Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,240 --> 00:00:24,920
1921, The Kid, der erste
Spielfilm Charlie Chaplins.
2
00:00:26,680 --> 00:00:29,360
Ein hundert Jahre alter,
zeitloser Film.
3
00:00:47,840 --> 00:00:50,000
Wer ist Charlie in dieser Geschichte?
4
00:00:50,160 --> 00:00:52,160
Der Junge oder der Tramp?
5
00:00:53,280 --> 00:00:56,160
Der ganze Chaplin ist da,
die Kindheit Charlies,
6
00:00:57,240 --> 00:01:00,240
die Misere im England
Ende des 19. Jh.,
7
00:01:00,400 --> 00:01:01,920
in den Armenvierteln Londons.
8
00:01:02,880 --> 00:01:06,160
Chaplins Herz schlägt im Rhythmus
seiner Kindheitstraumata,
9
00:01:06,320 --> 00:01:10,040
den Erinnerungen an Demütigung,
Entbehrung, Ungerechtigkeit
10
00:01:10,680 --> 00:01:11,960
und tiefem Schmerz.
11
00:01:38,840 --> 00:01:40,840
Diese Szene erschüttert die Welt.
12
00:01:41,560 --> 00:01:43,600
Charlot ist bereits sehr berühmt,
13
00:01:43,760 --> 00:01:45,640
aber dieser Film
zwischen Lachen und Tränen
14
00:01:45,800 --> 00:01:48,000
wird ihn in der ganzen Welt
berühmt machen.
15
00:01:50,280 --> 00:01:53,920
Das beste Drehbuch Charlie Chaplins
ist das seines eigenen Schicksals.
16
00:02:59,120 --> 00:03:01,400
EIN FILM VON FRANCOIS AYME
UND YVES JEULAND
17
00:03:18,240 --> 00:03:22,280
CHARLIE CHAPLIN -
DAS GENIE DER FREIHEIT
18
00:03:31,120 --> 00:03:33,120
Diese 12 Quadratmeter grosse Mansarde
19
00:03:33,280 --> 00:03:36,560
ist ein Nachbau der Mansarde,
die Charlie Chaplin
20
00:03:36,720 --> 00:03:39,960
im Nr. 3 Pownall Terrace,
Kennington Road
21
00:03:40,120 --> 00:03:43,000
mit seiner Mutter Hannah und
seinem Halbbruder Sydney bewohnte.
22
00:03:43,160 --> 00:03:45,880
Die Familie musste von Hinterzimmern
in Bedienstetenzimmer
23
00:03:46,040 --> 00:03:47,840
und immer dunklere Stadtteile ziehen.
24
00:03:49,160 --> 00:03:52,440
Chaplin umgibt sich oft
mit dem Dekor seiner Kindheit.
25
00:03:53,040 --> 00:03:56,760
Eine Welt wie bei Charles Dickens,
ein reiches Land voller Armer.
26
00:03:59,240 --> 00:04:00,880
"Das war das London meiner Kindheit,
27
00:04:01,040 --> 00:04:03,280
"meiner Träume und Desillusionen.
28
00:04:03,440 --> 00:04:07,120
"Eine unglaubliche Zeit extremen
Reichtums und extremer Armut."
29
00:04:07,280 --> 00:04:08,240
POWNALL TERRACE
30
00:04:16,280 --> 00:04:17,280
Diese Welt
31
00:04:17,440 --> 00:04:20,200
trägt zum Erwachen von Chaplins
politischen Bewusstsein bei
32
00:04:20,360 --> 00:04:21,920
und ist Quelle seines Werks.
33
00:04:22,080 --> 00:04:24,480
Die elende Kindheit dieses Mannes,
34
00:04:24,640 --> 00:04:27,840
der bald der reichste Schauspieler
der Welt werden sollte.
35
00:04:41,920 --> 00:04:45,880
Charles Spencer Chaplin
wurde 1889 geboren.
36
00:04:46,480 --> 00:04:50,320
Seine Eltern sind Künstler
in Music-Halls, wurden nie gefilmt.
37
00:04:50,880 --> 00:04:54,800
Ihre Liebe ist nicht von Dauer,
Charlie ist 1, als sie sich trennen.
38
00:04:54,960 --> 00:04:58,440
Der Vater, Charles Senior,
verdient gut.
39
00:04:58,600 --> 00:05:01,080
Den Unterhalt zahlt er aber
quasi nie.
40
00:05:01,680 --> 00:05:04,960
Charlie wird von seiner Mutter,
Hannah Hill, aufgezogen.
41
00:05:05,600 --> 00:05:08,080
"Mir war kaum bewusst,
dass ich einen Vater hatte.
42
00:05:08,240 --> 00:05:11,080
"Ich kann mich nicht daran erinnern,
dass er je mit uns lebte.
43
00:05:11,240 --> 00:05:13,600
"Meine Mutter sagte,
er habe Napoleon geähnelt.
44
00:05:13,760 --> 00:05:15,160
"Leider trank er zu viel
45
00:05:15,960 --> 00:05:18,720
"und starb in der Folge
im Alter von 37 Jahren."
46
00:05:37,480 --> 00:05:40,400
Charlie und sein Bruder
lieben ihre Mutter leidenschaftlich.
47
00:05:40,920 --> 00:05:43,200
Eine Mutter mit blauen Augen,
blau-violett,
48
00:05:43,360 --> 00:05:46,160
und langen, hellbraunen Haaren,
zierlich und verführerisch.
49
00:05:48,280 --> 00:05:50,280
Die Schauspielerin,
Pantomimin,
50
00:05:50,440 --> 00:05:52,080
Sängerin und Tänzerin
51
00:05:52,240 --> 00:05:54,520
tritt unter dem Bühnennahmen
Lily Harley auf.
52
00:05:55,120 --> 00:05:57,080
Ihr Name erscheint immer
viel klein gedruckter
53
00:05:57,240 --> 00:05:59,040
als der von Charlies Vater.
54
00:06:04,360 --> 00:06:07,840
Dabei ist Hannah talentiert.
Aber ihre Stimme ist empfindlich.
55
00:06:08,600 --> 00:06:11,280
Eines Abends bricht ihre Stimme
mitten in einem Lied ab.
56
00:06:13,000 --> 00:06:14,720
Charlie ist hinter den Kulissen.
57
00:06:14,880 --> 00:06:18,080
Er ersetzt seine Mutter
und erhält Applaus.
58
00:06:18,240 --> 00:06:19,200
Er ist 5 Jahre alt.
59
00:06:19,360 --> 00:06:21,200
Hannah Hill findet ihre Stimme
nie wieder.
60
00:06:23,560 --> 00:06:26,480
Sie hat keine Arbeit mehr,
nähert sich der Religion an,
61
00:06:26,640 --> 00:06:28,200
verkauft ihr Gut und ihre Juwelen,
62
00:06:28,360 --> 00:06:31,520
leiht eine Nähmaschine und beginnt,
kleine Näharbeiten zu machen.
63
00:06:32,040 --> 00:06:33,680
Die Monatszahlungen für die Maschine
64
00:06:33,840 --> 00:06:35,440
erweist sich aber bald als zu hoch.
65
00:06:36,560 --> 00:06:39,760
Hannah und ihre Söhne leben nun
ein freudloses Leben.
66
00:06:41,840 --> 00:06:44,120
"Wir lebten
von den Almosen der Kirchengemeinde,
67
00:06:44,280 --> 00:06:46,800
"assen bei Suppenküchen
und erhielten hier und da Hilfe.
68
00:06:46,960 --> 00:06:49,240
"Wir atmeten Traurigkeit,
69
00:06:49,400 --> 00:06:51,600
"aber meine Mutter
blieb immer bei der Sache.
70
00:06:51,760 --> 00:06:54,600
"Sie achtete darauf,
wie wir sprachen,
71
00:06:54,760 --> 00:06:56,280
"korrigierte unsere Grammatikfehler
72
00:06:56,440 --> 00:06:59,240
"und vermittelte uns den Eindruck,
dass wir vornehm seien."
73
00:07:00,120 --> 00:07:02,720
Eine Vornehmheit,
die in der Person Charlots,
74
00:07:02,880 --> 00:07:04,800
dem Tramp, intakt bleibt,
75
00:07:04,960 --> 00:07:07,680
der in seinen Lumpen
fast aristokratisch wirkt.
76
00:07:31,440 --> 00:07:35,440
Charlie beobachtete seine ganze
Kindheit lang seine Mutter.
77
00:07:35,600 --> 00:07:39,080
Seine Mutter imitierte Passanten,
Nachbarn,
78
00:07:39,240 --> 00:07:40,600
erzählte Geschichten.
79
00:07:42,200 --> 00:07:44,520
"Meine Mutter war eine
der grössten Pantomime-Künstler,
80
00:07:44,680 --> 00:07:46,160
"die ich je gekannt habe.
81
00:07:46,320 --> 00:07:47,760
"Ich hörte und schaute ihr zu
82
00:07:47,920 --> 00:07:50,040
"und lernte nicht nur,
mit Händen und Gesicht
83
00:07:50,200 --> 00:07:51,840
"Emotionen auszudrücken,
84
00:07:52,000 --> 00:07:54,880
"sondern auch, Leute zu beobachten
und zu studieren.
85
00:07:55,040 --> 00:07:59,040
"Mama eröffnete mir
eine ganze neue Welt.
86
00:07:59,200 --> 00:08:02,840
"Meinen Erfolg, mein Können
verdanke ich ihr."
87
00:08:07,920 --> 00:08:11,920
Doch die geliebte Mutter
verfällt einer psychischen Krankheit.
88
00:08:12,840 --> 00:08:15,760
"Meine Mutter,
die so froh und energisch war,
89
00:08:15,920 --> 00:08:18,200
"wie konnte sie verrückt werden?
90
00:08:18,360 --> 00:08:20,760
"Mir schien,
als habe sie uns verlassen."
91
00:08:25,680 --> 00:08:28,240
Sie wird
in eine Psychiatrie eingesperrt
92
00:08:28,400 --> 00:08:29,760
und erhält eine Schocktherapie.
93
00:08:32,640 --> 00:08:34,920
Im Alter von 6 Jahren
kommt Charlie in ein Waisenhaus.
94
00:08:35,080 --> 00:08:37,760
Sein Bruder kommt
in einem anderen Gebäude unter.
95
00:08:38,400 --> 00:08:40,480
6 Jahre alt, das Alter des Kid.
96
00:08:42,080 --> 00:08:43,280
Charlie geht in die Schule.
97
00:08:44,040 --> 00:08:46,440
"Man lehrt mich,
meinen Namen zu schreiben, Chaplin.
98
00:08:47,000 --> 00:08:50,480
"Chaplin, dieses Wort faszinierte
mich, ich fand, es passte zu mir."
99
00:08:53,240 --> 00:08:56,240
Seine kurze Schulzeit
sind für ihn keine Offenbarung.
100
00:08:56,400 --> 00:08:58,480
Charlie erhält
keine wirkliche Bildung.
101
00:08:58,640 --> 00:09:00,280
Er erhält eine schlechte Bildung.
102
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
Gegen Lebensende gibt er zu:
103
00:09:04,280 --> 00:09:06,640
"Wenn sich jemand etwas
um mich bemüht hätte,
104
00:09:06,800 --> 00:09:08,680
"wenn man mir Musik
oder Dichtung
105
00:09:09,800 --> 00:09:12,000
"beigebracht hätte,
wäre ich Gelehrter geworden."
106
00:09:17,800 --> 00:09:21,080
Die Kindheit Charlie Chaplins
ähnelt der Oliver Twists.
107
00:09:21,760 --> 00:09:25,200
Er irrt von Unterkunft zu Unterkunft,
von Waisenhaus zu Waisenhaus
108
00:09:25,360 --> 00:09:27,080
und schläft manchmal im Freien,
109
00:09:27,240 --> 00:09:30,280
und zieht dann zu seiner Mutter,
die eine Zeit lang
110
00:09:30,440 --> 00:09:32,240
aus der Psychiatrie entlassen wird.
111
00:09:32,400 --> 00:09:34,200
Es ist ein ewiges Hin- und Her,
112
00:09:34,840 --> 00:09:36,200
wie beim Gansspiel.
113
00:09:36,360 --> 00:09:38,360
Zuletzt landet er wieder
im Waisenhaus.
114
00:09:43,040 --> 00:09:46,600
Die Misere bringt ein ganzes Bündel
an Demütigung mit sich.
115
00:09:47,400 --> 00:09:50,200
Charlie ist sich selbst überlassen
und weint, wenn er allein ist.
116
00:09:50,360 --> 00:09:52,560
Er spricht mit niemandem mehr,
117
00:09:52,720 --> 00:09:55,480
will das Essen, das man ihm anbietet,
nicht mehr essen,
118
00:09:55,640 --> 00:09:56,880
da er sich schämt.
119
00:10:07,200 --> 00:10:09,040
Aber Charlie weiss sich zu helfen.
120
00:10:09,200 --> 00:10:12,520
Seitdem er die Schule aufgegeben hat,
verrichtet er allerlei Jobs,
121
00:10:12,680 --> 00:10:16,040
Jobs, die seine Filmfigur Charlot
später im Kino ausführt.
122
00:10:16,200 --> 00:10:18,640
Er wird oft entlassen,
123
00:10:18,800 --> 00:10:20,640
manchmal schon
nach einem halben Tag.
124
00:10:58,320 --> 00:11:01,520
Der einzige Beruf,
der Charlie aber wirklich anzieht,
125
00:11:02,120 --> 00:11:04,240
ist der der Eltern, Künstler.
126
00:11:05,040 --> 00:11:06,840
Dieser Wille verlässt ihn nie.
127
00:11:08,360 --> 00:11:10,240
Später sagt er seinem ältesten Sohn:
128
00:11:11,320 --> 00:11:12,920
"Selbst im Waisenhaus
129
00:11:13,080 --> 00:11:15,400
"und auf der Strasse,
wo ich nach Essen suchte,
130
00:11:15,560 --> 00:11:18,400
"hielt ich mich
für den besten Schauspieler der Welt.
131
00:11:34,120 --> 00:11:36,080
"Ich musste mir
diesen Übermut bewahren,
132
00:11:36,240 --> 00:11:38,520
"der aus absolutem Selbstvertrauen
entspringt.
133
00:11:39,040 --> 00:11:41,720
"Ohne ihn gibt man sich oft
zu schnell geschlagen."
134
00:11:47,880 --> 00:11:50,360
Das erste echte Engagement
Charlie Chaplins kommt,
135
00:11:50,520 --> 00:11:51,920
als er 10 Jahre alt ist.
136
00:11:52,080 --> 00:11:54,680
Man nimmt ihn in die Truppe
der 8 Jungs von Lancashire auf.
137
00:11:55,640 --> 00:11:57,800
Hier lernt er einige Tricks.
138
00:11:57,960 --> 00:11:59,720
Er bildet ein Duo
mit seinem besten Freund:
139
00:12:00,640 --> 00:12:03,560
Bristol und Chaplin,
die Millionär-Stadtstreicher.
140
00:12:05,960 --> 00:12:07,280
Aus dem Projekt wird nichts,
141
00:12:07,440 --> 00:12:10,280
aber Charlie verfolgt
seinen Künstlertraum weiter.
142
00:12:11,640 --> 00:12:13,720
Er tanz, singt, spielt Pantomime,
143
00:12:13,880 --> 00:12:17,200
erfindet Gags, will jonglieren.
144
00:12:17,920 --> 00:12:19,280
Er wechselt die Truppe.
145
00:12:19,960 --> 00:12:23,920
Mit 14 spielt er im Theater
einen Zeitungsverkäufer.
146
00:12:24,680 --> 00:12:27,360
Zum ersten Mal
erscheint sein Name in der Presse.
147
00:12:29,040 --> 00:12:31,840
Bald spielt er
bei einem erfolgreichen Stück mit:
148
00:12:32,000 --> 00:12:34,240
Sherlock Holmes.
Er ist 3 Jahre auf Tournee.
149
00:12:35,280 --> 00:12:37,200
Charlie verdient nun gut.
150
00:12:38,000 --> 00:12:41,600
"Meine Existenz in Armut war vorbei,
ich lebte einen Traum,
151
00:12:41,760 --> 00:12:44,960
"von dem mir meine Mutter
oft erzählt hatte.
152
00:12:45,120 --> 00:12:48,120
"Ich war nicht mehr
ein anonymer Junge der Vorstädte.
153
00:12:48,280 --> 00:12:51,800
"Ich gehörte nun zur Theaterwelt.
Ich war Schauspieler geworden.
154
00:12:52,520 --> 00:12:53,920
"Ich hätte weinen wollen."
155
00:13:24,400 --> 00:13:25,960
Das Theater und die Pantomime,
156
00:13:28,520 --> 00:13:31,160
Charlie ist von dieser
altenglischen Tradition fasziniert,
157
00:13:31,320 --> 00:13:33,800
welche die Clowns in London
aufgreifen.
158
00:13:34,480 --> 00:13:37,040
"Ich schaute ihnen zu
und hielt meinen Atem an.
159
00:13:37,200 --> 00:13:39,360
"Ich prägte mir
jede ihrer Bewegungen ein,
160
00:13:39,520 --> 00:13:40,840
"sozusagen photographisch.
161
00:13:41,480 --> 00:13:44,880
"Zuhause versuchte ich dann,
sie nachzuahmen."
162
00:13:58,760 --> 00:14:01,960
So entsteht eines der späteren
Markenzeichen von Charlot.
163
00:14:02,120 --> 00:14:04,160
In diesen Jahren des Zirkus
und des Music-Hall
164
00:14:04,320 --> 00:14:05,760
perfektioniert er
165
00:14:05,920 --> 00:14:09,080
bei Verfolgungsjagden
seine berühmten Wendungen.
166
00:14:31,880 --> 00:14:35,160
Das Unternehmen von Fred Karno
ist das berühmteste
167
00:14:35,320 --> 00:14:37,720
unter denen der Music-Halls
in England.
168
00:14:37,880 --> 00:14:40,440
Karno, der Chef der Fun Factory,
169
00:14:40,600 --> 00:14:43,720
ist der König
der englischen Pantomime.
170
00:14:44,480 --> 00:14:47,840
Nicht weniger als 10 seiner Truppen
bereisen ständig das Land.
171
00:14:48,000 --> 00:14:50,880
Sie treten auch auf dem Festland
und in Amerika auf.
172
00:14:51,600 --> 00:14:54,840
Als Sydney, der 1906
zur Kompanie stösst,
173
00:14:55,000 --> 00:14:57,120
seinem Vorgesetzten
den jüngeren Bruder empfiehlt,
174
00:14:57,280 --> 00:15:00,800
findet Karno ihn zu jung, zu ärmlich,
zu mürrisch,
175
00:15:00,960 --> 00:15:02,800
stellt ihn aber trotzdem
probeweise ein.
176
00:15:07,160 --> 00:15:08,800
Charlie betritt die Bühne,
177
00:15:09,520 --> 00:15:11,160
mit dem Rücken, elegant,
178
00:15:12,680 --> 00:15:15,640
mit einem Stock,
und dreht sich dann um.
179
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
Ein sofortiger Erfolg.
180
00:15:19,480 --> 00:15:21,560
Er wird mit 18 Jahren eingestellt
181
00:15:21,720 --> 00:15:24,520
und steigt zu einem
der Starschauspieler der Truppe auf.
182
00:15:25,320 --> 00:15:27,640
Die Bekanntschaft mit Karno
ist entscheidend.
183
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
Seine Persönlichkeit und Anspruch
beeindrucken Charlie.
184
00:15:30,960 --> 00:15:34,000
Fred Karno hat ein Gespür
für Talente, er kennt das Publikum
185
00:15:34,160 --> 00:15:35,400
und exportiert seine Shows.
186
00:15:39,560 --> 00:15:41,720
Effiziente Arbeit
und ein Auge für Talente.
187
00:15:41,880 --> 00:15:44,200
Er hat ein Gefühl für das Geschäft.
188
00:15:44,960 --> 00:15:47,320
Chaplin lernt von seinem Chef.
189
00:15:48,760 --> 00:15:50,560
Zwischen 19 und 25
190
00:15:50,720 --> 00:15:53,080
studiert er, so kann man es sagen,
bei Karno.
191
00:15:54,480 --> 00:15:56,280
Er wird sich ein Leben lang
daran erinnern.
192
00:15:57,200 --> 00:15:58,160
Im alter von 62
193
00:15:58,320 --> 00:16:01,840
würdigt er seine Jahre
bei der Music-Hall,
194
00:16:02,000 --> 00:16:04,840
während derer er in England
in kleinen Theatern auftrat.
195
00:16:11,760 --> 00:16:14,840
RAMPENLICHT - 1952
196
00:16:32,320 --> 00:16:36,240
Der grösste Bühnenerfolg Chaplins ist
Mumming Birds!
197
00:16:36,840 --> 00:16:39,600
Er spielt einen mondänen Trinker,
der ins Theater geht.
198
00:16:39,760 --> 00:16:41,960
1915 spielt er dieselbe Figur
199
00:16:42,120 --> 00:16:44,360
in seinem Film Charlot im Music-Hall.
200
00:16:44,520 --> 00:16:48,040
CHARLIE CHAPLIN -
A NIGHT IN THE SHOW
201
00:16:48,840 --> 00:16:50,560
Chaplin spielt zwei Rollen im Film.
202
00:16:50,720 --> 00:16:54,600
Einen alkoholischen Dandy
und einen Penner auf dem Stehplatz.
203
00:16:55,240 --> 00:16:56,840
Eine Art Klassenkampf.
204
00:16:57,520 --> 00:17:00,680
Der Arme auf dem Stehplatz
ist der Reiche im Parkett.
205
00:17:10,200 --> 00:17:11,480
Durch die Karno-Tournees
206
00:17:11,640 --> 00:17:14,640
kommt Charlie zum ersten Mal
ins Ausland.
207
00:17:16,600 --> 00:17:18,600
1908, Paris.
208
00:17:19,200 --> 00:17:21,160
Er träumt schon immer von Frankreich.
209
00:17:21,320 --> 00:17:25,000
Er ist genauso alt wie der Eiffelturm
und trägt einen französischen Namen.
210
00:17:25,160 --> 00:17:26,320
Chaplin.
211
00:17:26,480 --> 00:17:30,000
Die Familie seines Vaters kam
zur Zeit der Hugenotten nach England.
212
00:17:30,720 --> 00:17:33,640
Die Truppe tritt einen ganzen
Monat lang in den Folies Bergère auf.
213
00:17:38,640 --> 00:17:40,840
Charlie ist begeistert.
Die Pariser Nächte,
214
00:17:41,520 --> 00:17:44,160
die Lichter der grossen Boulevards.
Er ist überglücklich.
215
00:17:45,920 --> 00:17:48,640
"Paris ist genauso,
wie ich es mir erhofft hatte.
216
00:17:48,800 --> 00:17:51,720
"Das Paris Monets,
Pissarros und Renoirs."
217
00:17:53,440 --> 00:17:56,160
Ein Zuschauer beglückwünscht ihn:
218
00:17:56,320 --> 00:17:58,760
"Sie sind von Ihrem Instinkt her
ein Musiker und Tänzer."
219
00:18:00,000 --> 00:18:03,560
Charlie kennt ihn nicht,
er heisst Claude Debussy.
220
00:18:05,000 --> 00:18:07,280
Chaplin lässt sich
vom mondänen Paris inspirieren,
221
00:18:07,440 --> 00:18:11,200
als er 1923 A Woman of Paris dreht.
222
00:18:11,360 --> 00:18:14,280
A WOMAN OF PARIS
223
00:18:19,840 --> 00:18:23,840
Nach Paris verwirklicht sich bald
ein anderer Traum: Amerika.
224
00:18:25,560 --> 00:18:27,240
Charlie lässt sich nicht bitten,
225
00:18:27,400 --> 00:18:30,440
eine Truppe auf Tournee
in der Neuen Welt zu begleiten.
226
00:18:30,600 --> 00:18:31,960
Sydney sollte eigentlich gehen,
227
00:18:32,760 --> 00:18:34,520
ihn wollen die Amerikaner haben.
228
00:18:34,680 --> 00:18:37,720
Aber Fred Karno
braucht seinen Star in England.
229
00:18:37,880 --> 00:18:40,960
Charlie fährt also,
um seinen Bruder zu ersetzen.
230
00:18:41,120 --> 00:18:43,680
Er will seine Kindheit
in Kennington Road vergessen,
231
00:18:43,840 --> 00:18:46,200
die Verrücktheit seiner Mutter,
die Misere.
232
00:18:47,320 --> 00:18:49,160
"Ich träumte davon,
nach Amerika zu reisen,
233
00:18:49,320 --> 00:18:51,000
"nicht nur,
weil das abenteuerlich war,
234
00:18:51,160 --> 00:18:53,160
"sondern weil es für mich
235
00:18:53,320 --> 00:18:55,320
"einen Neuanfang
in einer neuen Welt bedeutete."
236
00:19:08,200 --> 00:19:10,240
In Amerika ist alles möglich.
237
00:19:10,400 --> 00:19:12,960
Er möchte sich dort niederlassen.
238
00:19:13,560 --> 00:19:17,360
Zudem gibt es in New York
keine sozialen Klassen, glaubte er.
239
00:19:33,920 --> 00:19:37,640
Die Arroganz der Hochhäuser
in Manhattan erschreckt ihn zunächst.
240
00:19:37,800 --> 00:19:40,520
Nur schwer gewöhnt er sich
an den New Yorker Rhythmus.
241
00:19:40,680 --> 00:19:42,440
Paris war einladender, menschlicher.
242
00:19:43,200 --> 00:19:45,640
New York ist eine Geschäftsstadt.
243
00:19:45,800 --> 00:19:47,040
Das verwirrt ihn.
244
00:19:48,920 --> 00:19:51,320
Die Kompanie Karno
bereist ganz Amerika,
245
00:19:51,480 --> 00:19:55,080
von der Ostküste bis zum Far West,
von Kanada bis New Mexico.
246
00:19:55,840 --> 00:19:57,840
Zwei Tourneen in 22 Wochen,
247
00:19:58,000 --> 00:20:01,680
drei Aufführungen am Tag,
teils sieben Tage die Woche.
248
00:20:04,720 --> 00:20:08,160
In der Truppe gibt es einen weiteren,
gleich alten britischen Schauspieler,
249
00:20:08,840 --> 00:20:10,920
der Charlie sehr ähnelt.
250
00:20:11,720 --> 00:20:13,720
Er spielt oft Charlies Double.
251
00:20:13,880 --> 00:20:16,000
Er heisst Arthur Stanley Jefferson.
252
00:20:16,880 --> 00:20:18,080
In ein paar Jahren
253
00:20:18,240 --> 00:20:21,000
macht er unter dem Namen
Stan Laurel Karriere.
254
00:20:23,520 --> 00:20:26,520
Stanley erinnert sich
an seinen Kameraden von damals.
255
00:20:26,680 --> 00:20:29,920
"Wir teilten dasselbe Zimmer
und er faszinierte mich.
256
00:20:30,080 --> 00:20:33,160
"An manchen Tagen trug er
einen sehr teuren Hut,
257
00:20:33,320 --> 00:20:35,440
"Schuhe mit zweifarbigen Knöpfen,
258
00:20:35,600 --> 00:20:39,080
"einen schicken Anzug,
Handschuhe und einen Stock.
