All language subtitles for the.young.girls.turn.25.1993.1080p.bluray.x264-bipolar_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,877 --> 00:00:47,548 THE YOUNG GIRLS TURN 25 2 00:01:53,823 --> 00:01:56,284 From bridge to square, 3 00:01:56,450 --> 00:02:00,621 all Rochefort remembers the film Jacques Demy shot there in 1966, 4 00:02:00,788 --> 00:02:02,873 The Young Girls of Rochefort. 5 00:02:05,751 --> 00:02:08,796 Tourists still ask for “Demoiselle Square,” 6 00:02:08,921 --> 00:02:10,840 and folks often reply 7 00:02:10,965 --> 00:02:15,261 by singing the famous song composed by Michel Legrand... 8 00:02:15,511 --> 00:02:17,471 We are a pair of twins 9 00:02:17,638 --> 00:02:19,598 Born in the sign of Gemini 10 00:02:24,020 --> 00:02:25,813 We're two demoiselles 11 00:02:26,105 --> 00:02:27,815 Who took to the boys long ago 12 00:02:33,070 --> 00:02:35,281 Twenty-five years later... 13 00:02:35,406 --> 00:02:37,992 Rochefort decided to celebrate. 14 00:02:38,451 --> 00:02:40,870 A prop plane flew in guests 15 00:02:40,995 --> 00:02:43,122 connected with the film, 16 00:02:43,247 --> 00:02:44,915 like myself. 17 00:02:45,041 --> 00:02:48,961 The star guest was of course demoiselle Deneuve. 18 00:03:01,307 --> 00:03:03,934 Mayor Jean-Louis Frot. 19 00:03:04,143 --> 00:03:06,896 Welcome to Rochefort. 20 00:03:07,021 --> 00:03:09,023 What a pleasure to have you here. 21 00:03:13,986 --> 00:03:15,780 We'd chosen June 5, 22 00:03:15,905 --> 00:03:19,200 in memory of Jacques Demy, born 61 years earlier. 23 00:03:31,921 --> 00:03:35,049 My name's Michel Rivaux, and I'm here today 24 00:03:35,257 --> 00:03:37,968 because I was one of the motorcyclists 25 00:03:38,177 --> 00:03:41,472 taking part in the film's motorcade. 26 00:03:41,806 --> 00:03:46,018 I still have this great cap. It's 25 years old. 27 00:03:46,143 --> 00:03:49,605 It shrank in the wash, but it's still here. 28 00:03:49,980 --> 00:03:51,899 My name's André Kety. 29 00:03:52,066 --> 00:03:55,444 We had five Honda CB77's 30 00:03:55,653 --> 00:03:57,738 for our part in the film. 31 00:03:58,697 --> 00:04:00,783 I'm Christian Guérin. 32 00:04:00,908 --> 00:04:03,786 I was part of the Rochefort Bike Club too. 33 00:04:04,078 --> 00:04:08,374 My cap's yellowed now, whereas my hair's gone white. 34 00:04:08,582 --> 00:04:10,709 My name's Pierre Veniel. 35 00:04:10,835 --> 00:04:13,212 One of us is missing: 36 00:04:13,337 --> 00:04:15,423 the fifth motorcyclist, 37 00:04:15,589 --> 00:04:18,843 Guy Vinet, whose nickname was Guitou. 38 00:04:27,017 --> 00:04:29,478 We were all sort of slumbering, 39 00:04:29,603 --> 00:04:32,273 a bit like in Sleeping Beauty. 40 00:04:32,440 --> 00:04:33,941 That was Rochefort. 41 00:04:34,108 --> 00:04:36,777 The film people came, and we awakened. 42 00:04:36,944 --> 00:04:39,947 We got up, so to speak, from our canopy bed, 43 00:04:40,114 --> 00:04:42,241 and we all began to sing. 44 00:04:42,366 --> 00:04:44,952 It was marvelous! Extraordinary! 45 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 This was the studio 46 00:04:47,746 --> 00:04:50,833 for the film's first interiors. 47 00:04:53,461 --> 00:04:57,923 My memory plays tricks every time. It's much smaller. 48 00:04:58,132 --> 00:05:00,342 I remembered it as bigger. 49 00:05:00,468 --> 00:05:03,637 Like children who come back and say, 50 00:05:03,846 --> 00:05:06,307 “This garden used to be so big!” 51 00:05:06,432 --> 00:05:08,434 The dance studio was here. 52 00:05:08,559 --> 00:05:10,644 There was so much stuff. 53 00:05:11,020 --> 00:05:13,355 There were dolly tracks, 54 00:05:13,564 --> 00:05:16,108 the piano, the ballet bar, the students. 55 00:05:16,233 --> 00:05:19,653 The piano must have been there. 56 00:05:20,571 --> 00:05:23,991 - No, it was over there. - Oh, it was? 57 00:05:25,159 --> 00:05:29,497 In fact, your memory tends to blow things up. 58 00:05:29,997 --> 00:05:32,917 That's where reality and film differ. 59 00:05:33,167 --> 00:05:35,753 Today we're in a real place: the mayor's office. 60 00:05:35,878 --> 00:05:39,173 We turned it into a shooting location. 61 00:05:45,095 --> 00:05:47,515 What if they really love us? 62 00:05:50,643 --> 00:05:53,521 How these linden trees have grown! 63 00:06:01,946 --> 00:06:03,572 They're sweet. 64 00:06:03,697 --> 00:06:06,116 Yes, they are. 65 00:06:06,492 --> 00:06:09,495 For me it was such a timeless film, 66 00:06:09,620 --> 00:06:12,706 but being here now grounds it in reality, 67 00:06:12,831 --> 00:06:15,668 because it's us, me, 25 years later. 68 00:06:15,793 --> 00:06:17,586 It's still me, 69 00:06:17,711 --> 00:06:20,381 whatever the pleasure and melancholy of it. 70 00:06:26,053 --> 00:06:29,974 And I hear the music from the film outside. 71 00:06:30,099 --> 00:06:33,227 There'll be balloons, then the screening, 72 00:06:33,394 --> 00:06:36,480 and the photo show. I'll enjoy it all. 73 00:06:36,605 --> 00:06:38,899 I know it'll be melancholic too, 74 00:06:39,066 --> 00:06:41,235 but I also know 75 00:06:41,402 --> 00:06:44,613 there's the fact it endures, that it continues on. 76 00:06:44,738 --> 00:06:47,241 The pleasure of memory will win out. 77 00:06:47,366 --> 00:06:51,370 I won't let painful emotions overwhelm me - I hope. 78 00:07:01,922 --> 00:07:07,136 It's moving to be back in Rochefort 79 00:07:07,595 --> 00:07:10,306 25 years - a quarter century - 80 00:07:10,431 --> 00:07:12,725 after making 81 00:07:12,850 --> 00:07:16,270 the great The Young Girls of Rochefort. 82 00:07:16,854 --> 00:07:20,274 I have this feeling that if I just walk around, 83 00:07:20,399 --> 00:07:24,570 carnies and sailors will suddenly appear, 84 00:07:25,154 --> 00:07:29,533 and in a perfectly natural way, they'll all begin to dance. 85 00:07:30,200 --> 00:07:34,163 And having played Maxence back then, 86 00:07:34,288 --> 00:07:36,832 I can see myself in the sailors 87 00:07:36,957 --> 00:07:39,251 I pass in the streets. 88 00:07:42,963 --> 00:07:44,882 It was a film about joy. 89 00:07:45,007 --> 00:07:47,635 That's what Jacques and I wanted to make. 90 00:07:47,760 --> 00:07:50,804 I've come back to find that joy again. 91 00:07:50,971 --> 00:07:55,059 It's wonderful to see that the city decided to celebrate 92 00:07:55,184 --> 00:07:58,479 a film made about the city. It's marvelous. 93 00:07:59,647 --> 00:08:02,358 The city had been preparing for weeks. 94 00:08:02,983 --> 00:08:05,319 Dance classes buzzed with excitement. 95 00:08:05,486 --> 00:08:08,238 Rehearsals inside, balloons outside, 96 00:08:08,364 --> 00:08:10,991 streamers going up everywhere. 97 00:09:07,798 --> 00:09:10,718 The music, the crane, the loudspeakers! 98 00:09:10,843 --> 00:09:14,513 I remember when we made The Umbrellas Of Cherbourg. 99 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 Whatever the subject, 100 00:09:16,765 --> 00:09:19,184 if you're shooting outdoors with music, 101 00:09:19,309 --> 00:09:21,270 it turns into a party. 