Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,408 --> 00:00:09,237
You are Kunta Kinte.
2
00:00:09,238 --> 00:00:10,817
Behold!
3
00:00:10,818 --> 00:00:13,988
The only thing greater than yourself.
4
00:00:17,118 --> 00:00:21,698
The first duty of a Mandinka
warrior is to raise a family.
5
00:00:42,448 --> 00:00:44,947
It's time your family
paid for all the trouble
6
00:00:44,948 --> 00:00:46,277
they have caused me, Kunta.
7
00:00:46,278 --> 00:00:47,368
Run!
8
00:00:55,988 --> 00:00:58,658
Sell the boy to the British
with the other captives.
9
00:01:16,618 --> 00:01:19,487
- No more running for you, boy.
- No! No!
10
00:01:19,488 --> 00:01:20,817
No, please don't!
11
00:01:22,908 --> 00:01:25,867
I'm so relieved you're gonna make it.
12
00:01:25,868 --> 00:01:27,577
My name is Belle.
13
00:01:27,578 --> 00:01:29,367
Let's make it official.
14
00:01:34,868 --> 00:01:37,697
I never thought I'd be
able to have another child.
15
00:01:37,698 --> 00:01:40,277
I'll protect our child.
16
00:01:40,278 --> 00:01:42,317
Kizzy, I think I was selfish
17
00:01:42,318 --> 00:01:44,987
to have you born into a world like this.
18
00:01:44,988 --> 00:01:48,027
Don't worry, Fa. You trained me well.
19
00:01:48,028 --> 00:01:50,407
Kizzy! No! No, Kizzy!
20
00:01:52,658 --> 00:01:54,947
No!
21
00:01:54,948 --> 00:01:56,197
Run!
22
00:01:56,198 --> 00:01:58,277
Kizzy!
23
00:01:58,278 --> 00:02:00,367
Where the hell do you
think you're going?
24
00:02:00,368 --> 00:02:01,987
This is my right!
25
00:02:01,988 --> 00:02:03,027
Help me!
26
00:02:04,618 --> 00:02:06,407
I'm gonna name you after my daddy...
27
00:02:06,408 --> 00:02:08,778
George Lea II.
28
00:02:26,618 --> 00:02:30,777
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
29
00:03:19,028 --> 00:03:20,947
Seems hotter today than yesterday.
30
00:03:20,948 --> 00:03:22,447
Yes, Massa.
31
00:03:22,448 --> 00:03:24,867
Sky just sits on you.
32
00:03:24,868 --> 00:03:28,237
When I was a boy, I'd
spend a day like this
33
00:03:28,238 --> 00:03:31,117
just sitting buck naked in the creek.
34
00:04:29,528 --> 00:04:36,293
_
35
00:04:37,559 --> 00:04:40,065
_
36
00:05:03,028 --> 00:05:04,277
Why are you here?
37
00:05:04,278 --> 00:05:07,317
He pretty. I wanted to touch him.
38
00:05:07,318 --> 00:05:09,907
He could scratch the
prying eyes from your head.
39
00:05:09,908 --> 00:05:12,157
I'm gonna tell Massa Tom
to beat the hell out of you.
40
00:05:12,158 --> 00:05:13,867
Make sure you stay
away from my chickens.
41
00:05:13,868 --> 00:05:15,448
Now get!
42
00:05:28,868 --> 00:05:30,367
Mama.
43
00:05:30,368 --> 00:05:32,407
N-Not in my front of my boy, Massa Tom.
44
00:05:32,408 --> 00:05:33,528
Get up, George.
45
00:05:35,318 --> 00:05:37,117
You need to learn!
46
00:05:37,118 --> 00:05:39,657
George, what'd you do?
What... What'd he do, Massa?
47
00:05:39,658 --> 00:05:41,697
Little monkey keeps bothering Mingo,
48
00:05:41,698 --> 00:05:43,817
messing with my birds in the range walk.
49
00:05:43,818 --> 00:05:45,817
Mingo's got too much work to do, boy.
50
00:05:45,818 --> 00:05:47,657
George, them birds will hurt you.
51
00:05:47,658 --> 00:05:49,407
You scared of them birds?
52
00:05:49,498 --> 00:05:51,957
Then I'm gonna put your
yellow ass up on the wagon
53
00:05:51,958 --> 00:05:53,957
when Mingo and me go out and fight.
54
00:05:53,958 --> 00:05:55,457
You're gonna help.
55
00:05:55,458 --> 00:05:56,997
Mingo don't like children.
56
00:05:56,998 --> 00:05:59,077
He... He don't like people.
57
00:05:59,078 --> 00:06:00,618
Get your clothes on, boy.
58
00:06:10,288 --> 00:06:12,367
You look pretty in this light, Kizzy.
59
00:06:12,368 --> 00:06:13,907
Please. He watching us.
60
00:06:13,908 --> 00:06:16,407
Can I hold the bird, Massa Tom?
61
00:06:16,408 --> 00:06:19,077
You do what Mingo tells you to do.
62
00:06:19,078 --> 00:06:21,077
And you be on your best behavior,
63
00:06:21,078 --> 00:06:23,078
or I'll sell you to Cherokee savages.
64
00:06:32,118 --> 00:06:34,707
Oh, Fa.
65
00:06:34,708 --> 00:06:38,078
Papa, he trying to take my boy.
66
00:06:39,978 --> 00:06:43,437
Massa Tom, why you
start fighting chickens?
67
00:06:43,438 --> 00:06:45,807
Gamecocks, George, not chickens.
68
00:06:45,808 --> 00:06:47,887
And I fight them 'cause they're magic.
69
00:06:47,888 --> 00:06:49,767
Carried me from a backwoods shack
70
00:06:49,768 --> 00:06:51,437
with 10 brothers and sisters...
71
00:06:51,438 --> 00:06:53,097
Abracadabra.
72
00:06:53,098 --> 00:06:54,437
Bought my own farm.
73
00:06:54,438 --> 00:06:56,017
Bought my first nigger.
74
00:06:56,018 --> 00:06:58,267
His name was George, like yourn.
75
00:06:58,268 --> 00:07:01,517
Tough old boy. Died too fast.
76
00:07:01,518 --> 00:07:02,517
He my daddy?
77
00:07:02,518 --> 00:07:03,977
Your daddy's long gone.
78
00:07:03,978 --> 00:07:06,437
No-account white man passing through.
79
00:07:06,438 --> 00:07:08,597
Gave you that yellow skin.
80
00:07:08,598 --> 00:07:11,057
Second nigger I bought was Mingo.
81
00:07:11,058 --> 00:07:12,767
Best move I ever made.
82
00:07:12,768 --> 00:07:15,477
Wants this all clear by sundown.
83
00:07:15,478 --> 00:07:17,557
See that land over there?
84
00:07:17,558 --> 00:07:19,887
Biggest farm in Carolina ain't enough
85
00:07:19,888 --> 00:07:21,267
for Mr. William Byrd.
86
00:07:21,268 --> 00:07:23,517
That bastard hates me 'cause I'm Irish
87
00:07:23,518 --> 00:07:25,767
and 'cause my daddy was backwoods poor.
88
00:07:25,768 --> 00:07:28,847
Thinks he knows who I am.
89
00:07:28,848 --> 00:07:31,307
He don't know a damn
thing about Tom Lea.
90
00:07:31,308 --> 00:07:34,437
Thinks he's prince of Caswell County.
91
00:07:34,438 --> 00:07:37,727
Hell, I'm gonna be
king of Caswell County.
92
00:07:37,728 --> 00:07:39,137
Pay what you owe, Irish!
93
00:07:39,138 --> 00:07:40,437
I'll pay you in a week!
94
00:07:40,438 --> 00:07:42,768
Oyez! Oyez!
95
00:07:47,638 --> 00:07:50,557
Whoa! Hit him! Don't tickle him!
96
00:07:50,558 --> 00:07:52,097
Ooh!
97
00:07:52,098 --> 00:07:54,977
Oyez! Oyez!
98
00:07:54,978 --> 00:07:59,557
The main match... a
struggle to the death.
99
00:07:59,558 --> 00:08:00,677
I give you Tom Lea...
100
00:08:00,678 --> 00:08:01,727
Yeah! Whoo-hoo!
101
00:08:01,728 --> 00:08:03,057
... and Farnie Deets.
102
00:08:03,058 --> 00:08:05,227
Bring that cock to the pen, Mingo.
103
00:08:05,228 --> 00:08:06,977
You get him, Mingo!
104
00:08:06,978 --> 00:08:08,477
Let's go, Mingo!
105
00:08:08,478 --> 00:08:10,097
Look at my Red.
106
00:08:10,098 --> 00:08:12,557
- You ever seen anything
so beautiful? - Unh-unh.
107
00:08:12,558 --> 00:08:14,057
- Huh?
- Yeah.
108
00:08:14,058 --> 00:08:16,387
- Gonna bring me luck, boy?
- Yes, Massa.
109
00:08:16,388 --> 00:08:19,307
Go and add $200 to my bet.
110
00:08:19,308 --> 00:08:20,977
Bill your cocks.
111
00:08:23,098 --> 00:08:25,177
Come on now, Mingo!
112
00:08:25,178 --> 00:08:26,557
- Step back, gentlemen.
- Come on, Mingo!
113
00:08:26,558 --> 00:08:27,727
Step back.
114
00:08:27,728 --> 00:08:29,767
- Come on, boy.
- Come on, Mingo!
115
00:08:29,768 --> 00:08:30,977
Pit your cocks!
116
00:08:38,268 --> 00:08:39,308
Go, Red!
117
00:08:41,018 --> 00:08:42,177
Come on.
118
00:08:42,178 --> 00:08:44,807
Come on!
119
00:08:44,808 --> 00:08:46,517
- Come on!
- Come on!
120
00:08:46,518 --> 00:08:47,597
Come on!
121
00:08:47,598 --> 00:08:48,848
Get him, Red!
122
00:08:52,438 --> 00:08:53,807
Ah, shit!
123
00:08:53,808 --> 00:08:56,387
Mingo, what the hell you doing, boy?
124
00:08:56,388 --> 00:08:57,847
Fight them cocks.
125
00:08:57,848 --> 00:08:59,478
Come on, Red!
126
00:09:01,308 --> 00:09:02,977
- Come on, Red!
- Fight the cock, boy!
127
00:09:02,978 --> 00:09:04,937
Red! Come on!
128
00:09:04,938 --> 00:09:06,517
Come on!
129
00:09:06,518 --> 00:09:08,637
Come on, Red!
130
00:09:08,638 --> 00:09:10,517
Come on, Red!
131
00:09:10,518 --> 00:09:12,478
Get him! Come on, boy! Get him!
132
00:09:15,848 --> 00:09:18,177
And the match goes to Tom Lea!
133
00:09:18,178 --> 00:09:19,727
Ah, yeah!
134
00:09:19,728 --> 00:09:20,727
Yes!
135
00:09:20,728 --> 00:09:21,807
Yeah!
136
00:09:22,978 --> 00:09:24,977
What a row!
137
00:09:24,978 --> 00:09:28,177
Nobody beats my Red!
Nobody beats my Red!
138
00:09:28,178 --> 00:09:30,517
Nobody beats the Red! Nobody!
139
00:09:30,518 --> 00:09:32,097
Yeah!
140
00:09:32,098 --> 00:09:35,267
- Good job, there, Mingo?
- Attaboy, Mingo!
141
00:09:35,268 --> 00:09:36,977
- Yeah, Mingo!
- Come on.
142
00:09:37,158 --> 00:09:38,197
Hey! Mingo!
143
00:09:38,198 --> 00:09:40,157
Oh, I love your money, boys!
144
00:09:40,158 --> 00:09:43,238
You can all win it back
at the next county fair.
145
00:09:45,988 --> 00:09:47,858
Mingo, big Red all right?
146
00:09:54,358 --> 00:09:55,487
Piss.
147
00:09:55,488 --> 00:09:58,157
Piss on the damn bird, boy.
148
00:09:58,158 --> 00:10:00,737
You sure this good for the bird?
149
00:10:00,738 --> 00:10:02,777
You think you Massa Tom?
150
00:10:02,778 --> 00:10:04,947
Don't ever question
me about these birds.
151
00:10:04,948 --> 00:10:07,487
I tell you to do
something, you just do it.
152
00:10:07,488 --> 00:10:09,657
Think you know. Don't know nothing.
153
00:10:09,658 --> 00:10:12,317
Don't know the Lord gave chickens
154
00:10:12,318 --> 00:10:16,027
worst things in the world...
pip, distemper, apoplexy,
155
00:10:16,028 --> 00:10:18,197
cholera, lime leg, and canker.
156
00:10:18,378 --> 00:10:21,088
You don't know pee clean
like a good turpentine.
157
00:10:24,588 --> 00:10:25,797
Yeah.
158
00:10:25,798 --> 00:10:27,797
All right.
159
00:10:27,798 --> 00:10:29,997
I don't know why we even
brought you along, no way.
160
00:10:29,998 --> 00:10:31,417
'Cause Massa Tom says I can help.
161
00:10:31,418 --> 00:10:32,457
How?
162
00:10:32,458 --> 00:10:33,797
I talk to your birds.
163
00:10:33,798 --> 00:10:36,087
Talk nothing but hot air.
164
00:10:36,088 --> 00:10:38,627
Birds use they eyes to talk.
165
00:10:38,628 --> 00:10:40,797
Got to hold your stare.
166
00:10:40,798 --> 00:10:44,037
Turn your head away, show you weak.
167
00:10:46,038 --> 00:10:47,747
Stand up.
168
00:10:48,682 --> 00:10:52,271
Got to be a man when you
messing with these birds.
169
00:10:52,272 --> 00:10:56,392
Such a big help you is, Chicken George.
170
00:11:00,272 --> 00:11:04,321
"The first cut of...
171
00:11:04,322 --> 00:11:09,061
w-wheat is...
172
00:11:09,062 --> 00:11:12,021
m-most... most...
173
00:11:12,022 --> 00:11:16,401
f-fa... fav... "
174
00:11:16,402 --> 00:11:18,322
What's this say, Kizzy?
175
00:11:20,772 --> 00:11:22,231
Favorable.
176
00:11:22,232 --> 00:11:30,941
"... favorable on a cool day."
177
00:11:30,942 --> 00:11:33,361
Yes.
178
00:11:34,822 --> 00:11:37,941
Never thought nobody could
learn farming by reading, Kizzy.
179
00:11:37,942 --> 00:11:40,281
Need to read something
to tell me how to act
180
00:11:40,282 --> 00:11:41,611
around fancy ladies.
181
00:11:41,612 --> 00:11:45,521
Bit of gossip, weather, fashion.
182
00:11:45,522 --> 00:11:47,401
The more you talk about nothing,
183
00:11:47,402 --> 00:11:49,401
the smarter them ladies think you be.
184
00:11:49,402 --> 00:11:52,231
Whoa!
185
00:11:52,232 --> 00:11:55,231
You won't tell Massa
Tom I been teaching you.
186
00:11:55,232 --> 00:11:58,781
Whew!
187
00:11:58,782 --> 00:12:00,611
Why don't you pour me a drink, Kizzy?
188
00:12:00,612 --> 00:12:02,231
Can't you see I'm parched?
189
00:12:02,232 --> 00:12:03,572
George!
190
00:12:07,322 --> 00:12:09,151
Oh, my God.
191
00:12:09,152 --> 00:12:10,691
Whose blood that is?
192
00:12:10,692 --> 00:12:12,191
What Mingo do to you?
193
00:12:12,192 --> 00:12:13,611
I got clawed.
194
00:12:13,612 --> 00:12:15,071
Did they hurt you?
195
00:12:15,072 --> 00:12:17,071
Massa Tom said I held 'em real good,
196
00:12:17,072 --> 00:12:18,481
and they true killers.
197
00:12:18,482 --> 00:12:19,732
Still waiting on that drink, Kizzy.
198
00:12:22,572 --> 00:12:24,441
George, get over here.
199
00:12:24,442 --> 00:12:26,651
I got a question for ya.
200
00:12:26,652 --> 00:12:29,691
You want to keep fighting
gamecocks with Mingo and me,
201
00:12:29,692 --> 00:12:32,361
or you want to get sunburned
working them fields?
202
00:12:32,362 --> 00:12:34,481
Want to work with Mingo... and you!
203
00:12:34,482 --> 00:12:37,981
Massa, he a big help with all my chores.
204
00:12:37,982 --> 00:12:41,571
Mama, I like them
birds, and they like me.
205
00:12:41,572 --> 00:12:43,441
Good boy.
206
00:12:43,442 --> 00:12:45,321
Now, you know you got to
sleep with them birds, too.
207
00:12:45,322 --> 00:12:47,361
Down by old Mingo.
208
00:12:47,362 --> 00:12:49,151
That ain't no place for no little boy.
209
00:12:49,152 --> 00:12:50,821
Ah, you can visit him every Sunday.
210
00:12:50,822 --> 00:12:54,111
I'm a fair man, Kizzy. You know that.
211
00:12:54,112 --> 00:12:55,781
Be good for the boy.
212
00:12:55,782 --> 00:12:58,281
He gonna be my good luck charm.
213
00:12:58,282 --> 00:13:00,191
Ain't that right, Tricia?
214
00:13:00,192 --> 00:13:03,861
Well, uh, maybe he could wait a year.
215
00:13:03,862 --> 00:13:05,441
What the hell you know about children?
216
00:13:05,442 --> 00:13:06,522
Since you can't have none.
