All language subtitles for poldark.2015.s05e04.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,559 This man had Bannantine killed. 2 00:00:01,560 --> 00:00:04,065 Accident... Accident at Wheal Plenty! 3 00:00:04,066 --> 00:00:08,573 In Sir George's absence I have taken the decision to close the mine. 4 00:00:08,574 --> 00:00:11,160 And the livelihoods of those who survived? 5 00:00:11,187 --> 00:00:12,866 Would you tell me how John Conan is? 6 00:00:12,867 --> 00:00:14,226 It is best for all concerned 7 00:00:14,227 --> 00:00:16,786 that both parties forget the other exists. 8 00:00:16,787 --> 00:00:19,226 She would have made it her business to love any one I... 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,427 ...admire. 10 00:00:21,627 --> 00:00:22,986 Think highly of. 11 00:00:22,987 --> 00:00:25,066 You'd like to see some books? 12 00:00:25,067 --> 00:00:29,298 Since Sir George is in such a benevolent mood, perhaps he'd care 13 00:00:29,333 --> 00:00:33,026 to fund his stepson's first year at military academy. 14 00:00:33,027 --> 00:00:35,946 Sir George is clearly suffering from the acute distress of losing 15 00:00:35,947 --> 00:00:37,146 a beloved wife. 16 00:00:37,147 --> 00:00:39,066 He requires kindness and patience. 17 00:00:39,067 --> 00:00:40,862 Your intervention has drawn attention 18 00:00:40,863 --> 00:00:42,307 to an unfortunate situation. 19 00:00:42,308 --> 00:00:44,667 Now the crown requires you to make amends. 20 00:01:32,867 --> 00:01:34,746 So... 21 00:01:34,747 --> 00:01:37,146 ...having been at Westminster two months... 22 00:01:37,147 --> 00:01:38,506 But I am an MP. 23 00:01:38,507 --> 00:01:40,866 ...leaving Despard behind in Cornwall... 24 00:01:40,867 --> 00:01:43,266 He was disinclined to share Bannantine's fate. 25 00:01:43,267 --> 00:01:45,946 As you seem disinclined to carry out the task I assigned you. 26 00:01:45,947 --> 00:01:47,553 There's nothing to report. 27 00:01:47,554 --> 00:01:50,226 Ned is law-abiding, uncomplaining. 28 00:01:50,227 --> 00:01:52,666 His only wish is to return to Honduras 29 00:01:52,667 --> 00:01:54,186 and serve his country. 30 00:01:54,187 --> 00:01:57,540 Is there really no way that can be managed? 31 00:01:58,387 --> 00:01:59,587 There might be... 32 00:02:01,467 --> 00:02:03,570 ...if he behaves himself until parliament resumes. 33 00:02:03,571 --> 00:02:04,565 He will. 34 00:02:04,590 --> 00:02:06,586 And if he did not, you would of course inform me. 35 00:02:06,587 --> 00:02:07,946 I assure you, sir. 36 00:02:07,947 --> 00:02:09,226 He's a changed man. 37 00:02:09,227 --> 00:02:10,900 I hope you're right. 38 00:02:11,547 --> 00:02:13,507 I wish you a speedy return to Cornwall. 39 00:02:17,547 --> 00:02:19,067 Good day. 40 00:02:26,827 --> 00:02:29,580 Sweet Cornish air! How I welcome it. 41 00:02:30,267 --> 00:02:33,906 At Marlow, my billet stinks of boot polish and feet. 42 00:02:33,907 --> 00:02:35,187 COACHMAN: Whoa! 43 00:02:39,787 --> 00:02:40,946 I thank you. 44 00:02:40,947 --> 00:02:42,066 Miss Hanson! 45 00:02:42,067 --> 00:02:44,586 Gentleman, an unexpected encounter. 46 00:02:44,587 --> 00:02:45,747 Good evening. 47 00:02:53,627 --> 00:02:54,986 Have you been in London? 48 00:02:54,987 --> 00:02:57,426 No. An odious place. 49 00:02:57,427 --> 00:02:58,466 Bristol. 50 00:02:58,467 --> 00:03:00,700 On shipping matters, no doubt. 51 00:03:01,187 --> 00:03:02,426 The usual cargo. 52 00:03:02,427 --> 00:03:05,066 Those of us with an unsentimental view of the trade 53 00:03:05,067 --> 00:03:08,620 see it for what it is, a necessary means to a desirable end. 54 00:03:09,747 --> 00:03:11,986 So what brings you to Truro again? 55 00:03:12,460 --> 00:03:13,986 Do you expect to find slaves here? 56 00:03:13,987 --> 00:03:16,946 What would you call the poor devils who work in your mines? 57 00:03:16,947 --> 00:03:18,026 Well paid. 58 00:03:18,027 --> 00:03:19,107 Valued. 59 00:03:20,267 --> 00:03:21,467 Respected. 60 00:03:23,067 --> 00:03:24,267 Free. 61 00:03:26,907 --> 00:03:29,466 How are the Colonel and Mrs Despard? 62 00:03:29,467 --> 00:03:31,826 Planning their return to Honduras, I trust. 63 00:03:31,827 --> 00:03:33,307 Is that on the cards? 64 00:03:36,440 --> 00:03:37,520 Very much so. 65 00:03:40,387 --> 00:03:42,506 Why...? Why...? 66 00:03:42,507 --> 00:03:44,227 Why is she...? 67 00:03:46,707 --> 00:03:47,827 Why...? 68 00:03:49,187 --> 00:03:50,746 Why is she not here? 69 00:03:50,747 --> 00:03:52,187 Where is she? 70 00:03:54,827 --> 00:03:56,227 When will she come? 71 00:04:01,267 --> 00:04:02,907 Where is my Elizabeth? 72 00:04:11,547 --> 00:04:13,306 Is this not a welcome sight?! 73 00:04:13,307 --> 00:04:14,426 Let me look at you. 74 00:04:14,427 --> 00:04:16,826 Lord, Ross, these absences try me hard. 75 00:04:16,827 --> 00:04:19,826 Well, now you have a brace of Poldarks to make up for it. 76 00:04:19,827 --> 00:04:21,026 Ah! 77 00:04:21,027 --> 00:04:22,267 Aunt Demelza. 78 00:04:25,067 --> 00:04:26,387 How are our guests? 79 00:04:27,547 --> 00:04:29,186 Kitty seems a little subdued. 80 00:04:29,187 --> 00:04:30,306 And Ned? 81 00:04:30,307 --> 00:04:31,787 Welcome home, friend! 82 00:04:36,027 --> 00:04:38,706 You have a reception committee. 83 00:04:38,707 --> 00:04:40,786 I give you... 84 00:04:40,787 --> 00:04:44,106 ...six households in Sawle evicted for non-payment of rent. 85 00:04:44,107 --> 00:04:46,426 All former workers at Wheal Plenty. 86 00:04:46,427 --> 00:04:49,186 Scurvy in Grambler and no fresh fruit to be had, 87 00:04:49,187 --> 00:04:52,026 and all the poor relief in Cornwall cannot get a fixed price for grain. 88 00:04:52,027 --> 00:04:53,380 No change there. 89 00:04:57,267 --> 00:05:00,426 Forgive me. I must beg your indulgence a while. 90 00:05:00,427 --> 00:05:01,986 You're disaffected, I know, 91 00:05:01,987 --> 00:05:05,346 but if you give me your, your names and grievances, 92 00:05:05,347 --> 00:05:07,340 I'll make it my business to attend to them. 93 00:05:07,947 --> 00:05:09,106 There you are, sir. 94 00:05:09,107 --> 00:05:10,986 - Is the world set to rights? - Not yet. 95 00:05:10,987 --> 00:05:13,506 But I've given out that, from noon tomorrow, 96 00:05:13,507 --> 00:05:15,426 anyone with a complaint should seek me here. 97 00:05:15,427 --> 00:05:18,346 A member who listens to his constituents? 98 00:05:18,347 --> 00:05:19,466 That's a novel idea. 99 00:05:19,467 --> 00:05:21,026 Do you think George will do the like? 100 00:05:21,027 --> 00:05:23,186 If George won't go to his people, 101 00:05:23,187 --> 00:05:26,026 perhaps the people should hunt him down. 102 00:05:26,027 --> 00:05:27,227 Slainte. 103 00:05:33,227 --> 00:05:34,626 It's a wishing well. 104 00:05:34,627 --> 00:05:37,906 You put your hand into the water, close your eyes, 105 00:05:37,907 --> 00:05:40,986 say, "Father, Son and Holy Ghost," 106 00:05:40,987 --> 00:05:42,626 and then your wish is granted. 