102 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 It's a musical, 103 00:09:24,898 --> 00:09:28,068 classical in form, somewhat traditional, 104 00:09:28,235 --> 00:09:31,822 but trying to create something new 105 00:09:32,281 --> 00:09:34,450 or at least something personal. 106 00:09:34,575 --> 00:09:38,287 But the characters all sing, talk, and dance... 107 00:09:39,705 --> 00:09:42,040 like in the Hollywood classics. 108 00:09:42,750 --> 00:09:44,752 Jacques chose Rochefort 109 00:09:44,960 --> 00:09:48,380 for its lovely and imposing military architecture. 110 00:09:51,341 --> 00:09:53,343 Jacques and I toured 111 00:09:53,469 --> 00:09:56,597 French towns built in that style: 112 00:09:56,805 --> 00:10:00,058 Saumur, La Roche-sur-Yon, places like that. 113 00:10:00,893 --> 00:10:04,396 At first he wanted Hyères (sounds like “yesterday”) 114 00:10:04,521 --> 00:10:06,857 so it would be “The Young Girls of Hyères.” 115 00:10:06,982 --> 00:10:08,901 But in the end, 116 00:10:09,026 --> 00:10:12,905 the architecture was more important than the wordplay, 117 00:10:13,030 --> 00:10:15,616 and he chose Rochefort. 118 00:10:17,034 --> 00:10:20,954 He loved Hollywood musicals. They fed his dreams. 119 00:10:21,079 --> 00:10:24,833 But he was after something much more French and classical, 120 00:10:24,958 --> 00:10:27,294 and Rochefort was just right for it. 121 00:10:27,628 --> 00:10:30,964 When we saw Colbert Square, we jumped for joy, 122 00:10:31,089 --> 00:10:33,967 because he saw a magnificent city 123 00:10:34,092 --> 00:10:36,887 that he could turn into a celebration. 124 00:11:44,496 --> 00:11:48,041 As I watched The Young Girls of Rochefort, 125 00:11:48,166 --> 00:11:51,086 suddenly, right in the middle, 126 00:11:51,211 --> 00:11:54,548 I had this image from the past. 127 00:11:54,756 --> 00:11:57,801 I suddenly saw and heard Jacques again. 128 00:11:57,968 --> 00:12:00,220 When I was a press agent 129 00:12:00,345 --> 00:12:03,223 for producer Georges de Beauregard, 130 00:12:03,390 --> 00:12:06,059 we used to go over to the Chiquito café, 131 00:12:06,184 --> 00:12:09,521 and we'd sit there as he described for me 132 00:12:09,646 --> 00:12:12,441 the musical set pieces, 133 00:12:12,566 --> 00:12:16,570 how he'd film the dances and songs 134 00:12:16,737 --> 00:12:20,157 and do what he wasn't able to do in Lola. 135 00:12:20,574 --> 00:12:24,620 And all of a sudden, I saw him superimposed on the screen, 136 00:12:25,078 --> 00:12:27,372 like a double exposure. 137 00:12:27,497 --> 00:12:32,753 I saw him among the buildings painted in every color, 138 00:12:32,878 --> 00:12:35,047 I saw the Chiquito, 139 00:12:35,172 --> 00:12:38,508 and I saw Demy up on the screen, talking to me. 140 00:12:39,176 --> 00:12:41,261 I even remember the color 141 00:12:41,511 --> 00:12:46,767 of the sweater and jacket he wore at the Chiquito. 142 00:12:47,017 --> 00:12:50,395 - The corduroy jacket. - Exactly. 143 00:12:51,897 --> 00:12:54,775 I think Demy needed 144 00:12:54,900 --> 00:12:58,403 actresses who could play female leads who were both 145 00:12:58,695 --> 00:13:00,572 distant and intimate. 146 00:13:01,114 --> 00:13:05,619 And Deneuve really conveys those qualities in the film. 147 00:13:06,370 --> 00:13:09,790 Demy and Deneuve were like Hitchcock and Grace Kelly. 148 00:13:10,916 --> 00:13:14,753 I think Jacques found something in Deneuve 149 00:13:14,878 --> 00:13:16,797 he'd been searching for: 150 00:13:16,964 --> 00:13:19,841 an actress with star quality. 151 00:13:33,355 --> 00:13:35,774 You've turned out in great numbers, 152 00:13:35,899 --> 00:13:40,028 just like in 1966 to watch the filming in this square. 153 00:13:40,153 --> 00:13:43,240 I'm going to ask Catherine Deneuve 154 00:13:43,615 --> 00:13:46,201 to step up here. 155 00:13:46,326 --> 00:13:49,162 You all know Michel Legrand. 156 00:13:49,329 --> 00:13:52,124 You know his music for the film. 157 00:13:52,249 --> 00:13:54,084 The set designer 158 00:13:54,209 --> 00:13:56,962 who transformed our city for the film. 159 00:13:57,170 --> 00:13:59,172 Here he is! 160 00:13:59,506 --> 00:14:01,758 Give him a big hand. 161 00:14:02,342 --> 00:14:05,095 He's the one who brought all that color. 162 00:14:06,263 --> 00:14:09,016 I like working with people I know, 163 00:14:09,224 --> 00:14:13,103 simply because friendship counts 164 00:14:13,228 --> 00:14:16,023 and makes the work go faster. 165 00:14:16,314 --> 00:14:18,608 We understand each other. 166 00:14:19,484 --> 00:14:22,362 If I tell Evein I want a certain blue, 167 00:14:22,487 --> 00:14:24,614 or ultramarine, 168 00:14:24,740 --> 00:14:27,075 or a salon in blood red, 169 00:14:27,200 --> 00:14:29,453 he can visualize it on the spot. 170 00:14:29,703 --> 00:14:32,789 Bernard had over 1,000 shutters repainted. 171 00:14:34,166 --> 00:14:38,879 I remember the city's new colors when we arrived, 172 00:14:39,004 --> 00:14:44,217 and the population eager to take part in the film, 173 00:14:44,926 --> 00:14:47,179 looking forward to the big party, 174 00:14:47,304 --> 00:14:50,724 without even knowing what it would be like. 175 00:15:05,072 --> 00:15:07,240 What was terrific for me 176 00:15:07,407 --> 00:15:09,534 was the preparation. 177 00:15:09,701 --> 00:15:13,038 We worked on the dances in England. 178 00:15:13,163 --> 00:15:15,165 Norman Maen, the choreographer, 179 00:15:15,373 --> 00:15:18,210 was British, as were the dancers. 180 00:15:18,335 --> 00:15:22,506 The sisters also had to learn to lip-synch the songs. 181 00:15:27,177 --> 00:15:31,598 Two weeks in London. We're working on the dances. 182 00:15:31,932 --> 00:15:34,184 Catherine's been working 183 00:15:34,309 --> 00:15:36,603 for three months, and so have I. 184 00:15:36,728 --> 00:15:39,272 I've danced before, but not Catherine. 185 00:15:39,773 --> 00:15:43,276 I'm bored with these provincial ways 186 00:15:43,944 --> 00:15:47,948 It's Paris for me where art really pays 187 00:15:48,073 --> 00:15:49,616 It was a big gamble 188 00:15:49,866 --> 00:15:52,035 making me the dancer. 189 00:15:52,160 --> 00:15:55,122 Françoise had ballet training 190 00:15:55,247 --> 00:15:57,499 and was more suited for the role. 191 00:15:57,624 --> 00:16:00,418 But he wanted Françoise to be the singer, 192 00:16:00,627 --> 00:16:03,171 because of her lyrical temperament, 193 00:16:03,380 --> 00:16:05,799 and me to be the dance instructor. 194 00:16:49,176 --> 00:16:52,387 I had technical problems learning the songs, 195 00:16:52,596 --> 00:16:55,932 lip-synching perfectly to the music. 196 00:16:56,141 --> 00:16:58,685 It's hard to both sing and dance. 197 00:16:58,852 --> 00:17:01,521 It takes great breath control. 198 00:17:01,646 --> 00:17:04,357 And concentrating on doing both 199 00:17:04,524 --> 00:17:06,193 is very hard. 200 00:17:06,401 --> 00:17:08,320 Dancing and singing 201 00:17:08,445 --> 00:17:10,363 at the same time. 202 00:17:33,637 --> 00:17:35,555 Let's do a run-through. 