259
00:20:39,800 --> 00:20:41,760
"Er nahm seine Violine überall hin.
260
00:20:41,920 --> 00:20:43,560
"Dann kaufte er ein Cello.
261
00:20:44,120 --> 00:20:48,000
"Die Saiten waren andersherum
aufgezogen, er spielte mit links.
262
00:20:48,160 --> 00:20:49,880
"Er las, ständig.
263
00:20:50,040 --> 00:20:51,920
"Eines Tages probierte er es
mit Griechisch,
264
00:20:52,080 --> 00:20:54,240
"gab dann aber auf und machte Yoga.
265
00:20:54,400 --> 00:20:56,400
"Wir wussten nie,
was als nächstes kam."
266
00:20:59,120 --> 00:21:02,240
Der scheue und einsame Chaplin
verwandelt sich vor der Aufführung
267
00:21:02,400 --> 00:21:04,880
in einen fantastischen,
extravaganten Dandy,
268
00:21:05,040 --> 00:21:07,120
als wolle er
seine Identität abschütteln.
269
00:21:07,760 --> 00:21:10,400
Er ist seltsam, unvorhersehbar.
270
00:21:11,040 --> 00:21:12,760
Und er zeichnet sich aus.
271
00:21:12,920 --> 00:21:15,680
Die Karno-Tournee
ist nicht sonderlich erfolgreich,
272
00:21:15,840 --> 00:21:17,280
aber Chaplin ist eine Ausnahme.
273
00:21:18,880 --> 00:21:20,440
Er gefällt Amerika.
274
00:21:20,600 --> 00:21:23,880
"Exzentrisch, diabolisch reserviert",
schreibt ein Kritiker.
275
00:21:24,040 --> 00:21:25,920
"Alle Charakteristika eines Genies."
276
00:21:26,680 --> 00:21:29,080
Charlie ist nicht so wie die anderen.
277
00:21:37,640 --> 00:21:39,240
Auf der Durchreise in San Francisco
278
00:21:39,400 --> 00:21:41,480
besucht Chaplin eine Kartenlegerin
279
00:21:41,640 --> 00:21:43,560
und lässt sich
seine Handlinien auslegen.
280
00:21:44,160 --> 00:21:46,520
Die Wahrsagerin sieht
eine neue Aktivität voraus.
281
00:21:47,560 --> 00:21:48,920
"Neu,
282
00:21:49,080 --> 00:21:51,240
"fast dasselbe, aber anders.
283
00:21:51,400 --> 00:21:53,760
"Ich sehe
einen riesigen Erfolg voraus.
284
00:21:53,920 --> 00:21:56,000
"Eine Riesenkarriere
steht Ihnen bevor,
285
00:21:56,160 --> 00:21:57,880
"aber ich sehe nicht, was für eine.
286
00:21:58,040 --> 00:22:00,440
"Sie werden
ein grosses Vermögen verdienen.
287
00:22:01,240 --> 00:22:02,600
"Ein Dollar, bitte."
288
00:22:04,120 --> 00:22:05,760
Die Wahrsagung bestätigt sich bald.
289
00:22:07,840 --> 00:22:10,680
Ein paar Tage später
erhält Karno ein Telegramm
290
00:22:10,840 --> 00:22:12,480
vom Broadway:
291
00:22:12,640 --> 00:22:14,760
"Gibt es in Ihrer Truppe jemanden,
292
00:22:14,920 --> 00:22:18,120
"der Chaffin heisst oder so ähnlich?"
293
00:22:20,240 --> 00:22:22,320
Kessel und Baumann sind Produzenten.
294
00:22:22,480 --> 00:22:25,400
Drei Monate später
schreibt Charlie seinem Bruder:
295
00:22:26,200 --> 00:22:29,160
"4. August 1913. Mein lieber Syd,
296
00:22:29,320 --> 00:22:32,080
"ich erhielt ein Angebot
von einem Filmunternehmen.
297
00:22:32,240 --> 00:22:34,080
"Es handelt sich um die Keystone.
298
00:22:34,240 --> 00:22:36,000
"Wir haben recht lang verhandelt.
299
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
"Letztlich haben wir uns geeinigt.
300
00:22:39,400 --> 00:22:41,240
"Vielleicht kennst du ihre Filme,
301
00:22:41,400 --> 00:22:42,680
"sie sind sehr lustig.
302
00:22:42,840 --> 00:22:44,920
"Sie haben auch
ein paar hübsche Mädchen.
303
00:22:45,080 --> 00:22:48,360
"Ich hoffe, du bist wohlauf.
Hoffentlich geht es Mama besser.
304
00:22:48,520 --> 00:22:50,440
"Ich würde euch gern hier sehen.
305
00:22:50,600 --> 00:22:52,600
"Dein geliebter Bruder, Charlie."
306
00:23:01,640 --> 00:23:03,400
Chaplin verabschiedet sich
307
00:23:03,560 --> 00:23:06,880
am 28. November 1913 in Kansas City
von der Bühne.
308
00:23:09,080 --> 00:23:11,000
Die Karno-Tournee
geht ohne ihn weiter.
309
00:23:14,480 --> 00:23:16,200
Bei der letzten Aufführung
310
00:23:16,360 --> 00:23:18,240
erinnert sich Stan Laurel daran,
311
00:23:18,400 --> 00:23:20,400
ihn hinter den Kulissen
weinen gesehen zu haben.
312
00:23:29,520 --> 00:23:31,880
Charlie glaubt an seinen Stern
und an sein Talent.
313
00:23:32,720 --> 00:23:36,120
Er weiss, dass er diese Chance
ergreifen muss. Und genau das tut er.
314
00:23:39,000 --> 00:23:41,480
Er wird Filmschauspieler sein.
315
00:23:43,160 --> 00:23:46,240
Vielleicht erinnert er sich
an die Wahrsagerin.
316
00:23:54,680 --> 00:23:58,400
In zwei Jahren wird er
der berühmteste Mann der Welt sein.
317
00:24:06,160 --> 00:24:07,560
Willkommen in Hollywood,
318
00:24:08,280 --> 00:24:10,000
Hollywood vor Hollywood.
319
00:24:10,160 --> 00:24:12,240
Ein Paradies der Sonne,
voller Orangenhaine,
320
00:24:12,400 --> 00:24:14,200
Weinberge und Palmen.
321
00:24:15,400 --> 00:24:18,680
Charlie Chaplin fängt
am 16. Dezember 1913 bei Keystone an.
322
00:24:19,480 --> 00:24:22,080
Er kommt zur rechten Zeit,
zur Zeit der Pioniere der 7. Kunst.
323
00:24:22,240 --> 00:24:23,840
Man braucht Leute wie ihn.
324
00:24:24,120 --> 00:24:27,200
Das Kino ist stumm und er
ist ein toller Pantomime-Spieler.
325
00:24:27,360 --> 00:24:30,160
Das Kino ist burlesk
und er kommt aus dem Zirkus.
326
00:24:30,320 --> 00:24:33,080
Das Kino ist keine 20 Jahre alt,
fast genauso alt wie Charlie.
327
00:24:33,240 --> 00:24:35,960
Alles muss erfunden werden.
Es ist ein Abenteuer!
328
00:24:38,120 --> 00:24:40,640
Die Keystone Company
produziert burleske Komödien
329
00:24:40,800 --> 00:24:43,120
mit Verfolgungsjagden,
Schlägereien
330
00:24:43,280 --> 00:24:44,720
und Polizisten.
331
00:24:45,600 --> 00:24:47,920
Man nennt sie die Keystone Cops.
332
00:24:48,080 --> 00:24:50,360
Knüppel, Grimassen,
Purzelbäume.
333
00:24:59,640 --> 00:25:02,480
Keystone produziert aber auch,
und das gefällt Charlie besonders,
334
00:25:02,640 --> 00:25:05,320
die Bathing Beauties,
335
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
Kurzfilme mit hübschen jungen Mädchen
336
00:25:07,480 --> 00:25:08,480
in Schwimmanzügen,
337
00:25:08,640 --> 00:25:10,840
die vor Mack Sennetts Objektiv
erscheinen.
338
00:25:17,760 --> 00:25:21,160
Mack Sennett ist Chaplins neuer Chef.
339
00:25:21,320 --> 00:25:25,200
Er weiss sich durchzusetzen und ist
Karnos Äquivalent in der Filmwelt.
340
00:25:25,360 --> 00:25:27,640
Seine Korpulenz,
seine Augenbrauen, sein Kiefer
341
00:25:27,800 --> 00:25:29,440
beeindrucken Charlie.
342
00:25:29,600 --> 00:25:32,640
Er ist Autodidakt, Produzent,
Schauspieler und Regisseur.
343
00:25:32,800 --> 00:25:34,320
Sennett ist brutal, aber schlau.
344
00:25:34,480 --> 00:25:37,760
Er ist sehr effizient
und schreckt vor nichts zurück.
345
00:25:37,920 --> 00:25:41,040
Das Kino ist noch stumm,
aber er hat alle Hände voll zu tun.
346
00:25:58,120 --> 00:26:01,840
Als Sennett Chaplin, von dem er viel
gehört hat, zum ersten Mal sieht,
347
00:26:02,000 --> 00:26:03,520
ist er enttäuscht.
348
00:26:03,680 --> 00:26:05,960
Charlie macht auch hier
einen zu jungen Eindruck.
349
00:26:06,120 --> 00:26:08,520
Er muss älter aussehen,
das ist er nun gewohnt.
350
00:26:08,680 --> 00:26:10,040
Man schickt ihn zum Schminken.
351
00:26:10,800 --> 00:26:12,040
"Seien Sie lustig."
352
00:26:15,720 --> 00:26:18,440
"Ich wusste nicht,
wie ich mich verkleiden sollte.
353
00:26:18,600 --> 00:26:21,360
"Ich dachte mir,
ich ziehe eine zu weite Hose an.
354
00:26:21,520 --> 00:26:23,960
"Alles sollte sich widersprechen:
355
00:26:24,120 --> 00:26:26,960
"Eine zu weite Hose,
eine zu enge Jacke.
356
00:26:27,120 --> 00:26:30,160
"Ein zu kleiner Hut
und zu grosse Schuhe.
357
00:26:30,320 --> 00:26:31,920
"Ich wählte einen Stock aus
358
00:26:32,080 --> 00:26:33,400
"und fügte einen Schnauzer hinzu,
359
00:26:33,560 --> 00:26:35,240
"um etwas älter zu erscheinen.
360
00:26:38,680 --> 00:26:41,360
"Ich hatte keine Ahnung,
wen ich spielen würde.
361
00:26:41,520 --> 00:26:44,240
"Aber als ich fertig verkleidet
und geschminkt war,
362
00:26:44,400 --> 00:26:47,240
"kamen alle möglichen
verrückten Ideen auf.
363
00:26:47,400 --> 00:26:49,160
"Ich drehte meinen Stock,
364
00:26:49,320 --> 00:26:51,320
"mir kamen alle möglichen Gags
in den Sinn."
365
00:26:52,520 --> 00:26:54,160
Mack Sennett bricht in Gelächter aus.
366
00:26:54,760 --> 00:26:57,240
Die Schauspieler und Maschinisten
kamen herbei
367
00:26:57,400 --> 00:26:59,840
und waren beeindruckt.
368
00:27:02,960 --> 00:27:05,560
Charlie beschloss an jenem Tag,
dass er, egal, was passiert,
369
00:27:05,720 --> 00:27:07,240
diese Verkleidung beibehalten würde.
370
00:27:11,120 --> 00:27:12,440
Seine Figur ist geboren.
371
00:27:12,960 --> 00:27:16,720
Der Tramp, der keinen Namen hat.
372
00:27:16,880 --> 00:27:18,880
In Frankreich nennt man ihn Charlot.
373
00:27:23,600 --> 00:27:26,160
Die Lacher im Studio
ermuntern ihn.
374
00:27:26,920 --> 00:27:29,520
Hoffentlich lachen die Zuschauer
im Kino auch,
375
00:27:29,680 --> 00:27:30,960
denkt Charlie.
376
00:27:31,440 --> 00:27:33,360
Aber bevor er
auf der Leinwand erscheint,
377
00:27:33,520 --> 00:27:36,720
testet Chaplin seine Figur
schon am kommenden Sonntag
378
00:27:36,880 --> 00:27:39,000
in den Vorstädten von Los Angeles.
379
00:27:39,160 --> 00:27:41,600
Die Producer profitieren
von einem Seifenkistenrennen,
380
00:27:41,760 --> 00:27:43,360
um den Tramp auszutesten.
381
00:27:43,960 --> 00:27:46,320
Bis jetzt hat noch niemand
Charlot im Kino gesehen.
382
00:27:49,800 --> 00:27:51,520
Die Zuschauer
sind fürs Rennen gekommen,
383
00:27:51,680 --> 00:27:53,840
nicht, um einen Tramp zuzuschauen.
384
00:27:54,480 --> 00:27:56,080
Aber in kürzester Zeit
385
00:27:56,240 --> 00:27:58,400
ist Charlie
im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
386
00:27:58,560 --> 00:28:01,120
Eine Offenbarung, eine Revolution.
387
00:28:03,400 --> 00:28:04,880
Charlot entstand in wenigen Stunden,
388
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
hat aber eine lange Geschichte.
389
00:28:07,680 --> 00:28:10,360
Das Genie Chaplins
entstand nicht spontan.
390
00:28:10,520 --> 00:28:11,600
Charlie ist bereit.
391
00:28:11,760 --> 00:28:14,680
Seine Figur nährt sich
aus langjähriger Erfahrung.
392
00:28:15,320 --> 00:28:19,000
Chaplin ist keine 25 Jahre alt,
aber schon 15 Jahre im Beruf.
393
00:28:19,160 --> 00:28:21,080
Die Wahl der zu weiten Hose,
394
00:28:21,240 --> 00:28:24,320
der Schuhe in Grösse 49,
obwohl er 38 trägt:
395
00:28:24,480 --> 00:28:28,440
Er erinnert sich dabei
an den Bettler von London,
396
00:28:28,600 --> 00:28:31,080
den er als Kind bewunderte,
den er für seine Mutter imitierte.
397
00:28:31,840 --> 00:28:33,560
Er wird ihn nie vergessen.
398
00:28:33,720 --> 00:28:36,320
"Jeden Tag übte ich seinen Gang,
399
00:28:36,480 --> 00:28:39,320
"es war eine regelrechte Obsession.
400
00:28:39,480 --> 00:28:41,640
"Sein Gang löste überall Lachen aus.
401
00:28:50,080 --> 00:28:53,320
Vielleicht hat dieser Entwurzelte
doch Wurzeln.
402
00:28:53,480 --> 00:28:55,400
Denkt Charlie,
als er Charlot erfindet,
403
00:28:55,560 --> 00:28:57,080
an seine Mutter, seinen Vater,
404
00:28:57,240 --> 00:28:59,760
seine Grossmutter, eine Zigeunerin,
die er nicht kannte?
405
00:29:00,400 --> 00:29:02,400
Seine Figur ist ein Nomade.
406
00:29:02,560 --> 00:29:06,120
Charlot ist ein wenig ein Zigeuner,
gehört aber keiner Minderheit an.
407
00:29:06,280 --> 00:29:09,800
Sie hat keine Heimat, keinen Pass,
keine Familie, keinen Wohnwagen.
408
00:29:09,960 --> 00:29:12,040
Ein Ausgestossener,
409
00:29:12,200 --> 00:29:14,880
der unter jeder Brücke
oder Scheune schläft.
410
00:29:15,560 --> 00:29:18,720
"Meine Figur ist ein Dichter,
ein einsamer Träumer,
411
00:29:18,880 --> 00:29:21,240
"ein Tramp
und ein Gentleman zugleich."
412
00:29:22,680 --> 00:29:25,240
Ja, Charlot ist ein eleganter Tramp,
413
00:29:25,400 --> 00:29:29,120
als trüge er den Klassenkampf
in sich.
414
00:29:30,360 --> 00:29:33,680
Charlot ist nicht die erste
burleske Figur des Stummkinos.
415
00:29:33,840 --> 00:29:37,040
Ein Franzose kam vor ihm
und inspirierte ihn sogar.
416
00:29:37,200 --> 00:29:40,440
Dieser internationale Star
heisst Gabriel Levielle.
417
00:29:40,600 --> 00:29:43,000
Sein Künstlername ist Max Linder.
418
00:29:43,160 --> 00:29:44,680
Der aristokratische Dandy
419
00:29:44,840 --> 00:29:48,320
ist mit seinem Zylinder und Stock
leicht wiederzuerkennen.
420
00:29:49,200 --> 00:29:51,480
Chaplin bewundert Linder
wie ein Jünger.
421
00:29:51,640 --> 00:29:54,760
Ein Jünger, der schon bald
seinen Meister übertrifft.
422
00:29:54,920 --> 00:29:56,880
Sie ahmen sich gegenseitig nach.
423
00:30:16,200 --> 00:30:18,320
Bei Mack Sennett
wird ständig gedreht,
424
00:30:18,480 --> 00:30:20,400
zwei Farcen pro Woche, ohne Drehbuch,
425
00:30:20,560 --> 00:30:22,480
for better or for worse.
426
00:30:23,320 --> 00:30:26,000
Es ist eine Mischung aus Vitalität
und Pöbelei.
427
00:30:26,800 --> 00:30:30,400
Chaplin gefällt das Improvisieren,
aber er hasst die Verfolgungsjagden.
428
00:30:30,560 --> 00:30:33,000
Er verweigert sich
der Studiodisziplin.
429
00:30:33,160 --> 00:30:36,440
Für ihn fehlt es Mack Sennetts Rezept
an Subtilität.
430
00:30:36,600 --> 00:30:39,600
Die Regisseure sind Metzger,
die am Band produzieren.
431
00:30:39,760 --> 00:30:41,720
Alles soll
so schnell wie möglich gehen.
432
00:30:41,880 --> 00:30:43,840
Charlie kennt ihre Montagemethoden
433
00:30:44,000 --> 00:30:47,760
und bringt seine Gags direkt
wenn er auftritt oder bevor er geht.
434
00:30:47,920 --> 00:30:51,040
So fällt es der Regie schwer,
sie wegzuschneiden.
435
00:30:51,680 --> 00:30:55,320
Chaplin gilt schnell als eingebildet
und widerwärtig.
436
00:30:55,480 --> 00:30:58,400
Obwohl er gerade erst
im Kino anfängt,
437
00:30:58,560 --> 00:31:01,600
kennt er die Publikumsreaktion
und beherrscht sein Handwerk perfekt.
438
00:31:02,160 --> 00:31:03,600
Er ist dickköpfig
439
00:31:03,760 --> 00:31:06,520
und verlangt,
selbst Regie führen zu dürfen.
440
00:31:06,680 --> 00:31:09,640
Mack Sennett verweigert dies.
Er zwingt ihm seine Partnerin auf,
441
00:31:09,800 --> 00:31:11,600
die Starschauspielerin Mabel Normand,
442
00:31:11,760 --> 00:31:14,800
die bei seinem zehnten Film
Regie führt.
443
00:31:14,960 --> 00:31:15,840
Mabel am Steuer.
444
00:31:17,560 --> 00:31:19,640
Chaplin muss
einen Schauspieler ersetzen
445
00:31:19,800 --> 00:31:21,680
und ein anderes Kostüm tragen.
446
00:31:21,840 --> 00:31:23,120
Es kommt zu einem Eklat.
447
00:31:23,280 --> 00:31:25,960
Mabel lässt
keinen seiner Vorschläge gelten.
448
00:31:26,120 --> 00:31:28,400
"Wir haben keine Zeit,
tun Sie, was man Ihnen sagt."
449
00:31:29,080 --> 00:31:32,080
Chaplin weigert sich.
"Ich tue nicht, was man mir sagt.
450
00:31:32,240 --> 00:31:33,760
"Sie sind nicht kompetent genug,
451
00:31:33,920 --> 00:31:36,040
"um mir zu erklären,
was ich tun soll.
452
00:31:36,200 --> 00:31:38,920
"Ich konnte das von einem so
schönen Mädchen nicht ertragen."
453
00:31:39,600 --> 00:31:42,880
Die Dreharbeiten werden unterbrochen,
Sennett ist rasend.
454
00:31:43,040 --> 00:31:46,320
"Tu, was man dir sagt, oder geh!"
Die Türen knallen.
455
00:31:47,520 --> 00:31:49,840
Am nächsten Tag
wird Charlie einberufen.
456
00:31:50,000 --> 00:31:51,600
Er rechnet mit einer Entlassung.
457
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
Stattdessen wird er
nicht nur befördert,
458
00:31:54,960 --> 00:31:57,520
sondern erreicht von der Keystone,
selbst drehen zu dürfen,
459
00:31:57,680 --> 00:32:00,000
und das knapp 3 Monate
nach seinem Start im Kino.
460
00:32:01,080 --> 00:32:02,920
Er muss nie wieder den Satz hören:
461
00:32:03,080 --> 00:32:05,120
Keine Zeit, Charlie,
tun Sie, was man Ihnen sagt.
462
00:32:08,080 --> 00:32:11,360
"Sennetts plötzlicher Wandel
hat mich überrascht.
463
00:32:11,520 --> 00:32:14,320
"Erst Monate später erfuhr ich
den Grund dafür.
464
00:32:14,480 --> 00:32:16,360
"Sennett hatte vor,
mich zu entlassen,
465
00:32:16,520 --> 00:32:18,760
"erhielt aber ein Telegramm
aus dem Büro in New York,
466
00:32:18,920 --> 00:32:21,240
"das ihn anwies,
weitere Charlot-Filme zu drehen,
467
00:32:21,400 --> 00:32:22,600
"da die Nachfrage gross war."
468
00:32:24,440 --> 00:32:27,640
Chaplin sorgt für viel Zulauf.
469
00:32:27,800 --> 00:32:29,800
Seine Tramp-Farcen sind sehr beliebt,
470
00:32:31,200 --> 00:32:33,760
alle finden Charlie charmant.
471
00:32:45,120 --> 00:32:47,480
Nunmehr ist Chaplin am Steuer.
472
00:32:48,320 --> 00:32:52,200
Der erste Film, bei dem er
Regie führt, ist ein grosser Erfolg.
473
00:32:52,360 --> 00:32:53,120
CHARLOT UND DAS SCHLAFWANDELN
474
00:32:53,280 --> 00:32:56,880
Charlot setzt seine Figur,
seine Mimik, sein Tempo durch.
475
00:32:57,680 --> 00:33:00,040
Er verlangsamt den Filmrhythmus.
476
00:33:00,720 --> 00:33:02,000
Er setzt seine Marke durch.
477
00:33:03,360 --> 00:33:06,800
Bei Keystone reichte es, gegen etwas
zu stossen, um Lachen auszulösen.
478
00:33:07,400 --> 00:33:10,400
Bei Chaplin ist das Lachen komplexer.
479
00:33:23,560 --> 00:33:26,320
Charlie arbeitet
an seinem Tramp-Charakter,
480
00:33:26,480 --> 00:33:27,640
seinen Gefühlen.
481
00:33:28,280 --> 00:33:30,440
Lustig ist nicht mehr
der Gag selbst,
482
00:33:30,600 --> 00:33:32,400
sondern das, was er auslöst.
483
00:33:32,560 --> 00:33:34,640
Lustig ist nicht mehr
der Zwischenfall selbst,
484
00:33:34,800 --> 00:33:36,840
sondern die Reaktion der Figur.
485
00:33:37,600 --> 00:33:40,040
"Ich war anders", schreibt Chaplin.
486
00:33:41,760 --> 00:33:44,800
Aber 1914 ist Charlot
noch nicht wirklich Charlot.
487
00:33:44,960 --> 00:33:46,560
Es fehlt ihm noch an Zärtlichkeit.
488
00:33:46,720 --> 00:33:49,120
Er ist schlecht erzogen,
hält sich nicht an Regeln,
489
00:33:49,280 --> 00:33:52,400
kann grausam und zynisch sein.
490
00:33:52,560 --> 00:33:55,040
Man lacht auf Kosten anderer,
selbst der Schwachen.
491
00:34:12,000 --> 00:34:13,760
Im Kino reagiert man sich ab.
492
00:34:13,920 --> 00:34:17,120
Gute Seelen sind erzürnt,
aber das Publikum will mehr.
493
00:34:17,280 --> 00:34:18,840
Chaplin setzt sich in die Kinosäle,
494
00:34:19,000 --> 00:34:21,440
er beobachtet
die Reaktion der Zuschauer.
495
00:34:23,040 --> 00:34:25,640
"Freudenschreie, sobald ich
auf der Leinwand erschien,
496
00:34:25,800 --> 00:34:27,600
"waren für mich sehr angenehm.
497
00:34:27,760 --> 00:34:30,000
"Eine wundervolle Zeit
stand mir bevor.
498
00:34:30,160 --> 00:34:33,400
"Ich war 25 Jahre alt
und liebte meine Arbeit."
499
00:34:40,680 --> 00:34:43,400
Charlie widmet der Liebe zu Frauen
nur wenig Zeit.
500
00:34:43,560 --> 00:34:46,440
Es ist ihm nicht danach,
er will arbeiten.
501
00:34:47,440 --> 00:34:50,720
"Ich war wie Balzac, der glaubte,
durch eine Liebesnacht
502
00:34:50,880 --> 00:34:53,000
"gehe eine gute Romanseite verloren.
503
00:34:53,160 --> 00:34:56,200
"Für mich ging dadurch
ein guter Studiotag verloren."
504
00:34:58,840 --> 00:35:00,520
Charlie arbeitet bis zur Erschöpfung.
505
00:35:00,680 --> 00:35:04,120
In einem Jahr dreht er
ohne Unterlass 36 Kurzfilme,
506
00:35:04,280 --> 00:35:08,080
zur grossen Freude der Zuschauer
und der Kinobesitzer.
507
00:35:09,080 --> 00:35:10,560
Chaplin wird immer bekannter.
508
00:35:10,720 --> 00:35:14,480
Er wird zu einer Geldmaschine.
Ein Erfolg folgt auf den anderen.
509
00:35:14,640 --> 00:35:17,240
Bei seinen letzten Dreharbeiten
bei Mack Sennett
510
00:35:17,400 --> 00:35:20,440
kleidet sich Charlie in Tierfelle,
wie der Mensch der Vorzeit.
511
00:35:20,600 --> 00:35:21,640
CHARLIE CHAPLIN,
HIS PREHISTORIC PAST
512
00:35:23,040 --> 00:35:26,280
"Alles fing mit einem Gag
zu meinem Szenenauftritt an.
513
00:35:26,960 --> 00:35:29,360
"Ich war in ein Bärenfell gekleidet.
514
00:35:29,520 --> 00:35:31,480
"Ich schaute mir die Landschaft an
515
00:35:31,640 --> 00:35:34,480
"und stopfte meine Pfeife
mit Haaren aus dem Fell.
516
00:35:35,120 --> 00:35:37,280
"Diese Idee reichte schon aus,
517
00:35:37,440 --> 00:35:39,280
"um eine Vorzeit-Komödie zu drehen,
518
00:35:39,440 --> 00:35:42,320
"mit Liebe, Rivalität,
Kämpfen und Verfolgungsjagden.
519
00:35:43,040 --> 00:35:46,120
"Das war die Arbeitsmethode,
die wir alle anwandten.