217
00:13:11,692 --> 00:13:14,151
Boy, why you still standing there?
218
00:13:14,152 --> 00:13:15,731
Go help Mingo with the birds.
219
00:13:15,732 --> 00:13:17,282
Yes, sir.
220
00:13:20,192 --> 00:13:22,522
Boy's gonna be my
good luck charm, Kizzy.
221
00:13:36,942 --> 00:13:39,072
Here, boy.
222
00:13:41,152 --> 00:13:42,901
That's bird food, Mingo.
223
00:13:42,902 --> 00:13:46,981
Barley, milk, corn,
rice, and my secret...
224
00:13:46,982 --> 00:13:49,071
my own brewed hops.
225
00:13:49,072 --> 00:13:51,941
Let them niggers on the farm eat flesh.
226
00:13:51,942 --> 00:13:54,781
What's good for birds is good for men.
227
00:13:54,782 --> 00:13:57,401
You can game a bird for 10 years.
228
00:13:57,402 --> 00:14:01,231
Take him from the cage, leave
him one step in the trees,
229
00:14:01,232 --> 00:14:04,111
he gonna turn back wild just like that.
230
00:14:04,112 --> 00:14:06,941
'Cause these birds,
they from across the sea.
231
00:14:06,942 --> 00:14:09,281
In they hearts they always free.
232
00:14:09,282 --> 00:14:12,021
Mingo, can you teach me all about birds?
233
00:14:12,022 --> 00:14:13,731
Teach me to fight them?
234
00:14:13,822 --> 00:14:17,531
What you think we is, friends?
235
00:14:17,532 --> 00:14:19,451
Come on, boy.
236
00:14:19,452 --> 00:14:21,612
I'll teach you how to clean these cages.
237
00:14:40,872 --> 00:14:42,701
Oh, Mama.
238
00:14:42,702 --> 00:14:45,451
You look awful, and you stink.
239
00:14:45,452 --> 00:14:46,911
It's the cocks.
240
00:14:46,912 --> 00:14:48,951
Ain't no cocks in here.
241
00:14:48,952 --> 00:14:52,821
Mama, I let all the
birds free, cage by cage!
242
00:14:52,822 --> 00:14:54,411
Big ones, Mama!
243
00:14:54,412 --> 00:14:56,371
And fed them and helped Mingo fix them.
244
00:14:56,372 --> 00:14:58,161
Oh, you should've seen it, Mama.
245
00:14:58,162 --> 00:15:00,241
All these white men
saying, "Hey, Mingo,"
246
00:15:00,242 --> 00:15:01,451
patting him on his back.
247
00:15:01,452 --> 00:15:02,951
Can you believe that,
248
00:15:02,952 --> 00:15:05,071
white man respecting an
old nigger like Mingo?
249
00:15:05,072 --> 00:15:07,031
And it was fun watching Massa Tom
250
00:15:07,032 --> 00:15:08,871
smiling and strutting around.
251
00:15:08,872 --> 00:15:10,661
Hey, look. He gave me money.
252
00:15:10,662 --> 00:15:13,201
Ain't nothing fun about
being with that man,
253
00:15:13,202 --> 00:15:15,161
no matter how they make Mingo feel.
254
00:15:15,162 --> 00:15:17,451
But Mama...
255
00:15:17,452 --> 00:15:18,612
Come here.
256
00:15:21,662 --> 00:15:25,111
Tom Lea ain't no better
than no other Toubob.
257
00:15:25,112 --> 00:15:27,371
No matter how much laughing they do,
258
00:15:27,372 --> 00:15:30,451
no matter how much you get
to play with them damn birds,
259
00:15:30,452 --> 00:15:33,781
Mingo a slave at the end of it all.
260
00:15:33,782 --> 00:15:35,491
And you one, too.
261
00:15:35,492 --> 00:15:37,491
But Massa Tom likes me, Mama.
262
00:15:37,492 --> 00:15:41,992
He don't know how to like nobody.
263
00:15:45,162 --> 00:15:48,372
And don't nobody love ya like your mama.
264
00:15:53,202 --> 00:15:54,911
Go on, eat.
265
00:15:54,912 --> 00:15:57,742
Wash up. Go to bed.
266
00:16:04,112 --> 00:16:05,952
Massa Tom like me.
267
00:16:20,912 --> 00:16:23,202
Whoa!
268
00:16:27,612 --> 00:16:29,162
Uh...
269
00:16:31,912 --> 00:16:33,451
Miss Patricia.
270
00:16:33,452 --> 00:16:37,031
Thank you, George.
271
00:16:37,032 --> 00:16:39,201
I'll be at the church in
the trees when you want me,
272
00:16:39,202 --> 00:16:40,491
ready to go home.
273
00:16:40,492 --> 00:16:42,701
Since when you a man of faith?
274
00:16:42,702 --> 00:16:45,321
Since you seen that preacher's daughter?
275
00:16:45,322 --> 00:16:46,371
Go on.
276
00:16:46,372 --> 00:16:47,321
Thank you, sir.
277
00:16:47,322 --> 00:16:48,371
Excuse me.
278
00:16:48,372 --> 00:16:49,911
Only last week, and I...
279
00:16:49,912 --> 00:16:51,411
Morning.
280
00:16:51,412 --> 00:16:54,241
Keep walking.
281
00:16:54,242 --> 00:16:55,532
Patricia.
282
00:16:58,282 --> 00:17:00,112
Mr. Byrd.
283
00:17:21,872 --> 00:17:25,411
How come I always end up at the back?
284
00:17:25,412 --> 00:17:29,951
See, the Lord say that...
that he that keepeth his mouth
285
00:17:29,952 --> 00:17:31,611
keepeth his life.
286
00:17:31,612 --> 00:17:33,071
All right, Reverend. All right.
287
00:17:33,072 --> 00:17:35,371
But he who opens his lips...
288
00:17:35,372 --> 00:17:36,871
Yes, sir.
289
00:17:36,872 --> 00:17:38,821
... shall face destruction.
290
00:17:38,822 --> 00:17:39,821
- Uh-huh.
- Amen!
291
00:17:39,822 --> 00:17:40,951
- Amen!
- Amen!
292
00:17:40,952 --> 00:17:42,781
- Hallelujah
- Amen!
293
00:17:42,782 --> 00:17:48,321
You see, wealth gathered
by vanity will diminish.
294
00:17:48,322 --> 00:17:50,031
And see, my eyes is old,
295
00:17:50,032 --> 00:17:52,491
but I can see what the Lord says.
296
00:17:52,492 --> 00:17:57,451
See, the Lord tells us
beware of flattering lips
297
00:17:57,452 --> 00:18:01,371
and men who speak with double hearts.
298
00:18:01,372 --> 00:18:03,491
Truth is your sustenance.
299
00:18:03,492 --> 00:18:07,781
And beware that man who talk
about money and worship money.
300
00:18:07,782 --> 00:18:09,781
See, that, too, is vanity.
301
00:18:11,492 --> 00:18:15,071
The righteous man eateth
to satisfy his soul!
302
00:18:15,072 --> 00:18:18,571
But the belly of the
wicked shall want chicken!
303
00:18:20,072 --> 00:18:21,951
And taters!
304
00:18:21,952 --> 00:18:24,071
'Cause a full belly
is a righteous belly!
305
00:18:24,072 --> 00:18:25,451
Whoo!
306
00:18:25,452 --> 00:18:27,451
Chicken! Oh, chicken!
307
00:18:27,452 --> 00:18:28,662
Everybody need chicken!
308
00:18:30,372 --> 00:18:31,661
I told you what I'd do.
309
00:18:31,662 --> 00:18:33,281
You keep it up every Sunday.
310
00:18:33,282 --> 00:18:35,321
So rude and disrespectful to my daddy.
311
00:18:35,322 --> 00:18:37,571
Oh, Lord, help me now.
I got a she-wolf on me.
312
00:18:37,572 --> 00:18:38,781
My daddy is a kind man.
313
00:18:38,782 --> 00:18:40,241
You just a flim-flam fool
314
00:18:40,242 --> 00:18:41,571
not fit to walk in my daddy's shadow.
315
00:18:41,572 --> 00:18:43,871
Don't you have love in your heart
316
00:18:43,872 --> 00:18:45,372
for anybody but yourself?
317
00:18:47,162 --> 00:18:48,571
Hang on, now.
318
00:18:48,572 --> 00:18:50,411
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
319
00:18:50,412 --> 00:18:51,951
- Hold on. Hold on.
- Move away or I'll whop you again.
320
00:18:51,952 --> 00:18:53,451
And I deserve it.
321
00:18:53,452 --> 00:18:54,741
Ain't got no right to
be mocking your daddy.
322
00:18:54,742 --> 00:18:56,161
He a fine preacher.
323
00:18:56,162 --> 00:18:57,661
Look around.
324
00:18:57,662 --> 00:19:00,571
More folks watching me
than listening to him.
325
00:19:00,572 --> 00:19:01,951
Now, if all these folk,
326
00:19:01,952 --> 00:19:04,161
tired from working so hard every day,
327
00:19:04,162 --> 00:19:06,371
will stop to hear the word of the Lord,
328
00:19:06,372 --> 00:19:08,741
does it really matter if it comes
329
00:19:08,742 --> 00:19:11,071
from the mouth of a fool like me?
330
00:19:11,072 --> 00:19:13,321
"Thy lips are as the honeycomb.
331
00:19:13,322 --> 00:19:15,741
Honey and milk are on thy tongue.
332
00:19:15,742 --> 00:19:19,741
Thou art all fair, my love."
333
00:19:19,742 --> 00:19:22,072
I heard your daddy preach
that from King Solomon's songs.
334
00:19:24,032 --> 00:19:25,911
Save your pretty talk.
335
00:19:25,912 --> 00:19:28,741
You see me giggling and swooning?
336
00:19:28,742 --> 00:19:30,531
Hm. I know one thing.
337
00:19:30,532 --> 00:19:33,451
You ain't never met a girl like me.
338
00:19:33,452 --> 00:19:34,951
Well, maybe not.
339
00:19:34,952 --> 00:19:37,031
I'm not a pious man like your daddy,
340
00:19:37,032 --> 00:19:39,321
but I know you ain't
let go of my hand yet.
341
00:19:40,662 --> 00:19:42,531
I'm George. Live on the Lea farm.
342
00:19:42,532 --> 00:19:44,371
I know who you is,
343
00:19:44,372 --> 00:19:46,701
and I know all you care
about is fighting chickens.
344
00:19:46,702 --> 00:19:48,821
I do. Know about other birds, too...
345
00:19:48,822 --> 00:19:51,531
starling, sparrow,
346
00:19:51,532 --> 00:19:53,741
morning doves sing so sweet and soft,
347
00:19:53,742 --> 00:19:56,371
make you want to open
your eyes to a new day.
348
00:19:56,372 --> 00:19:59,491
And I'm gonna see you
again, my morning dove.
349
00:19:59,492 --> 00:20:03,031
My daddy decides who courts me.
350
00:20:03,032 --> 00:20:04,871
Well, I ain't afraid of your daddy.
351
00:20:04,872 --> 00:20:06,372
Then why don't you try me out?
352
00:20:08,662 --> 00:20:10,072
Hold this, Til.
353
00:20:11,492 --> 00:20:13,112
You got something to say to me, boy?
354
00:20:16,742 --> 00:20:22,241
Now, I can feel the
Holy Spirit right here...
355
00:20:22,242 --> 00:20:24,112
right now!
356
00:20:25,532 --> 00:20:27,161
Mm! Whoo!
357
00:20:27,162 --> 00:20:30,372
Hallelujah! You my one and only.
358
00:20:36,249 --> 00:20:39,458
He gonna put the fear of
God in them other handlers.
359
00:20:41,039 --> 00:20:43,208
What the hell you doing, boy?
360
00:20:43,209 --> 00:20:45,328
Letting him see
me eye-to-eye.
361
00:20:45,329 --> 00:20:47,368
I want him to know my hands
362
00:20:47,369 --> 00:20:50,078
till he thinks we the same, me and him.
363
00:20:50,079 --> 00:20:52,709
Just feed him, clean
him, and put him away.
364
00:21:00,119 --> 00:21:04,708
Mingo, I got a notion from
watching all these fights.
365
00:21:04,709 --> 00:21:06,328
Keep a count.
366
00:21:06,329 --> 00:21:08,748
Times we lose mostly
when some other bird
367
00:21:08,749 --> 00:21:10,928
get over Massa's bird,
gaff him from the top.
368
00:21:10,943 --> 00:21:12,862
I think we need to give Massa's birds
369
00:21:12,863 --> 00:21:14,822
a whole lot of training for they wings,
370
00:21:14,823 --> 00:21:17,362
make them stronger so they fly higher,
371
00:21:17,363 --> 00:21:19,232
win even more than they do now.
372
00:21:19,233 --> 00:21:21,152
I figured out special exercises.
373
00:21:21,153 --> 00:21:23,112
You good at exercising your mouth,
374
00:21:23,113 --> 00:21:25,482
but you don't know birds.
375
00:21:25,483 --> 00:21:28,022
Killing bred into the bird.
376
00:21:28,023 --> 00:21:30,692
Don't need no wing training.
377
00:21:30,693 --> 00:21:34,192
You don't do nothing till I say so.
378
00:21:34,193 --> 00:21:38,402
Been doing this fore you was alive.
379
00:21:50,233 --> 00:21:51,523
Get back here!
380
00:22:02,803 --> 00:22:04,842
What you doing to that bird?
381
00:22:04,843 --> 00:22:06,142
What'd I tell you?
382
00:22:06,143 --> 00:22:08,102
You don't listen.
383
00:22:08,103 --> 00:22:09,552
Damn fool.
384
00:22:09,553 --> 00:22:11,102
Look how high I got him to fly.
385
00:22:11,103 --> 00:22:12,013
Told you I could do it.
386
00:22:16,893 --> 00:22:19,602
I know what I see. Damn truth.
387
00:22:33,513 --> 00:22:35,802
Want my mama to look at that cough?
388
00:22:35,803 --> 00:22:37,972
Don't need no African medicine.
389
00:22:37,973 --> 00:22:42,602
And don't you say nothing
about this to Massa Tom.
390
00:22:54,143 --> 00:22:56,183
There's a gathering down
by the river tonight.
391
00:22:57,973 --> 00:23:00,642
Boys stopping by to play for everybody.
392
00:23:00,643 --> 00:23:01,682
Come with me.
393
00:23:01,793 --> 00:23:03,293
Don't need to see nobody.
394
00:23:04,793 --> 00:23:07,582
Malizy said she ain't never
see you come by to visit.
395
00:23:07,583 --> 00:23:10,412
Only see you driving
out or coming back here.
396
00:23:10,413 --> 00:23:12,792
Can't stay by yourself all the time.
397
00:23:12,793 --> 00:23:14,162
Leave me be.
398
00:23:14,163 --> 00:23:16,792
You a shadow on a moonless night.
399
00:23:16,793 --> 00:23:19,042
You ain't hardly here, Mingo.
400
00:23:19,043 --> 00:23:20,333
The way I like it.
401
00:23:22,503 --> 00:23:25,452
People say they know who I am.
402
00:23:25,453 --> 00:23:27,292
They don't know me.
403
00:23:27,293 --> 00:23:29,912
Say they care about me.
404
00:23:29,913 --> 00:23:33,082
Had too many people taken away
405
00:23:33,083 --> 00:23:36,292
'cause of gossip and tall tale.
406
00:23:36,293 --> 00:23:39,372
Can't trust nobody.
407
00:23:39,373 --> 00:23:43,122
These birds, they can cut my flesh,
408
00:23:43,123 --> 00:23:44,662
not my inside.
409
00:23:44,663 --> 00:23:48,082
Trust my birds, no one else.
410
00:23:48,083 --> 00:23:50,713
Don't trust you, neither.
411
00:24:02,293 --> 00:24:04,292
Your bid is clear and ready.
412
00:24:04,293 --> 00:24:05,252
Pit your cock!
413
00:24:05,253 --> 00:24:07,332
Come on!
414
00:24:07,333 --> 00:24:09,502
Come on! Come on!
415
00:24:09,503 --> 00:24:11,712
- Get up!
- Get him!
416
00:24:11,713 --> 00:24:13,042
Come on!
417
00:24:13,043 --> 00:24:15,912
Come on up! Come on! Get him!
418
00:24:15,913 --> 00:24:17,792
Come on, you son of a bitch!
419
00:24:17,793 --> 00:24:19,083
Fight him!
420
00:24:20,913 --> 00:24:23,912
That's it! Come on!
421
00:24:23,913 --> 00:24:24,832
Fight him, Mingo!
422
00:24:24,833 --> 00:24:25,753
Get him!
423
00:24:27,873 --> 00:24:29,832
Get him!
424
00:24:29,833 --> 00:24:31,912
Aw, come on!
425
00:24:31,913 --> 00:24:33,412
Come on! Come on, now!
426
00:24:33,413 --> 00:24:34,452
Come on!
427
00:24:34,453 --> 00:24:37,042
Get him! Get him!
428
00:24:37,043 --> 00:24:40,582
- Fight him, Mingo!
- Get him!
429
00:24:40,583 --> 00:24:42,503
Come on! Rise up!
430
00:24:44,503 --> 00:24:45,872
Show him who we are!
431
00:24:49,713 --> 00:24:50,792
Mingo!
432
00:24:50,793 --> 00:24:52,712
It's over. It's done.
433
00:24:52,713 --> 00:24:54,332
He's done.