107 00:05:42,627 --> 00:05:44,307 Let's test your theory. 108 00:05:47,867 --> 00:05:49,547 Father, Son and Holy Ghost. 109 00:05:53,827 --> 00:05:55,106 Guess what I wished for. 110 00:05:55,107 --> 00:05:56,347 Oh, you mustn't tell. 111 00:05:58,086 --> 00:05:59,446 For then it won't come true. 112 00:06:01,547 --> 00:06:03,700 I'm ravenous. Shall we go to Nampara? 113 00:06:05,987 --> 00:06:07,826 Why is she not here? 114 00:06:07,827 --> 00:06:09,666 It's so unlike her. 115 00:06:09,667 --> 00:06:11,186 We have things to discuss. 116 00:06:11,187 --> 00:06:13,186 She knows her opinion is essential to me. 117 00:06:13,187 --> 00:06:16,180 Let the grounds be searched. Let her be found, brought back. 118 00:06:16,827 --> 00:06:18,626 I cannot go forward without her. 119 00:06:18,627 --> 00:06:20,706 There's no point, no sense, 120 00:06:20,707 --> 00:06:22,666 no reason, no cause. 121 00:06:22,667 --> 00:06:24,786 Why do you delay? Go and find her. 122 00:06:24,787 --> 00:06:26,027 Find her! 123 00:06:37,707 --> 00:06:40,300 My wish came true. I wished for cake. 124 00:06:41,547 --> 00:06:43,786 You never questioned why she's here. 125 00:06:43,787 --> 00:06:45,386 Is it not obvious? 126 00:06:45,387 --> 00:06:48,386 Or convenient. The daughter of the man who had Bannantine killed. 127 00:06:48,387 --> 00:06:51,226 We do not know of his involvement. 128 00:06:51,227 --> 00:06:53,186 But we know he's connected. 129 00:06:53,187 --> 00:06:55,146 So now here she is, in our midst. 130 00:06:55,147 --> 00:06:56,906 Talk about the sins of the fathers. 131 00:06:56,907 --> 00:06:59,346 Yes, let's do so, for those sins have not been paid for. 132 00:06:59,347 --> 00:07:01,506 - When will he be held to account? - Sh. 133 00:07:01,507 --> 00:07:03,860 When your return to Honduras has been secured. 134 00:07:04,747 --> 00:07:05,786 If ever, that is. 135 00:07:05,787 --> 00:07:08,946 As I told you, I'm assured it's only a matter of time. 136 00:07:08,947 --> 00:07:10,466 Do you truly believe that? 137 00:07:10,467 --> 00:07:11,827 I do. 138 00:07:15,067 --> 00:07:18,026 Oh, to think of it. To be home at last. 139 00:07:18,027 --> 00:07:19,906 With a sense of purpose. 140 00:07:19,907 --> 00:07:21,267 Here, have some. 141 00:07:22,267 --> 00:07:23,946 No, my love. I've no appetite. 142 00:07:23,947 --> 00:07:26,020 - You're wasting away. - No. 143 00:07:27,347 --> 00:07:28,587 [SHE GASPS] 144 00:07:30,387 --> 00:07:31,860 I didn't want it anyway. 145 00:07:33,667 --> 00:07:35,066 I missed you, Papa. 146 00:07:35,067 --> 00:07:37,220 Oh, and I you, my boy. 147 00:07:40,667 --> 00:07:42,507 [MAN SOBS] 148 00:07:46,867 --> 00:07:48,267 Come on, then. 149 00:07:50,667 --> 00:07:52,427 [SOBBING CONTINUES] 150 00:08:10,027 --> 00:08:11,386 Good day, children. 151 00:08:11,387 --> 00:08:13,620 ALL: Good day, Mrs Carne. 152 00:08:13,987 --> 00:08:15,227 Won't you come in? 153 00:08:21,027 --> 00:08:22,307 Good day, Hanna. 154 00:08:31,387 --> 00:08:33,586 Tis a fine thing for them to be learning together 155 00:08:33,587 --> 00:08:35,666 instead of singly, as Master Geoffrey did. 156 00:08:35,667 --> 00:08:37,147 And John Conan. 157 00:08:39,067 --> 00:08:42,260 Lady Whitworth will not have him mix with other children. 158 00:08:42,907 --> 00:08:44,947 Better to preserve the Whitworth rank. 159 00:08:48,307 --> 00:08:51,027 Today, my dears, we'll be learning about trees. 160 00:08:52,587 --> 00:08:54,586 I'll be an hour or two at most. 161 00:08:54,587 --> 00:08:55,907 You hope. 162 00:08:57,867 --> 00:08:59,826 I called to see how Kitty is. 163 00:08:59,827 --> 00:09:01,666 Not fond of physicians. 164 00:09:01,667 --> 00:09:03,780 - Even friendly ones? - They especially. 165 00:09:11,467 --> 00:09:12,747 Tess. 166 00:09:14,907 --> 00:09:17,426 My wife has a generous heart 167 00:09:17,427 --> 00:09:20,420 and chooses to see the best in people. 168 00:09:21,187 --> 00:09:23,260 An admirable quality, which I do not possess. 169 00:09:24,507 --> 00:09:26,466 So let me advise you, 170 00:09:26,467 --> 00:09:28,266 if you value your tenure here. 171 00:09:28,267 --> 00:09:30,146 Oh, I do, sir. 172 00:09:30,147 --> 00:09:31,786 Give her no cause to regret it, 173 00:09:31,787 --> 00:09:33,347 or you'll answer to me. 174 00:09:45,467 --> 00:09:46,906 You're very kind 175 00:09:46,907 --> 00:09:49,580 but I often suffer with these little malaises. 176 00:09:50,387 --> 00:09:52,506 I just sit quiet and let them pass. 177 00:09:52,507 --> 00:09:53,787 And do they? 178 00:09:56,107 --> 00:09:57,227 Always. 179 00:10:10,707 --> 00:10:13,146 I had six patients in Sawle, 180 00:10:13,147 --> 00:10:14,586 then I called at Nampara. 181 00:10:14,587 --> 00:10:15,786 Is someone sick? 182 00:10:15,787 --> 00:10:18,026 Kitty. Though she denies it. 183 00:10:18,027 --> 00:10:19,666 To what purpose? 184 00:10:19,667 --> 00:10:21,786 The mistaken belief that she must be strong? 185 00:10:21,787 --> 00:10:24,066 - She, like anyone, has frailties. - Oh. 186 00:10:24,067 --> 00:10:26,066 A woman of her intelligence and spirit 187 00:10:26,067 --> 00:10:28,346 condemned to servitude till Ned took her as his equal. 188 00:10:28,347 --> 00:10:30,706 And then to be thrust into society, 189 00:10:30,707 --> 00:10:32,506 which is so quick to judge, 190 00:10:32,507 --> 00:10:34,866 so harsh and unforgiving. 191 00:10:35,320 --> 00:10:36,600 I pity her. 192 00:10:37,747 --> 00:10:39,467 Almost as much as you admire her. 193 00:10:45,267 --> 00:10:47,666 She's faced many hurdles with grace and fortitude. 194 00:10:47,667 --> 00:10:49,266 Who would fail to admire her? 195 00:10:49,267 --> 00:10:50,587 - Thank you. - Sir. 196 00:10:57,067 --> 00:10:58,507 I must go out again. 197 00:11:04,907 --> 00:11:08,106 Well, Horace, I fear you and I are too frivolous. 198 00:11:08,107 --> 00:11:10,380 We live a life unencumbered by struggle... 199 00:11:11,040 --> 00:11:13,340 ...and Dr Enys admires struggle. 200 00:11:15,587 --> 00:11:17,300 How can we hope to compete? 201 00:11:23,547 --> 00:11:25,970 Blessed Lord, we pray for the folk 202 00:11:25,971 --> 00:11:28,980 and the livelihoods lately lost in the mine disaster. 203 00:11:30,067 --> 00:11:32,186 May Wheal Plenty rise again 204 00:11:32,187 --> 00:11:36,546 that it may give us means to build our school and prosper once more. 205 00:11:36,547 --> 00:11:37,786 Amen. 206 00:11:37,787 --> 00:11:39,027 ALL: Amen. 207 00:11:46,787 --> 00:11:48,340 There you go, as promised. 208 00:11:51,667 --> 00:11:53,780 VILLAGER: Bless you again for saving our Billy. 209 00:11:55,227 --> 00:11:56,986 Our rescue heroics aside, 210 00:11:56,987 --> 00:12:00,506 your poor relief won't suffice to let these people survive. 211 00:12:00,507 --> 00:12:02,466 Warleggans offered to help us yet? 212 00:12:02,467 --> 00:12:03,980 Only a matter of time! 213 00:12:06,227 --> 00:12:08,106 Here, that will keep you warm. 214 00:12:08,107 --> 00:12:09,700 Thank you, sir. 215 00:12:11,987 --> 00:12:14,107 Yes, I will take over Sir George's case. 216 00:12:15,347 --> 00:12:17,346 On one condition. 