203 00:17:36,306 --> 00:17:38,350 It's the English version. 204 00:18:34,322 --> 00:18:37,242 I had to do some dancing on the square. 205 00:18:37,450 --> 00:18:39,327 It was awful. 206 00:18:39,536 --> 00:18:42,580 And with Gene Kelly and real dancers there! 207 00:18:42,706 --> 00:18:44,708 I felt like a jerk, 208 00:18:44,916 --> 00:18:48,795 because dance is a real craft, and nothing can be left to chance, 209 00:18:49,129 --> 00:18:52,257 whereas actors can benefit from chance. 210 00:18:52,382 --> 00:18:54,134 But dance requires 211 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 such precision. 212 00:18:57,887 --> 00:19:01,516 I learned a lot from Gene. He was terrific. 213 00:19:01,641 --> 00:19:04,602 There were tons of things I didn't know. 214 00:19:04,728 --> 00:19:09,316 I wanted him to choreograph the whole film, but he said no. 215 00:19:09,441 --> 00:19:10,859 He'd come to France, 216 00:19:10,984 --> 00:19:12,861 but just for three weeks, 217 00:19:12,986 --> 00:19:15,572 so as not to be away from his kids. 218 00:19:15,822 --> 00:19:18,950 He did his numbers and helped plan the shots. 219 00:19:19,159 --> 00:19:22,037 He's a real ace, he knows it all - 220 00:19:22,162 --> 00:19:26,791 how the camera relates to the dancers, and everything. 221 00:19:38,345 --> 00:19:42,098 It took a trip across two continents 222 00:19:42,349 --> 00:19:45,852 It took this one amazing chance 223 00:19:46,186 --> 00:19:49,898 To change my life and give it sense 224 00:19:50,023 --> 00:19:53,735 It took my coming back to France 225 00:20:16,549 --> 00:20:19,302 - You came this way. - After Kelly's scene. 226 00:20:20,220 --> 00:20:22,764 - You remember everything? - Not so well. 227 00:20:22,889 --> 00:20:26,226 Twenty-five years is a long time. But certain scenes, sure. 228 00:20:29,979 --> 00:20:32,065 Especially the scene with Gene Kelly, 229 00:20:32,190 --> 00:20:35,235 who picked us out of the whole fifth grade. 230 00:20:35,360 --> 00:20:38,947 We tried out in the schoolyard. He showed us the steps. 231 00:20:39,155 --> 00:20:41,658 And just like that, he chose me. 232 00:20:43,076 --> 00:20:45,078 We went up to the car. 233 00:20:46,246 --> 00:20:49,582 He danced with two sailors, then we joined him by the car. 234 00:20:49,749 --> 00:20:53,628 He jumped in as we stood nearby. 235 00:20:53,837 --> 00:20:57,674 We watched and waved good-bye, I think. 236 00:21:21,948 --> 00:21:23,575 Andrew Miller 237 00:21:23,700 --> 00:21:26,202 was looking for a friend with a music shop. 238 00:21:27,704 --> 00:21:31,332 My name's Simon Dame, and that's my problem. 239 00:21:31,541 --> 00:21:33,960 When somebody comes in... 240 00:21:35,378 --> 00:21:37,005 through the door, 241 00:21:37,130 --> 00:21:38,923 their greeting is: 242 00:21:39,132 --> 00:21:41,092 “Hello, messieurs, dames.” 243 00:21:42,135 --> 00:21:43,970 Good day, Mr. Dame. 244 00:21:44,095 --> 00:21:45,722 Good day, sisters. 245 00:21:47,932 --> 00:21:51,478 The tragedy of my youth is that my fiancée... 246 00:21:52,562 --> 00:21:54,814 couldn't stand my name, 247 00:21:54,981 --> 00:21:56,983 so she left me. 248 00:21:57,192 --> 00:21:59,152 She went away? Far away? 249 00:21:59,319 --> 00:22:02,655 To Mexico, with some bum. 250 00:22:04,491 --> 00:22:06,910 What was this monster's name? 251 00:22:08,036 --> 00:22:10,455 Dame. Simon Dame. 252 00:22:11,289 --> 00:22:13,917 I'd have become Madame Dame. Absurd! 253 00:22:14,125 --> 00:22:15,460 He was a bastard! 254 00:22:15,585 --> 00:22:17,170 Not at all, Papa. Calm down. 255 00:22:17,462 --> 00:22:18,963 A bastard! 256 00:22:19,088 --> 00:22:22,634 Maybe so, but he had a charming name. 257 00:22:22,926 --> 00:22:24,761 “Madame Dame.” 258 00:22:24,886 --> 00:22:28,181 - It's amusing. - So I did wrong? 259 00:22:29,224 --> 00:22:32,727 But Jacques didn't do wrong in choosing Danielle Darrieux 260 00:22:32,852 --> 00:22:34,896 as the twins' attractive mother. 261 00:22:35,021 --> 00:22:37,440 He loved and admired her. 262 00:22:37,899 --> 00:22:40,985 She was his type, just like Catherine. 263 00:22:41,528 --> 00:22:43,780 I'd known Danielle forever. 264 00:22:44,030 --> 00:22:48,034 Things were so simple and intimate with her. 265 00:22:48,201 --> 00:22:50,620 We're very much alike 266 00:22:50,745 --> 00:22:55,375 in not dwelling on certain things but taking them lightly, 267 00:22:55,542 --> 00:22:58,044 and in a physical resemblance 268 00:22:58,461 --> 00:23:00,463 that Jacques played on. 269 00:23:01,214 --> 00:23:06,469 Why must I give up on love? 270 00:23:10,139 --> 00:23:12,141 She came back to Rochefort, 271 00:23:12,267 --> 00:23:15,478 and we were reunited. Life is beautiful. 272 00:23:27,282 --> 00:23:30,410 I was 17 back in June of 1966. 273 00:23:30,535 --> 00:23:34,539 On the first day of shooting, I was to report to Colbert Square. 274 00:23:34,747 --> 00:23:36,749 I'll never forget it, 275 00:23:36,916 --> 00:23:40,211 especially because school was in session, 276 00:23:40,336 --> 00:23:43,715 and I was taking a big risk by cutting classes. 277 00:23:43,840 --> 00:23:47,135 I was often called on to be an extra. 278 00:23:47,260 --> 00:23:49,929 I got paid for it, 279 00:23:50,096 --> 00:23:53,099 and my pals were green with envy. 280 00:23:53,349 --> 00:23:56,394 It ended in a kind of weird way, 281 00:23:56,519 --> 00:24:00,857 since I had to be back in class by late June to avoid being expelled. 282 00:24:14,454 --> 00:24:17,165 - I'm Didier. - I'm Alain. 283 00:24:17,790 --> 00:24:20,793 We were the real twins in the film. 284 00:24:21,002 --> 00:24:23,630 We were fifth-graders. 285 00:24:23,838 --> 00:24:26,591 We were chosen, like other child extras then, 286 00:24:26,716 --> 00:24:28,593 to be in several scenes. 287 00:24:28,718 --> 00:24:32,889 The film was our first real experience of life. 288 00:24:33,014 --> 00:24:34,807 A fabulous party. 289 00:24:35,141 --> 00:24:36,934 We discovered the world of cinema, 290 00:24:37,060 --> 00:24:39,979 but mostly our first romantic feelings 291 00:24:40,146 --> 00:24:42,273 for the mini-demoiselles of Rochefort. 292 00:24:42,440 --> 00:24:45,276 It was quite an event, and we ended up 293 00:24:45,401 --> 00:24:47,779 writing it all down. 294 00:24:47,904 --> 00:24:51,949 Impressed by this major event, I started keeping a diary. 295 00:24:52,075 --> 00:24:53,993 And I did likewise. 296 00:24:54,118 --> 00:24:57,163 We were both keeping track of things. 297 00:24:57,330 --> 00:25:00,208 But we only realized it recently. 298 00:25:00,333 --> 00:25:02,877 For 25 years we'd completely forgotten 299 00:25:03,002 --> 00:25:05,171 that these diaries existed. 300 00:25:05,296 --> 00:25:07,298 These notebooks survived 301 00:25:07,507 --> 00:25:10,426 since I teach history, and I still write. 302 00:25:10,551 --> 00:25:13,262 I teach French. We're both in Poitiers. 303 00:25:13,596 --> 00:25:15,848 For this interview, we looked 304 00:25:15,973 --> 00:25:17,684 for any mementos. 