434
00:24:54,333 --> 00:24:58,042
Tom Lea resigns. Match
to Francis Dunnery.
435
00:24:58,043 --> 00:24:59,252
Shit.
436
00:24:59,253 --> 00:25:01,752
Get your bets in, gentlemen.
437
00:25:01,753 --> 00:25:03,082
God damn me!
438
00:25:03,083 --> 00:25:04,502
I'll take a French pox and a screw
439
00:25:04,503 --> 00:25:06,212
fore I lose this goddamn bet.
440
00:25:06,213 --> 00:25:07,542
Massa, I got a scheme.
441
00:25:07,543 --> 00:25:09,412
Mingo said his bird was sure to win.
442
00:25:09,413 --> 00:25:11,252
I'm tired of working land.
443
00:25:11,253 --> 00:25:14,122
I ain't gonna wait till I'm old
to rise up where I should be.
444
00:25:14,123 --> 00:25:15,872
We need these goddamn birds to win!
445
00:25:15,873 --> 00:25:17,212
I'll fetch the white.
446
00:25:17,213 --> 00:25:18,662
You can bet him hard. Can't lose.
447
00:25:18,663 --> 00:25:20,542
Nuh-unh. Use the Red
for the next fight.
448
00:25:20,543 --> 00:25:21,752
Red?
449
00:25:21,753 --> 00:25:23,912
No. No, he ain't trained.
450
00:25:23,913 --> 00:25:25,792
I trained him... myself.
451
00:25:25,793 --> 00:25:27,412
You sneaking 'round 'hind my back?
452
00:25:27,413 --> 00:25:29,122
Massa, all these birds attack head on,
453
00:25:29,123 --> 00:25:30,542
maybe with a little jump.
454
00:25:30,543 --> 00:25:32,122
Now, I trained my Red out in the woods.
455
00:25:32,123 --> 00:25:34,162
I dropped from a chestnut
tree high as a hawk,
456
00:25:34,163 --> 00:25:36,042
so he got wings stronger
than nothing else.
457
00:25:36,043 --> 00:25:37,792
Ain't no bird gonna get above him.
458
00:25:37,793 --> 00:25:39,952
Ain't no bird gonna beat him.
459
00:25:39,953 --> 00:25:43,952
You think you can throw me
out like some used-up old bird
460
00:25:43,953 --> 00:25:46,792
just 'cause you kissing Massa's ass?
461
00:25:46,793 --> 00:25:50,162
I raised these birds
since they was chicks.
462
00:25:50,163 --> 00:25:52,292
But I trained them right.
463
00:25:52,293 --> 00:25:53,582
I trained them better.
464
00:25:53,583 --> 00:25:54,872
Massa.
465
00:25:54,873 --> 00:25:58,622
I can still make you money.
466
00:25:58,623 --> 00:26:00,123
Whole lot.
467
00:26:04,333 --> 00:26:07,332
George, next fight's yours.
468
00:26:07,333 --> 00:26:10,332
Let's see if your scheme works.
469
00:26:10,333 --> 00:26:13,332
But, George, if you lose this fight,
470
00:26:13,333 --> 00:26:16,873
you can forget about me
buying that Matilda gal.
471
00:26:18,833 --> 00:26:20,373
Son of a bitch.
472
00:26:30,503 --> 00:26:33,452
Tom Lea ain't never gonna
forgive poor old Mingo
473
00:26:33,453 --> 00:26:35,412
for losing his money.
474
00:26:35,413 --> 00:26:39,372
Tom Lea dreams of every
penny slipped through.
475
00:26:39,373 --> 00:26:43,122
I'm gonna win back all
them pennies and more.
476
00:26:43,123 --> 00:26:44,412
I hope not.
477
00:26:44,413 --> 00:26:46,752
You and me hack fighting next.
478
00:26:46,753 --> 00:26:49,832
Then, your Massa gonna
be terribly disappointed.
479
00:26:49,833 --> 00:26:51,412
I fight for myself.
480
00:26:51,413 --> 00:26:53,912
Bought my papers three years ago.
481
00:26:53,913 --> 00:26:57,122
Now these my birds, my money.
482
00:26:57,123 --> 00:27:00,952
You a free man?
483
00:27:00,953 --> 00:27:02,502
Whole lot more than just me.
484
00:27:02,503 --> 00:27:05,582
Durham, Fayetteville. You'll find us.
485
00:27:05,583 --> 00:27:09,412
But, yeah, I'm free.
486
00:27:09,413 --> 00:27:12,792
Till some sheriff
wakes up in a bad mood,
487
00:27:12,793 --> 00:27:14,122
has a sore tooth.
488
00:27:14,123 --> 00:27:16,412
Being free takes a watchful eye,
489
00:27:16,413 --> 00:27:18,872
but I prefer it to the alternative.
490
00:27:18,873 --> 00:27:21,042
But how'd you get the money?
491
00:27:21,043 --> 00:27:24,212
Kept my hand in my own
pocket, coin by coin.
492
00:27:24,213 --> 00:27:25,832
Went without a lot of things.
493
00:27:25,833 --> 00:27:27,252
Kept looking ahead,
494
00:27:27,253 --> 00:27:28,912
not regretting what got left behind.
495
00:27:28,913 --> 00:27:30,412
Way you carry yourself,
496
00:27:30,413 --> 00:27:31,912
I thought for a minute
you was free, too.
497
00:27:31,913 --> 00:27:33,712
I got a good Massa.
498
00:27:33,713 --> 00:27:36,832
Good enough to let you buy yourself?
499
00:27:36,833 --> 00:27:39,753
He is giving you a fine
cut of his winnings.
500
00:27:42,873 --> 00:27:45,713
Think I'll take your
good Massa's money today.
501
00:27:48,213 --> 00:27:50,252
'Course, nobody knows you.
502
00:27:50,253 --> 00:27:52,252
Might be a skinny purse.
503
00:27:52,253 --> 00:27:55,793
These boys might need a
push to risk their money.
504
00:27:58,413 --> 00:28:01,622
Gentlemen, a hack fight!
505
00:28:01,623 --> 00:28:04,502
Birds... four pound six.
506
00:28:04,503 --> 00:28:06,122
Last wagers!
507
00:28:06,123 --> 00:28:08,372
Whoo!
508
00:28:08,373 --> 00:28:13,622
The ear of man has not
heard nor head has felt
509
00:28:13,623 --> 00:28:18,002
nor eye has seen a bird such as this.
510
00:28:19,413 --> 00:28:21,582
Wait. Hang on now.
511
00:28:21,583 --> 00:28:23,542
I mislead you boys.
512
00:28:23,543 --> 00:28:25,662
This ain't no bird at all.
513
00:28:25,753 --> 00:28:28,672
This is a creature
you ain't never seen...
514
00:28:28,673 --> 00:28:30,302
half bird, half man,
515
00:28:30,303 --> 00:28:32,212
half of the forest, half of my own soul.
516
00:28:32,213 --> 00:28:33,802
Now, what do y'all think of that?
517
00:28:35,003 --> 00:28:37,592
I'll take $500, sir.
518
00:28:37,593 --> 00:28:39,212
And I'll give it.
519
00:28:39,213 --> 00:28:41,132
All right, all right,
all right, all right.
520
00:28:41,133 --> 00:28:43,712
Now, you are all men of
refinement and discretion,
521
00:28:43,713 --> 00:28:45,592
but why'd y'all come here today?
522
00:28:45,593 --> 00:28:48,042
For a simple gambling diversion?
523
00:28:48,043 --> 00:28:50,672
To take a chance against a
fine man like my Massa Tom Lea?
524
00:28:50,673 --> 00:28:52,382
No.
525
00:28:52,383 --> 00:28:56,002
You crave wonderment,
jubilation, revelation!
526
00:28:56,003 --> 00:28:59,422
Ooh, glory! That's what you came to see!
527
00:28:59,423 --> 00:29:02,342
This bird, this uncommon,
fearsome campaigner leaves
528
00:29:02,343 --> 00:29:04,672
the barn in victory, you will cry tears
529
00:29:04,673 --> 00:29:06,752
that you've seen the last of him,
530
00:29:06,753 --> 00:29:08,672
and you will yearn for more!
531
00:29:08,673 --> 00:29:11,212
I yearn to win my money
back, Chicken George.
532
00:29:11,213 --> 00:29:14,962
All right.
533
00:29:16,423 --> 00:29:18,422
I like it. Yes, sir!
534
00:29:21,843 --> 00:29:25,502
Come on! Put your money on me, boys!
535
00:29:25,503 --> 00:29:27,042
Bet $1,000?
536
00:29:27,043 --> 00:29:30,002
If you have faith in
your Chicken George.
537
00:29:30,003 --> 00:29:32,502
Always happy to take your money, Jewett.
538
00:29:32,503 --> 00:29:37,252
What you got, boy? What you got?
539
00:29:37,253 --> 00:29:40,802
Place your birds.
540
00:29:40,803 --> 00:29:44,092
You put on a good show
for your Massa, didn't you?
541
00:29:44,093 --> 00:29:46,253
Come on now, George.
542
00:29:51,043 --> 00:29:52,633
Step out.
543
00:30:02,343 --> 00:30:03,752
Pit your cocks!
544
00:30:16,135 --> 00:30:17,464
No hard feelings, right?
545
00:30:17,465 --> 00:30:19,084
None at all.
546
00:30:19,085 --> 00:30:20,924
Just make sure some
of that pot is yours.
547
00:30:20,925 --> 00:30:23,134
You staying around these parts?
548
00:30:23,135 --> 00:30:25,254
For a while, long as it's safe.
549
00:30:25,255 --> 00:30:26,754
Come by the Easter picnic.
550
00:30:26,755 --> 00:30:28,884
I want to hear more about what it takes
551
00:30:28,885 --> 00:30:30,674
to get that paper make you free.
552
00:30:30,675 --> 00:30:32,634
Now, if you'll excuse me...
553
00:30:32,635 --> 00:30:34,634
go ask Massa for my cut.
554
00:30:34,635 --> 00:30:36,794
Pay the man his money.
555
00:30:36,795 --> 00:30:38,134
Thank you.
556
00:30:38,135 --> 00:30:41,294
Your Chicken George has skill.
557
00:30:41,295 --> 00:30:43,174
I had more skill to see it.
558
00:30:44,675 --> 00:30:46,754
Mr. Lea, as one gentlemen to another,
559
00:30:46,755 --> 00:30:48,964
I'd like to buy the boy from you.
560
00:30:48,965 --> 00:30:51,884
Buy my George?
561
00:30:51,885 --> 00:30:53,714
I inquire merely because I understand
562
00:30:53,715 --> 00:30:55,424
you've acquired debt on your farm
563
00:30:55,425 --> 00:30:56,964
for equipment, seed, and stock.
564
00:30:56,965 --> 00:30:58,844
What happened to your nigger?
565
00:30:58,845 --> 00:31:01,214
I heard he was a good
man with the birds.
566
00:31:01,215 --> 00:31:02,674
Boy forgot his pass
567
00:31:02,675 --> 00:31:05,544
while traveling to buy gamecocks for me.
568
00:31:05,545 --> 00:31:06,964
Patrol scared him.
569
00:31:06,965 --> 00:31:08,794
He ran, and they shot him.
570
00:31:08,795 --> 00:31:11,464
Sorry for your inconvenience.
571
00:31:11,465 --> 00:31:14,544
Name your price, but I'd have this boy.
572
00:31:14,545 --> 00:31:16,424
No.
573
00:31:16,425 --> 00:31:19,714
Not now. Not never.
574
00:31:19,715 --> 00:31:22,675
Never is a long time.
575
00:31:24,885 --> 00:31:26,675
And never to you, sir.
576
00:31:30,135 --> 00:31:32,844
May I invite you and your lovely wife
577
00:31:32,845 --> 00:31:35,545
to dine at our table
at the Easter picnic?
578
00:31:37,635 --> 00:31:38,794
You can expect it.
579
00:31:38,795 --> 00:31:40,544
I look forward to it.
580
00:31:40,545 --> 00:31:41,844
Mr. Jewett.
581
00:31:41,845 --> 00:31:42,884
Mr. Lea.
582
00:31:42,885 --> 00:31:43,755
Gentlemen.
583
00:31:47,755 --> 00:31:50,714
Got lucky this time.
584
00:31:52,255 --> 00:31:53,924
Here we come, George, just like I said.
585
00:31:53,925 --> 00:31:55,384
Here we come.
586
00:31:55,385 --> 00:31:57,964
Look, Massa, some folks
saying it's a custom
587
00:31:57,965 --> 00:32:00,754
to give me a bigger piece
of the pot when I win big.
588
00:32:00,755 --> 00:32:03,134
Did Mingo tell you that?
589
00:32:03,135 --> 00:32:04,754
Son of a bitch.
590
00:32:11,175 --> 00:32:12,584
You won me lots of money, sir.
591
00:32:12,585 --> 00:32:14,344
Thanks, George. You won me plenty today.
592
00:32:14,345 --> 00:32:15,384
Thank you. Thank you.
593
00:32:15,385 --> 00:32:17,174
All right.
594
00:32:17,175 --> 00:32:20,964
I think I'm gonna save up my
money, just like you, Massa.
595
00:32:20,965 --> 00:32:22,384
You earned it.
596
00:32:22,385 --> 00:32:23,384
Thank you.
597
00:32:23,385 --> 00:32:24,674
Mm-hmm.
598
00:32:24,755 --> 00:32:26,164
Thank you, Massa. Thank you.
599
00:32:26,165 --> 00:32:29,164
Ah, we're winning, George.
600
00:32:29,165 --> 00:32:33,544
Boy, come on. You ain't got no money.
601
00:32:33,545 --> 00:32:34,465
Shit.
602
00:32:43,005 --> 00:32:46,924
I'm gonna do something for you, George.
603
00:32:46,925 --> 00:32:48,964
I need younger field hands.
604
00:32:48,965 --> 00:32:52,374
Old Pompey and Malizy gonna
be used up sooner than later.
605
00:32:52,375 --> 00:32:54,964
Old Sarah don't work so hard right now.
606
00:32:54,965 --> 00:32:57,374
So if that gal's fool
enough to jump the broom
607
00:32:57,375 --> 00:32:59,874
with someone who loves
running tail as much as you,
608
00:32:59,875 --> 00:33:02,164
I'll ride over and talk to MacGregor.
609
00:33:02,165 --> 00:33:04,334
If he's got as many hands as you say,
610
00:33:04,335 --> 00:33:06,124
he ought not to miss a field gal.
611
00:33:06,125 --> 00:33:07,544
Thank you, Massa.
612
00:33:07,545 --> 00:33:10,544
That's if we come to a decent price.
613
00:33:10,545 --> 00:33:13,124
Then you can move that gal...
614
00:33:13,125 --> 00:33:14,544
What's her name?
615
00:33:14,545 --> 00:33:16,084
Matilda.
616
00:33:16,180 --> 00:33:18,429
You can build Matilda
a cabin at my place.
617
00:33:18,430 --> 00:33:22,019
Long as you understand your
first place is with my birds.
618
00:33:22,020 --> 00:33:23,469
The way it should be.
619
00:33:23,470 --> 00:33:25,809
And I expect you to keep her belly full.
620
00:33:25,810 --> 00:33:29,559
Keep them babies sliding
out, increase my stock.
621
00:33:29,560 --> 00:33:33,219
I'll make my money back, and more.
622
00:33:33,400 --> 00:33:35,779
Kizzy like this gal?
623
00:33:35,780 --> 00:33:38,279
I wouldn't want to get on
her bad side if I were you.
624
00:33:44,990 --> 00:33:47,649
All this spinning is making me dizzy.
625
00:33:47,650 --> 00:33:48,899
One, two, three.
626
00:33:48,900 --> 00:33:50,359
That's how they do it.
627
00:33:51,530 --> 00:33:53,609
Where you get all this finery?
628
00:33:53,610 --> 00:33:55,069
Oh, I bought these.
629
00:33:55,070 --> 00:33:58,239
Massa pays us a little
when our birds win.
630
00:33:58,240 --> 00:34:01,439
Money ain't nothing but
a butterfly to you...
631
00:34:01,440 --> 00:34:03,279
come pretty and go fast.
632
00:34:03,280 --> 00:34:07,569
You don't need no fancy clothes.
633
00:34:07,570 --> 00:34:10,319
Mama, you need to meet somebody.
634
00:34:10,320 --> 00:34:12,899
What you need me to come for?
635
00:34:12,900 --> 00:34:14,649
She Matilda.
636
00:34:14,650 --> 00:34:16,489
She hardheaded, but I like her.
637
00:34:16,490 --> 00:34:17,989
Come on.
638
00:34:17,990 --> 00:34:19,779
I thought you said
tonight was our night.
639
00:34:19,780 --> 00:34:22,570
You and that girl connived
this whole coming together.
640
00:34:25,200 --> 00:34:26,239
Matilda.
641
00:34:26,240 --> 00:34:27,529
I'm Matilda, ma'am.
642
00:34:27,530 --> 00:34:30,109
This my father, Reverend Lyon.
643
00:34:30,110 --> 00:34:33,569
Your son say you a woman of, uh, faith.
644
00:34:33,570 --> 00:34:36,489
I am.
645
00:34:36,490 --> 00:34:38,199
But it ain't your faith.
646
00:34:38,200 --> 00:34:40,739
I ain't interested in
the white man's God.