520
00:35:52,600 --> 00:35:55,080
"Alles war so frei, so einfach.
521
00:35:55,240 --> 00:35:59,040
"Keine Literatur, kein Autor,
wir hatten einfach eine Idee
522
00:35:59,200 --> 00:36:02,200
"und die Geschichte
entwickelte sich dann mit der Zeit."
523
00:36:05,080 --> 00:36:07,800
Aber das Abenteuer Keystone
geht seinem Ende zu.
524
00:36:07,960 --> 00:36:11,200
Charlies künstlerischer
und finanzieller Ehrgeiz ist grösser.
525
00:36:11,360 --> 00:36:13,600
Er erklärt seinem Produzenten:
526
00:36:13,760 --> 00:36:15,080
"Die Leute kommen nicht
527
00:36:15,240 --> 00:36:17,600
"deinetwegen in die Kinos,
sondern meinetwegen."
528
00:36:18,240 --> 00:36:20,080
Sennett wirft hin
529
00:36:20,240 --> 00:36:23,000
und lässt Chaplin
zu einem anderen Studio wechseln.
530
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
Die Konkurrenz heisst Essanay.
531
00:36:27,560 --> 00:36:30,280
Charlie wechselt im Januar 1915
zu ihnen.
532
00:36:30,440 --> 00:36:31,680
Er ist nicht mehr allein.
533
00:36:31,840 --> 00:36:34,280
Sein Bruder Sydney
ist in Hollywood angekommen.
534
00:36:34,920 --> 00:36:37,080
Ja, Charlie ist nicht mehr allein.
535
00:36:37,240 --> 00:36:38,760
In diesem Jahr trifft er diejenige,
536
00:36:38,920 --> 00:36:41,960
die auf der Leinwand und
im Leben seine Partnerin sein wird,
537
00:36:42,120 --> 00:36:44,880
sie heisst Edna, Edna Purviance.
538
00:36:45,040 --> 00:36:46,920
Sie ist Studentin in San Francisco.
539
00:36:47,080 --> 00:36:48,880
Sie ist noch nie im Kino aufgetreten.
540
00:36:49,040 --> 00:36:51,240
Sie ist 20, Charlie 26.
541
00:36:51,880 --> 00:36:54,960
Chaplin führt die ersten Tests
vor der Kamera durch.
542
00:36:55,880 --> 00:36:58,120
"Sie war mehr als hübsch,
sie war schön,
543
00:36:58,280 --> 00:37:01,640
"still und zurückhaltend,
mit schönen grossen Augen,
544
00:37:01,800 --> 00:37:03,480
"schönen Zähnen,
einem sensiblen Mund.
545
00:37:04,040 --> 00:37:05,880
"Sie schien so traurig und ernst.
546
00:37:06,760 --> 00:37:10,000
"Ich erfuhr später, dass sie gerade
an Liebeskummer litt.
547
00:37:10,880 --> 00:37:14,040
"Ich fragte mich, ob sie
für eine Komödie geeignet war.
548
00:37:14,600 --> 00:37:15,960
"Wir stellten sie dennoch ein.
549
00:37:16,600 --> 00:37:19,280
"Sicher war, dass sie meine Komödien
schmücken würde."
550
00:37:31,400 --> 00:37:33,160
Charlie steht unter ihrem Charme,
551
00:37:33,320 --> 00:37:35,720
er ist verliebt,
552
00:37:35,880 --> 00:37:38,320
es ist die Geburt eines Filmpaars.
553
00:37:40,720 --> 00:37:44,640
Charlot spielt nunmehr
den sentimentalen Verführer.
554
00:37:44,800 --> 00:37:48,640
Edna ist reizend
und eine fesselnde Schauspielerin.
555
00:37:49,200 --> 00:37:52,440
Edna und Charlie
drehen 35 Filme zusammen
556
00:37:52,600 --> 00:37:54,200
und teilen
mehrere Jahre ihres Lebens.
557
00:38:08,440 --> 00:38:10,480
AN EDNA, MIT LIEBE, CHARLIE
558
00:39:01,120 --> 00:39:03,920
Charlie erobert mit Edna die Welt.
559
00:39:04,080 --> 00:39:06,240
Keine zwei Jahre
nach seinem Start im Kino
560
00:39:06,400 --> 00:39:09,560
ist er der bekannteste
und beliebteste Künstler der Welt.
561
00:39:09,720 --> 00:39:12,000
Sein Erfolg ist durchschlagend.
562
00:39:12,600 --> 00:39:16,440
Dank seiner Farcen
wird die Tramp-Figur berühmt.
563
00:39:16,600 --> 00:39:19,320
Die meisten seiner Filme
sind weniger als 30 Minuten lang,
564
00:39:19,480 --> 00:39:20,760
also ein oder zwei Spulen.
565
00:39:21,280 --> 00:39:23,080
Das Kino ist die beliebteste
566
00:39:23,240 --> 00:39:25,040
der billigen Zerstreuungen.
567
00:39:25,640 --> 00:39:28,560
Ganze Kinosäle spezialisieren sich
auf Charlot-Filme.
568
00:39:28,720 --> 00:39:31,560
Jeden Monat erwartet man
seine neuen Abenteuer.
569
00:39:32,520 --> 00:39:35,240
Charlot der Feuerwehrmann,
Charlot im Music-Hall,
570
00:39:35,400 --> 00:39:37,320
Charlot bei der Bank, auf dem Strand,
571
00:39:37,480 --> 00:39:38,360
Charlot der Kellner,
572
00:39:39,160 --> 00:39:40,360
Charlot der Boxer,
573
00:39:41,360 --> 00:39:42,360
Charlot flieht.
574
00:39:42,520 --> 00:39:46,160
Das Herz des Publikums
schlägt im Rhythmus von Charlot.
575
00:39:46,320 --> 00:39:49,040
Mit über 30 000 Vorstellungen
am Tag in aller Welt
576
00:39:49,200 --> 00:39:52,400
erreicht Charlot täglich
über 12 Mio. Zuschauer.
577
00:39:52,560 --> 00:39:56,240
Ein Journalist schreibt:
"Die Zulus kennen Charlot besser
578
00:39:56,400 --> 00:39:59,000
"als die Einwohner von Arkansas
Greta Garbo."
579
00:40:00,200 --> 00:40:03,360
Alle sind verrückt nach Chaplin.
580
00:40:03,520 --> 00:40:06,400
Charlot wird zum Helden von Comics
und Zeichentrickfilmen.
581
00:40:07,200 --> 00:40:09,680
Bücher, Kleider, Kerzen,
Zigaretten, Zahnpasta,
582
00:40:09,840 --> 00:40:11,480
alle wollen seinen Namen tragen.
583
00:40:11,640 --> 00:40:14,400
Spielzeuge und Puppen
werden hergestellt.
584
00:40:15,120 --> 00:40:17,560
Charlot erobert alles.
585
00:40:19,320 --> 00:40:22,840
Schon 1916 schreibt der Kritiker
Louis Delluc, ein Franzose:
586
00:40:23,520 --> 00:40:25,440
"Er ist
der berühmteste Mann der Welt.
587
00:40:25,600 --> 00:40:28,440
"Er ist berühmter als Jeanne d'Arc,
588
00:40:28,600 --> 00:40:30,080
"Ludwig XIV. und Clémenceau.
589
00:40:30,240 --> 00:40:33,800
"Nur Jesus und Napoleon
können es mit ihm aufnehmen."
590
00:40:34,680 --> 00:40:37,800
1916 ist Charlie keine 27 Jahre alt
591
00:40:37,960 --> 00:40:39,880
und hat noch keinen
langen Film gedreht.
592
00:40:41,800 --> 00:40:42,640
BARCELONA
593
00:40:44,600 --> 00:40:47,400
In Paris, in Carcassonne,
in Nice, in Barcelona,
594
00:40:47,560 --> 00:40:48,960
überall feiert man Chaplin,
595
00:40:49,120 --> 00:40:51,920
tanzt Chaplin, singt Chaplin.
596
00:41:02,160 --> 00:41:05,480
Man ahmt Charlots Gang nach,
oh Charlie Chaplin,
597
00:41:05,640 --> 00:41:07,080
alle sind verrückt nach ihm,
598
00:41:08,000 --> 00:41:09,920
Lieder über ihn werden komponiert.
599
00:41:10,080 --> 00:41:13,720
Seitdem Charlie Chaplin
so beliebt ist,
600
00:41:13,880 --> 00:41:16,880
ahmen alle seine Exzentrik nach,
601
00:41:17,040 --> 00:41:20,080
seinen Hut, seine Frisur,
602
00:41:20,840 --> 00:41:23,640
seinen perfekten Schnurrbart...
603
00:41:26,360 --> 00:41:28,000
Sein Gang, seine Haltung ist berühmt.
604
00:41:30,640 --> 00:41:31,760
Bei Kostumbällen
605
00:41:31,920 --> 00:41:34,200
sind 9 von 10 Männern
als Charlot verkleidet.
606
00:41:34,360 --> 00:41:36,800
Nachahmungswettbewerbe
werden ausgeschrieben.
607
00:41:36,960 --> 00:41:40,840
Man sagt, Chaplin sei inkognito
bei einem von ihnen aufgetaucht
608
00:41:41,000 --> 00:41:42,240
und sei auf Platz 3 gelandet.
609
00:42:04,200 --> 00:42:05,080
Angesichts des Erfolgs
610
00:42:05,240 --> 00:42:08,600
muss sogar Stan Laurel,
Charlies ehemaliger Kamerad,
611
00:42:08,760 --> 00:42:10,680
Charlot nachahmen.
612
00:42:11,360 --> 00:42:12,960
Von New-York bis Hollywood
613
00:42:13,120 --> 00:42:16,160
wird Chaplin kopiert, imitiert.
614
00:42:16,960 --> 00:42:18,840
Wo ist der echte Charlie?
615
00:42:20,200 --> 00:42:20,960
Hier Billy West,
616
00:42:21,640 --> 00:42:23,080
ein russischstämmiger Künstler,
617
00:42:23,280 --> 00:42:25,520
der ein Dutzend Kurzfilme
618
00:42:25,680 --> 00:42:27,280
mit Stock und Hut drehte.
619
00:42:34,240 --> 00:42:35,960
Und hier Billie Ritchie, der,
620
00:42:36,120 --> 00:42:39,160
wie Chaplin, bei Karno in England
Betrunkene spielte
621
00:42:39,320 --> 00:42:41,760
und vorgab, Charlots Figur
lange vor Charlie
622
00:42:41,920 --> 00:42:43,320
erfunden zu haben.
623
00:42:47,080 --> 00:42:48,880
Nicht zu vergessen, dass ab 1915
624
00:42:49,040 --> 00:42:51,280
ein weibliches Plagiat beliebt wurde.
625
00:42:56,720 --> 00:42:58,680
Angesichts der Plagiate
626
00:42:58,840 --> 00:43:02,120
musste Chaplin letztlich
strafrechtlich dagegen vorgehen.
627
00:43:03,760 --> 00:43:07,120
Am Ende seines Lebens
gibt Stan Laurel zu:
628
00:43:07,280 --> 00:43:10,000
"Der Unterschied zwischen Chaplin
und uns anderen,
629
00:43:10,680 --> 00:43:12,960
"mit der Ausnahme Buster Keatons,
630
00:43:13,120 --> 00:43:15,880
"war, dass Charlie
ein Perfektionist war."
631
00:43:20,080 --> 00:43:21,840
Charlie sorgt sich
um jeden seiner Filme,
632
00:43:22,000 --> 00:43:25,800
lehnt Drehbücher
seiner Produzenten ab
633
00:43:25,960 --> 00:43:28,800
und inspiriert sich von der Realität.
634
00:43:29,520 --> 00:43:33,400
"Komödien müssen
das Leben darstellen", sagt Chaplin.
635
00:43:33,560 --> 00:43:36,600
"Komödien müssen realistischer
als Dramen sein.
636
00:43:37,720 --> 00:43:41,280
"Das Verdrehen einer normalen Lage
macht den Witz aus,
637
00:43:41,440 --> 00:43:44,160
"eine kleine unerwartete Geste
löst das Lachen aus.
638
00:43:45,800 --> 00:43:48,280
"Aber die Geste
muss natürlich erscheinen,
639
00:43:48,440 --> 00:43:50,680
"etwas sein, das die Figur
auch wirklich tun könnte."
640
00:44:38,360 --> 00:44:40,560
Chaplin hat nicht vergessen,
woher er kommt.
641
00:44:40,720 --> 00:44:42,320
Seine oft satirischen Komödien
642
00:44:42,480 --> 00:44:45,360
sind von einer sozialen
und politischen Kritik belebt.
643
00:44:45,520 --> 00:44:48,640
Er macht sich über die Mächtigen,
die Vertreter der Ordnung lustig,
644
00:44:48,800 --> 00:44:51,720
egal ob religiös,
polizeilich oder bourgeois.
645
00:44:52,720 --> 00:44:56,600
Er macht sich über sie lustig,
wie man es auf dem Jahrmarkt tut.
646
00:44:57,800 --> 00:45:01,440
Charlie Chaplin richtet sich
an ein ordinäres Publikum.
647
00:45:02,720 --> 00:45:03,880
"Ich gehöre zu ihnen,
648
00:45:04,040 --> 00:45:07,000
"meine Arbeit gilt vor allem ihnen.
649
00:45:08,320 --> 00:45:10,920
"Ich will keine Filme
für Kinos drehen,
650
00:45:11,080 --> 00:45:13,160
"wo der Eintritt
mehr als 5 ct kostet."
651
00:45:15,880 --> 00:45:18,600
Das Volk erkennt sich
in Charlot wieder.
652
00:45:18,760 --> 00:45:21,960
Sein Kino ist menschlich,
universal.
653
00:45:22,840 --> 00:45:26,120
Chaplin hat sich für die Arbeiter,
nicht die Arbeitgeber entschieden.
654
00:45:27,720 --> 00:45:29,080
Er ist auf der Seite
655
00:45:29,240 --> 00:45:32,160
der Ausgebeuteten,
nicht der Ausbeuter.
656
00:45:35,360 --> 00:45:38,080
CHARLOT ALS LEHRLING
657
00:45:41,480 --> 00:45:43,800
Selbst in verzweifelten Lagen
658
00:45:43,960 --> 00:45:46,640
kämpft der Trump gegen die Fatalität.
659
00:45:46,800 --> 00:45:49,520
Der Humor und die Kampfeslust
sind seine Waffen.
660
00:45:49,680 --> 00:45:52,960
Chaplin entwickelt daraus
sein Markenzeichen.
661
00:45:53,680 --> 00:45:56,680
"Das grosse Thema des Lebens
ist der Kampf und das Leiden.
662
00:45:56,840 --> 00:45:58,760
"Alle meine Gags basieren darauf."
663
00:45:58,920 --> 00:46:00,200
Die Handlung ist einfach,
664
00:46:00,360 --> 00:46:02,960
sie besteht darin,
die Figuren in Probleme zu stecken,
665
00:46:03,520 --> 00:46:05,000
die sie lösen müssen.
666
00:46:11,800 --> 00:46:15,120
Charlot ist arm geblieben,
aber Charlie wird immer reicher
667
00:46:15,280 --> 00:46:18,720
und immer mehr umworben.
Ganz Hollywood will Chaplin haben.
668
00:46:18,880 --> 00:46:20,960
Die Produzenten
überbieten sich gegenseitig.
669
00:46:21,120 --> 00:46:22,720
Zwischen 1914 und 1917
670
00:46:22,880 --> 00:46:25,320
wechselt Chaplin jedes Jahr
das Unternehmen.
671
00:46:25,480 --> 00:46:28,880
Und verzehnfacht jedes Jahr
seinen Umsatz.
672
00:46:30,400 --> 00:46:34,320
7 800 für 12 Monate
bei Keystone 1914.
673
00:46:34,480 --> 00:46:37,400
75 000 bei Essanay 1915.
674
00:46:37,560 --> 00:46:41,080
Mutual bietet ihm 1916 670 000.
675
00:46:41,760 --> 00:46:45,000
1917 zahlt First National ihm
über 1 Mio. Dollar aus.
676
00:46:45,560 --> 00:46:48,720
Das entspräche heute monatlich
1,8 Mio. Dollar.
677
00:46:50,760 --> 00:46:54,000
Der Vertrag mit Mutual
kommt ganz gross in die Presse.
678
00:46:54,760 --> 00:46:57,960
"Die sich eröffnenden Perspektiven
waren unglaublich.
679
00:46:58,120 --> 00:47:00,320
"Das Geld floss in Riesenmengen.
680
00:47:00,480 --> 00:47:03,800
"Das alles ist verrückt,
erschreckend, aber auch wunderbar."
681
00:47:04,680 --> 00:47:08,480
Das Gehalt von Chaplin
wird zum öffentlichen Argument.
682
00:47:10,240 --> 00:47:13,320
In New York ist beim Times Square
zu lesen:
683
00:47:13,480 --> 00:47:17,120
"Chaplin unterschreibt mit Mutual
einen Vertrag über 670 000 Dollar."
684
00:47:18,000 --> 00:47:20,920
Die Summe ist unglaublich,
astronomisch.
685
00:47:21,080 --> 00:47:23,680
Niemand in der Welt hat bis jetzt
so viel Geld verdient.
686
00:47:24,560 --> 00:47:27,280
Charlie sieht seinen Namen
auf dem Times-Building.
687
00:47:28,160 --> 00:47:31,320
"Ich las das und fragte mich,
ob jemand anderes gemeint war.
688
00:47:31,480 --> 00:47:33,040
"Die Welt war verrückt geworden.
689
00:47:33,640 --> 00:47:35,400
"Wenn ein paar burleske Komödien
690
00:47:35,560 --> 00:47:37,960
"solchen Enthusiasmus
auslösen konnten,
691
00:47:38,120 --> 00:47:40,720
"war dann nicht etwas
mit dieser Berühmtheit daneben?
692
00:47:41,320 --> 00:47:44,720
"Ich träumte immer davon,
berühmt zu sein.
693
00:47:44,880 --> 00:47:46,920
"Jetzt, wo ich es war,
das war das Paradox,
694
00:47:47,080 --> 00:47:49,040
"fühlte ich mich vereinsamt.
695
00:47:50,440 --> 00:47:52,920
"Ich war jung, reich und berühmt,
696
00:47:53,080 --> 00:47:55,720
"aber allein. Alle kannten mich,
697
00:47:55,880 --> 00:47:58,480
"aber ich hatte das Gefühl,
dass ich niemanden kannte."
698
00:48:00,720 --> 00:48:03,840
Charlie Chaplin
verdient Geld, viel Geld.
699
00:48:04,000 --> 00:48:07,480
Sein Bruder Sydney, der seine
Schauspielkarriere aufgegeben hat,
700
00:48:07,640 --> 00:48:09,720
verwaltet nun die Verträge
und das Vermögen.
701
00:48:10,240 --> 00:48:13,000
Ein Vermögen,
mit dem er sorgfältig umgeht.
702
00:48:13,160 --> 00:48:15,480
Charlie verschwendet
seine Dollar nie,
703
00:48:15,640 --> 00:48:17,840
ein Reflex
aus der ärmlichen Kindheit.
704
00:48:20,040 --> 00:48:22,160
"Mir war klar, wie kurzlebig
705
00:48:22,320 --> 00:48:23,720
"Beliebtheit sein konnte.
706
00:48:24,320 --> 00:48:26,880
"Vielleicht würden mir
in einem Jahr die Ideen ausgehen.
707
00:48:27,040 --> 00:48:30,200
"Ich musste also das Heu einholen,
solange die Sonne schien."
708
00:48:38,200 --> 00:48:40,640
Aber das Märchen
ist noch lange nicht vorbei.
709
00:48:40,800 --> 00:48:42,640
Denn je erfolgreicher Chaplin ist,
710
00:48:42,800 --> 00:48:44,440
desto mehr Mittel
stehen zur Verfügung.
711
00:48:44,600 --> 00:48:47,400
Und je kreativer er wird,
desto erfolgreicher ist er.
712
00:48:47,560 --> 00:48:50,160
Das Geld im Dienst der Freiheit.
713
00:48:50,320 --> 00:48:50,920
CHARLOT KEHRT SPÄT HEIM
714
00:48:51,080 --> 00:48:52,560
Charlie dreht und dreht,
715
00:48:52,720 --> 00:48:55,200
er experimentiert,
716
00:48:55,360 --> 00:48:57,720
entwickelt Filmrollen ohne Ende,
um zu sehen,
717
00:48:57,880 --> 00:48:59,000
ob er gut genug spielt,
718
00:49:00,000 --> 00:49:01,280
ob er es noch besser kann.
719
00:49:01,880 --> 00:49:05,120
Ein verrückter Luxus,
hunderte von Takes.
720
00:49:06,360 --> 00:49:08,360
Er zögert nicht,
geduldig konstruierte Gags
721
00:49:08,520 --> 00:49:09,920
minutiös aufzunehmen.
722
00:49:10,080 --> 00:49:12,960
Alles wird geübt,
auf den Millimeter genau einstudiert.
723
00:49:13,120 --> 00:49:14,520
Ein echtes Labor.
724
00:49:15,800 --> 00:49:18,760
"Es geht nicht um Inspiration,
sondern um Fleiss und Arbeit."
725
00:49:32,720 --> 00:49:35,920
Der Boxamateur
und Tennisspieler Chaplin
726
00:49:36,080 --> 00:49:38,920
übt sich in der Akrobatik.
727
00:49:39,920 --> 00:49:42,440
Doch ohne Anmut
wäre der Sport uninteressant.
728
00:49:42,600 --> 00:49:45,560
Der Choreograph und Startänzer
Vaslav Nijinski,
729
00:49:45,720 --> 00:49:47,200
zu Besuch von den Ballets Russes
730
00:49:47,360 --> 00:49:50,360
bei den Dreharbeiten
Charlot Policeman, merkt das sofort.
731
00:49:51,040 --> 00:49:53,960
"Ihre Komödie ist wie ein Ballett,
Charlie. Sie sind Tänzer."
732
00:50:00,880 --> 00:50:02,040
Ein Federgewicht.
733
00:50:02,680 --> 00:50:06,160
Wie in den Kindermärchen
braucht Charlie seinen Wüterich.
734
00:50:06,320 --> 00:50:07,800
Eric Campbell spielt den Bösen.
735
00:50:09,320 --> 00:50:12,520
Der fast 2 m grosse Riese
ähnelt einer furchterregenden Bestie.
736
00:50:12,680 --> 00:50:16,080
Er wiegt dreimal so viel wie Charlot.
Er ist eine brutale Erscheinung.
737
00:50:19,280 --> 00:50:21,000
Angesichts Campbells
und Henry Bergmans
738
00:50:21,160 --> 00:50:23,600
macht sich Charlie seine 1,64 m,
seine kleine Grösse,
739
00:50:23,760 --> 00:50:25,400
seine Leichtigkeit zu nutze.
740
00:50:25,560 --> 00:50:28,320
Seine Verletzlichkeit ist
seine Kraft, die Kraft des Schwachen.
741
00:50:29,160 --> 00:50:31,800
"Der unwiderstehliche Charme
des kleinen Mannes vom Volk",
742
00:50:31,960 --> 00:50:33,840
schreibt Hannah Arendt.
743
00:50:36,840 --> 00:50:38,160
DU BIST DRAN!
744
00:50:40,160 --> 00:50:42,400
CHARLOT MACHT EINE KUR
745
00:50:53,040 --> 00:50:54,360
Charlot spielt die Fliege.
746
00:50:54,520 --> 00:50:56,520
Seine Stummfilme sprechen alle an,
747
00:50:57,200 --> 00:50:59,000
oder fast alle.
748
00:50:59,160 --> 00:51:02,760
Ein Teil der gehobenen Gesellschaft
wehrt sich gegen seine Komödien,
749
00:51:02,920 --> 00:51:06,320
die trivial sind, die sich
an die Arbeiterklasse wenden,
750
00:51:07,200 --> 00:51:09,760
mit einem vulgären,
indezenten Protagonisten.
751
00:51:11,760 --> 00:51:14,400
An der Universität von Yale
hat man Befürchtungen.
752
00:51:14,560 --> 00:51:15,800
Chaplin ist moralisch unzumutbar,
753
00:51:15,960 --> 00:51:18,320
er lenkt die Studenten ab.
754
00:51:18,960 --> 00:51:21,920
Als Charlot sich als Frau verkleidet,
sind die Schützer der Moral
755
00:51:22,080 --> 00:51:23,640
empört und alarmiert.
756
00:51:23,800 --> 00:51:25,800
"Das ist obszön, unpassend."
757
00:51:25,960 --> 00:51:28,240
"Kein Wunder,
er hat einen französischen Namen."
758
00:51:39,520 --> 00:51:42,680
Chaplin sorgt in den USA
weiter für Wirbel.
759
00:51:43,320 --> 00:51:46,120
Als er sich
als Ordnungshüter einkleidet,
760
00:51:46,280 --> 00:51:48,840
verteidigt er eine soziale Ordnung
der anderen Art.
761
00:51:49,360 --> 00:51:50,880
Ein Polizist für die Armen.
762
00:51:54,320 --> 00:51:56,840
CHARLOT DER POLIZIST
763
00:52:07,520 --> 00:52:09,080
Mit Der Einwanderer
764
00:52:09,240 --> 00:52:11,600
drückt sich Chaplin aber
erstmals am deutlichsten
765
00:52:11,760 --> 00:52:14,040
auch politisch aus.
766
00:52:15,480 --> 00:52:18,440
Er geht den Mythos New York
und Amerika als Paradies an.
767
00:52:18,600 --> 00:52:20,880
Die USA, das Land der Freiheit,
768
00:52:21,040 --> 00:52:24,160
ein Land der Illusionen
und Desillusionen.
769
00:52:25,480 --> 00:52:27,800
Charlie hat nicht vergessen,
dass er 6 Jahre zuvor
770
00:52:27,960 --> 00:52:29,760
gemeinsam mit Millionen Migranten
herkam.
771
00:52:29,920 --> 00:52:31,800
Er wird sich
sein Leben lang daran erinnern.
772
00:52:31,960 --> 00:52:34,360
Man wird es ihm sein Leben lang
in Erinnerung rufen.
773
00:53:23,000 --> 00:53:26,160
Der Einwanderer bleibt
sein beliebtester Kurzfilm.
774
00:53:31,320 --> 00:53:32,840
"Meine Zeit bei Mutual
775
00:53:33,000 --> 00:53:34,560
"war der glücklichste Moment
meines Lebens.
776
00:53:35,360 --> 00:53:38,440
"Ich war 27 Jahre alt,
ich fühlte mich frei und leicht."
777
00:54:37,080 --> 00:54:38,520
Am 6. April 1917
778
00:54:39,560 --> 00:54:43,120
greifen die USA
in den Ersten Weltkrieg ein.
779
00:54:44,400 --> 00:54:47,400
"Eine Lawine verrückter Zerstörung
und erbarmungsloser Gräuel",
780
00:54:47,560 --> 00:54:50,800
schreibt Chaplin,
der sich düster fühlt.
781
00:54:52,760 --> 00:54:55,640
Seine Liebe zu Edna Purviance
ist abgekühlt.
782
00:54:55,800 --> 00:54:59,160
Nun spielen sie nur noch
auf der Leinwand das Liebespaar.
