All language subtitles for yogen - premonition 2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,986 =THE LAST FANTASY= - Proudly Presents 2 00:00:17,529 --> 00:00:27,521 - =TLF-DivX subtitle team=- translation:�S�R�@�� adjust:�S�R�@�� 3 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 At the end of Meiji period, who had been certified by the psychological experts... 4 00:00:39,100 --> 00:00:43,000 as the "See-Through" supernatural specialist Mihune Chizuru 5 00:00:43,100 --> 00:00:46,000 She is known as "The Vision of Thousand Miles" 6 00:00:46,100 --> 00:00:53,000 she is very famous at the time, but took poison for suicide at the end 7 00:00:53,100 --> 00:00:56,000 many rumors flowing around about why 8 00:00:56,100 --> 00:00:59,000 but there is one certain explanation: 9 00:00:59,100 --> 00:01:05,000 before she took suicide, a pretty woman told her everything 10 00:01:05,100 --> 00:01:08,000 this pretty woman is... 11 00:01:08,100 --> 00:01:13,000 the girl on the newspaper headline, herself! 12 00:01:43,000 --> 00:01:44,999 dad looks quite happy 13 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 yeah, but mom doesn't look quite happy 14 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 why? 15 00:01:51,200 --> 00:01:54,000 because there is a man who always work 16 00:01:55,100 --> 00:01:58,000 what can I do? The work just keeps coming 17 00:01:58,100 --> 00:02:04,000 everybody has a job, how come only you're so busy? right? Nana? 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 yeah, dad is weird 19 00:02:07,100 --> 00:02:10,000 I know, I'm in trouble if I speak... 20 00:02:16,100 --> 00:02:18,000 �uERROR�v 21 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 is there public phone around? mine doesn't work 22 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 not around here I guess 23 00:02:31,001 --> 00:02:32,999 god damn it! 24 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 we just passed by one but now it's very far away 25 00:02:37,001 --> 00:02:37,999 really? 26 00:02:38,000 --> 00:02:39,999 no, i'm not going back 27 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 please, if I don't make this call I'll be dead 28 00:02:42,200 --> 00:02:47,000 if we turn around now it will be midnight when we get to tokyo 29 00:02:47,001 --> 00:02:51,000 it's about my career future, I beg you! 30 00:02:51,001 --> 00:02:55,000 then,if you promise me something, I might! 31 00:02:55,555 --> 00:02:57,000 what? you even bargain with me for that? 32 00:02:57,100 --> 00:03:01,555 Nana, this time dad is going to sing with us 33 00:03:01,666 --> 00:03:03,000 ready~ go! 34 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 - Dad, I want you to sing too - Ok... 35 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 �uMessage Transferring...�v 36 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 mom, this is broken, can't open it 37 00:05:14,555 --> 00:05:16,000 �usmall saloon was hit by a truck�v 38 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 �uSatomi Nana�]5 Years old�^�v 39 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 well, ask your dad for help 40 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 �uabout 8 o'clock pm�v 41 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 wait a second 42 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 what's wrong? 43 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Nana 44 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Dad, mom 45 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Help! 46 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Help! 47 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Mom! 48 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Nana 49 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Tonight around 8 o'clock, in Fukushima ken... 50 00:08:32,100 --> 00:08:38,000 there is a saloon collide face to face with a truck 51 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 in this accident... 52 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 Satomi Hideki and his wife Satomi ayaka was luck to escape this tragedy 53 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 In the car, 5 years old young girl Satomi Nana... 54 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 According to police investigation, the truck driver was dead in the accident 55 00:08:57,000 --> 00:09:02,000 And from the investigaiton, the driver might be napping 56 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 The truck took away the life from 5 years old Nana 57 00:09:07,100 --> 00:09:12,000 At the scene, the wreckages splatter everywhere even after several hours 58 00:09:12,001 --> 00:09:14,000 Saw the newspaper? 59 00:09:15,000 --> 00:09:17,999 - Newspaper? - The newspaper said! 60 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Before the accident happened, the news is out! 61 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 you saw it too right? 