All language subtitles for the.rook.s01e06.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,990 --> 00:00:19,300 Previously on The Rook... 2 00:00:19,470 --> 00:00:20,820 The Lugat have never come after 3 00:00:20,990 --> 00:00:23,690 a serving Checquy officer, and then out of nowhere, 4 00:00:23,870 --> 00:00:25,740 they come for you. 5 00:00:25,910 --> 00:00:27,570 We didn't step into Rook Thomas's world, 6 00:00:27,740 --> 00:00:29,520 I assure you... She stepped into ours. 7 00:00:29,700 --> 00:00:31,220 You sabotaged the panic lines. 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,220 You're suspended until further notice. 9 00:00:33,400 --> 00:00:34,720 So what's the big secret, Myfanwy? 10 00:00:34,880 --> 00:00:37,790 I have the boy. His name is Nazim. 11 00:00:37,970 --> 00:00:40,320 And he said he knew Marcus. 12 00:00:40,490 --> 00:00:42,450 I followed Myfanwy. She's found the target. 13 00:00:42,620 --> 00:00:44,500 Now she's with the American waiting for someone. 14 00:00:44,670 --> 00:00:46,980 I know all about you. Marcus told me everything. 15 00:00:47,150 --> 00:00:48,850 You're fucking lying. 16 00:00:49,020 --> 00:00:51,940 Myfanwy is my sister, and I'm gonna get her back. 17 00:00:52,110 --> 00:00:54,160 Run. Run! 18 00:00:59,080 --> 00:01:01,690 Bring them all in. Myfanwy and the boy, too. 19 00:01:01,860 --> 00:01:02,860 Please, wait! 20 00:01:14,570 --> 00:01:16,570 Myfanwy Thomas, you've been subject 21 00:01:16,740 --> 00:01:19,310 to search and seizure and detained for insubordination 22 00:01:19,490 --> 00:01:21,660 and collusion with enemies of the state. 23 00:01:44,120 --> 00:01:46,910 Physical evidence supports these claims. 24 00:01:53,350 --> 00:01:55,570 As a member of a British Secret Service, 25 00:01:55,740 --> 00:01:57,660 the right to silence is denied. 26 00:02:05,100 --> 00:02:07,506 You understand you haven't been formally charged with a crime. 27 00:02:07,530 --> 00:02:08,840 Oh, how kind of you. 28 00:02:11,150 --> 00:02:13,760 Doesn't quite seem real, does it? 29 00:02:13,930 --> 00:02:16,410 Finding ourselves here. 30 00:02:16,590 --> 00:02:18,630 The first moment I saw you at that hospital, 31 00:02:18,810 --> 00:02:23,640 I turned to Linda and I said, "Imagine such incredible power 32 00:02:23,810 --> 00:02:26,990 in such a fragile package." 33 00:02:27,160 --> 00:02:29,430 At the time, I was referring to your youth. 34 00:02:29,600 --> 00:02:31,520 Not your psyche. 35 00:02:31,690 --> 00:02:35,910 But now... now I see that you are driven 36 00:02:36,080 --> 00:02:40,350 by something... darker. 37 00:02:40,520 --> 00:02:43,050 What is it? Anger, resentment? 38 00:02:43,220 --> 00:02:46,270 It's the only explanation for why you would betray us. 39 00:02:48,660 --> 00:02:51,930 Myfanwy, what were you thinking? 40 00:02:52,100 --> 00:02:55,020 Sheltering a known EVA target? Colluding with the Lugat? 41 00:02:55,190 --> 00:02:56,930 I was not sheltering or colluding. 42 00:02:57,110 --> 00:02:58,866 A frightened kid showed up and asked for my help, 43 00:02:58,890 --> 00:03:00,606 - and I helped him. - If you wanted to help him, 44 00:03:00,630 --> 00:03:01,980 you would have brought him in. 45 00:03:02,150 --> 00:03:03,786 But instead you arranged a meeting... with whom? 46 00:03:03,810 --> 00:03:05,330 I don't know, because Gestalt showed up 47 00:03:05,510 --> 00:03:07,120 before I could fucking find out. 48 00:03:07,290 --> 00:03:08,330 But it was with the Lugat? 49 00:03:08,470 --> 00:03:10,900 I don't know. Maybe. 50 00:03:11,080 --> 00:03:12,560 Maybe not. 51 00:03:12,730 --> 00:03:14,650 Look, I know that this all looks bad. 52 00:03:14,820 --> 00:03:16,860 What it looks like... 53 00:03:17,040 --> 00:03:20,040 is conspiracy against your own agency. 54 00:03:20,220 --> 00:03:22,040 Gestalt saw you with its own eyes. 55 00:03:27,880 --> 00:03:29,620 Myfanwy, start from the beginning. 56 00:03:29,790 --> 00:03:32,050 - At the beginning of what? - A polite reminder... 57 00:03:32,230 --> 00:03:33,580 You are a member of the service. 58 00:03:33,750 --> 00:03:35,620 You do not have the right to silence. 59 00:03:39,760 --> 00:03:42,500 I'm more than happy to tell you everything I know. 60 00:03:42,670 --> 00:03:45,370 But I'm afraid the story doesn't go back very far. 61 00:03:46,550 --> 00:03:48,810 The night of the bridge incident, 62 00:03:48,980 --> 00:03:51,250 my memory was wiped clean. 63 00:03:59,170 --> 00:04:02,210 Ordinarily, that would sound like a convenient excuse. 64 00:04:02,390 --> 00:04:05,700 Well, it hasn't been convenient for me at all. 65 00:04:05,870 --> 00:04:09,310 Ask Farrier. She'll tell you. 66 00:04:09,480 --> 00:04:12,570 I would prefer to consult a more, uh, 67 00:04:12,750 --> 00:04:16,180 reliable source... Your subconscious. 68 00:04:19,010 --> 00:04:22,670 This won't take long, but I'll need you to relax. 69 00:04:22,840 --> 00:04:24,280 And remain calm. 70 00:05:42,530 --> 00:05:43,880 Monica, where the fuck are you? 71 00:06:27,050 --> 00:06:28,400 Do you know this man? 72 00:06:28,580 --> 00:06:29,710 Yeah. 73 00:06:29,880 --> 00:06:31,280 How do you know him? 74 00:06:31,450 --> 00:06:32,450 He's a friend. 75 00:06:42,330 --> 00:06:46,640 Geologists now say that global... are likely to be 1.5... 76 00:06:46,810 --> 00:06:50,560 If the vote splits the way we all know it will, 77 00:06:50,730 --> 00:06:53,560 it's gonna be a bloodbath. 78 00:06:53,730 --> 00:06:55,040 Be thankful you're not the PM. 79 00:06:55,210 --> 00:06:56,610 Yeah, I am thankful. 80 00:06:56,780 --> 00:06:59,780 Today. 81 00:06:59,960 --> 00:07:02,920 But when the air clears... Touch wood... 82 00:07:06,140 --> 00:07:08,400 I think I'm in the right place for consideration. 83 00:07:08,570 --> 00:07:10,490 Good for you. 84 00:07:10,660 --> 00:07:12,540 Shift in the polar vortex 85 00:07:12,710 --> 00:07:16,760 the consequences are wide ranging and devastating. 86 00:07:16,930 --> 00:07:18,760 If you're just joining us this morning, 87 00:07:18,930 --> 00:07:21,670 the bomb squad have responded to reports of an explosion 88 00:07:21,850 --> 00:07:23,890 in the vicinity of Greenwich. 89 00:07:24,070 --> 00:07:26,550 However, no explosion has been identified. 