All language subtitles for love.by.chance.2016.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,775 --> 00:00:16,775 � Even if you can't find heaven, heaven, heaven... � 2 00:00:17,438 --> 00:00:19,438 � Hands, � 3 00:00:19,563 --> 00:00:23,213 � put your empty hands in mine. � 4 00:00:23,338 --> 00:00:28,125 � And scars, show me all the scars you hide. � 5 00:00:28,250 --> 00:00:31,088 � And hey, if your wings are broken, � 6 00:00:31,213 --> 00:00:34,800 � please take mine so yours can open, too. � 7 00:00:34,925 --> 00:00:38,763 � 'Cause I'm gonna stand by you. � 8 00:00:38,888 --> 00:00:43,738 � Tears make kaleidoscopes in your eyes. � 9 00:00:43,863 --> 00:00:48,838 � It hurt, I know you're hurting but so am I. � 10 00:00:48,963 --> 00:00:51,438 � And love, if your wings are broken, � 11 00:00:51,563 --> 00:00:55,313 � borrow mine so yours can open, too. � 12 00:00:55,438 --> 00:00:58,088 � 'Cause I'm gonna stand by you, � 13 00:00:58,213 --> 00:01:00,488 � even if you break it down, � 14 00:01:00,613 --> 00:01:03,125 � we can find a way to break through. � 15 00:01:03,250 --> 00:01:05,500 � Even if we can't find heaven, � 16 00:01:05,625 --> 00:01:07,500 � I'll walk through hell with you. � 17 00:01:07,625 --> 00:01:10,663 � Love, you're not alone, � 18 00:01:10,788 --> 00:01:13,463 � 'cause I'm gonna stand by you. � 19 00:01:13,588 --> 00:01:15,838 � Even if you can't find heaven, � 20 00:01:15,963 --> 00:01:18,438 � I'm gonna stand by you. � 21 00:01:18,563 --> 00:01:20,938 � Even if you can't find heaven, � 22 00:01:21,063 --> 00:01:22,950 � I'll walk through hell with you. � 23 00:01:23,075 --> 00:01:25,938 � Love, you're not alone, � 24 00:01:26,063 --> 00:01:27,938 � 'cause I'm gonna stand by you. � 25 00:01:28,063 --> 00:01:29,913 I gotta say, those get more and more appealing 26 00:01:30,038 --> 00:01:31,988 every time you make them. -Yep. 27 00:01:32,113 --> 00:01:34,175 Perfecting a coconut lime tart is an on-going quest. 28 00:01:34,300 --> 00:01:37,500 It's like a triple axel for a skater. You're never sure if you're gonna land it. 29 00:01:37,625 --> 00:01:39,388 Well those win the gold medal. 30 00:01:39,513 --> 00:01:41,963 When did you get in this morning? -4:30. 31 00:01:42,088 --> 00:01:44,163 Why so early? -The oven's acting up again, 32 00:01:44,288 --> 00:01:46,338 I didn't want to take any chances before the party. 33 00:01:46,463 --> 00:01:49,375 Don't start. We can't get a new oven until we get customers. 34 00:01:49,500 --> 00:01:53,650 If we don't have a functioning oven we're not gonna have any customers at all. 35 00:01:53,775 --> 00:01:56,138 Two chefs with no business sense. What were we thinking? 36 00:01:56,263 --> 00:01:59,350 We weren't thinking. We were dreaming. -Well that dream is quickly turning 37 00:01:59,475 --> 00:02:03,025 into a financial nightmare. -Alright, Mr. Sunshine, cheer up. 38 00:02:03,150 --> 00:02:07,825 We are going to be a huge success, trust me. 39 00:02:07,950 --> 00:02:09,950 Trust me. 40 00:02:18,338 --> 00:02:21,138 Hello, you two. -Hi, Helen. 41 00:02:21,263 --> 00:02:23,238 Would you like some olive bread? -Always. 42 00:02:23,363 --> 00:02:25,363 Hey, mom. 43 00:02:25,750 --> 00:02:27,750 Uh, I already have napkins. 44 00:02:27,875 --> 00:02:29,938 Not as nice as these. They were half price. 