783
00:55:11,760 --> 00:55:14,920
Der Grosse Krieg ist das,
was Charlie am meisten Sorgen macht.
784
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
Chaplin ist britischer Staatsbürger,
die Presse stellt Fragen.
785
00:55:19,560 --> 00:55:21,240
Während seine Kameraden
im Krieg fallen,
786
00:55:21,400 --> 00:55:23,280
zu hundert Tausenden in den Gräben,
787
00:55:23,440 --> 00:55:25,840
ist es da moralisch vertretbar,
dass Charlot weiterhin
788
00:55:26,000 --> 00:55:28,200
unter der Sonne Kaliforniens
Farcen dreht?
789
00:55:29,320 --> 00:55:31,080
Ein grosser englischer Pressechef,
790
00:55:31,240 --> 00:55:33,480
Lord Northcliffe, schreibt:
791
00:55:34,000 --> 00:55:37,520
"Chaplin mag zerbrechlich sein,
ist aber beweglich,
792
00:55:37,680 --> 00:55:40,160
"wie seine akrobatischen Stücke
auf der Leinwand beweisen.
793
00:55:40,320 --> 00:55:42,760
"Es ist seine Pflicht,
das Rekrutierungsbüro aufzusuchen
794
00:55:42,920 --> 00:55:45,680
"und stolz darauf zu sein,
Brite zu sein."
795
00:55:46,520 --> 00:55:48,280
"Charlie in Uniform
796
00:55:48,440 --> 00:55:50,120
"wäre in der Armee sehr beliebt."
797
00:55:50,280 --> 00:55:53,880
"Wir siegen auch ohne Charlot,
würden aber lieber mit ihm siegen."
798
00:55:55,240 --> 00:55:57,200
Die Pressekampagne ist brutal.
799
00:55:57,800 --> 00:56:00,800
Chaplin wird als
Milliardärs-Deserteur präsentiert.
800
00:56:03,720 --> 00:56:06,080
Charlie lässt sofort
eine Stellungnahme publizieren.
801
00:56:06,240 --> 00:56:08,840
"Ich halte mich bereit,
dem Ruf meines Landes zu folgen,
802
00:56:09,000 --> 00:56:11,680
"ich bin bereit,
auf jedem Posten zu dienen.
803
00:56:12,560 --> 00:56:13,960
"Aber wie andere Briten
804
00:56:14,120 --> 00:56:16,080
"erwarte ich
eine Nachricht der Botschaft.
805
00:56:16,840 --> 00:56:18,960
"Ich habe mich
auf der Liste eingetragen
806
00:56:19,120 --> 00:56:22,080
"und um keine Ausnahmeregelung
gebeten."
807
00:56:22,640 --> 00:56:25,200
Die britische Botschaft
kommt ihm zu Hilfe:
808
00:56:26,120 --> 00:56:28,400
"Es ist für England
von grösserem Nutzen,
809
00:56:28,560 --> 00:56:30,520
"dass Mr. Chaplin viel Geld verdient
810
00:56:30,680 --> 00:56:32,800
"und dies in den Kriegsdienst stellt,
811
00:56:32,960 --> 00:56:34,720
"statt in Schützengräben zu dienen."
812
00:56:35,680 --> 00:56:38,120
Aber die Angriffe und Beleidigungen
gehen weiter.
813
00:56:38,280 --> 00:56:41,560
Charlie erhält anonyme Briefe.
Er ist erschüttert.
814
00:56:41,720 --> 00:56:45,200
Er beschliesst,
ein Rekrutierungsbüro aufzusuchen.
815
00:56:45,360 --> 00:56:49,480
FRANCIS MAUD - UNTERSUCHENDER ARZT
816
00:56:54,760 --> 00:56:56,080
Er wird nicht angenommen.
817
00:56:56,240 --> 00:56:58,960
Die Waage zeigt
ein zu niedriges Körpergewicht an.
818
00:56:59,600 --> 00:57:02,880
Chaplins Gewicht misst sich
in Dollars und in seiner Beliebtheit.
819
00:57:03,840 --> 00:57:06,520
Charlie stellt beide
in den Dienst des Krieges.
820
00:57:10,840 --> 00:57:12,560
Am 6. April 1918
821
00:57:12,720 --> 00:57:14,920
ergreift er
bei einer Riesenparade in Washington
822
00:57:15,080 --> 00:57:16,760
an der Seite des Kinostaarpaars
823
00:57:16,920 --> 00:57:19,280
Mary Pickford und Douglas Fairbanks
824
00:57:19,440 --> 00:57:20,680
das Wort.
825
00:57:22,720 --> 00:57:25,280
Hört mir zu.
Ich habe noch nie eine Rede gehalten.
826
00:57:26,720 --> 00:57:28,200
Wir brauchen Geld.
827
00:57:29,640 --> 00:57:32,400
Geld, um der Armee
von Uncle Sam zu helfen.
828
00:57:34,880 --> 00:57:37,560
Die Deutschen stehen vor den Toren.
Wir müssen sie stoppen!
829
00:57:37,720 --> 00:57:40,600
Kauft Liberty-Bonds,
so werden wir sie stoppen!
830
00:57:56,920 --> 00:57:58,800
Zwei Tage später, in New York,
831
00:57:58,960 --> 00:58:02,400
erwarten 35 000 Menschen
Charlie bei der Wall Street.
832
00:58:07,680 --> 00:58:10,320
Douglas Fairbanks trägt
Freund Charlie auf den Schultern,
833
00:58:11,320 --> 00:58:14,240
der Untersekretär des Staates Maine,
834
00:58:14,400 --> 00:58:16,520
Franklin Delano Roosevelt,
beglückwünscht ihn.
835
00:58:19,080 --> 00:58:22,280
Während Douglas und Mary
im Norden Kampagne machen,
836
00:58:22,440 --> 00:58:25,720
leitet Charlie die Kampagne
in den Südstaaten.
837
00:58:30,080 --> 00:58:32,480
Von Virginia bis Texas,
über Carlonina,
838
00:58:32,640 --> 00:58:34,720
Kentucky, Tennessee, Mississippi
839
00:58:34,880 --> 00:58:37,880
und Louisiana:
Die Spenden kommen von überall.
840
00:58:39,080 --> 00:58:42,640
Chaplin dirigiert
und treibt mehrere Millionen ein.
841
00:58:56,520 --> 00:58:57,480
Er ist beruhigt.
842
00:58:58,080 --> 00:59:01,600
Seine Beliebtheit ist sowohl
in Amerika als auch Europa intakt.
843
00:59:01,760 --> 00:59:03,480
Charlot ist international.
844
00:59:03,640 --> 00:59:06,440
Er dient den englischen Soldaten
als motivierende Kraft,
845
00:59:06,600 --> 00:59:08,040
wie man es auf diesem Foto
846
00:59:08,200 --> 00:59:10,720
von einem Schlachtfeld
in Nordfrankreich sieht,
847
00:59:10,880 --> 00:59:13,160
in einer Inszenierung,
die sehr makaber ist.
848
00:59:13,760 --> 00:59:14,640
In den Lazaretten
849
00:59:14,800 --> 00:59:16,840
werden Chaplin-Filme
auf die Decke projiziert,
850
00:59:17,000 --> 00:59:18,600
die die Verwundeten schauen können.
851
00:59:19,480 --> 00:59:21,000
Mehrere Soldaten bestätigen:
852
00:59:21,160 --> 00:59:25,120
Das Erscheinen Chaplins
entfaltet heilende Wirkung.
853
00:59:26,680 --> 00:59:30,520
Nach seiner karitativen Tournee
kehrt Charlie zurück ins Studio.
854
00:59:30,680 --> 00:59:31,840
Er dreht einen Propagandafilm,
855
00:59:32,000 --> 00:59:34,800
in dem Sydney den deutschen Kaiser,
Wilhelm II., spielt,
856
00:59:34,960 --> 00:59:37,040
und treibt seine Spendenkampagne
weiter voran.
857
00:59:38,440 --> 00:59:40,000
Der Film wird der Regierung gespendet
858
00:59:40,160 --> 00:59:42,320
und in allen Kinos
in den USA gezeigt.
859
00:59:42,480 --> 00:59:44,880
LIBERTY BONDS
860
00:59:45,800 --> 00:59:47,760
Entgegen den Empfehlungen
aller seiner Freunde
861
00:59:47,920 --> 00:59:50,040
dreht Charlie
eine ehrgeizige Komödie,
862
00:59:50,200 --> 00:59:52,520
die von phänomenalem Erfolg
gekrönt ist.
863
00:59:52,680 --> 00:59:55,560
Shoulder Arms, Charlot als Soldat.
864
00:59:55,720 --> 00:59:59,320
Es ist eine Komödie über den Krieg,
gedreht in Zeiten des Kriegs.
865
00:59:59,480 --> 01:00:02,960
Der Film ist gewagt.
Charlie hat Angst vor nichts.
866
01:00:05,160 --> 01:00:07,320
Ein Journalist
des Crapouillot schreibt:
867
01:00:08,160 --> 01:00:10,560
"Chaplin zeigt uns den ersten
echten Film über den Krieg,
868
01:00:10,720 --> 01:00:12,360
"ohne da gewesen zu sein.
869
01:00:12,520 --> 01:00:13,960
"Eine Chronik der Hölle der Gräben,
870
01:00:14,120 --> 01:00:16,440
"in denen sich die Soldaten
wieder erkennen werden."
871
01:00:16,600 --> 01:00:19,040
Der Tramp verewigt den Soldaten.
872
01:00:19,200 --> 01:00:22,120
Charlot stellt sich erneut
auf die Seite derer, die leiden.
873
01:00:22,280 --> 01:00:24,840
Alles ist da, die Angst, das Heimweh,
874
01:00:25,000 --> 01:00:26,680
die Erde, die Überschwemmungen.
875
01:00:32,160 --> 01:00:34,480
Aber die Tragödie ist auch burlesk.
876
01:00:34,640 --> 01:00:37,040
Das Lachen ist ein Heilmittel
für die Verzweiflung,
877
01:00:37,200 --> 01:00:38,520
stützt die Moral der Truppen.
878
01:00:49,400 --> 01:00:50,040
SPRECHEN SIE FRANZÖSISCH?
879
01:00:50,200 --> 01:00:53,760
Der Film ist zwar antimilitaristisch,
aber dennoch patriotisch.
880
01:00:54,600 --> 01:00:57,280
Als Charlot einer jungen
und schönen Französin hilft,
881
01:00:57,440 --> 01:00:59,320
gespielt von Edna Purviance,
882
01:00:59,480 --> 01:01:02,240
zögert Chaplin nicht,
vor aller Welt zu sagen:
883
01:01:02,400 --> 01:01:04,600
"Ich bin ein amerikanischer Soldat."
884
01:01:12,280 --> 01:01:15,080
Charlot als Soldat
wurde im Sommer 1918 gedreht,
885
01:01:15,240 --> 01:01:19,240
beim Sunset Boulevard, einem
der nobelsten Viertel Hollywoods.
886
01:01:19,400 --> 01:01:22,400
1416 North La Brea Avenue.
887
01:01:22,560 --> 01:01:25,600
Dies ist nunmehr die Adresse
von Chaplins neuen Studios.
888
01:01:25,760 --> 01:01:28,640
Hier wird er
in den kommenden 34 Jahren arbeiten.
889
01:01:29,160 --> 01:01:30,960
Das Studio,
das in 3 Monaten entsteht,
890
01:01:31,120 --> 01:01:34,400
auf einem 2 Hektar grossen Terrain
voller Zitrusbäume,
891
01:01:34,560 --> 01:01:37,880
dieses Studio wurde
von Charlie konzipiert.
892
01:01:48,200 --> 01:01:51,360
Kleine Häuschen erinnern
an alte englische Cottages,
893
01:01:51,520 --> 01:01:54,960
Garten, Schwimmbad, Labor,
Schneideraum,
894
01:01:55,120 --> 01:01:58,120
es fehlt an nichts.
Das ideale Studio.
895
01:02:05,080 --> 01:02:07,160
Neben dem japanischen Chauffeur
896
01:02:07,320 --> 01:02:10,680
hat Charlie einen Sekretär
und Diener, der ihn immer begleitet.
897
01:02:19,520 --> 01:02:22,240
Eine Art Hof bildet sich
rund um den Chef.
898
01:02:22,400 --> 01:02:24,040
Ein Angestellter erzählt:
899
01:02:27,000 --> 01:02:30,520
"Alle hörten auf zu tun,
was sie taten, als er morgens ankam.
900
01:02:33,600 --> 01:02:35,880
"Schauspieler, Maschinisten,
Elektriker,
901
01:02:36,040 --> 01:02:37,640
"alle standen in Reih und Glied.
902
01:02:39,760 --> 01:02:41,400
"Charlie war natürlich nicht dumm.
903
01:02:41,560 --> 01:02:43,720
"Er wusste, dass das
als Scherz gemeint war.
904
01:02:43,880 --> 01:02:45,720
"Aber er liebte es."
905
01:02:47,800 --> 01:02:50,320
Charles Spencer Chaplin
hasst es dennoch,
906
01:02:50,480 --> 01:02:52,000
mit "Sir" angesprochen zu werden.
907
01:02:52,160 --> 01:02:55,080
Bei der Arbeit
müssen ihn alle "Charlie" nennen.
908
01:02:59,440 --> 01:03:02,160
Chaplin ist 30 Jahre alt.
Er hat sein Studio,
909
01:03:02,320 --> 01:03:03,960
aber das reicht ihm nicht.
910
01:03:04,120 --> 01:03:07,600
Er möchte sein eigener Produzent
und Vermarkter werden.
911
01:03:07,760 --> 01:03:09,920
"Ich will nicht mehr Farcen spielen.
912
01:03:10,080 --> 01:03:11,720
"Ich will, dass meine Filme
913
01:03:11,880 --> 01:03:12,600
"nicht Banken,
914
01:03:12,760 --> 01:03:15,440
"sondern mir Millionen einbringen."
915
01:03:23,480 --> 01:03:25,440
Am 5. Februar 1919
916
01:03:25,600 --> 01:03:28,920
gehen Chaplin,
der Star Douglas Fairbanks
917
01:03:29,080 --> 01:03:31,560
sowie seine Partnerin,
Schauspielerin Mary Pickford,
918
01:03:31,720 --> 01:03:33,400
gemeinsam mit D. W. Griffith,
919
01:03:34,440 --> 01:03:37,920
dem Meister des Kinos
und Autoren von Geburt einer Nation,
920
01:03:38,080 --> 01:03:39,760
eine Partnerschaft ein.
921
01:03:42,240 --> 01:03:45,280
Gemeinsam gründen sie
das Unternehmen United Artists,
922
01:03:45,440 --> 01:03:46,880
die Vereinten Künstler.
923
01:03:47,480 --> 01:03:51,400
Sie sichern sich so finanzielle
und künstlerische Freiheit.
924
01:03:51,560 --> 01:03:53,840
Es ist ein Paukenschlag in Hollywood.
925
01:03:55,640 --> 01:03:57,520
Die Künstler offenbaren sich
als Strategen
926
01:03:57,680 --> 01:04:00,240
und hintergehen
die Grossen der Kinowelt.
927
01:04:01,520 --> 01:04:04,000
Es ist ein einzigartiges Ereignis
in der Kinogeschichte.
928
01:04:05,400 --> 01:04:08,400
Die Brüder Warner und Paramount
müssen umdenken.
929
01:04:08,560 --> 01:04:12,160
Charlot, plus Fairbanks,
plus Mary Pickford, plus Griffith
930
01:04:12,320 --> 01:04:15,960
vereinen zusammen Millionen Zuschauer
und Millionen Dollar.
931
01:04:16,120 --> 01:04:17,960
Zu viert sind sie unschlagbar.
932
01:04:18,120 --> 01:04:20,320
Von nun an sind sie
selbstständig tätig.
933
01:04:27,600 --> 01:04:29,920
Wie bei der Spendensammlung
in New York
934
01:04:30,080 --> 01:04:32,480
hebt Douglas Chaplin in die Höhe.
935
01:04:32,640 --> 01:04:34,960
Seit ihrem ersten Treffen 1917,
936
01:04:35,120 --> 01:04:39,080
sind die zwei Stars, das zeigen
diese Aufnahmen, unzertrennlich.
937
01:04:39,240 --> 01:04:41,440
Eine maskuline,
unerschütterliche Freundschaft,
938
01:04:41,600 --> 01:04:43,720
die Mary Pickford neidisch macht.
939
01:04:45,920 --> 01:04:47,320
In seinen Memoiren
940
01:04:47,480 --> 01:04:50,440
spricht Chaplin
von Dougs Anziehungskraft,
941
01:04:50,600 --> 01:04:53,400
seinem ehrlichen,
kindischen Enthusiasmus.
942
01:04:55,160 --> 01:04:58,200
Douglas war der einzige Mann,
dem es gelang,
943
01:04:58,360 --> 01:05:02,280
mich auf ein Pferd zu bekommen,
obwohl ich Pferde hasste.
944
01:05:04,000 --> 01:05:06,960
Charlie löst Lachen aus,
Douglas lässt einen träumen.
945
01:05:07,120 --> 01:05:09,760
Zorro und Charlot,
die Beschützer der Unterdrückten.
946
01:05:09,920 --> 01:05:13,120
Zwei Helden,
zwei absolute Idole der Zwanziger.
947
01:05:13,280 --> 01:05:16,960
Gegen Ende seines Lebens
sagte Chaplin, Fairbanks sei
948
01:05:17,120 --> 01:05:18,680
sein einziger echter Freund gewesen.
949
01:05:25,040 --> 01:05:27,480
Die Zeit der Kurzfilme ist vorbei.
950
01:05:27,640 --> 01:05:31,200
Charlie kann dank United Artists
nunmehr drehen, was er will,
951
01:05:31,360 --> 01:05:34,520
wie er will, wann er will.
Er ist frei.
952
01:05:34,680 --> 01:05:37,200
Als er 1914 bei der Keystone anfing,
953
01:05:37,360 --> 01:05:39,480
drehte er einen Kurzfilm pro Woche.
954
01:05:39,640 --> 01:05:42,400
Von jetzt an
dreht er alle drei Jahre,
955
01:05:42,560 --> 01:05:43,920
dann alle fünf Jahre einen Film.
956
01:05:44,080 --> 01:05:45,840
Alle diese Filme sind Meisterwerke,
957
01:05:46,000 --> 01:05:48,200
die die Filmgeschichte
für immer prägen.
958
01:05:48,360 --> 01:05:51,920
Lichter der Grossstadt,
Moderne Zeiten, Der Diktator,
959
01:05:52,520 --> 01:05:54,120
alles grosse Filme.
960
01:06:08,040 --> 01:06:09,360
1924
961
01:06:09,520 --> 01:06:12,920
startet Charlie seine erste
Hollywood-Superproduktion.
962
01:06:13,080 --> 01:06:14,080
Ein Epos,
963
01:06:14,240 --> 01:06:17,120
170 Tage Dreharbeiten,
verteilt über 15 Monate,
964
01:06:17,280 --> 01:06:19,480
die auf 3 000 Höhenmeter führen,
965
01:06:20,160 --> 01:06:22,480
in die verschneiten Berge
der Sierra Nevada.
966
01:06:24,040 --> 01:06:27,400
Ein grandioser Film,
Der Goldrausch.
967
01:06:28,200 --> 01:06:29,400
Für die Eröffnungsszene
968
01:06:29,560 --> 01:06:33,360
wird ein 700 m langer Weg geschaffen,
600 Personen nehmen teil.
969
01:06:36,240 --> 01:06:38,720
Vier Kameras filmen Charlot parallel.
970
01:06:38,880 --> 01:06:42,080
Aber das Wetter ist furchtbar
und das Team kehrt nach LA zurück,
971
01:06:42,240 --> 01:06:44,200
um im Studio weiterzudrehen.
972
01:06:47,600 --> 01:06:50,400
Chaplin lässt riesige Filmdekors
errichten.
973
01:06:50,560 --> 01:06:53,400
500 Arbeiter sind tätig,
das Budget ist riesig.
974
01:06:53,560 --> 01:06:57,480
Alaska wird unter der Sonne
in Hollywood nachgebaut.
975
01:07:00,840 --> 01:07:04,560
Chaplin ist es wichtig,
wahrheitsgetreu zu filmen,
976
01:07:04,720 --> 01:07:08,360
weil er burlesk mit real,
Komödie mit Verzweiflung einen will.
977
01:07:09,440 --> 01:07:11,640
Ein Zeitungsbericht
diente ihm als Inspiration.
978
01:07:12,240 --> 01:07:16,120
Die Expedition Donner,
welche in einen Schneesturm geriet,
979
01:07:16,280 --> 01:07:18,400
irrte dann monatelang in den Bergen
umher.
980
01:07:18,560 --> 01:07:21,000
Die Mitglieder
assen ihre Kühe, Hunde,
981
01:07:21,160 --> 01:07:24,280
das Leder ihrer Schuhe
und am Ende kam es zu Kannibalismus.
982
01:07:30,120 --> 01:07:32,840
Chaplin verstösst ein weiteres Mal
gegen die Konventionen.
983
01:07:33,000 --> 01:07:35,640
Die Kälte, der Hunger,
der Kannibalismus:
984
01:07:35,800 --> 01:07:37,240
Sie werden zur Komödie.
985
01:07:47,640 --> 01:07:50,400
ERNTEDANK FESTESSEN
986
01:08:12,200 --> 01:08:16,000
Für diese Szene wurde
ein Konditor beauftragt.
987
01:08:17,000 --> 01:08:18,840
Der Schuh besteht aus Lakritze.
988
01:08:19,920 --> 01:08:23,240
20 Paar Schuhe waren
angesichts der vielen Takes nötig.
989
01:08:24,480 --> 01:08:26,240
Die abführende Wirkung von Lakritze
990
01:08:26,400 --> 01:08:28,520
geht nicht folgenlos
an den Schauspielern vorbei.
991
01:09:28,360 --> 01:09:30,600
Chaplin filmt Ausgrenzung,
992
01:09:30,760 --> 01:09:33,720
der Tramp ist allein,
der Arme ist unsichtbar.
993
01:10:12,040 --> 01:10:14,920
Als die Dreharbeiten fertig sind,
sagt Chaplin seinem Team:
994
01:10:15,560 --> 01:10:18,280
"Für diesen Film will ich
in Erinnerung bleiben."
995
01:10:21,360 --> 01:10:23,560
Sich erinnern, an Der Goldrausch.
996
01:10:23,720 --> 01:10:27,200
Sich erinnern an Der Goldrausch,
aber Lita vergessen,
997
01:10:27,360 --> 01:10:30,960
Lita Grey, die Jugendliche, die er
beim Drehen von Kid kennenlernt.
998
01:10:31,560 --> 01:10:33,440
Lita war damals 12 Jahre alt.
999
01:10:37,840 --> 01:10:39,440
Sie erscheint kurz bevor sie 16 ist,
1000
01:10:40,360 --> 01:10:43,160
sie bewirbt sich für die Hauptrolle
in Der Goldrausch
1001
01:10:44,240 --> 01:10:45,800
und fällt Charlie ins Auge.
1002
01:10:46,640 --> 01:10:48,200
Ein Zeuge erinnert sich:
1003
01:10:48,360 --> 01:10:50,680
"Sie ist es!", rief Chaplin.
1004
01:10:50,840 --> 01:10:53,560
"Mehrere von uns glaubten,
sie sei die schlechteste."
1005
01:10:55,040 --> 01:10:57,160
Lita unterschreibt den Vertrag.
1006
01:10:57,320 --> 01:11:00,280
Bei den Dreharbeiten
muss die Mutter dabei sein.
1007
01:11:00,440 --> 01:11:02,080
Lita geht vom Zimmer ihrer Mutter
1008
01:11:02,240 --> 01:11:04,760
zum Zimmer Charlies
und wird schwanger.
1009
01:11:04,920 --> 01:11:07,400
Die Dreharbeiten werden unterbrochen,
die Schwangerschaft
1010
01:11:07,560 --> 01:11:09,200
wird verdeckt, Lita wird ersetzt.
1011
01:11:09,360 --> 01:11:12,080
In Kalifornien sind sexuelle
Beziehungen zu Minderjährigen
1012
01:11:12,240 --> 01:11:14,240
mit 30 Jahren Haft strafbar.
1013
01:11:14,400 --> 01:11:16,320
Chaplin bietet Geld,
eine Abtreibung an.
1014
01:11:16,480 --> 01:11:18,440
Litas Grossvater droht:
1015
01:11:18,600 --> 01:11:22,000
"Entweder er heiratet dich,
oder ich bringe ihn um."
1016
01:11:23,200 --> 01:11:27,000
Er heiratet sie heimlich
um 5:00 Uhr morgens in Mexiko.
1017
01:11:28,520 --> 01:11:29,480
Es ist ein Albtraum.
1018
01:11:32,000 --> 01:11:34,240
1925 wird ein Kind geboren,
1019
01:11:35,040 --> 01:11:37,720
Charles Spencer Chaplin Junior,
1020
01:11:37,880 --> 01:11:41,160
und zehn Monate später
ein zweites, Sydney Junior.
1021
01:11:41,880 --> 01:11:45,680
Lita wirft Charlie vor,
sie zu betrügen und auszuspionieren.
1022
01:11:45,840 --> 01:11:48,920
1927 kommt es zur Scheidung.
1023
01:11:49,080 --> 01:11:50,680
Es ist Charlies zweite Scheidung.
1024
01:11:50,840 --> 01:11:53,360
1919 gab es bereits
eine ähnliche Episode
1025
01:11:53,520 --> 01:11:55,400
mit der Schauspielerin
Mildred Harris.
1026
01:11:55,560 --> 01:11:58,520
Das Kind, das er mit Mildred hatte,
lebte aber nur 3 Tage.
1027
01:11:59,880 --> 01:12:02,120
Charlie hatte sofort
nach dem kleinen Jungen gesucht,
1028
01:12:02,280 --> 01:12:04,960
der The Kid spielen sollte.
1029
01:12:05,680 --> 01:12:07,320
Die Wahl fiel auf Jackie Coogan.
1030
01:12:14,360 --> 01:12:16,440
Die Affäre um die Scheidung
von Lita Grey
1031
01:12:16,600 --> 01:12:20,000
führt zu einer der grössten
Transaktionen der Art in Amerika.
1032
01:12:20,960 --> 01:12:24,120
Chaplin muss Lita Grey
über 1 Mio. Dollar auszahlen,
1033
01:12:24,280 --> 01:12:26,600
behält aber das Recht bei,
seine Kinder zu sehen.
1034
01:12:27,400 --> 01:12:30,200
Das Intimleben des Paars
wird öffentlich gemacht.
1035
01:12:31,040 --> 01:12:34,640
Illegale Kopien von Litas Klage
sind in jedem Buchladen erhältlich.
1036
01:12:36,480 --> 01:12:39,160
Chaplin wird zum idealen Opfer
1037
01:12:39,320 --> 01:12:41,720
des puritanischen Amerikas,
das Hollywood so hasst.
1038
01:12:41,880 --> 01:12:44,680
Er leidet unter Depression.
1039
01:12:48,320 --> 01:12:50,120
Man glaubt,
seine Karriere sei vorbei.