647
00:34:40,740 --> 00:34:43,149
My daddy say the only reason our folk is
648
00:34:43,150 --> 00:34:44,609
is 'cause it got beat into us.
649
00:34:44,610 --> 00:34:46,399
The Lord say that...
650
00:34:46,400 --> 00:34:47,989
Mama, why don't we get our
guests something to eat?
651
00:34:47,990 --> 00:34:48,989
Uh, I ain't offended.
652
00:34:48,990 --> 00:34:50,649
I know my God's real.
653
00:34:50,650 --> 00:34:53,279
He love me, and he love you, too.
654
00:34:53,280 --> 00:34:54,739
Amen. Let's dance, Mama.
655
00:34:54,740 --> 00:34:56,609
You ever preach from the book of Exodus?
656
00:34:56,610 --> 00:34:58,239
Well, yeah.
657
00:34:58,240 --> 00:34:59,899
White preacher don't
let no slave preacher man
658
00:34:59,900 --> 00:35:02,279
talk about the Israelites
or Pharaoh, do they?
659
00:35:02,280 --> 00:35:05,529
No slaves marching
across the sea to be free.
660
00:35:05,530 --> 00:35:08,359
Bet them pages cut right out your bible.
661
00:35:08,360 --> 00:35:10,399
Start preaching about Exodus,
662
00:35:10,400 --> 00:35:12,859
find yourself swinging from a low limb.
663
00:35:12,860 --> 00:35:15,939
Mama, folks say make the
best of a hard situation.
664
00:35:15,940 --> 00:35:19,069
Maybe that's all folks who
belive in God trying to do.
665
00:35:19,070 --> 00:35:20,939
Have his God make slavery go away,
666
00:35:20,940 --> 00:35:22,780
I'll meet you in church every Sunday.
667
00:35:53,990 --> 00:35:55,779
My daddy likely to beat you
668
00:35:55,780 --> 00:35:57,989
if he hear you playing like that.
669
00:35:57,990 --> 00:36:00,279
Mama, I make Massa money.
670
00:36:00,280 --> 00:36:03,439
Truth is, I know the white gamblers
671
00:36:03,440 --> 00:36:05,699
bet more just to see me.
672
00:36:05,700 --> 00:36:08,699
All that stuff matter
more to him than you.
673
00:36:08,700 --> 00:36:10,609
It ain't our way.
674
00:36:10,610 --> 00:36:13,779
I heard about some slaves
buying their freedom nowadays.
675
00:36:13,780 --> 00:36:15,279
More famous I get,
676
00:36:15,280 --> 00:36:17,279
more I get a chance to buy my freedom.
677
00:36:17,280 --> 00:36:19,399
You think you gonna buy your freedom?
678
00:36:19,400 --> 00:36:21,109
Mine, yours.
679
00:36:21,110 --> 00:36:24,649
Mama, I want to marry Matilda.
680
00:36:24,650 --> 00:36:26,489
I can look after all of us.
681
00:36:26,490 --> 00:36:27,609
Do you love her?
682
00:36:27,610 --> 00:36:29,489
She a good woman, Mama.
683
00:36:29,490 --> 00:36:32,109
Different than everybody else.
684
00:36:32,110 --> 00:36:34,609
She's smart, stubborn, like you.
685
00:36:34,610 --> 00:36:36,199
She's so pretty.
686
00:36:36,200 --> 00:36:39,399
Not as pretty as me, but she pretty.
687
00:36:39,400 --> 00:36:41,940
You can't make no plans depend on Massa.
688
00:36:44,070 --> 00:36:46,149
You mean so much to me.
689
00:36:46,150 --> 00:36:50,609
Let me teach you how to read
so you can be your own man.
690
00:36:50,610 --> 00:36:53,149
I'll always be my own man.
691
00:36:53,150 --> 00:36:57,279
Only knew one other
somebody live his life
692
00:36:57,280 --> 00:36:59,199
trying to be his own man...
693
00:36:59,200 --> 00:37:02,739
your grandpapa, Kunta Kinte.
694
00:37:03,295 --> 00:37:06,374
With them roosters, I can do anything.
695
00:37:06,375 --> 00:37:08,584
That's how I'm getting free.
696
00:37:08,585 --> 00:37:11,254
That's how we're all getting free.
697
00:37:11,255 --> 00:37:14,544
Come on, Mama. They ain't
gonna play all night.
698
00:37:14,545 --> 00:37:15,794
You go.
699
00:37:15,795 --> 00:37:17,204
I'm gonna stay here,
700
00:37:17,205 --> 00:37:19,584
spend some time talking with my daddy.
701
00:37:19,585 --> 00:37:22,124
Mama, you can't...
702
00:37:22,125 --> 00:37:23,665
You go.
703
00:37:47,486 --> 00:37:51,155
Mrs. Shubal, breakfast looks
delightful, does it not?
704
00:37:51,156 --> 00:37:53,655
It's a beautiful day, isn't it?
705
00:37:53,656 --> 00:37:55,155
My favorite holiday.
706
00:37:55,156 --> 00:37:57,025
Mr. Lea, Miss Patricia.
707
00:37:57,026 --> 00:37:58,275
Morning, Reverend.
708
00:37:58,276 --> 00:38:01,196
Your hat, sir?
709
00:38:11,656 --> 00:38:13,945
George, what are you doing?
710
00:38:13,946 --> 00:38:17,485
Well, there's Tom Lea and
his lovely wife, Patricia.
711
00:38:17,486 --> 00:38:19,395
Good morning, Mr. Lea.
712
00:38:19,396 --> 00:38:21,275
Good morning, Mr. Jewett.
713
00:38:21,276 --> 00:38:22,445
Mrs. Lea.
714
00:38:22,446 --> 00:38:23,655
Morning.
715
00:38:23,656 --> 00:38:25,855
Good morning, Mrs. Lea.
716
00:38:25,856 --> 00:38:27,656
Morning, Mrs. Jewett.
717
00:38:31,776 --> 00:38:33,565
Please, allow me.
718
00:38:33,566 --> 00:38:36,275
Thank you, Mr. Jewett.
719
00:38:36,276 --> 00:38:38,485
There you are.
720
00:38:38,486 --> 00:38:41,776
Now, our table is complete.
721
00:38:45,336 --> 00:38:51,335
Mama, this is Marcellus,
free man I told you about.
722
00:38:51,336 --> 00:38:55,085
I'm not sure which one of
y'all is the bad influence.
723
00:38:55,086 --> 00:38:58,915
I'm not sure anyone has
much sway over your boy.
724
00:38:58,916 --> 00:39:02,085
Seems like his spark can dazzle anyone.
725
00:39:02,086 --> 00:39:05,245
Now it's obvious he gets that from you,
726
00:39:05,246 --> 00:39:08,125
which makes his daddy a lucky man.
727
00:39:08,126 --> 00:39:09,795
My mama lives alone.
728
00:39:09,796 --> 00:39:11,585
Just like I like it.
729
00:39:11,586 --> 00:39:13,585
I'd never have some
man bossing me around,
730
00:39:13,586 --> 00:39:15,245
acting like he my second massa.
731
00:39:15,246 --> 00:39:19,795
Ma'am, there are two things
I'll never understand.
732
00:39:19,796 --> 00:39:23,495
A man who mistreats
a woman who loves him.
733
00:39:23,496 --> 00:39:25,085
That's one.
734
00:39:25,086 --> 00:39:29,455
Oh, the other would be a
man who can't appreciate
735
00:39:29,456 --> 00:39:32,296
a woman who knows her own mind.
736
00:39:40,036 --> 00:39:42,455
I thought you were a free man.
737
00:39:42,456 --> 00:39:45,375
Who's freely deciding to carry this tray
738
00:39:45,376 --> 00:39:46,916
for a beautiful woman.
739
00:39:49,746 --> 00:39:53,875
Anyone can see that Jackson
is too boorish to be president.
740
00:39:53,876 --> 00:39:56,915
He's a warmonger and an adulterer.
741
00:39:56,916 --> 00:40:01,335
Only ignorant men without land
or education would back him.
742
00:40:01,336 --> 00:40:02,995
Tom.
743
00:40:02,996 --> 00:40:06,585
I say Old Hickory's gonna
be a damn good president.
744
00:40:06,586 --> 00:40:08,875
He'll protect cotton
investors clearing out woods
745
00:40:08,876 --> 00:40:11,795
in Mississippi and Alabama.
746
00:40:11,796 --> 00:40:14,165
Yeah, I'll vote Jackson.
747
00:40:14,166 --> 00:40:15,995
My point proven.
748
00:40:15,996 --> 00:40:17,875
This country will sink into a cesspool
749
00:40:17,876 --> 00:40:19,795
if we keep giving lowborn men a vote.
750
00:40:19,796 --> 00:40:22,875
We're going by train to
New York to visit my cousin.
751
00:40:22,876 --> 00:40:25,705
Her husband has a position
with new clothiers...
752
00:40:25,706 --> 00:40:27,295
Mr. Lord and Mr. Taylor.
753
00:40:27,296 --> 00:40:30,415
But she warned us that
the streets are foul
754
00:40:30,416 --> 00:40:32,705
with horse droppings and Irish.
755
00:40:34,836 --> 00:40:38,295
What have I ever done to you, sir?
756
00:40:38,296 --> 00:40:41,335
I pay no attention to you at all...
757
00:40:41,336 --> 00:40:43,085
sir.
758
00:40:43,086 --> 00:40:46,745
I offer conversation and
good cheer on a fine holiday.
759
00:40:46,746 --> 00:40:50,375
And yet you poke, poke,
poke me like a damn hog.
760
00:40:54,836 --> 00:40:56,335
I demand you tell me why.
761
00:40:56,336 --> 00:40:58,125
Take your hands off me.
762
00:40:58,126 --> 00:40:59,495
Let's go.
763
00:40:59,496 --> 00:41:00,915
Can't stop these men once they start.
764
00:41:00,916 --> 00:41:02,915
I have no idea if they're clean.
765
00:41:02,916 --> 00:41:04,205
God damn me.
766
00:41:04,206 --> 00:41:05,705
On Easter Sunday,
767
00:41:05,706 --> 00:41:08,796
in front of my wife
and these good people.
768
00:41:10,836 --> 00:41:12,585
Look at me, Byrd!
769
00:41:12,586 --> 00:41:18,585
I see you clearly, sir,
exactly as they all see you.
770
00:41:18,586 --> 00:41:20,875
You bungle you farm
till it's near in ruin,
771
00:41:20,876 --> 00:41:23,035
waste your money on drink and gambling.
772
00:41:23,036 --> 00:41:24,835
Earn a penny, spend a dollar...
773
00:41:24,836 --> 00:41:26,795
Oh, that's the Irish. I know them.
774
00:41:26,796 --> 00:41:28,585
Scrub all you will, sir.
775
00:41:28,586 --> 00:41:31,205
The dirt is not under your nails, sir.
776
00:41:31,206 --> 00:41:33,665
It's in your soul.
777
00:41:33,666 --> 00:41:35,666
And I'd dine with niggers
before I'd dine with you.
778
00:41:39,836 --> 00:41:41,745
Get off of me! Get off me!
779
00:41:41,746 --> 00:41:43,955
Get your hands off
me, you son of a bitch!
780
00:41:43,956 --> 00:41:46,705
I'll geld you, you bastard.
781
00:41:46,706 --> 00:41:49,335
You need to come home, Massa!
782
00:41:49,336 --> 00:41:50,995
I'm worth 10 like you.
783
00:41:50,996 --> 00:41:53,335
You never did a hard
day's work in your life.
784
00:41:53,336 --> 00:41:55,035
Soft hands, like a woman.
785
00:41:55,036 --> 00:41:57,415
You think your money makes you a man?
786
00:41:57,416 --> 00:41:59,955
I'm the only real man
in this goddamn county.
787
00:41:59,956 --> 00:42:01,535
Son of a bitch!
788
00:42:01,536 --> 00:42:04,205
I do not settle my
battles with fisticuffs
789
00:42:04,206 --> 00:42:06,375
like some drunken bar brawler.
790
00:42:06,376 --> 00:42:08,295
You settle this however
the hell you will.
791
00:42:08,296 --> 00:42:10,955
For what? Act like a gentleman.
792
00:42:10,956 --> 00:42:14,495
Allow me satisfaction
in the field... a duel.
793
00:42:14,496 --> 00:42:15,875
Face-to-face.
794
00:42:15,876 --> 00:42:18,535
Whenever and wherever you say.
795
00:42:19,836 --> 00:42:22,085
You bucket of piss!
796
00:42:22,086 --> 00:42:23,625
You'll stand by me, George.
797
00:42:23,626 --> 00:42:25,335
Attend my weapons, be my second.
798
00:42:25,336 --> 00:42:27,245
You ain't fired a gun in a while, Massa.
799
00:42:27,246 --> 00:42:28,625
Let it be. We got...
800
00:42:28,626 --> 00:42:32,035
George, I need you to do this for me.
801
00:42:32,036 --> 00:42:34,205
I depend on you.
802
00:42:34,206 --> 00:42:35,915
Yes, Massa.
803
00:42:35,916 --> 00:42:37,415
Patricia.
804
00:42:37,416 --> 00:42:39,835
Can't no slave be 'round no white men
805
00:42:39,836 --> 00:42:41,745
when they get like this.
806
00:42:41,746 --> 00:42:44,295
Massa Byrd can kill
you without thinking.
807
00:42:44,296 --> 00:42:47,035
And ain't no sheriff
gonna do nothing 'bout it.
808
00:42:47,036 --> 00:42:48,375
Kizzy, he can't say no.
809
00:42:48,376 --> 00:42:49,665
Yes, he can.
810
00:42:49,666 --> 00:42:51,625
But he too caught up and concerned
811
00:42:51,626 --> 00:42:53,875
about that no-count
cracker and his birds.
812
00:42:53,876 --> 00:42:56,585
What you think gonna happen
if Massa Tom get killed?
813
00:42:56,586 --> 00:42:59,085
Think Miss Patricia gonna
sell us all together?
814
00:42:59,086 --> 00:43:00,795
She gonna run off to
the woods she came from,
815
00:43:00,796 --> 00:43:02,035
and we gonna end up on paddle-wheelers
816
00:43:02,036 --> 00:43:03,085
for cotton Mississippi.
817
00:43:03,086 --> 00:43:05,295
Why can't you understand?
818
00:43:05,296 --> 00:43:08,245
You can't risk your life for that man.
819
00:43:08,246 --> 00:43:10,295
Not for him... for us.
820
00:43:10,296 --> 00:43:12,956
I need to keep Tom Lea alive for us.
821
00:43:14,746 --> 00:43:16,915
George.
822
00:43:16,916 --> 00:43:20,956
Not by chance, not any of this.
823
00:43:23,296 --> 00:43:25,626
There's the man wants your massa dead.
824
00:43:28,916 --> 00:43:31,035
Massa Jewett?
825
00:43:31,036 --> 00:43:33,915
If Tom Lea is killed,
he's gonna buy your son.
826
00:43:33,916 --> 00:43:37,035
Tom Lea made a mistake
refusing his offer for George.
827
00:43:37,036 --> 00:43:39,335
And the thing about rich white men,
828
00:43:39,336 --> 00:43:41,455
they'll take 10 steps at a tilt
829
00:43:41,456 --> 00:43:44,206
just to take one step
straight to what they want.
830
00:44:00,099 --> 00:44:02,389
Whoa.
831
00:44:10,004 --> 00:44:12,383
You think you doing
this for your family.
832
00:44:12,384 --> 00:44:14,963
But I known you since
you was a little boy.
833
00:44:14,964 --> 00:44:17,713
I know the love you got
inside you for Massa.
834
00:44:17,714 --> 00:44:21,213
You thinking maybe one tiny
piece of him inside the same.
835
00:44:21,214 --> 00:44:23,133
Make you as stupid as he is.
836
00:44:23,134 --> 00:44:25,923
He ain't never gonna see
you for what you truly is
837
00:44:25,924 --> 00:44:27,423
no matter what you think.
838
00:44:27,424 --> 00:44:30,844
Pardon me if I don't wish him luck.
839
00:44:58,964 --> 00:45:01,084
I'll look after him.
840
00:45:09,464 --> 00:45:12,543
Less likely to string the two of us up,
841
00:45:12,544 --> 00:45:15,174
but I've been wrong before.
842
00:45:26,044 --> 00:45:28,213
High card will decide who fires first.
843
00:45:28,214 --> 00:45:30,503
You will then separate
and face each other.
844
00:45:30,504 --> 00:45:32,293
On my command, you will each
845
00:45:32,294 --> 00:45:34,343
discharge your pistols in succession.
846
00:45:34,344 --> 00:45:36,883
If you both remain alive,
847
00:45:36,884 --> 00:45:40,634
you will proceed with swords
until one of you is dead.
848
00:45:46,964 --> 00:45:48,174
Five diamonds.
849
00:45:52,754 --> 00:45:54,343
Three clubs.
850
00:45:54,344 --> 00:45:57,173
Mr. Lea will shoot first.
851
00:45:57,174 --> 00:46:00,084
And may God have mercy on your souls.
852
00:46:11,044 --> 00:46:13,793
This your day.
853
00:46:13,794 --> 00:46:16,793
Take your time.
854
00:46:16,794 --> 00:46:19,423
Got to wait till your eyes see clear,
855
00:46:19,424 --> 00:46:20,583
breathing even.
856
00:46:20,584 --> 00:46:21,793
You hear me?
857
00:46:21,794 --> 00:46:23,253
Take your time.
