:52,240 --> 01:23:54,200 Was hat Chaplin heute angezogen? 1187 01:23:55,160 --> 01:23:57,760 Wenn er sich grün gekleidet hat, wird es ein stürmischer Tag. 1188 01:23:57,920 --> 01:24:00,560 Wenn er grau gekleidet ist, ist seine Laune unklar. 1189 01:24:02,200 --> 01:24:05,840 Blau mit Streifen lässt auf einen kreativen Tag hoffen. 1190 01:24:22,040 --> 01:24:24,240 Die Vorpremiere von Lichter der Grossstadt 1191 01:24:24,400 --> 01:24:27,880 findet am 30. Januar 1931 in Los Angeles statt. 1192 01:24:28,040 --> 01:24:31,520 Die Dreharbeiten haben fast 2 Jahre gedauert. 1193 01:24:31,680 --> 01:24:35,040 Ganz Hollywood fiebert. 1194 01:24:35,880 --> 01:24:38,040 Charlie Chaplin erscheint neben seinen Freunden, 1195 01:24:38,200 --> 01:24:40,840 Professor Albert Einstein und seiner Frau. 1196 01:24:41,000 --> 01:24:44,440 Chaplin beginnt plötzlich zu zweifeln. Er fühlt sich zu verwöhnt, 1197 01:24:44,600 --> 01:24:47,360 Er hat zu viel Weissbrot gegessen, ist nicht mehr kreativ. 1198 01:24:47,880 --> 01:24:51,360 2 500 Zuschauer. Sein Herz pocht wie rasend. 1199 01:24:52,280 --> 01:24:55,800 City Lights, eine romantische, pantomimische Komödie, 1200 01:24:56,320 --> 01:24:58,880 im Jahr 1931 ein Anachronismus. 1201 01:24:59,040 --> 01:25:01,120 Wie wird das Publikum reagieren? 1202 01:25:02,040 --> 01:25:04,080 Ganz besonders erwartet er die letzte Szene. 1203 01:25:04,240 --> 01:25:06,360 Die Szene, die, und das ist ungewöhnlich, 1204 01:25:06,520 --> 01:25:09,360 noch vor dem Drehbuch entstanden ist. 1205 01:25:09,520 --> 01:25:11,840 Charlie ist sie besonders wichtig, 1206 01:25:12,000 --> 01:25:14,800 für ihn stellt sie den Höhepunkt des Films dar. 1207 01:25:14,960 --> 01:25:17,040 Es ist das Wiedersehen mit der Floristin. 1208 01:25:18,520 --> 01:25:19,640 Als Charlot 1209 01:25:20,240 --> 01:25:21,520 aus dem Gefängnis kommt, 1210 01:25:21,680 --> 01:25:24,040 erkennt er in einem teuren Laden die Floristin, 1211 01:25:24,200 --> 01:25:25,720 die zuvor arm war 1212 01:25:25,880 --> 01:25:28,720 und die dank der vom Tramp gezahlten Operation sehen kann. 1213 01:25:29,400 --> 01:25:31,480 Der zu Unrecht inhaftierte Wohltäter, 1214 01:25:31,640 --> 01:25:33,920 der Liebhaber, dessen Gesicht sie nicht kennt, 1215 01:25:34,080 --> 01:25:37,320 der, wie sie glaubte, vermögend war, aber eigentlich ein Tramp war. 1216 01:25:50,360 --> 01:25:52,920 "ICH HABE EINEN VEREHRER!" 1217 01:27:14,000 --> 01:27:15,640 "DU?" 1218 01:27:23,920 --> 01:27:26,000 "DU KANNST JETZT SEHEN?" 1219 01:27:32,520 --> 01:27:35,120 "JA, ICH KANN JETZT SEHEN." 1220 01:27:49,120 --> 01:27:51,080 In seinen Memoiren schreibt Chaplin: 1221 01:27:51,840 --> 01:27:55,040 "Ich sah, wie sich Einstein bei der Szene die Tränen wegwischte. 1222 01:27:55,800 --> 01:27:58,880 "Das beweist, dass Gelehrte unheilbar sentimental sind." 1223 01:27:59,760 --> 01:28:03,720 Als die Lichter im Kinosaal wieder angehen, wird stehend geklatscht. 1224 01:28:04,560 --> 01:28:07,840 "Ein harter Schlag für Tonfilme", schreibt ein Kritiker in Hollywood. 1225 01:28:08,520 --> 01:28:10,160 Charlie kann wieder aufatmen. 1226 01:28:10,800 --> 01:28:12,080 "Pantomime ist mein Gebiet. 1227 01:28:12,240 --> 01:28:15,800 "Ich bin in dieser Domäne, das kann man sagen, ein Meister. 1228 01:28:15,960 --> 01:28:19,160 "Dieser Stummfilm hat mir mehr Geld als die vorherigen eingebracht. 1229 01:28:19,320 --> 01:28:21,320 "Warum soll ich dann anfangen, zu reden?" 1230 01:28:23,480 --> 01:28:25,680 Bei der Vorbereitung von Lichter der Grossstadt 1231 01:28:25,840 --> 01:28:28,480 erfährt Charlie vom Tod Hannah Hills, seiner Mutter. 1232 01:28:28,640 --> 01:28:32,600 Die heiss geliebte Mutter war keine 63 Jahre alt. 1233 01:28:32,760 --> 01:28:35,360 Charlie und Sydney hatten sie 7 Jahre zuvor 1234 01:28:35,520 --> 01:28:37,120 nach Los Angeles gebracht. 1235 01:28:37,280 --> 01:28:39,280 Hannahs Krankheit war abgeklungen, 1236 01:28:39,440 --> 01:28:41,440 sie musste aber gepflegt werden. 1237 01:28:41,600 --> 01:28:44,920 Ein Haus in der Nähe des Meers, mit einer Pflegerin im Haus. 1238 01:28:46,560 --> 01:28:49,280 Als sie ihren Sohn Chaplin im Studio sah, 1239 01:28:49,440 --> 01:28:51,880 der als Tramp verkleidet war, 1240 01:28:52,040 --> 01:28:53,680 rief sie: 1241 01:28:53,840 --> 01:28:56,000 "Charlie, du brauchst einen neuen Anzug, 1242 01:28:56,160 --> 01:28:58,160 "zudem siehst du krank aus. 1243 01:28:58,320 --> 01:28:59,400 "Du musst an die Sonne." 1244 01:29:04,240 --> 01:29:08,040 Chaplin besuchte sie selten, die Erinnerungen schmerzten ihn. 1245 01:29:08,800 --> 01:29:11,000 In seiner Autobiographie schrieb er: 1246 01:29:11,160 --> 01:29:13,520 "Es war seltsam, dass ihr Leben hier endete, 1247 01:29:13,680 --> 01:29:17,560 "in der Umgebung von Hollywood mit all seinen absurden Werten. 1248 01:29:18,120 --> 01:29:20,320 "Eine Menge Erinnerungen kamen in mir hoch. 1249 01:29:20,480 --> 01:29:22,920 "Ich erinnerte mich an den langen Kampf ihres Lebens, 1250 01:29:23,080 --> 01:29:25,320 "an ihr Leiden, ihren Mut, 1251 01:29:25,480 --> 01:29:27,480 "ihr tragisches, verlorenes Leben." 1252 01:29:30,480 --> 01:29:33,120 Seit seiner Ankunft in Amerika vor 20 Jahren 1253 01:29:33,280 --> 01:29:37,040 ist Charlie nur ein einziges Mal nach Europa zurückgekehrt, 1921, 1254 01:29:37,200 --> 01:29:38,920 ein Besuch, der 5 Wochen dauerte. 1255 01:29:40,640 --> 01:29:42,520 Er hörte nie auf zu arbeiten. 1256 01:29:43,000 --> 01:29:46,240 Nach Lichter der Grossstadt träumt er von grossen Reisen. 1257 01:29:46,400 --> 01:29:47,920 Er vertraut der Presse an: 1258 01:29:48,080 --> 01:29:50,960 "Ich weiss nicht mehr, was in der Welt geschieht. 1259 01:29:51,120 --> 01:29:54,280 "Ich möchte reisen und Ideen für meinen nächsten Film finden. 1260 01:29:54,440 --> 01:29:57,400 "Ich lebe, wie alle Egozentriker, rund um mich selbst. 1261 01:29:57,560 --> 01:30:01,200 "Ich will wieder lachen wie in meiner Jugend. Eine Zeitreise. 1262 01:30:03,360 --> 01:30:05,520 Am 13. Februar 1931 1263 01:30:05,680 --> 01:30:08,520 schifft sich Charlie auf dem Schiff Mauretania ein. 1264 01:30:08,680 --> 01:30:10,840 Er will Amerika für einige Zeit verlassen. 1265 01:30:11,440 --> 01:30:14,960 Seine Ferien dauern 16 Monate, eine Reise um die Welt. 1266 01:30:16,560 --> 01:30:18,440 Charlie verlässt während der Überfahrt, 1267 01:30:18,600 --> 01:30:20,480 die 6 Tage dauert, selten die Kabine. 1268 01:30:20,640 --> 01:30:23,320 Die jahrelange Arbeit am Film hat ihn ermüdet. 1269 01:30:28,920 --> 01:30:32,120 In England wird er von einer grossen Menge empfangen. 1270 01:30:32,920 --> 01:30:35,840 Dasselbe in Berlin, Wien, Venedig. 1271 01:30:39,360 --> 01:30:41,000 Paris empfängt ihn triumphal: 1272 01:30:41,160 --> 01:30:44,560 "Wir brauchen Charlot, das Idol der Mengen." 1273 01:31:15,760 --> 01:31:18,880 "Ich werde von allen Seiten bedrängt. 1274 01:31:19,040 --> 01:31:20,080 "Ich liebe es." 1275 01:31:27,720 --> 01:31:30,440 Dem Publikum in Wien und den Österreicher Nachrichten 1276 01:31:30,600 --> 01:31:33,360 erweist Chaplin einen besonderen Gefallen. 1277 01:31:33,520 --> 01:31:36,200 Zum ersten Mal wird seine Stimme ausgestrahlt. 1278 01:31:43,760 --> 01:31:45,520 Guten Tag! 1279 01:31:45,680 --> 01:31:48,320 Die Rede ist nicht lang, ist aber etwas Neues. 1280 01:31:48,480 --> 01:31:50,240 Thank you very much. 1281 01:31:50,400 --> 01:31:53,760 Die intellektuelle, politische Elite in Europa will Charlot kennenlernen. 1282 01:31:53,920 --> 01:31:55,640 Charlie lässt sich nicht bitten. 1283 01:31:55,800 --> 01:31:58,960 Er bekommt lauter Einladungen und fühlt sich geehrt. 1284 01:31:59,120 --> 01:32:01,440 Ein Fest der Mondanität. 1285 01:32:01,600 --> 01:32:02,560 Das grosse Leben. 1286 01:32:02,720 --> 01:32:05,960 In Berlin trinkt er mit Marlene Dietrich Tee. 1287 01:32:06,920 --> 01:32:10,240 An der Côte d'Azur spielt er mit Maurice Chevalier Petanque. 1288 01:32:10,400 --> 01:32:13,520 Er geniesst den Strand in Juan les Pins und in Biarritz. 1289 01:32:15,080 --> 01:32:18,960 In der Schweiz fährt er mit André Citroën und Douglas Fairbanks Ski, 1290 01:32:19,120 --> 01:32:22,240 diniert mit dem Prinz von Wales und empfängt den König Belgiens 1291 01:32:22,400 --> 01:32:24,240 sowie George Bernard Shaw. 1292 01:32:25,040 --> 01:32:26,680 "Es fühlte sich an 1293 01:32:26,840 --> 01:32:29,000 "wie im Museum Tussaud, 1294 01:32:29,160 --> 01:32:32,280 "nur dass die Leute nicht aus Wachs, sondern echt waren." 