1040
01:12:50,760 --> 01:12:54,040
Aber Charlie arbeitet weiter und
kehrt zu seiner ersten Liebe zurück,
1041
01:12:54,200 --> 01:12:55,280
den Zirkus.
1042
01:12:55,840 --> 01:12:58,360
Die Dreharbeiten zum Film
verlaufen nur sehr schwierig.
1043
01:12:58,520 --> 01:13:00,280
Am 12. Februar 1926
1044
01:13:00,440 --> 01:13:02,360
gibt es ein Problem im Labor.
1045
01:13:02,520 --> 01:13:05,400
Alles, was einen Monat lang
gefilmt wurde, geht verloren.
1046
01:13:05,560 --> 01:13:07,000
Man fängt von Neuem an.
1047
01:13:07,160 --> 01:13:08,440
Am 28. September
1048
01:13:08,600 --> 01:13:11,000
werden die Dekorbauten,
die von einem Sturm
1049
01:13:11,160 --> 01:13:12,800
zerstört worden waren,
1050
01:13:12,960 --> 01:13:15,280
in einem Brand eingeäschert.
1051
01:13:15,440 --> 01:13:16,680
8 Monate Pause.
1052
01:13:17,760 --> 01:13:20,360
Am 12. Januar 1927
1053
01:13:20,520 --> 01:13:23,440
kommen von Litas Anwälten
beauftragte Gerichtsvollzieher,
1054
01:13:23,600 --> 01:13:25,960
um die Filmrollen von Zirkus
zu beschlagnahmen.
1055
01:13:26,120 --> 01:13:28,040
Charlie hat sie jedoch versteckt.
1056
01:13:28,840 --> 01:13:30,680
Sein gesamter Besitz ist eingefroren,
1057
01:13:30,840 --> 01:13:33,200
Privatdetektive
überwachen sein Haus und Studio.
1058
01:13:33,360 --> 01:13:35,240
Rund um die Uhr.
1059
01:13:39,200 --> 01:13:41,760
DER ZIRKUS - 1928
1060
01:14:00,520 --> 01:14:03,200
Beim Urteil zur Scheidung
von Lita Grey
1061
01:14:03,360 --> 01:14:05,720
erscheint Charlie
vor den Journalisten.
1062
01:14:07,680 --> 01:14:11,520
Seine Haare sind weiss,
er hat Augenringe, hat abgenommen.
1063
01:14:13,240 --> 01:14:15,840
Sein ganzes Leben lang
versucht Chaplin,
1064
01:14:16,000 --> 01:14:18,240
die Jahre von 1925 bis 1927
zu vergessen.
1065
01:14:18,920 --> 01:14:22,200
In seiner Autobiographie
widmet er ihnen nur wenige Sätze.
1066
01:14:22,360 --> 01:14:23,920
"Wir blieben 2 Jahre verheiratet
1067
01:14:24,080 --> 01:14:26,960
"und alles endete
mit viel Bitterkeit.
1068
01:14:27,120 --> 01:14:29,280
"Da wir 2 grosse Söhne haben,
die ich sehr liebe,
1069
01:14:29,440 --> 01:14:31,520
"werde ich die Details
nicht ansprechen."
1070
01:14:33,320 --> 01:14:37,280
Chaplin erwähnt das Drehen des Films
überhaupt nicht.
1071
01:14:37,440 --> 01:14:40,720
Der Zirkus gehört trotzdem zu einem
seiner schönsten längeren Filme.
1072
01:15:24,880 --> 01:15:28,200
Am 27. Januar 1928
1073
01:15:28,360 --> 01:15:30,240
kommt die Menge
zur Vorpremiere von Zirkus.
1074
01:15:31,080 --> 01:15:34,800
Feministische Ligen haben
zum Boykott aufgerufen, vergebens.
1075
01:15:34,960 --> 01:15:37,880
Chaplin wird vom Publikum gerettet
und sagt:
1076
01:15:38,040 --> 01:15:39,800
"Ich bin froh, auf meine Art
1077
01:15:39,960 --> 01:15:41,680
"zur Freude beitragen zu können.
1078
01:15:41,840 --> 01:15:44,120
"Das Kino
ist die Demokratie der Kunst."
1079
01:15:45,760 --> 01:15:47,080
Meine Damen und Herren,
1080
01:15:47,960 --> 01:15:50,000
ich bin aus Hollywood gekommen,
1081
01:15:50,160 --> 01:15:52,080
der Stadt des Films,
1082
01:15:52,240 --> 01:15:55,720
so wie Chicago
die Stadt der Wurst ist.
1083
01:15:56,640 --> 01:16:00,520
In Hollywood stellt man
keine Konserven, sondern Stars her.
1084
01:16:01,240 --> 01:16:03,640
Ich hatte das Vergnügen,
1085
01:16:03,800 --> 01:16:05,520
dort Hr. Charlie Chaplin zu treffen,
1086
01:16:05,680 --> 01:16:08,080
der mir sagte: "Es lebe die Stille!"
1087
01:16:09,960 --> 01:16:11,840
"Es lebe die Stille", sagt Chaplin.
1088
01:16:12,000 --> 01:16:14,600
Aber Ende der Zwanziger Jahre
beginnt das Kino, zu sprechen,
1089
01:16:14,760 --> 01:16:16,280
in Hollywood werden Talkies gedreht.
1090
01:16:17,800 --> 01:16:20,040
Der Jazzsänger ist
der erste singende, sprechende Film
1091
01:16:20,200 --> 01:16:21,520
der Filmgeschichte.
1092
01:16:31,600 --> 01:16:32,880
Es ist ein Triumph.
1093
01:16:33,720 --> 01:16:35,040
Die Journalisten fragen sich:
1094
01:16:35,200 --> 01:16:38,320
Wird Chaplin auch beginnen,
Tonfilme zu produzieren?
1095
01:16:38,480 --> 01:16:39,720
Er antwortet ihnen:
1096
01:16:39,880 --> 01:16:41,560
"Ich kann Tonfilme
nicht ausstehen.
1097
01:16:41,720 --> 01:16:45,160
"Die mechanische Atmosphäre
des Tonstudios widert mich an,
1098
01:16:45,320 --> 01:16:48,000
"schon beim Anblick eines Mikrophons
wird mir schlecht.
1099
01:16:48,160 --> 01:16:50,720
"Ich muss frei sein,
Emotion auf meine Art auszudrücken,
1100
01:16:50,880 --> 01:16:52,320
"und zwar durch reine Pantomime."
1101
01:17:05,360 --> 01:17:06,640
Wie hätte Charlot reden sollen?
1102
01:17:06,800 --> 01:17:10,400
In welcher Sprache? Mit welcher
Stimme, welchem Akzent?
1103
01:17:10,560 --> 01:17:13,320
Charlot braucht nicht zu reden,
um sich zu verständigen.
1104
01:17:13,480 --> 01:17:16,000
Er spricht nicht
und ist gerade deshalb universell.
1105
01:17:16,160 --> 01:17:19,280
Charlot zum Reden bringen würde
heissen, seinen Charme zerstören.
1106
01:17:40,440 --> 01:17:44,000
"Das Kino besteht aus Bildern,
Illusionen", erklärt Chaplin.
1107
01:17:44,160 --> 01:17:46,160
"Machen wir nicht
etwas anderes daraus.
1108
01:17:46,320 --> 01:17:48,520
"Tonfilme zerstören
die Kunst des Films.
1109
01:17:48,680 --> 01:17:51,200
"Sie zerstören
die grosse Schönheit der Stille.
1110
01:17:51,360 --> 01:17:53,760
"Ich werde in meinem nächsten Film
nicht sprechen.
1111
01:17:53,920 --> 01:17:55,400
"Ich werde es nie tun."
1112
01:17:59,400 --> 01:18:02,000
Al Jolson,
der Interpret von Jazzsänger,
1113
01:18:02,160 --> 01:18:04,280
reagiert auf Chaplins Aussage:
1114
01:18:05,720 --> 01:18:08,960
"Charlie hat Unrecht zu sagen,
er hasse Tonfilme,
1115
01:18:09,120 --> 01:18:11,160
"er wird gezwungen sein,
sich dem zu fügen.
1116
01:18:11,320 --> 01:18:13,560
"Sonst werden
seine Bewunderer ihn verlassen
1117
01:18:14,200 --> 01:18:15,760
"und er wird nichts mehr drehen."
1118
01:18:16,920 --> 01:18:18,800
"Das Publikum
will keine Stummfilme mehr.
1119
01:18:18,960 --> 01:18:20,800
"Harold Lloyd
wird Tonfilme machen.
1120
01:18:22,600 --> 01:18:25,400
"Sagen Sie nicht nein, Charlie,
ich weiss, dass Sie es tun.
1121
01:18:25,560 --> 01:18:28,160
"Wenn Sie es noch nicht getan haben,
dann deshalb,
1122
01:18:28,320 --> 01:18:30,320
"weil Sie Angst haben,
es werde kein Erfolg."
1123
01:18:34,680 --> 01:18:37,280
Aber Chaplin sieht das anders.
1124
01:18:37,440 --> 01:18:40,320
Die Stille wird für ihn immer
sprechender, poetischer sein.
1125
01:18:42,480 --> 01:18:44,720
Ein angedeutetes
Heben der Augenbrauen
1126
01:18:44,880 --> 01:18:47,240
sagt manchmal mehr als Tausend Worte.
1127
01:18:48,000 --> 01:18:51,680
Charlot ist stumm und bleibt es,
1128
01:18:51,840 --> 01:18:53,320
bleibt dabei.
1129
01:19:00,880 --> 01:19:02,320
Charlie sagt,
1130
01:19:02,480 --> 01:19:05,000
die Talkies würden
keine 3 Jahre überleben,
1131
01:19:05,160 --> 01:19:06,840
weiss aber natürlich und eigentlich,
1132
01:19:07,000 --> 01:19:09,440
dass die Talkies
eine Revolution sind.
1133
01:19:09,600 --> 01:19:12,080
Eine Revolution,
die ihm gefährlich werden kann,
1134
01:19:12,240 --> 01:19:14,560
wie im Fall seines Kollegen
Buster Keaton
1135
01:19:14,720 --> 01:19:16,320
und vielen anderen Künstlern.
1136
01:19:24,400 --> 01:19:26,880
Keaton, hier zu sehen im Jahr 1928,
1137
01:19:27,040 --> 01:19:28,720
in einem seiner letzten Meisterwerke,
1138
01:19:28,880 --> 01:19:31,280
beginnt zwei Jahre später
1139
01:19:31,440 --> 01:19:35,120
unter dem Druck seines Producers,
Metro Goldwyn Mayer, zu sprechen.
1140
01:19:35,280 --> 01:19:37,120
Es ist eine schmerzhafte Erfahrung.
1141
01:19:37,280 --> 01:19:39,440
Er wird Alkoholiker,
leidet unter Depression.
1142
01:19:42,000 --> 01:19:43,120
Die Zeit der Stummfilme ist vorbei.
1143
01:19:43,800 --> 01:19:47,440
Charlie macht sich Sorgen.
Sein nächster Film ist wie ein Test.
1144
01:19:47,600 --> 01:19:49,760
"Nur ein Star bleibt stumm",
1145
01:19:49,920 --> 01:19:51,360
schreibt die Presse in Hollywood.
1146
01:19:52,080 --> 01:19:53,840
Alle erwarten
den nächsten Film Chaplins,
1147
01:19:54,000 --> 01:19:57,320
der als einziger
auf dem sinkenden Schiff
1148
01:19:57,480 --> 01:19:58,720
der Stummfilme verharrt.
1149
01:20:03,400 --> 01:20:07,880
LICHTER DER GROSSSTADT
1150
01:20:18,000 --> 01:20:20,280
Der neue Chaplin-Film
ist ein Tonfilm,
1151
01:20:20,440 --> 01:20:22,080
in dem aber nicht gesprochen wird.
1152
01:20:26,520 --> 01:20:29,040
Es ist eine Abrechnung
mit dem Tonfilm,
1153
01:20:29,200 --> 01:20:31,560
der anfangs
noch recht unbeholfen wirkt.
1154
01:20:39,600 --> 01:20:42,840
"Tonfilme machen Schnarrgeräusche",
sagt Charlie.
1155
01:20:43,560 --> 01:20:46,240
Chaplin gelingt mit seinem Film
ein doppelter Coup:
1156
01:20:46,400 --> 01:20:48,200
Er macht sich nicht nur
1157
01:20:48,360 --> 01:20:51,040
über Tonfilme, sondern auch
die gute US-Gesellschaft lustig.
1158
01:21:03,320 --> 01:21:05,520
Chaplin übersieht
die Vertonung des Films
1159
01:21:05,680 --> 01:21:07,920
und komponiert auch die Filmmusik.
1160
01:21:08,080 --> 01:21:10,320
Er verfügt nunmehr
über totale Kontrolle.
1161
01:21:11,640 --> 01:21:13,840
Die künstlerische Leitung
umfasst alles,
1162
01:21:14,000 --> 01:21:16,960
Schauspieler, Autor,
Regisseur, Produzent;
1163
01:21:17,120 --> 01:21:19,760
Charlie ist aber auch
Komponist und Choreograph.
1164
01:22:02,320 --> 01:22:05,520
Mit Lichter der Grossstadt
liefert Chaplin ein Meisterwerk.
1165
01:22:05,680 --> 01:22:08,560
Er kümmert sich um
die kleinsten Details.
1166
01:22:08,720 --> 01:22:10,920
Er spielt alle Rollen, alle Figuren.
1167
01:22:11,080 --> 01:22:13,280
Die SchauspielerInnen
setzen seine Wünsche um.
1168
01:22:13,440 --> 01:22:15,800
Sie schauen zu und spielen nach.
1169
01:22:15,960 --> 01:22:17,600
Sie haben keine Freiheit.
1170
01:22:28,520 --> 01:22:31,880
Für die Szene, wo die junge,
blinde Floristin den Tramp trifft,
1171
01:22:32,040 --> 01:22:35,120
sucht er nach dem idealen Tempo,
der perfekten Pantomime.
1172
01:22:42,840 --> 01:22:44,960
Das Ganze ähnelt fast einer Neurose.
1173
01:22:45,120 --> 01:22:48,880
Die Szene wird 450 Mal gedreht,
unermüdlich. Er zögert nicht,
1174
01:22:49,040 --> 01:22:51,040
die Dreharbeiten zu unterbrechen,
1175
01:22:51,200 --> 01:22:53,200
ganze Filmspulen zu verbrauchen
1176
01:22:53,360 --> 01:22:55,600
und Wochen
an Arbeitsstunden zu verbrauchen,
1177
01:22:55,760 --> 01:22:57,880
bis er mit der Szene zufrieden ist,
1178
01:22:58,040 --> 01:22:59,560
in der die Floristin glaubt,
1179
01:22:59,720 --> 01:23:01,920
dass der ärmliche Tramp reich sei.
1180
01:23:09,160 --> 01:23:12,280
"WARTEN SIE, IHR WECHSELGELD, SIR."
1181
01:23:35,600 --> 01:23:39,000
Chaplins Laune ist wechselhaft.
1182
01:23:39,160 --> 01:23:42,520
Bei einem Wutanfall entlässt er
drei seiner Hauptmitarbeiter,
1183
01:23:42,680 --> 01:23:44,560
will dann die Schauspielerin
auswechseln.
1184
01:23:46,200 --> 01:23:48,600
Um die Laune des Chefs abzulesen,
1185
01:23:48,760 --> 01:23:52,080
rufen die Studioangestellten morgens
bei Chaplins Diener an.
1186
01:23:52,240 --> 01:23:54,200
Was hat Chaplin heute angezogen?
1187
01:23:55,160 --> 01:23:57,760
Wenn er sich grün gekleidet hat,
wird es ein stürmischer Tag.
1188
01:23:57,920 --> 01:24:00,560
Wenn er grau gekleidet ist,
ist seine Laune unklar.
1189
01:24:02,200 --> 01:24:05,840
Blau mit Streifen lässt
auf einen kreativen Tag hoffen.
1190
01:24:22,040 --> 01:24:24,240
Die Vorpremiere von
Lichter der Grossstadt
1191
01:24:24,400 --> 01:24:27,880
findet am 30. Januar 1931
in Los Angeles statt.
1192
01:24:28,040 --> 01:24:31,520
Die Dreharbeiten
haben fast 2 Jahre gedauert.
1193
01:24:31,680 --> 01:24:35,040
Ganz Hollywood fiebert.
1194
01:24:35,880 --> 01:24:38,040
Charlie Chaplin
erscheint neben seinen Freunden,
1195
01:24:38,200 --> 01:24:40,840
Professor Albert Einstein
und seiner Frau.
1196
01:24:41,000 --> 01:24:44,440
Chaplin beginnt plötzlich zu
zweifeln. Er fühlt sich zu verwöhnt,
1197
01:24:44,600 --> 01:24:47,360
Er hat zu viel Weissbrot gegessen,
ist nicht mehr kreativ.
1198
01:24:47,880 --> 01:24:51,360
2 500 Zuschauer.
Sein Herz pocht wie rasend.
1199
01:24:52,280 --> 01:24:55,800
City Lights, eine romantische,
pantomimische Komödie,
1200
01:24:56,320 --> 01:24:58,880
im Jahr 1931 ein Anachronismus.
1201
01:24:59,040 --> 01:25:01,120
Wie wird das Publikum reagieren?
1202
01:25:02,040 --> 01:25:04,080
Ganz besonders erwartet er
die letzte Szene.
1203
01:25:04,240 --> 01:25:06,360
Die Szene, die,
und das ist ungewöhnlich,
1204
01:25:06,520 --> 01:25:09,360
noch vor dem Drehbuch entstanden ist.
1205
01:25:09,520 --> 01:25:11,840
Charlie ist sie besonders wichtig,
1206
01:25:12,000 --> 01:25:14,800
für ihn stellt sie
den Höhepunkt des Films dar.
1207
01:25:14,960 --> 01:25:17,040
Es ist das Wiedersehen
mit der Floristin.
1208
01:25:18,520 --> 01:25:19,640
Als Charlot
1209
01:25:20,240 --> 01:25:21,520
aus dem Gefängnis kommt,
1210
01:25:21,680 --> 01:25:24,040
erkennt er in einem teuren Laden
die Floristin,
1211
01:25:24,200 --> 01:25:25,720
die zuvor arm war
1212
01:25:25,880 --> 01:25:28,720
und die dank der vom Tramp
gezahlten Operation sehen kann.
1213
01:25:29,400 --> 01:25:31,480
Der zu Unrecht inhaftierte Wohltäter,
1214
01:25:31,640 --> 01:25:33,920
der Liebhaber,
dessen Gesicht sie nicht kennt,
1215
01:25:34,080 --> 01:25:37,320
der, wie sie glaubte, vermögend war,
aber eigentlich ein Tramp war.
1216
01:25:50,360 --> 01:25:52,920
"ICH HABE EINEN VEREHRER!"
1217
01:27:14,000 --> 01:27:15,640
"DU?"
1218
01:27:23,920 --> 01:27:26,000
"DU KANNST JETZT SEHEN?"
1219
01:27:32,520 --> 01:27:35,120
"JA, ICH KANN JETZT SEHEN."
1220
01:27:49,120 --> 01:27:51,080
In seinen Memoiren schreibt Chaplin:
1221
01:27:51,840 --> 01:27:55,040
"Ich sah, wie sich Einstein
bei der Szene die Tränen wegwischte.
1222
01:27:55,800 --> 01:27:58,880
"Das beweist, dass Gelehrte
unheilbar sentimental sind."
1223
01:27:59,760 --> 01:28:03,720
Als die Lichter im Kinosaal wieder
angehen, wird stehend geklatscht.
1224
01:28:04,560 --> 01:28:07,840
"Ein harter Schlag für Tonfilme",
schreibt ein Kritiker in Hollywood.
1225
01:28:08,520 --> 01:28:10,160
Charlie kann wieder aufatmen.
1226
01:28:10,800 --> 01:28:12,080
"Pantomime ist mein Gebiet.
1227
01:28:12,240 --> 01:28:15,800
"Ich bin in dieser Domäne,
das kann man sagen, ein Meister.
1228
01:28:15,960 --> 01:28:19,160
"Dieser Stummfilm hat mir mehr Geld
als die vorherigen eingebracht.
1229
01:28:19,320 --> 01:28:21,320
"Warum soll ich dann anfangen,
zu reden?"
1230
01:28:23,480 --> 01:28:25,680
Bei der Vorbereitung von
Lichter der Grossstadt
1231
01:28:25,840 --> 01:28:28,480
erfährt Charlie vom Tod Hannah Hills,
seiner Mutter.
1232
01:28:28,640 --> 01:28:32,600
Die heiss geliebte Mutter
war keine 63 Jahre alt.
1233
01:28:32,760 --> 01:28:35,360
Charlie und Sydney
hatten sie 7 Jahre zuvor
1234
01:28:35,520 --> 01:28:37,120
nach Los Angeles gebracht.
1235
01:28:37,280 --> 01:28:39,280
Hannahs Krankheit war abgeklungen,
1236
01:28:39,440 --> 01:28:41,440
sie musste aber gepflegt werden.
1237
01:28:41,600 --> 01:28:44,920
Ein Haus in der Nähe des Meers,
mit einer Pflegerin im Haus.
1238
01:28:46,560 --> 01:28:49,280
Als sie ihren Sohn Chaplin
im Studio sah,
1239
01:28:49,440 --> 01:28:51,880
der als Tramp verkleidet war,
1240
01:28:52,040 --> 01:28:53,680
rief sie:
1241
01:28:53,840 --> 01:28:56,000
"Charlie,
du brauchst einen neuen Anzug,
1242
01:28:56,160 --> 01:28:58,160
"zudem siehst du krank aus.
1243
01:28:58,320 --> 01:28:59,400
"Du musst an die Sonne."
1244
01:29:04,240 --> 01:29:08,040
Chaplin besuchte sie selten,
die Erinnerungen schmerzten ihn.
1245
01:29:08,800 --> 01:29:11,000
In seiner Autobiographie schrieb er:
1246
01:29:11,160 --> 01:29:13,520
"Es war seltsam,
dass ihr Leben hier endete,
1247
01:29:13,680 --> 01:29:17,560
"in der Umgebung von Hollywood
mit all seinen absurden Werten.
1248
01:29:18,120 --> 01:29:20,320
"Eine Menge Erinnerungen
kamen in mir hoch.
1249
01:29:20,480 --> 01:29:22,920
"Ich erinnerte mich
an den langen Kampf ihres Lebens,
1250
01:29:23,080 --> 01:29:25,320
"an ihr Leiden, ihren Mut,
1251
01:29:25,480 --> 01:29:27,480
"ihr tragisches, verlorenes Leben."
1252
01:29:30,480 --> 01:29:33,120
Seit seiner Ankunft in Amerika
vor 20 Jahren
1253
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
ist Charlie nur ein einziges Mal
nach Europa zurückgekehrt, 1921,
1254
01:29:37,200 --> 01:29:38,920
ein Besuch, der 5 Wochen dauerte.
1255
01:29:40,640 --> 01:29:42,520
Er hörte nie auf zu arbeiten.
1256
01:29:43,000 --> 01:29:46,240
Nach Lichter der Grossstadt
träumt er von grossen Reisen.
1257
01:29:46,400 --> 01:29:47,920
Er vertraut der Presse an:
1258
01:29:48,080 --> 01:29:50,960
"Ich weiss nicht mehr,
was in der Welt geschieht.
1259
01:29:51,120 --> 01:29:54,280
"Ich möchte reisen und Ideen
für meinen nächsten Film finden.
1260
01:29:54,440 --> 01:29:57,400
"Ich lebe, wie alle Egozentriker,
rund um mich selbst.
1261
01:29:57,560 --> 01:30:01,200
"Ich will wieder lachen
wie in meiner Jugend. Eine Zeitreise.
1262
01:30:03,360 --> 01:30:05,520
Am 13. Februar 1931
1263
01:30:05,680 --> 01:30:08,520
schifft sich Charlie
auf dem Schiff Mauretania ein.
1264
01:30:08,680 --> 01:30:10,840
Er will Amerika
für einige Zeit verlassen.
1265
01:30:11,440 --> 01:30:14,960
Seine Ferien dauern 16 Monate,
eine Reise um die Welt.
1266
01:30:16,560 --> 01:30:18,440
Charlie
verlässt während der Überfahrt,
1267
01:30:18,600 --> 01:30:20,480
die 6 Tage dauert, selten die Kabine.
1268
01:30:20,640 --> 01:30:23,320
Die jahrelange Arbeit am Film
hat ihn ermüdet.
1269
01:30:28,920 --> 01:30:32,120
In England wird er
von einer grossen Menge empfangen.
1270
01:30:32,920 --> 01:30:35,840
Dasselbe in Berlin, Wien, Venedig.
1271
01:30:39,360 --> 01:30:41,000
Paris empfängt ihn triumphal:
1272
01:30:41,160 --> 01:30:44,560
"Wir brauchen Charlot,
das Idol der Mengen."
1273
01:31:15,760 --> 01:31:18,880
"Ich werde von allen Seiten bedrängt.
1274
01:31:19,040 --> 01:31:20,080
"Ich liebe es."
1275
01:31:27,720 --> 01:31:30,440
Dem Publikum in Wien
und den Österreicher Nachrichten
1276
01:31:30,600 --> 01:31:33,360
erweist Chaplin
einen besonderen Gefallen.
1277
01:31:33,520 --> 01:31:36,200
Zum ersten Mal
wird seine Stimme ausgestrahlt.
1278
01:31:43,760 --> 01:31:45,520
Guten Tag!
1279
01:31:45,680 --> 01:31:48,320
Die Rede ist nicht lang,
ist aber etwas Neues.
1280
01:31:48,480 --> 01:31:50,240
Thank you very much.
1281
01:31:50,400 --> 01:31:53,760
Die intellektuelle, politische Elite
in Europa will Charlot kennenlernen.
1282
01:31:53,920 --> 01:31:55,640
Charlie lässt sich nicht bitten.
1283
01:31:55,800 --> 01:31:58,960
Er bekommt lauter Einladungen
und fühlt sich geehrt.
1284
01:31:59,120 --> 01:32:01,440
Ein Fest der Mondanität.
1285
01:32:01,600 --> 01:32:02,560
Das grosse Leben.
1286
01:32:02,720 --> 01:32:05,960
In Berlin trinkt er
mit Marlene Dietrich Tee.
1287
01:32:06,920 --> 01:32:10,240
An der Côte d'Azur spielt er
mit Maurice Chevalier Petanque.
1288
01:32:10,400 --> 01:32:13,520
Er geniesst den Strand
in Juan les Pins und in Biarritz.
1289
01:32:15,080 --> 01:32:18,960
In der Schweiz fährt er mit André
Citroën und Douglas Fairbanks Ski,
1290
01:32:19,120 --> 01:32:22,240
diniert mit dem Prinz von Wales
und empfängt den König Belgiens
1291
01:32:22,400 --> 01:32:24,240
sowie George Bernard Shaw.
1292
01:32:25,040 --> 01:32:26,680
"Es fühlte sich an
1293
01:32:26,840 --> 01:32:29,000
"wie im Museum Tussaud,
1294
01:32:29,160 --> 01:32:32,280
"nur dass die Leute
nicht aus Wachs, sondern echt waren."