858
00:46:23,254 --> 00:46:25,423
I know, George.
859
00:46:25,424 --> 00:46:28,084
I intend to kill him with my first shot.
860
00:46:47,214 --> 00:46:49,343
You're my only true friend.
861
00:46:49,344 --> 00:46:51,293
Do this friend a favor.
862
00:46:51,294 --> 00:46:53,174
Kill that son of a bitch.
863
00:46:56,294 --> 00:46:58,674
Your first shot, Mr. Lea.
864
00:47:10,084 --> 00:47:12,213
Still shaking, didn't even take aim.
865
00:47:12,214 --> 00:47:13,543
Mr. Byrd.
866
00:47:13,544 --> 00:47:14,633
First shot.
867
00:47:20,844 --> 00:47:23,294
Goddamn. This can't be.
868
00:47:24,584 --> 00:47:27,004
Aah!
869
00:47:33,344 --> 00:47:35,633
You do this next shot right, now.
870
00:47:35,634 --> 00:47:38,964
Take your time. Nice and steady.
871
00:47:41,344 --> 00:47:43,423
If you niggers
interfere, we'll kill you!
872
00:47:43,424 --> 00:47:45,253
Be sure of that!
873
00:47:45,254 --> 00:47:48,794
Second shot, Mr. Lea.
874
00:48:12,584 --> 00:48:14,924
Mr. Byrd, second shot.
875
00:48:35,384 --> 00:48:36,464
Aah!
876
00:48:37,754 --> 00:48:39,083
Gentleman.
877
00:48:40,464 --> 00:48:43,753
Gentlemen, do either of you yield?
878
00:48:43,754 --> 00:48:46,423
No.
879
00:48:46,424 --> 00:48:48,253
No!
880
00:48:48,254 --> 00:48:49,713
Mr. Lea does not yield!
881
00:48:49,714 --> 00:48:52,174
Gentlemen, swords.
882
00:48:54,584 --> 00:48:55,964
Sword.
883
00:48:57,044 --> 00:48:58,713
Damn it, Byrd, yield.
884
00:48:58,714 --> 00:49:01,133
He's bleeding hard. Can't
let him find his legs.
885
00:49:01,134 --> 00:49:02,463
Get right at him.
886
00:49:02,464 --> 00:49:03,753
No! Get away.
887
00:49:03,754 --> 00:49:05,293
I can't feel my hand, George.
888
00:49:05,294 --> 00:49:06,793
You take this sword.
889
00:49:06,794 --> 00:49:08,713
You got to fight hard if
you want to stay alive.
890
00:49:08,714 --> 00:49:10,503
Now get on your damn feet! Get up!
891
00:49:13,044 --> 00:49:14,213
Get up!
892
00:49:14,214 --> 00:49:16,583
Sword! Put it in my hand.
893
00:49:16,584 --> 00:49:17,583
Come on!
894
00:49:17,584 --> 00:49:18,633
Got it.
895
00:49:18,634 --> 00:49:19,673
Get up!
896
00:49:28,214 --> 00:49:29,844
Aah!
897
00:49:57,084 --> 00:49:58,173
No, no.
898
00:50:01,134 --> 00:50:03,003
Massa, you stay down, you gonna die.
899
00:50:03,004 --> 00:50:04,343
That what you want?
900
00:50:04,344 --> 00:50:06,293
Is that what you came here for today?
901
00:50:09,084 --> 00:50:11,083
Him on his feet, looking down on you?
902
00:50:11,084 --> 00:50:12,843
The way everybody look down on you?
903
00:50:12,844 --> 00:50:14,463
He say you dirt.
904
00:50:14,464 --> 00:50:17,843
That's how we'll bury you if you want,
905
00:50:17,844 --> 00:50:19,753
deep in the damn dirt!
906
00:50:19,754 --> 00:50:22,543
Mr. Lea, do you yield?
907
00:50:22,544 --> 00:50:24,383
George, it hurts so bad.
908
00:50:24,384 --> 00:50:26,883
Oh, you in the pit now, Massa.
909
00:50:26,884 --> 00:50:28,543
Want to let him jeer you,
910
00:50:28,544 --> 00:50:30,713
throw you carcass in a dung hole?
911
00:50:30,714 --> 00:50:31,963
Step back, boy!
912
00:50:31,964 --> 00:50:33,083
Rise up high. You the gamecock now.
913
00:50:33,084 --> 00:50:34,543
Get up, George.
914
00:50:34,544 --> 00:50:36,083
Rise up! Come down on
this son of a bitch!
915
00:50:36,084 --> 00:50:38,213
Rise up, Tom Lea, come on!
916
00:50:38,214 --> 00:50:39,883
Come on, show them all!
917
00:50:39,884 --> 00:50:42,544
Show him, Tom.
918
00:50:57,214 --> 00:50:58,503
Aah!
919
00:50:58,504 --> 00:51:00,843
- No, Massa!
- I yield! I yield!
920
00:51:01,024 --> 00:51:02,143
I yield.
921
00:51:02,144 --> 00:51:03,264
He yields. Let him be.
922
00:51:06,894 --> 00:51:09,394
I'm a better man than you.
923
00:51:11,314 --> 00:51:13,684
He yielded. It's time for mercy.
924
00:51:19,564 --> 00:51:21,473
All right. I got you, I got you.
925
00:51:21,474 --> 00:51:23,393
- I got you.
- Mr. Byrd! Mr. Byrd!
926
00:51:23,564 --> 00:51:26,143
Folks are gonna talk
about what you did today.
927
00:51:26,144 --> 00:51:28,103
All across Carolina, they'll say,
928
00:51:28,104 --> 00:51:30,523
"Tom Lea is a gentleman."
929
00:51:30,524 --> 00:51:32,983
I was a fine gentleman.
930
00:51:32,984 --> 00:51:37,643
They're gonna say my name,
ain't they... Tom Lea.
931
00:51:37,644 --> 00:51:39,933
For sure.
932
00:51:39,934 --> 00:51:43,694
Take me home, George.
933
00:51:45,604 --> 00:51:47,434
Take me home.
934
00:52:24,793 --> 00:52:28,132
You over there?
935
00:52:44,942 --> 00:52:48,691
I'd have bled my soul out on that field.
936
00:52:48,693 --> 00:52:51,402
You pushed me hard.
937
00:52:51,403 --> 00:52:53,102
Kept me strong.
938
00:52:53,103 --> 00:52:56,062
You don't win, what happen to all of us?
939
00:52:56,063 --> 00:53:00,062
Damn right.
940
00:53:00,063 --> 00:53:01,773
I want to tell you something.
941
00:53:06,023 --> 00:53:10,022
I was 11 years old when I hit the road,
942
00:53:10,023 --> 00:53:12,562
asking a for a job.
943
00:53:12,563 --> 00:53:14,482
I ate scraps.
944
00:53:14,483 --> 00:53:17,192
Nights I'd chew bark.
945
00:53:17,193 --> 00:53:21,062
Dry leaves my only blanket.
946
00:53:21,063 --> 00:53:23,022
Froze my ass.
947
00:53:24,523 --> 00:53:28,652
The whole lot of you
has it a damn lot easier.
948
00:53:28,653 --> 00:53:31,942
Oh, any man with eyes can see that.
949
00:53:34,653 --> 00:53:37,232
Oh, hell, George.
950
00:53:37,233 --> 00:53:40,442
I ain't as bad as some.
951
00:53:40,443 --> 00:53:43,442
What do I always say?
952
00:53:43,443 --> 00:53:45,442
Make me rich.
953
00:53:45,443 --> 00:53:47,982
Raise yourself up.
954
00:53:47,983 --> 00:53:51,193
That's how money works.
955
00:53:54,273 --> 00:53:56,602
Then I'd like some of
that money to start working
956
00:53:56,603 --> 00:54:01,062
to get me papers... to be free.
957
00:54:06,023 --> 00:54:07,602
I intend to work hard.
958
00:54:07,603 --> 00:54:10,023
Win every cock fight,
make you real rich.
959
00:54:12,363 --> 00:54:16,653
I got to know a time gonna
come when I can buy me free.
960
00:54:20,653 --> 00:54:22,692
I don't see why not, George.
961
00:54:22,693 --> 00:54:26,153
It's all dollars and cents.
962
00:54:31,813 --> 00:54:34,862
When the number's right,
963
00:54:34,863 --> 00:54:40,193
I promise I'm gonna write
those papers for you.
964
00:54:43,063 --> 00:54:46,022
Then I'm gonna make
you so damn dirty rich,
965
00:54:46,023 --> 00:54:49,482
gonna need to buy a new wagon
just to load the moneybags.
966
00:54:53,273 --> 00:54:57,022
Oh, you and me think
the same way, George.
967
00:54:57,023 --> 00:54:59,482
I brought you up right.
968
00:54:59,483 --> 00:55:01,813
She ought to thank me.
969
00:55:13,523 --> 00:55:17,312
One, two, three.
970
00:55:17,313 --> 00:55:19,192
Oh!
971
00:55:21,523 --> 00:55:24,482
Thank y'all. Thank y'all.
972
00:55:24,483 --> 00:55:26,023
Congratulations. Bless you.
973
00:55:28,693 --> 00:55:30,103
Oh.
974
00:55:36,153 --> 00:55:40,402
I promise to stay by your side forever.
975
00:55:40,403 --> 00:55:41,942
I never had a daddy,
976
00:55:41,943 --> 00:55:44,692
but my baby's gonna
have me all the time.
977
00:55:44,693 --> 00:55:47,442
Nothing ever gonna
pull me away from you.
978
00:55:47,443 --> 00:55:51,192
That's all I want, George.
979
00:55:51,193 --> 00:55:54,362
May the Lord keep and
bless this holy union.
980
00:55:54,363 --> 00:55:55,482
Hallelujah!
981
00:55:55,483 --> 00:55:57,192
Hallelujah!
982
00:55:57,193 --> 00:55:58,652
All right.
983
00:56:02,363 --> 00:56:03,692
Yes, sir.
984
00:56:03,693 --> 00:56:05,982
It was so nice of Mama Kizzy
985
00:56:05,983 --> 00:56:07,562
to lend me her dress for the wedding.
986
00:56:07,563 --> 00:56:08,692
So beautiful.
987
00:56:14,813 --> 00:56:17,192
What you know about that?
988
00:56:17,193 --> 00:56:21,102
You ain't the only one know
about African tradition.
989
00:56:21,103 --> 00:56:23,522
You declaring your intention?
990
00:56:23,523 --> 00:56:26,192
Expect so.
991
00:56:27,603 --> 00:56:29,312
That make you dizzy?
992
00:56:29,313 --> 00:56:31,982
No, dance didn't make me dizzy.
993
00:56:31,983 --> 00:56:35,022
Just feel like I fit right in your arms.
994
00:56:35,023 --> 00:56:36,772
My arms can go wide.
995
00:56:36,773 --> 00:56:38,022
They can come tight.
996
00:56:39,653 --> 00:56:42,693
But I do what I can
to make the fit work.
997
00:56:46,813 --> 00:56:47,863
George.
998
00:56:55,733 --> 00:56:58,362
Why is that man always
showing off your boy?
999
00:56:58,363 --> 00:57:00,652
For better or worse, they got a bond.
1000
00:57:00,653 --> 00:57:04,232
What we got is a bond.
1001
00:57:04,233 --> 00:57:08,402
What they got, something
completely different.
1002
00:57:08,403 --> 00:57:12,482
Glad to see you're
feeling better, Massa.
1003
00:57:12,483 --> 00:57:17,942
We can get back on the
road, make some money.
1004
00:57:17,943 --> 00:57:19,942
Of course it's gonna take
your first year's salary,
1005
00:57:19,943 --> 00:57:21,232
pay me back for buying
1006
00:57:21,233 --> 00:57:23,232
that Matilda gal from MacGregor.
1007
00:57:23,233 --> 00:57:26,192
She worth every penny.
1008
00:57:26,193 --> 00:57:31,562
You get to making
babies, increase my stock.
1009
00:57:31,763 --> 00:57:33,512
And when a boy comes,
1010
00:57:33,513 --> 00:57:36,262
Tom would be a fine name for a boy.
1011
00:57:36,263 --> 00:57:38,182
Ain't that right, Sarah?
1012
00:57:38,183 --> 00:57:40,562
Strong name, Massa.
1013
00:57:40,563 --> 00:57:42,893
Tom it'll be, Massa.
1014
00:57:44,513 --> 00:57:45,892
If it's a boy.
1015
00:57:45,893 --> 00:57:47,602
George.
1016
00:57:47,603 --> 00:57:50,892
I think you mama's sweet on that boy.
1017
00:57:50,893 --> 00:57:53,012
I ain't never seen Mama
in a mood like this.
1018
00:57:53,013 --> 00:57:55,182
Wakes up happy.
1019
00:57:55,183 --> 00:57:58,852
She always prettier when she smiles.
1020
00:57:58,853 --> 00:57:59,852
Mm-hmm.
1021
00:58:04,803 --> 00:58:07,603
You know what they call a
free nigger in North Carolina?
1022
00:58:10,643 --> 00:58:11,933
Nigger.
1023
00:58:24,683 --> 00:58:28,062
Folks sure did miss you at the wedding.
1024
00:58:28,063 --> 00:58:30,512
Smoothest liar I ever met.
1025
00:58:30,513 --> 00:58:32,142
Thank you.
1026
00:58:37,063 --> 00:58:38,802
Bet your mama gonna be after you
1027
00:58:38,803 --> 00:58:40,682
to hatch some chickens of your own.
1028
00:58:40,683 --> 00:58:43,562
Not if he gonna name the first one Tom.
1029
00:58:43,563 --> 00:58:44,932
Miss Kizzy.
1030
00:58:44,933 --> 00:58:47,302
Congratulations on your happy day.
1031
00:58:47,303 --> 00:58:49,602
It was happy, till I heard my boy
1032
00:58:49,603 --> 00:58:52,762
promised his firstborn son
gonna carry Massa's name.
1033
00:58:52,763 --> 00:58:55,352
Me and Matilda gonna
have lots of babies.
1034
00:58:55,353 --> 00:58:57,262
Plenty of names to go around.
1035
00:58:57,263 --> 00:58:59,102
Maybe even Mingo.
1036
00:58:59,103 --> 00:59:01,513
You can't name no one in
this family after that man.
1037
00:59:04,263 --> 00:59:06,223
Gonna go gather up
some wood for my fire.
1038
00:59:08,353 --> 00:59:10,392
I know how to handle Tom Lea, Mama.
1039
00:59:10,393 --> 00:59:12,142
Ain't no handling no massa,
1040
00:59:12,143 --> 00:59:14,972
especially not one like Tom Lea.
1041
00:59:14,973 --> 00:59:16,972
It's just a name, Mama.
1042
00:59:16,973 --> 00:59:18,892
A name is who you is.
1043
00:59:18,893 --> 00:59:22,102
My daddy took whippings night and day
1044
00:59:22,103 --> 00:59:23,852
to protect his name.
1045
00:59:23,853 --> 00:59:25,302
What is it you want from me?
1046
00:59:25,303 --> 00:59:26,802
Wouldn't make no sense to say
1047
00:59:26,803 --> 00:59:28,602
'cause I ain't never gonna get it.
1048
00:59:28,603 --> 00:59:31,932
I shouldn't be surprised
you act the way you do.
1049
00:59:31,933 --> 00:59:34,802
But don't you ever get no shame, George.
1050
00:59:34,803 --> 00:59:36,852
I'm famous up and down this county.
1051
00:59:36,853 --> 00:59:38,932
I know who I am, and you should, too.
1052
00:59:38,933 --> 00:59:40,642
Only time I knew who you was
1053
00:59:40,643 --> 00:59:42,472
was when I took your yellow ass
1054
00:59:42,473 --> 00:59:44,802
out to the spot where
I stood and named you.
1055
00:59:44,803 --> 00:59:46,222
Well, I ain't trying to be
1056
00:59:46,223 --> 00:59:48,103
no beat-down African with half a foot!
1057
00:59:50,893 --> 00:59:54,602
You ain't nowhere near
the man my daddy was.
1058
00:59:54,603 --> 00:59:58,182
Some time I look at
you, and I see Tom Lea.
1059
00:59:58,183 --> 01:00:01,472
I can't even tell you 'part.
1060
01:00:01,473 --> 01:00:04,852
And it break my heart.
1061
01:00:25,512 --> 01:00:27,131
It's pretty.
1062
01:00:27,132 --> 01:00:29,631
Came up from Durham way?
1063
01:00:30,674 --> 01:00:32,673
Came from my papa.
1064
01:00:32,674 --> 01:00:36,083
Came from Juffure, from Africa.
1065
01:00:36,084 --> 01:00:38,963
What don't come from
Africa, according to you?
1066
01:00:38,964 --> 01:00:40,333
Hey.
1067
01:00:45,714 --> 01:00:49,003
I spent my life in a cabin like this.
1068
01:00:49,004 --> 01:00:50,963
And now that I'm free,
1069
01:00:50,964 --> 01:00:53,833
I'd rather sleep under the stars.
1070
01:00:53,834 --> 01:00:57,543
Kizzy.
1071
01:00:57,544 --> 01:01:01,123
I'm always passing through places,
1072
01:01:01,124 --> 01:01:03,463
so I find it best to speak my mind.
1073
01:01:03,464 --> 01:01:07,083
I want you to come with me.
1074
01:01:07,084 --> 01:01:09,333
What would we do?
1075
01:01:09,334 --> 01:01:10,913
Go north...