217 00:12:17,347 --> 00:12:19,260 I must be given free rein. 218 00:12:19,707 --> 00:12:22,066 But Dr Penrose insisted... 219 00:12:22,067 --> 00:12:24,386 Dr Penrose's methods were primitive in the extreme. 220 00:12:24,387 --> 00:12:26,626 His aim was to break Sir George. 221 00:12:26,627 --> 00:12:27,787 Mine is to mend him. 222 00:12:29,187 --> 00:12:33,346 And, to that end, I insist upon no locked doors, 223 00:12:33,347 --> 00:12:36,466 plenty of fresh air, sunlight, wholesome food... 224 00:12:36,467 --> 00:12:37,946 ...and company. 225 00:12:37,947 --> 00:12:41,306 Sir George has taken refuge in a world of shadows. 226 00:12:41,307 --> 00:12:44,020 He needs to learn that it is safe to return to this one. 227 00:12:46,667 --> 00:12:49,986 I need hardly remind you, your absolute discretion is... 228 00:12:49,987 --> 00:12:51,346 Is assured, sir, 229 00:12:51,347 --> 00:12:54,100 by my oath as a physician and as a gentleman. 230 00:12:59,667 --> 00:13:02,186 The Colonel would say the wealthy should be held to account. 231 00:13:02,187 --> 00:13:05,260 The Colonel can be over-hasty. I will do what I can for you. 232 00:13:07,067 --> 00:13:08,940 Thank you very much, Mr Stevens. 233 00:13:13,187 --> 00:13:15,267 - It's the price of grain. - I've made a note. 234 00:13:34,307 --> 00:13:37,340 - Sam and Rosina? - Do we like the notion? 235 00:13:38,027 --> 00:13:40,266 I like any addition to the family. 236 00:13:40,267 --> 00:13:42,027 He's the only one you're like to get. 237 00:13:44,587 --> 00:13:46,427 Morwenna keeps her distance still? 238 00:13:47,507 --> 00:13:49,500 Sometimes I think she's afeared. 239 00:13:50,267 --> 00:13:52,067 Not of love itself. 240 00:13:53,947 --> 00:13:55,026 The consequence. 241 00:13:55,027 --> 00:13:56,746 A child? 242 00:13:56,747 --> 00:13:58,867 Even one born of violation. 243 00:13:58,868 --> 00:14:01,546 Can a mother truly forget a son she birthed? 244 00:14:01,547 --> 00:14:04,100 She had no choice but to give up John Conan. 245 00:14:04,827 --> 00:14:07,026 The head might say so... 246 00:14:07,027 --> 00:14:08,267 ...but the heart? 247 00:14:53,347 --> 00:14:55,627 Mr Ralph Hanson and Miss Cecily Hanson. 248 00:15:16,067 --> 00:15:19,580 What an unexpected pleasure to see you both. 249 00:15:21,227 --> 00:15:25,546 My nephew is much taken up with matters of business. 250 00:15:25,547 --> 00:15:28,746 So, erm, forgive him if he seems... 251 00:15:28,747 --> 00:15:30,187 ...a thought distracted. 252 00:15:31,147 --> 00:15:34,900 Well, I'm most keen to conclude our venture ahead of any competition. 253 00:15:37,587 --> 00:15:41,220 I never knew a man to be so absorbed in business matters. 254 00:15:41,787 --> 00:15:43,940 Well, not necessarily a fault. 255 00:15:44,947 --> 00:15:47,500 How long ago did Sir George lose his wife? 256 00:15:49,307 --> 00:15:50,586 A year. 257 00:15:50,587 --> 00:15:52,426 He must feel the loss keenly. 258 00:15:52,427 --> 00:15:53,906 Yes... 259 00:15:53,907 --> 00:15:56,146 ...and no. 260 00:15:56,147 --> 00:15:57,666 His, erm, 261 00:15:57,667 --> 00:16:00,866 finer feelings mourn her passing, 262 00:16:00,867 --> 00:16:03,067 but now he looks to the future. 263 00:16:04,227 --> 00:16:05,546 And a new wife. 264 00:16:05,547 --> 00:16:07,580 Oh! I'm happy for him. 265 00:16:09,467 --> 00:16:10,947 Do you know the lady? 266 00:16:12,547 --> 00:16:14,340 Yes, I do. 267 00:16:35,427 --> 00:16:38,306 Oh, well done! That's 32 now, isn't it? 268 00:16:38,307 --> 00:16:39,587 Can you throw it back? 269 00:16:48,107 --> 00:16:49,747 Oh, no! Go, go. 270 00:17:02,667 --> 00:17:05,186 Nay, but do folk hereabouts not despair 271 00:17:05,187 --> 00:17:07,946 that the day will never come when justice serves the commons 272 00:17:07,947 --> 00:17:09,306 as well as the rich? 273 00:17:09,307 --> 00:17:12,826 Injustice is not restricted to the poor, believe me. 274 00:17:12,827 --> 00:17:15,346 But, yes, they feel it more keenly and should be championed. 275 00:17:15,347 --> 00:17:17,266 In words or deeds? 276 00:17:17,267 --> 00:17:19,186 For can change ever come through words alone? 277 00:17:19,187 --> 00:17:20,405 If there are ears to hear. 278 00:17:20,406 --> 00:17:22,506 But, otherwise, deeds? 279 00:17:22,507 --> 00:17:24,546 And sometimes violent ones. 280 00:17:24,547 --> 00:17:27,506 That should only be as a last resort, but... 281 00:17:27,507 --> 00:17:29,226 ...sometimes it is a necessary evil. 282 00:17:29,227 --> 00:17:30,347 Ned. 283 00:17:31,787 --> 00:17:33,100 A moment. 284 00:17:33,754 --> 00:17:34,954 Excuse me. 285 00:17:37,147 --> 00:17:38,706 Have a care. 286 00:17:38,707 --> 00:17:40,180 You may be taken at your word. 287 00:17:41,627 --> 00:17:43,466 Have you forgot where we are? 288 00:17:43,820 --> 00:17:45,746 This is not London. 289 00:17:45,747 --> 00:17:47,626 Do you suppose there are spies here? 290 00:17:47,627 --> 00:17:50,106 I think it's wise to assume they're everywhere. 291 00:17:50,107 --> 00:17:51,267 Let's be gone. 292 00:17:55,827 --> 00:17:57,666 I'd see us go the way of the French. 293 00:17:57,667 --> 00:18:01,506 The commons arise and bring the betters down! 294 00:18:01,507 --> 00:18:03,106 Reckon I best be getting back 295 00:18:03,107 --> 00:18:06,380 to Mistress hoity-toity, high and mighty Poldark. 296 00:18:08,067 --> 00:18:10,866 Don't you be giving me the squinny eye, mister! 297 00:18:10,867 --> 00:18:13,306 Are you acquainted with the Poldarks and Despards? 298 00:18:13,307 --> 00:18:14,547 What if I am? 299 00:18:17,507 --> 00:18:19,507 Would you like a glass of port? 300 00:18:27,987 --> 00:18:32,026 So, Ned Despard must be the new Messiah 301 00:18:32,027 --> 00:18:33,826 after the mine rescue. 302 00:18:33,827 --> 00:18:36,540 All the rags and tatters flock to him. 303 00:18:37,107 --> 00:18:40,906 Hold him in as high regard as they hold Warleggans in contempt. 304 00:18:40,907 --> 00:18:43,067 But the people will surely rise soon. 305 00:18:44,067 --> 00:18:46,060 I may have a task for you. 306 00:18:55,187 --> 00:18:56,860 Well... 307 00:18:57,587 --> 00:19:00,706 ...I thought you'd like to know that my father's chosen me a husband! 308 00:19:00,707 --> 00:19:02,426 Excellent. 309 00:19:02,427 --> 00:19:04,026 Who is the fortunate soul? 310 00:19:04,027 --> 00:19:06,626 - I believe you're acquainted. - Name of? 311 00:19:06,627 --> 00:19:08,740 Warleggan, George. 312 00:19:10,627 --> 00:19:11,946 Excellent jest! 313 00:19:11,947 --> 00:19:13,500 Why, is he a comical man? 314 00:19:24,667 --> 00:19:26,220 You cannot mean it. 315 00:19:27,027 --> 00:19:28,147 You cannot. 316 00:19:29,387 --> 00:19:31,386 He will not love you. 317 00:19:31,387 --> 00:19:32,746 LOVE me? 318 00:19:32,747 --> 00:19:35,026 What has love to do with anything? 