1295
01:32:34,200 --> 01:32:36,840
Der kleine Strassenjunge
hätte sich wohl nie erträumt,
1296
01:32:37,000 --> 01:32:39,720
dass er sich mit Winston Churchill
befreunden würde,
1297
01:32:39,880 --> 01:32:42,760
in Paris mit der Ehrenlegion
ausgezeichnet werden würde
1298
01:32:42,920 --> 01:32:44,240
und im Quai d'Orsay
1299
01:32:44,400 --> 01:32:47,160
mit Aristide Briand
frühstücken würde.
1300
01:32:47,840 --> 01:32:50,040
Er wird
wie ein Staatsoberhaupt empfangen.
1301
01:32:55,200 --> 01:32:57,440
Chaplin interessiert sich immer mehr
1302
01:32:57,600 --> 01:33:00,360
für Politik, Wirtschaft,
für den Gang der Welt.
1303
01:33:00,520 --> 01:33:03,000
Die soziale Lage beschäftigt ihn.
1304
01:33:03,160 --> 01:33:05,480
Der Clown befreit sich,
nimmt sich Zeit zum Lesen
1305
01:33:05,640 --> 01:33:07,160
und bildet seine eigene Meinung.
1306
01:33:09,320 --> 01:33:12,880
Man schlägt ihm vor,
Mahatma Gandhi zu treffen.
1307
01:33:13,040 --> 01:33:16,440
Der Unabhängigkeitsführer Indiens
ist in London auf der Durchreise.
1308
01:33:16,600 --> 01:33:20,600
Zahlreiche Engländer wünschen sich
Gandhi hinter Gittern.
1309
01:33:21,440 --> 01:33:23,960
Das Treffen zwischen den zwei Stars
ist etwas komisch,
1310
01:33:24,120 --> 01:33:27,520
die beiden suchen verzweifelt
nach einem Gesprächsthema.
1311
01:33:27,680 --> 01:33:30,320
Gandhi ist einer
der wenigen Menschen auf der Welt,
1312
01:33:30,480 --> 01:33:32,600
der nie einen Film Charlots
gesehen hat.
1313
01:33:37,600 --> 01:33:39,920
Charlie findet zurück
in seine Kindheit,
1314
01:33:40,080 --> 01:33:41,760
zurück zu schmerzvollen Erinnerungen.
1315
01:33:41,920 --> 01:33:44,080
Er möchte das Waisenhaus von Hanwell
besuchen.
1316
01:33:48,000 --> 01:33:49,240
"Alles ist so wie zuvor.
1317
01:33:49,880 --> 01:33:51,720
"Ich habe im Speisesaal
1318
01:33:51,880 --> 01:33:54,120
"meinen Platz wiedergefunden,
3. Stuhl am 4. Tisch.
1319
01:33:54,760 --> 01:33:56,520
"Wer sitzt nun hier?
1320
01:33:57,640 --> 01:34:01,120
"Warum berührt mich
das London der Arbeiter so sehr?
1321
01:34:01,280 --> 01:34:05,040
"Die Zuneigung dieser Leute
tut mir auf wundersame Weise weh.
1322
01:34:05,200 --> 01:34:06,400
"Ich bin einer von ihnen."
1323
01:34:07,880 --> 01:34:10,520
Er war einer der ihren.
Er lebt nun in einer anderen Welt.
1324
01:34:10,680 --> 01:34:13,720
Das London der Kepis hat
wenig mit Hollywoods Hüten zu tun.
1325
01:34:14,320 --> 01:34:16,920
Dennoch gehört
Charles Spencer Chaplin
1326
01:34:17,080 --> 01:34:19,120
nie wirklich
der guten Gesellschaft an.
1327
01:34:19,840 --> 01:34:22,560
Er konstruiert sich,
versucht, alles nachzuholen,
1328
01:34:22,720 --> 01:34:25,000
erlernt aber nie wirklich
gute Manieren und Grammatik.
1329
01:34:25,760 --> 01:34:29,640
Er verbirgt seine Lücken
hinter exzentrischem Verhalten.
1330
01:34:29,800 --> 01:34:32,720
Charlie liebt es, zu gefallen,
er gibt sich als Faxenmacher.
1331
01:34:32,880 --> 01:34:35,360
Der guten Gesellschaft gefällt das.
1332
01:35:25,480 --> 01:35:28,240
Charlie scheint nicht vorzuhaben,
nach Hollywood zurückzukehren.
1333
01:35:28,400 --> 01:35:30,560
Nach Europa
reist er weiter in den Nahen Osten.
1334
01:35:32,160 --> 01:35:34,120
Chaplin hat sein halbes Leben
hinter sich.
1335
01:35:35,480 --> 01:35:37,120
Er sucht
nach neuen Inspirationsquellen.
1336
01:35:38,600 --> 01:35:40,160
Bali ist eine Offenbarung für ihn.
1337
01:35:43,240 --> 01:35:45,040
"Ich bin erst wenige Stunden
auf dieser Insel,
1338
01:35:45,200 --> 01:35:46,840
"fühle mich aber so, als hätte ich
schon immer hier gelebt.
1339
01:35:48,200 --> 01:35:51,800
"Menschen sollten
in ihrem natürlichen Zustand leben.
1340
01:35:51,960 --> 01:35:53,440
"Ich fühle mich
weit weg vom Rest der Welt."
1341
01:36:02,840 --> 01:36:05,040
Charlie stellt sich Fragen
zu seiner Zukunft.
1342
01:36:05,200 --> 01:36:07,920
Er will einen Film auf Bali drehen,
1343
01:36:08,080 --> 01:36:09,960
eine antikolonialistische Satire.
1344
01:36:10,760 --> 01:36:14,480
Letztlich greift er
die Wurzel des Kolonialismus an,
1345
01:36:14,640 --> 01:36:18,600
den Kapitalismus, der zerstörerisch,
entfremdend wirkt.
1346
01:36:27,200 --> 01:36:29,880
Als Charlie im Juni 1932
in die USA zurückkehrt,
1347
01:36:30,040 --> 01:36:31,600
steckt das Land in der Krise.
1348
01:36:32,160 --> 01:36:35,520
Amerika ruft keine Träume mehr wach.
Charlie ist desillusioniert.
1349
01:36:36,120 --> 01:36:38,880
Seine Freunde Fairbanks
und Pickford haben sich geschieden.
1350
01:36:39,040 --> 01:36:40,800
Die Stummfilmindustrie ist tot.
1351
01:36:41,440 --> 01:36:44,000
Der Krach von 1929
zerstört die Wirtschaft.
1352
01:36:44,160 --> 01:36:45,240
Die Fabriken schliessen,
1353
01:36:45,400 --> 01:36:47,840
ein Viertel der Bevölkerung
ist arbeitslos.
1354
01:36:48,000 --> 01:36:49,360
Überall Armut.
1355
01:36:49,520 --> 01:36:52,800
Die Grosse Depression
ist eine Wirtschaftsapokalypse.
1356
01:36:58,480 --> 01:36:59,520
Als die 30er nahen,
1357
01:37:00,120 --> 01:37:02,720
ist Charlie Chaplin bereits
eine Kinolegende.
1358
01:37:02,880 --> 01:37:04,120
Er kann jetzt nicht aufhören.
1359
01:37:05,080 --> 01:37:06,640
"Der Erfolg verlieh meiner Meinung
1360
01:37:06,800 --> 01:37:08,840
"ein gewisses Gewicht."
1361
01:37:09,440 --> 01:37:11,920
Der Tramp will nun
in die Weltgeschichte,
1362
01:37:12,080 --> 01:37:13,080
die Moderne eingehen.
1363
01:37:15,440 --> 01:37:18,840
MODERNE ZEITEN - 1936
1364
01:37:32,560 --> 01:37:35,400
Sein sechster langer Film
ist ganz klar politisch.
1365
01:37:37,080 --> 01:37:39,920
Charlie zeigt
die Schattenseiten Amerikas:
1366
01:37:40,520 --> 01:37:43,440
Die Armut, die Obdachlosen,
die Streiks,
1367
01:37:43,600 --> 01:37:46,240
die Demonstrationen,
die Polizeigewalt.
1368
01:38:06,320 --> 01:38:07,840
Einige Jahre zuvor
1369
01:38:08,000 --> 01:38:11,600
hat Chaplin die Fabrik Fords besucht,
ein Muster der Automatisierung.
1370
01:38:12,640 --> 01:38:16,280
Er wird diese Arbeiter nie vergessen,
die man wie Versuchsratten behandelt
1371
01:38:16,440 --> 01:38:19,240
und die durch ihre Arbeit
ihre Menschlichkeit verlieren.
1372
01:38:19,400 --> 01:38:20,680
Seine Meinung steht fest.
1373
01:38:21,280 --> 01:38:23,560
Der Mensch hat nicht
Sklave der Maschine zu sein.
1374
01:38:23,720 --> 01:38:25,800
Die Maschine
hat dem Menschen zu dienen.
1375
01:38:25,960 --> 01:38:28,560
Fortschritt ist nicht
eine Frage der Rentabilität.
1376
01:38:29,240 --> 01:38:32,760
Chaplin entscheidet sich
bei seinem neuen Film
1377
01:38:32,920 --> 01:38:36,880
für eine Firmencheffigur,
die Henry Ford sehr ähnelt:
1378
01:38:37,040 --> 01:38:39,400
Ein Antikommunist und Antisemit,
1379
01:38:39,560 --> 01:38:42,480
der Gewerkschaften
in seinem Unternehmen verbietet
1380
01:38:42,640 --> 01:38:44,280
und die Arbeiter zur Arbeit treibt.
1381
01:39:16,760 --> 01:39:20,320
Chaplin zeigt sich dem Kapitalismus
gegenüber immer kritischer.
1382
01:39:20,880 --> 01:39:24,560
Seit seiner Reise um die Welt
verteidigt er,
1383
01:39:24,720 --> 01:39:27,360
unter dem Einfluss
der britischen Labor,
1384
01:39:28,120 --> 01:39:29,480
Arbeitslosengeld,
1385
01:39:29,640 --> 01:39:31,520
die Verstaatlichung der Banken,
1386
01:39:31,680 --> 01:39:35,400
die Einführung eines Mindestlohns
und weitere Forderungen dieser Art.
1387
01:39:35,560 --> 01:39:36,480
Er schreibt:
1388
01:39:36,640 --> 01:39:39,560
"Die Vorstellung,
dass das Geld der Reichen
1389
01:39:39,720 --> 01:39:43,040
"auch das Volk reicher macht,
ist desaströs."
1390
01:39:45,840 --> 01:39:47,840
Das ist die Politik Hoovers,
1391
01:39:48,000 --> 01:39:50,200
der 1932 die Wahl verliert.
Franklin Roosevelt,
1392
01:39:50,360 --> 01:39:52,320
ein Demokrat,
wird zum Präsidenten gewählt
1393
01:39:53,120 --> 01:39:55,160
und führt den New Deal ein.
1394
01:39:55,320 --> 01:39:58,200
Chaplin dreht zu dieser Zeit
gerade Moderne Zeiten.
1395
01:39:58,360 --> 01:40:01,640
Charlie ist ein Unterstützer
von Roosevelts Planpolitik.
1396
01:40:02,280 --> 01:40:04,920
"Die inspirierteste Ära der USA",
schreibt er.
1397
01:40:05,080 --> 01:40:07,760
Roosevelt wird, wie Chaplin,
beschuldigt,
1398
01:40:07,920 --> 01:40:09,840
gefährliche progressive Ideen
zu verbreiten.
1399
01:40:10,000 --> 01:40:11,280
"Kommunistische Propaganda",
1400
01:40:11,440 --> 01:40:14,400
erklären Nazi-Deutschland
und das faschistische Italien.
1401
01:40:16,000 --> 01:40:18,240
Moderne Zeiten erscheint 1936
1402
01:40:18,400 --> 01:40:20,480
und bleibt in Erinnerung.
1403
01:40:20,640 --> 01:40:23,480
Wenn es um Fliessbandarbeit geht,
1404
01:40:23,640 --> 01:40:26,360
denkt man nun immer an Chaplins Film.
1405
01:41:19,600 --> 01:41:20,640
In dieser Automatenwelt
1406
01:41:20,800 --> 01:41:23,400
sind nur zwei rebellische Geister
noch lebendig.
1407
01:41:23,560 --> 01:41:26,000
Sie finden einander
und lieben einander.
1408
01:41:26,160 --> 01:41:27,960
Der Tramp, die Trampin,
1409
01:41:28,120 --> 01:41:30,080
die Partnerin in Moderne Zeiten.
1410
01:41:31,000 --> 01:41:33,320
"Ich malte mir das Treffen
Charlots und des Mädchens
1411
01:41:33,480 --> 01:41:35,160
"in einem vollen Polizeiwagen vor,
1412
01:41:35,320 --> 01:41:38,600
"der Tramp bietet ihr höflich
seinen Platz an.
1413
01:41:38,760 --> 01:41:40,040
"Ausgehend davon konnte ich
1414
01:41:40,200 --> 01:41:42,720
"eine Intrige
mit zahlreichen Gags konstruieren."
1415
01:41:43,520 --> 01:41:45,520
Sie heisst Paulette Goddard.
1416
01:41:46,120 --> 01:41:50,120
Charlie lernt sie nach seiner Reise
im Juli 1932 kennen.
1417
01:41:50,280 --> 01:41:52,640
Sie ist 22 Jahre alt.
Es ist eine grosse Liebe,
1418
01:41:53,280 --> 01:41:56,160
eine der glücklichsten Beziehungen
Charlie Chaplins.
1419
01:41:56,320 --> 01:41:58,200
Sie wird seine dritte Frau,
1420
01:41:58,360 --> 01:42:01,120
seine Muse, seine Inspiration,
wenn ihm die Ideen ausgehen.
1421
01:42:02,160 --> 01:42:03,200
"Für sie und mich
1422
01:42:03,360 --> 01:42:06,400
"war es wie Robinson Crusoe,
der Freitag entdeckt."
1423
01:42:12,600 --> 01:42:13,840
Wie bei Lichter der Grossstadt
1424
01:42:14,000 --> 01:42:16,520
bleibt Chaplin beim Stummfilm.
1425
01:42:16,680 --> 01:42:18,560
Zum ersten Mal
1426
01:42:18,720 --> 01:42:21,880
hört man nun aber Chaplins Stimme
in einem Film.
1427
01:42:22,040 --> 01:42:24,600
Er spricht aber nicht,
1428
01:42:24,760 --> 01:42:26,240
sondern singt,
1429
01:42:27,000 --> 01:42:29,400
in einer erfundenen,
universellen Sprache.
1430
01:42:30,200 --> 01:42:32,360
Se montya si la moora
1431
01:42:33,320 --> 01:42:36,040
La sontya so gravora
1432
01:42:37,560 --> 01:42:41,880
La zontya comme sora
1433
01:42:43,480 --> 01:42:45,600
Je la poose a ti la tua
1434
01:42:52,640 --> 01:42:56,960
Je notre so la mina
Je notre so cosina
1435
01:43:00,440 --> 01:43:03,120
Je le se tro savita
1436
01:43:04,680 --> 01:43:07,120
Je la tuss a vi la tua
1437
01:44:41,320 --> 01:44:45,240
Aber diese Form der Unterdrückung
lehnen wir ab!
1438
01:44:45,800 --> 01:44:48,760
Und die Entbehrung,
das machen wir nicht!
1439
01:45:14,520 --> 01:45:15,920
Adenoid Hynkel hat gesagt:
1440
01:45:16,080 --> 01:45:18,640
"Gestern lag Tomania am Boden,
heute steht sie wieder auf."
1441
01:45:34,400 --> 01:45:38,240
Chaplin, Hitler, 1889.
1442
01:45:38,400 --> 01:45:42,240
Die beiden Männer wurden
im selben Jahr, ja Monat geboren.
1443
01:45:42,400 --> 01:45:45,160
Aber Chaplin war schon
vor Hitler berühmt.
1444
01:45:45,320 --> 01:45:47,760
"Als ich zum ersten Mal
Hitlers Schnurrbart sah",
1445
01:45:47,920 --> 01:45:49,040
sagt Charlie,
1446
01:45:49,200 --> 01:45:52,080
"sagte ich mir, dass er mich
kopierte, meinen Erfolg missbrauchte.
1447
01:45:52,240 --> 01:45:54,240
"Das zeigt,
wie egozentrisch ich bin."
1448
01:45:55,480 --> 01:45:57,880
Chaplin hat seine Reise in Europa
nicht vergessen.
1449
01:45:58,040 --> 01:46:00,040
Als er 1931 nach Berlin reist,
1450
01:46:00,200 --> 01:46:02,160
ist die Partei der Nazis
bereits mächtig.
1451
01:46:02,960 --> 01:46:04,560
"Der Patriotismus ist überall,
1452
01:46:04,720 --> 01:46:08,080
"das Ergebnis wird ein neuer
Krieg sein", schreibt er damals.
1453
01:46:09,000 --> 01:46:11,280
9 Jahre später, im Jahr 1940,
1454
01:46:11,440 --> 01:46:14,080
bedient sich das Dritte Reich
in einem Propagandafilm,
1455
01:46:14,240 --> 01:46:15,920
Der Ewige Jude,
1456
01:46:16,080 --> 01:46:19,000
Aufnahmen, die bei seinem Besuch
gedreht wurden.
1457
01:46:19,160 --> 01:46:20,120
EIN FILMBEITRAG
ZUM PROBLEM DES WELTJUDENTUMS
1458
01:46:21,160 --> 01:46:25,520
Der Jude Chaplin wurde beim Besuch
in Berlin begeistert empfangen.
1459
01:46:27,680 --> 01:46:30,320
Es lässt sich nicht leugnen,
ein Teil des deutschen Volkes
1460
01:46:30,480 --> 01:46:34,280
applaudierte damals ahnungslos
den zugewanderten Juden,
1461
01:46:34,440 --> 01:46:36,320
den Todfeinden seiner Rasse.
1462
01:46:36,840 --> 01:46:38,280
Wie war das möglich?
1463
01:46:39,120 --> 01:46:41,480
MODERNE ZEITEN
WIRD IN DEUTSCHLAND VERBOTEN
1464
01:46:41,640 --> 01:46:43,280
Im Februar 1936
1465
01:46:43,440 --> 01:46:46,360
Goebbels verbietet den Vertrieb
des Films in Deutschland.
1466
01:46:46,520 --> 01:46:48,280
Die Nazi-Presse
1467
01:46:48,440 --> 01:46:51,360
macht sich über den widerwärtigen
jüdischen Akrobaten lustig.
1468
01:46:53,640 --> 01:46:57,360
Chaplin ist aber kein Jude.
1469
01:46:57,520 --> 01:46:59,360
Viele sehen ihn so.
1470
01:46:59,520 --> 01:47:01,160
Inmitten dieser Attacken
1471
01:47:01,320 --> 01:47:04,440
leugnet Charlie nicht, das hiesse
nämlich das Spiel der Nazis spielen.
1472
01:47:04,600 --> 01:47:07,680
Er antwortet denen, die fragen:
1473
01:47:07,840 --> 01:47:10,440
"Jude? Nein, diese Ehre
gebührt mir nicht.
1474
01:47:10,600 --> 01:47:12,360
"Ich wäre stolz gewesen, es zu sein.
1475
01:47:13,800 --> 01:47:16,840
In Los Angeles ist Chaplin mit vielen
jüdischen Künstlern befreundet.
1476
01:47:17,000 --> 01:47:19,040
Er interessiert sich sehr
fürs jiddische Theater.
1477
01:47:19,200 --> 01:47:22,080
Er ist oft mit Intellektuellen,
die aus Nazideutschland flohen
1478
01:47:22,240 --> 01:47:24,320
und die ihm
über die Judenverfolgung berichten.
1479
01:47:24,480 --> 01:47:25,120
Sehr früh
1480
01:47:25,280 --> 01:47:28,520
ist ihm die Gefahr,
die von Hitler ausgeht, bewusst.
1481
01:47:33,960 --> 01:47:35,520
Chaplin kann nicht mehr schweigen.
1482
01:47:35,680 --> 01:47:38,680
Er muss das Wort ergreifen.
Er macht sich an die Arbeit.
1483
01:47:38,840 --> 01:47:41,520
Es ist eines der längsten Skripte
in der Geschichte Hollywoods.
1484
01:47:41,680 --> 01:47:44,040
Zwei Jahre dauert das Verfassen
und füllt 300 Seiten.
1485
01:47:44,200 --> 01:47:47,240
Sein Erster Film mit Dialogen:
Der Grosse Diktator.
1486
01:47:48,040 --> 01:47:50,760
Ein Film, den Chaplin
entgegen allem drehen wird.
1487
01:47:51,480 --> 01:47:54,360
Ein Rennen gegen die Zeit.
Am 10. November 1938
1488
01:47:54,520 --> 01:47:56,600
ist das Drehbuch fertig,
1489
01:47:56,760 --> 01:47:58,840
dem Tag nach der Reichskristallnacht,
1490
01:47:59,560 --> 01:48:03,560
einem von der SA organisierten
Riesenpogrom in ganz Deutschland.
1491
01:48:03,720 --> 01:48:05,600
Juden werden umgebracht,
festgenommen,
1492
01:48:05,760 --> 01:48:08,680
Synagogen werden verbrannt,
Tausende Läden geplündert.
1493
01:48:10,560 --> 01:48:12,360
ÜBERGRIFFE IN DEN GHETTOS
1494
01:48:12,520 --> 01:48:13,480
DER GROSSE DIKTATOR
1495
01:48:13,640 --> 01:48:16,080
JÜDISCHER BESITZ BESCHLAGNAHMT
1496
01:48:16,240 --> 01:48:18,680
"Die Geschichte spielt
zwischen den zwei Weltkriegen,
1497
01:48:18,840 --> 01:48:20,520
"in einer verrückten Zeit,
1498
01:48:20,680 --> 01:48:24,240
"in der die Menschheit
grausam aufgerüttelt wurde."
1499
01:48:24,400 --> 01:48:26,000
Das sind die ersten Worte im Film.
1500
01:48:39,480 --> 01:48:42,800
Charlie baut das jüdische Ghetto
im Studio in Hollywood nach,
1501
01:48:42,960 --> 01:48:45,320
davon zeugen diese
aussergewöhnlichen Aufnahmen,
1502
01:48:45,480 --> 01:48:47,920
die sein Bruder in Farbe aufnahm.
1503
01:48:48,080 --> 01:48:52,000
Im Hintergrund sieht man Autos,
die auf dem Sunset Boulevard fahren.
1504
01:48:52,160 --> 01:48:54,680
Es ist der 9. September 1939,
1505
01:48:55,280 --> 01:48:57,080
Hitler ist in Polen einmarschiert.
1506
01:48:57,240 --> 01:48:59,600
Die Dreharbeiten für den Film
haben begonnen,
1507
01:48:59,760 --> 01:49:02,880
6 Tage zuvor wurde in Europa
ein neuer grosser Krieg erklärt.
1508
01:49:05,040 --> 01:49:07,600
Charlie weiss es:
Sein Film geht in die Geschichte ein.
1509
01:49:17,280 --> 01:49:20,640
Das Szenario ist düster.
Die Geschichte ist dunkel.
1510
01:49:21,440 --> 01:49:25,120
Es geht um einen kleinen Fisch
in einem Ozean voller Haie.
1511
01:49:30,680 --> 01:49:34,040
Charlie spielt zwei Rollen,
den Hai und den kleinen Fisch.
1512
01:49:34,200 --> 01:49:36,680
Der kleine Fisch
ist der jüdische Friseur.
1513
01:49:36,840 --> 01:49:40,160
Jede Ähnlichkeit zwischen Hynkel
und dem jüdischen Friseur
1514
01:49:40,320 --> 01:49:44,040
"ist nur ein Zufall",
warnt Chaplin zu Beginn des Films.
1515
01:49:45,320 --> 01:49:47,280
Der Diktator ist der Friseur,
1516
01:49:48,360 --> 01:49:50,440
aber vor allem, Hitler und Chaplin.
1517
01:49:51,280 --> 01:49:53,000
Sie beziehen sich aufeinander.
1518
01:49:53,160 --> 01:49:56,920
Ein Duell zwischen den zwei
bekanntesten Menschen der Welt.
1519
01:49:57,080 --> 01:49:59,960
Der Mann, der für Humor steht,
der Mann, der Angst einjagt.
1520
01:50:13,320 --> 01:50:15,720
"Ich wollte wie jeder Schauspieler
Napoleon spielen.
1521
01:50:15,880 --> 01:50:17,640
"Aber ich habe mir das erspart,
1522
01:50:17,800 --> 01:50:21,480
"indem ich die Figur Napoleons,
Hitlers und des russischen Zars
1523
01:50:21,640 --> 01:50:23,360
"in einer Person vereinte.
1524
01:50:24,760 --> 01:50:27,600
"So konnte ich alle meine Wünsche
in dieser Hinsicht stillen."
1525
01:50:28,880 --> 01:50:31,040
Chaplin ist von Despoten fasziniert.
1526
01:50:31,720 --> 01:50:33,640
Bei der Vorbereitung von Der Diktator
1527
01:50:33,800 --> 01:50:35,760
schaut er die Nachrichten
1528
01:50:35,920 --> 01:50:38,280
und die Filme
der Regisseurin Leni Riefenstahl,
1529
01:50:38,440 --> 01:50:39,880
die den Führer inszeniert.
1530
01:50:40,040 --> 01:50:42,880
Er ist fasziniert
von seiner Wirkung auf die Massen.
1531
01:50:43,480 --> 01:50:45,000
Und ich glaube nicht,
1532
01:50:45,160 --> 01:50:48,040
dass die Gegner,
die damals noch gelacht haben,
1533
01:50:48,200 --> 01:50:50,560
heute auch noch lachen!
1534
01:50:52,840 --> 01:50:55,680
"Dieser Hurensohn ist einer der
besten Schauspieler, die ich kenne",
1535
01:50:55,840 --> 01:50:58,960
ruft Charlie aus. Er ist überwältigt.
1536
01:51:03,080 --> 01:51:05,920
"Plötzlich kam mir
die Inspiration. Natürlich,
1537
01:51:06,080 --> 01:51:07,280
"in der Rolle Hitlers
1538
01:51:07,440 --> 01:51:10,800
"konnte ich in einer erfundenen
Sprache die Massen anrufen."
1539
01:51:42,800 --> 01:51:45,040
Seine Exzellenz hat sich
zum jüdischen Volk geäussert.
1540
01:51:46,920 --> 01:51:50,600
"Der Film soll zeigen, wie verrückt
die Menschen handeln können,
1541
01:51:50,760 --> 01:51:53,800
"wenn eine Person erscheint,
die laut redet,
1542
01:51:53,960 --> 01:51:55,800
"die verrückte Ideen vertritt
1543
01:51:55,960 --> 01:51:58,520
"und diese mit Faustschlägen
auf den Tisch unterstreicht."
1544
01:52:19,720 --> 01:52:22,000
Was machen Sie da?
1545
01:52:22,160 --> 01:52:23,120
Keine Ahnung.
1546
01:52:23,280 --> 01:52:24,920
Rühren Sie das nicht an.
1547
01:52:25,080 --> 01:52:25,880
Hier.
1548
01:52:28,080 --> 01:52:29,320
Los, streich!
1549
01:52:38,760 --> 01:52:41,840
"Wie kann man über Hitler
und die Judenverfolgung lachen?"