1295 01:32:34,200 --> 01:32:36,840 Der kleine Strassenjunge hätte sich wohl nie erträumt, 1296 01:32:37,000 --> 01:32:39,720 dass er sich mit Winston Churchill befreunden würde, 1297 01:32:39,880 --> 01:32:42,760 in Paris mit der Ehrenlegion ausgezeichnet werden würde 1298 01:32:42,920 --> 01:32:44,240 und im Quai d'Orsay 1299 01:32:44,400 --> 01:32:47,160 mit Aristide Briand frühstücken würde. 1300 01:32:47,840 --> 01:32:50,040 Er wird wie ein Staatsoberhaupt empfangen. 1301 01:32:55,200 --> 01:32:57,440 Chaplin interessiert sich immer mehr 1302 01:32:57,600 --> 01:33:00,360 für Politik, Wirtschaft, für den Gang der Welt. 1303 01:33:00,520 --> 01:33:03,000 Die soziale Lage beschäftigt ihn. 1304 01:33:03,160 --> 01:33:05,480 Der Clown befreit sich, nimmt sich Zeit zum Lesen 1305 01:33:05,640 --> 01:33:07,160 und bildet seine eigene Meinung. 1306 01:33:09,320 --> 01:33:12,880 Man schlägt ihm vor, Mahatma Gandhi zu treffen. 1307 01:33:13,040 --> 01:33:16,440 Der Unabhängigkeitsführer Indiens ist in London auf der Durchreise. 1308 01:33:16,600 --> 01:33:20,600 Zahlreiche Engländer wünschen sich Gandhi hinter Gittern. 1309 01:33:21,440 --> 01:33:23,960 Das Treffen zwischen den zwei Stars ist etwas komisch, 1310 01:33:24,120 --> 01:33:27,520 die beiden suchen verzweifelt nach einem Gesprächsthema. 1311 01:33:27,680 --> 01:33:30,320 Gandhi ist einer der wenigen Menschen auf der Welt, 1312 01:33:30,480 --> 01:33:32,600 der nie einen Film Charlots gesehen hat. 1313 01:33:37,600 --> 01:33:39,920 Charlie findet zurück in seine Kindheit, 1314 01:33:40,080 --> 01:33:41,760 zurück zu schmerzvollen Erinnerungen. 1315 01:33:41,920 --> 01:33:44,080 Er möchte das Waisenhaus von Hanwell besuchen. 1316 01:33:48,000 --> 01:33:49,240 "Alles ist so wie zuvor. 1317 01:33:49,880 --> 01:33:51,720 "Ich habe im Speisesaal 1318 01:33:51,880 --> 01:33:54,120 "meinen Platz wiedergefunden, 3. Stuhl am 4. Tisch. 1319 01:33:54,760 --> 01:33:56,520 "Wer sitzt nun hier? 1320 01:33:57,640 --> 01:34:01,120 "Warum berührt mich das London der Arbeiter so sehr? 1321 01:34:01,280 --> 01:34:05,040 "Die Zuneigung dieser Leute tut mir auf wundersame Weise weh. 1322 01:34:05,200 --> 01:34:06,400 "Ich bin einer von ihnen." 1323 01:34:07,880 --> 01:34:10,520 Er war einer der ihren. Er lebt nun in einer anderen Welt. 1324 01:34:10,680 --> 01:34:13,720 Das London der Kepis hat wenig mit Hollywoods Hüten zu tun. 1325 01:34:14,320 --> 01:34:16,920 Dennoch gehört Charles Spencer Chaplin 1326 01:34:17,080 --> 01:34:19,120 nie wirklich der guten Gesellschaft an. 1327 01:34:19,840 --> 01:34:22,560 Er konstruiert sich, versucht, alles nachzuholen, 1328 01:34:22,720 --> 01:34:25,000 erlernt aber nie wirklich gute Manieren und Grammatik. 1329 01:34:25,760 --> 01:34:29,640 Er verbirgt seine Lücken hinter exzentrischem Verhalten. 1330 01:34:29,800 --> 01:34:32,720 Charlie liebt es, zu gefallen, er gibt sich als Faxenmacher. 1331 01:34:32,880 --> 01:34:35,360 Der guten Gesellschaft gefällt das. 1332 01:35:25,480 --> 01:35:28,240 Charlie scheint nicht vorzuhaben, nach Hollywood zurückzukehren. 1333 01:35:28,400 --> 01:35:30,560 Nach Europa reist er weiter in den Nahen Osten. 1334 01:35:32,160 --> 01:35:34,120 Chaplin hat sein halbes Leben hinter sich. 1335 01:35:35,480 --> 01:35:37,120 Er sucht nach neuen Inspirationsquellen. 1336 01:35:38,600 --> 01:35:40,160 Bali ist eine Offenbarung für ihn. 1337 01:35:43,240 --> 01:35:45,040 "Ich bin erst wenige Stunden auf dieser Insel, 1338 01:35:45,200 --> 01:35:46,840 "fühle mich aber so, als hätte ich schon immer hier gelebt. 1339 01:35:48,200 --> 01:35:51,800 "Menschen sollten in ihrem natürlichen Zustand leben. 1340 01:35:51,960 --> 01:35:53,440 "Ich fühle mich weit weg vom Rest der Welt." 1341 01:36:02,840 --> 01:36:05,040 Charlie stellt sich Fragen zu seiner Zukunft. 1342 01:36:05,200 --> 01:36:07,920 Er will einen Film auf Bali drehen, 1343 01:36:08,080 --> 01:36:09,960 eine antikolonialistische Satire. 1344 01:36:10,760 --> 01:36:14,480 Letztlich greift er die Wurzel des Kolonialismus an, 1345 01:36:14,640 --> 01:36:18,600 den Kapitalismus, der zerstörerisch, entfremdend wirkt. 1346 01:36:27,200 --> 01:36:29,880 Als Charlie im Juni 1932 in die USA zurückkehrt, 1347 01:36:30,040 --> 01:36:31,600 steckt das Land in der Krise. 1348 01:36:32,160 --> 01:36:35,520 Amerika ruft keine Träume mehr wach. Charlie ist desillusioniert. 1349 01:36:36,120 --> 01:36:38,880 Seine Freunde Fairbanks und Pickford haben sich geschieden. 1350 01:36:39,040 --> 01:36:40,800 Die Stummfilmindustrie ist tot. 1351 01:36:41,440 --> 01:36:44,000 Der Krach von 1929 zerstört die Wirtschaft. 1352 01:36:44,160 --> 01:36:45,240 Die Fabriken schliessen, 1353 01:36:45,400 --> 01:36:47,840 ein Viertel der Bevölkerung ist arbeitslos. 1354 01:36:48,000 --> 01:36:49,360 Überall Armut. 1355 01:36:49,520 --> 01:36:52,800 Die Grosse Depression ist eine Wirtschaftsapokalypse. 1356 01:36:58,480 --> 01:36:59,520 Als die 30er nahen, 1357 01:37:00,120 --> 01:37:02,720 ist Charlie Chaplin bereits eine Kinolegende. 1358 01:37:02,880 --> 01:37:04,120 Er kann jetzt nicht aufhören. 1359 01:37:05,080 --> 01:37:06,640 "Der Erfolg verlieh meiner Meinung 1360 01:37:06,800 --> 01:37:08,840 "ein gewisses Gewicht." 1361 01:37:09,440 --> 01:37:11,920 Der Tramp will nun in die Weltgeschichte, 1362 01:37:12,080 --> 01:37:13,080 die Moderne eingehen. 1363 01:37:15,440 --> 01:37:18,840 MODERNE ZEITEN - 1936 1364 01:37:32,560 --> 01:37:35,400 Sein sechster langer Film ist ganz klar politisch. 1365 01:37:37,080 --> 01:37:39,920 Charlie zeigt die Schattenseiten Amerikas: 1366 01:37:40,520 --> 01:37:43,440 Die Armut, die Obdachlosen, die Streiks, 1367 01:37:43,600 --> 01:37:46,240 die Demonstrationen, die Polizeigewalt. 1368 01:38:06,320 --> 01:38:07,840 Einige Jahre zuvor 1369 01:38:08,000 --> 01:38:11,600 hat Chaplin die Fabrik Fords besucht, ein Muster der Automatisierung. 1370 01:38:12,640 --> 01:38:16,280 Er wird diese Arbeiter nie vergessen, die man wie Versuchsratten behandelt 1371 01:38:16,440 --> 01:38:19,240 und die durch ihre Arbeit ihre Menschlichkeit verlieren. 1372 01:38:19,400 --> 01:38:20,680 Seine Meinung steht fest. 1373 01:38:21,280 --> 01:38:23,560 Der Mensch hat nicht Sklave der Maschine zu sein. 1374 01:38:23,720 --> 01:38:25,800 Die Maschine hat dem Menschen zu dienen. 1375 01:38:25,960 --> 01:38:28,560 Fortschritt ist nicht eine Frage der Rentabilität. 1376 01:38:29,240 --> 01:38:32,760 Chaplin entscheidet sich bei seinem neuen Film 1377 01:38:32,920 --> 01:38:36,880 für eine Firmencheffigur, die Henry Ford sehr ähnelt: 1378 01:38:37,040 --> 01:38:39,400 Ein Antikommunist und Antisemit, 1379 01:38:39,560 --> 01:38:42,480 der Gewerkschaften in seinem Unternehmen verbietet 1380 01:38:42,640 --> 01:38:44,280 und die Arbeiter zur Arbeit treibt. 1381 01:39:16,760 --> 01:39:20,320 Chaplin zeigt sich dem Kapitalismus gegenüber immer kritischer. 1382 01:39:20,880 --> 01:39:24,560 Seit seiner Reise um die Welt verteidigt er, 1383 01:39:24,720 --> 01:39:27,360 unter dem Einfluss der britischen Labor, 1384 01:39:28,120 --> 01:39:29,480 Arbeitslosengeld, 1385 01:39:29,640 --> 01:39:31,520 die Verstaatlichung der Banken, 1386 01:39:31,680 --> 01:39:35,400 die Einführung eines Mindestlohns und weitere Forderungen dieser Art. 1387 01:39:35,560 --> 01:39:36,480 Er schreibt: 1388 01:39:36,640 --> 01:39:39,560 "Die Vorstellung, dass das Geld der Reichen 1389 01:39:39,720 --> 01:39:43,040 "auch das Volk reicher macht, ist desaströs." 1390 01:39:45,840 --> 01:39:47,840 Das ist die Politik Hoovers, 1391 01:39:48,000 --> 01:39:50,200 der 1932 die Wahl verliert. Franklin Roosevelt, 1392 01:39:50,360 --> 01:39:52,320 ein Demokrat, wird zum Präsidenten gewählt 1393 01:39:53,120 --> 01:39:55,160 und führt den New Deal ein. 1394 01:39:55,320 --> 01:39:58,200 Chaplin dreht zu dieser Zeit gerade Moderne Zeiten. 1395 01:39:58,360 --> 01:40:01,640 Charlie ist ein Unterstützer von Roosevelts Planpolitik. 1396 01:40:02,280 --> 01:40:04,920 "Die inspirierteste Ära der USA", schreibt er. 1397 01:40:05,080 --> 01:40:07,760 Roosevelt wird, wie Chaplin, beschuldigt, 1398 01:40:07,920 --> 01:40:09,840 gefährliche progressive Ideen zu verbreiten. 1399 01:40:10,000 --> 01:40:11,280 "Kommunistische Propaganda", 1400 01:40:11,440 --> 01:40:14,400 erklären Nazi-Deutschland und das faschistische Italien. 