1076
01:01:10,914 --> 01:01:14,583
Pennsylvania, Vermont.
1077
01:01:14,584 --> 01:01:16,873
I'm tired of pulling out my papers
1078
01:01:16,874 --> 01:01:19,413
every time some sheriff gets in a mood
1079
01:01:19,414 --> 01:01:21,673
or some cracker don't like my look.
1080
01:01:21,674 --> 01:01:23,834
I like your look.
1081
01:01:32,414 --> 01:01:35,123
Getting free was all
my daddy ever wanted.
1082
01:01:35,124 --> 01:01:37,173
But I'd be so far from George.
1083
01:01:37,174 --> 01:01:39,413
Far is free.
1084
01:01:39,414 --> 01:01:44,293
Your boy has his own life now.
1085
01:01:44,294 --> 01:01:48,294
It's time you loved yours.
1086
01:01:51,174 --> 01:01:52,334
That's Massa Lea.
1087
01:02:00,504 --> 01:02:03,123
Didn't know you were
entertaining, Kizzy.
1088
01:02:03,124 --> 01:02:06,543
Now you see, so you can go on home.
1089
01:02:06,544 --> 01:02:08,673
This is my property, boy.
1090
01:02:08,674 --> 01:02:11,413
I own it and everything on it.
1091
01:02:11,414 --> 01:02:14,463
Then turn a profit on what you own.
1092
01:02:14,464 --> 01:02:15,753
I want to buy Kizzy.
1093
01:02:15,754 --> 01:02:18,583
Is that right?
1094
01:02:18,584 --> 01:02:20,083
Mm-hmm.
1095
01:02:20,084 --> 01:02:22,003
I'd have to reckon it.
1096
01:02:22,004 --> 01:02:24,583
Name your price... any number.
1097
01:02:24,584 --> 01:02:26,003
I can pay it.
1098
01:02:26,004 --> 01:02:29,123
Ain't you a businessman?
1099
01:02:30,674 --> 01:02:33,793
Well, she's almost past having babies.
1100
01:02:33,794 --> 01:02:35,833
That's in your favor.
1101
01:02:35,834 --> 01:02:38,253
But she's strong as
a woman half her age.
1102
01:02:38,254 --> 01:02:40,043
That's in my favor.
1103
01:02:40,044 --> 01:02:42,673
Reads, too, by my good graces.
1104
01:02:42,674 --> 01:02:45,213
Other masters wouldn't have it.
1105
01:02:45,214 --> 01:02:49,003
Cooks, sews, handles the house.
1106
01:02:49,004 --> 01:02:50,913
Understands a man's needs.
1107
01:02:50,914 --> 01:02:54,413
$2,000.
1108
01:02:54,414 --> 01:02:55,463
You can't.
1109
01:02:56,544 --> 01:02:58,543
You don't have half it.
1110
01:02:58,544 --> 01:03:01,373
It's everything, but I have it.
1111
01:03:01,374 --> 01:03:04,333
Make her free to leave with me tomorrow,
1112
01:03:04,334 --> 01:03:06,044
and I'll give it to you.
1113
01:03:10,794 --> 01:03:13,254
I think we can come to
some kind of agreement.
1114
01:03:43,964 --> 01:03:46,004
Something you need, Massa?
1115
01:03:50,874 --> 01:03:52,833
Miss Patricia need something?
1116
01:03:52,834 --> 01:03:54,253
She's sleeping.
1117
01:03:54,254 --> 01:03:56,044
Not that that matters.
1118
01:03:59,414 --> 01:04:01,623
I'm making sweet rolls for tomorrow.
1119
01:04:01,624 --> 01:04:04,624
Ah. Tomorrow.
1120
01:04:08,914 --> 01:04:10,834
Way of saying goodbye?
1121
01:04:14,674 --> 01:04:16,213
Tell me you want to go.
1122
01:04:16,214 --> 01:04:18,543
He gonna pay you well.
1123
01:04:18,544 --> 01:04:20,123
You expect me to sell you
1124
01:04:20,124 --> 01:04:22,333
to that nigger bastard
who looks down on me?!
1125
01:04:22,334 --> 01:04:24,543
Pick that nigger over me?!
1126
01:04:24,544 --> 01:04:25,793
Over George?!
1127
01:04:27,334 --> 01:04:30,003
You have a place here
with people who love you,
1128
01:04:30,004 --> 01:04:32,213
and you just want to go somewheres else.
1129
01:04:32,214 --> 01:04:34,043
Please!
1130
01:04:34,044 --> 01:04:35,673
Please, Massa! Don't.
1131
01:04:35,674 --> 01:04:40,213
You ain't never been
beat. I don't overwork you.
1132
01:04:40,214 --> 01:04:44,173
I have more right than that free nigger!
1133
01:04:44,174 --> 01:04:46,373
You've been bragging to George
1134
01:04:46,374 --> 01:04:48,083
about how you gonna be leaving me.
1135
01:04:48,084 --> 01:04:49,913
I ain't been bragging.
1136
01:04:49,914 --> 01:04:52,543
You just expect me to let you go?
1137
01:04:52,544 --> 01:04:55,503
I can't go.
1138
01:04:55,504 --> 01:04:57,123
Ungrateful.
1139
01:04:57,124 --> 01:04:59,963
You think I'm just gonna let you go?
1140
01:04:59,964 --> 01:05:01,583
I can't go.
1141
01:05:01,584 --> 01:05:03,253
Ungrateful.
1142
01:05:03,254 --> 01:05:04,873
I ain't leaving! I ain't leaving!
1143
01:05:04,874 --> 01:05:07,753
You think I'd leave my
family here with you?
1144
01:05:07,754 --> 01:05:10,333
And the time they start having babies,
1145
01:05:10,334 --> 01:05:13,293
I'd be a thousand miles gone.
1146
01:05:13,294 --> 01:05:20,543
And I see you still they
massa, I'd die every day.
1147
01:05:20,544 --> 01:05:24,793
But when George and
Matilda have children,
1148
01:05:24,794 --> 01:05:30,003
if you ever touch just
one, I'll kill you.
1149
01:05:30,004 --> 01:05:33,254
And I'll hang for it gladly.
1150
01:05:37,294 --> 01:05:39,043
Now, now, Kizzy.
1151
01:05:39,044 --> 01:05:42,584
They're gonna be my grandchildren, too.
1152
01:05:51,544 --> 01:05:54,624
Now be quick about it.
1153
01:06:57,084 --> 01:07:01,213
If you won't come with me, take this.
1154
01:07:01,214 --> 01:07:04,123
Day might come when you're
able to buy yourself free.
1155
01:07:04,124 --> 01:07:07,963
I can't.
1156
01:07:07,964 --> 01:07:10,463
You start a new life.
1157
01:07:10,464 --> 01:07:14,544
Keep traveling north and find some...
1158
01:07:16,544 --> 01:07:20,004
Find somebody else.
1159
01:07:49,714 --> 01:07:51,964
My daddy would have liked you.
1160
01:08:07,294 --> 01:08:08,583
Get up, now.
1161
01:08:28,714 --> 01:08:32,357
_
1162
01:08:33,796 --> 01:08:36,782
_
1163
01:08:48,831 --> 01:08:50,080
Give me that.
1164
01:08:50,081 --> 01:08:53,120
Don't need no help.
1165
01:08:53,121 --> 01:08:56,380
You sure Massa say I should come?
1166
01:08:56,381 --> 01:09:00,620
Long ride, lots to do.
1167
01:09:00,621 --> 01:09:02,620
Greensville County in Virginia.
1168
01:09:02,621 --> 01:09:04,790
A thousand men come for this match.
1169
01:09:04,791 --> 01:09:06,670
Six tents. We taking 20 birds.
1170
01:09:06,671 --> 01:09:08,580
20?
1171
01:09:08,581 --> 01:09:11,000
Told Massa he want that many,
he can't do it without Mingo.
1172
01:09:11,001 --> 01:09:13,210
Clear as day to those got eyes.
1173
01:09:13,211 --> 01:09:16,880
To watch the cages.
1174
01:09:16,881 --> 01:09:19,880
Tend the birds.
1175
01:09:19,881 --> 01:09:21,330
Oh.
1176
01:09:21,331 --> 01:09:24,751
You got my feed?
1177
01:09:32,791 --> 01:09:34,750
Just like I told you, boy.
1178
01:09:34,751 --> 01:09:36,750
Birds leave they marks on a man.
1179
01:09:36,980 --> 01:09:40,439
But still so pretty,
women cry when I pass by.
1180
01:09:40,440 --> 01:09:43,229
You're still a slave, too.
1181
01:09:43,230 --> 01:09:44,559
That may be.
1182
01:09:44,560 --> 01:09:47,399
I've been saving up. Got me a scheme.
1183
01:09:47,400 --> 01:09:48,649
Scheme? Uh-huh.
1184
01:09:48,650 --> 01:09:50,309
Mm-hmm.
1185
01:09:50,310 --> 01:09:53,349
I'm gonna buy Matilda,
then all my babies free.
1186
01:09:53,350 --> 01:09:56,269
Man saving up money got
to pinch every penny.
1187
01:09:56,270 --> 01:09:59,149
Damn hard scheme for the likes of you.
1188
01:09:59,150 --> 01:10:02,729
You toss away money like
you feeding it to the hens.
1189
01:10:04,350 --> 01:10:07,019
All your bragging and carrying on,
1190
01:10:07,020 --> 01:10:10,269
I know how much time
you spend with my birds.
1191
01:10:10,270 --> 01:10:12,479
Folks say birds are stupid.
1192
01:10:12,480 --> 01:10:16,109
Birds know who they can
trust, know who love them.
1193
01:10:16,110 --> 01:10:21,519
Folks is mostly fools when
it come to knowing that.
1194
01:10:21,520 --> 01:10:26,110
Birds know a man by
his touch, by the sweat.
1195
01:10:32,900 --> 01:10:35,480
You a better bird man than me.
1196
01:10:38,020 --> 01:10:40,900
Only 'cause I had the
best damn teacher Carolina.
1197
01:10:42,850 --> 01:10:45,060
You damn right you did.
1198
01:10:53,850 --> 01:10:54,979
Hyah! Hyah!
1199
01:10:56,690 --> 01:11:00,479
The Prophet's coming!
The Prophet's coming!
1200
01:11:00,480 --> 01:11:02,059
He's on his way!
1201
01:11:02,060 --> 01:11:04,609
River of blood is what's
speeding him on his way!
1202
01:11:04,610 --> 01:11:05,809
Whoa, you! Hup!
1203
01:11:05,810 --> 01:11:07,899
Got plenty of ammunition.
1204
01:11:10,400 --> 01:11:11,939
Everybody carrying guns.
1205
01:11:11,940 --> 01:11:13,559
Damn. What the hell is this?
1206
01:11:13,560 --> 01:11:15,269
Where's everybody going?
1207
01:11:15,270 --> 01:11:17,229
Never heard of canceling no
match, rain or shine, Massa.
1208
01:11:20,350 --> 01:11:21,979
I don't think we should stay, Massa.
1209
01:11:21,980 --> 01:11:23,519
We just drove four days to Virginia.
1210
01:11:23,520 --> 01:11:24,939
Pretty penny out of pocket, too.
1211
01:11:24,940 --> 01:11:26,519
I need an explanation,
1212
01:11:26,520 --> 01:11:27,809
or someone's gonna
pay me for my trouble.
1213
01:11:27,810 --> 01:11:30,399
Savages! That's all
they are, is savages!
1214
01:11:30,400 --> 01:11:31,809
What's going on here?
1215
01:11:31,810 --> 01:11:34,019
Nigger from Sam Turner's farm named Nat
1216
01:11:34,020 --> 01:11:35,349
running loose with
hundreds of other niggers.
1217
01:11:35,350 --> 01:11:37,439
I hear thousands.
1218
01:11:37,440 --> 01:11:40,479
Killing men, women, children,
any white folks they come upon.
1219
01:11:40,480 --> 01:11:42,229
Whole families dead.
1220
01:11:42,230 --> 01:11:45,769
Babies in their beds,
using axes, swords, clubs.
1221
01:11:45,770 --> 01:11:49,809
They beat Margaret Whitehead
to death with a fence post.
1222
01:11:49,810 --> 01:11:52,399
Reading the bible over
their bloody bodies,
1223
01:11:52,400 --> 01:11:54,189
calling himself the Prophet.
1224
01:11:54,190 --> 01:11:56,769
He ain't just killing. He's a cannibal.
1225
01:11:56,770 --> 01:12:00,189
Burning up little babies,
serving them to his gang to eat.
1226
01:12:00,190 --> 01:12:02,019
Why ain't nobody find him yet?
1227
01:12:02,020 --> 01:12:04,399
Other slaves hiding
these killers on farms,
1228
01:12:04,400 --> 01:12:06,809
in barns, cabins...
right under our noses.
1229
01:12:06,810 --> 01:12:09,689
I'm warning you boys...
murder's spreading everywhere!
1230
01:12:09,690 --> 01:12:12,939
I'm six days from home,
and I got five little ones.
1231
01:12:12,940 --> 01:12:15,559
God!
1232
01:12:15,560 --> 01:12:18,309
I'll kill any nigger
that gets in my way!
1233
01:12:20,310 --> 01:12:22,229
Hey! What y'all doing?
1234
01:12:22,230 --> 01:12:24,479
Don't hurt my birds.
Don't hurt my birds.
1235
01:12:24,480 --> 01:12:26,730
You got any guns and
knives in this wagon?
1236
01:12:28,480 --> 01:12:30,229
Get away from Massa Lea's birds.
1237
01:12:30,230 --> 01:12:32,399
Mingo! Mingo!
1238
01:12:32,400 --> 01:12:33,649
Hey, boy!
1239
01:12:33,650 --> 01:12:35,109
No, please! Please, Massa!
1240
01:12:35,110 --> 01:12:36,729
Please!
1241
01:12:36,730 --> 01:12:39,399
He a good ol' boy. Good
ol' boy, no problem.
1242
01:12:39,400 --> 01:12:41,350
- We with Massa Tom...
- Hey!
1243
01:12:44,020 --> 01:12:45,349
These yours?
1244
01:12:45,350 --> 01:12:47,149
Yeah.
1245
01:12:47,150 --> 01:12:51,349
You vouch for them?
1246
01:12:51,350 --> 01:12:53,559
Came with me to fight birds.
1247
01:12:53,560 --> 01:12:57,649
Can't find that devil's prophet.
1248
01:12:57,650 --> 01:12:59,649
Niggers.
1249
01:12:59,650 --> 01:13:03,479
Hiding guns and knives
any place they can.
1250
01:13:03,480 --> 01:13:06,019
I don't care how long you
own them sons of bitches.
1251
01:13:06,020 --> 01:13:08,270
I wouldn't trust no one.
1252
01:13:13,940 --> 01:13:17,310
We need a doctor for Mingo, Massa.
1253
01:13:21,480 --> 01:13:24,019
We need to go home now.
Patricia's by herself.
1254
01:13:24,020 --> 01:13:26,269
Mama there for Miss
Patricia. She be fine.
1255
01:13:26,270 --> 01:13:28,399
You take us home. Now!
1256
01:13:28,400 --> 01:13:29,559
Yes, Massa.
1257
01:13:29,560 --> 01:13:30,729
Yes, Massa.
1258
01:13:30,730 --> 01:13:32,769
Now, come on. I got you.
1259
01:13:32,770 --> 01:13:35,399
You strong. You fine, you hear me?
1260
01:13:35,400 --> 01:13:37,189
You fine!
1261
01:13:37,190 --> 01:13:38,559
Hurry up, George!
1262
01:13:38,560 --> 01:13:40,439
Yes, Massa.
1263
01:13:40,440 --> 01:13:42,809
Come on, let's go!
1264
01:13:42,810 --> 01:13:45,059
That nigger Turner's the devil on earth.
1265
01:13:45,060 --> 01:13:46,689
Mingo's hurt real bad, Massa.
1266
01:13:46,690 --> 01:13:49,109
We've been riding like
this for three days.
1267
01:13:49,110 --> 01:13:51,149
You'd never think of
rising up with no slaves
1268
01:13:51,150 --> 01:13:52,979
against me and Tricia,
would you, George?
1269
01:13:52,980 --> 01:13:55,109
No, Massa. You know me.
1270
01:13:55,110 --> 01:13:58,059
We got to find a doctor somewhere.
1271
01:13:58,060 --> 01:14:01,939
'Cause if you did, George,
I'd blow your goddamn head off.
1272
01:14:03,650 --> 01:14:05,019
Stop the wagon.
1273
01:14:05,020 --> 01:14:06,149
Ho! Ho!
1274
01:14:06,150 --> 01:14:08,689
Hold up now. Hold up.
1275
01:14:08,690 --> 01:14:10,059
Where y'all coming from?
1276
01:14:10,060 --> 01:14:11,899
Southampton.
1277
01:14:11,900 --> 01:14:13,899
Trying to get home before
the Prophet reaches my farm.
1278
01:14:13,900 --> 01:14:15,609
We got every man with a
gun out looking for him.
1279
01:14:15,610 --> 01:14:16,730
Uh-huh.
1280
01:14:19,270 --> 01:14:20,519
This your boy?
1281
01:14:20,520 --> 01:14:23,609
Yes, sir.
1282
01:14:23,610 --> 01:14:26,439
Well, you a damn fool if you
ain't got him tied up good.
1283
01:14:26,440 --> 01:14:28,059
That Nat Turner's a fever.