1550
01:52:42,000 --> 01:52:44,560
"Die SA von Chaplin
ähnelt den Keystone Cops",
1551
01:52:44,720 --> 01:52:46,040
ärgern sich manche.
1552
01:52:46,920 --> 01:52:48,880
"Die einzige Möglichkeit,
das zu überleben,
1553
01:52:49,040 --> 01:52:51,680
"ist, darüber zu lachen",
antwortet Charlie.
1554
01:52:56,640 --> 01:52:58,760
Später, im Jahr 1964,
1555
01:52:59,400 --> 01:53:01,640
schreibt Charlie
in seiner Autobiographie:
1556
01:53:02,520 --> 01:53:05,880
"Hätte ich gewusst, wie die Lage
in den KZ der Deutschen war,
1557
01:53:06,040 --> 01:53:08,120
"hätte ich den Film
nicht drehen können.
1558
01:53:08,280 --> 01:53:10,280
"Ich hätte mich nicht
über den Mord der Nazis
1559
01:53:10,440 --> 01:53:11,760
"lustig machen können."
1560
01:53:24,680 --> 01:53:27,280
Einige Szenen im Film
1561
01:53:27,440 --> 01:53:29,720
besitzen fast dokumentarische
Qualitäten
1562
01:53:29,880 --> 01:53:32,920
und einige Dialoge
wirken prophetisch.
1563
01:53:34,960 --> 01:53:38,720
Komisch, die Streikführer haben
alle braune Haare. Kein Blonder.
1564
01:53:38,880 --> 01:53:40,720
Die Braunhaarigen
sind schlimmer als die Juden.
1565
01:53:40,880 --> 01:53:42,040
Exterminiert sie.
1566
01:53:43,160 --> 01:53:47,040
Nicht so schnell. Erst die Juden,
dann die Braunhaarigen.
1567
01:53:47,200 --> 01:53:50,600
Wir werden keinen Frieden haben,
bis die arische Rasse rein ist.
1568
01:53:50,760 --> 01:53:54,800
Wie wundervoll! Eine Nation
von Blonden mit blauen Augen.
1569
01:53:54,960 --> 01:53:57,400
Ein blondes Europa, ein
blondes Asien, ein blondes Amerika!
1570
01:53:57,560 --> 01:53:59,280
- Eine blonde Welt.
- Und ein braunhaariger Diktator!
1571
01:53:59,440 --> 01:54:00,600
Diktator der Welt!
1572
01:54:01,800 --> 01:54:03,720
Chaplins Kühnheit verstört.
1573
01:54:03,880 --> 01:54:07,240
Sein fanatischer Enthusiasmus
gibt dem englischen Konsulat
1574
01:54:07,400 --> 01:54:09,440
Anlass zu einem Bericht
ans Foreign Office
1575
01:54:09,600 --> 01:54:12,040
über seine sozialen
und rassischen Tendenzen
1576
01:54:12,200 --> 01:54:14,800
sowie die Figuren,
über die er sich lustig mache.
1577
01:54:15,600 --> 01:54:17,200
Roosevelt unterstützt ihn,
1578
01:54:17,360 --> 01:54:20,560
aber viele wollen ihn
von seinem Vorhaben abhalten.
1579
01:54:20,720 --> 01:54:22,720
Das Amerika der Antisemiten,
natürlich,
1580
01:54:22,880 --> 01:54:24,240
aber auch das Amerika derer,
1581
01:54:24,400 --> 01:54:26,960
das in der Mehrheit
1582
01:54:27,120 --> 01:54:30,280
keine Kriegsbeteiligung will
und das Reich ruhig halten will.
1583
01:54:31,640 --> 01:54:33,280
Nur kein Aufsehen erregen.
1584
01:54:34,240 --> 01:54:35,240
In Hollywood
1585
01:54:35,400 --> 01:54:38,400
versuchen jüdische Produzenten,
ihm sein Projekt auszureden.
1586
01:54:38,560 --> 01:54:42,360
Sie wollen Nazi-Deutschland und
Italien nicht vor den Kopf stossen.
1587
01:54:42,520 --> 01:54:45,560
"Du wirst den unseren dort
das Leben unmöglich machen.
1588
01:54:45,720 --> 01:54:47,840
"Hitler wird rasend sein."
1589
01:54:48,000 --> 01:54:49,680
Aber Chaplin
lässt sich nicht abbringen.
1590
01:54:49,840 --> 01:54:52,880
"Soll er doch wütend sein,
schlimmer als jetzt wird es nicht."
1591
01:54:53,640 --> 01:54:56,000
Er hört nicht auf die Drohungen
zu Zensur oder Boykott
1592
01:54:56,160 --> 01:54:58,160
in den USA und im Ausland.
1593
01:54:58,320 --> 01:55:02,200
"Ich werde den Film selbst
vertreiben, wenn es sein muss."
1594
01:55:02,360 --> 01:55:04,480
"Ich bin bereit,
mit dem Film Geld zu verlieren.
1595
01:55:04,640 --> 01:55:05,480
"Ich bin 50.
1596
01:55:05,640 --> 01:55:08,520
"Wozu habe ich mein Leben lang
geschuftet und gearbeitet,
1597
01:55:08,680 --> 01:55:10,720
"wenn ich nicht drehen kann,
was ich drehen will."
1598
01:55:12,440 --> 01:55:14,360
Charlie ist von einem Pflichtgefühl
erfüllt.
1599
01:55:14,520 --> 01:55:16,840
Er weigert sich,
seine Botschaft abzumildern.
1600
01:55:17,000 --> 01:55:20,680
Er nennt die Juden beim Namen
und geht den Führer frontal an.
1601
01:55:24,760 --> 01:55:27,520
Caesar oder nichts!
1602
01:55:28,160 --> 01:55:31,000
Kaiser der Welt!
1603
01:55:34,320 --> 01:55:36,440
Die Welt für mich...
1604
01:56:24,160 --> 01:56:27,000
Die Szene mit dem Globustanz
ist sicher die Reminiszenz
1605
01:56:27,160 --> 01:56:30,320
an eine Nummer, die Charlie in den
Zwanzigern gern privat spielte.
1606
01:56:54,000 --> 01:56:55,880
Er hat die Pantomime nicht vergessen,
1607
01:56:56,040 --> 01:56:58,520
aber der Humor wird nun auch
durch Dialoge getragen,
1608
01:56:58,680 --> 01:56:59,440
wie bei Groucho Marx.
1609
01:57:00,520 --> 01:57:03,440
Ich dachte immer, du seist Arier.
1610
01:57:04,240 --> 01:57:05,440
Ich bin Vegetarier.
1611
01:57:07,680 --> 01:57:09,920
Am 15. November 1939
1612
01:57:10,080 --> 01:57:11,840
besucht ein Freund Charlie,
1613
01:57:12,000 --> 01:57:15,920
es ist Douglas Fairbanks,
sein geliebter Doug.
1614
01:57:18,000 --> 01:57:20,680
"Ich fand, dass er recht alt aussah,
er schien besorgt.
1615
01:57:20,840 --> 01:57:22,680
"Aber er war genauso warhmherzig."
1616
01:57:23,720 --> 01:57:26,600
Charlie möchte ihm
den fertigen Film zeigen.
1617
01:57:26,760 --> 01:57:29,240
Aber Douglas Fairbanks
wird den Film nie sehen.
1618
01:57:30,000 --> 01:57:33,000
Er stirbt 4 Wochen später
infolge eines Herzinfarkts.
1619
01:57:33,920 --> 01:57:36,800
Chaplin wird nie wieder eine
solche Freundschaft wiederfinden.
1620
01:57:44,280 --> 01:57:47,480
Die Dreharbeiten für den Film
gehen weiter, der Krieg auch.
1621
01:57:48,200 --> 01:57:51,960
Frankreich hat kapituliert.
England kämpft, ist bedrängt.
1622
01:57:52,120 --> 01:57:55,160
Die Stimmung im Studio
ist immer düsterer.
1623
01:57:55,320 --> 01:57:57,120
Niemand will mehr lachen.
1624
01:57:58,080 --> 01:58:00,160
"Dreht den Film fertig,
alle erwarten ihn",
1625
01:58:00,320 --> 01:58:03,080
telegraphiert das Büro
von United Artists in New York.
1626
01:58:03,840 --> 01:58:05,840
Angesichts des Vormarsches von Hitler
1627
01:58:06,000 --> 01:58:08,240
erscheint auch Chaplin immer ernster,
1628
01:58:08,400 --> 01:58:09,720
sein Ton ist schwer.
1629
01:58:09,880 --> 01:58:12,720
Die aktuellen Nachrichten
machen ihm zu schaffen.
1630
01:58:12,880 --> 01:58:14,680
Die Botschaft seines Films
bedrückt ihn,
1631
01:58:15,280 --> 01:58:18,240
die letzte Szene im Film
ist für ihn eine Obsession.
1632
01:58:18,400 --> 01:58:22,200
Er schreibt die Rede
immer wieder um.
1633
01:58:23,080 --> 01:58:24,360
Sie müssen reden!
1634
01:58:26,040 --> 01:58:27,280
Ich kann nicht.
1635
01:58:27,440 --> 01:58:29,840
Das ist unsere einzige Hoffnung.
1636
01:58:32,760 --> 01:58:33,680
Hoffnung...
1637
01:58:53,160 --> 01:58:57,080
Die Szene wird
am 24. Juni 1940 aufgenommen.
1638
01:58:57,960 --> 01:59:00,840
Am Vortag ist Hitler
in Paris einmarschiert.
1639
01:59:01,480 --> 01:59:03,040
Aber diesmal betritt
1640
01:59:03,200 --> 01:59:06,120
weder der jüdische Friseur,
noch Hynkel die Bühne.
1641
01:59:06,280 --> 01:59:08,000
Chaplin ergreift das Wort.
1642
01:59:10,240 --> 01:59:13,560
Es tut mir leid,
ich kann nicht Kaiser sein.
1643
01:59:13,720 --> 01:59:15,560
Das ist nicht meine Aufgabe.
1644
01:59:16,120 --> 01:59:18,440
Ich will weder herrschen,
noch erobern.
1645
01:59:18,600 --> 01:59:20,440
Ich will nur allen helfen.
1646
01:59:20,600 --> 01:59:23,480
Juden, Christen, Schwarzen, Weissen.
1647
01:59:24,000 --> 01:59:27,440
Wir alle wollen einander helfen.
1648
01:59:27,600 --> 01:59:30,800
Es lebe das Glück,
nicht das Unglück der anderen.
1649
01:59:30,960 --> 01:59:33,320
Wir wollen euch weder hassen,
noch verachten.
1650
01:59:33,480 --> 01:59:35,120
In dieser Welt
gibt es Platz für alle.
1651
01:59:35,280 --> 01:59:38,600
Die Erde ist reich
und kann alle ernähren.
1652
01:59:38,760 --> 01:59:41,600
Das Leben kann frei und schön sein,
1653
01:59:41,760 --> 01:59:43,800
aber wir haben uns verirrt.
1654
01:59:43,960 --> 01:59:46,400
Die Gier hat die menschliche Seele
vergiftet.
1655
01:59:46,560 --> 01:59:48,840
Sie hat Zäune des Hasses errichtet,
1656
01:59:49,000 --> 01:59:51,800
sie hat uns zur Misere
und zu Massakern geführt.
1657
01:59:51,960 --> 01:59:55,320
Wir beherrschen die Geschwindigkeit,
schliessen uns aber ein.
1658
01:59:55,480 --> 01:59:58,320
Die Maschine, die Überfluss schafft,
hat uns arm gemacht.
1659
01:59:58,480 --> 02:00:00,080
Unsere Wissenschaft hat uns zynisch,
1660
02:00:00,240 --> 02:00:02,400
unsere Intelligenz grausam
und gnadenlos gemacht.
1661
02:00:02,560 --> 02:00:05,280
Wir denken zu viel nach
und fühlen nicht genug.
1662
02:00:05,440 --> 02:00:08,040
Wir brauchen Menschlichkeit eher
als Maschinen.
1663
02:00:08,200 --> 02:00:11,760
Mehr als Intelligenz
brauchen wir guten Willen.
1664
02:00:11,920 --> 02:00:14,160
Ohne diese Dinge
wird das Leben nur Gewalt sein.
1665
02:00:14,320 --> 02:00:16,120
Alles wird verloren gehen.
1666
02:00:16,280 --> 02:00:18,200
Der Clown wird zum Propheten.
1667
02:00:18,360 --> 02:00:21,000
Der Gang der Welt hat Chaplin
zu einem Statement gezwungen.
1668
02:00:21,760 --> 02:00:23,320
Der Diktator ist mein erster Film,
1669
02:00:23,480 --> 02:00:26,120
wo die Geschichte grösser ist,
als der kleine Tramp.
1670
02:00:27,040 --> 02:00:30,640
Charlie opfert seine Figur.
Charlot ist gestorben.
1671
02:00:30,800 --> 02:00:33,840
Er lässt die Maske fallen.
Ein anderes Gesicht erscheint,
1672
02:00:34,480 --> 02:00:36,680
das Charles Spencer Chaplins.
1673
02:00:37,960 --> 02:00:40,680
Am Ende des Films
wendet er sich an Hannah.
1674
02:00:40,840 --> 02:00:44,640
Hannah ist der Vorname der Figur,
die Paulette Goddard spielt.
1675
02:00:44,800 --> 02:00:46,880
Hannah
ist der Vorname von Charlies Mutter.
1676
02:00:47,040 --> 02:00:47,920
Hannah...
1677
02:00:49,240 --> 02:00:50,520
Hörst du mich?
1678
02:00:51,760 --> 02:00:55,280
Wo immer du bist, hebe die Augen!
1679
02:00:56,240 --> 02:01:00,520
Die Wolken verschwinden!
Die Sonne scheint!
1680
02:01:01,200 --> 02:01:03,760
Wir verlassen die Dunkelheit
und machen uns auf zum Licht!
1681
02:01:04,600 --> 02:01:06,560
Es ist der Beginn einer neuen Welt,
1682
02:01:07,280 --> 02:01:08,640
einer besseren Welt...
1683
02:01:11,200 --> 02:01:14,040
"Ich habe diesen Film
für die Juden aller Welt gedreht",
1684
02:01:14,200 --> 02:01:15,320
sagt Chaplin.
1685
02:01:15,880 --> 02:01:18,680
Es ist der erste grosse
Antinazi-Film der Filmgeschichte.
1686
02:01:18,840 --> 02:01:21,640
Der Grosse Diktator
ist ein weltweites Ereignis,
1687
02:01:21,800 --> 02:01:24,760
eine politische Satire,
sein grösster Erfolg.
1688
02:01:25,280 --> 02:01:26,960
Am 15. Oktober 1940
1689
02:01:27,120 --> 02:01:29,360
findet die Vorpremiere
in New York statt.
1690
02:01:29,520 --> 02:01:32,040
Der Film kommt zwei Monate später
in London heraus.
1691
02:01:32,200 --> 02:01:36,160
Mitten im Blitzkrieg hebt Chaplin
die Moral seiner Landsleute.
1692
02:01:37,440 --> 02:01:38,320
Die Franzosen
1693
02:01:38,480 --> 02:01:41,360
entdecken den Film
erst 5 Jahre später,
1694
02:01:41,520 --> 02:01:44,400
als der Krieg zu Ende geht,
im April 1945.
1695
02:01:51,080 --> 02:01:54,440
Chaplin, der einsame Visionär,
dickköpfig und mutig,
1696
02:01:54,600 --> 02:01:56,320
verteidigte in einem Schlüsselmoment
1697
02:01:56,480 --> 02:01:58,800
der Geschichte
Demokratie und Freiheit.
1698
02:01:58,960 --> 02:02:01,920
"Mein Film ist per Definition
antimilitaristisch."
1699
02:02:02,080 --> 02:02:03,600
Seine einzige Waffe ist das Lachen.
1700
02:02:03,760 --> 02:02:06,800
Das Lachen, aber auch
seine immense Beliebtheit
1701
02:02:06,960 --> 02:02:09,920
und sein Vermögen, das er in den
Dienst seines Ideals gestellt hat.
1702
02:02:10,080 --> 02:02:12,440
"Charlie Chaplin
half den Menschen zu leben",
1703
02:02:12,600 --> 02:02:15,760
schreibt François Truffaut 1957.
1704
02:02:18,520 --> 02:02:20,760
Der Grosse Diktator
war zwar ein Kinoerfolg,
1705
02:02:20,920 --> 02:02:22,680
das Plädoyer am Ende des Films
1706
02:02:22,840 --> 02:02:24,840
stört aber die amerikanische Presse,
1707
02:02:25,000 --> 02:02:27,360
die es als deplatziert
und zu sentimental befindet.
1708
02:02:27,520 --> 02:02:29,280
Andere finden es marxistisch.
1709
02:02:29,440 --> 02:02:32,480
Der einzige Marx, den Charlie kennt,
ist Groucho.
1710
02:02:32,640 --> 02:02:33,400
Hallo, Charlie!
1711
02:02:33,560 --> 02:02:35,160
Möge der Beste gewinnen!
1712
02:02:35,320 --> 02:02:37,800
Ich würde gern
auf die anderen drei verzichten.
1713
02:02:52,240 --> 02:02:55,120
Chaplin ist in Hollywood,
nicht mehr allseits beliebt.
1714
02:02:55,280 --> 02:02:58,720
Charlie erinnert sich:
Eine Art Feindschaft kam auf.
1715
02:02:58,880 --> 02:03:00,200
"Die Stimmung änderte sich,
1716
02:03:00,360 --> 02:03:02,040
"zuerst waren es Sticheleien,
1717
02:03:02,200 --> 02:03:04,880
"Sarkasmus, Anekdoten
über meinen Geiz,
1718
02:03:05,040 --> 02:03:07,520
"dann unangenehme Gerüchte
über Paulette und mich."
1719
02:03:08,160 --> 02:03:10,840
Er trennt sich nach 8 Jahren
des gemeinsam verbrachten Lebens
1720
02:03:11,000 --> 02:03:12,840
von Paulette Goddard.
1721
02:03:14,760 --> 02:03:17,880
Charlies Himmel wird düsterer.
1722
02:03:18,040 --> 02:03:20,080
Am 18. Mai 1942
1723
02:03:20,240 --> 02:03:23,600
ergreift er bei einer Versammlung zur
Hilfe Russlands im Krieg das Wort.
1724
02:03:23,760 --> 02:03:25,840
Er ruft Amerika dazu auf,
die Sowjetunion
1725
02:03:26,000 --> 02:03:27,240
stärker zu unterstützen.
1726
02:03:27,400 --> 02:03:29,400
Das Schicksal der Alliierten
1727
02:03:29,560 --> 02:03:31,680
liegt in den Händen der Kommunisten.
1728
02:03:32,360 --> 02:03:35,960
Die Russen
brauchen verzweifelt Hilfe.
1729
02:03:36,120 --> 02:03:38,680
10 000 Menschen
sind zur Versammlung gekommen.
1730
02:03:38,840 --> 02:03:42,120
"Kameraden, die Kommunisten
sind dieselben wie wir.
1731
02:03:42,280 --> 02:03:44,120
"Wenn sie einen Arm
oder ein Bein verlieren,
1732
02:03:44,280 --> 02:03:47,120
"leiden sie wie wir alle
und sterben wie wir alle.
1733
02:03:47,280 --> 02:03:48,520
"Sie sind unsere Verbündeten."
1734
02:03:48,680 --> 02:03:53,200
Was erwarten Sie, wenn die Lage
in Russland so verzweifelt ist?
1735
02:03:53,360 --> 02:03:56,160
Gebt uns eine zweite Front,
sofort!
1736
02:03:56,320 --> 02:03:59,880
Die Freiheit, die Kühnheit Chaplins
hatte sich immer ausgezahlt.
1737
02:04:00,040 --> 02:04:02,040
Von nun an muss er für sie aufkommen.
1738
02:04:04,160 --> 02:04:05,640
Seit 1922
1739
02:04:05,800 --> 02:04:08,120
interessiert sich
die US-Regierung für den Fall Chaplin
1740
02:04:08,280 --> 02:04:10,400
und seine Bekanntschaft
mit Kommunisten.
1741
02:04:10,560 --> 02:04:14,320
Der FBI überwacht ihn, hört ihn ab,
1742
02:04:14,480 --> 02:04:18,320
überwacht seine politischen
und sexuellen Beziehungen.
1743
02:04:18,480 --> 02:04:20,520
Chaplin beichtet:
1744
02:04:20,680 --> 02:04:23,120
"Während der Arbeit
interessierten mich Frauen nicht.
1745
02:04:23,280 --> 02:04:25,800
"Aber wenn ich zwischen zwei Filmen
nichts zu tun hatte,
1746
02:04:25,960 --> 02:04:27,520
"war ich gefährdet."
1747
02:04:27,680 --> 02:04:29,640
Seine Entourage fürchtet
eine neue Affäre
1748
02:04:29,840 --> 02:04:32,080
wie die mit Mildred Harris
oder Lita Grey,
1749
02:04:32,240 --> 02:04:33,960
seinen ersten zwei Frauen.
1750
02:04:34,120 --> 02:04:35,840
Das ist gerechtfertigt.
1751
02:04:36,000 --> 02:04:37,880
Diesmal heisst sie Joan Barry.
1752
02:04:38,040 --> 02:04:41,360
Sie ist 22 Jahre alt
und folgt Chaplin überall hin.
1753
02:04:41,520 --> 02:04:43,720
"Eine grosse, schöne, junge Frau,
gut gebaut,
1754
02:04:43,880 --> 02:04:46,000
"mit einem ausgeprägten Oberkörper,
1755
02:04:46,160 --> 02:04:47,680
"insbesondere den Brüsten,
1756
02:04:47,840 --> 02:04:50,520
"was mich besonders reizte."
1757
02:04:51,240 --> 02:04:54,680
Charlie öffnet ihr die Tore von
Hollywood und seines Schlafzimmers.
1758
02:04:55,600 --> 02:04:59,280
Aber Joan ist unberechenbar
und wird ihm bald gefährlich.
1759
02:04:59,440 --> 02:05:02,960
Trunkenheit, Demenzzustände,
Belästigung über das Telefon,
1760
02:05:03,120 --> 02:05:05,960
Einbruch, zerstörte Fenster,
Bedrohung mit einer Waffe,
1761
02:05:06,120 --> 02:05:08,280
Gelderpressungen.
1762
02:05:08,440 --> 02:05:10,560
Sie sagt,
sie sei schwanger von Chaplin.
1763
02:05:10,720 --> 02:05:12,320
Vaterschaftsprozess.
1764
02:05:12,480 --> 02:05:15,640
"Die Barry-Affäre ist ein Vorwand,
um mich öffentlich zu diskreditieren,
1765
02:05:15,800 --> 02:05:17,400
"mich daran zu hindern, zu drehen
1766
02:05:17,560 --> 02:05:19,360
"und mich aus einem Land zu jagen,
1767
02:05:19,520 --> 02:05:20,640
"für das meine zwei Söhne
1768
02:05:21,360 --> 02:05:23,640
"gerade kämpfen.
Dies ist politische Verfolgung.
1769
02:05:23,800 --> 02:05:26,440
Seine Fingerabdrücke
werden vor den Kameras genommen.
1770
02:05:26,600 --> 02:05:28,720
Chaplin ist wütend und gedemütigt.
1771
02:05:28,880 --> 02:05:30,360
Er erinnert sich
12 Jahre später daran,
1772
02:05:30,520 --> 02:05:32,600
als er mit Amerika abrechnet,
1773
02:05:32,760 --> 02:05:35,160
in Ein König in New York, 1957.
1774
02:05:35,320 --> 02:05:37,080
Ihre rechte Hand, bitte.
1775
02:05:39,760 --> 02:05:42,880
Ihre Majestät, ein paar Worte
für das amerikanische Volk?
1776
02:05:43,360 --> 02:05:46,720
Mich bewegt
Ihre warme Gastfreundschaft.
1777
02:05:46,880 --> 02:05:50,800
Diese grossherzige Nation
hat seinen Freimut bewiesen
1778
02:05:50,960 --> 02:05:54,560
und schützt die,
die vor der Tyrannei fliehen. Danke.
1779
02:05:54,720 --> 02:05:58,640
Der Film bleibt in den USA
bis 1973 verboten.
1780
02:06:00,120 --> 02:06:03,400
Das Kind von Joan Barry,
das im Oktober 1943 geboren wird,
1781
02:06:03,560 --> 02:06:06,280
wird als Beweismittel
dem Gericht präsentiert.
1782
02:06:06,440 --> 02:06:09,160
Das Sexualleben Charlies
wird öffentlich thematisiert.
1783
02:06:10,000 --> 02:06:11,920
Man wirft ihm Zuhälterei vor,
1784
02:06:12,080 --> 02:06:14,280
23 Jahre Haft drohen ihm.
1785
02:06:14,440 --> 02:06:16,160
Der FBI ernennt den Richter
1786
02:06:16,320 --> 02:06:18,480
und bezahlt heimlich
Joan Barrys Anwalt,
1787
02:06:18,640 --> 02:06:21,320
der Chaplin als Trinker, Schwein,
1788
02:06:21,480 --> 02:06:25,000
Luder, schlüpfrigen Hund
und verdorben,
1789
02:06:25,160 --> 02:06:27,440
als grossen Kasper beschimpft.
1790
02:06:29,120 --> 02:06:30,920
Doch die Bluttests zeigen klar:
1791
02:06:31,080 --> 02:06:32,880
Chaplin
ist nicht der Vater des Mädchens.
1792
02:06:33,040 --> 02:06:34,440
Er wird freigesprochen.
1793
02:06:34,600 --> 02:06:37,120
Durch eine seltsame
rechtliche Wendung
1794
02:06:37,280 --> 02:06:38,640
und einem zweiten Prozess
1795
02:06:38,800 --> 02:06:42,440
wird er jedoch verpflichtet, dem Kind
bis zum 21. Jahr Unterhalt zu zahlen.
1796
02:06:44,240 --> 02:06:46,840
Charlie erkennt das Amerika,
das er liebte, nicht mehr wieder.
1797
02:06:47,520 --> 02:06:49,160
Ein Star wärmt ihm sein Herz.
1798
02:06:49,880 --> 02:06:51,760
Sie wird bis ans Ende seines Lebens
leuchten.
1799
02:06:51,920 --> 02:06:53,440
Es ist eine junge Schauspielerin.
1800
02:06:53,600 --> 02:06:56,200
Sie ist die Tochter
des Dramaturgen Eugene O'Neill.
1801
02:06:56,360 --> 02:06:58,520
Oona O'Neill wird Oona Chaplin,
1802
02:06:58,680 --> 02:07:00,840
am 16. Juni 1943.
1803
02:07:01,000 --> 02:07:03,360
Sie ist 18 Jahre alt, er ist 54.
1804
02:07:03,960 --> 02:07:05,800
Gemeinsam haben sie 8 Kinder.
1805
02:07:05,960 --> 02:07:08,200
Oona
gibt ihre Schauspielerkarriere auf
1806
02:07:08,360 --> 02:07:11,320
und tritt nicht im nächsten Film
von Chaplin auf,
1807
02:07:11,480 --> 02:07:13,280
der 1947 erscheint.