1401 01:40:16,000 --> 01:40:18,240 Moderne Zeiten erscheint 1936 1402 01:40:18,400 --> 01:40:20,480 und bleibt in Erinnerung. 1403 01:40:20,640 --> 01:40:23,480 Wenn es um Fliessbandarbeit geht, 1404 01:40:23,640 --> 01:40:26,360 denkt man nun immer an Chaplins Film. 1405 01:41:19,600 --> 01:41:20,640 In dieser Automatenwelt 1406 01:41:20,800 --> 01:41:23,400 sind nur zwei rebellische Geister noch lebendig. 1407 01:41:23,560 --> 01:41:26,000 Sie finden einander und lieben einander. 1408 01:41:26,160 --> 01:41:27,960 Der Tramp, die Trampin, 1409 01:41:28,120 --> 01:41:30,080 die Partnerin in Moderne Zeiten. 1410 01:41:31,000 --> 01:41:33,320 "Ich malte mir das Treffen Charlots und des Mädchens 1411 01:41:33,480 --> 01:41:35,160 "in einem vollen Polizeiwagen vor, 1412 01:41:35,320 --> 01:41:38,600 "der Tramp bietet ihr höflich seinen Platz an. 1413 01:41:38,760 --> 01:41:40,040 "Ausgehend davon konnte ich 1414 01:41:40,200 --> 01:41:42,720 "eine Intrige mit zahlreichen Gags konstruieren." 1415 01:41:43,520 --> 01:41:45,520 Sie heisst Paulette Goddard. 1416 01:41:46,120 --> 01:41:50,120 Charlie lernt sie nach seiner Reise im Juli 1932 kennen. 1417 01:41:50,280 --> 01:41:52,640 Sie ist 22 Jahre alt. Es ist eine grosse Liebe, 1418 01:41:53,280 --> 01:41:56,160 eine der glücklichsten Beziehungen Charlie Chaplins. 1419 01:41:56,320 --> 01:41:58,200 Sie wird seine dritte Frau, 1420 01:41:58,360 --> 01:42:01,120 seine Muse, seine Inspiration, wenn ihm die Ideen ausgehen. 1421 01:42:02,160 --> 01:42:03,200 "Für sie und mich 1422 01:42:03,360 --> 01:42:06,400 "war es wie Robinson Crusoe, der Freitag entdeckt." 1423 01:42:12,600 --> 01:42:13,840 Wie bei Lichter der Grossstadt 1424 01:42:14,000 --> 01:42:16,520 bleibt Chaplin beim Stummfilm. 1425 01:42:16,680 --> 01:42:18,560 Zum ersten Mal 1426 01:42:18,720 --> 01:42:21,880 hört man nun aber Chaplins Stimme in einem Film. 1427 01:42:22,040 --> 01:42:24,600 Er spricht aber nicht, 1428 01:42:24,760 --> 01:42:26,240 sondern singt, 1429 01:42:27,000 --> 01:42:29,400 in einer erfundenen, universellen Sprache. 1430 01:42:30,200 --> 01:42:32,360 Se montya si la moora 1431 01:42:33,320 --> 01:42:36,040 La sontya so gravora 1432 01:42:37,560 --> 01:42:41,880 La zontya comme sora 1433 01:42:43,480 --> 01:42:45,600 Je la poose a ti la tua 1434 01:42:52,640 --> 01:42:56,960 Je notre so la mina Je notre so cosina 1435 01:43:00,440 --> 01:43:03,120 Je le se tro savita 1436 01:43:04,680 --> 01:43:07,120 Je la tuss a vi la tua 1437 01:44:41,320 --> 01:44:45,240 Aber diese Form der Unterdrückung lehnen wir ab! 1438 01:44:45,800 --> 01:44:48,760 Und die Entbehrung, das machen wir nicht! 1439 01:45:14,520 --> 01:45:15,920 Adenoid Hynkel hat gesagt: 1440 01:45:16,080 --> 01:45:18,640 "Gestern lag Tomania am Boden, heute steht sie wieder auf." 1441 01:45:34,400 --> 01:45:38,240 Chaplin, Hitler, 1889. 1442 01:45:38,400 --> 01:45:42,240 Die beiden Männer wurden im selben Jahr, ja Monat geboren. 1443 01:45:42,400 --> 01:45:45,160 Aber Chaplin war schon vor Hitler berühmt. 1444 01:45:45,320 --> 01:45:47,760 "Als ich zum ersten Mal Hitlers Schnurrbart sah", 1445 01:45:47,920 --> 01:45:49,040 sagt Charlie, 1446 01:45:49,200 --> 01:45:52,080 "sagte ich mir, dass er mich kopierte, meinen Erfolg missbrauchte. 1447 01:45:52,240 --> 01:45:54,240 "Das zeigt, wie egozentrisch ich bin." 1448 01:45:55,480 --> 01:45:57,880 Chaplin hat seine Reise in Europa nicht vergessen. 1449 01:45:58,040 --> 01:46:00,040 Als er 1931 nach Berlin reist, 1450 01:46:00,200 --> 01:46:02,160 ist die Partei der Nazis bereits mächtig. 1451 01:46:02,960 --> 01:46:04,560 "Der Patriotismus ist überall, 1452 01:46:04,720 --> 01:46:08,080 "das Ergebnis wird ein neuer Krieg sein", schreibt er damals. 1453 01:46:09,000 --> 01:46:11,280 9 Jahre später, im Jahr 1940, 1454 01:46:11,440 --> 01:46:14,080 bedient sich das Dritte Reich in einem Propagandafilm, 1455 01:46:14,240 --> 01:46:15,920 Der Ewige Jude, 1456 01:46:16,080 --> 01:46:19,000 Aufnahmen, die bei seinem Besuch gedreht wurden. 1457 01:46:19,160 --> 01:46:20,120 EIN FILMBEITRAG ZUM PROBLEM DES WELTJUDENTUMS 1458 01:46:21,160 --> 01:46:25,520 Der Jude Chaplin wurde beim Besuch in Berlin begeistert empfangen. 1459 01:46:27,680 --> 01:46:30,320 Es lässt sich nicht leugnen, ein Teil des deutschen Volkes 1460 01:46:30,480 --> 01:46:34,280 applaudierte damals ahnungslos den zugewanderten Juden, 1461 01:46:34,440 --> 01:46:36,320 den Todfeinden seiner Rasse. 1462 01:46:36,840 --> 01:46:38,280 Wie war das möglich? 1463 01:46:39,120 --> 01:46:41,480 MODERNE ZEITEN WIRD IN DEUTSCHLAND VERBOTEN 1464 01:46:41,640 --> 01:46:43,280 Im Februar 1936 1465 01:46:43,440 --> 01:46:46,360 Goebbels verbietet den Vertrieb des Films in Deutschland. 1466 01:46:46,520 --> 01:46:48,280 Die Nazi-Presse 1467 01:46:48,440 --> 01:46:51,360 macht sich über den widerwärtigen jüdischen Akrobaten lustig. 1468 01:46:53,640 --> 01:46:57,360 Chaplin ist aber kein Jude. 1469 01:46:57,520 --> 01:46:59,360 Viele sehen ihn so. 1470 01:46:59,520 --> 01:47:01,160 Inmitten dieser Attacken 1471 01:47:01,320 --> 01:47:04,440 leugnet Charlie nicht, das hiesse nämlich das Spiel der Nazis spielen. 1472 01:47:04,600 --> 01:47:07,680 Er antwortet denen, die fragen: 1473 01:47:07,840 --> 01:47:10,440 "Jude? Nein, diese Ehre gebührt mir nicht. 1474 01:47:10,600 --> 01:47:12,360 "Ich wäre stolz gewesen, es zu sein. 1475 01:47:13,800 --> 01:47:16,840 In Los Angeles ist Chaplin mit vielen jüdischen Künstlern befreundet. 1476 01:47:17,000 --> 01:47:19,040 Er interessiert sich sehr fürs jiddische Theater. 1477 01:47:19,200 --> 01:47:22,080 Er ist oft mit Intellektuellen, die aus Nazideutschland flohen 1478 01:47:22,240 --> 01:47:24,320 und die ihm über die Judenverfolgung berichten. 1479 01:47:24,480 --> 01:47:25,120 Sehr früh 1480 01:47:25,280 --> 01:47:28,520 ist ihm die Gefahr, die von Hitler ausgeht, bewusst. 1481 01:47:33,960 --> 01:47:35,520 Chaplin kann nicht mehr schweigen. 1482 01:47:35,680 --> 01:47:38,680 Er muss das Wort ergreifen. Er macht sich an die Arbeit. 1483 01:47:38,840 --> 01:47:41,520 Es ist eines der längsten Skripte in der Geschichte Hollywoods. 1484 01:47:41,680 --> 01:47:44,040 Zwei Jahre dauert das Verfassen und füllt 300 Seiten. 1485 01:47:44,200 --> 01:47:47,240 Sein Erster Film mit Dialogen: Der Grosse Diktator. 1486 01:47:48,040 --> 01:47:50,760 Ein Film, den Chaplin entgegen allem drehen wird. 1487 01:47:51,480 --> 01:47:54,360 Ein Rennen gegen die Zeit. Am 10. November 1938 1488 01:47:54,520 --> 01:47:56,600 ist das Drehbuch fertig, 1489 01:47:56,760 --> 01:47:58,840 dem Tag nach der Reichskristallnacht, 1490 01:47:59,560 --> 01:48:03,560 einem von der SA organisierten Riesenpogrom in ganz Deutschland. 1491 01:48:03,720 --> 01:48:05,600 Juden werden umgebracht, festgenommen, 1492 01:48:05,760 --> 01:48:08,680 Synagogen werden verbrannt, Tausende Läden geplündert. 1493 01:48:10,560 --> 01:48:12,360 ÜBERGRIFFE IN DEN GHETTOS 1494 01:48:12,520 --> 01:48:13,480 DER GROSSE DIKTATOR 1495 01:48:13,640 --> 01:48:16,080 JÜDISCHER BESITZ BESCHLAGNAHMT 1496 01:48:16,240 --> 01:48:18,680 "Die Geschichte spielt zwischen den zwei Weltkriegen, 1497 01:48:18,840 --> 01:48:20,520 "in einer verrückten Zeit, 1498 01:48:20,680 --> 01:48:24,240 "in der die Menschheit grausam aufgerüttelt wurde." 1499 01:48:24,400 --> 01:48:26,000 Das sind die ersten Worte im Film. 1500 01:48:39,480 --> 01:48:42,800 Charlie baut das jüdische Ghetto im Studio in Hollywood nach, 1501 01:48:42,960 --> 01:48:45,320 davon zeugen diese aussergewöhnlichen Aufnahmen, 1502 01:48:45,480 --> 01:48:47,920 die sein Bruder in Farbe aufnahm. 1503 01:48:48,080 --> 01:48:52,000 Im Hintergrund sieht man Autos, die auf dem Sunset Boulevard fahren. 1504 01:48:52,160 --> 01:48:54,680 Es ist der 9. September 1939, 1505 01:48:55,280 --> 01:48:57,080 Hitler ist in Polen einmarschiert. 1506 01:48:57,240 --> 01:48:59,600 Die Dreharbeiten für den Film haben begonnen, 1507 01:48:59,760 --> 01:49:02,880 6 Tage zuvor wurde in Europa ein neuer grosser Krieg erklärt. 1508 01:49:05,040 --> 01:49:07,600 Charlie weiss es: Sein Film geht in die Geschichte ein. 1509 01:49:17,280 --> 01:49:20,640 Das Szenario ist düster. Die Geschichte ist dunkel. 1510 01:49:21,440 --> 01:49:25,120 Es geht um einen kleinen Fisch in einem Ozean voller Haie. 1511 01:49:30,680 --> 01:49:34,040 Charlie spielt zwei Rollen, den Hai und den kleinen Fisch. 