90 00:07:26,720 --> 00:07:27,900 What did you hear? 91 00:07:28,070 --> 00:07:30,940 The sound was physical. 92 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 I could feel it in every bone in my body. 93 00:07:33,290 --> 00:07:36,040 Like a sonic boom. 94 00:07:36,210 --> 00:07:38,560 Linda Farrier is here to see you, ma'am. 95 00:07:38,740 --> 00:07:40,390 And they have not yet released 96 00:07:40,560 --> 00:07:42,610 any formal statement, but are in the process 97 00:07:42,780 --> 00:07:44,610 of questioning bystanders, 98 00:07:44,780 --> 00:07:47,180 several at Queen Elizabeth Hospital, 99 00:07:47,350 --> 00:07:49,570 where it is still unclear what injuries... 100 00:07:54,710 --> 00:07:56,320 What's your name? 101 00:07:58,150 --> 00:07:59,320 Myfanwy Thomas. 102 00:08:00,710 --> 00:08:02,670 And where are you from, Myfanwy? 103 00:08:05,940 --> 00:08:09,940 My file tells me Horsham. Am I right? 104 00:08:10,110 --> 00:08:12,940 Yes. Yes, you're right. 105 00:08:13,120 --> 00:08:17,510 And... how long have you been with the Checquy? 106 00:08:20,600 --> 00:08:22,780 I honestly don't know. 107 00:08:22,950 --> 00:08:24,650 Tell me about the boy. 108 00:08:24,820 --> 00:08:26,740 You said he came to your door. 109 00:08:26,910 --> 00:08:28,196 I don't know how he knew to find me, 110 00:08:28,220 --> 00:08:29,440 but he did. 111 00:08:29,610 --> 00:08:31,830 And what did he say? 112 00:08:32,010 --> 00:08:34,310 He said he knew who I was. 113 00:08:34,490 --> 00:08:37,400 And that he was hired by an American, Marcus Kevler, 114 00:08:37,580 --> 00:08:39,540 to wipe my memory. 115 00:08:39,710 --> 00:08:41,280 I knew Monica would be interested, 116 00:08:41,450 --> 00:08:43,360 so I asked for her help. 117 00:08:45,320 --> 00:08:47,330 And then? 118 00:08:47,500 --> 00:08:49,590 And then it all went wrong. 119 00:08:52,240 --> 00:08:53,746 I just wanted to know what happened that night 120 00:08:53,770 --> 00:08:55,250 at the bridge. 121 00:08:55,420 --> 00:08:57,120 How did I know to leave myself options. 122 00:08:57,290 --> 00:08:59,560 What options? 123 00:08:59,730 --> 00:09:02,650 Well, I gave myself two options. 124 00:09:02,820 --> 00:09:05,950 Box one, stay at the Checquy. 125 00:09:06,130 --> 00:09:07,560 Box two, run. 126 00:09:08,780 --> 00:09:10,700 I chose to stay. 127 00:09:12,350 --> 00:09:16,570 I found this in your safe deposit box. 128 00:09:16,750 --> 00:09:20,450 Myfanwy, would you... look into this screen for me? 129 00:09:38,510 --> 00:09:41,290 As you can see, it's you. 130 00:09:41,470 --> 00:09:43,380 And me. 131 00:09:43,560 --> 00:09:45,380 Um... 132 00:09:45,560 --> 00:09:46,966 I'm not gonna lie and say it doesn't hurt 133 00:09:46,990 --> 00:09:49,210 that you've chosen a fresh start. 134 00:09:50,520 --> 00:09:52,300 Large part of me wanted you to stay 135 00:09:52,480 --> 00:09:55,740 and fight for the answers that... that we deserve. 136 00:09:55,920 --> 00:09:59,530 But, um, I don't blame you. 137 00:09:59,700 --> 00:10:01,660 If your memory is completely lost, 138 00:10:01,830 --> 00:10:03,660 I can understand you're eager to make new, 139 00:10:03,840 --> 00:10:05,970 better memories. 140 00:10:06,140 --> 00:10:07,620 But for reasons that no longer matter, 141 00:10:07,670 --> 00:10:09,310 I'm afraid you're unable to travel freely. 142 00:10:09,450 --> 00:10:11,240 If you go to the airport, you'll be arrested 143 00:10:11,410 --> 00:10:13,450 before you get to duty free, so, um, 144 00:10:13,630 --> 00:10:14,850 I'll have arranged to have you 145 00:10:15,020 --> 00:10:16,630 smuggled out of the country. 146 00:10:16,810 --> 00:10:19,200 It'll be dangerous and unpleasant. 147 00:10:21,070 --> 00:10:24,160 Call the only number in the phone. 148 00:10:24,340 --> 00:10:25,900 And, um, and the person that answers 149 00:10:26,080 --> 00:10:28,380 has agreed to help. 150 00:10:28,560 --> 00:10:30,430 Ticket's already paid. 151 00:10:32,340 --> 00:10:34,020 As you no longer need me, this is good-bye. 152 00:10:34,130 --> 00:10:36,870 And... good luck. 153 00:10:42,880 --> 00:10:45,140 I hope you find the peace you deserve. 154 00:10:54,190 --> 00:10:56,320 While it is true that the Lugat 155 00:10:56,500 --> 00:10:58,060 are experts in smuggling EVAs, 156 00:10:58,240 --> 00:11:01,110 it was foolish of you to approach them. 157 00:11:01,290 --> 00:11:05,070 I can't excuse your actions over the past 24 hours, 158 00:11:05,250 --> 00:11:08,210 but I promise you I will find who did this. 159 00:11:08,380 --> 00:11:10,690 I know who did it. 160 00:11:10,860 --> 00:11:12,600 Farrier. 161 00:11:12,780 --> 00:11:15,080 Linda? How do you know? 162 00:11:15,260 --> 00:11:16,650 Nazim. 163 00:11:16,820 --> 00:11:18,740 He knew who she was. 164 00:11:18,910 --> 00:11:21,310 She's been covering for everything. 165 00:11:21,480 --> 00:11:23,830 The bridge. My memory. 166 00:11:24,000 --> 00:11:25,270 All of it. 167 00:11:25,440 --> 00:11:27,010 And you would testify to this? 168 00:11:27,180 --> 00:11:28,660 Why wouldn't I? 169 00:11:28,830 --> 00:11:29,920 It's the truth. 170 00:11:35,320 --> 00:11:36,710 Turn the camera on. 171 00:11:38,450 --> 00:11:39,530 You said you wanted it off. 172 00:11:39,580 --> 00:11:40,580 Explicitly. 173 00:11:40,670 --> 00:11:42,940 Well, now I want it on. 174 00:11:49,770 --> 00:11:51,600 You've heard about the park. 175 00:11:51,770 --> 00:11:53,600 Yeah, I-I was surprised you felt the need 176 00:11:53,770 --> 00:11:55,910 to go that far to remind us of your power. 177 00:11:56,080 --> 00:11:57,860 I know how much it takes out of you. 178 00:11:58,040 --> 00:12:00,170 I'm fine. 179 00:12:00,340 --> 00:12:02,910 Over the years I've found ways to prepare myself. 180 00:12:05,220 --> 00:12:07,740 It was meant as more than a reminder. 181 00:12:07,920 --> 00:12:09,310 It's also leverage. 182 00:12:09,480 --> 00:12:11,660 - Leverage? - Mm-hmm. 183 00:12:11,830 --> 00:12:15,710 The Checquy wants the target, and I want my job. 184 00:12:15,880 --> 00:12:18,360 So I'm holding him safe in my custody. 185 00:12:18,540 --> 00:12:20,100 He is one of 186 00:12:20,280 --> 00:12:22,190 the greatest assets I've ever seen. 187 00:12:22,370 --> 00:12:25,590 He is capable of reaching deep into our memories 188 00:12:25,760 --> 00:12:28,420 and erasing them selectively. 