319 00:19:35,027 --> 00:19:36,627 It has everything to do... 320 00:19:37,707 --> 00:19:40,706 Surely you must see, you cannot marry him! 321 00:19:40,707 --> 00:19:42,106 Who must I marry, then? 322 00:19:42,107 --> 00:19:43,906 Me! Marry me! 323 00:19:43,907 --> 00:19:45,507 I love you! I... 324 00:19:48,627 --> 00:19:50,147 I-I love you. 325 00:19:52,347 --> 00:19:53,867 Why would you say that? 326 00:19:55,667 --> 00:19:57,387 Why would you ruin our friendship? 327 00:20:10,827 --> 00:20:12,386 Halt! 328 00:20:12,387 --> 00:20:15,146 Who goes there? Friend or foe? 329 00:20:15,147 --> 00:20:17,146 Erm, friend! 330 00:20:17,147 --> 00:20:20,380 Advance, friend, and be recognised! 331 00:20:23,387 --> 00:20:25,220 - You out here alone? - Yes. 332 00:20:26,107 --> 00:20:28,146 What would your father say if he were home? 333 00:20:28,147 --> 00:20:29,427 He IS home. 334 00:20:40,467 --> 00:20:42,906 Ask George to sell you Wheal Plenty. 335 00:20:42,907 --> 00:20:44,506 He'll likely refuse, 336 00:20:44,507 --> 00:20:46,540 but at least I can try. 337 00:20:47,387 --> 00:20:50,786 And what of your complainants, what do they seek? 338 00:20:50,787 --> 00:20:53,466 Work, means, 339 00:20:53,467 --> 00:20:54,787 justice, hope. 340 00:20:57,467 --> 00:21:01,113 What struck me afresh was just how ill-equipped 341 00:21:01,114 --> 00:21:03,746 they are to deal with such blows. 342 00:21:03,747 --> 00:21:05,586 Unskilled, uneducated. 343 00:21:05,587 --> 00:21:10,140 Our school could remedy that, were it not so small and served so few. 344 00:21:11,067 --> 00:21:12,627 Ned agrees with me. 345 00:21:14,107 --> 00:21:15,186 Where is he? 346 00:21:15,187 --> 00:21:16,626 Oh, he's gone straight to bed. 347 00:21:16,627 --> 00:21:19,426 He was, erm, somewhat tipsy! 348 00:21:19,427 --> 00:21:22,306 And somewhat free with his tongue today. 349 00:21:22,307 --> 00:21:25,786 Truro is not London, and no-one here will report him, but... 350 00:21:25,787 --> 00:21:27,346 He should be on his guard. 351 00:21:27,347 --> 00:21:28,587 As I've told him. 352 00:21:30,627 --> 00:21:32,020 Do you think he listened? 353 00:21:33,627 --> 00:21:35,540 If he's anything like you. 354 00:21:38,267 --> 00:21:39,860 Apple pie. 355 00:21:47,267 --> 00:21:49,466 Has the mystery sufferer summoned you again? 356 00:21:49,467 --> 00:21:52,300 My love, you know I cannot discuss my patients. 357 00:22:09,547 --> 00:22:11,586 Ross! What brings you here? 358 00:22:11,587 --> 00:22:13,426 I've come to make George an offer. 359 00:22:13,427 --> 00:22:15,106 I'd say now is not the time. 360 00:22:15,107 --> 00:22:16,347 Is he unwell? 361 00:22:27,187 --> 00:22:28,586 Doctor. 362 00:22:28,587 --> 00:22:30,500 We shall be out for the morning. 363 00:22:33,107 --> 00:22:35,460 - Poldark. - I came to see Sir George. 364 00:22:36,387 --> 00:22:38,106 To what purpose? 365 00:22:38,107 --> 00:22:39,547 To make an offer for Plenty. 366 00:22:40,787 --> 00:22:42,866 You couldn't afford it. 367 00:22:42,867 --> 00:22:44,220 Name your price. 368 00:23:20,587 --> 00:23:22,187 You were her first love. 369 00:23:23,427 --> 00:23:24,740 And she mine. 370 00:23:25,427 --> 00:23:27,786 But life had other plans for us. 371 00:23:27,787 --> 00:23:30,906 I joined the army. And she, thinking me dead... 372 00:23:30,907 --> 00:23:32,267 Married my father. 373 00:23:35,067 --> 00:23:36,307 Was it the right choice? 374 00:23:37,387 --> 00:23:38,947 It produced you, did it not? 375 00:23:40,307 --> 00:23:41,740 But for you? 376 00:23:42,147 --> 00:23:43,307 Yes. 377 00:23:44,627 --> 00:23:46,947 Because it left me with a different choice. 378 00:23:48,187 --> 00:23:49,667 And that choice saved me. 379 00:23:53,227 --> 00:23:54,467 Cecily is to wed. 380 00:23:58,107 --> 00:23:59,587 Does that distress you? 381 00:24:01,387 --> 00:24:02,467 On two counts. 382 00:24:03,867 --> 00:24:08,026 One, because I realise, to my cost, that I... 383 00:24:08,027 --> 00:24:09,107 Love her? 384 00:24:10,307 --> 00:24:11,347 Yes. 385 00:24:12,507 --> 00:24:15,066 And two, because her... 386 00:24:15,067 --> 00:24:16,147 ...intended... 387 00:24:18,027 --> 00:24:19,227 Her intended... 388 00:24:20,947 --> 00:24:23,826 Dear God, the twisted quirk of fate that gives the girl I love 389 00:24:23,827 --> 00:24:25,660 to the man I loathe! 390 00:24:26,107 --> 00:24:27,227 George? 391 00:24:31,387 --> 00:24:33,467 Is that why Hanson's been lurking in Cornwall? 392 00:24:35,267 --> 00:24:37,667 I'd certainly wouldn't wish him as a father-in-law. 393 00:24:39,627 --> 00:24:41,866 But the engagement is certain? 394 00:24:41,867 --> 00:24:44,346 And equally certain are her feelings for me. 395 00:24:44,347 --> 00:24:46,700 I am her friend. Nothing more. 396 00:24:49,707 --> 00:24:51,347 No doubt you think me a baby. 397 00:24:54,627 --> 00:24:55,747 First love. 398 00:24:56,827 --> 00:24:58,380 It may not be a lasting love... 399 00:24:59,787 --> 00:25:02,220 ...but nothing will ever cut quite so deeply again. 400 00:25:31,947 --> 00:25:33,307 A little further. 401 00:25:37,387 --> 00:25:38,507 Take my arm. 402 00:25:40,387 --> 00:25:42,706 This will not be easy, 403 00:25:42,707 --> 00:25:44,700 but it is a necessity. 404 00:25:57,587 --> 00:25:58,820 But I... 405 00:25:59,667 --> 00:26:02,980 But I saw her only yesterday. 406 00:26:03,987 --> 00:26:05,347 In your memory. 407 00:26:06,867 --> 00:26:08,866 And memory should be cherished, 408 00:26:08,867 --> 00:26:11,020 but not mistaken for what is real... 409 00:26:11,427 --> 00:26:13,140 ...however painful that may be. 410 00:26:15,667 --> 00:26:16,980 Pain... 411 00:26:17,707 --> 00:26:19,020 ...is powerful... 412 00:26:20,267 --> 00:26:22,346 ...but needful. It reminds us that we are alive. 413 00:26:22,347 --> 00:26:24,346 We cannot avoid it. Nor should we try. 414 00:26:24,347 --> 00:26:26,866 But she... She could have avoided it. 415 00:26:26,867 --> 00:26:28,427 She need not have left me. 416 00:26:29,427 --> 00:26:31,267 I could have forgiven her anything but that. 417 00:26:32,347 --> 00:26:34,346 What was there to forgive? 418 00:26:34,347 --> 00:26:36,786 The child. The child! 419 00:26:36,787 --> 00:26:38,706 She need not have had it. 420 00:26:38,707 --> 00:26:41,106 I... I wanted it, of course, 421 00:26:41,107 --> 00:26:43,860 but I would have loved her regardless. 422 00:26:45,107 --> 00:26:46,460 But she was... 423 00:26:47,214 --> 00:26:48,414 ...determined. 424 00:26:49,747 --> 00:26:50,866 And the child killed her. 425 00:26:50,867 --> 00:26:53,060 The child is guiltless. 426 00:26:54,707 --> 00:26:56,626 There is no fault in any of this. 427 00:26:56,627 --> 00:26:58,700 Loss, yes... 428 00:27:00,420 --> 00:27:01,740 ...but no blame. 429 00:27:31,267 --> 00:27:33,147 [A CHILD LAUGHS] 430 00:28:14,587 --> 00:28:15,980 Good day, John. 431 00:28:18,207 --> 00:28:19,647 Do you remember me? 432 00:28:25,027 --> 00:28:27,340 Are you a friend of grandmama? 