62 00:09:30,000 --> 00:09:30,999 Nana... 63 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 can't see it? 64 00:09:34,000 --> 00:09:35,999 Newspaper, newspaper 65 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 - it's around here - stop it! 66 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 on the newspaper, it says that I... 67 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 stop! 68 00:10:58,000 --> 00:11:03,000 69 00:13:03,000 --> 00:13:08,000 ...the story is about it grabbed and eaten us all 70 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 but, because not thinking at that time 71 00:13:15,001 --> 00:13:19,000 doesn't feel very horrible 72 00:13:19,001 --> 00:13:21,000 just in his hand... 73 00:13:32,000 --> 00:13:38,000 when I grab it, just feel... 74 00:13:45,000 --> 00:13:48,999 soft... 75 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 in the middle of the palm... 76 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Please 77 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Teacher 78 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Please give it to me 79 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 I took it 80 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 You must be tired Oko teacher, you feeling alright? 81 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 i'm fine 82 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 if I have good mood, the image will be more clear 83 00:15:33,000 --> 00:15:37,000 I'm so sorry, make you feel happy 84 00:15:37,100 --> 00:15:39,000 is also our ultimate goal 85 00:15:39,900 --> 00:15:44,000 sometimes let the experimenter to concentrate is also very tough 86 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 I know, don't worry 87 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 - then let's proceed to the next one - please 88 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 please read this newspaper 89 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 newspaper? 90 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 yes newspaper 91 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 I resist 92 00:16:24,000 --> 00:16:27,999 the submitter is anonymous 93 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 this is the teacher's "Mind Photo" right? 94 00:16:31,001 --> 00:16:35,000 i'm sorry, not today 95 00:16:35,100 --> 00:16:40,000 if I offended you please forgive me but please give it a try no matter what 96 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 this is not part of the research is it? 97 00:16:47,100 --> 00:16:50,000 it's your private problem right? 98 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 i'm sorry 99 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 please wait 100 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 as for myself, I beg you once more! Please! 101 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 you divorced right? 102 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 Teacher can also see the past? 103 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 no 104 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 have you heard of "confession record"? 105 00:17:43,000 --> 00:17:49,400 about the long past, far away future, every record 106 00:17:49,500 --> 00:17:53,000 it's all kept in somewhere in this universe 107 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 you mean, that kind of place exists in reality? 108 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 it sends out message from there 109 00:18:03,100 --> 00:18:07,000 according to those message, human will evolve a lot of consequences 110 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 about "Foretell"... do you want to know? 111 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Horrible news 112 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 yes 113 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 someone name this phenomenon as "Horrible news" 114 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 if you know anything, could you please tell me? 115 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 it's been researched for a long time, where does he live is still a myth 116 00:18:40,000 --> 00:18:46,000 besides you, there are a lot of people feel interested about it 117 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 yesterday 118 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 someone send a message from Yamanashi KEN 119 00:18:57,100 --> 00:18:59,000 he said he received the newspaper 120 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 please speak more about that mean in detail 121 00:19:04,001 --> 00:19:08,000 but, it's also the last contact 122 00:19:08,100 --> 00:19:10,000 after than, he's gone missing 123 00:19:13,000 --> 00:19:19,000 not discovered now, might not be found anymore 124 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 stop now, if we keep continue... 125 00:19:30,100 --> 00:19:32,000 then it would be too dangerous 126 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 that scar... 127 00:19:48,100 --> 00:19:51,000 it's deeper than 3 days ago... 128 00:20:21,000 --> 00:20:25,000 Help! Mom! Mom! 129 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 Satomi teacher, here is the name list for the conference next week 130 00:20:51,100 --> 00:20:55,000 please fill that up and pass it down 131 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 �uCan't not Attend�v 132 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 Satomi teacher, here is the name list for the conference next week 133 00:21:47,100 --> 00:21:50,000 please fill that up and pass it down 134 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 - what are you doing? - I'm doing it for kindness... 