189 00:12:28,590 --> 00:12:31,810 I'm sorry to say that sounds even more dubious than usual. 190 00:12:31,980 --> 00:12:33,300 Well, I've consulted with Dr. Rao, 191 00:12:33,380 --> 00:12:34,770 and he's explained it to me. 192 00:12:34,940 --> 00:12:36,900 Memories are so malleable, 193 00:12:37,080 --> 00:12:39,120 so closely entwined with our emotions, 194 00:12:39,300 --> 00:12:42,130 they're like... molten glass, 195 00:12:42,300 --> 00:12:44,820 open to change each time we revisit them 196 00:12:45,000 --> 00:12:47,220 or under the right conditions, 197 00:12:47,390 --> 00:12:50,310 shattered completely. 198 00:12:50,480 --> 00:12:53,960 Nazim is able to generate a magnetic force 199 00:12:54,140 --> 00:12:57,270 that disrupts the memory transmission in the brain. 200 00:12:57,440 --> 00:12:58,970 And with the proper training, 201 00:12:59,140 --> 00:13:01,230 it can be honed to a scalpel's edge, 202 00:13:01,410 --> 00:13:04,890 dissecting neuron from neuron. 203 00:13:05,060 --> 00:13:10,410 The possibilities for this agency are endless. 204 00:13:10,590 --> 00:13:14,420 Reinstate me immediately. 205 00:13:18,030 --> 00:13:19,820 O-or what? 206 00:13:21,640 --> 00:13:23,730 What? 207 00:13:23,910 --> 00:13:27,260 You'll sell him to the Russians or to the Chinese? 208 00:13:27,430 --> 00:13:29,130 Bill him as the memory assassin? 209 00:13:31,440 --> 00:13:32,700 I know you, Linda. 210 00:13:32,870 --> 00:13:34,920 This is bullshit. 211 00:13:35,090 --> 00:13:36,530 I'm calling your bluff. 212 00:13:36,700 --> 00:13:38,570 I won't sell him. 213 00:13:38,750 --> 00:13:40,750 But I will let him go. 214 00:13:40,920 --> 00:13:43,530 Perhaps drop him off on the steps of the "Daily Mail". 215 00:13:44,750 --> 00:13:46,930 "Telegraph." 216 00:13:47,100 --> 00:13:49,060 That won't happen. 217 00:13:49,240 --> 00:13:51,590 Public exposure is a growing threat. 218 00:13:51,760 --> 00:13:53,240 Yes. 219 00:13:53,410 --> 00:13:55,720 Look at history. 220 00:13:55,890 --> 00:13:58,460 The death of our secrecy is inevitable. 221 00:13:58,640 --> 00:14:00,770 I mean, it happened to MI5 in '89. 222 00:14:00,940 --> 00:14:05,080 And MI6 and GCHQ in '94. 223 00:14:05,250 --> 00:14:07,210 We're next. 224 00:14:07,380 --> 00:14:10,820 Right now might not be the best timing for you. 225 00:14:11,000 --> 00:14:14,740 I don't believe in inevitable. 226 00:14:14,910 --> 00:14:16,830 I have confidence we'll steer this ship. 227 00:14:17,000 --> 00:14:19,270 "We", meaning Conrad? 228 00:14:19,440 --> 00:14:21,570 Ah, you're right. 229 00:14:21,750 --> 00:14:24,140 He's certainly capable of steering from behind. 230 00:14:26,320 --> 00:14:28,930 After all those years of separation, 231 00:14:29,100 --> 00:14:31,800 I did wonder if it was just coincidence, 232 00:14:31,970 --> 00:14:35,370 the way he charmed himself back into your good graces 233 00:14:35,540 --> 00:14:38,280 just days after you'd got this job. 234 00:14:38,460 --> 00:14:42,680 I wonder if, uh, you'd thought about that, too. 235 00:14:59,570 --> 00:15:02,610 To the youngest, the most... wait, wait. 236 00:15:04,140 --> 00:15:06,920 The most deserving Deputy Director 237 00:15:07,100 --> 00:15:09,140 in agency history. 238 00:15:12,360 --> 00:15:13,410 - Ah. - To you. 239 00:15:17,190 --> 00:15:19,020 Vodka candles? 240 00:15:19,200 --> 00:15:21,200 Kind of reminds me of Irkutsk. 241 00:15:21,370 --> 00:15:22,916 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 242 00:15:22,940 --> 00:15:24,460 Admit it. 243 00:15:24,640 --> 00:15:26,176 You're gonna miss the field. I know I will. 244 00:15:26,200 --> 00:15:27,510 And why would you miss it? 245 00:15:30,770 --> 00:15:33,170 There's an associate spot open in Acquisitions. 246 00:15:33,340 --> 00:15:34,560 I'm applying. 247 00:15:34,730 --> 00:15:36,430 Seriously? 248 00:15:36,600 --> 00:15:39,480 Just finished the application. 40 fucking pages. 249 00:15:39,650 --> 00:15:40,830 But it's a desk job. 250 00:15:41,000 --> 00:15:43,310 - Yeah. - Zero field. 251 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 What's a hunter-tracker gonna do in a cubicle? 252 00:15:45,570 --> 00:15:47,650 Hunt for spelling mistakes? Track quarterly spending? 253 00:15:47,750 --> 00:15:48,570 I don't know. 254 00:15:48,750 --> 00:15:50,050 I'm not kidding. 255 00:15:50,230 --> 00:15:51,490 You should stay in the field. 256 00:15:51,660 --> 00:15:53,100 You... you love the field. 257 00:15:53,270 --> 00:15:56,410 You... your training, skill set... field. 258 00:15:56,580 --> 00:15:57,800 - Field, I know. - Right. 259 00:15:57,970 --> 00:15:59,250 This keeps me here in Washington. 260 00:16:03,500 --> 00:16:04,980 Unapply. 261 00:16:05,150 --> 00:16:06,630 Honestly, it's... It's a huge mistake. 262 00:16:06,760 --> 00:16:08,360 - Come on. - I mean, seriously, you know, 263 00:16:08,460 --> 00:16:10,120 I can help you... I can take your name 264 00:16:10,290 --> 00:16:11,786 off the list when it comes through my office, and I... 265 00:16:11,810 --> 00:16:14,210 Listen to me. Listen to me. Hey. 266 00:16:14,380 --> 00:16:16,340 These past few months, hopping around the world 267 00:16:16,510 --> 00:16:18,300 with you, I've never been so happy. 268 00:16:18,470 --> 00:16:20,950 And it is not the missions or the field work that I love. 269 00:16:21,130 --> 00:16:22,130 It's... 270 00:16:23,350 --> 00:16:24,350 You. 271 00:16:26,650 --> 00:16:29,000 I'm... What's happening right now? 272 00:16:29,180 --> 00:16:30,920 I'm telling you that I love you. 273 00:16:31,090 --> 00:16:32,750 Okay, yeah, I got that, and, um... 274 00:16:35,180 --> 00:16:37,140 Yeah, you should stop. 275 00:16:37,320 --> 00:16:39,100 I love you. 276 00:16:39,280 --> 00:16:42,190 It's okay, you don't... You don't have to say it back. 277 00:16:42,370 --> 00:16:45,190 Oh, no, it's not, um... 278 00:16:45,370 --> 00:16:46,370 God, shit. 279 00:16:46,540 --> 00:16:47,760 Uh... 280 00:16:51,030 --> 00:16:53,770 When I say shit it's because, um... 281 00:16:53,940 --> 00:16:56,860 What I mean to say is, uh... 282 00:16:59,300 --> 00:17:02,650 You know, of course I love you, too. 283 00:17:02,820 --> 00:17:05,040 You do? 284 00:17:05,210 --> 00:17:06,210 Yeah. 285 00:17:30,940 --> 00:17:33,630 So, turns out I'm not a traitor. 