1512 01:49:34,200 --> 01:49:36,680 Der kleine Fisch ist der jüdische Friseur. 1513 01:49:36,840 --> 01:49:40,160 Jede Ähnlichkeit zwischen Hynkel und dem jüdischen Friseur 1514 01:49:40,320 --> 01:49:44,040 "ist nur ein Zufall", warnt Chaplin zu Beginn des Films. 1515 01:49:45,320 --> 01:49:47,280 Der Diktator ist der Friseur, 1516 01:49:48,360 --> 01:49:50,440 aber vor allem, Hitler und Chaplin. 1517 01:49:51,280 --> 01:49:53,000 Sie beziehen sich aufeinander. 1518 01:49:53,160 --> 01:49:56,920 Ein Duell zwischen den zwei bekanntesten Menschen der Welt. 1519 01:49:57,080 --> 01:49:59,960 Der Mann, der für Humor steht, der Mann, der Angst einjagt. 1520 01:50:13,320 --> 01:50:15,720 "Ich wollte wie jeder Schauspieler Napoleon spielen. 1521 01:50:15,880 --> 01:50:17,640 "Aber ich habe mir das erspart, 1522 01:50:17,800 --> 01:50:21,480 "indem ich die Figur Napoleons, Hitlers und des russischen Zars 1523 01:50:21,640 --> 01:50:23,360 "in einer Person vereinte. 1524 01:50:24,760 --> 01:50:27,600 "So konnte ich alle meine Wünsche in dieser Hinsicht stillen." 1525 01:50:28,880 --> 01:50:31,040 Chaplin ist von Despoten fasziniert. 1526 01:50:31,720 --> 01:50:33,640 Bei der Vorbereitung von Der Diktator 1527 01:50:33,800 --> 01:50:35,760 schaut er die Nachrichten 1528 01:50:35,920 --> 01:50:38,280 und die Filme der Regisseurin Leni Riefenstahl, 1529 01:50:38,440 --> 01:50:39,880 die den Führer inszeniert. 1530 01:50:40,040 --> 01:50:42,880 Er ist fasziniert von seiner Wirkung auf die Massen. 1531 01:50:43,480 --> 01:50:45,000 Und ich glaube nicht, 1532 01:50:45,160 --> 01:50:48,040 dass die Gegner, die damals noch gelacht haben, 1533 01:50:48,200 --> 01:50:50,560 heute auch noch lachen! 1534 01:50:52,840 --> 01:50:55,680 "Dieser Hurensohn ist einer der besten Schauspieler, die ich kenne", 1535 01:50:55,840 --> 01:50:58,960 ruft Charlie aus. Er ist überwältigt. 1536 01:51:03,080 --> 01:51:05,920 "Plötzlich kam mir die Inspiration. Natürlich, 1537 01:51:06,080 --> 01:51:07,280 "in der Rolle Hitlers 1538 01:51:07,440 --> 01:51:10,800 "konnte ich in einer erfundenen Sprache die Massen anrufen." 1539 01:51:42,800 --> 01:51:45,040 Seine Exzellenz hat sich zum jüdischen Volk geäussert. 1540 01:51:46,920 --> 01:51:50,600 "Der Film soll zeigen, wie verrückt die Menschen handeln können, 1541 01:51:50,760 --> 01:51:53,800 "wenn eine Person erscheint, die laut redet, 1542 01:51:53,960 --> 01:51:55,800 "die verrückte Ideen vertritt 1543 01:51:55,960 --> 01:51:58,520 "und diese mit Faustschlägen auf den Tisch unterstreicht." 1544 01:52:19,720 --> 01:52:22,000 Was machen Sie da? 1545 01:52:22,160 --> 01:52:23,120 Keine Ahnung. 1546 01:52:23,280 --> 01:52:24,920 Rühren Sie das nicht an. 1547 01:52:25,080 --> 01:52:25,880 Hier. 1548 01:52:28,080 --> 01:52:29,320 Los, streich! 1549 01:52:38,760 --> 01:52:41,840 "Wie kann man über Hitler und die Judenverfolgung lachen?" 1550 01:52:42,000 --> 01:52:44,560 "Die SA von Chaplin ähnelt den Keystone Cops", 1551 01:52:44,720 --> 01:52:46,040 ärgern sich manche. 1552 01:52:46,920 --> 01:52:48,880 "Die einzige Möglichkeit, das zu überleben, 1553 01:52:49,040 --> 01:52:51,680 "ist, darüber zu lachen", antwortet Charlie. 1554 01:52:56,640 --> 01:52:58,760 Später, im Jahr 1964, 1555 01:52:59,400 --> 01:53:01,640 schreibt Charlie in seiner Autobiographie: 1556 01:53:02,520 --> 01:53:05,880 "Hätte ich gewusst, wie die Lage in den KZ der Deutschen war, 1557 01:53:06,040 --> 01:53:08,120 "hätte ich den Film nicht drehen können. 1558 01:53:08,280 --> 01:53:10,280 "Ich hätte mich nicht über den Mord der Nazis 1559 01:53:10,440 --> 01:53:11,760 "lustig machen können." 1560 01:53:24,680 --> 01:53:27,280 Einige Szenen im Film 1561 01:53:27,440 --> 01:53:29,720 besitzen fast dokumentarische Qualitäten 1562 01:53:29,880 --> 01:53:32,920 und einige Dialoge wirken prophetisch. 1563 01:53:34,960 --> 01:53:38,720 Komisch, die Streikführer haben alle braune Haare. Kein Blonder. 1564 01:53:38,880 --> 01:53:40,720 Die Braunhaarigen sind schlimmer als die Juden. 1565 01:53:40,880 --> 01:53:42,040 Exterminiert sie. 1566 01:53:43,160 --> 01:53:47,040 Nicht so schnell. Erst die Juden, dann die Braunhaarigen. 1567 01:53:47,200 --> 01:53:50,600 Wir werden keinen Frieden haben, bis die arische Rasse rein ist. 1568 01:53:50,760 --> 01:53:54,800 Wie wundervoll! Eine Nation von Blonden mit blauen Augen. 1569 01:53:54,960 --> 01:53:57,400 Ein blondes Europa, ein blondes Asien, ein blondes Amerika! 1570 01:53:57,560 --> 01:53:59,280 - Eine blonde Welt. - Und ein braunhaariger Diktator! 1571 01:53:59,440 --> 01:54:00,600 Diktator der Welt! 1572 01:54:01,800 --> 01:54:03,720 Chaplins Kühnheit verstört. 1573 01:54:03,880 --> 01:54:07,240 Sein fanatischer Enthusiasmus gibt dem englischen Konsulat 1574 01:54:07,400 --> 01:54:09,440 Anlass zu einem Bericht ans Foreign Office 1575 01:54:09,600 --> 01:54:12,040 über seine sozialen und rassischen Tendenzen 1576 01:54:12,200 --> 01:54:14,800 sowie die Figuren, über die er sich lustig mache. 1577 01:54:15,600 --> 01:54:17,200 Roosevelt unterstützt ihn, 1578 01:54:17,360 --> 01:54:20,560 aber viele wollen ihn von seinem Vorhaben abhalten. 1579 01:54:20,720 --> 01:54:22,720 Das Amerika der Antisemiten, natürlich, 1580 01:54:22,880 --> 01:54:24,240 aber auch das Amerika derer, 1581 01:54:24,400 --> 01:54:26,960 das in der Mehrheit 1582 01:54:27,120 --> 01:54:30,280 keine Kriegsbeteiligung will und das Reich ruhig halten will. 1583 01:54:31,640 --> 01:54:33,280 Nur kein Aufsehen erregen. 1584 01:54:34,240 --> 01:54:35,240 In Hollywood 1585 01:54:35,400 --> 01:54:38,400 versuchen jüdische Produzenten, ihm sein Projekt auszureden. 1586 01:54:38,560 --> 01:54:42,360 Sie wollen Nazi-Deutschland und Italien nicht vor den Kopf stossen. 1587 01:54:42,520 --> 01:54:45,560 "Du wirst den unseren dort das Leben unmöglich machen. 1588 01:54:45,720 --> 01:54:47,840 "Hitler wird rasend sein." 1589 01:54:48,000 --> 01:54:49,680 Aber Chaplin lässt sich nicht abbringen. 1590 01:54:49,840 --> 01:54:52,880 "Soll er doch wütend sein, schlimmer als jetzt wird es nicht." 1591 01:54:53,640 --> 01:54:56,000 Er hört nicht auf die Drohungen zu Zensur oder Boykott 1592 01:54:56,160 --> 01:54:58,160 in den USA und im Ausland. 1593 01:54:58,320 --> 01:55:02,200 "Ich werde den Film selbst vertreiben, wenn es sein muss." 1594 01:55:02,360 --> 01:55:04,480 "Ich bin bereit, mit dem Film Geld zu verlieren. 1595 01:55:04,640 --> 01:55:05,480 "Ich bin 50. 1596 01:55:05,640 --> 01:55:08,520 "Wozu habe ich mein Leben lang geschuftet und gearbeitet, 1597 01:55:08,680 --> 01:55:10,720 "wenn ich nicht drehen kann, was ich drehen will." 1598 01:55:12,440 --> 01:55:14,360 Charlie ist von einem Pflichtgefühl erfüllt. 1599 01:55:14,520 --> 01:55:16,840 Er weigert sich, seine Botschaft abzumildern. 1600 01:55:17,000 --> 01:55:20,680 Er nennt die Juden beim Namen und geht den Führer frontal an. 1601 01:55:24,760 --> 01:55:27,520 Caesar oder nichts! 1602 01:55:28,160 --> 01:55:31,000 Kaiser der Welt! 1603 01:55:34,320 --> 01:55:36,440 Die Welt für mich... 1604 01:56:24,160 --> 01:56:27,000 Die Szene mit dem Globustanz ist sicher die Reminiszenz 1605 01:56:27,160 --> 01:56:30,320 an eine Nummer, die Charlie in den Zwanzigern gern privat spielte. 1606 01:56:54,000 --> 01:56:55,880 Er hat die Pantomime nicht vergessen, 1607 01:56:56,040 --> 01:56:58,520 aber der Humor wird nun auch durch Dialoge getragen, 1608 01:56:58,680 --> 01:56:59,440 wie bei Groucho Marx. 1609 01:57:00,520 --> 01:57:03,440 Ich dachte immer, du seist Arier. 1610 01:57:04,240 --> 01:57:05,440 Ich bin Vegetarier. 1611 01:57:07,680 --> 01:57:09,920 Am 15. November 1939 1612 01:57:10,080 --> 01:57:11,840 besucht ein Freund Charlie, 1613 01:57:12,000 --> 01:57:15,920 es ist Douglas Fairbanks, sein geliebter Doug. 1614 01:57:18,000 --> 01:57:20,680 "Ich fand, dass er recht alt aussah, er schien besorgt. 1615 01:57:20,840 --> 01:57:22,680 "Aber er war genauso warhmherzig." 1616 01:57:23,720 --> 01:57:26,600 Charlie möchte ihm den fertigen Film zeigen. 1617 01:57:26,760 --> 01:57:29,240 Aber Douglas Fairbanks wird den Film nie sehen. 1618 01:57:30,000 --> 01:57:33,000 Er stirbt 4 Wochen später infolge eines Herzinfarkts. 1619 01:57:33,920 --> 01:57:36,800 Chaplin wird nie wieder eine solche Freundschaft wiederfinden. 1620 01:57:44,280 --> 01:57:47,480 Die Dreharbeiten für den Film gehen weiter, der Krieg auch. 1621 01:57:48,200 --> 01:57:51,960 Frankreich hat kapituliert. England kämpft, ist bedrängt. 