45 00:02:30,063 --> 00:02:31,638 It was mandatory that I buy them. 46 00:02:31,763 --> 00:02:34,113 Ok, well we'll use them for the engagement party. 47 00:02:34,238 --> 00:02:37,025 Did I tell you that I introduced the happy couple? 48 00:02:37,150 --> 00:02:39,688 I'm quite the match-maker. -Yes, you mentioned that. 49 00:02:39,813 --> 00:02:44,188 Several times. -Six couples and counting is a pretty good track record. 50 00:02:44,313 --> 00:02:47,688 Uh, what time will Tom and Jill be ready? -Oh, I told everyone to get here at 6:00. 51 00:02:47,813 --> 00:02:50,788 Well I, we, would like to thank you for having the party here. 52 00:02:50,913 --> 00:02:53,875 We certainly could use the business. -Well, the best food in town. 53 00:02:54,000 --> 00:02:57,038 Where else would I have it? -Ok, um, Marco? 54 00:02:57,163 --> 00:02:58,763 Will you do decorations? 55 00:02:58,888 --> 00:03:01,113 I have to get home and get ready. -What are you wearing? 56 00:03:01,238 --> 00:03:04,250 Um... I have the blue wrap-around dress from Hadley's. 57 00:03:04,375 --> 00:03:06,613 Not the low cut red? -It's a party, mom, not a date. 58 00:03:06,738 --> 00:03:10,025 Well, you never know who you might meet. -Well, I'm gonna wear the usual ensemble. 59 00:03:10,150 --> 00:03:13,225 What do you think? -It's a good thing you can bake. 60 00:03:13,350 --> 00:03:16,313 You look really good in red. 61 00:03:16,438 --> 00:03:21,800 Am I too pushy with her? -Yes. But you wear it very well. 62 00:03:38,413 --> 00:03:40,413 Hi Claire, you don't know me, 63 00:03:40,538 --> 00:03:42,588 but your mother suggested I give you a call. 64 00:03:42,713 --> 00:03:46,113 Seriously?! -Maybe we can grab dinner tomorrow. 65 00:03:46,238 --> 00:03:48,788 My name is Peter Bloom. Call me back and let me know. 66 00:03:48,913 --> 00:03:51,975 My number is 206.555... -No. 67 00:04:02,100 --> 00:04:04,063 Who is Peter Bloom? -Peter, yes. 68 00:04:04,188 --> 00:04:06,950 He came to an open house of mine. He didn't end up buying, 69 00:04:07,075 --> 00:04:09,150 but a single man shopping for a four bedroom? 70 00:04:09,275 --> 00:04:12,750 I guess he wants to start a family. -Mom, you have to stop setting me up. 71 00:04:12,875 --> 00:04:14,750 Oh, Claire. Pretty soon your dad and I 72 00:04:14,875 --> 00:04:16,388 are gonna be off traveling the globe 73 00:04:16,513 --> 00:04:19,625 and if he has his way we are not gonna be home very much. 74 00:04:19,750 --> 00:04:22,425 And I just... I hate the idea of you being alone. 75 00:04:22,550 --> 00:04:25,963 I'm not alone. -I'm here at the bakery 24/7, 76 00:04:26,088 --> 00:04:27,963 which is exactly where I want to be. 77 00:04:28,088 --> 00:04:31,188 There is plenty of time for me to find someone and fall in love. 78 00:04:31,313 --> 00:04:33,638 There is nothing wrong with building your business 79 00:04:33,763 --> 00:04:35,863 but you can't plan when you're gonna fall in love. 80 00:04:35,988 --> 00:04:39,475 Look. I love this place. And it is enough for me. 81 00:04:39,600 --> 00:04:41,813 It is more than enough, believe me. 82 00:04:41,938 --> 00:04:43,450 Hey. 83 00:04:43,575 --> 00:04:46,975 Don't you look beautiful? -Thank you, dad. 84 00:04:48,025 --> 00:04:52,525 Marco says that there's a wine festival in Florence that we would love. 85 00:04:52,650 --> 00:04:54,888 Not a bad way to launch our retirement. -Sounds nice. 86 00:04:55,013 --> 00:04:56,800 I'm not ready for retirement. 