286 00:17:33,810 --> 00:17:36,070 Oh, come on. Aren't you happy to be wrong about that? 287 00:17:36,250 --> 00:17:37,550 I'm sorry this happened to you. 288 00:17:37,720 --> 00:17:39,120 I'm sure it was terrifying. 289 00:17:39,290 --> 00:17:40,550 Yeah, I wanted to tell you. 290 00:17:40,730 --> 00:17:42,250 You had opportunities. 291 00:17:42,430 --> 00:17:43,430 Doesn't matter now. 292 00:17:43,600 --> 00:17:45,210 Robert. 293 00:17:47,730 --> 00:17:48,820 Get out. 294 00:17:55,350 --> 00:17:57,830 I kept asking you if you were all right... 295 00:17:58,010 --> 00:18:00,790 and you just kept lying and lying to my face. 296 00:18:00,970 --> 00:18:03,320 I was scared and Farrier told me not to talk. 297 00:18:03,490 --> 00:18:05,076 Since when do you do anything Farrier says? 298 00:18:05,100 --> 00:18:06,450 Since I woke up a blank, okay? 299 00:18:06,620 --> 00:18:07,906 And I didn't know if I could trust you. 300 00:18:07,930 --> 00:18:08,996 I never gave you a reason not to. 301 00:18:09,020 --> 00:18:10,020 How would I know that? 302 00:18:10,190 --> 00:18:11,850 Instinct. Inference. 303 00:18:12,020 --> 00:18:13,736 It didn't take you long to figure out we have a history. 304 00:18:13,760 --> 00:18:15,216 Well, you were pretty fucking forward about that. 305 00:18:15,240 --> 00:18:18,980 And you played along. You manipulated everyone. 306 00:18:23,770 --> 00:18:24,770 Yeah. 307 00:18:28,820 --> 00:18:30,650 Yeah, I did. 308 00:18:30,820 --> 00:18:33,480 Because I didn't want to give myself away. 309 00:18:33,650 --> 00:18:35,650 And I do feel something for you. 310 00:18:35,830 --> 00:18:38,130 I just don't know what that something is. 311 00:18:40,350 --> 00:18:41,880 The truth is, all I really know 312 00:18:42,050 --> 00:18:43,416 is what's happened the past five days. 313 00:18:43,440 --> 00:18:46,100 That's how long our history is. 314 00:18:46,270 --> 00:18:49,140 Our history is five days long. 315 00:18:50,710 --> 00:18:52,500 Sorry, um... 316 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 Sorry. 317 00:18:56,670 --> 00:18:58,500 But that is the truth. 318 00:19:00,850 --> 00:19:03,160 Everything about you is strange and unfamiliar, 319 00:19:03,330 --> 00:19:05,436 and I'm not talking about the one mind, four bodies thing. 320 00:19:05,460 --> 00:19:08,120 It's because I don't know you. 321 00:19:10,690 --> 00:19:12,210 At all. 322 00:19:22,610 --> 00:19:24,180 I don't know you, either. 323 00:20:11,880 --> 00:20:13,790 Nazim, where are you? 324 00:20:16,620 --> 00:20:18,280 It's Myfanwy. 325 00:20:21,500 --> 00:20:23,720 Hi. 326 00:20:48,520 --> 00:20:51,270 To the youngest, the most deserving Deputy... 327 00:20:51,440 --> 00:20:53,620 Wait, one more thing. 328 00:20:53,790 --> 00:20:57,970 Most deserving Deputy Director in agency history. 329 00:21:01,410 --> 00:21:03,150 To you. 330 00:21:06,930 --> 00:21:09,370 Vodka candles? Reminds me of Irkutsk. 331 00:21:09,550 --> 00:21:11,436 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 332 00:21:11,460 --> 00:21:13,160 Yeah. 333 00:21:13,330 --> 00:21:14,566 Come on, admit it. You're gonna miss the field. 334 00:21:14,590 --> 00:21:17,030 I know I will. 335 00:21:17,200 --> 00:21:19,730 Why would you miss it? 336 00:21:19,900 --> 00:21:22,510 There's an associate spot open in Acquisitions. 337 00:21:22,690 --> 00:21:24,040 I'm applying. 338 00:21:25,520 --> 00:21:27,430 Seriously? 339 00:21:27,610 --> 00:21:29,090 It's a desk job. 340 00:21:32,520 --> 00:21:34,530 It's zero field. You'll hate it. 341 00:21:34,700 --> 00:21:36,700 Well, that's my call to make, isn't it? 342 00:21:36,880 --> 00:21:38,100 Actually, it's not. 343 00:21:38,270 --> 00:21:41,050 You're a triple one-A, field-ops only. 344 00:21:41,230 --> 00:21:42,830 You're gonna throw classifications at me? 345 00:21:42,970 --> 00:21:44,206 I'm not throwing anything at you. 346 00:21:44,230 --> 00:21:45,516 It's a fact. You belong in the field. 347 00:21:45,540 --> 00:21:47,280 You're a tracker. 348 00:21:47,450 --> 00:21:49,086 And you're a director with the power to change that. 349 00:21:49,110 --> 00:21:51,800 Bump me down to office duty. 350 00:21:53,370 --> 00:21:54,940 It's been two days on my new job. 351 00:21:55,110 --> 00:21:56,680 Do you not want me in your department? 352 00:21:56,850 --> 00:21:58,566 - Oh, my God, it's not that. - Then what's the issue? 353 00:21:58,590 --> 00:22:00,150 It's not... We didn't ask for the check. 354 00:22:00,250 --> 00:22:01,510 Oh, I'm sorry, my mistake. 355 00:22:01,680 --> 00:22:03,186 No, no, it's fine. I'll take it anyway. 356 00:22:03,210 --> 00:22:04,210 Monica, listen to me. 357 00:22:06,650 --> 00:22:08,276 These past few months hopping around the world with you, 358 00:22:08,300 --> 00:22:09,690 I've never been so happy, 359 00:22:09,870 --> 00:22:11,366 and it's not because I've loved the missions 360 00:22:11,390 --> 00:22:13,390 or the field work. 361 00:22:13,570 --> 00:22:15,390 It's you. 362 00:22:15,570 --> 00:22:17,740 - What? - I love you. 363 00:22:17,920 --> 00:22:19,320 Oh, my God, you can't just say that. 364 00:22:19,480 --> 00:22:21,066 - Yes, I can. I love you. - No, you can't. 365 00:22:21,090 --> 00:22:21,880 Because we're in the middle of an argument. 366 00:22:22,050 --> 00:22:23,100 Stop. 367 00:22:23,710 --> 00:22:26,670 Oh, my fucking shit. Seriously? 368 00:22:30,970 --> 00:22:32,320 Well, I love you, too. 369 00:22:32,500 --> 00:22:33,850 I don't know why, 370 00:22:34,020 --> 00:22:35,890 but I do. 371 00:23:29,900 --> 00:23:30,900 Hi. 372 00:23:37,690 --> 00:23:40,570 I've been waiting for this moment for so long. 373 00:23:42,830 --> 00:23:45,610 Now I'm not really sure what to say. 374 00:23:45,790 --> 00:23:47,960 How do I know you are who you say you are? 375 00:23:48,140 --> 00:23:50,230 I'm Bronwyn Thomas. 376 00:23:51,750 --> 00:23:53,490 - Your sister. - So you say. 377 00:23:53,670 --> 00:23:56,020 But people seem to lie around here. 378 00:23:56,190 --> 00:23:58,710 I'm not lying. 