1622 01:57:52,120 --> 01:57:55,160 Die Stimmung im Studio ist immer düsterer. 1623 01:57:55,320 --> 01:57:57,120 Niemand will mehr lachen. 1624 01:57:58,080 --> 01:58:00,160 "Dreht den Film fertig, alle erwarten ihn", 1625 01:58:00,320 --> 01:58:03,080 telegraphiert das Büro von United Artists in New York. 1626 01:58:03,840 --> 01:58:05,840 Angesichts des Vormarsches von Hitler 1627 01:58:06,000 --> 01:58:08,240 erscheint auch Chaplin immer ernster, 1628 01:58:08,400 --> 01:58:09,720 sein Ton ist schwer. 1629 01:58:09,880 --> 01:58:12,720 Die aktuellen Nachrichten machen ihm zu schaffen. 1630 01:58:12,880 --> 01:58:14,680 Die Botschaft seines Films bedrückt ihn, 1631 01:58:15,280 --> 01:58:18,240 die letzte Szene im Film ist für ihn eine Obsession. 1632 01:58:18,400 --> 01:58:22,200 Er schreibt die Rede immer wieder um. 1633 01:58:23,080 --> 01:58:24,360 Sie müssen reden! 1634 01:58:26,040 --> 01:58:27,280 Ich kann nicht. 1635 01:58:27,440 --> 01:58:29,840 Das ist unsere einzige Hoffnung. 1636 01:58:32,760 --> 01:58:33,680 Hoffnung... 1637 01:58:53,160 --> 01:58:57,080 Die Szene wird am 24. Juni 1940 aufgenommen. 1638 01:58:57,960 --> 01:59:00,840 Am Vortag ist Hitler in Paris einmarschiert. 1639 01:59:01,480 --> 01:59:03,040 Aber diesmal betritt 1640 01:59:03,200 --> 01:59:06,120 weder der jüdische Friseur, noch Hynkel die Bühne. 1641 01:59:06,280 --> 01:59:08,000 Chaplin ergreift das Wort. 1642 01:59:10,240 --> 01:59:13,560 Es tut mir leid, ich kann nicht Kaiser sein. 1643 01:59:13,720 --> 01:59:15,560 Das ist nicht meine Aufgabe. 1644 01:59:16,120 --> 01:59:18,440 Ich will weder herrschen, noch erobern. 1645 01:59:18,600 --> 01:59:20,440 Ich will nur allen helfen. 1646 01:59:20,600 --> 01:59:23,480 Juden, Christen, Schwarzen, Weissen. 1647 01:59:24,000 --> 01:59:27,440 Wir alle wollen einander helfen. 1648 01:59:27,600 --> 01:59:30,800 Es lebe das Glück, nicht das Unglück der anderen. 1649 01:59:30,960 --> 01:59:33,320 Wir wollen euch weder hassen, noch verachten. 1650 01:59:33,480 --> 01:59:35,120 In dieser Welt gibt es Platz für alle. 1651 01:59:35,280 --> 01:59:38,600 Die Erde ist reich und kann alle ernähren. 1652 01:59:38,760 --> 01:59:41,600 Das Leben kann frei und schön sein, 1653 01:59:41,760 --> 01:59:43,800 aber wir haben uns verirrt. 1654 01:59:43,960 --> 01:59:46,400 Die Gier hat die menschliche Seele vergiftet. 1655 01:59:46,560 --> 01:59:48,840 Sie hat Zäune des Hasses errichtet, 1656 01:59:49,000 --> 01:59:51,800 sie hat uns zur Misere und zu Massakern geführt. 1657 01:59:51,960 --> 01:59:55,320 Wir beherrschen die Geschwindigkeit, schliessen uns aber ein. 1658 01:59:55,480 --> 01:59:58,320 Die Maschine, die Überfluss schafft, hat uns arm gemacht. 1659 01:59:58,480 --> 02:00:00,080 Unsere Wissenschaft hat uns zynisch, 1660 02:00:00,240 --> 02:00:02,400 unsere Intelligenz grausam und gnadenlos gemacht. 1661 02:00:02,560 --> 02:00:05,280 Wir denken zu viel nach und fühlen nicht genug. 1662 02:00:05,440 --> 02:00:08,040 Wir brauchen Menschlichkeit eher als Maschinen. 1663 02:00:08,200 --> 02:00:11,760 Mehr als Intelligenz brauchen wir guten Willen. 1664 02:00:11,920 --> 02:00:14,160 Ohne diese Dinge wird das Leben nur Gewalt sein. 1665 02:00:14,320 --> 02:00:16,120 Alles wird verloren gehen. 1666 02:00:16,280 --> 02:00:18,200 Der Clown wird zum Propheten. 1667 02:00:18,360 --> 02:00:21,000 Der Gang der Welt hat Chaplin zu einem Statement gezwungen. 1668 02:00:21,760 --> 02:00:23,320 Der Diktator ist mein erster Film, 1669 02:00:23,480 --> 02:00:26,120 wo die Geschichte grösser ist, als der kleine Tramp. 1670 02:00:27,040 --> 02:00:30,640 Charlie opfert seine Figur. Charlot ist gestorben. 1671 02:00:30,800 --> 02:00:33,840 Er lässt die Maske fallen. Ein anderes Gesicht erscheint, 1672 02:00:34,480 --> 02:00:36,680 das Charles Spencer Chaplins. 1673 02:00:37,960 --> 02:00:40,680 Am Ende des Films wendet er sich an Hannah. 1674 02:00:40,840 --> 02:00:44,640 Hannah ist der Vorname der Figur, die Paulette Goddard spielt. 1675 02:00:44,800 --> 02:00:46,880 Hannah ist der Vorname von Charlies Mutter. 1676 02:00:47,040 --> 02:00:47,920 Hannah... 1677 02:00:49,240 --> 02:00:50,520 Hörst du mich? 1678 02:00:51,760 --> 02:00:55,280 Wo immer du bist, hebe die Augen! 1679 02:00:56,240 --> 02:01:00,520 Die Wolken verschwinden! Die Sonne scheint! 1680 02:01:01,200 --> 02:01:03,760 Wir verlassen die Dunkelheit und machen uns auf zum Licht! 1681 02:01:04,600 --> 02:01:06,560 Es ist der Beginn einer neuen Welt, 1682 02:01:07,280 --> 02:01:08,640 einer besseren Welt... 1683 02:01:11,200 --> 02:01:14,040 "Ich habe diesen Film für die Juden aller Welt gedreht", 1684 02:01:14,200 --> 02:01:15,320 sagt Chaplin. 1685 02:01:15,880 --> 02:01:18,680 Es ist der erste grosse Antinazi-Film der Filmgeschichte. 1686 02:01:18,840 --> 02:01:21,640 Der Grosse Diktator ist ein weltweites Ereignis, 1687 02:01:21,800 --> 02:01:24,760 eine politische Satire, sein grösster Erfolg. 1688 02:01:25,280 --> 02:01:26,960 Am 15. Oktober 1940 1689 02:01:27,120 --> 02:01:29,360 findet die Vorpremiere in New York statt. 1690 02:01:29,520 --> 02:01:32,040 Der Film kommt zwei Monate später in London heraus. 1691 02:01:32,200 --> 02:01:36,160 Mitten im Blitzkrieg hebt Chaplin die Moral seiner Landsleute. 1692 02:01:37,440 --> 02:01:38,320 Die Franzosen 1693 02:01:38,480 --> 02:01:41,360 entdecken den Film erst 5 Jahre später, 1694 02:01:41,520 --> 02:01:44,400 als der Krieg zu Ende geht, im April 1945. 1695 02:01:51,080 --> 02:01:54,440 Chaplin, der einsame Visionär, dickköpfig und mutig, 1696 02:01:54,600 --> 02:01:56,320 verteidigte in einem Schlüsselmoment 1697 02:01:56,480 --> 02:01:58,800 der Geschichte Demokratie und Freiheit. 1698 02:01:58,960 --> 02:02:01,920 "Mein Film ist per Definition antimilitaristisch." 1699 02:02:02,080 --> 02:02:03,600 Seine einzige Waffe ist das Lachen. 1700 02:02:03,760 --> 02:02:06,800 Das Lachen, aber auch seine immense Beliebtheit 1701 02:02:06,960 --> 02:02:09,920 und sein Vermögen, das er in den Dienst seines Ideals gestellt hat. 1702 02:02:10,080 --> 02:02:12,440 "Charlie Chaplin half den Menschen zu leben", 1703 02:02:12,600 --> 02:02:15,760 schreibt François Truffaut 1957. 1704 02:02:18,520 --> 02:02:20,760 Der Grosse Diktator war zwar ein Kinoerfolg, 1705 02:02:20,920 --> 02:02:22,680 das Plädoyer am Ende des Films 1706 02:02:22,840 --> 02:02:24,840 stört aber die amerikanische Presse, 1707 02:02:25,000 --> 02:02:27,360 die es als deplatziert und zu sentimental befindet. 1708 02:02:27,520 --> 02:02:29,280 Andere finden es marxistisch. 1709 02:02:29,440 --> 02:02:32,480 Der einzige Marx, den Charlie kennt, ist Groucho. 1710 02:02:32,640 --> 02:02:33,400 Hallo, Charlie! 1711 02:02:33,560 --> 02:02:35,160 Möge der Beste gewinnen! 1712 02:02:35,320 --> 02:02:37,800 Ich würde gern auf die anderen drei verzichten. 1713 02:02:52,240 --> 02:02:55,120 Chaplin ist in Hollywood, nicht mehr allseits beliebt. 1714 02:02:55,280 --> 02:02:58,720 Charlie erinnert sich: Eine Art Feindschaft kam auf. 1715 02:02:58,880 --> 02:03:00,200 "Die Stimmung änderte sich, 1716 02:03:00,360 --> 02:03:02,040 "zuerst waren es Sticheleien, 1717 02:03:02,200 --> 02:03:04,880 "Sarkasmus, Anekdoten über meinen Geiz, 1718 02:03:05,040 --> 02:03:07,520 "dann unangenehme Gerüchte über Paulette und mich." 1719 02:03:08,160 --> 02:03:10,840 Er trennt sich nach 8 Jahren des gemeinsam verbrachten Lebens 1720 02:03:11,000 --> 02:03:12,840 von Paulette Goddard. 1721 02:03:14,760 --> 02:03:17,880 Charlies Himmel wird düsterer. 1722 02:03:18,040 --> 02:03:20,080 Am 18. Mai 1942 1723 02:03:20,240 --> 02:03:23,600 ergreift er bei einer Versammlung zur Hilfe Russlands im Krieg das Wort. 1724 02:03:23,760 --> 02:03:25,840 Er ruft Amerika dazu auf, die Sowjetunion 1725 02:03:26,000 --> 02:03:27,240 stärker zu unterstützen. 1726 02:03:27,400 --> 02:03:29,400 Das Schicksal der Alliierten 1727 02:03:29,560 --> 02:03:31,680 liegt in den Händen der Kommunisten. 1728 02:03:32,360 --> 02:03:35,960 Die Russen brauchen verzweifelt Hilfe. 1729 02:03:36,120 --> 02:03:38,680 10 000 Menschen sind zur Versammlung gekommen. 1730 02:03:38,840 --> 02:03:42,120 "Kameraden, die Kommunisten sind dieselben wie wir. 1731 02:03:42,280 --> 02:03:44,120 "Wenn sie einen Arm oder ein Bein verlieren, 1732 02:03:44,280 --> 02:03:47,120 "leiden sie wie wir alle und sterben wie wir alle. 1733 02:03:47,280 --> 02:03:48,520 "Sie sind unsere Verbündeten." 