305 00:25:17,892 --> 00:25:20,687 I found my sailor's cap here. 306 00:25:20,853 --> 00:25:24,357 I found mine too. I'd kept it. 307 00:25:24,482 --> 00:25:26,901 “Catherine gave me a half smile. 308 00:25:27,026 --> 00:25:28,945 I responded with a shy laugh.” 309 00:25:30,697 --> 00:25:32,699 “We like each other, 310 00:25:32,865 --> 00:25:35,034 but since I wear glasses, 311 00:25:35,201 --> 00:25:38,037 I take them off to please her.” 312 00:25:39,038 --> 00:25:42,500 “Our eyes met inquisitively.” 313 00:25:42,625 --> 00:25:44,877 “Boys and girls wore sailor suits: 314 00:25:45,086 --> 00:25:48,631 a small cap with red pompon, 315 00:25:48,756 --> 00:25:51,092 a striped jersey, white trousers, 316 00:25:51,342 --> 00:25:54,220 white pleated skirts for the girls, 317 00:25:54,429 --> 00:25:58,349 tennis shoes, with white bobby socks for the girls. 318 00:25:58,558 --> 00:26:01,686 We made a triumphant entry among the crowd 319 00:26:01,894 --> 00:26:05,940 which swayed back and forth. A movie-made carnival!” 320 00:26:06,566 --> 00:26:08,860 It seems so strange now. 321 00:26:49,275 --> 00:26:52,737 All those color images of summer 1966 322 00:26:53,446 --> 00:26:55,948 were shot by me for a little film. 323 00:26:57,033 --> 00:26:58,284 A great film! 324 00:26:58,451 --> 00:27:00,745 The Young Girls of Rochefort. 325 00:27:00,870 --> 00:27:03,915 You were making a film about the film, 326 00:27:04,040 --> 00:27:07,376 while I filmed what you were filming. 327 00:27:07,668 --> 00:27:10,922 A film of the film about the film. 328 00:27:18,596 --> 00:27:21,015 It started out like a family movie. 329 00:27:21,140 --> 00:27:23,893 Rosalie was delighted to be there. 330 00:27:26,229 --> 00:27:30,691 So was my dear momma, so afraid of getting in the way. 331 00:27:30,817 --> 00:27:34,153 Only I would have filmed my darling 332 00:27:34,403 --> 00:27:36,823 dressing with that special rhythm of his. 333 00:28:17,864 --> 00:28:21,033 I filmed his calmness amid the work crew, 334 00:28:21,325 --> 00:28:23,578 and his dreamy smile. 335 00:28:45,057 --> 00:28:47,768 As a special guest, I could film the stars 336 00:28:47,894 --> 00:28:49,228 really close up. 337 00:29:17,256 --> 00:29:20,259 I filmed ordinary people too, which I love. 338 00:29:26,974 --> 00:29:30,061 We need a bench to sit on. 339 00:29:30,770 --> 00:29:33,522 We can never see anything, so we listen. 340 00:29:33,648 --> 00:29:35,608 Are you enjoying the music? 341 00:29:37,151 --> 00:29:39,111 We stayed, so it can't be bad. 342 00:29:44,283 --> 00:29:45,534 Which do you prefer? 343 00:29:45,660 --> 00:29:47,620 They look so much alike. 344 00:29:49,246 --> 00:29:51,666 If only they had the same hair color. 345 00:29:52,041 --> 00:29:54,627 I guess they must be twins, right? 346 00:29:54,835 --> 00:29:58,297 We arrived on the set like two teenagers, 347 00:29:58,464 --> 00:30:01,092 since we recovered something 348 00:30:01,217 --> 00:30:04,011 of the way we'd lived at home. 349 00:30:04,136 --> 00:30:06,472 At that moment in our lives, 350 00:30:06,681 --> 00:30:08,474 she lived near my parents, 351 00:30:08,683 --> 00:30:10,643 but I already had a son. 352 00:30:10,810 --> 00:30:14,146 We'd lost our sisterly bond, but we renewed 353 00:30:14,271 --> 00:30:17,274 that sisterly bond before the film, 354 00:30:17,400 --> 00:30:19,443 and all through the film. 355 00:30:19,568 --> 00:30:21,904 I felt this melancholy when we went home, 356 00:30:22,029 --> 00:30:24,490 her to her loves, me to my life. 357 00:30:24,615 --> 00:30:28,327 But I'd recovered something I had missed. 358 00:30:28,452 --> 00:30:31,622 Lucky we aren't real twins. How awful! 359 00:30:33,082 --> 00:30:36,002 - That's true. - It would be awful. 360 00:30:36,168 --> 00:30:38,254 But it's nice being twins for Jacques, 361 00:30:38,379 --> 00:30:40,423 and with my own sister. 362 00:30:40,548 --> 00:30:42,717 Though there are minor problems. 363 00:30:43,801 --> 00:30:45,302 She dares to hit me! 364 00:30:48,973 --> 00:30:51,726 This was a film Jacques made 365 00:30:51,851 --> 00:30:55,730 to have the two of us together in a film 366 00:30:56,147 --> 00:31:01,527 and recreate a music that resembled our life tempo. 367 00:31:03,112 --> 00:31:07,408 With our feet on the ground we have flights of fantasy 368 00:31:12,371 --> 00:31:16,000 Hearing the twins in English, in French, 369 00:31:16,125 --> 00:31:18,753 on prerecorded tracks 25 times a day 370 00:31:19,003 --> 00:31:21,797 starts to make your head buzz. 371 00:31:26,052 --> 00:31:29,847 We are delicate souls, two romantics 372 00:31:30,056 --> 00:31:33,726 In love with art, music, and antics 373 00:31:34,018 --> 00:31:37,480 Where's that man? The man we long to find 374 00:31:37,897 --> 00:31:41,567 Mr. Right... A few faults we won't mind 375 00:31:43,194 --> 00:31:45,863 I embodied the ideal male 376 00:31:46,072 --> 00:31:48,908 as Jacques saw it, or maybe convention, 377 00:31:49,158 --> 00:31:51,535 the same way I did for Deneuve's character. 378 00:31:52,161 --> 00:31:54,413 And I was amazed. 379 00:31:54,538 --> 00:31:57,166 Why me? I didn't know Demy. 380 00:31:57,333 --> 00:32:00,961 I often wanted to discuss it with him, 381 00:32:01,087 --> 00:32:04,590 figure out the why and how, that special link. 382 00:32:05,216 --> 00:32:08,385 We made the entire film with no other link 383 00:32:08,511 --> 00:32:11,680 than what emerged in the moment of filming. 384 00:32:11,806 --> 00:32:14,683 Things happened intuitively, 385 00:32:14,892 --> 00:32:18,312 and when it was over, I lost touch with Jacques. 386 00:32:18,437 --> 00:32:21,232 I figured that was the way it had to be. 387 00:32:21,607 --> 00:32:24,401 I know his films better than I do him. 388 00:32:24,527 --> 00:32:28,280 But sometimes you get to know people through their work. 389 00:32:28,405 --> 00:32:31,867 In that sense, I know Jacques rather well. 390 00:32:32,576 --> 00:32:35,079 Maybe try Maxence's song. 391 00:32:55,891 --> 00:33:00,938 Is he near or far? Could he be in Rochefort? 392 00:33:01,522 --> 00:33:06,735 I'm sure to meet him I know he does exist 393 00:33:06,986 --> 00:33:12,283 Whatever reason says, my heart tells me more 394 00:33:12,491 --> 00:33:18,038 Its reign, its law is something one can't resist 395 00:33:18,622 --> 00:33:23,586 And resist I never will 396 00:33:28,382 --> 00:33:32,928 Sweetie, guys like that don't hang out in Rochefort. 397 00:33:34,263 --> 00:33:35,389 For Jacques, 398 00:33:35,514 --> 00:33:39,727 it's a romantic vision from the great movie melodramas. 399 00:33:39,852 --> 00:33:42,354 Life has several phases. 400 00:33:42,479 --> 00:33:44,690 If it's not meant to happen, well - 401 00:33:44,857 --> 00:33:48,694 But romance might always come along later. 402 00:33:49,320 --> 00:33:51,906 It's like there's a time lag, 403 00:33:52,448 --> 00:33:54,700 these desires that are out of sync. 404 00:33:54,867 --> 00:33:57,036 So there's always a melancholy feeling. 