433 00:28:30,107 --> 00:28:31,267 No. 434 00:28:32,667 --> 00:28:34,500 But I could be a friend of yours. 435 00:28:37,147 --> 00:28:39,667 NANNY: John Conan, where are you? 436 00:29:21,307 --> 00:29:23,466 What is your view, Horace? 437 00:29:23,467 --> 00:29:26,980 Should husbands and wives have secrets from each other? 438 00:29:27,747 --> 00:29:31,146 Horace knows there are many reasons why spouses keep secrets. 439 00:29:31,147 --> 00:29:34,140 If one is a physician, for instance. 440 00:29:34,867 --> 00:29:37,066 Or had cause to protect the other. 441 00:29:37,067 --> 00:29:39,620 But when does protection become deception? 442 00:29:42,747 --> 00:29:46,900 But perhaps Dr Enys thinks deception is the better part of valour. 443 00:29:50,547 --> 00:29:51,867 Perhaps he does. 444 00:29:56,587 --> 00:29:57,987 Thank you. 445 00:29:59,667 --> 00:30:02,626 Folks be saying that in the West Indies there be no distinction 446 00:30:02,627 --> 00:30:05,620 betwixt masters and servants. 447 00:30:06,507 --> 00:30:08,226 I wish that was true! 448 00:30:08,227 --> 00:30:12,626 What is true is that, when I was governor, we all laboured together. 449 00:30:12,627 --> 00:30:17,380 Gentry and commons, freed slaves and convicts, outlaws and rebels. 450 00:30:18,147 --> 00:30:19,786 It can be done. 451 00:30:19,787 --> 00:30:21,266 It can be done. 452 00:30:21,267 --> 00:30:22,426 I believe thee. 453 00:30:22,427 --> 00:30:25,026 Perhaps Warleggan needs to learn that lesson. 454 00:30:25,027 --> 00:30:26,387 [HE CLEARS HIS THROAT] 455 00:30:35,027 --> 00:30:36,307 Will you forgive me? 456 00:30:40,787 --> 00:30:42,147 [SHE EXHALES] 457 00:30:56,947 --> 00:30:58,706 Kitty, this sickness... 458 00:30:58,707 --> 00:31:00,426 Oh, most vexing. 459 00:31:00,427 --> 00:31:01,866 But the cause... 460 00:31:01,867 --> 00:31:05,060 Oh, it's my husband. Blame Ned! 461 00:31:06,627 --> 00:31:09,300 Here, he grows restless. 462 00:31:10,067 --> 00:31:12,346 And you grow more stubborn. 463 00:31:12,347 --> 00:31:14,740 Must I take matters into my own hands? 464 00:31:16,307 --> 00:31:18,226 What is it you fear? 465 00:31:18,227 --> 00:31:19,900 I cannot say. 466 00:31:25,187 --> 00:31:26,427 You must say. 467 00:31:28,947 --> 00:31:30,900 Is it really so terrible? 468 00:31:32,907 --> 00:31:34,507 The thought of a child? 469 00:31:40,387 --> 00:31:41,787 No... 470 00:31:45,627 --> 00:31:47,786 ...but the loss is. 471 00:31:47,787 --> 00:31:50,380 I've had more miscarriages than I can count. 472 00:31:51,067 --> 00:31:55,020 I cannot bear the thought of raising Ned's hopes again and dashing them. 473 00:31:56,547 --> 00:31:58,546 I beg you, please don't tell him. 474 00:31:58,547 --> 00:31:59,986 This one might survive. 475 00:31:59,987 --> 00:32:01,387 It will not. 476 00:32:03,427 --> 00:32:04,707 I know it. 477 00:32:11,747 --> 00:32:14,226 I've been thinking of poor Geoffrey Charles. 478 00:32:14,227 --> 00:32:17,186 Poor Cecily! Would you wish George on anyone? 479 00:32:17,187 --> 00:32:19,885 But if he has a mind to wed, 480 00:32:19,886 --> 00:32:21,946 maybe he'll have a mind to reopen Plenty. 481 00:32:21,947 --> 00:32:24,180 Owing to a surge of high spirits and generosity? 482 00:32:26,867 --> 00:32:28,307 There is another option. 483 00:32:39,627 --> 00:32:40,786 How much? 484 00:32:40,787 --> 00:32:42,986 The price is somewhat inflated. 485 00:32:42,987 --> 00:32:45,586 Somewhat? It's twice the value! 486 00:32:45,587 --> 00:32:46,987 Here is a list of my assets. 487 00:32:50,907 --> 00:32:53,106 Wildly insufficient. 488 00:32:53,107 --> 00:32:57,066 And even if they weren't, to venture all on such a purchase? 489 00:32:57,067 --> 00:33:00,386 You have everything to lose, and what would you gain? 490 00:33:00,387 --> 00:33:03,706 - A working mine. - You already have one! 491 00:33:03,707 --> 00:33:06,666 Oh, I'm well aware of your motives, 492 00:33:06,667 --> 00:33:08,746 and don't think I don't applaud them. 493 00:33:08,747 --> 00:33:09,946 But as your friend... 494 00:33:09,947 --> 00:33:13,546 It's as partner in the Cornish Bank that I appeal to you. 495 00:33:13,547 --> 00:33:15,740 Would it be willing to underwrite the purchase? 496 00:33:16,987 --> 00:33:19,306 That could present a conflict of interest, 497 00:33:19,307 --> 00:33:21,426 given that you yourself are a partner! 498 00:33:21,427 --> 00:33:23,586 Would the Warleggans have such qualms? 499 00:33:23,587 --> 00:33:26,626 Warleggans bring capital to the table. 500 00:33:26,627 --> 00:33:28,706 You bring only your name. 501 00:33:28,707 --> 00:33:31,426 On the strength of that name, 502 00:33:31,427 --> 00:33:32,980 how much might I raise? 503 00:33:36,667 --> 00:33:38,666 Are you quite certain... 504 00:33:38,960 --> 00:33:40,360 ...she died? 505 00:33:42,187 --> 00:33:43,587 I was there. 506 00:33:49,027 --> 00:33:50,420 Was I? 507 00:33:51,147 --> 00:33:52,427 You don't recall? 508 00:34:02,307 --> 00:34:03,547 Yes. 509 00:34:08,267 --> 00:34:09,427 Yes, I-I... 510 00:34:11,307 --> 00:34:13,220 I-I held her hand. 511 00:34:14,267 --> 00:34:16,020 - Did I not? - Yes. 512 00:34:19,547 --> 00:34:21,266 And she told me she was... 513 00:34:21,740 --> 00:34:23,506 ...afraid of the dark. 514 00:34:23,507 --> 00:34:24,906 She did. 515 00:34:24,907 --> 00:34:29,460 And then her eyes fixed on something beyond my shoulder... 516 00:34:31,227 --> 00:34:32,627 ...and her breathing stilled. 517 00:34:35,667 --> 00:34:36,946 And I... 518 00:34:36,947 --> 00:34:40,420 I felt the life go out of her. 519 00:34:43,067 --> 00:34:46,220 And I wondered, where had she gone? 520 00:34:47,927 --> 00:34:49,327 My living... 521 00:34:50,401 --> 00:34:51,841 ...breathing... 522 00:34:52,867 --> 00:34:54,427 ...beautiful wife. 523 00:34:56,827 --> 00:34:58,466 But you were there. 524 00:34:58,467 --> 00:35:00,787 The last face she ever saw was yours. 525 00:35:03,227 --> 00:35:04,540 Yes. 526 00:35:05,347 --> 00:35:06,787 Mine. 527 00:36:03,107 --> 00:36:05,260 My uncle tells me... 528 00:36:06,547 --> 00:36:08,020 ...I should remarry. 529 00:36:09,467 --> 00:36:11,066 If that is what you desire. 530 00:36:11,067 --> 00:36:12,547 I have no desire. 531 00:36:15,067 --> 00:36:17,826 I do not believe I will feel desire ever again. 532 00:36:17,827 --> 00:36:20,546 - So, this marriage? - Is a business transaction. 533 00:36:21,307 --> 00:36:23,506 And the lady in question? 534 00:36:23,507 --> 00:36:25,307 Must make the best of it. 535 00:36:40,187 --> 00:36:41,666 Miss Hanson. 536 00:36:41,667 --> 00:36:42,987 Mistress Poldark. 537 00:36:45,507 --> 00:36:47,027 Geoffrey Charles is not here. 538 00:36:48,427 --> 00:36:50,186 I thank you, ma'am. 539 00:36:50,580 --> 00:36:52,346 It's you I seek... 540 00:36:52,347 --> 00:36:53,826 ...and your opinion. 541 00:36:53,827 --> 00:36:55,306 Mine? 542 00:36:55,307 --> 00:36:59,660 May I ask, what kind of a man is Sir George? 543 00:37:04,787 --> 00:37:05,987 He's wealthy... 