1808
02:07:14,600 --> 02:07:18,520
CHARLES CHAPLIN
IN MONSIEUR VERDOUX
1809
02:07:29,640 --> 02:07:32,360
In der neuen Komödie geht es um Mord.
1810
02:07:32,520 --> 02:07:35,680
Bevor er den Titel Monsieur Verdoux
erhielt,
1811
02:07:35,840 --> 02:07:38,960
hiess der Film The Lady Killer,
Landru, dann Blaubart.
1812
02:07:40,600 --> 02:07:43,280
Ich frage mich,
wie lang der noch brennen wird?
1813
02:07:43,920 --> 02:07:45,480
Das geht jetzt schon 3 Tage so.
1814
02:07:45,640 --> 02:07:48,440
Ja, ich habe deshalb
meine Wäsche nicht aufhängen können.
1815
02:07:52,760 --> 02:07:56,400
"Verdoux ist ein Paradox
der Tugenden und Laster", so Chaplin.
1816
02:07:56,560 --> 02:07:58,920
"Ein Mann der,
während er seine Rosen schneidet,
1817
02:07:59,080 --> 02:08:00,640
"nur keine Raupe zertritt,
1818
02:08:01,240 --> 02:08:02,600
"während in seinem Garten
1819
02:08:02,760 --> 02:08:05,720
"die Leiche eines seiner Opfer
in einem Ofen kremiert wird."
1820
02:08:07,400 --> 02:08:11,000
Zum ersten Mal trägt Chaplin
einen echten Schnurrbart.
1821
02:08:11,160 --> 02:08:14,320
Er hat seinen Charlot-Aufzug
definitiv aufgegeben.
1822
02:08:14,480 --> 02:08:17,880
Er tauscht das Burleske gegen
einen schwarzen, britischen Humor.
1823
02:08:18,040 --> 02:08:21,960
Eine neue Figur, ein neuer Ton,
ein neuer Diskurs zur Moral:
1824
02:08:22,120 --> 02:08:24,600
Monsieur Verdoux
ist die Antithese Charlots.
1825
02:08:24,760 --> 02:08:27,400
Er ist elegant, verführerisch,
kann gut reden,
1826
02:08:27,560 --> 02:08:30,440
zugleich aber manipulativ,
polygam und kriminell.
1827
02:08:34,360 --> 02:08:37,440
Chaplin scheint
von einer Misanthropie
1828
02:08:37,600 --> 02:08:39,040
und Misogynie animiert.
1829
02:08:39,760 --> 02:08:42,560
Der Kritiker André Bazin sagt,
mit Monsieur Verdoux,
1830
02:08:42,720 --> 02:08:44,880
räche Chaplin sich
an den Unterhaltszahlungen,
1831
02:08:45,040 --> 02:08:46,560
die er zahlen musste.
1832
02:08:50,160 --> 02:08:53,360
"Verdoux ist eine diabolische Satire
und Gesellschaftskritik",
1833
02:08:53,520 --> 02:08:56,800
schreibt Chaplin, "die sich
über das konforme Leben
1834
02:08:56,960 --> 02:08:58,480
"der Bourgeoisie lustig macht."
1835
02:08:59,720 --> 02:09:01,600
Ein lustiges, gefährliches Spiel.
1836
02:09:04,320 --> 02:09:06,560
Der Film wurde ein Jahr
nach dem Bombardement
1837
02:09:06,720 --> 02:09:08,360
von Hiroshima und Nagasaki gedreht.
1838
02:09:08,520 --> 02:09:11,920
Während der Prozessszene,
ergreift Chaplin - Verdoux das Wort.
1839
02:09:13,240 --> 02:09:14,960
Was den Massenmord betrifft:
1840
02:09:15,120 --> 02:09:17,080
Die Welt ermutigt uns doch dazu,
1841
02:09:17,240 --> 02:09:22,320
indem es Waffen
der Massenvernichtung schafft.
1842
02:09:22,480 --> 02:09:27,960
Sie haben Frauen und Kinder
zerstückelt,
1843
02:09:28,120 --> 02:09:31,160
auf wissenschaftlich präzise Weise.
1844
02:09:31,320 --> 02:09:35,640
Ich als Massenmörder
bin ein Amateur.
1845
02:09:35,800 --> 02:09:38,600
Aber ich werde
meine Fassung nicht verlieren,
1846
02:09:38,760 --> 02:09:41,880
denn bald werde ich
meinen Kopf verlieren.
1847
02:09:42,640 --> 02:09:46,320
Bevor Verdoux aufs Schafott steigt,
präsentiert er seine Moral.
1848
02:09:47,080 --> 02:09:48,880
"Ein Mord macht den Mörder,
1849
02:09:49,040 --> 02:09:52,600
"Millionen Morde den Helden.
Die Zahl macht heilig."
1850
02:09:57,560 --> 02:09:58,640
Monsieur Verdoux
1851
02:09:58,800 --> 02:10:01,840
ist ein Erfolg in Europa,
aber ein Misserfolg in den USA,
1852
02:10:02,000 --> 02:10:05,400
wo zahlreiche Bundesstaaten
den Film auf Druck der katholischen
1853
02:10:05,560 --> 02:10:07,160
und der American Legion boykottieren,
1854
02:10:07,320 --> 02:10:09,760
welche diese neue Provokation stört.
1855
02:10:13,800 --> 02:10:17,760
Bei der Vorpremiere am Broadway
am 11. April 1947
1856
02:10:17,920 --> 02:10:20,400
hört Chaplin einige Buh-Rufe
vom Publikum.
1857
02:10:20,560 --> 02:10:21,760
"Die Pfiffe
1858
02:10:21,920 --> 02:10:23,840
"haben mir weher getan
1859
02:10:24,000 --> 02:10:26,240
"als alle negativen Kritiken,
die ich gelesen habe."
1860
02:10:26,920 --> 02:10:29,160
Auch die Journalisten
halten nicht zurück.
1861
02:10:29,320 --> 02:10:33,240
Im Pressesaal war noch nie
ein solcher Andrang zu sehen.
1862
02:10:33,400 --> 02:10:34,560
Chaplin eröffnet wie folgt:
1863
02:10:35,960 --> 02:10:40,360
Meine Damen und Herren der Presse,
verlieren Sie nicht Ihre Zeit.
1864
02:10:40,520 --> 02:10:42,280
Beginnen wir mit dem Massaker!
1865
02:10:44,560 --> 02:10:46,360
Beantworten Sie diese Frage:
1866
02:10:46,520 --> 02:10:47,680
- Sind Sie Kommunist?
- Nein.
1867
02:10:47,840 --> 02:10:49,640
Sympathisant?
1868
02:10:49,800 --> 02:10:51,240
Was meinen Sie damit?
1869
02:10:52,560 --> 02:10:55,400
Während des Kriegs habe ich
mit Russland sympathisiert,
1870
02:10:55,560 --> 02:10:58,240
weil ich glaube,
dass Russland die Front hielt.
1871
02:10:59,480 --> 02:11:02,080
Ich habe ein Gedächtnis und glaube,
1872
02:11:02,240 --> 02:11:04,560
dass ich Russland
zu Dank verpflichtet bin.
1873
02:11:04,720 --> 02:11:07,400
In diesem Sinne
bin ich ein Sympathisant, ja.
1874
02:11:08,160 --> 02:11:10,520
Die Journalisten
stellen weiter Fragen:
1875
02:11:10,680 --> 02:11:12,080
"Kennen Sie Hanns Eisler?"
1876
02:11:12,760 --> 02:11:16,360
"Ja, er ist ein guter Freund
und grosser Musiker", sagt Charlie.
1877
02:11:17,640 --> 02:11:19,240
Eisler wird von der Kommission
1878
02:11:19,400 --> 02:11:22,160
anti-amerikanischer Aktivitäten
befragt.
1879
02:11:22,320 --> 02:11:24,120
Er ist deutscher Jude und Marxist.
1880
02:11:24,280 --> 02:11:27,240
Hanns Eisler floh 1933
vor Nazi-Deutschland.
1881
02:11:31,120 --> 02:11:34,040
Die Kommission ermittelt zur Präsenz
kommunistischer Elemente,
1882
02:11:34,200 --> 02:11:37,800
die die Gesellschaft, vor allem
Hollywood unterwandert haben sollen.
1883
02:11:37,960 --> 02:11:41,840
Der Komponist wird
zum Karl Marx der Musik abgestempelt.
1884
02:11:42,000 --> 02:11:45,440
Die rote Gefahr, schwarze Listen,
der Kalte Krieg beginnt.
1885
02:11:45,600 --> 02:11:48,480
Amerika beginnt mit einer Hexenjagd.
1886
02:11:48,640 --> 02:11:51,440
Schauspieler und Cineasten
spielen die Denunzianten.
1887
02:11:52,840 --> 02:11:55,120
Chaplins Hilfe bringt nichts.
1888
02:11:55,280 --> 02:11:59,120
Eisler wird der Spionage bezichtigt
und 1948 aus den USA ausgewiesen.
1889
02:11:59,760 --> 02:12:01,080
Charlie ist erschüttert.
1890
02:12:02,280 --> 02:12:05,560
Nun ist auch er im Visier
von J. Edgar Hoover.
1891
02:12:05,720 --> 02:12:08,080
Destabilisierung, Diffamierung,
1892
02:12:08,240 --> 02:12:11,080
der Chef des FBI
lässt nicht mehr locker.
1893
02:12:11,240 --> 02:12:14,960
Er will Chaplin loswerden,
der zu unabhängig, zu beliebt ist.
1894
02:12:18,880 --> 02:12:20,080
Es ist ein Stellungskrieg.
1895
02:12:20,240 --> 02:12:22,920
Der FBI, die Justiz, die Presse,
1896
02:12:23,080 --> 02:12:25,800
Amerika will die Haut
Charles Spencer Chaplins.
1897
02:12:26,600 --> 02:12:28,600
Am 13. Juni 1947
1898
02:12:28,760 --> 02:12:31,760
verlangt ein Mitglied des Kongress
offiziell seine Ausweisung.
1899
02:12:32,360 --> 02:12:36,040
"Seine hasswürdigen Filme sollten
der Jugend nicht gezeigt werden."
1900
02:12:38,840 --> 02:12:40,320
Chaplin ist bereit,
1901
02:12:40,480 --> 02:12:42,680
Fragen der Kommission zu beantworten,
1902
02:12:42,840 --> 02:12:45,800
warnt aber:
Er wird im Charlot-Kostüm kommen.
1903
02:12:46,360 --> 02:12:48,960
Der FBI zieht es vor,
ihn diskreter zu verhören,
1904
02:12:49,120 --> 02:12:52,160
in seinem Haus in Beverly Hills,
4 Stunden lang.
1905
02:12:52,320 --> 02:12:54,320
"Sind Sie Kommunist? Sind Sie Jude?
1906
02:12:54,920 --> 02:12:56,800
"Waren Sie schon einmal untreu?"
1907
02:12:56,960 --> 02:12:59,800
"Warum haben Sie keine
US-Staatsbürgerschaft beantragt?"
1908
02:13:01,400 --> 02:13:03,120
"Ich bin ein Bürger der Welt.
1909
02:13:03,280 --> 02:13:06,680
"Ich hasse es, wenn im Namen
des Patriotismus getötet
1910
02:13:06,840 --> 02:13:08,920
"oder gestorben werden soll."
1911
02:13:11,360 --> 02:13:13,880
Das Haus Chaplins
scheint nunmehr wie verlassen.
1912
02:13:14,040 --> 02:13:16,080
Es gibt nur selten Einladungen
und Gäste.
1913
02:13:16,240 --> 02:13:18,600
Sein Sohn Charlie Junior
erinnert sich:
1914
02:13:18,760 --> 02:13:21,400
"Die grüne Wiese und das Tennishaus,
1915
02:13:21,600 --> 02:13:24,880
"das Sonntag nachmittags
so viele Gäste anzog, waren leer.
1916
02:13:25,040 --> 02:13:28,320
"Mein Vater war damals
der einsamste Mensch in Hollywood.
1917
02:13:28,480 --> 02:13:31,440
"Die, die ihn früher verehrten,
kehrten sich von ihm ab."
1918
02:13:32,720 --> 02:13:36,240
Charlie lebt umgeben von der Liebe
von Oona und der der Kinder.
1919
02:13:36,400 --> 02:13:40,360
Er hat einen neuen Film vollendet,
Limelight, Rampenlicht.
1920
02:13:41,200 --> 02:13:42,480
Chaplin besteht darauf,
1921
02:13:42,640 --> 02:13:45,560
diesmal findet die Premiere
in England statt.
1922
02:13:45,720 --> 02:13:48,160
Es ist die Gelegenheit,
seiner Familie
1923
02:13:48,320 --> 02:13:49,960
das London seiner Kindheit zu zeigen.
1924
02:13:53,360 --> 02:13:56,240
Wissen Charlie und Oona schon,
1925
02:13:56,400 --> 02:13:58,840
dass sie Hollywood
für immer verlassen?
1926
02:13:59,440 --> 02:14:00,880
Beim Zwischenstopp in Cherbourg
1927
02:14:01,040 --> 02:14:03,720
lächelt Chaplin auf dem Liner,
1928
02:14:03,880 --> 02:14:05,760
der ihn und seine Familie
1929
02:14:05,920 --> 02:14:08,200
in seine Heimat, England,
zurückführt,
1930
02:14:08,360 --> 02:14:10,040
als er von der Entscheidung
1931
02:14:10,200 --> 02:14:11,840
des Attorney General der USA erfährt,
1932
02:14:12,000 --> 02:14:14,200
der ihm mit einer Ermittlung
wegen Kommunismus droht.
1933
02:14:14,360 --> 02:14:18,200
Charlot ist zuversichtlich,
denn er kann nichts ernst nehmen.
1934
02:14:19,160 --> 02:14:20,360
Während der Überfahrt
1935
02:14:20,520 --> 02:14:23,360
erfährt Chaplin, dass sein
Rückkehrvisum gestrichen wurde.
1936
02:14:24,200 --> 02:14:26,840
Nach 40 Jahren Arbeit in den USA
1937
02:14:27,000 --> 02:14:29,640
wird der Immigrant
nach Hause geschickt.
1938
02:14:29,800 --> 02:14:33,520
Charlie Chaplin beginnt in London
einen echten Honeymoon
1939
02:14:33,680 --> 02:14:34,720
mit seiner Frau Oona.
1940
02:14:36,120 --> 02:14:38,640
Charlot ist 20 Jahre lang
nicht mehr in London gewesen,
1941
02:14:38,800 --> 02:14:41,160
doch seine Geburtsstadt
scheint ihm nicht böse zu sein.
1942
02:14:41,320 --> 02:14:44,880
Vom Dach aus zeigte er ihr
die Sehenswürdigkeiten der Stadt.
1943
02:14:45,040 --> 02:14:45,880
Manche waren neu,
1944
02:14:46,040 --> 02:14:48,720
aber die meisten kennt er noch
aus der Vergangenheit.
1945
02:14:48,880 --> 02:14:51,040
Für seine Frau
dürfte es faszinierend sein.
1946
02:14:51,760 --> 02:14:55,120
Willkommen in Grossbritannien,
Hr. und Fr. Charles Chaplin!
1947
02:14:59,560 --> 02:15:03,000
Bei der Vorpremiere von Rampenlicht
erwartet ganz London Chaplin.
1948
02:15:06,400 --> 02:15:09,360
Limelight ist die Geschichte
eines einst berühmten Clowns,
1949
02:15:09,520 --> 02:15:10,880
den das Publikum vergisst.
1950
02:15:13,040 --> 02:15:16,760
Charlies Obsession ist es,
dass ihm die Inspiration ausgehen,
1951
02:15:16,920 --> 02:15:19,920
dass man ihn vergessen werde,
1952
02:15:20,080 --> 02:15:22,680
ihn abweisen werde.
1953
02:15:23,680 --> 02:15:26,760
"Ich hatte mir den Hass
eines Landes zugezogen,
1954
02:15:26,920 --> 02:15:28,960
"meine Karriere als Cineast
war zu Ende."
1955
02:15:33,960 --> 02:15:37,400
Charlie weiss: Nichts kann ihn je
vom Verdacht reinwaschen.
1956
02:15:38,000 --> 02:15:41,040
Die Prozesse und Skandale
haben seinem Image geschadet.
1957
02:15:41,600 --> 02:15:43,720
Aber Grossbritannien
ist nicht Amerika.
1958
02:15:44,320 --> 02:15:46,680
Hier fühle ich mich zuhause.
1959
02:15:46,840 --> 02:15:48,520
Ich dachte, Sie hassen das Theater?
1960
02:15:48,680 --> 02:15:52,800
Ja. Ich kann auch kein Blut sehen,
aber es fliesst in meinen Venen.
1961
02:15:54,880 --> 02:15:55,800
Herein!
1962
02:15:56,800 --> 02:15:58,960
Hr. Calvero, auf die Bühne, bitte!
1963
02:15:59,560 --> 02:16:01,760
Charlie Chaplin tritt gemeinsam
1964
02:16:01,920 --> 02:16:04,680
mit Buster Keaton auf.
1965
02:16:05,560 --> 02:16:08,200
Limelight
ist nicht der letzte Chaplin-Film,
1966
02:16:08,360 --> 02:16:10,600
aber er fühlt sich
wie ein Testament an.
1967
02:16:53,560 --> 02:16:56,480
Ich bin wirklich beeindruckt, bewegt.
1968
02:16:56,640 --> 02:17:02,080
Diese freundschaftliche Aufnahme
bewegt mich sehr,
1969
02:17:03,000 --> 02:17:05,080
die Liebe der Leute hier...
1970
02:17:06,560 --> 02:17:10,680
Diese warme Aufnahme
ist wirklich etwas Besonderes,
1971
02:17:10,840 --> 02:17:14,280
ich bin wirklich dankbar.
1972
02:17:39,240 --> 02:17:42,320
Chaplin beschliesst,
in Europa zu bleiben.
1973
02:17:43,160 --> 02:17:45,120
"Ich will nicht
in die USA zurückkehren,
1974
02:17:45,280 --> 02:17:47,680
"selbst wenn Christus selbst
dort Präsident wird.
1975
02:17:47,840 --> 02:17:50,880
"Ich wurde 15 Jahre lang bedrängt,
man nannte mich einen Kommunisten.
1976
02:17:51,040 --> 02:17:52,960
"Man verfolgte mich
wie einen Kriminellen.
1977
02:17:53,120 --> 02:17:56,480
"Ich wäre wegen Zuhälterei fast
zu 25 Jahren Haft verurteilt worden.
1978
02:17:56,640 --> 02:17:59,840
"Ich werde den Vertrieb meiner Filme
in Amerika nie wieder erlauben.
1979
02:18:00,000 --> 02:18:03,040
"Ja, ich bin verbittert.
Es ist ein düsteres Land.
1980
02:18:03,200 --> 02:18:05,720
"Man lehrt die Kinder dort
den Hass und die Denunziation
1981
02:18:05,880 --> 02:18:08,200
"in einer Atmosphäre
religiöser Hypokrisie."
1982
02:18:14,120 --> 02:18:16,440
Die Familie Chaplin beschliesst,
1983
02:18:16,600 --> 02:18:18,200
in die Schweiz zu ziehen,
1984
02:18:18,360 --> 02:18:19,920
in ein Haus am Genfer See,
1985
02:18:20,080 --> 02:18:22,400
ein paar Kilometer von Lausanne.
1986
02:18:22,560 --> 02:18:25,280
Ein kleines - fiskales -
Paradies auf Erden.
1987
02:18:26,480 --> 02:18:29,760
Chaplin verbringt hier
seine letzten 25 Lebensjahre.
1988
02:18:29,920 --> 02:18:31,800
Hier verfasst er
seine letzten 2 Drehbücher
1989
02:18:31,960 --> 02:18:35,000
und komponiert Musik.
1990
02:18:35,160 --> 02:18:37,120
Für das Wiedererscheinen
von Zirkus
1991
02:18:37,280 --> 02:18:40,680
nimmt er im Alter von 80 Jahren
ein Lied auf.
1992
02:19:10,600 --> 02:19:13,960
Die ersten 4 Kinder Oonas und
Charlies wurden in Kalifornien,
1993
02:19:14,120 --> 02:19:16,920
die letzten 4
in der Schweiz geboren.
1994
02:19:17,080 --> 02:19:19,280
Géraldine ist die Älteste.
1995
02:19:20,560 --> 02:19:21,360
Schreibt er Drehbücher?
1996
02:19:22,040 --> 02:19:24,560
Ja, zurzeit, ja.
1997
02:19:24,720 --> 02:19:28,360
Er schreibt nun seit 7 Jahren an
seinen Memoiren, sie erscheinen bald.
1998
02:19:28,520 --> 02:19:30,760
Ich weiss nicht,
was er danach machen wird.
1999
02:19:30,920 --> 02:19:33,880
Ich glaube, er wird
noch einen Film drehen,
2000
02:19:34,040 --> 02:19:35,480
weil er arbeiten muss.
2001
02:19:36,400 --> 02:19:40,000
"Ich werde nie in Rente gehen",
sagt Chaplin oft.
2002
02:19:41,360 --> 02:19:44,560
Nach Ein König in New York
und seinen Memoiren
2003
02:19:44,720 --> 02:19:48,160
dreht er seinen ersten
Breitwand- und Farbfilm, ein Format,
2004
02:19:48,320 --> 02:19:49,760
das er stets kritisierte.
2005
02:19:51,040 --> 02:19:52,480
Es ist sein letzter Film.
2006
02:19:52,640 --> 02:19:56,520
DIE GRÄFIN VON HONG KONG
2007
02:19:56,680 --> 02:19:59,640
Marlon Brando,
wie Sie ihn noch nie gesehen haben,
2008
02:19:59,800 --> 02:20:03,960
begleitet von der schönsten Frau
der Welt, Sophie Loren.
2009
02:20:04,120 --> 02:20:05,320
Sydney Chaplin.
2010
02:20:06,280 --> 02:20:07,240
Charles Chaplin's.
2011
02:20:07,400 --> 02:20:11,320
Der brillante Komiker,
der grosse Dramaturg.
2012
02:20:12,040 --> 02:20:14,160
Charlie bleibt hinter der Kamera.
2013
02:20:14,320 --> 02:20:16,080
Er ist 77 Jahre alt.
2014
02:20:16,920 --> 02:20:19,800
Der Film wird von der Kritik
nicht sehr positiv aufgenommen.
2015
02:20:19,960 --> 02:20:22,360
Die romantische Komödie
ist zwar charmant,
2016
02:20:22,520 --> 02:20:24,920
kann aber im Vergleich zu Filmen wie
2017
02:20:25,080 --> 02:20:26,720
The Graduate, Bonnie and Clyde
2018
02:20:26,880 --> 02:20:29,640
und einem Film von Polanski
aus dem Jahr 1967,
2019
02:20:29,800 --> 02:20:32,600
Der Ball der Vampire, nicht bestehen.
2020
02:20:35,360 --> 02:20:39,280
Chaplin, der gestern progressiv war,
ist heute konservativ.
2021
02:20:39,440 --> 02:20:41,240
"Armer Chaplin, du gehörst nicht mehr
2022
02:20:41,400 --> 02:20:42,360
"zur Moderne",
2023
02:20:42,520 --> 02:20:44,600
schreibt eine Londoner Zeitschrift.
2024
02:20:45,360 --> 02:20:49,080
"Arbeiten heisst leben, und ich
liebe das Leben", antwortet Charlie.
2025
02:20:50,760 --> 02:20:53,120
Das Alter führt zu zahlreichen Ehren,
2026
02:20:53,280 --> 02:20:55,480
ein Regen an Dekorationen
und Auszeichnungen,
2027
02:20:55,640 --> 02:20:57,920
Festival von Cannes,
Mostra in Venedig,
2028
02:20:58,080 --> 02:21:01,520
2 Jahre vor seinem Tod wird Charles
gar zum Ritter geschlagen.
2029
02:21:05,520 --> 02:21:08,320
Erst 1972
2030
02:21:08,480 --> 02:21:10,520
erinnern sich die USA an ihn.
2031
02:21:10,680 --> 02:21:14,440
20 Jahre nach seiner Verbannung
wird Chaplin in die USA eingeladen.
2032
02:21:15,120 --> 02:21:17,640
Er soll einen Oscar erhalten.
2033
02:21:17,800 --> 02:21:21,160
Es ist eine späte Wende,
er ist bereits 83 Jahre alt.
2034
02:21:21,320 --> 02:21:23,960
Er erhält ein Visum,
um die USA zu besuchen,
2035
02:21:24,120 --> 02:21:26,000
das aber nur 10 Tage gültig ist.
2036
02:21:26,160 --> 02:21:30,000
"Gut so", freut sich Charlie,
"sie fürchten mich immer noch."
2037
02:21:38,640 --> 02:21:42,120
2 Tage vor der Zeremonie findet
ein Essen zu seinen Ehren statt.
2038
02:21:42,760 --> 02:21:45,760
Der Mann, der jahrzehntelang
Hollywoods Publikumsliebling war,
2039
02:21:45,920 --> 02:21:48,000
trifft auf seinen alten Kameraden
Groucho Marx.
2040
02:21:55,680 --> 02:21:59,160
Chaplin wird in seinen Studios
am Sunset Boulevard erwartet,
2041
02:21:59,320 --> 02:22:00,400
ein Empfang wurde organisiert.
2042
02:22:01,360 --> 02:22:03,600
Die Limousine fährt
auf der La Brea Avenue.
2043
02:22:03,760 --> 02:22:06,560
Aber Chaplin hat nicht den Mut,
aus dem Auto auszusteigen.
2044
02:22:06,720 --> 02:22:08,240
Zu viele Erinnerungen.
2045
02:22:09,840 --> 02:22:13,400
"Wenn Junge und Alte nur gleich alt
sein könnten", schreibt er.
2046
02:22:16,120 --> 02:22:18,960
Am Abend der Oscarzeremonie
ist Chaplin unsicher,
2047
02:22:19,680 --> 02:22:22,240
wie man ihn empfangen wird.
2048
02:22:30,160 --> 02:22:31,280
Bravo!
2049
02:22:31,440 --> 02:22:34,160
Bravo! Bravo!
2050
02:23:00,080 --> 02:23:01,760
In der Menge, die applaudiert,
2051
02:23:01,920 --> 02:23:05,720
teilte ein Mann die Leinwand
vor über 50 Jahren mit Chaplin.
2052
02:23:05,880 --> 02:23:08,000
Der erste grosse Erfolg Charlots,
2053
02:23:08,160 --> 02:23:10,400
the Kid, Jackie Coogan.
2054
02:23:19,920 --> 02:23:25,360
Worte scheinen so schwach,
so belanglos...
2055
02:23:25,520 --> 02:23:31,000
Ich kann mich nur bedanken,
dass Sie mir die Ehre erwiesen haben,
2056
02:23:31,160 --> 02:23:33,520
mich hierher einzuladen.
2057
02:23:34,880 --> 02:23:38,080
Sie sind wunderbare, liebe Menschen.
2058
02:23:38,760 --> 02:23:39,560
Danke.
2059
02:24:05,200 --> 02:24:09,240
GENAUSO UNABWENDBAR WIE DER TOD
IST DAS LEBEN.
2060
02:24:09,400 --> 02:24:13,440
DAS LEBEN IST ETWAS WUNDERBARES,
SELBST FÜR EINE QUALLE.
169883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.