135 00:22:48,001 --> 00:22:49,500 what kindness! it's redundant! 136 00:22:49,600 --> 00:22:52,000 but it's free for one month anyway 137 00:22:53,000 --> 00:22:57,000 - I hate newspaper, I hate it when I see it! - ok 138 00:23:47,000 --> 00:23:51,000 hello? I'm Tachihara 139 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 hello? 140 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 hello? 141 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 are you the teacher? 142 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Oko? 143 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 gone... 144 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 hello 145 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 anyone? 146 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 I'm Tachihara from the university 147 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 anyone here? 148 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 teacher 149 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 �uthe rotten woman body in the bathroom�v 150 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 �uauto timer causes 19 people died!�v 151 00:26:27,100 --> 00:26:28,000 �uAxe attack!�v 152 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 �uHashimoto Risa suicide�v 153 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 �uLighting bolt killed 4 people�v 154 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 �uthe machinegun in the hallway of high school�v 155 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 �uGiant billow flips fishing ships�v 156 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 �uGhost shadow contacts�v 157 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 �uthe Ghost shadow�v 158 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 teacher 159 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 hello? 160 00:29:53,001 --> 00:29:55,000 you there? 161 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 oh, it's you 162 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 what's wrong? 163 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 I just want to hear your voice 164 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 what happened? 165 00:30:22,000 --> 00:30:26,000 can I go to your place now? 166 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 what can I do? everything has been changed 167 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 it's still about the newspaper 168 00:30:40,000 --> 00:30:44,000 What are you saying? I'm not crazy! 169 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Hello, hello? 170 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 newspaper 171 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 teacher saw it too 172 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 - that kind of newspaper - what are you trying to say? 173 00:32:04,000 --> 00:32:08,000 - Wakakubo - I got the newspaper too 174 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 it's the same as the teacher's 175 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 wait a second, I... 176 00:32:15,001 --> 00:32:17,000 I didn't do anything 177 00:32:19,000 --> 00:32:23,000 that's good, just do nothing 178 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 I didn't do anything 179 00:33:30,000 --> 00:33:34,000 that's good, just do nothing 180 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 I can't do anything... 181 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 �uWakakubo�v 182 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 teacher 183 00:34:42,000 --> 00:34:46,000 you got it? teach also... 184 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 Wakakubo 185 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Wakakubo! are you ok?! 186 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 what's wrong with you? 187 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 are you alright? 188 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Wakakubo 189 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Wakakubo 190 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Wakakubo 191 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Wakakubo 192 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 Wakakubo 193 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Wakakubo 194 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 where? 195 00:37:03,000 --> 00:37:04,800 who is it? 196 00:37:08,000 --> 00:37:09,800 your ex-husband 197 00:37:27,000 --> 00:37:31,000 I finally understand through all these days 198 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 ok 199 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 and... 200 00:37:39,000 --> 00:37:39,999 coming 201 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 the newspaper 202 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 sayuri is dead...! 203 00:37:51,100 --> 00:37:55,000 I knew it, but I couldn't do anything... 204 00:37:56,000 --> 00:37:58,999 it's the same happen to Nana 205 00:37:59,000 --> 00:38:03,000 I'm like killing people, it's not different at all! 206 00:38:03,001 --> 00:38:04,000 stop, don't speak 207 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 it's because of Me! everytime... 208 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 I'm always late! 209 00:38:12,001 --> 00:38:13,000 No! 210 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 - I... - alright! 