379 00:23:58,890 --> 00:24:00,370 I can show you some ID. 380 00:24:00,540 --> 00:24:02,980 Anyone can fake an ID. 381 00:24:03,150 --> 00:24:05,330 My office does it all the time. 382 00:24:05,500 --> 00:24:08,460 I'll explain everything. Just please come inside. 383 00:24:08,640 --> 00:24:11,730 No, I want you to explain it now. 384 00:24:11,900 --> 00:24:15,080 The Checquy is a prison. It's a fucking cult. 385 00:24:15,250 --> 00:24:17,340 They kidnapped you. 386 00:24:17,520 --> 00:24:19,130 They isolated you from your family, 387 00:24:19,300 --> 00:24:20,870 your friends, from anyone 388 00:24:21,040 --> 00:24:22,960 in the outside world until you believed 389 00:24:23,130 --> 00:24:24,960 all of their insane lies. 390 00:24:25,130 --> 00:24:27,310 They turned you into one of their drones. 391 00:24:27,480 --> 00:24:30,790 Oh, Myfanwy, please don't walk away. 392 00:24:30,960 --> 00:24:33,660 I only want to help you. 393 00:24:33,840 --> 00:24:36,450 I'm your family. 394 00:24:36,620 --> 00:24:40,100 Your real family. All that's left of it. 395 00:24:42,670 --> 00:24:44,890 Just give me a chance to show you. 396 00:25:20,190 --> 00:25:22,280 Where's Monica staying? 397 00:25:22,450 --> 00:25:23,760 A hotel in Soho, I believe. 398 00:25:23,930 --> 00:25:26,060 Which hotel? 399 00:25:26,240 --> 00:25:27,800 No idea. Why do you ask? 400 00:25:27,980 --> 00:25:28,760 That's not your concern. 401 00:25:28,930 --> 00:25:30,370 No need to be rude. 402 00:25:30,550 --> 00:25:32,630 Conrad wants us to debrief her. 403 00:25:32,810 --> 00:25:36,380 Thank you. That wasn't hard, was it? 404 00:25:36,550 --> 00:25:38,250 Can we talk to you for a moment? 405 00:25:38,420 --> 00:25:39,420 Alone. 406 00:26:02,530 --> 00:26:04,620 Did you know about Myfanwy? 407 00:26:07,320 --> 00:26:08,970 Did she tell you? 408 00:26:11,280 --> 00:26:12,280 Did she fucking tell you? 409 00:26:12,370 --> 00:26:14,070 She didn't have to. 410 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 I knew. 411 00:26:16,420 --> 00:26:19,250 Not exactly what happened, but that there was something. 412 00:26:21,550 --> 00:26:23,730 - There were signs. - What signs? 413 00:26:23,900 --> 00:26:27,250 However much she trusts me, Myf would never let me make 414 00:26:27,430 --> 00:26:28,950 major departmental decisions. 415 00:26:31,950 --> 00:26:35,130 But lately all of that control? 416 00:26:35,310 --> 00:26:36,990 Right out the window. You know what I mean? 417 00:26:43,660 --> 00:26:46,970 Look, don't blame yourself. 418 00:26:47,140 --> 00:26:48,750 I'm talking about things you'd only see 419 00:26:48,930 --> 00:26:51,360 if you really knew her well. 420 00:26:51,540 --> 00:26:52,540 No... 421 00:26:54,800 --> 00:26:57,890 I didn't... I did... I didn't mean... 422 00:27:35,930 --> 00:27:37,890 Mint tea. 423 00:27:38,060 --> 00:27:40,680 With marshmallows. It's your favorite. 424 00:27:42,810 --> 00:27:44,810 I wouldn't know. 425 00:27:51,120 --> 00:27:53,040 Mom and Dad left me the house when they died. 426 00:27:55,210 --> 00:27:57,300 But I've never really come back here till recently. 427 00:28:00,000 --> 00:28:01,390 How'd it happen? 428 00:28:01,570 --> 00:28:05,090 A car crash... is the official story. 429 00:28:06,660 --> 00:28:08,270 But ultimately the Checquy killed them. 430 00:28:08,440 --> 00:28:10,270 How? Ran them off the road? 431 00:28:10,440 --> 00:28:12,450 No. 432 00:28:12,620 --> 00:28:15,060 Dad was drunk driving. 433 00:28:15,230 --> 00:28:19,450 And he hit a tree. But it was the Checquy's fault. 434 00:28:19,630 --> 00:28:21,980 After your EVA manifested, 435 00:28:22,150 --> 00:28:24,590 they took you away from us. 436 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 They literally abducted you from a hospital. 437 00:28:26,940 --> 00:28:29,030 It ripped our family apart. 438 00:28:29,200 --> 00:28:30,550 How'd they get away with that? 439 00:28:30,730 --> 00:28:32,940 They do it all the time. 440 00:28:33,120 --> 00:28:34,990 Like you said, the Checquy can manipulate 441 00:28:35,160 --> 00:28:38,250 computer records, generate documents in a blink. 442 00:28:38,430 --> 00:28:39,910 They don't always need proof. 443 00:28:40,080 --> 00:28:42,210 They just steal children and get away with it. 444 00:28:42,390 --> 00:28:44,300 Surely there would be public outcry. 445 00:28:44,480 --> 00:28:47,220 Oh, there is. But it all gets washed away. 446 00:28:47,390 --> 00:28:50,570 There's no way that we can organize to get attention. 447 00:28:50,750 --> 00:28:52,490 They have people to shut that down, too. 448 00:28:52,660 --> 00:28:54,140 They suppress news. 449 00:28:54,310 --> 00:28:56,660 They blackmail people if they speak out. 450 00:28:56,840 --> 00:28:59,320 They throw them into secret jails if they have to. 451 00:28:59,490 --> 00:29:03,410 Farrier had me in solitary confinement all week. 452 00:29:04,720 --> 00:29:06,540 No rights. 453 00:29:06,720 --> 00:29:08,460 No contact with the outside world. 454 00:29:10,630 --> 00:29:13,550 It sounds paranoid, but you know I'm right. 455 00:29:15,770 --> 00:29:17,860 You know what your agency is capable of. 456 00:29:28,090 --> 00:29:29,740 Mom and Dad were unable 457 00:29:29,910 --> 00:29:32,530 to regain parental rights, and it wrecked them. 458 00:29:35,180 --> 00:29:37,620 Mom was so depressed, she couldn't get out of bed. 459 00:29:37,790 --> 00:29:39,790 And dad drank. 460 00:29:42,750 --> 00:29:44,230 What about legal recourse? 461 00:29:44,410 --> 00:29:46,060 Sue an agency that doesn't exist? 462 00:29:47,500 --> 00:29:48,800 Right. 463 00:29:48,980 --> 00:29:50,460 I was 16. I could have run away. 464 00:29:50,630 --> 00:29:53,070 Mmm. They have ways of helping you along. 465 00:29:53,240 --> 00:29:55,370 They isolate you. They tell you lies. 466 00:29:55,550 --> 00:29:57,510 It's all the standard breakdown-rebuild tactics 467 00:29:57,680 --> 00:29:59,340 that cults use. 468 00:29:59,510 --> 00:30:01,030 They probably told you that Mom and Dad 469 00:30:01,210 --> 00:30:03,080 stopped wanting to see you. 470 00:30:03,250 --> 00:30:04,570 And I'm sure that they confiscated 471 00:30:04,600 --> 00:30:06,690 all the letters I wrote. 472 00:30:06,860 --> 00:30:09,040 You likely thought that we all stopped caring 473 00:30:09,210 --> 00:30:12,700 and you had no choice but to attach yourself 474 00:30:12,870 --> 00:30:15,610 to your new family... The Checquy. 