544 00:37:07,787 --> 00:37:09,067 ...and he's powerful. 545 00:37:11,187 --> 00:37:13,700 When he wishes, he can be most generous. 546 00:37:15,227 --> 00:37:17,427 I believe his late wife wanted for nothing. 547 00:37:19,587 --> 00:37:21,340 And his children? 548 00:37:22,067 --> 00:37:23,346 Are they amiable? 549 00:37:23,740 --> 00:37:25,146 Do they favour him? 550 00:37:25,426 --> 00:37:27,066 The son, not so much. 551 00:37:31,347 --> 00:37:33,067 When is the wedding to be? 552 00:37:34,747 --> 00:37:35,867 Does it matter? 553 00:37:38,267 --> 00:37:41,866 A cage is a cage, whether now or in ten years. 554 00:37:41,867 --> 00:37:44,026 Unless one weds for love. 555 00:37:44,027 --> 00:37:45,347 Did you? 556 00:37:46,707 --> 00:37:47,906 Yes. 557 00:37:47,907 --> 00:37:49,827 And how long before you realised your mistake? 558 00:37:53,987 --> 00:37:57,506 My mistakes have been many and spectacular, 559 00:37:57,507 --> 00:38:00,620 and doubtless there's more to come. 560 00:38:01,907 --> 00:38:03,947 But the wisest thing I ever did... 561 00:38:05,627 --> 00:38:07,780 ...was to marry the man I love. 562 00:38:14,667 --> 00:38:16,187 I thank you, ma'am. 563 00:38:30,427 --> 00:38:32,906 So, how goes it with Despard? 564 00:38:32,907 --> 00:38:34,986 Well, he's a regular firebrand. 565 00:38:34,987 --> 00:38:36,946 Quick temper, loose tongue. 566 00:38:36,947 --> 00:38:40,706 Be easy enough to set him off and the townsfolk will follow. 567 00:38:40,707 --> 00:38:41,946 And these will assist you? 568 00:38:41,947 --> 00:38:43,746 If you make it worth their while. 569 00:38:43,747 --> 00:38:45,066 Excellent. 570 00:38:45,067 --> 00:38:47,066 And, as discussed, something 571 00:38:47,067 --> 00:38:50,340 to send Sir George scurrying back to London. 572 00:38:53,227 --> 00:38:56,146 Are you quite certain your wife will see the merit? 573 00:38:56,147 --> 00:38:58,266 The cost will make her eyes water, 574 00:38:58,267 --> 00:39:00,306 and she'll wish there were other ways to fund it. 575 00:39:00,307 --> 00:39:01,626 I share her wish. 576 00:39:01,627 --> 00:39:03,986 To mortgage your entire estate, 577 00:39:03,987 --> 00:39:06,906 house, land, farm, livestock, 578 00:39:06,907 --> 00:39:09,666 what sensible man would even consider it? 579 00:39:09,667 --> 00:39:12,106 Wheal Plenty is a profitable mine! 580 00:39:12,107 --> 00:39:13,266 It's worth the risk. 581 00:39:13,267 --> 00:39:14,587 Is your marriage? 582 00:39:19,147 --> 00:39:20,827 I'm obliged to you, as ever, Harris. 583 00:39:21,987 --> 00:39:23,187 Folly! 584 00:39:24,907 --> 00:39:27,020 Absolute madness! 585 00:39:32,187 --> 00:39:34,346 Cornwall must hold some vast attraction 586 00:39:34,347 --> 00:39:36,026 to keep you so long from London. 587 00:39:36,027 --> 00:39:37,626 My daughter is shortly to be wed. 588 00:39:37,627 --> 00:39:39,706 Ensuring her future is what keeps me here. 589 00:39:39,707 --> 00:39:41,946 Oh. And not her happiness? 590 00:39:41,947 --> 00:39:44,906 If that's your aim, I humbly recommend you look elsewhere. 591 00:39:44,907 --> 00:39:47,106 Marriage to Sir George would ensure the opposite. 592 00:39:47,107 --> 00:39:48,427 Good day. 593 00:39:56,507 --> 00:39:58,460 Do you, indeed? 594 00:40:10,507 --> 00:40:11,587 Valentine? 595 00:40:12,867 --> 00:40:14,426 Where's your nurse? 596 00:40:14,427 --> 00:40:15,627 Trenwith. 597 00:40:16,787 --> 00:40:18,386 Where are you going? 598 00:40:18,387 --> 00:40:19,506 To Nampara. 599 00:40:19,507 --> 00:40:21,586 You told me to visit whenever I liked. 600 00:40:21,587 --> 00:40:22,900 Oh. 601 00:40:23,467 --> 00:40:25,860 If your papa is home, he might not like it. 602 00:40:28,587 --> 00:40:30,266 Will you ride with me? 603 00:40:30,267 --> 00:40:31,426 May I? 604 00:40:31,427 --> 00:40:32,627 Of course. 605 00:40:34,627 --> 00:40:36,306 But not to Nampara. 606 00:40:36,307 --> 00:40:37,746 There's a place 607 00:40:37,747 --> 00:40:42,060 where I think you'll enjoy more. 608 00:40:52,747 --> 00:40:53,986 Where's Tess? 609 00:40:53,987 --> 00:40:55,746 Gone Truro. 610 00:40:55,747 --> 00:40:56,986 Said she had errands to run. 611 00:40:56,987 --> 00:40:58,786 - Did you send her? - Nay, maid. 612 00:40:58,787 --> 00:41:00,587 She have a will of her own, that one. 613 00:41:02,627 --> 00:41:05,946 - Wheal Plenty paid the worst of wages. - ALL: Yes. 614 00:41:05,947 --> 00:41:10,026 But, but, but they who laboured least had means to eat. 615 00:41:10,027 --> 00:41:12,226 Now, how do they survive? 616 00:41:12,227 --> 00:41:15,946 - Gentry care naught if commons starve. - No. 617 00:41:15,947 --> 00:41:18,426 But here's one who do have a conscience, 618 00:41:18,427 --> 00:41:21,427 who we thank for bringing young Arthur Hoblyn out alive. 619 00:41:22,907 --> 00:41:26,386 And it sticks in the craw to save 14 lives, 620 00:41:26,387 --> 00:41:29,586 only to see another 200 wrecked by the closing of the mine. 621 00:41:29,587 --> 00:41:30,786 ALL: Yes! 622 00:41:30,787 --> 00:41:32,306 Tell that to the Warleggans! 623 00:41:32,307 --> 00:41:34,226 ALL: Yes! 624 00:41:34,227 --> 00:41:37,626 Nay, I mean it. Make known our complaint. 625 00:41:37,627 --> 00:41:40,906 For if we suffer in silence, will it not seem we consent? 626 00:41:40,907 --> 00:41:43,980 We march tomorrow. Will ye not go with us? 627 00:41:45,307 --> 00:41:48,066 - Peaceably now! - We want no trouble, sir. 628 00:41:48,067 --> 00:41:50,220 Just our grievances heard. 629 00:41:58,227 --> 00:42:00,620 - That's mine! - Give her it back. 630 00:42:02,667 --> 00:42:04,106 Mistress. 631 00:42:04,107 --> 00:42:05,427 [A CHILD CRIES] 632 00:42:06,907 --> 00:42:09,460 There now. Come with me. 633 00:42:10,027 --> 00:42:12,027 Tis nothing. He meant no harm. 634 00:42:14,507 --> 00:42:15,866 Oh! 635 00:42:15,867 --> 00:42:18,300 Is the new pupil ready to return home? 636 00:42:19,987 --> 00:42:21,547 - Shall we be off, sir? - Yes. 637 00:42:22,667 --> 00:42:24,666 I'll explain later. 638 00:42:25,234 --> 00:42:26,634 Good boy. 639 00:42:47,187 --> 00:42:50,540 Why can that man not leave us be?! 640 00:42:53,787 --> 00:42:55,266 What man? 641 00:42:55,267 --> 00:42:58,540 Ross Poldark is determined to steal my son! 642 00:43:02,907 --> 00:43:04,067 Get Enys. 643 00:43:09,867 --> 00:43:11,386 He will have him. 644 00:43:11,387 --> 00:43:14,146 He has tried to take him as he tried to take Elizabeth. 645 00:43:14,147 --> 00:43:16,826 But Valentine is mine, whatever that old hag said. 646 00:43:16,827 --> 00:43:18,866 Valentine is yours, yes. 647 00:43:18,867 --> 00:43:21,426 I delivered him myself and, as I told you at the time, 648 00:43:21,427 --> 00:43:24,866 there was nothing whatsoever to support Miss Poldark's claim. 649 00:43:24,867 --> 00:43:28,546 And that must be a comfort to you because, although your wife is gone, 650 00:43:28,547 --> 00:43:31,986 she is with you in the faces of your children. 