211 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Nana, and that girl's death... 212 00:38:26,100 --> 00:38:28,000 it's not your fault at all! 213 00:38:41,000 --> 00:38:45,000 the Mind Photo, she also left 214 00:38:55,000 --> 00:38:59,000 don't be guilty, there is no time 215 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 let's go to a place together 216 00:39:34,000 --> 00:39:38,000 I still can't believe 217 00:39:41,000 --> 00:39:45,000 this is when we just inside the hospital 218 00:39:47,000 --> 00:39:51,000 this is the picture half years later 219 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 this is 13 years old 220 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 sitll left some remnant 221 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 at the beginning, it is written on notebook 222 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 after it's full, it was written on the wall 223 00:41:49,100 --> 00:41:52,000 then the fecal matter 224 00:41:55,100 --> 00:41:57,000 then I use nail 225 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 injecting sedative does not help at all 226 00:42:06,001 --> 00:42:10,000 finally, if the guard is loosen a bit 227 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 bytes off the private part to write the blood letter 228 00:42:19,000 --> 00:42:23,000 we can't do anything 229 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 wait 230 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 so that's it? 231 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 it's just death anyway 232 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 eventually... 233 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 we're all gonna die 234 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 what's wrong with you... 235 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 just reading the newspaper, reminds me that day 236 00:43:01,001 --> 00:43:03,000 reminds me my Nana 237 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 at that time... 238 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 it's fine if we don't turn back 239 00:43:12,000 --> 00:43:14,500 it's fine if I forget about the work 240 00:43:14,501 --> 00:43:17,000 it's fine if i don't read the newspaper 241 00:43:17,100 --> 00:43:19,000 it's better if I'm dead! 242 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 I feel the same way as you do! 243 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Leave me alone! 244 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 you're a coward! 245 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Dad 246 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Dad 247 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Dad 248 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 - I'm Tachihara - I'm Miyamoto 249 00:47:00,100 --> 00:47:01,000 what's wrong? 250 00:47:02,000 --> 00:47:06,000 about the phone number you gave me, I found the address 251 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 hello? 252 00:47:44,000 --> 00:47:48,000 �uFujisan cliff collapsing, 8 people died�v 253 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 Today afternoon about 5 o'clock, the mountain located in the Kawasaki KEN, Niikawagun 254 00:48:08,100 --> 00:48:11,000 which is Fujisan had a serious cliff collapsing 255 00:48:11,500 --> 00:48:15,000 up till now, already 8 people confirmed dead 256 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 right now the recue had begun at the scene 257 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 it's terrible 258 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 I wrote it myself 259 00:48:45,100 --> 00:48:47,000 becomes truth 260 00:50:24,000 --> 00:50:28,000 it's embarrassed, there is no time 261 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 it's hard to say 262 00:50:52,000 --> 00:50:56,000 if it is not her research 263 00:50:56,100 --> 00:50:59,000 I might still be hating you 264 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 what time is it now? 265 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 4:30 266 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 am? 267 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 morning 268 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 weird 269 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 I can't feel time at all 270 00:56:39,000 --> 00:56:43,000 1992, 12 years ago 271 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 yesterday I got this thing 272 00:56:57,000 --> 00:57:01,000 Gas explosion happened in Hitaka city, a family of five people have all been killed 273 00:57:03,000 --> 00:57:07,000 how to treat the prediction in the Horrible news... 274 00:57:07,100 --> 00:57:10,000 is what I care the most 275 00:57:11,000 --> 00:57:15,000 I want to try it on my own 276 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 it says on the newspaper that the people should be dead... 277 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 if I warned them before things happened 278 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 this is a monitor recording 279 00:57:30,100 --> 00:57:35,000 because I can change the prediction, no one knows what will happen 280 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 but I've changed their fate 281 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 perhaps 282 00:57:47,000 --> 00:57:50,000 because of this 283 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 my body have something like this appeared... 