1734 02:03:48,680 --> 02:03:53,200 Was erwarten Sie, wenn die Lage in Russland so verzweifelt ist? 1735 02:03:53,360 --> 02:03:56,160 Gebt uns eine zweite Front, sofort! 1736 02:03:56,320 --> 02:03:59,880 Die Freiheit, die Kühnheit Chaplins hatte sich immer ausgezahlt. 1737 02:04:00,040 --> 02:04:02,040 Von nun an muss er für sie aufkommen. 1738 02:04:04,160 --> 02:04:05,640 Seit 1922 1739 02:04:05,800 --> 02:04:08,120 interessiert sich die US-Regierung für den Fall Chaplin 1740 02:04:08,280 --> 02:04:10,400 und seine Bekanntschaft mit Kommunisten. 1741 02:04:10,560 --> 02:04:14,320 Der FBI überwacht ihn, hört ihn ab, 1742 02:04:14,480 --> 02:04:18,320 überwacht seine politischen und sexuellen Beziehungen. 1743 02:04:18,480 --> 02:04:20,520 Chaplin beichtet: 1744 02:04:20,680 --> 02:04:23,120 "Während der Arbeit interessierten mich Frauen nicht. 1745 02:04:23,280 --> 02:04:25,800 "Aber wenn ich zwischen zwei Filmen nichts zu tun hatte, 1746 02:04:25,960 --> 02:04:27,520 "war ich gefährdet." 1747 02:04:27,680 --> 02:04:29,640 Seine Entourage fürchtet eine neue Affäre 1748 02:04:29,840 --> 02:04:32,080 wie die mit Mildred Harris oder Lita Grey, 1749 02:04:32,240 --> 02:04:33,960 seinen ersten zwei Frauen. 1750 02:04:34,120 --> 02:04:35,840 Das ist gerechtfertigt. 1751 02:04:36,000 --> 02:04:37,880 Diesmal heisst sie Joan Barry. 1752 02:04:38,040 --> 02:04:41,360 Sie ist 22 Jahre alt und folgt Chaplin überall hin. 1753 02:04:41,520 --> 02:04:43,720 "Eine grosse, schöne, junge Frau, gut gebaut, 1754 02:04:43,880 --> 02:04:46,000 "mit einem ausgeprägten Oberkörper, 1755 02:04:46,160 --> 02:04:47,680 "insbesondere den Brüsten, 1756 02:04:47,840 --> 02:04:50,520 "was mich besonders reizte." 1757 02:04:51,240 --> 02:04:54,680 Charlie öffnet ihr die Tore von Hollywood und seines Schlafzimmers. 1758 02:04:55,600 --> 02:04:59,280 Aber Joan ist unberechenbar und wird ihm bald gefährlich. 1759 02:04:59,440 --> 02:05:02,960 Trunkenheit, Demenzzustände, Belästigung über das Telefon, 1760 02:05:03,120 --> 02:05:05,960 Einbruch, zerstörte Fenster, Bedrohung mit einer Waffe, 1761 02:05:06,120 --> 02:05:08,280 Gelderpressungen. 1762 02:05:08,440 --> 02:05:10,560 Sie sagt, sie sei schwanger von Chaplin. 1763 02:05:10,720 --> 02:05:12,320 Vaterschaftsprozess. 1764 02:05:12,480 --> 02:05:15,640 "Die Barry-Affäre ist ein Vorwand, um mich öffentlich zu diskreditieren, 1765 02:05:15,800 --> 02:05:17,400 "mich daran zu hindern, zu drehen 1766 02:05:17,560 --> 02:05:19,360 "und mich aus einem Land zu jagen, 1767 02:05:19,520 --> 02:05:20,640 "für das meine zwei Söhne 1768 02:05:21,360 --> 02:05:23,640 "gerade kämpfen. Dies ist politische Verfolgung. 1769 02:05:23,800 --> 02:05:26,440 Seine Fingerabdrücke werden vor den Kameras genommen. 1770 02:05:26,600 --> 02:05:28,720 Chaplin ist wütend und gedemütigt. 1771 02:05:28,880 --> 02:05:30,360 Er erinnert sich 12 Jahre später daran, 1772 02:05:30,520 --> 02:05:32,600 als er mit Amerika abrechnet, 1773 02:05:32,760 --> 02:05:35,160 in Ein König in New York, 1957. 1774 02:05:35,320 --> 02:05:37,080 Ihre rechte Hand, bitte. 1775 02:05:39,760 --> 02:05:42,880 Ihre Majestät, ein paar Worte für das amerikanische Volk? 1776 02:05:43,360 --> 02:05:46,720 Mich bewegt Ihre warme Gastfreundschaft. 1777 02:05:46,880 --> 02:05:50,800 Diese grossherzige Nation hat seinen Freimut bewiesen 1778 02:05:50,960 --> 02:05:54,560 und schützt die, die vor der Tyrannei fliehen. Danke. 1779 02:05:54,720 --> 02:05:58,640 Der Film bleibt in den USA bis 1973 verboten. 1780 02:06:00,120 --> 02:06:03,400 Das Kind von Joan Barry, das im Oktober 1943 geboren wird, 1781 02:06:03,560 --> 02:06:06,280 wird als Beweismittel dem Gericht präsentiert. 1782 02:06:06,440 --> 02:06:09,160 Das Sexualleben Charlies wird öffentlich thematisiert. 1783 02:06:10,000 --> 02:06:11,920 Man wirft ihm Zuhälterei vor, 1784 02:06:12,080 --> 02:06:14,280 23 Jahre Haft drohen ihm. 1785 02:06:14,440 --> 02:06:16,160 Der FBI ernennt den Richter 1786 02:06:16,320 --> 02:06:18,480 und bezahlt heimlich Joan Barrys Anwalt, 1787 02:06:18,640 --> 02:06:21,320 der Chaplin als Trinker, Schwein, 1788 02:06:21,480 --> 02:06:25,000 Luder, schlüpfrigen Hund und verdorben, 1789 02:06:25,160 --> 02:06:27,440 als grossen Kasper beschimpft. 1790 02:06:29,120 --> 02:06:30,920 Doch die Bluttests zeigen klar: 1791 02:06:31,080 --> 02:06:32,880 Chaplin ist nicht der Vater des Mädchens. 1792 02:06:33,040 --> 02:06:34,440 Er wird freigesprochen. 1793 02:06:34,600 --> 02:06:37,120 Durch eine seltsame rechtliche Wendung 1794 02:06:37,280 --> 02:06:38,640 und einem zweiten Prozess 1795 02:06:38,800 --> 02:06:42,440 wird er jedoch verpflichtet, dem Kind bis zum 21. Jahr Unterhalt zu zahlen. 1796 02:06:44,240 --> 02:06:46,840 Charlie erkennt das Amerika, das er liebte, nicht mehr wieder. 1797 02:06:47,520 --> 02:06:49,160 Ein Star wärmt ihm sein Herz. 1798 02:06:49,880 --> 02:06:51,760 Sie wird bis ans Ende seines Lebens leuchten. 1799 02:06:51,920 --> 02:06:53,440 Es ist eine junge Schauspielerin. 1800 02:06:53,600 --> 02:06:56,200 Sie ist die Tochter des Dramaturgen Eugene O'Neill. 1801 02:06:56,360 --> 02:06:58,520 Oona O'Neill wird Oona Chaplin, 1802 02:06:58,680 --> 02:07:00,840 am 16. Juni 1943. 1803 02:07:01,000 --> 02:07:03,360 Sie ist 18 Jahre alt, er ist 54. 1804 02:07:03,960 --> 02:07:05,800 Gemeinsam haben sie 8 Kinder. 1805 02:07:05,960 --> 02:07:08,200 Oona gibt ihre Schauspielerkarriere auf 1806 02:07:08,360 --> 02:07:11,320 und tritt nicht im nächsten Film von Chaplin auf, 1807 02:07:11,480 --> 02:07:13,280 der 1947 erscheint. 1808 02:07:14,600 --> 02:07:18,520 CHARLES CHAPLIN IN MONSIEUR VERDOUX 1809 02:07:29,640 --> 02:07:32,360 In der neuen Komödie geht es um Mord. 1810 02:07:32,520 --> 02:07:35,680 Bevor er den Titel Monsieur Verdoux erhielt, 1811 02:07:35,840 --> 02:07:38,960 hiess der Film The Lady Killer, Landru, dann Blaubart. 1812 02:07:40,600 --> 02:07:43,280 Ich frage mich, wie lang der noch brennen wird? 1813 02:07:43,920 --> 02:07:45,480 Das geht jetzt schon 3 Tage so. 1814 02:07:45,640 --> 02:07:48,440 Ja, ich habe deshalb meine Wäsche nicht aufhängen können. 1815 02:07:52,760 --> 02:07:56,400 "Verdoux ist ein Paradox der Tugenden und Laster", so Chaplin. 1816 02:07:56,560 --> 02:07:58,920 "Ein Mann der, während er seine Rosen schneidet, 1817 02:07:59,080 --> 02:08:00,640 "nur keine Raupe zertritt, 1818 02:08:01,240 --> 02:08:02,600 "während in seinem Garten 1819 02:08:02,760 --> 02:08:05,720 "die Leiche eines seiner Opfer in einem Ofen kremiert wird." 1820 02:08:07,400 --> 02:08:11,000 Zum ersten Mal trägt Chaplin einen echten Schnurrbart. 1821 02:08:11,160 --> 02:08:14,320 Er hat seinen Charlot-Aufzug definitiv aufgegeben. 1822 02:08:14,480 --> 02:08:17,880 Er tauscht das Burleske gegen einen schwarzen, britischen Humor. 1823 02:08:18,040 --> 02:08:21,960 Eine neue Figur, ein neuer Ton, ein neuer Diskurs zur Moral: 1824 02:08:22,120 --> 02:08:24,600 Monsieur Verdoux ist die Antithese Charlots. 1825 02:08:24,760 --> 02:08:27,400 Er ist elegant, verführerisch, kann gut reden, 1826 02:08:27,560 --> 02:08:30,440 zugleich aber manipulativ, polygam und kriminell. 1827 02:08:34,360 --> 02:08:37,440 Chaplin scheint von einer Misanthropie 1828 02:08:37,600 --> 02:08:39,040 und Misogynie animiert. 1829 02:08:39,760 --> 02:08:42,560 Der Kritiker André Bazin sagt, mit Monsieur Verdoux, 1830 02:08:42,720 --> 02:08:44,880 räche Chaplin sich an den Unterhaltszahlungen, 1831 02:08:45,040 --> 02:08:46,560 die er zahlen musste. 1832 02:08:50,160 --> 02:08:53,360 "Verdoux ist eine diabolische Satire und Gesellschaftskritik", 1833 02:08:53,520 --> 02:08:56,800 schreibt Chaplin, "die sich über das konforme Leben 1834 02:08:56,960 --> 02:08:58,480 "der Bourgeoisie lustig macht." 1835 02:08:59,720 --> 02:09:01,600 Ein lustiges, gefährliches Spiel. 1836 02:09:04,320 --> 02:09:06,560 Der Film wurde ein Jahr nach dem Bombardement 1837 02:09:06,720 --> 02:09:08,360 von Hiroshima und Nagasaki gedreht. 1838 02:09:08,520 --> 02:09:11,920 Während der Prozessszene, ergreift Chaplin - Verdoux das Wort. 1839 02:09:13,240 --> 02:09:14,960 Was den Massenmord betrifft: 1840 02:09:15,120 --> 02:09:17,080 Die Welt ermutigt uns doch dazu, 1841 02:09:17,240 --> 02:09:22,320 indem es Waffen der Massenvernichtung schafft. 1842 02:09:22,480 --> 02:09:27,960 Sie haben Frauen und Kinder zerstückelt, 1843 02:09:28,120 --> 02:09:31,160 auf wissenschaftlich präzise Weise. 