475 00:30:17,700 --> 00:30:20,490 It isn't your fault. 476 00:30:20,660 --> 00:30:22,490 You were just trying to survive. 477 00:30:22,660 --> 00:30:24,880 You must have been pretty young when this happened. 478 00:30:25,060 --> 00:30:26,280 12. 479 00:30:29,450 --> 00:30:32,630 I was too young to fully understand at the time, 480 00:30:32,800 --> 00:30:34,670 but I knew that it felt wrong. 481 00:30:38,240 --> 00:30:40,510 There was nothing I could do back then. 482 00:30:42,640 --> 00:30:44,950 I was completely helpless. 483 00:30:53,430 --> 00:30:57,870 You idiot. Stupid fucking moron. 484 00:30:58,050 --> 00:31:00,220 How did you not see it? How did you not know? 485 00:31:00,400 --> 00:31:01,920 How would anyone know? 486 00:31:02,090 --> 00:31:03,270 Well, it all makes sense now. 487 00:31:03,440 --> 00:31:05,310 So obvious. 488 00:31:05,490 --> 00:31:08,840 Yeah, a memory wipe is entirely obvious. 489 00:31:09,010 --> 00:31:11,540 She didn't tell you. She lied. 490 00:31:11,710 --> 00:31:14,190 Can you blame her? Yes, I can blame her. 491 00:31:15,800 --> 00:31:18,680 You have every right to be angry. 492 00:31:18,850 --> 00:31:22,110 Though what kind of asshole mistakes brain trauma 493 00:31:22,290 --> 00:31:23,640 for feelings? 494 00:31:23,810 --> 00:31:25,900 The person who had those feelings is gone. 495 00:31:26,070 --> 00:31:27,160 Dead. 496 00:31:28,550 --> 00:31:30,340 Don't say dead. She isn't dead. 497 00:31:30,510 --> 00:31:31,950 She never trusted you. 498 00:31:32,120 --> 00:31:33,780 - Bitch. - We hate her. 499 00:31:33,950 --> 00:31:35,560 You don't hate her. You love her. 500 00:31:35,740 --> 00:31:37,520 You don't hate her. You should. 501 00:31:37,690 --> 00:31:39,170 You'll never hate her. 502 00:31:41,260 --> 00:31:42,660 You talking to yourself? 503 00:31:42,830 --> 00:31:44,270 What do you want? 504 00:31:46,400 --> 00:31:49,450 Monica's staying at the Bondsbury on Broadwick Street. 505 00:31:49,620 --> 00:31:51,490 Wasn't trying very hard to keep it a secret. 506 00:31:51,660 --> 00:31:53,750 Took me less than five minutes to figure it out. 507 00:31:56,840 --> 00:31:58,060 You're welcome. 508 00:32:39,500 --> 00:32:42,190 To the youngest, most deserving Deputy Director 509 00:32:42,370 --> 00:32:44,240 in agency history. 510 00:33:10,790 --> 00:33:12,570 Do you not even want me in your department? 511 00:33:12,750 --> 00:33:15,050 - Oh my God, it's not that. - Then what is the issue? 512 00:33:15,230 --> 00:33:18,060 It's just... just it's not the right job for you. 513 00:33:18,230 --> 00:33:20,060 Okay, let's be clear. It's not a job. 514 00:33:20,230 --> 00:33:21,646 - You can quit a job. - This thing again? 515 00:33:21,670 --> 00:33:23,100 What we do is indentured servitude, 516 00:33:23,280 --> 00:33:25,150 conscription for an entire fucking lifetime. 517 00:33:25,320 --> 00:33:27,630 You know, as long as we're hunted, 518 00:33:27,800 --> 00:33:29,590 sold, and enslaved, 519 00:33:29,760 --> 00:33:31,880 we don't really have the option of working at Denny's. 520 00:33:31,980 --> 00:33:33,900 That's right. So instead we're imprisoned 521 00:33:34,070 --> 00:33:35,470 by our government or someone else's. 522 00:33:35,550 --> 00:33:37,510 Imprisoned, Marcus? 523 00:33:37,680 --> 00:33:40,510 Seriously, look around. You're in a bar, not a cell. 524 00:33:40,690 --> 00:33:42,080 Okay? The door's right over there. 525 00:33:42,250 --> 00:33:43,730 I know where the exits are. 526 00:33:43,910 --> 00:33:45,750 You think there's some kind of like EVA utopia? 527 00:33:45,870 --> 00:33:47,130 That's great. Go look for it. 528 00:33:47,300 --> 00:33:49,220 You'll be dead in a year. 529 00:33:49,390 --> 00:33:51,496 Well, your freedom's better than a lifetime in captivity. 530 00:33:51,520 --> 00:33:54,220 Are you fucking kidding me? We didn't ask for the check. 531 00:33:54,400 --> 00:33:56,220 Oh. I'm sorry. 532 00:33:56,400 --> 00:33:57,700 - No, no - BRONWYN: My mistake. 533 00:33:57,880 --> 00:33:59,360 Fine, we'll take it anyway. Thank you. 534 00:34:07,970 --> 00:34:09,690 You know what? We didn't ask for the check. 535 00:34:09,720 --> 00:34:11,410 Oh, I'm sorry. My mistake. 536 00:34:11,590 --> 00:34:13,240 No, no, no. It's fine. 537 00:34:45,270 --> 00:34:46,490 What? 538 00:34:46,670 --> 00:34:47,816 You need to come in and debrief. 539 00:34:47,840 --> 00:34:48,930 It's protocol. 540 00:34:49,100 --> 00:34:51,580 Well, sorry. Bad timing. 541 00:34:52,720 --> 00:34:53,930 I'm taking a personal day. 542 00:35:06,560 --> 00:35:09,430 A test aircraft re-entry at RAF Northolt 543 00:35:09,600 --> 00:35:11,950 caused a sonic boom that echoed in the center of London 544 00:35:12,130 --> 00:35:13,870 due to the rare acoustic phenomenon 545 00:35:14,040 --> 00:35:15,350 known as echolocasia. 546 00:35:15,520 --> 00:35:16,780 Echoco-what? 547 00:35:16,960 --> 00:35:18,440 You made that up. 548 00:35:18,610 --> 00:35:19,960 Well, yeah. I make it all up. 549 00:35:20,130 --> 00:35:22,180 Well, come on. 550 00:35:22,350 --> 00:35:24,230 - It's good, isn't it? - Yes, it is. 551 00:35:24,400 --> 00:35:26,490 It's already got its own Wikipedia page 552 00:35:26,660 --> 00:35:28,660 and multiple online entries 553 00:35:28,840 --> 00:35:31,750 in the "British Journal of Science." 554 00:35:33,970 --> 00:35:36,980 I-I-I'm so sorry to interrupt. 555 00:35:37,150 --> 00:35:39,110 Not at all. Wulff was just... 556 00:35:39,280 --> 00:35:40,890 Just on my way to the shredder. 557 00:35:45,990 --> 00:35:47,640 By way of Conrad's lap? 558 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 Excuse me. 559 00:36:05,740 --> 00:36:08,270 Can I help you with something? 560 00:36:08,440 --> 00:36:14,930 Um, I'm, uh, reconsidering my position on Linda's leadership. 561 00:36:15,100 --> 00:36:17,410 I don't understand. 562 00:36:17,580 --> 00:36:20,850 Well, okay. Uh... 563 00:36:21,020 --> 00:36:24,240 I've decided I've been too harsh laying blame. 564 00:36:24,420 --> 00:36:26,900 T-things happen. 565 00:36:27,070 --> 00:36:28,680 This agency will continue to face... 566 00:36:28,850 --> 00:36:30,370 I... I have information that I think... 