284 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 scars like this... 285 00:58:01,100 --> 00:58:03,000 what will it be in the future 286 00:58:04,000 --> 00:58:07,000 I'll try my best to record them down 287 01:00:37,000 --> 01:00:41,000 Killers attack, 3 people family are killed 288 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 it will happen after 2 hours 289 01:00:51,000 --> 01:00:55,000 give them a phone call, maybe we can save them 290 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 just like that person did 291 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 don't! 292 01:01:06,000 --> 01:01:07,999 if you keep writing down 293 01:01:08,000 --> 01:01:12,000 I'll be like that man what should I do? 294 01:01:18,000 --> 01:01:19,999 I... 295 01:01:20,000 --> 01:01:23,000 why you want to search the newspaper? 296 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 it's because I believe you 297 01:01:33,000 --> 01:01:35,999 that day 298 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Nana was dead 299 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 that day 300 01:01:41,100 --> 01:01:45,000 if I trusted you 301 01:01:46,000 --> 01:01:50,000 I wouldn't lose Nana 302 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 I... 303 01:01:53,500 --> 01:01:54,000 I... 304 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 I'm sorry 305 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 Ayaka 306 01:02:59,000 --> 01:03:02,000 Don't worry 307 01:03:02,300 --> 01:03:04,000 We'll find a way out 308 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Work... 309 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 forget it 310 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 today 311 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 I'm fine about that 312 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 but 313 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 being afraid isn't going to help 314 01:03:47,000 --> 01:03:50,000 I'm right here reading all these data 315 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 alright 316 01:03:58,000 --> 01:04:01,000 I'll be back tonight, don't go out 317 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 �uover hundreds of people died�v 318 01:06:55,000 --> 01:06:59,000 �uThe train in Xiaotaku Ken derailed�v 319 01:07:05,000 --> 01:07:09,000 �udeath list�v 320 01:07:20,000 --> 01:07:23,000 Tatibara ayaka 321 01:07:25,000 --> 01:07:26,000 wait 322 01:07:28,000 --> 01:07:31,000 �u5 o'clock pm�v 323 01:07:59,000 --> 01:08:02,000 Please, pick up! 324 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 NO! 325 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 what's wrong? 326 01:08:50,000 --> 01:08:51,000 nothing 327 01:09:26,000 --> 01:09:27,000 Ayaka 328 01:09:27,001 --> 01:09:28,000 Ayaka 329 01:09:32,000 --> 01:09:33,000 Ayaka 330 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 - what's wrong? - don't go up! 331 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 Don't take the train! 332 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 - No! - Misato! 333 01:10:47,000 --> 01:10:50,000 can I take a look at her? 334 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 please 335 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 her face... 336 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 is gone 337 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Misato 338 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 Misato 339 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 Misato 340 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 here we are 341 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 I had a dream 342 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 don't worry 343 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 we're well prepared 344 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 wait 345 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 maybe 346 01:12:42,000 --> 01:12:43,000 we can't... 347 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 live together again 348 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 I 349 01:13:07,000 --> 01:13:10,000 I love this photo the most 350 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 remember? 351 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 the apartment we lived in when we just merried 352 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 at that time, I'm so happy 353 01:13:49,000 --> 01:13:50,900 better than here 354 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 just,the wall is too thin 355 01:13:56,000 --> 01:14:00,000 Nana's crying always brings complains of the neighbors 356 01:14:02,000 --> 01:14:06,000 you snore too loud, I even hit you 357 01:14:39,000 --> 01:14:40,000 what's wrong? 358 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 what? 359 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 don't worry 360 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 but 361 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 it's coming! 