1844 02:09:31,320 --> 02:09:35,640 Ich als Massenmörder bin ein Amateur. 1845 02:09:35,800 --> 02:09:38,600 Aber ich werde meine Fassung nicht verlieren, 1846 02:09:38,760 --> 02:09:41,880 denn bald werde ich meinen Kopf verlieren. 1847 02:09:42,640 --> 02:09:46,320 Bevor Verdoux aufs Schafott steigt, präsentiert er seine Moral. 1848 02:09:47,080 --> 02:09:48,880 "Ein Mord macht den Mörder, 1849 02:09:49,040 --> 02:09:52,600 "Millionen Morde den Helden. Die Zahl macht heilig." 1850 02:09:57,560 --> 02:09:58,640 Monsieur Verdoux 1851 02:09:58,800 --> 02:10:01,840 ist ein Erfolg in Europa, aber ein Misserfolg in den USA, 1852 02:10:02,000 --> 02:10:05,400 wo zahlreiche Bundesstaaten den Film auf Druck der katholischen 1853 02:10:05,560 --> 02:10:07,160 und der American Legion boykottieren, 1854 02:10:07,320 --> 02:10:09,760 welche diese neue Provokation stört. 1855 02:10:13,800 --> 02:10:17,760 Bei der Vorpremiere am Broadway am 11. April 1947 1856 02:10:17,920 --> 02:10:20,400 hört Chaplin einige Buh-Rufe vom Publikum. 1857 02:10:20,560 --> 02:10:21,760 "Die Pfiffe 1858 02:10:21,920 --> 02:10:23,840 "haben mir weher getan 1859 02:10:24,000 --> 02:10:26,240 "als alle negativen Kritiken, die ich gelesen habe." 1860 02:10:26,920 --> 02:10:29,160 Auch die Journalisten halten nicht zurück. 1861 02:10:29,320 --> 02:10:33,240 Im Pressesaal war noch nie ein solcher Andrang zu sehen. 1862 02:10:33,400 --> 02:10:34,560 Chaplin eröffnet wie folgt: 1863 02:10:35,960 --> 02:10:40,360 Meine Damen und Herren der Presse, verlieren Sie nicht Ihre Zeit. 1864 02:10:40,520 --> 02:10:42,280 Beginnen wir mit dem Massaker! 1865 02:10:44,560 --> 02:10:46,360 Beantworten Sie diese Frage: 1866 02:10:46,520 --> 02:10:47,680 - Sind Sie Kommunist? - Nein. 1867 02:10:47,840 --> 02:10:49,640 Sympathisant? 1868 02:10:49,800 --> 02:10:51,240 Was meinen Sie damit? 1869 02:10:52,560 --> 02:10:55,400 Während des Kriegs habe ich mit Russland sympathisiert, 1870 02:10:55,560 --> 02:10:58,240 weil ich glaube, dass Russland die Front hielt. 1871 02:10:59,480 --> 02:11:02,080 Ich habe ein Gedächtnis und glaube, 1872 02:11:02,240 --> 02:11:04,560 dass ich Russland zu Dank verpflichtet bin. 1873 02:11:04,720 --> 02:11:07,400 In diesem Sinne bin ich ein Sympathisant, ja. 1874 02:11:08,160 --> 02:11:10,520 Die Journalisten stellen weiter Fragen: 1875 02:11:10,680 --> 02:11:12,080 "Kennen Sie Hanns Eisler?" 1876 02:11:12,760 --> 02:11:16,360 "Ja, er ist ein guter Freund und grosser Musiker", sagt Charlie. 1877 02:11:17,640 --> 02:11:19,240 Eisler wird von der Kommission 1878 02:11:19,400 --> 02:11:22,160 anti-amerikanischer Aktivitäten befragt. 1879 02:11:22,320 --> 02:11:24,120 Er ist deutscher Jude und Marxist. 1880 02:11:24,280 --> 02:11:27,240 Hanns Eisler floh 1933 vor Nazi-Deutschland. 1881 02:11:31,120 --> 02:11:34,040 Die Kommission ermittelt zur Präsenz kommunistischer Elemente, 1882 02:11:34,200 --> 02:11:37,800 die die Gesellschaft, vor allem Hollywood unterwandert haben sollen. 1883 02:11:37,960 --> 02:11:41,840 Der Komponist wird zum Karl Marx der Musik abgestempelt. 1884 02:11:42,000 --> 02:11:45,440 Die rote Gefahr, schwarze Listen, der Kalte Krieg beginnt. 1885 02:11:45,600 --> 02:11:48,480 Amerika beginnt mit einer Hexenjagd. 1886 02:11:48,640 --> 02:11:51,440 Schauspieler und Cineasten spielen die Denunzianten. 1887 02:11:52,840 --> 02:11:55,120 Chaplins Hilfe bringt nichts. 1888 02:11:55,280 --> 02:11:59,120 Eisler wird der Spionage bezichtigt und 1948 aus den USA ausgewiesen. 1889 02:11:59,760 --> 02:12:01,080 Charlie ist erschüttert. 1890 02:12:02,280 --> 02:12:05,560 Nun ist auch er im Visier von J. Edgar Hoover. 1891 02:12:05,720 --> 02:12:08,080 Destabilisierung, Diffamierung, 1892 02:12:08,240 --> 02:12:11,080 der Chef des FBI lässt nicht mehr locker. 1893 02:12:11,240 --> 02:12:14,960 Er will Chaplin loswerden, der zu unabhängig, zu beliebt ist. 1894 02:12:18,880 --> 02:12:20,080 Es ist ein Stellungskrieg. 1895 02:12:20,240 --> 02:12:22,920 Der FBI, die Justiz, die Presse, 1896 02:12:23,080 --> 02:12:25,800 Amerika will die Haut Charles Spencer Chaplins. 1897 02:12:26,600 --> 02:12:28,600 Am 13. Juni 1947 1898 02:12:28,760 --> 02:12:31,760 verlangt ein Mitglied des Kongress offiziell seine Ausweisung. 1899 02:12:32,360 --> 02:12:36,040 "Seine hasswürdigen Filme sollten der Jugend nicht gezeigt werden." 1900 02:12:38,840 --> 02:12:40,320 Chaplin ist bereit, 1901 02:12:40,480 --> 02:12:42,680 Fragen der Kommission zu beantworten, 1902 02:12:42,840 --> 02:12:45,800 warnt aber: Er wird im Charlot-Kostüm kommen. 1903 02:12:46,360 --> 02:12:48,960 Der FBI zieht es vor, ihn diskreter zu verhören, 1904 02:12:49,120 --> 02:12:52,160 in seinem Haus in Beverly Hills, 4 Stunden lang. 1905 02:12:52,320 --> 02:12:54,320 "Sind Sie Kommunist? Sind Sie Jude? 1906 02:12:54,920 --> 02:12:56,800 "Waren Sie schon einmal untreu?" 1907 02:12:56,960 --> 02:12:59,800 "Warum haben Sie keine US-Staatsbürgerschaft beantragt?" 1908 02:13:01,400 --> 02:13:03,120 "Ich bin ein Bürger der Welt. 1909 02:13:03,280 --> 02:13:06,680 "Ich hasse es, wenn im Namen des Patriotismus getötet 1910 02:13:06,840 --> 02:13:08,920 "oder gestorben werden soll." 1911 02:13:11,360 --> 02:13:13,880 Das Haus Chaplins scheint nunmehr wie verlassen. 1912 02:13:14,040 --> 02:13:16,080 Es gibt nur selten Einladungen und Gäste. 1913 02:13:16,240 --> 02:13:18,600 Sein Sohn Charlie Junior erinnert sich: 1914 02:13:18,760 --> 02:13:21,400 "Die grüne Wiese und das Tennishaus, 1915 02:13:21,600 --> 02:13:24,880 "das Sonntag nachmittags so viele Gäste anzog, waren leer. 1916 02:13:25,040 --> 02:13:28,320 "Mein Vater war damals der einsamste Mensch in Hollywood. 1917 02:13:28,480 --> 02:13:31,440 "Die, die ihn früher verehrten, kehrten sich von ihm ab." 1918 02:13:32,720 --> 02:13:36,240 Charlie lebt umgeben von der Liebe von Oona und der der Kinder. 1919 02:13:36,400 --> 02:13:40,360 Er hat einen neuen Film vollendet, Limelight, Rampenlicht. 1920 02:13:41,200 --> 02:13:42,480 Chaplin besteht darauf, 1921 02:13:42,640 --> 02:13:45,560 diesmal findet die Premiere in England statt. 1922 02:13:45,720 --> 02:13:48,160 Es ist die Gelegenheit, seiner Familie 1923 02:13:48,320 --> 02:13:49,960 das London seiner Kindheit zu zeigen. 1924 02:13:53,360 --> 02:13:56,240 Wissen Charlie und Oona schon, 1925 02:13:56,400 --> 02:13:58,840 dass sie Hollywood für immer verlassen? 1926 02:13:59,440 --> 02:14:00,880 Beim Zwischenstopp in Cherbourg 1927 02:14:01,040 --> 02:14:03,720 lächelt Chaplin auf dem Liner, 1928 02:14:03,880 --> 02:14:05,760 der ihn und seine Familie 1929 02:14:05,920 --> 02:14:08,200 in seine Heimat, England, zurückführt, 1930 02:14:08,360 --> 02:14:10,040 als er von der Entscheidung 1931 02:14:10,200 --> 02:14:11,840 des Attorney General der USA erfährt, 1932 02:14:12,000 --> 02:14:14,200 der ihm mit einer Ermittlung wegen Kommunismus droht. 1933 02:14:14,360 --> 02:14:18,200 Charlot ist zuversichtlich, denn er kann nichts ernst nehmen. 1934 02:14:19,160 --> 02:14:20,360 Während der Überfahrt 1935 02:14:20,520 --> 02:14:23,360 erfährt Chaplin, dass sein Rückkehrvisum gestrichen wurde. 1936 02:14:24,200 --> 02:14:26,840 Nach 40 Jahren Arbeit in den USA 1937 02:14:27,000 --> 02:14:29,640 wird der Immigrant nach Hause geschickt. 1938 02:14:29,800 --> 02:14:33,520 Charlie Chaplin beginnt in London einen echten Honeymoon 1939 02:14:33,680 --> 02:14:34,720 mit seiner Frau Oona. 1940 02:14:36,120 --> 02:14:38,640 Charlot ist 20 Jahre lang nicht mehr in London gewesen, 1941 02:14:38,800 --> 02:14:41,160 doch seine Geburtsstadt scheint ihm nicht böse zu sein. 1942 02:14:41,320 --> 02:14:44,880 Vom Dach aus zeigte er ihr die Sehenswürdigkeiten der Stadt. 1943 02:14:45,040 --> 02:14:45,880 Manche waren neu, 1944 02:14:46,040 --> 02:14:48,720 aber die meisten kennt er noch aus der Vergangenheit. 1945 02:14:48,880 --> 02:14:51,040 Für seine Frau dürfte es faszinierend sein. 1946 02:14:51,760 --> 02:14:55,120 Willkommen in Grossbritannien, Hr. und Fr. Charles Chaplin! 1947 02:14:59,560 --> 02:15:03,000 Bei der Vorpremiere von Rampenlicht erwartet ganz London Chaplin. 1948 02:15:06,400 --> 02:15:09,360 Limelight ist die Geschichte eines einst berühmten Clowns, 1949 02:15:09,520 --> 02:15:10,880 den das Publikum vergisst. 