567 00:36:30,420 --> 00:36:32,340 I'm not finished. 568 00:36:34,250 --> 00:36:36,950 Challenges in the future much like what happened today 569 00:36:37,120 --> 00:36:38,730 in the park. 570 00:36:38,910 --> 00:36:40,650 You know, Linda clearly outwitted all of you 571 00:36:40,820 --> 00:36:43,830 with her... bizarre ability 572 00:36:44,000 --> 00:36:46,920 to willfully flatten the competition. 573 00:36:47,090 --> 00:36:48,700 One might say she attacked civilians. 574 00:36:48,870 --> 00:36:52,140 Oh, grow up Conrad. Eardrums heal. 575 00:36:52,310 --> 00:36:55,490 T-this soft-hearted approach to leadership 576 00:36:55,660 --> 00:36:58,620 is precisely the reason you'll never be king. 577 00:37:01,670 --> 00:37:03,800 I'm reinstating Linda. 578 00:37:03,980 --> 00:37:06,980 If you have further questions, keep them to yourself. 579 00:37:07,150 --> 00:37:09,770 I do believe I have something that you may want to see, 580 00:37:09,940 --> 00:37:13,290 Home Secretary. Linda was behind all of this. 581 00:37:24,950 --> 00:37:27,350 According to Nazim, Linda Farrier ordered my trade 582 00:37:27,520 --> 00:37:30,870 to an unknown agent only after she'd ordered 583 00:37:31,050 --> 00:37:32,830 my memory to be wiped. 584 00:37:33,010 --> 00:37:34,920 And after the exchange failed? 585 00:37:35,090 --> 00:37:36,880 After it failed, she showed up on my doorstep 586 00:37:37,050 --> 00:37:40,010 unannounced and destroyed my clothing, the one I wore. 587 00:37:40,190 --> 00:37:42,410 Tampering with evidence. 588 00:37:42,580 --> 00:37:45,630 And led me back to Apex House 589 00:37:45,800 --> 00:37:48,370 where I was expressly ordered to hide my condition 590 00:37:48,540 --> 00:37:50,850 during the briefing and subsequent investigation. 591 00:37:51,020 --> 00:37:52,460 Fucking hell. 592 00:37:52,630 --> 00:37:54,006 I know you think I might be happy about this. 593 00:37:54,030 --> 00:37:55,200 Oh. 594 00:37:55,380 --> 00:37:56,810 But in reality, far from it. 595 00:37:56,990 --> 00:37:58,836 It pains me greatly to see this agency fractured. 596 00:37:58,860 --> 00:38:00,470 Plus I feel personally betrayed. 597 00:38:00,640 --> 00:38:02,080 Linda and I worked 598 00:38:02,250 --> 00:38:03,446 - shoulder to shoulder. - That's nasty. 599 00:38:03,470 --> 00:38:06,170 Side by side while she lied to me. 600 00:38:06,340 --> 00:38:08,326 Look, it's beyond incompetence. Oh, it-it's criminal 601 00:38:08,350 --> 00:38:10,350 Bordering on treasonous. 602 00:38:10,520 --> 00:38:12,000 Look, I know it's a lot to take in. 603 00:38:12,180 --> 00:38:14,090 And the decision is yours. 604 00:38:14,260 --> 00:38:17,180 Will you stop mansplaining and let me watch the fucking tape? 605 00:38:19,970 --> 00:38:21,156 Now when you were at Apex House that day, 606 00:38:21,180 --> 00:38:22,840 who was there? 607 00:38:23,010 --> 00:38:25,710 Um, I met Claudia in the corridor. 608 00:38:25,880 --> 00:38:27,840 Don't know who she was, but she told me 609 00:38:28,020 --> 00:38:29,556 something serious had happened and then I was introduced 610 00:38:29,580 --> 00:38:30,760 to Monica Reed. 611 00:38:47,820 --> 00:38:50,000 I can't even come in here anymore. 612 00:38:51,910 --> 00:38:52,960 It's too sad. 613 00:38:56,440 --> 00:38:58,026 I used to live in terror that you'd one day 614 00:38:58,050 --> 00:39:00,140 want your own space and move to the attic. 615 00:39:02,050 --> 00:39:03,270 Did we get along? 616 00:39:05,320 --> 00:39:07,360 I drove you crazy sometimes. 617 00:39:09,540 --> 00:39:11,540 But it's just because I idolized you. 618 00:39:18,760 --> 00:39:20,500 Her name's Rebecca. 619 00:39:20,680 --> 00:39:22,200 You had her since your second birthday. 620 00:39:24,810 --> 00:39:26,410 Mom tried to send her to you at Glengrove 621 00:39:26,510 --> 00:39:27,600 when they took you away. 622 00:39:29,120 --> 00:39:31,300 You're not allowed anything that reminds you of home. 623 00:39:33,390 --> 00:39:34,390 This... 624 00:39:37,780 --> 00:39:39,440 All of this, it means nothing. 625 00:39:40,790 --> 00:39:42,790 Don't say that. 626 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 It's true. 627 00:39:45,090 --> 00:39:47,660 I don't know you. I don't know this life. 628 00:39:47,840 --> 00:39:50,490 That is what they want you to think. 629 00:39:50,670 --> 00:39:52,970 That's how they trap you. 630 00:39:53,150 --> 00:39:56,280 But you can get out. 631 00:39:56,450 --> 00:39:58,800 There are EVAs living free in the world. 632 00:39:58,980 --> 00:40:01,940 Got normal jobs, families, friends. 633 00:40:02,110 --> 00:40:03,460 Not brainwashed into 634 00:40:03,630 --> 00:40:06,940 a life of government servitude and violence. 635 00:40:10,120 --> 00:40:11,860 They have you taking beta-blockers, right? 636 00:40:14,210 --> 00:40:17,820 The drug, it's to dull your emotions. 637 00:40:18,000 --> 00:40:21,520 To trick you into thinking that life in captivity is normal. 638 00:40:21,700 --> 00:40:24,310 To stop you from feeling the fury that you deserve 639 00:40:24,480 --> 00:40:28,490 because you should feel furious, Myf. 640 00:40:28,660 --> 00:40:30,920 Your life can be so much better than this. 641 00:40:31,100 --> 00:40:32,580 Let me help you. 642 00:40:32,750 --> 00:40:34,070 It's not that I don't believe you. 643 00:40:34,140 --> 00:40:37,320 It's that I don't know what to believe. 644 00:40:37,490 --> 00:40:39,450 But you'd think if I was in a place 645 00:40:39,630 --> 00:40:42,150 that I was supposed to be, I'd feel something. 646 00:40:42,330 --> 00:40:45,070 A connection. 647 00:40:45,240 --> 00:40:47,940 But I don't. 648 00:40:48,110 --> 00:40:51,770 I'm sorry. You're a stranger to me. 649 00:40:51,940 --> 00:40:54,120 You know that's not fucking true. 650 00:40:55,730 --> 00:40:58,120 We're sisters. 651 00:40:58,300 --> 00:40:59,390 We can start over. 652 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 Not even if I wanted... 653 00:41:00,740 --> 00:41:02,210 I've got some friends. 654 00:41:02,390 --> 00:41:04,570 They can help us hide. 655 00:41:04,740 --> 00:41:07,610 They can craft an exit strategy and new identities for us. 656 00:41:09,740 --> 00:41:11,660 Stay there. I'm just gonna get my phone. 