362 01:15:18,000 --> 01:15:19,000 No! 363 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 it's no use to runaway 364 01:15:25,000 --> 01:15:26,000 no use! 365 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 what's wrong? 366 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 your scar... 367 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 don't touch me 368 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 what do you want? 369 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 I finally calm down 370 01:16:22,000 --> 01:16:23,999 and now it's you 371 01:16:24,000 --> 01:16:28,000 you're the one who broke up first! 372 01:16:29,000 --> 01:16:32,000 I've heard enough about the weird newspaper! 373 01:16:32,100 --> 01:16:34,999 how can I say to make you understand! 374 01:16:35,000 --> 01:16:37,900 I'm like this already, don't bother me anymore! 375 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 Ayaka, no! 376 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 don't come here again! 377 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 Ayaka, Ayaka 378 01:16:54,000 --> 01:16:55,000 why is this... 379 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 how's going? 380 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Doctor, doctor 381 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 Wakakubo 382 01:18:57,000 --> 01:19:01,000 it's no use to change the future 383 01:19:02,000 --> 01:19:06,000 Nana's death, mine, it's all our destiny 384 01:19:09,000 --> 01:19:10,000 teacher 385 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 we can't do anything 386 01:19:17,000 --> 01:19:20,000 teach me, Wakakubo 387 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 right now the scene has just begun the recuing 388 01:19:41,000 --> 01:19:42,000 terrible huh? 389 01:19:46,000 --> 01:19:50,000 trying to change the prediction from the newspaper? 390 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 your fate 391 01:20:03,400 --> 01:20:06,000 is your choice 392 01:20:40,000 --> 01:20:44,000 you also changed the prediction on the newspaper? 393 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 please teach me 394 01:20:50,001 --> 01:20:52,000 am I dead? 395 01:20:53,000 --> 01:20:54,000 dead? 396 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 it would be great if I'm dead 397 01:21:03,000 --> 01:21:04,999 what's that mean? 398 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 it's a dream, it's truth 399 01:21:09,000 --> 01:21:12,000 it's alive, or it's dead? I can't even tell 400 01:21:16,000 --> 01:21:19,000 - what should I do? - hell! 401 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 let you go to hell! 402 01:21:24,000 --> 01:21:28,000 go back to the most painful moment 403 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 Nana 404 01:22:29,000 --> 01:22:31,999 let's ask Dad for help 405 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 Ayaka, come out from there! 406 01:22:34,100 --> 01:22:35,000 what are you doing! 407 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 come here! 408 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 Dad 409 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 what's wrong with his father? 410 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 no! 411 01:23:50,000 --> 01:23:51,000 don't lie to me! 412 01:24:00,000 --> 01:24:01,000 Dad 413 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 it's full, can't put anymore 414 01:24:08,000 --> 01:24:09,000 what are you doing? 415 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 come on, give me a hand 416 01:24:22,000 --> 01:24:23,000 what's wrong? 417 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 i can't see the road 418 01:24:28,100 --> 01:24:30,000 you'll fall off! 419 01:24:31,100 --> 01:24:35,000 but bear blocks my view, I can't see 420 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 where are you going? 421 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 - Nana - what? 422 01:26:04,000 --> 01:26:05,000 faster! 423 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 what? 424 01:26:08,000 --> 01:26:10,000 - Hurry! - what? 425 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 Dad is weird 426 01:26:24,000 --> 01:26:28,000 �uSaloon collide face to face with a truck, 3 people family died instantly�v 427 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 your destiny 428 01:27:18,100 --> 01:27:20,000 you choose 429 01:27:24,000 --> 01:27:25,000 understand! 430 01:27:36,000 --> 01:27:38,999 let's ask Dad for help 431 01:27:39,000 --> 01:27:41,000 Ayaka, come out there quick! 432 01:27:42,100 --> 01:27:43,800 - what are you doing? - you wait here! 433 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 don't move! 434 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 Dad 435 01:28:57,000 --> 01:28:58,000 Nana! 436 01:29:06,000 --> 01:29:07,000 Nana! 437 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 Nana, Hurry! 438 01:29:20,000 --> 01:29:21,000 Eiki 439 01:29:23,000 --> 01:29:25,500 - I made it! - what? 440 01:29:25,501 --> 01:29:28,000 Hurry up, go go hurry! 441 01:29:39,000 --> 01:29:41,000 I finally made it! 442 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 �uSatomi eiki�v 443 01:31:24,000 --> 02:31:16,000 TLF chinese subtitle website http://tlfsubs.eastgame.net 28622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.