651 00:43:31,987 --> 00:43:33,146 My children. 652 00:43:33,147 --> 00:43:36,066 In whom you are doubly blessed, for they are still with you, 653 00:43:36,067 --> 00:43:38,260 when to other parents fate has been more cruel. 654 00:43:41,427 --> 00:43:42,787 Yes, yes. 655 00:43:44,627 --> 00:43:46,147 I still have my children. 656 00:43:48,507 --> 00:43:51,420 My Ursula. My Valentine. 657 00:43:56,587 --> 00:43:58,826 I found him on his way to Nampara. 658 00:43:58,827 --> 00:44:01,700 I brought him to the school because I did not wish him... 659 00:44:02,307 --> 00:44:05,060 ...to regard our home as his. 660 00:44:07,300 --> 00:44:08,939 Should I forbid it? 661 00:44:09,794 --> 00:44:10,954 I could. 662 00:44:12,974 --> 00:44:14,900 And it sit not easy with you. 663 00:44:15,827 --> 00:44:17,186 No. 664 00:44:17,187 --> 00:44:20,500 Because you think yourself, what, in some way responsible? 665 00:44:21,267 --> 00:44:22,667 Not for him, but... 666 00:44:24,187 --> 00:44:25,707 ...for what happened to Elizabeth. 667 00:44:27,467 --> 00:44:30,420 It was I who suggested she had another child. 668 00:44:31,507 --> 00:44:35,226 George could not quell his doubts about Valentine. 669 00:44:35,227 --> 00:44:37,306 But how could he doubt a second child? 670 00:44:37,307 --> 00:44:40,940 If anything, I thought it would make him more secure in his marriage. 671 00:44:41,507 --> 00:44:43,546 So she had another child. 672 00:44:43,547 --> 00:44:45,347 And she died delivering it. 673 00:44:46,587 --> 00:44:48,500 So I hold myself... 674 00:44:50,587 --> 00:44:52,260 ...indirectly responsible. 675 00:44:56,707 --> 00:44:57,987 No, Ross... 676 00:45:01,107 --> 00:45:02,307 ...you're not to blame. 677 00:45:07,187 --> 00:45:08,627 How could you be? 678 00:45:19,147 --> 00:45:22,718 I hope your wife will still be your wife 679 00:45:22,719 --> 00:45:25,307 when she knows what you've done. 680 00:45:27,747 --> 00:45:30,466 - Come and get your apples here. - Thank you. 681 00:45:30,467 --> 00:45:34,386 Erm, I'll take four pears, please. 682 00:45:34,387 --> 00:45:37,746 ♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... ♪ 683 00:45:37,747 --> 00:45:40,066 Tess, what are you doing here? 684 00:45:40,067 --> 00:45:41,786 My duty, mistress! 685 00:45:41,787 --> 00:45:45,826 As a comrade o' th' down-be-trod, I mus' stand beside 'em! 686 00:45:45,827 --> 00:45:47,866 ♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... ♪ 687 00:45:47,867 --> 00:45:50,386 Ned, do Ross know you're here? 688 00:45:50,387 --> 00:45:52,746 This is a peaceable protest, Demelza. 689 00:45:52,747 --> 00:45:55,500 There is nothing to concern him, or you. 690 00:45:59,627 --> 00:46:01,906 This is a peaceful protest. 691 00:46:01,907 --> 00:46:03,586 Till it get t' Warleggans! 692 00:46:03,587 --> 00:46:04,986 The bank or the mine? 693 00:46:04,987 --> 00:46:06,587 His fancy house. 694 00:46:08,427 --> 00:46:10,546 - Caroline, you must ride home. - Of course. 695 00:46:10,547 --> 00:46:13,267 Stay for nothin' or no-one. And keep indoors. 696 00:46:21,907 --> 00:46:23,986 ♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪ 697 00:46:23,987 --> 00:46:26,586 ♪ Le peuple en ce jour sans cesse repete ♪ 698 00:46:26,587 --> 00:46:29,027 ♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... ♪ 699 00:46:31,547 --> 00:46:34,826 A woman's touch is what this house lacks. 700 00:46:34,827 --> 00:46:39,666 And Valentine will benefit from female influence. 701 00:46:39,667 --> 00:46:43,307 The girl's father is most keen to bring matters to a head. 702 00:46:45,347 --> 00:46:46,827 Have you a day in mind? 703 00:46:48,747 --> 00:46:50,947 DISTANT: ♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪ 704 00:46:53,987 --> 00:46:56,626 ♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪ 705 00:46:56,627 --> 00:46:59,106 ♪ Le peuple en ce jour sans cesse repete ♪ 706 00:46:59,107 --> 00:47:01,266 ♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪ 707 00:47:01,267 --> 00:47:04,306 ♪ Le peuple en ce jour sans cesse repete ♪ 708 00:47:04,307 --> 00:47:06,466 ♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪ 709 00:47:06,467 --> 00:47:10,426 ♪ Le peuple en ce jour sans cesse repete... ♪ 710 00:47:10,427 --> 00:47:12,027 Bessie? Take Valentine upstairs. 711 00:47:14,667 --> 00:47:16,826 There he is! Spineless worm! 712 00:47:16,827 --> 00:47:19,906 Let 'im come out an' answer to us! If he dare! 713 00:47:19,907 --> 00:47:21,940 [THEY ROAR] 714 00:47:25,987 --> 00:47:27,867 George Warleggan! 715 00:47:31,067 --> 00:47:33,266 What do they want? Call the constables. 716 00:47:33,267 --> 00:47:35,620 NED: Let him come out and speak to his workers! 717 00:47:40,987 --> 00:47:42,547 Is he mad? 718 00:47:44,947 --> 00:47:46,106 Ross! 719 00:47:46,107 --> 00:47:47,546 Ross, wait. 720 00:47:47,547 --> 00:47:50,146 - Demelza. - We must go to Trenwith. 721 00:47:50,147 --> 00:47:51,467 What is it? 722 00:47:53,187 --> 00:47:55,347 George Warleggan! 723 00:48:03,507 --> 00:48:06,666 Break th' door down! Go on! 724 00:48:06,667 --> 00:48:10,027 - Go on! - Go on!, Break it down! 725 00:48:13,547 --> 00:48:15,187 Tear th' 'ouse down! 726 00:48:22,907 --> 00:48:25,747 Sir George is not receiving visitors. 727 00:48:25,748 --> 00:48:29,500 Well, Sir George has 'em, whether he likes it or not. 728 00:48:39,427 --> 00:48:43,226 The very least these people deserve is an apology. 729 00:48:43,227 --> 00:48:45,066 It's not my business to apologise. 730 00:48:45,067 --> 00:48:47,115 Leave my house before I have you shot. 731 00:48:47,116 --> 00:48:51,506 No, sir, no, no, no, that won't do at all. 732 00:48:51,507 --> 00:48:54,386 If you decline to come down and speak civilly with these people, 733 00:48:54,387 --> 00:48:56,027 I'll come up there and fetch you. 734 00:49:01,780 --> 00:49:03,340 Let him deal with it. 735 00:49:13,107 --> 00:49:17,866 Sir George, have you ever been unfairly treated? 736 00:49:17,867 --> 00:49:20,746 Can you comprehend what it is to have no recourse or reparation, 737 00:49:20,747 --> 00:49:22,306 or even a fair hearing? 738 00:49:22,307 --> 00:49:24,267 Get out of my way. 739 00:49:26,107 --> 00:49:27,946 These people are not savages. 740 00:49:28,300 --> 00:49:30,747 All they ask is common decency. 741 00:49:32,067 --> 00:49:33,346 How do you answer? 742 00:49:33,347 --> 00:49:34,546 With this. 743 00:49:34,547 --> 00:49:35,772 [GUNSHOT] 744 00:49:41,307 --> 00:49:42,706 Demelza, through here. 745 00:49:42,707 --> 00:49:43,946 My arm. My arm is broken! 746 00:49:43,947 --> 00:49:46,146 Ross, I told you this was like to happen. 747 00:49:46,147 --> 00:49:48,026 For your own sake, keep order out there, Ned. 748 00:49:48,027 --> 00:49:49,267 Demelza, help me. 749 00:49:54,307 --> 00:49:58,226 That man, he has stirred up the mob, he has set them on a rampage. 750 00:49:58,227 --> 00:50:00,426 And what did you expect when you closed a working mine? 751 00:50:00,427 --> 00:50:02,866 That folk'd celebrate, that your name would be praised? 