1284
01:14:28,060 --> 01:14:30,110
You never know which
nigger's gonna catch it.
1285
01:14:40,440 --> 01:14:41,900
Massa, what you doing?
1286
01:14:44,770 --> 01:14:46,520
Chain yourself to the wagon, George.
1287
01:14:49,440 --> 01:14:50,689
Massa, it's me.
1288
01:14:50,690 --> 01:14:52,849
It's George. You trust me.
1289
01:14:52,850 --> 01:14:55,399
Do it, George, or I will shoot you.
1290
01:14:55,400 --> 01:14:57,940
Go on!
1291
01:15:21,150 --> 01:15:22,480
Let 'em through.
1292
01:15:26,110 --> 01:15:28,229
You've known me since I was a child.
1293
01:15:28,230 --> 01:15:29,939
I can trust a child.
1294
01:15:29,940 --> 01:15:32,439
It's when y'all get growed
is when you get ideas.
1295
01:15:32,440 --> 01:15:34,229
God help you if anything's
happened to Tricia.
1296
01:15:34,230 --> 01:15:35,269
Hyah!
1297
01:15:37,980 --> 01:15:39,980
Hyah!
1298
01:15:42,730 --> 01:15:46,479
Hyah!
1299
01:15:46,480 --> 01:15:48,399
Hyah!
1300
01:15:48,400 --> 01:15:50,150
Ho!
1301
01:15:54,060 --> 01:15:55,849
What have you niggers done to my farm?
1302
01:15:58,350 --> 01:15:59,649
Tricia!
1303
01:16:01,450 --> 01:16:04,069
Don't you move, boy. Stay in that wagon.
1304
01:16:04,070 --> 01:16:05,239
Tricia!
1305
01:16:05,240 --> 01:16:07,279
- Tom!
- Tom!
1306
01:16:07,280 --> 01:16:09,649
I come to make sure Miss
Patricia's all right.
1307
01:16:12,740 --> 01:16:15,410
Dirty nigger. Dirty bastards!
1308
01:16:17,150 --> 01:16:18,489
Get inside, Tricia.
1309
01:16:18,490 --> 01:16:20,489
Now! Go on!
1310
01:16:20,490 --> 01:16:23,149
Five militiamen came over
here looking for slaves.
1311
01:16:23,150 --> 01:16:25,319
They set the cabins on fire.
1312
01:16:25,320 --> 01:16:28,200
Thank God you're back. I was so scared.
1313
01:16:32,450 --> 01:16:34,319
Reverend Lyon, what
the hell you doing here?
1314
01:16:34,320 --> 01:16:35,989
This ain't no place to be right now.
1315
01:16:35,990 --> 01:16:38,029
Heard some riders was
heading for the Lea farm,
1316
01:16:38,030 --> 01:16:40,949
so I come over to check
on Matilda and the family.
1317
01:16:40,950 --> 01:16:43,949
But them white boys came up
on... on the cabins so fast.
1318
01:16:43,950 --> 01:16:45,649
I had to hide.
1319
01:16:45,650 --> 01:16:48,570
They burned down everything they could.
1320
01:16:50,700 --> 01:16:53,699
I don't know where Kizzy and Tilda are.
1321
01:16:53,700 --> 01:16:57,109
Guess I talk a lot,
but I can't help nobody.
1322
01:16:57,110 --> 01:16:59,069
Look at me, look at me.
1323
01:16:59,070 --> 01:17:01,530
Get me that ax. Get me that ax.
1324
01:17:05,740 --> 01:17:06,860
Get the wood.
1325
01:17:13,650 --> 01:17:15,279
Gonna find Mama and Matilda.
1326
01:17:15,280 --> 01:17:17,529
I need to find my
children, but I'll be back.
1327
01:17:17,530 --> 01:17:19,909
You can watch Mingo till
I can find help, all right?
1328
01:17:19,910 --> 01:17:20,989
I'll stay with him.
1329
01:17:20,990 --> 01:17:23,449
All right.
1330
01:17:23,450 --> 01:17:26,359
Promise me you'll hold on, all right?
1331
01:17:26,360 --> 01:17:28,449
You strong like nobody else.
1332
01:17:28,450 --> 01:17:31,069
Watch out for Massa Tom.
1333
01:17:31,070 --> 01:17:35,989
He ain't never gonna see
you for who you truly is.
1334
01:17:36,170 --> 01:17:38,750
Hold on. I'll be back.
1335
01:17:42,590 --> 01:17:44,959
Take my secret feed.
1336
01:17:44,960 --> 01:17:47,749
I got something for you.
1337
01:17:47,750 --> 01:17:49,709
For your scheme.
1338
01:17:49,710 --> 01:17:53,089
All right.
1339
01:17:53,090 --> 01:17:54,000
All right.
1340
01:18:05,380 --> 01:18:07,209
I see you, George!
1341
01:18:07,210 --> 01:18:09,589
You ain't gonna slit
my throat while I sleep!
1342
01:18:09,590 --> 01:18:10,669
I see you!
1343
01:18:10,670 --> 01:18:12,880
Tilda!
1344
01:18:16,250 --> 01:18:18,249
Tilda!
1345
01:18:18,250 --> 01:18:19,750
Matilda, it's me!
1346
01:18:25,040 --> 01:18:26,920
Matilda, it's me!
1347
01:18:34,144 --> 01:18:37,183
Tilda!
1348
01:18:37,184 --> 01:18:38,773
Mama?
1349
01:18:38,774 --> 01:18:41,433
Matilda!
1350
01:18:41,434 --> 01:18:43,513
Mama!
1351
01:18:43,514 --> 01:18:46,274
Matilda, it's me, George!
1352
01:19:01,474 --> 01:19:03,723
Oh, George.
1353
01:19:03,724 --> 01:19:08,354
I thought you was dead.
1354
01:19:16,814 --> 01:19:18,104
Come see the babies.
1355
01:19:24,974 --> 01:19:26,603
Matilda was scared to death
1356
01:19:26,604 --> 01:19:28,563
she was never gonna see you again.
1357
01:19:28,564 --> 01:19:29,893
Sister Sarah.
1358
01:19:29,894 --> 01:19:31,433
George! Oh, child!
1359
01:19:31,434 --> 01:19:33,433
- Thank God.
- Oh, God.
1360
01:19:33,434 --> 01:19:36,723
Glad to see you. Thank God!
1361
01:19:36,724 --> 01:19:40,513
Tilda, come on out.
1362
01:19:40,514 --> 01:19:42,683
Come on.
1363
01:19:42,684 --> 01:19:44,313
George.
1364
01:19:44,314 --> 01:19:46,683
- George! George! George!
- Tilda!
1365
01:19:47,854 --> 01:19:49,433
George.
1366
01:19:49,434 --> 01:19:51,434
Oh, George.
1367
01:19:54,684 --> 01:19:57,063
Your mama the only reason we're alive.
1368
01:19:57,064 --> 01:20:00,063
She brought us out here, been
catching food for us, too.
1369
01:20:00,064 --> 01:20:01,353
Cabins was on fire.
1370
01:20:01,354 --> 01:20:03,393
I didn't know what happened to you.
1371
01:20:03,394 --> 01:20:05,183
We heard them coming in the night.
1372
01:20:05,184 --> 01:20:07,513
Me and Mama Kizzy went to
Miss Patricia with babies,
1373
01:20:07,514 --> 01:20:09,143
but she had locked everything up,
1374
01:20:09,144 --> 01:20:11,103
and we couldn't get in.
1375
01:20:11,104 --> 01:20:13,933
Then the militiamen showed up,
1376
01:20:13,934 --> 01:20:15,973
set fire everywhere.
1377
01:20:15,974 --> 01:20:20,063
Screaming about some man
named Turner and an uprising.
1378
01:20:20,064 --> 01:20:22,563
They was hunting us, George.
1379
01:20:22,564 --> 01:20:25,393
We barely made it out here to the woods.
1380
01:20:25,394 --> 01:20:27,973
It's all right now. It's all right now.
1381
01:20:27,974 --> 01:20:29,183
Where my babies?
1382
01:20:32,564 --> 01:20:34,563
It's all right. It's all right.
1383
01:20:34,564 --> 01:20:36,224
I'm home now.
1384
01:20:52,274 --> 01:20:54,184
He's gone.
1385
01:20:57,434 --> 01:20:59,893
Never did talk about hisself.
1386
01:20:59,894 --> 01:21:02,143
Just talked about them birds.
1387
01:21:02,144 --> 01:21:06,143
I don't even know where he was born.
1388
01:21:06,144 --> 01:21:08,273
I don't know if he had one
damn person cry for him!
1389
01:21:08,274 --> 01:21:09,813
He had you.
1390
01:21:09,814 --> 01:21:12,603
He had you.
1391
01:21:12,604 --> 01:21:13,893
He had you.
1392
01:21:13,894 --> 01:21:16,184
Let me go.
1393
01:21:19,974 --> 01:21:21,723
You need to be with Matilda now.
1394
01:21:21,724 --> 01:21:23,013
Son of a bitch!
1395
01:21:23,014 --> 01:21:25,063
Too goddamn good to come down here.
1396
01:21:25,064 --> 01:21:27,103
Mingo worked his life away for him.
1397
01:21:27,104 --> 01:21:29,513
That's what that bastard
want for all of them...
1398
01:21:29,514 --> 01:21:30,683
just work till we dead.
1399
01:21:30,684 --> 01:21:31,973
George, no.
1400
01:21:31,974 --> 01:21:33,393
You gonna kill Massa Tom?
1401
01:21:33,394 --> 01:21:35,643
That gonna make anything better for us?
1402
01:21:35,644 --> 01:21:38,013
You think I've been ignorant
about that man my whole life?
1403
01:21:38,014 --> 01:21:39,313
Look at me!
1404
01:21:39,314 --> 01:21:42,313
You think I don't know I'm his son?
1405
01:21:42,314 --> 01:21:45,183
I've been drowning that truth in my head
1406
01:21:45,184 --> 01:21:48,473
'cause I want so bad for
us to be away from him.
1407
01:21:48,474 --> 01:21:50,933
And I ain't never gonna be that.
1408
01:21:50,934 --> 01:21:53,313
We're all gonna be like Mingo.
1409
01:21:53,314 --> 01:21:55,393
And I've been waiting
for the right moment
1410
01:21:55,394 --> 01:21:57,143
to give him everything he gave us,
1411
01:21:57,144 --> 01:21:58,353
and right now I'm gonna kill him.
1412
01:21:58,354 --> 01:22:00,103
No, you can't kill him.
1413
01:22:00,104 --> 01:22:03,683
'Cause then they gonna kill
you, and that would rip me apart.
1414
01:22:03,684 --> 01:22:07,143
All I know is how to
make all this livable.
1415
01:22:07,144 --> 01:22:09,104
And can't do that no more.
1416
01:22:10,814 --> 01:22:14,433
I almost took my life when you was born.
1417
01:22:14,434 --> 01:22:17,473
And yours, too.
1418
01:22:17,474 --> 01:22:21,313
For a while, I didn't
know how to feel nothing.
1419
01:22:21,314 --> 01:22:23,893
Nothing but shame and sorrow.
1420
01:22:23,894 --> 01:22:27,183
And so far away from my mama and daddy,
1421
01:22:27,184 --> 01:22:29,643
but it would have been a terrible sin
1422
01:22:29,644 --> 01:22:32,183
against everything my daddy taught me.
1423
01:22:32,184 --> 01:22:36,893
It seemed like I could
hear his voice right here
1424
01:22:36,894 --> 01:22:39,143
stopping me.
1425
01:22:39,144 --> 01:22:44,813
He came to me, and I decided to live.
1426
01:22:44,814 --> 01:22:47,353
You a fine man, George.
1427
01:22:47,354 --> 01:22:50,473
And I ain't told you enough.
1428
01:22:50,474 --> 01:22:55,973
Maybe I was scared you got
too much of Massa's blood.
1429
01:22:55,974 --> 01:22:59,603
But you have honored my father.
1430
01:22:59,604 --> 01:23:04,683
You here to keep this
family going, to survive.
1431
01:23:04,684 --> 01:23:08,723
He always said we fight when we need,
1432
01:23:08,724 --> 01:23:12,273
but first, we got to survive.
1433
01:23:12,274 --> 01:23:19,353
Tom Lea whole life gonna
be a waste, but not yours.
1434
01:23:19,354 --> 01:23:22,473
What keeps me living.
1435
01:23:22,474 --> 01:23:24,393
I love you.
1436
01:23:24,394 --> 01:23:26,933
I love you too much.
1437
01:23:26,934 --> 01:23:29,933
Stay with me.
1438
01:23:29,934 --> 01:23:31,933
Please.
1439
01:23:31,934 --> 01:23:34,724
Live.
1440
01:24:02,644 --> 01:24:04,773
Oh, uh, Mingo wanted
you to have this bucket
1441
01:24:04,774 --> 01:24:06,353
with his secret feed in it.
1442
01:24:06,354 --> 01:24:07,933
Hey, that's too heavy for you.
1443
01:24:07,934 --> 01:24:09,014
Oh, shit.
1444
01:25:04,934 --> 01:25:07,473
George, you and Matilda
got two girls and two boys,
1445
01:25:07,474 --> 01:25:09,183
and ain't none of them named Tom yet.
1446
01:25:09,184 --> 01:25:10,773
I ain't giving them that man's name.
1447
01:25:10,774 --> 01:25:11,773
Mama, you said...
1448
01:25:11,774 --> 01:25:13,513
I know what I said,
1449
01:25:13,514 --> 01:25:16,313
and I knew what he'd do if
you don't name that boy Tom.
1450
01:25:16,314 --> 01:25:18,773
He'll ride him the
rest of his living days.
1451
01:25:18,774 --> 01:25:20,394
Do it, George.
1452
01:25:22,394 --> 01:25:24,853
Name him Tom.
1453
01:25:24,854 --> 01:25:26,513
Tilda.
1454
01:25:26,514 --> 01:25:28,513
Morning Dove, you need to rest.
1455
01:25:28,514 --> 01:25:30,223
And I want you to name him
1456
01:25:30,224 --> 01:25:32,973
the way Mama Kizzy says
her daddy taught her.
1457
01:25:32,974 --> 01:25:35,773
The way Kunta Kinte would do it.
1458
01:25:35,774 --> 01:25:39,973
I know I didn't pay it no
mind with all our other babies.
1459
01:25:39,974 --> 01:25:42,973
It ain't the way my daddy taught me.
1460
01:25:42,974 --> 01:25:46,273
But I heard Mama Kizzy
telling the stories
1461
01:25:46,274 --> 01:25:48,063
to the boys one night.
1462
01:25:48,064 --> 01:25:52,143
Something passed through me, George.
1463
01:25:52,144 --> 01:25:55,183
I don't see how both ways...
1464
01:25:55,184 --> 01:25:57,893
mine and Mama Kizzy's... can't be true.
1465
01:25:57,894 --> 01:26:07,433
And I believe it will protect
this baby and all of us.
1466
01:26:07,434 --> 01:26:10,684
I don't know how.
1467
01:26:15,014 --> 01:26:17,183
Moving too fast for me, Mama.
1468
01:26:17,184 --> 01:26:19,513
I ain't hardly trying, George.
1469
01:26:19,514 --> 01:26:23,064
Like I say, them birds
a soft kind of work.
1470
01:26:28,224 --> 01:26:29,934
Here.
1471
01:26:35,354 --> 01:26:37,513
How you know it's the right spot?
1472
01:26:37,514 --> 01:26:39,474
I know.
1473
01:26:48,684 --> 01:26:50,064
Look up, little one.
1474
01:26:53,354 --> 01:26:56,183
That's the only thing
greater than yourself.
1475
01:27:11,870 --> 01:27:13,829
Gonna be more money at
that Charleston jamboree
1476
01:27:13,830 --> 01:27:16,869
than we ever seen,
and I am gonna win it.
1477
01:27:16,870 --> 01:27:20,039
And turn it to ash in a
bonfire of foolishness...
1478
01:27:20,040 --> 01:27:21,449
the way you always do.
1479
01:27:21,450 --> 01:27:23,949
Matilda.
1480
01:27:24,140 --> 01:27:25,639
After George leaves,
1481
01:27:25,640 --> 01:27:27,349
get the children weaving
new grain baskets.
1482
01:27:27,350 --> 01:27:29,439
Ashford and George Jr.
can start clearing out
1483
01:27:29,440 --> 01:27:30,849
that stand of walnut trees.
1484
01:27:30,850 --> 01:27:31,769
Yes, ma'am.
1485
01:27:31,950 --> 01:27:35,449
How we looking, George?
1486
01:27:35,450 --> 01:27:37,489
We got 10 strong killers,
1487
01:27:37,490 --> 01:27:39,489
five young stags hungry for blood.
1488
01:27:39,490 --> 01:27:40,619
I say we be fine,
1489
01:27:40,620 --> 01:27:42,819
long as you listen to me.
1490
01:27:42,820 --> 01:27:45,489
Can't ever talk to me like that, George.
1491
01:27:45,490 --> 01:27:47,119
Goddamn.
1492
01:27:47,120 --> 01:27:49,199
I swear I'll sell your
ass in New Orleans.
1493
01:27:49,200 --> 01:27:52,569
And fight your own birds.
1494
01:27:52,570 --> 01:27:54,409
Look, George,
1495
01:27:54,410 --> 01:27:56,739
there's more money to be won
in that Charleston jamboree
1496
01:27:56,740 --> 01:27:59,489
than we ever seen,
1497
01:27:59,490 --> 01:28:00,909
and we got to win big.