405 00:33:58,412 --> 00:34:02,374 Maxence's theme is romantic because so is he. 406 00:34:03,292 --> 00:34:09,215 She is my only love, but what good is a dream? 407 00:34:10,049 --> 00:34:16,180 I've searched all over, but she's nowhere to be seen 408 00:34:17,890 --> 00:34:22,853 Dear Jacques, your romanticism is contagious 409 00:34:24,688 --> 00:34:30,027 Every barfly has made the same wish 410 00:34:30,653 --> 00:34:33,322 To find the great romance 411 00:34:33,447 --> 00:34:35,491 But what good is a dream? 412 00:34:35,991 --> 00:34:37,368 A four-month party. 413 00:34:37,493 --> 00:34:41,288 Shopkeepers were delighted. Everybody was. 414 00:34:41,413 --> 00:34:45,501 It really gave us all a lift, and we needed it, 415 00:34:45,626 --> 00:34:47,878 I have to admit. 416 00:34:48,671 --> 00:34:52,258 It brought in lots of new customers. 417 00:34:52,758 --> 00:34:55,886 There was a real holiday atmosphere. 418 00:34:58,013 --> 00:35:00,599 I can tell you another story. 419 00:35:00,724 --> 00:35:02,685 A good friend of mine, 420 00:35:02,810 --> 00:35:05,145 the daughter of a local jeweler, 421 00:35:05,271 --> 00:35:07,606 married a “film roller.” 422 00:35:07,856 --> 00:35:09,775 A charming story. 423 00:35:10,276 --> 00:35:13,112 Perhaps they were married by Mr. Gaury. 424 00:35:13,404 --> 00:35:15,406 He was mayor then. 425 00:35:16,615 --> 00:35:18,867 I really have so little time. 426 00:35:20,160 --> 00:35:21,954 Here's the current mayor 427 00:35:22,121 --> 00:35:25,833 posing beside a pot of begonias, a plant from Martinique, 428 00:35:25,958 --> 00:35:28,127 imported by Father Plumier 429 00:35:28,294 --> 00:35:31,630 at the time Begon was intendant to Louis XIV. 430 00:35:31,797 --> 00:35:34,300 It was renamed in honor of Madame Begon: 431 00:35:34,425 --> 00:35:35,634 “begonia.” 432 00:35:35,759 --> 00:35:37,970 Rochefort is famous for four things: 433 00:35:38,137 --> 00:35:40,222 1) begonias of all varieties, 434 00:35:41,348 --> 00:35:44,685 2) writer Pierre Loti and his orientalist fancies, 435 00:35:45,644 --> 00:35:48,522 3) The Young Girls of Rochefort, 436 00:35:48,647 --> 00:35:51,608 and by extension, 4) twins. 437 00:35:55,154 --> 00:35:59,533 The shoot was a genuine highlight in local history. 438 00:35:59,825 --> 00:36:01,452 For four months, 439 00:36:01,577 --> 00:36:04,830 the town was abuzz with activity 440 00:36:05,331 --> 00:36:07,958 because of what was going on... 441 00:36:10,711 --> 00:36:12,796 Chakiris, Gene Kelly... 442 00:36:13,589 --> 00:36:17,843 the twins dancing and singing on Colbert Square. 443 00:36:18,886 --> 00:36:20,554 It was extraordinary. 444 00:36:21,180 --> 00:36:23,140 Lots of music, 445 00:36:23,349 --> 00:36:25,309 lots of striking images, 446 00:36:26,352 --> 00:36:28,187 lots of movement. 447 00:36:29,897 --> 00:36:32,524 And I must say that 448 00:36:32,941 --> 00:36:35,903 because of all the excitement 449 00:36:36,028 --> 00:36:40,282 and the stepped-up rhythm of life in town for four months, 450 00:36:41,367 --> 00:36:44,745 1966, when the film was made, 451 00:36:44,870 --> 00:36:47,373 was probably 452 00:36:47,498 --> 00:36:51,043 Year One in the rebirth of Rochefort. 453 00:36:51,168 --> 00:36:53,796 That's when we began to say, 454 00:36:54,213 --> 00:36:58,384 “Though the shipyards have closed, 455 00:36:58,509 --> 00:37:00,302 the town can live again.” 456 00:37:00,427 --> 00:37:01,970 Today, it's a fact. 457 00:37:02,096 --> 00:37:05,432 The arsenal was restored, along with the rope factory. 458 00:37:05,557 --> 00:37:08,227 They house the Oceanic Center, 459 00:37:08,352 --> 00:37:10,896 the Bird Preservation League, 460 00:37:11,021 --> 00:37:13,607 a library, and a media center. 461 00:37:13,732 --> 00:37:16,735 It's also a popular Sunday stroll. 462 00:37:24,034 --> 00:37:25,702 Speaking of photos, 463 00:37:25,828 --> 00:37:28,247 the rope factory is exhibiting 464 00:37:28,372 --> 00:37:31,041 photos from Jacques's films, 465 00:37:31,166 --> 00:37:33,877 notably The Young Girls of Rochefort. 466 00:38:23,135 --> 00:38:25,345 Back to the Charente river, 467 00:38:25,471 --> 00:38:28,932 back to “go” - the bridge and the opening credits. 468 00:38:52,206 --> 00:38:53,332 We're here 469 00:38:53,457 --> 00:38:55,083 at the transporter bridge, 470 00:38:55,209 --> 00:38:57,044 now a landmark. 471 00:38:57,169 --> 00:38:59,421 At the foot 472 00:38:59,546 --> 00:39:02,841 of this bridge, the first and last scenes 473 00:39:02,966 --> 00:39:05,344 of The Young Girls were shot. 474 00:39:05,511 --> 00:39:07,513 It thus seemed natural 475 00:39:07,638 --> 00:39:09,681 that the road to the bridge 476 00:39:09,848 --> 00:39:13,101 be named after Jacques Demy, in the presence of 477 00:39:13,352 --> 00:39:14,895 Agnès Varda, 478 00:39:15,020 --> 00:39:17,147 Mathieu Demy, their son, 479 00:39:17,272 --> 00:39:20,317 Hélène Demy, sister of Jacques Demy, 480 00:39:20,442 --> 00:39:23,445 as well as those we all know - 481 00:39:23,570 --> 00:39:25,155 Catherine Deneuve, 482 00:39:25,280 --> 00:39:27,908 Bernard Evein, Michel Legrand, 483 00:39:28,033 --> 00:39:30,911 and Mag Bodard, without whom 484 00:39:31,036 --> 00:39:33,038 we wouldn't be here today, 485 00:39:33,205 --> 00:39:35,332 since she was the producer 486 00:39:35,457 --> 00:39:36,875 of The Young Girls. 487 00:39:37,125 --> 00:39:39,044 It's a major film, 488 00:39:39,211 --> 00:39:41,922 an American-style production, 489 00:39:42,130 --> 00:39:44,132 shot in two languages, 490 00:39:44,341 --> 00:39:46,134 but made with French financing. 491 00:39:46,426 --> 00:39:50,138 A huge budget for France, but French nevertheless. 492 00:39:50,264 --> 00:39:53,725 Of course it's a my risk to take, 493 00:39:53,850 --> 00:39:55,352 with exteriors, 494 00:39:55,477 --> 00:39:58,647 meaning we're at the mercy of the weather, 495 00:39:58,772 --> 00:40:01,817 since it's a film requiring sunshine. 496 00:40:02,192 --> 00:40:06,154 But as the one bearing all the responsibility, 497 00:40:06,280 --> 00:40:09,491 I know I'll win in the end, 498 00:40:09,700 --> 00:40:11,743 which helps me take the risks. 499 00:40:11,868 --> 00:40:13,912 But I believe in the film, 500 00:40:14,162 --> 00:40:16,498 and I believe in Jacques Demy. 501 00:40:17,457 --> 00:40:21,086 I'm going to ask Agnès Varda 502 00:40:21,211 --> 00:40:25,340 to christen this avenue. 503 00:40:28,093 --> 00:40:29,636 Hélène, then. 504 00:40:46,737 --> 00:40:50,115 Jacques was like a brother to me. 505 00:40:50,782 --> 00:40:53,368 A long time ago I dedicated 506 00:40:53,493 --> 00:40:55,495 much more than a street to him: 507 00:40:55,621 --> 00:40:59,666 It was a main artery of my life, 508 00:40:59,791 --> 00:41:02,210 an artery leading from my heart. 509 00:41:25,692 --> 00:41:29,029 Now for another emotional moment: 510 00:41:29,237 --> 00:41:33,617 Rochefort wished to remember Françoise Dorléac. 511 00:41:34,326 --> 00:41:36,370 That's Christiane Fageolle. 