752 00:50:02,867 --> 00:50:04,902 - Do you seriously think I care? - I think you do, George. 753 00:50:04,903 --> 00:50:08,827 As do I, which is why I offer you a suggestion. 754 00:50:09,881 --> 00:50:12,786 Put those weapons down, this is a peaceable protest. 755 00:50:12,787 --> 00:50:14,107 Come on! 756 00:50:15,507 --> 00:50:20,747 Friends. Friends, your anger is wholly justified. 757 00:50:21,827 --> 00:50:24,187 But we have misunderstood the situation. 758 00:50:25,227 --> 00:50:27,826 Sir George has explained it to me, 759 00:50:27,827 --> 00:50:31,027 and now begs leave to explain it to you. 760 00:50:41,147 --> 00:50:44,146 Gentlemen, erm, 761 00:50:44,147 --> 00:50:47,306 I have been away in the north. 762 00:50:47,620 --> 00:50:53,427 And on my return discovered that my orders were incorrectly carried out. 763 00:50:54,907 --> 00:50:58,420 The closure of Wheal Plenty is temporary. 764 00:50:59,547 --> 00:51:02,746 This week, my mine captain will assess the damage 765 00:51:02,747 --> 00:51:04,946 caused by the rock fall. 766 00:51:04,947 --> 00:51:07,706 All workers will be reinstated. 767 00:51:09,300 --> 00:51:12,786 And in addition, we will take on more men in order to expedite 768 00:51:12,787 --> 00:51:15,460 a swift resumption of business. 769 00:51:17,027 --> 00:51:19,460 Do he expect us t' believe 'im? 770 00:51:20,067 --> 00:51:22,466 Should we not still hold 'im t' account? 771 00:51:22,467 --> 00:51:24,187 [THEY GRUMBLE IN AGREEMENT] 772 00:51:26,987 --> 00:51:28,227 Right, let's get him! 773 00:51:30,347 --> 00:51:31,746 Whoa. 774 00:51:31,747 --> 00:51:33,500 This could take someone's eye out. 775 00:51:36,147 --> 00:51:37,706 Back off. 776 00:51:37,707 --> 00:51:39,780 Come on, people, back to your homes. 777 00:51:40,307 --> 00:51:42,027 You have what you came for. 778 00:52:01,947 --> 00:52:04,620 Your coming here was blatantly provocative. 779 00:52:05,627 --> 00:52:07,946 I'm sorry you think so. 780 00:52:07,947 --> 00:52:12,220 You may thank the Lord I managed to diffuse the situation so ably. 781 00:52:12,827 --> 00:52:14,260 Indeed, George. 782 00:52:14,827 --> 00:52:16,227 I salute you. 783 00:52:17,427 --> 00:52:18,987 Kindly leave my house. 784 00:52:22,187 --> 00:52:23,740 With pleasure. 785 00:52:35,360 --> 00:52:39,079 A fine thought, to let him think 'twas his idea! 786 00:52:39,104 --> 00:52:41,783 It seemed the most elegant solution. 787 00:52:41,987 --> 00:52:44,186 And it saved us our estate. 788 00:52:44,187 --> 00:52:45,540 Ross. 789 00:52:46,987 --> 00:52:50,860 What you did, what you were about to do... 790 00:52:51,107 --> 00:52:54,586 Understand, I love you with all my heart. 791 00:52:54,587 --> 00:52:57,885 And I love your heart and your will to make this world a better place. 792 00:52:57,886 --> 00:53:03,506 But... sometimes it'd seem you overlook the cost. 793 00:53:03,507 --> 00:53:07,466 To we, as a family. To we, as husband an' wife. 794 00:53:07,467 --> 00:53:10,586 Of course, I'd stand by you, and even go without, 795 00:53:10,587 --> 00:53:12,466 for the sake o' the greater good. 796 00:53:12,467 --> 00:53:15,540 But... sometimes... 797 00:53:17,027 --> 00:53:19,706 ...I feel that you take that for granted. 798 00:53:19,707 --> 00:53:21,107 And I find that hard. 799 00:53:25,860 --> 00:53:27,446 You're too good for me. 800 00:53:27,471 --> 00:53:28,980 - No, Ross... - I mean it. 801 00:53:31,307 --> 00:53:34,587 When I dragged you from that dog-fight... 802 00:53:36,307 --> 00:53:39,066 ...could I have known that you'd be 803 00:53:39,067 --> 00:53:41,187 the saving grace of my life? 804 00:53:51,587 --> 00:53:53,531 Here, race you back to Nampara? 805 00:53:54,104 --> 00:53:55,587 No contest! 806 00:54:07,627 --> 00:54:09,620 Did you come here to torment me? 807 00:54:10,147 --> 00:54:13,740 No. To complain. 808 00:54:14,747 --> 00:54:18,906 How monstrous, inconvenient it is to discover 809 00:54:18,907 --> 00:54:22,780 so late in the day that my heart is engaged. 810 00:54:23,827 --> 00:54:26,907 And not to the eminently suitable Sir George. 811 00:54:28,747 --> 00:54:33,780 My father will never consent, so I suppose we must elope. 812 00:54:35,947 --> 00:54:38,980 What? Who, you? 813 00:54:43,680 --> 00:54:45,300 And I? 814 00:54:50,747 --> 00:54:52,340 Could you bear it? 815 00:54:54,627 --> 00:54:56,020 Yes! 816 00:54:56,827 --> 00:54:58,507 Yes, I think I could bear it! 817 00:55:15,227 --> 00:55:18,386 Wheal Plenty open? Who'd 'a b'lieved it? 818 00:55:18,387 --> 00:55:20,666 An' the real miracle is, folk be that grateful 819 00:55:20,667 --> 00:55:22,580 they say they'll make donation to the school. 820 00:55:22,581 --> 00:55:24,586 Maybe I need to better my readin', 821 00:55:24,587 --> 00:55:26,946 since it seems th' school shall 'ave need o' me. 822 00:55:26,947 --> 00:55:29,746 So... will 'ee teach me? 823 00:55:29,747 --> 00:55:31,147 Gladly. 824 00:55:38,827 --> 00:55:40,267 Everyone's happy. 825 00:56:02,107 --> 00:56:04,347 Oh, mistress, din' see 'ee there! 826 00:56:09,187 --> 00:56:11,547 I am your mistress no longer, Tess. 827 00:56:13,187 --> 00:56:15,786 Did you think you could remain after what happened today? 828 00:56:15,787 --> 00:56:17,786 Ee be sendin' me away? 829 00:56:17,787 --> 00:56:21,650 What saddens me is that everyone told me you mustn't be trusted. 830 00:56:21,651 --> 00:56:23,900 But I wanted to prove 'em wrong. 831 00:56:24,947 --> 00:56:26,587 Pack your things and go. 832 00:56:42,787 --> 00:56:44,987 Think 'ee've seen th' last o' me? 833 00:56:47,227 --> 00:56:48,427 Let's 'ope so! 834 00:56:57,227 --> 00:56:58,588 [KNOCK AT DOOR] 835 00:56:58,589 --> 00:56:59,947 Come. 836 00:57:02,147 --> 00:57:04,627 A note from your informant, sir. 837 00:57:06,107 --> 00:57:12,306 A mob calling for revolution led by Despard and Poldark 838 00:57:12,307 --> 00:57:17,187 stormed Trenwith and assaulted Sir George Warleggen. 839 00:57:19,107 --> 00:57:24,100 Can such men be deemed loyal to King and Country? 840 00:57:35,307 --> 00:57:37,146 He is the hero, I am the villain. 841 00:57:37,147 --> 00:57:38,546 So, what's the solution? 842 00:57:38,547 --> 00:57:39,826 Revenge. 843 00:57:39,827 --> 00:57:43,266 The bank has been obliged to issue paper instead of coin. 844 00:57:43,267 --> 00:57:46,506 How hard can it be t' make like notes? 845 00:57:46,507 --> 00:57:48,866 You stole him away? What are you thinkin'? 846 00:57:48,867 --> 00:57:51,546 Lock him in the stables and call the constables. 847 00:57:51,547 --> 00:57:54,506 Having such a document in our possession would ensure 848 00:57:54,507 --> 00:57:55,986 immediate arrest. 849 00:57:55,987 --> 00:57:57,826 Death to the monarchy! 850 00:57:57,827 --> 00:57:59,026 We're going! 851 00:57:59,027 --> 00:58:01,867 If he falls, he takes you with him. 59736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.