1950 02:15:13,040 --> 02:15:16,760 Charlies Obsession ist es, dass ihm die Inspiration ausgehen, 1951 02:15:16,920 --> 02:15:19,920 dass man ihn vergessen werde, 1952 02:15:20,080 --> 02:15:22,680 ihn abweisen werde. 1953 02:15:23,680 --> 02:15:26,760 "Ich hatte mir den Hass eines Landes zugezogen, 1954 02:15:26,920 --> 02:15:28,960 "meine Karriere als Cineast war zu Ende." 1955 02:15:33,960 --> 02:15:37,400 Charlie weiss: Nichts kann ihn je vom Verdacht reinwaschen. 1956 02:15:38,000 --> 02:15:41,040 Die Prozesse und Skandale haben seinem Image geschadet. 1957 02:15:41,600 --> 02:15:43,720 Aber Grossbritannien ist nicht Amerika. 1958 02:15:44,320 --> 02:15:46,680 Hier fühle ich mich zuhause. 1959 02:15:46,840 --> 02:15:48,520 Ich dachte, Sie hassen das Theater? 1960 02:15:48,680 --> 02:15:52,800 Ja. Ich kann auch kein Blut sehen, aber es fliesst in meinen Venen. 1961 02:15:54,880 --> 02:15:55,800 Herein! 1962 02:15:56,800 --> 02:15:58,960 Hr. Calvero, auf die Bühne, bitte! 1963 02:15:59,560 --> 02:16:01,760 Charlie Chaplin tritt gemeinsam 1964 02:16:01,920 --> 02:16:04,680 mit Buster Keaton auf. 1965 02:16:05,560 --> 02:16:08,200 Limelight ist nicht der letzte Chaplin-Film, 1966 02:16:08,360 --> 02:16:10,600 aber er fühlt sich wie ein Testament an. 1967 02:16:53,560 --> 02:16:56,480 Ich bin wirklich beeindruckt, bewegt. 1968 02:16:56,640 --> 02:17:02,080 Diese freundschaftliche Aufnahme bewegt mich sehr, 1969 02:17:03,000 --> 02:17:05,080 die Liebe der Leute hier... 1970 02:17:06,560 --> 02:17:10,680 Diese warme Aufnahme ist wirklich etwas Besonderes, 1971 02:17:10,840 --> 02:17:14,280 ich bin wirklich dankbar. 1972 02:17:39,240 --> 02:17:42,320 Chaplin beschliesst, in Europa zu bleiben. 1973 02:17:43,160 --> 02:17:45,120 "Ich will nicht in die USA zurückkehren, 1974 02:17:45,280 --> 02:17:47,680 "selbst wenn Christus selbst dort Präsident wird. 1975 02:17:47,840 --> 02:17:50,880 "Ich wurde 15 Jahre lang bedrängt, man nannte mich einen Kommunisten. 1976 02:17:51,040 --> 02:17:52,960 "Man verfolgte mich wie einen Kriminellen. 1977 02:17:53,120 --> 02:17:56,480 "Ich wäre wegen Zuhälterei fast zu 25 Jahren Haft verurteilt worden. 1978 02:17:56,640 --> 02:17:59,840 "Ich werde den Vertrieb meiner Filme in Amerika nie wieder erlauben. 1979 02:18:00,000 --> 02:18:03,040 "Ja, ich bin verbittert. Es ist ein düsteres Land. 1980 02:18:03,200 --> 02:18:05,720 "Man lehrt die Kinder dort den Hass und die Denunziation 1981 02:18:05,880 --> 02:18:08,200 "in einer Atmosphäre religiöser Hypokrisie." 1982 02:18:14,120 --> 02:18:16,440 Die Familie Chaplin beschliesst, 1983 02:18:16,600 --> 02:18:18,200 in die Schweiz zu ziehen, 1984 02:18:18,360 --> 02:18:19,920 in ein Haus am Genfer See, 1985 02:18:20,080 --> 02:18:22,400 ein paar Kilometer von Lausanne. 1986 02:18:22,560 --> 02:18:25,280 Ein kleines - fiskales - Paradies auf Erden. 1987 02:18:26,480 --> 02:18:29,760 Chaplin verbringt hier seine letzten 25 Lebensjahre. 1988 02:18:29,920 --> 02:18:31,800 Hier verfasst er seine letzten 2 Drehbücher 1989 02:18:31,960 --> 02:18:35,000 und komponiert Musik. 1990 02:18:35,160 --> 02:18:37,120 Für das Wiedererscheinen von Zirkus 1991 02:18:37,280 --> 02:18:40,680 nimmt er im Alter von 80 Jahren ein Lied auf. 1992 02:19:10,600 --> 02:19:13,960 Die ersten 4 Kinder Oonas und Charlies wurden in Kalifornien, 1993 02:19:14,120 --> 02:19:16,920 die letzten 4 in der Schweiz geboren. 1994 02:19:17,080 --> 02:19:19,280 Géraldine ist die Älteste. 1995 02:19:20,560 --> 02:19:21,360 Schreibt er Drehbücher? 1996 02:19:22,040 --> 02:19:24,560 Ja, zurzeit, ja. 1997 02:19:24,720 --> 02:19:28,360 Er schreibt nun seit 7 Jahren an seinen Memoiren, sie erscheinen bald. 1998 02:19:28,520 --> 02:19:30,760 Ich weiss nicht, was er danach machen wird. 1999 02:19:30,920 --> 02:19:33,880 Ich glaube, er wird noch einen Film drehen, 2000 02:19:34,040 --> 02:19:35,480 weil er arbeiten muss. 2001 02:19:36,400 --> 02:19:40,000 "Ich werde nie in Rente gehen", sagt Chaplin oft. 2002 02:19:41,360 --> 02:19:44,560 Nach Ein König in New York und seinen Memoiren 2003 02:19:44,720 --> 02:19:48,160 dreht er seinen ersten Breitwand- und Farbfilm, ein Format, 2004 02:19:48,320 --> 02:19:49,760 das er stets kritisierte. 2005 02:19:51,040 --> 02:19:52,480 Es ist sein letzter Film. 2006 02:19:52,640 --> 02:19:56,520 DIE GRÄFIN VON HONG KONG 2007 02:19:56,680 --> 02:19:59,640 Marlon Brando, wie Sie ihn noch nie gesehen haben, 2008 02:19:59,800 --> 02:20:03,960 begleitet von der schönsten Frau der Welt, Sophie Loren. 2009 02:20:04,120 --> 02:20:05,320 Sydney Chaplin. 2010 02:20:06,280 --> 02:20:07,240 Charles Chaplin's. 2011 02:20:07,400 --> 02:20:11,320 Der brillante Komiker, der grosse Dramaturg. 2012 02:20:12,040 --> 02:20:14,160 Charlie bleibt hinter der Kamera. 2013 02:20:14,320 --> 02:20:16,080 Er ist 77 Jahre alt. 2014 02:20:16,920 --> 02:20:19,800 Der Film wird von der Kritik nicht sehr positiv aufgenommen. 2015 02:20:19,960 --> 02:20:22,360 Die romantische Komödie ist zwar charmant, 2016 02:20:22,520 --> 02:20:24,920 kann aber im Vergleich zu Filmen wie 2017 02:20:25,080 --> 02:20:26,720 The Graduate, Bonnie and Clyde 2018 02:20:26,880 --> 02:20:29,640 und einem Film von Polanski aus dem Jahr 1967, 2019 02:20:29,800 --> 02:20:32,600 Der Ball der Vampire, nicht bestehen. 2020 02:20:35,360 --> 02:20:39,280 Chaplin, der gestern progressiv war, ist heute konservativ. 2021 02:20:39,440 --> 02:20:41,240 "Armer Chaplin, du gehörst nicht mehr 2022 02:20:41,400 --> 02:20:42,360 "zur Moderne", 2023 02:20:42,520 --> 02:20:44,600 schreibt eine Londoner Zeitschrift. 2024 02:20:45,360 --> 02:20:49,080 "Arbeiten heisst leben, und ich liebe das Leben", antwortet Charlie. 2025 02:20:50,760 --> 02:20:53,120 Das Alter führt zu zahlreichen Ehren, 2026 02:20:53,280 --> 02:20:55,480 ein Regen an Dekorationen und Auszeichnungen, 2027 02:20:55,640 --> 02:20:57,920 Festival von Cannes, Mostra in Venedig, 2028 02:20:58,080 --> 02:21:01,520 2 Jahre vor seinem Tod wird Charles gar zum Ritter geschlagen. 2029 02:21:05,520 --> 02:21:08,320 Erst 1972 2030 02:21:08,480 --> 02:21:10,520 erinnern sich die USA an ihn. 2031 02:21:10,680 --> 02:21:14,440 20 Jahre nach seiner Verbannung wird Chaplin in die USA eingeladen. 2032 02:21:15,120 --> 02:21:17,640 Er soll einen Oscar erhalten. 2033 02:21:17,800 --> 02:21:21,160 Es ist eine späte Wende, er ist bereits 83 Jahre alt. 2034 02:21:21,320 --> 02:21:23,960 Er erhält ein Visum, um die USA zu besuchen, 2035 02:21:24,120 --> 02:21:26,000 das aber nur 10 Tage gültig ist. 2036 02:21:26,160 --> 02:21:30,000 "Gut so", freut sich Charlie, "sie fürchten mich immer noch." 2037 02:21:38,640 --> 02:21:42,120 2 Tage vor der Zeremonie findet ein Essen zu seinen Ehren statt. 2038 02:21:42,760 --> 02:21:45,760 Der Mann, der jahrzehntelang Hollywoods Publikumsliebling war, 2039 02:21:45,920 --> 02:21:48,000 trifft auf seinen alten Kameraden Groucho Marx. 2040 02:21:55,680 --> 02:21:59,160 Chaplin wird in seinen Studios am Sunset Boulevard erwartet, 2041 02:21:59,320 --> 02:22:00,400 ein Empfang wurde organisiert. 2042 02:22:01,360 --> 02:22:03,600 Die Limousine fährt auf der La Brea Avenue. 2043 02:22:03,760 --> 02:22:06,560 Aber Chaplin hat nicht den Mut, aus dem Auto auszusteigen. 2044 02:22:06,720 --> 02:22:08,240 Zu viele Erinnerungen. 2045 02:22:09,840 --> 02:22:13,400 "Wenn Junge und Alte nur gleich alt sein könnten", schreibt er. 2046 02:22:16,120 --> 02:22:18,960 Am Abend der Oscarzeremonie ist Chaplin unsicher, 2047 02:22:19,680 --> 02:22:22,240 wie man ihn empfangen wird. 2048 02:22:30,160 --> 02:22:31,280 Bravo! 2049 02:22:31,440 --> 02:22:34,160 Bravo! Bravo! 2050 02:23:00,080 --> 02:23:01,760 In der Menge, die applaudiert, 2051 02:23:01,920 --> 02:23:05,720 teilte ein Mann die Leinwand vor über 50 Jahren mit Chaplin. 2052 02:23:05,880 --> 02:23:08,000 Der erste grosse Erfolg Charlots, 2053 02:23:08,160 --> 02:23:10,400 the Kid, Jackie Coogan. 2054 02:23:19,920 --> 02:23:25,360 Worte scheinen so schwach, so belanglos... 2055 02:23:25,520 --> 02:23:31,000 Ich kann mich nur bedanken, dass Sie mir die Ehre erwiesen haben, 2056 02:23:31,160 --> 02:23:33,520 mich hierher einzuladen. 2057 02:23:34,880 --> 02:23:38,080 Sie sind wunderbare, liebe Menschen. 2058 02:23:38,760 --> 02:23:39,560 Danke. 2059 02:24:05,200 --> 02:24:09,240 GENAUSO UNABWENDBAR WIE DER TOD IST DAS LEBEN. 2060 02:24:09,400 --> 02:24:13,440 DAS LEBEN IST ETWAS WUNDERBARES, SELBST FÜR EINE QUALLE. 169883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.