512 00:41:36,495 --> 00:41:39,373 She was Françoise's dresser, then Catherine's. 513 00:41:39,498 --> 00:41:40,624 You are among 514 00:41:40,749 --> 00:41:43,919 those who have worked for the honor 515 00:41:44,044 --> 00:41:45,462 of French cinema. 516 00:41:45,587 --> 00:41:49,841 This site will bear Françoise Dorléac's name from now on. 517 00:42:11,697 --> 00:42:13,699 Young girls dream of acting. 518 00:42:14,074 --> 00:42:16,284 Even if only as an extra. 519 00:42:16,618 --> 00:42:18,537 I was unemployed. 520 00:42:18,704 --> 00:42:20,747 So a girlfriend said, 521 00:42:20,872 --> 00:42:24,376 “I'm appearing in the film. I can introduce you.” 522 00:42:25,544 --> 00:42:27,546 I was hired on the spot. 523 00:42:34,052 --> 00:42:37,556 The cops spoke English for the English version, 524 00:42:37,723 --> 00:42:39,766 so the extras in the scene 525 00:42:39,975 --> 00:42:42,686 were in the dark about both the crime 526 00:42:42,811 --> 00:42:44,980 and Solange's love affairs. 527 00:42:50,360 --> 00:42:52,195 So we reshot it 528 00:42:52,404 --> 00:42:55,157 once, twice, three times. 529 00:42:55,907 --> 00:42:58,243 The takes were endless. 530 00:43:04,374 --> 00:43:06,585 They didn't get the standard joke 531 00:43:06,710 --> 00:43:10,672 Maxence makes about his leave: “My leave's immi-Nantes!” 532 00:43:11,006 --> 00:43:14,384 Because in English the pun became... 533 00:43:14,509 --> 00:43:16,803 “A born loser in Toulouse.” 534 00:43:24,603 --> 00:43:27,147 So the sailor born in Nantes 535 00:43:27,272 --> 00:43:30,776 ended up a loser from Toulouse. Poor Maxence! 536 00:43:39,201 --> 00:43:41,411 Behind those light-hearted scenes, 537 00:43:41,620 --> 00:43:44,915 there was, as in most films, the counterweight of technique: 538 00:43:45,040 --> 00:43:47,751 the crane, dollies, tracks. 539 00:43:50,796 --> 00:43:53,799 Françoise, you take two steps. 540 00:43:53,924 --> 00:43:58,303 Take one, two, three steps that way. 541 00:44:00,972 --> 00:44:02,808 Not quite so far. 542 00:44:07,395 --> 00:44:10,774 Mark those two spots, please. 543 00:44:13,109 --> 00:44:17,948 Jacques set up the shots looking through the camera. 544 00:44:18,073 --> 00:44:19,491 Pause on “two.” 545 00:44:19,825 --> 00:44:23,829 Then dolly in and crane down simultaneously. 546 00:44:24,120 --> 00:44:27,457 You got your end mark? That's all it is. 547 00:44:27,582 --> 00:44:30,085 Our Belgian friend André Delvaux 548 00:44:30,210 --> 00:44:34,089 filmed this scene of Jacques turning the camera over 549 00:44:34,214 --> 00:44:37,676 to Ghislain Cloquet, master of image and light. 550 00:44:37,884 --> 00:44:39,219 Don't be fooled. 551 00:44:40,470 --> 00:44:43,265 I make it look easy, but it's not. 552 00:44:46,184 --> 00:44:49,646 We had a week of pure blue sky. 553 00:44:51,022 --> 00:44:54,359 Checking test shots. This footage is in black and white, 554 00:44:54,568 --> 00:44:57,279 but the negative was in color. 555 00:44:58,697 --> 00:45:02,492 Next, the director focuses on his actors. 556 00:45:02,868 --> 00:45:05,203 At the same instant as Gene. 557 00:45:05,412 --> 00:45:09,124 You two have to be in perfect synch. 558 00:45:09,624 --> 00:45:12,210 You both go to pick up the things. 559 00:45:21,720 --> 00:45:24,514 What we need here - “Don't mention it.” 560 00:45:24,639 --> 00:45:27,100 You have to - 561 00:45:28,977 --> 00:45:31,146 At some point you drop your score. 562 00:45:31,646 --> 00:45:34,357 Miss, your slip is showing. 563 00:45:35,525 --> 00:45:38,236 “Miss, your slip is showing.” 564 00:45:38,528 --> 00:45:40,071 Make it tight. 565 00:45:40,780 --> 00:45:44,242 That abruptness is good. 566 00:45:45,368 --> 00:45:49,039 Cut! Lunch break. We'll pick up at 1:45. 567 00:45:49,164 --> 00:45:52,167 Everyone to the Grand Bacha, as usual. 568 00:45:59,549 --> 00:46:02,510 I was maître d' at the Grand Bacha. 569 00:46:02,636 --> 00:46:06,097 We had to serve 150 people. 570 00:46:06,222 --> 00:46:08,266 We had to be quick. 571 00:46:08,475 --> 00:46:10,560 There was no distinction made 572 00:46:10,769 --> 00:46:12,771 between actors, 573 00:46:12,938 --> 00:46:15,607 electricians, or any of the crew. 574 00:46:15,774 --> 00:46:18,193 Everyone sat together. 575 00:46:21,112 --> 00:46:23,031 Back to work after lunch. 576 00:46:26,076 --> 00:46:30,080 Jacques consults with script supervisor Annie Maurel. 577 00:46:30,205 --> 00:46:32,791 There go Claude Miller and Alain Franchet, 578 00:46:32,916 --> 00:46:34,709 his assistants. 579 00:46:34,834 --> 00:46:36,628 Shooting finally resumes. 580 00:46:36,753 --> 00:46:37,712 Action! 581 00:46:53,645 --> 00:46:56,648 - Are you a musician? - Yes. 582 00:47:02,320 --> 00:47:03,655 Good-bye. 583 00:47:03,780 --> 00:47:07,158 Miss, your slip is showing. 584 00:47:08,284 --> 00:47:11,079 I know, but it doesn't matter. 585 00:47:11,204 --> 00:47:12,789 Miss... 586 00:47:14,165 --> 00:47:16,167 may I see you again? 587 00:47:16,292 --> 00:47:17,961 I don't know. 588 00:47:18,545 --> 00:47:20,338 I don't think so. 589 00:47:23,425 --> 00:47:24,968 Come on. 590 00:47:25,844 --> 00:47:27,971 That guy's got some nerve. 591 00:47:33,685 --> 00:47:37,939 For The Young Girls, if I'd been born a bit earlier, 592 00:47:38,064 --> 00:47:40,191 I'd have liked to play Boubou. 593 00:47:41,901 --> 00:47:44,070 Jacques was my granddad. 594 00:47:44,195 --> 00:47:46,197 He'd screen 16 mm films for me. 595 00:47:46,406 --> 00:47:49,325 He'd say, “You wanna watch The Umbrellas of Cherbourg?” 596 00:47:49,451 --> 00:47:51,578 Wanna watch The Young Girls of Rochefort?” 597 00:47:51,703 --> 00:47:53,038 And I'd say, “Sure!” 598 00:47:53,163 --> 00:47:57,625 I've seen The Young Girls of Rochefort 30 times, 599 00:47:57,751 --> 00:48:00,336 because I really love it. 600 00:48:01,546 --> 00:48:04,591 There are works that are part of my life. 601 00:48:04,716 --> 00:48:08,053 Books like Elie Wiesel's The Testament, 602 00:48:08,178 --> 00:48:10,722 music like Bach's cello suites, 603 00:48:10,889 --> 00:48:13,683 and two films: Jean Cocteau's Orpheus, 604 00:48:13,808 --> 00:48:16,394 and Demy's The Young Girls of Rochefort. 605 00:48:21,733 --> 00:48:25,987 In fact, when I travel or I'm away from home, 606 00:48:26,112 --> 00:48:30,450 I take along the cassette of The Young Girls of Rochefort. 607 00:48:30,658 --> 00:48:32,994 That's not a plug. It's my life. 608 00:48:36,539 --> 00:48:40,251 It's also the life of cheese-eating mice who turn into 609 00:48:40,877 --> 00:48:43,171 the “Demouselles of Roquefort,” 610 00:48:43,421 --> 00:48:46,007 created by Pierre Beaucousin, 611 00:48:46,132 --> 00:48:48,843 high school senior. 612 00:48:49,219 --> 00:48:53,431 I bounce between teaching and being a cinephile. 613 00:48:53,890 --> 00:48:57,435 I'm Marc Le Gouard, and I teach kindergarten. 