657 00:41:11,830 --> 00:41:13,230 We have a group chat. I'll show you. 658 00:41:13,400 --> 00:41:14,710 I'll be right back. 659 00:43:09,470 --> 00:43:12,740 ♪ Save some face ♪ 660 00:43:12,910 --> 00:43:16,960 ♪ You know you've only got one ♪ 661 00:43:17,130 --> 00:43:21,620 ♪ Change your ways while you're young ♪ 662 00:43:25,010 --> 00:43:32,100 ♪ Boy, one day you'll be a man ♪ 663 00:43:32,280 --> 00:43:37,110 ♪ Oh girl, he'll help you understand ♪ 664 00:43:40,110 --> 00:43:43,510 ♪ Smile like you mean it ♪ 665 00:43:47,820 --> 00:43:51,210 ♪ Smile like you mean it ♪ 666 00:43:54,650 --> 00:43:59,090 Myf! Myf! 667 00:43:59,260 --> 00:44:00,350 Myfanwy! 668 00:44:02,050 --> 00:44:03,270 You okay? 669 00:44:03,440 --> 00:44:04,440 I have to go. 670 00:44:04,530 --> 00:44:05,750 Come on, wait. 671 00:44:05,920 --> 00:44:07,050 Hey, what are you doing? 672 00:44:07,230 --> 00:44:08,400 Thank you. Thank you so much. 673 00:44:08,570 --> 00:44:10,230 This has been so helpful. 674 00:44:10,400 --> 00:44:13,060 Myfanwy, don't go! You're not safe alone! 675 00:44:14,410 --> 00:44:16,150 I can help you! 676 00:44:16,320 --> 00:44:17,500 Myfanny! Myfanny, please! 677 00:44:24,940 --> 00:44:26,380 You shouldn't chase me. 678 00:44:32,030 --> 00:44:33,340 Maybe you shouldn't run. 679 00:44:33,510 --> 00:44:34,510 Hey. 680 00:44:37,390 --> 00:44:38,390 I don't want it. 681 00:44:38,430 --> 00:44:39,520 Sure you do. 682 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 You know you can't make me come with you. 683 00:44:46,610 --> 00:44:48,350 If you want to leave, you'd be leaving. 684 00:44:48,530 --> 00:44:50,920 Might as well have a drink. 685 00:44:55,490 --> 00:44:57,150 It's what we're trained to do, right? 686 00:44:57,320 --> 00:45:01,060 Observe, anticipate, fill in the blanks? 687 00:45:10,720 --> 00:45:12,640 That woman in the park. 688 00:45:12,810 --> 00:45:14,340 I've seen her before. 689 00:45:14,510 --> 00:45:16,080 I couldn't think of where, 690 00:45:16,250 --> 00:45:17,910 and it was just fucking driving me crazy. 691 00:45:19,250 --> 00:45:21,340 But now I realize. 692 00:45:21,520 --> 00:45:23,560 It was in D.C. with Marcus. 693 00:45:23,740 --> 00:45:25,430 This one night I thought was all 694 00:45:25,610 --> 00:45:27,650 about my promotion and the two of us. 695 00:45:27,830 --> 00:45:29,156 But she slipped him a note right in front 696 00:45:29,180 --> 00:45:31,350 of my fucking face. 697 00:45:31,530 --> 00:45:34,440 Which means they were working together. 698 00:45:34,620 --> 00:45:36,790 Which means he was never a vulture. 699 00:45:36,970 --> 00:45:38,800 He's part of the resistance. 700 00:45:38,970 --> 00:45:42,360 They played me. 701 00:45:42,540 --> 00:45:44,150 And I was their target. 702 00:45:44,320 --> 00:45:46,890 Now I question everything. 703 00:45:47,060 --> 00:45:49,590 Not just him. But about myself. 704 00:45:49,760 --> 00:45:51,630 I get it. 705 00:45:51,810 --> 00:45:54,900 Sometimes we only see what we want to see. 706 00:46:17,050 --> 00:46:18,360 Do you all feel that? 707 00:46:20,880 --> 00:46:23,270 Do you all have the same physical experience? 708 00:46:27,100 --> 00:46:28,710 Close your eyes. 709 00:46:28,890 --> 00:46:30,240 Why? 710 00:46:30,410 --> 00:46:32,680 Just do it. 711 00:47:05,270 --> 00:47:06,880 Where do you feel that? 712 00:47:07,060 --> 00:47:08,800 My right hand. 713 00:47:10,320 --> 00:47:11,670 Not your left? 714 00:47:11,850 --> 00:47:12,850 No. 715 00:47:32,080 --> 00:47:34,130 How about now? 716 00:47:35,390 --> 00:47:37,090 My wrist. 717 00:47:37,260 --> 00:47:38,440 Not your knee? 718 00:47:39,260 --> 00:47:40,260 No. 719 00:47:51,100 --> 00:47:52,100 My shoulder. 720 00:48:20,520 --> 00:48:22,260 Not the back of your neck? 721 00:48:48,460 --> 00:48:50,600 Oh, great. You're still here. 722 00:48:50,770 --> 00:48:52,470 Now's not a good time. 723 00:48:52,640 --> 00:48:55,340 Okay, I... I know that I've been a narcissistic shit 724 00:48:55,510 --> 00:48:58,300 and what I said earlier was rude and not exactly true. 725 00:48:58,470 --> 00:49:00,130 I think the fact that you lie 726 00:49:00,300 --> 00:49:02,910 has been well established by now. 727 00:49:03,910 --> 00:49:07,740 Okay, look, I... I understand why you're angry. 728 00:49:07,920 --> 00:49:10,090 But something happened today. 729 00:49:10,270 --> 00:49:13,920 I got these flashes and memories 730 00:49:14,100 --> 00:49:16,530 all tied to an intense emotion. 731 00:49:16,710 --> 00:49:17,800 Not now, please. 732 00:49:17,970 --> 00:49:21,630 Please, please. Let me finish. 733 00:49:24,150 --> 00:49:26,680 The intensity of it, it reminded me 734 00:49:26,850 --> 00:49:28,020 of being with you. 735 00:49:28,200 --> 00:49:29,980 And I thought if we start with that, 736 00:49:30,160 --> 00:49:32,030 then maybe I can remember. 737 00:49:32,200 --> 00:49:33,616 Please take me somewhere we used to go. 738 00:49:33,640 --> 00:49:35,030 A... a restaurant, coffee shop, 739 00:49:35,210 --> 00:49:36,490 or maybe I can go to your house. 740 00:49:36,550 --> 00:49:38,250 I... I want to remember what we had. 741 00:49:42,040 --> 00:49:44,560 I have to try. 742 00:49:46,700 --> 00:49:47,700 Myfanwy. 743 00:49:51,090 --> 00:49:54,570 What's going on? 744 00:49:54,750 --> 00:49:59,190 ♪ Pajamas a hairbrush new shoes and a case ♪ 745 00:49:59,360 --> 00:50:01,230 ♪ I said to my reflection ♪ 746 00:50:01,410 --> 00:50:05,710 ♪ Let's get out of this place ♪ 747 00:50:05,890 --> 00:50:08,460 ♪ Passed the church and the steeple ♪ 748 00:50:08,630 --> 00:50:10,550 ♪ The laundry on the hill ♪ 749 00:50:10,720 --> 00:50:12,460 ♪ The billboards and the buildings ♪ 750 00:50:12,630 --> 00:50:14,590 ♪ Memories of it still ♪ 751 00:50:14,770 --> 00:50:19,250 ♪ Keep calling and calling but forget it all ♪ 752 00:50:19,420 --> 00:50:22,430 ♪ I know I will ♪ 753 00:50:22,600 --> 00:50:27,080 ♪ Tempted by the fruit of another ♪ 754 00:50:27,260 --> 00:50:30,740 ♪ Tempted but the truth is discovered ♪ 755 00:50:30,910 --> 00:50:34,830 ♪ What's been going on now that you have gone ♪ 756 00:50:35,000 --> 00:50:37,750 ♪ There's no other ♪ 757 00:51:05,730 --> 00:51:09,390 It's time I told you everything. 53831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.