1498
01:28:00,910 --> 01:28:03,569
That's what we'll do.
1499
01:28:03,570 --> 01:28:07,489
George, you and me
used to be best friends.
1500
01:28:07,490 --> 01:28:09,659
Ever since Mingo died,
1501
01:28:09,660 --> 01:28:12,989
I can barely get a word out of you.
1502
01:28:12,990 --> 01:28:16,030
It's a long road to
Charleston, Massa Tom.
1503
01:28:18,200 --> 01:28:21,859
I'm gonna go help our boys in the field.
1504
01:28:21,860 --> 01:28:25,239
I'll bring back gifts for everybody,
1505
01:28:25,240 --> 01:28:26,859
my morning dove.
1506
01:28:26,860 --> 01:28:29,950
Just bring yourself home safe.
1507
01:28:38,280 --> 01:28:39,949
Hey, hey, hey.
1508
01:28:39,950 --> 01:28:42,859
You ain't never been gone
this long before, George.
1509
01:28:42,860 --> 01:28:47,029
Well, got you to watch over everybody.
1510
01:28:47,030 --> 01:28:48,700
Ain't got no worries.
1511
01:28:51,820 --> 01:28:54,409
And my daddy gonna watch over you.
1512
01:28:54,410 --> 01:28:56,570
Charleston's a long ways away.
1513
01:29:02,320 --> 01:29:03,700
Yes, Mama.
1514
01:29:15,490 --> 01:29:16,740
Hyah!
1515
01:29:40,820 --> 01:29:42,739
George.
1516
01:29:42,740 --> 01:29:44,489
There's more money here
than I ever thought could be.
1517
01:29:44,490 --> 01:29:45,819
Where we going, Massa?
1518
01:29:48,030 --> 01:29:50,319
Here he is, Jewett.
1519
01:29:50,320 --> 01:29:52,449
Oh, Chicken George.
1520
01:29:52,450 --> 01:29:57,359
Meet my cousin from
Hampshire, Sir C. Eric Russell.
1521
01:29:57,360 --> 01:30:00,029
Jewett tells me you're
a sovereign of avifauna.
1522
01:30:00,030 --> 01:30:02,989
I look forward to testing
your prowess against my birds.
1523
01:30:02,990 --> 01:30:04,819
Thank you, sir.
1524
01:30:04,820 --> 01:30:07,659
Tom Lea and I have wanted
to settle once and for all
1525
01:30:07,660 --> 01:30:09,949
who's best in our noble sport.
1526
01:30:09,950 --> 01:30:12,489
But it's gonna cost you to find out.
1527
01:30:12,490 --> 01:30:15,279
Mr. Lea, while I
understand your confidence
1528
01:30:15,280 --> 01:30:16,779
about a bird or two,
1529
01:30:16,780 --> 01:30:19,409
I did not get wealthy by betting small.
1530
01:30:19,410 --> 01:30:22,239
A man who bets a mere
thousand here or there
1531
01:30:22,240 --> 01:30:25,489
is a man who won't risk
enough to take what he wants.
1532
01:30:25,490 --> 01:30:28,659
Or perhaps Chicken George
is only a small-time fighter.
1533
01:30:28,660 --> 01:30:31,199
Oh, you ain't never seen
a fighter like me before...
1534
01:30:31,200 --> 01:30:32,239
sir.
1535
01:30:32,240 --> 01:30:33,660
$10,000.
1536
01:30:35,320 --> 01:30:36,530
Plus side bets.
1537
01:30:42,320 --> 01:30:43,359
Accepted.
1538
01:30:44,910 --> 01:30:46,949
$10,000 it is.
1539
01:30:46,950 --> 01:30:51,199
And, boys, I'll be open to all offers.
1540
01:30:56,950 --> 01:30:58,660
Gentlemen.
1541
01:31:02,990 --> 01:31:04,409
Feel good about the birds?
1542
01:31:04,410 --> 01:31:05,529
Best I ever felt.
1543
01:31:05,530 --> 01:31:07,569
Today's the day, George.
1544
01:31:07,570 --> 01:31:09,699
I'm gonna rise up above every
man who ever looked down on me.
1545
01:31:09,700 --> 01:31:12,069
$10,000? Massa, you ain't got that much.
1546
01:31:12,070 --> 01:31:14,909
Don't matter how much I got
if we win, do it, George?
1547
01:31:14,910 --> 01:31:17,069
Besides, my farm's worth half that much.
1548
01:31:17,070 --> 01:31:18,989
No.
1549
01:31:18,990 --> 01:31:21,069
Can't bet our home.
1550
01:31:21,070 --> 01:31:23,410
Not where my family live.
1551
01:31:29,280 --> 01:31:32,989
You win this for me,
and I'll set you free.
1552
01:31:32,990 --> 01:31:36,619
I swear.
1553
01:31:36,620 --> 01:31:38,069
Write it.
1554
01:31:38,070 --> 01:31:41,779
Write that paper, right here.
1555
01:31:41,780 --> 01:31:44,450
Be waiting for you when you're done.
1556
01:31:46,990 --> 01:31:52,409
This ain't no dream, George.
Wide awake as I ever been.
1557
01:31:52,410 --> 01:31:56,240
We're gonna be rich, just like I said.
1558
01:32:01,860 --> 01:32:05,359
Who that Englishman think he is?
1559
01:32:05,360 --> 01:32:07,779
How dare he fight us.
1560
01:32:07,780 --> 01:32:12,529
We faster, smarter, stronger, prettier.
1561
01:32:12,530 --> 01:32:15,699
Insult to be in the
same pit with you and me.
1562
01:32:15,700 --> 01:32:18,069
Come on now, you little bastard.
1563
01:32:18,070 --> 01:32:20,949
I gave you blood and sweat.
1564
01:32:20,950 --> 01:32:23,989
Make George a free man today.
1565
01:32:29,110 --> 01:32:30,450
George.
1566
01:32:37,700 --> 01:32:39,319
Oyez! Oyez!
1567
01:32:39,320 --> 01:32:42,699
Our final pair of the Charleston Main!
1568
01:32:42,700 --> 01:32:44,699
A heavy match of birds.
1569
01:32:44,700 --> 01:32:46,659
Six pounds four,
1570
01:32:46,660 --> 01:32:51,159
Sir C. Eric Russell
of Hampshire, England.
1571
01:32:51,160 --> 01:32:55,279
And Tom Lea of Caswell
County, North Carolina.
1572
01:32:57,490 --> 01:33:02,569
Gentlemen, face your birds!
1573
01:33:02,570 --> 01:33:04,240
Come on now, George!
1574
01:33:11,700 --> 01:33:12,910
Rile 'em up.
1575
01:33:15,320 --> 01:33:17,160
Step out.
1576
01:33:21,660 --> 01:33:23,449
Ready!
1577
01:33:23,450 --> 01:33:25,200
Come on now, George.
1578
01:33:27,360 --> 01:33:28,530
Pit your cocks!
1579
01:33:33,780 --> 01:33:34,990
- Kill him!
- Fight him!
1580
01:33:38,530 --> 01:33:39,819
Come on now!
1581
01:33:39,820 --> 01:33:41,990
Come down on him!
1582
01:33:43,740 --> 01:33:45,700
Come on, George.
1583
01:33:52,070 --> 01:33:53,490
Come on! Get him, boy!
1584
01:34:02,320 --> 01:34:03,950
Come on now, Red! Come on, Red!
1585
01:34:10,490 --> 01:34:12,699
The match goes to Tom Lea!
1586
01:34:12,700 --> 01:34:13,699
Yes!
1587
01:34:13,700 --> 01:34:15,909
Yeah!
1588
01:34:15,910 --> 01:34:17,779
Whoo!
1589
01:34:17,780 --> 01:34:20,619
Yeah, boys!
1590
01:34:33,570 --> 01:34:34,910
Thanks, boys.
1591
01:35:06,820 --> 01:35:11,119
I'm free.
1592
01:35:14,240 --> 01:35:15,490
I'm free!
1593
01:35:17,910 --> 01:35:21,030
I'm free!
1594
01:35:27,530 --> 01:35:29,160
Now you can get the cock out.
1595
01:35:38,410 --> 01:35:39,989
Come on. Get in it.
1596
01:35:39,990 --> 01:35:41,029
Get in, boys.
1597
01:35:41,030 --> 01:35:42,410
Glad y'all made money.
1598
01:35:44,950 --> 01:35:47,619
I know you can read it, George.
1599
01:35:47,620 --> 01:35:50,359
Know Kizzy been teaching you.
1600
01:35:50,360 --> 01:35:52,619
It looks fine.
1601
01:35:52,620 --> 01:35:54,569
It look real fine.
1602
01:35:54,570 --> 01:35:56,700
Your man has a rare skill.
1603
01:35:58,910 --> 01:36:00,359
Plain to see.
1604
01:36:00,360 --> 01:36:02,489
And yet why do I feel like a marionette,
1605
01:36:02,490 --> 01:36:05,319
my strings pulled by
a clever manipulator.
1606
01:36:05,320 --> 01:36:07,239
Did you set me up, Mr. Lea?
1607
01:36:08,320 --> 01:36:10,279
You challenged me.
1608
01:36:10,280 --> 01:36:14,859
I had the courage to take it,
and I had the man to win it.
1609
01:36:14,860 --> 01:36:17,239
Then I assume your
courage will permit me
1610
01:36:17,240 --> 01:36:18,909
an opportunity to recoup my losses,
1611
01:36:18,910 --> 01:36:20,359
penny for penny.
1612
01:36:20,360 --> 01:36:23,029
Well, even an Irishman
understands fair play.
1613
01:36:23,030 --> 01:36:25,619
Sir Eric is willing to
wager another $10,000.
1614
01:36:29,910 --> 01:36:32,409
Can your damn English
cousin handle $20,000?
1615
01:36:37,450 --> 01:36:39,199
I relish the opportunity.
1616
01:36:39,200 --> 01:36:40,569
Done.
1617
01:36:45,490 --> 01:36:47,409
Come with me, cousin.
1618
01:36:47,410 --> 01:36:50,489
I have something I want to show you.
1619
01:36:50,490 --> 01:36:52,530
Here you are, sir.
1620
01:36:54,860 --> 01:36:57,659
His line has fought for kings.
1621
01:36:57,660 --> 01:36:59,859
He'll have no ouble with
an Irishman and a nigger.
1622
01:37:10,590 --> 01:37:11,919
My money's on you.
1623
01:37:11,920 --> 01:37:13,299
My money's on you. You can do it.
1624
01:37:13,300 --> 01:37:14,499
Do it, George.
1625
01:37:14,500 --> 01:37:16,040
Come on, clear the ring!
1626
01:37:28,040 --> 01:37:29,959
Look at the size of that.
1627
01:37:29,960 --> 01:37:31,460
That's a big cock.
1628
01:37:34,040 --> 01:37:35,840
Look at the bird. He's looking well.
1629
01:37:38,880 --> 01:37:40,959
Oyez! Oyez!
1630
01:37:40,960 --> 01:37:43,209
A private hack between Tom Lea
1631
01:37:43,210 --> 01:37:45,999
of Caswell County, North Carolina...
1632
01:37:47,880 --> 01:37:51,629
... and Sir C. Eric Russell
of Hampshire, England.
1633
01:37:53,300 --> 01:37:55,879
Gentlemen, face your birds!
1634
01:38:01,300 --> 01:38:02,749
That's it, George.
1635
01:38:02,750 --> 01:38:05,129
Step out!
1636
01:38:05,130 --> 01:38:08,419
Oh, he smells blood,
Chicken George! I know it!
1637
01:38:08,420 --> 01:38:11,039
Let's go, Chicken George!
1638
01:38:11,040 --> 01:38:15,169
Gentlemen...
1639
01:38:15,170 --> 01:38:16,589
pit your cocks!
1640
01:38:16,590 --> 01:38:19,590
Come on! Come on, now!
1641
01:38:29,500 --> 01:38:30,840
Damn it!
1642
01:38:33,630 --> 01:38:35,209
That's it! That's it!
1643
01:38:35,210 --> 01:38:36,209
Just like that!
1644
01:38:36,210 --> 01:38:37,669
Come on, boy!
1645
01:38:37,670 --> 01:38:40,840
Down! Down! Down! Come down hard on him!
1646
01:38:49,340 --> 01:38:51,539
Come on, George!
1647
01:38:51,540 --> 01:38:52,710
Come on!
1648
01:38:54,420 --> 01:38:55,590
Come on.
1649
01:38:59,540 --> 01:39:00,800
Shit!
1650
01:39:05,460 --> 01:39:06,920
Finish him!
1651
01:39:14,170 --> 01:39:17,130
Match to Sir C. Eric Russell.
1652
01:39:57,560 --> 01:39:58,650
George.
1653
01:40:00,440 --> 01:40:01,729
I don't know what happened.
1654
01:40:01,730 --> 01:40:03,359
We need to set up another fight.
1655
01:40:03,360 --> 01:40:07,519
They gamed us, George, like
fish at the end of a line.
1656
01:40:07,520 --> 01:40:11,149
I lost everything...
1657
01:40:11,150 --> 01:40:13,769
every penny.
1658
01:40:13,770 --> 01:40:19,309
Look, George, the farm
ain't gonna cover my bets.
1659
01:40:19,310 --> 01:40:23,189
Ain't even gonna cover
what I borrowed against it.
1660
01:40:23,190 --> 01:40:24,809
I'm ruined,
1661
01:40:24,810 --> 01:40:29,359
but that English bastard's
offering me a way out.
1662
01:40:31,230 --> 01:40:33,309
Said he never saw a man with
a touch for the birds like you.
1663
01:40:33,310 --> 01:40:36,859
Said you was a magician.
Used that very word.
1664
01:40:36,860 --> 01:40:39,019
What you saying?
1665
01:40:40,480 --> 01:40:43,099
Not to drag it out,
1666
01:40:43,100 --> 01:40:45,559
that Englishman will call me
even if I give you to him...
1667
01:40:45,560 --> 01:40:47,359
take back to England.
1668
01:40:47,360 --> 01:40:48,399
England?!
1669
01:40:48,400 --> 01:40:49,649
Mm-hmm.
1670
01:40:49,650 --> 01:40:51,769
Now you ain't making no sense.
1671
01:40:51,770 --> 01:40:54,099
Train his birds and his handlers.
1672
01:40:54,100 --> 01:40:56,979
I don't understand the
hell you saying to me.
1673
01:40:56,980 --> 01:40:59,189
I'm free! That's what we agreed.
1674
01:40:59,190 --> 01:41:00,979
Money was in my hand, George.
1675
01:41:00,980 --> 01:41:03,519
What's worse than
being rich for one day?
1676
01:41:03,520 --> 01:41:05,399
You can't tell me to leave my family!
1677
01:41:05,400 --> 01:41:07,649
I ain't going nowhere for
you, you understand me?!
1678
01:41:07,650 --> 01:41:09,019
I'm sorry, George.
1679
01:41:09,020 --> 01:41:11,559
I ain't got no other way to survive.
1680
01:41:11,560 --> 01:41:14,189
The time will pass like a summer squall.
1681
01:41:14,190 --> 01:41:16,359
No, you bastard. I am a free man.
1682
01:41:16,360 --> 01:41:18,059
You ain't free, George.
1683
01:41:18,060 --> 01:41:21,309
Not unless I register them
papers with the county.
1684
01:41:21,310 --> 01:41:24,599
Now I will tell you something.
1685
01:41:24,600 --> 01:41:27,019
When you come back, I'll have papers
1686
01:41:27,020 --> 01:41:29,599
for your whole family
waiting in a lockbox.
1687
01:41:29,600 --> 01:41:30,899
I'm not going!
1688
01:41:30,900 --> 01:41:33,019
I'm tired of explaining it to you!
1689
01:41:33,020 --> 01:41:36,479
I don't have to give no damn
explanation to no damn slave!
1690
01:41:36,480 --> 01:41:38,359
Sir Eric's carriage is leaving.
1691
01:41:38,360 --> 01:41:40,479
Do not resist. Do not waste his time.
1692
01:41:40,480 --> 01:41:42,309
You can't do this! You hear me?!
1693
01:41:42,310 --> 01:41:43,769
I earned it! I'm free!
1694
01:41:43,770 --> 01:41:45,859
You low bastard, Tom Lea!
1695
01:41:45,860 --> 01:41:47,599
You ain't a man!
1696
01:41:47,600 --> 01:41:50,519
You don't love nothing but
money and a whiskey jug!
1697
01:41:50,520 --> 01:41:52,019
That's all you love!
1698
01:41:52,020 --> 01:41:54,150
- Get this nigger off of me!
- Stop him!
1699
01:41:56,520 --> 01:41:58,939
You really are the trash
everybody says you is!
1700
01:41:58,940 --> 01:42:02,309
Ain't got no honor
and ain't got no pride!
1701
01:42:02,310 --> 01:42:04,439
Not even say goodbye to my family?!
1702
01:42:04,440 --> 01:42:06,689
Matilda?! My children and my mama?!
1703
01:42:06,690 --> 01:42:09,649
You a lying dog, Tom Lea!
1704
01:42:09,650 --> 01:42:13,559
Who gonna watch 'em, Tom?!
Who gonna watch my family?!
1705
01:42:13,560 --> 01:42:15,310
Tom Lea!
1706
01:43:14,636 --> 01:43:18,503
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
110411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.