614 00:48:57,602 --> 00:48:59,270 Before I came here, 615 00:48:59,521 --> 00:49:04,067 I'd only seen postcard aerial views of the city. 616 00:49:04,192 --> 00:49:07,195 Seen from above, it looked like a waffle iron. 617 00:49:07,529 --> 00:49:10,115 When I moved here to Rochefort, 618 00:49:10,240 --> 00:49:12,242 I had all these images 619 00:49:12,367 --> 00:49:15,286 from the film in my head. 620 00:49:15,662 --> 00:49:17,997 I lived more in the film 621 00:49:18,123 --> 00:49:21,459 than in the city itself. 622 00:49:21,626 --> 00:49:23,795 It's a dull town, 623 00:49:23,962 --> 00:49:25,964 with its daily routines. 624 00:49:26,131 --> 00:49:30,009 In the street, I'd imagine people dancing 625 00:49:30,135 --> 00:49:31,511 and singing. 626 00:49:31,636 --> 00:49:34,764 Deep down, I always felt that magic, 627 00:49:34,973 --> 00:49:37,392 those melodies, that atmosphere. 628 00:49:37,600 --> 00:49:40,395 Marc rendered that atmosphere 629 00:49:40,520 --> 00:49:44,065 as figures of the “young girls” for his kids to color. 630 00:49:44,357 --> 00:49:47,110 This is by Tony, who's 3 1/2. 631 00:49:49,529 --> 00:49:52,991 This one, full of life, movement, and color, 632 00:49:53,158 --> 00:49:55,160 is by Anamandine. 633 00:49:55,326 --> 00:49:57,996 These are in stripes. 634 00:49:58,204 --> 00:50:00,665 This one's colorful too. 635 00:50:00,790 --> 00:50:04,002 Providence School, first grade. 636 00:50:04,127 --> 00:50:07,505 Children, show us your pretty pictures. 637 00:50:07,755 --> 00:50:09,674 Hold them up high. 638 00:50:09,799 --> 00:50:13,344 The subject: the town square and the “young girls.” 639 00:50:14,012 --> 00:50:17,432 That's the square. 640 00:50:17,557 --> 00:50:19,684 The young girls of Rochefort, 641 00:50:19,893 --> 00:50:22,520 in dresses and hats. 642 00:50:23,354 --> 00:50:26,524 Speaking of timeless and stunning costumes, 643 00:50:26,983 --> 00:50:29,569 Jacques clipped photos of dresses by Courrèges, 644 00:50:29,694 --> 00:50:31,571 straight and loose-fitting, 645 00:50:31,696 --> 00:50:34,490 and dreamed up extravagant hats. 646 00:50:34,699 --> 00:50:38,036 A stylistic blend of the '60s and the 1900s, 647 00:50:38,161 --> 00:50:42,582 like the fantasy he projected onto the rectilinear streets of the city. 648 00:50:45,001 --> 00:50:47,670 He spoke to Jacqueline Moreau, 649 00:50:47,795 --> 00:50:50,048 and she designed the dresses. 650 00:50:52,634 --> 00:50:55,637 The same pattern for mother and daughters. 651 00:50:55,845 --> 00:50:59,474 Only the color of the fabric and trim varied. 652 00:50:59,599 --> 00:51:01,726 The hats were by Jean Barthet. 653 00:51:12,570 --> 00:51:14,572 - Hi, Solange. - Hi, pumpkin. 654 00:51:14,697 --> 00:51:16,074 Your slip's showing. 655 00:51:18,576 --> 00:51:21,246 Twenty-five years ago we played children 656 00:51:21,454 --> 00:51:23,414 coming out of school. 657 00:51:23,665 --> 00:51:27,585 Deneuve and Dorléac came to fetch Boubou, our classmate. 658 00:51:28,419 --> 00:51:30,672 We were told to hold hands 659 00:51:30,797 --> 00:51:32,799 and run to our mommies. 660 00:51:32,924 --> 00:51:35,134 I ran to Mommy Dominique. 661 00:51:43,434 --> 00:51:45,103 I'm Dominique. 662 00:51:45,270 --> 00:51:48,106 I was 15. I played the mommy. 663 00:51:48,273 --> 00:51:51,150 I'm Joël, and I was 11. I played her son. 664 00:51:51,985 --> 00:51:56,364 We were strangers then, just extras in the film. 665 00:51:56,489 --> 00:51:59,784 We met again in '73 in a factory, 666 00:51:59,951 --> 00:52:01,828 where we'd both found jobs. 667 00:52:01,953 --> 00:52:04,789 We became friends and then got married. 668 00:52:04,956 --> 00:52:07,000 We have a little girl now. 669 00:52:08,167 --> 00:52:10,461 So you married your mother? 670 00:52:10,628 --> 00:52:12,171 In a way, yes. 671 00:52:12,297 --> 00:52:15,133 She played my mother when I was a kid. 672 00:52:15,300 --> 00:52:17,302 Now she's my little lady. 673 00:52:17,760 --> 00:52:20,930 The plot means nothing to me. 674 00:52:21,389 --> 00:52:23,391 It's a general feeling, 675 00:52:23,516 --> 00:52:26,102 a moment in life, 676 00:52:26,644 --> 00:52:28,771 just moments of existence. 677 00:52:28,980 --> 00:52:31,899 Call it scenes from provincial life. 678 00:52:35,194 --> 00:52:39,157 Odd provincial life, where ladies in see-through slickers 679 00:52:39,282 --> 00:52:42,869 leave their kids where they might drown 680 00:52:42,994 --> 00:52:45,997 to go cavort with the barrack boys! 681 00:52:47,290 --> 00:52:50,168 Jacques saw the provinces with a smile. 682 00:52:51,502 --> 00:52:53,838 Jacques's strength lay in having 683 00:52:54,047 --> 00:52:56,507 a vision of what he wanted. 684 00:52:56,632 --> 00:52:59,969 He wasn't out to impress. It was him, his style. 685 00:53:00,303 --> 00:53:02,138 It was him, his imagination: 686 00:53:02,263 --> 00:53:04,474 miniskirts and sailor suits... 687 00:53:04,974 --> 00:53:07,643 since sailors are more fun. 688 00:53:08,728 --> 00:53:10,938 I'm Captain Camescasse 689 00:53:11,147 --> 00:53:14,484 of the Rochefort Naval Aeronautic Base. 690 00:53:14,609 --> 00:53:17,236 I was a young sailor at the time. 691 00:53:17,445 --> 00:53:20,907 We were asked to come to the square in uniform 692 00:53:21,157 --> 00:53:22,867 as extras. 693 00:53:23,242 --> 00:53:26,537 We've had it with sailors, girls, and boats. 694 00:53:26,913 --> 00:53:30,541 Grover Dale came from New York, and George Chakiris had shone 695 00:53:30,666 --> 00:53:32,877 in West Side Story. 696 00:53:33,211 --> 00:53:37,048 It was amazing to see George Chakiris and Gene Kelly 697 00:53:37,215 --> 00:53:39,217 here on the town square. 698 00:53:40,259 --> 00:53:43,805 We go from town to town The future's an unknown 699 00:53:43,930 --> 00:53:47,517 A pretty girl lends a hand and life is grand 700 00:53:47,642 --> 00:53:49,310 - Today here - Tomorrow there 701 00:53:49,435 --> 00:53:52,772 Our life's a romance, a melody composed by chance 702 00:53:52,897 --> 00:53:54,565 Full of new delights 703 00:53:54,774 --> 00:53:57,527 We prefer joy to misery 704 00:53:57,652 --> 00:54:01,406 Intelligence to stupidity 705 00:54:01,781 --> 00:54:05,159 Straight talk to hypocrisy 706 00:54:06,077 --> 00:54:08,246 And gentle arms to gendarmes 707 00:54:09,247 --> 00:54:12,750 We go from fair to fair Folks point and stare 708 00:54:12,917 --> 00:54:14,335 They call us carnies 709 00:54:34,230 --> 00:54:37,942 Amid the floating balloons and the fleeting ballets, 710 00:54:38,067 --> 00:54:41,279 did Catherine recall the nutty rehearsals 711 00:54:41,612 --> 00:54:43,948 that I'd filmed without sound? 712 00:56:16,958 --> 00:56:20,503 I'd suggested Braque, Matisse, Picasso. 713 00:56:20,628 --> 00:56:24,507 Jacques said, “No, I want paintings that maybe aren't beautiful, 714 00:56:24,632 --> 00:56:28,135 but more modern, pseudo-contemporary.” 715 00:56:28,511 --> 00:56:31,389 So we created some fake canvases. 716 00:56:32,557 --> 00:56:34,976 We rented out our storeroom 717 00:56:35,101 --> 00:56:37,436 for the film's art gallery. 718 00:56:37,562 --> 00:56:41,357 They made such a mess I couldn't find anything! 719 00:56:41,816 --> 00:56:45,736 It was weird to see the “Ancient Gallery” 720 00:56:45,903 --> 00:56:48,906 displaying nothing but modern art. 721 00:56:50,241 --> 00:56:53,869 Guillaume Lancien was into splatter painting. 722 00:56:53,995 --> 00:56:57,373 He'd fill balloons with paint and shoot at them. 723 00:56:57,498 --> 00:57:00,251 Like early Niki de Saint Phalle. 724 00:57:05,673 --> 00:57:07,383 Hello, dear rose. 725 00:57:07,508 --> 00:57:11,596 You're lovely, dear soul. - By “soul” you mean my body. 726 00:57:11,762 --> 00:57:13,973 You're so right, dear heart. 727 00:57:14,432 --> 00:57:17,310 For The Young Girls of Rochefort, 728 00:57:17,435 --> 00:57:19,895 Jacques wrote lines 729 00:57:20,104 --> 00:57:23,441 really chiseled to a fraction of an inch. 730 00:57:23,566 --> 00:57:25,109 They're fantastic! 731 00:57:25,276 --> 00:57:28,613 He loved the rhythms of alexandrines. 732 00:57:28,738 --> 00:57:31,782 I'd collar him. “How do I set alexandrines to music?” 733 00:57:31,949 --> 00:57:33,784 Figure something out!” 734 00:57:34,619 --> 00:57:38,414 You think you know me You like to talk a lot 735 00:57:38,539 --> 00:57:41,500 But really you do not not not... 736 00:57:41,834 --> 00:57:46,547 You don't know how I feel If you did know, you'd reel 737 00:57:47,089 --> 00:57:49,800 You'll never know. 738 00:57:50,134 --> 00:57:53,846 Then there was that song with the wild tempo. 739 00:57:53,971 --> 00:57:56,724 We wanted it to move fast. 740 00:57:57,308 --> 00:57:59,685 It was the newspaper item 741 00:58:00,102 --> 00:58:01,937 about the crime. 742 00:58:02,730 --> 00:58:07,276 Someone butchered a dame by the château in Etiquette Lane 743 00:58:09,612 --> 00:58:14,033 A wicker basket found today contained the pieces of Pélagie Rosier 744 00:58:17,828 --> 00:58:22,458 I live on the street where the crime took place. 745 00:58:22,583 --> 00:58:25,920 The person I saw most was Michel Legrand. 746 00:58:26,045 --> 00:58:28,005 He'd walk by our house 747 00:58:28,172 --> 00:58:30,841 scribbling notes on a pad. 748 00:58:31,175 --> 00:58:34,220 When folks ask directions, we always say, 749 00:58:34,345 --> 00:58:38,182 “the scene of the crime” - in the film, naturally. 750 00:58:38,766 --> 00:58:44,188 The basket's open, the case is too Police won't say if there's a clue 751 00:58:45,523 --> 00:58:51,987 No stone will be left unturned until the slasher's name is learned 752 00:58:54,699 --> 00:58:59,120 The beast who butchered the singer Lola-Lola 753 00:58:59,245 --> 00:59:01,372 made a fuss about cutting a cake, 754 00:59:01,497 --> 00:59:03,499 but not Catherine, who cut 755 00:59:03,624 --> 00:59:06,669 the birthday cake for the film made by the Pastry Brotherhood 756 00:59:06,794 --> 00:59:10,381 of Saint-Honoré, Aunis, and Saintonge. 757 00:59:12,049 --> 00:59:14,510 At the huge open-air screening, 758 00:59:14,719 --> 00:59:18,222 it rained on the young girls of Cherbourg. 759 00:59:18,889 --> 00:59:22,393 The public waited stoically under “the umbrellas of Rochefort,” 760 00:59:22,518 --> 00:59:24,603 and the rain let up... a bit. 761 00:59:39,577 --> 00:59:41,704 I spoke to folks in Rochefort. 762 00:59:41,829 --> 00:59:44,623 They know it by heart. It's part of their heritage. 763 00:59:44,749 --> 00:59:46,542 It belongs to them. 764 00:59:46,667 --> 00:59:49,962 It's not so much a director's film 765 00:59:50,171 --> 00:59:53,090 or a star vehicle. 766 00:59:53,299 --> 00:59:55,593 It belongs to the people of Rochefort, 767 00:59:55,718 --> 00:59:58,888 a gigantic home movie 768 00:59:59,305 --> 01:00:01,766 that met with worldwide acclaim. 769 01:00:07,438 --> 01:00:09,732 True, Jacques and I 770 01:00:09,940 --> 01:00:12,318 made 10 or 12 films together. 771 01:00:12,568 --> 01:00:15,780 A fair number of musicals. 772 01:00:16,113 --> 01:00:18,449 The Young Girls of Rochefort 773 01:00:18,574 --> 01:00:22,077 is our most joyous memory and collaboration. 774 01:00:22,369 --> 01:00:28,209 When the summer is gone, when the seasons move on 775 01:00:28,793 --> 01:00:35,216 When the leaves die and fall, we only sigh about it all 776 01:00:35,341 --> 01:00:37,802 But to bring back a summer's day 777 01:00:37,927 --> 01:00:39,553 Cut! 778 01:00:40,221 --> 01:00:41,972 You're not together. 779 01:01:02,368 --> 01:01:05,704 We're the focus, but surrounded by a whole crew, 780 01:01:05,830 --> 01:01:07,873 and the music is an added shield. 781 01:01:07,998 --> 01:01:10,125 It's like filming in the rain: 782 01:01:10,334 --> 01:01:13,170 It protects and insulates you. 783 01:01:13,337 --> 01:01:16,215 It's easier than an intimate street scene 784 01:01:16,423 --> 01:01:18,843 where's it just two actors. 785 01:01:18,968 --> 01:01:22,304 Better to be the distant focal point of a huge scene 786 01:01:22,429 --> 01:01:24,890 with 500 people 500 yards away 787 01:01:25,015 --> 01:01:27,059 than with 10 people 15 feet away. 788 01:01:27,184 --> 01:01:32,356 Love your life, love the flowers Love to laugh, love to cry 789 01:02:29,246 --> 01:02:31,248 I also remember 790 01:02:31,373 --> 01:02:34,293 how incredibly hot it was, 791 01:02:34,418 --> 01:02:38,255 the strain of rehearsing at the worst hours. 792 01:02:38,380 --> 01:02:41,133 There were some tense moments 793 01:02:41,258 --> 01:02:44,762 due to the heat and fatigue and the complexity of the film. 794 01:02:45,179 --> 01:02:49,934 But everyone was determined to hold on. 795 01:02:50,059 --> 01:02:52,686 We knew it was a wild gamble, 796 01:02:52,811 --> 01:02:54,188 a film like that 797 01:02:54,605 --> 01:02:56,941 on location. It was crazy! 798 01:02:57,858 --> 01:02:58,859 Action! 799 01:03:14,124 --> 01:03:16,126 By repeating “When Summer is Gone,” 800 01:03:16,919 --> 01:03:19,338 maybe it won't vanish, 801 01:03:19,463 --> 01:03:21,298 or a bit less. 802 01:03:32,393 --> 01:03:35,479 And to relive some of the summer of '66, 803 01:03:35,604 --> 01:03:37,564 all you have to do is film. 804 01:03:39,274 --> 01:03:42,528 All you have to do is love 805 01:03:43,404 --> 01:03:47,324 Love your life, love the flowers Love to laugh, love to cry 806 01:03:47,491 --> 01:03:51,453 Love the day, love the night Love the sunshine and showers 807 01:03:51,578 --> 01:03:55,708 Love the cold, love the wind Love the cities and the fields 808 01:03:55,833 --> 01:04:00,170 Love the sea, love the flames Love the world and be happy again 809 01:04:00,337 --> 01:04:03,674 Be happy again! 810 01:04:08,012 --> 01:04:11,181 The memory of happiness is perhaps also happiness. 811 01:04:27,823 --> 01:04:31,952 We're a pair of twins born under the sign of Cancer. 812 01:04:48,302 --> 01:04:51,805 We're a pair of twins born under the sign of Leo. 813 01:05:06,653 --> 01:05:10,491 We're a pair of twins born under the sign of Aries. 814 01:05:28,967 --> 01:05:32,387 We're a pair of twins born under the sign of Aries. 815 01:05:47,569 --> 01:05:51,240 We're a pair of twins born under the sign of Aquarius. 62971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.