87 00:04:56,925 --> 00:04:58,800 I'm still in my prime. 88 00:04:58,925 --> 00:05:02,088 Ok, late prime maybe, but that's as much as I'll concede. 89 00:05:02,213 --> 00:05:05,000 Please go mingle. I have it all from here. 90 00:05:05,125 --> 00:05:07,363 We're being dismissed. 91 00:05:15,538 --> 00:05:18,538 I'd like to thank all of you for coming, 92 00:05:18,663 --> 00:05:22,888 and I'd like to raise a glass and wish Jill and... 93 00:05:23,013 --> 00:05:26,025 Tom? Tom. 94 00:05:26,150 --> 00:05:29,888 A lifetime of love and happiness. 95 00:05:34,325 --> 00:05:37,088 And I would like to toast my aunt, Helen, 96 00:05:37,213 --> 00:05:39,175 for introducing me and Tom. 97 00:05:39,300 --> 00:05:41,375 We can't thank you enough. 98 00:05:41,500 --> 00:05:44,063 I couldn't be happier for you two. 99 00:05:44,188 --> 00:05:46,988 Cheers. -Cheers. 100 00:05:48,425 --> 00:05:50,613 Alright, drinks are on my big brother over at the bar. 101 00:05:50,738 --> 00:05:52,738 Let's go. 102 00:05:58,525 --> 00:06:02,225 Well, I'm glad someone appreciates my advice. 103 00:06:02,350 --> 00:06:06,663 Of course she does, because you haven't been advising her since birth. 104 00:06:06,788 --> 00:06:09,388 What to eat, what to wear, who to date. 105 00:06:09,513 --> 00:06:11,463 Oh, Claire. So dramatic. 106 00:06:11,588 --> 00:06:14,238 You know, sometimes it takes someone with perspective- 107 00:06:14,363 --> 00:06:17,238 Mom, stop. Please? Stop intervening. 108 00:06:17,363 --> 00:06:18,963 I'm perfectly happy as I am. 109 00:06:19,088 --> 00:06:20,950 Ok, I get it. 110 00:06:21,075 --> 00:06:23,450 Loud and clear. -Good. 111 00:06:23,575 --> 00:06:25,575 Now go have some fun. 112 00:06:39,900 --> 00:06:41,900 Let's face it. 113 00:06:42,025 --> 00:06:44,688 Sometimes we all need someone to dance with. 114 00:06:44,813 --> 00:06:47,075 Do you wanna dance? -Hey, cuz. 115 00:06:47,200 --> 00:06:51,150 Hello. -So one of Tom's friends wanted to meet you. 116 00:06:53,150 --> 00:06:56,750 The one standing next to my mom? 117 00:06:56,875 --> 00:06:59,513 Busted. -Yeah. 118 00:06:59,638 --> 00:07:01,638 That's my cue to leave. 119 00:07:03,013 --> 00:07:06,125 Thank you. Ugh, what part of 120 00:07:06,250 --> 00:07:10,188 "I'm perfectly happy as I am" do you not understand? 121 00:07:10,313 --> 00:07:15,963 I was just going to say... the tart was terrific. 122 00:07:18,288 --> 00:07:20,675 That is my favourite thing in the whole world. 123 00:07:20,800 --> 00:07:24,188 What? -My daughter's smile. 124 00:07:27,275 --> 00:07:30,638 So... Peter Bloom? 125 00:07:30,763 --> 00:07:32,338 Ugh! 126 00:07:32,463 --> 00:07:34,463 You are relentless. 127 00:07:36,150 --> 00:07:38,188 I'm standing there in the middle of the courtroom, 128 00:07:38,313 --> 00:07:41,125 all eyes are on me, and suddenly it occurs to me... 129 00:07:41,250 --> 00:07:43,700 do you want some more champagne? -No. 130 00:07:43,825 --> 00:07:46,000 Because I have a whole lot to celebrate here tonight. 131 00:07:46,125 --> 00:07:48,088 Anyways, it occurs to me that what I have is not 132 00:07:48,213 --> 00:07:51,000 just a point of law 133 00:07:51,125 --> 00:07:55,475 but an actual breach of contract. 134 00:07:55,600 --> 00:07:58,475 Needless to say, I won the case. 135 00:07:58,600 --> 00:08:02,413 Wow. -My goal is to have my own firm by the time I'm 40. 136 00:08:02,538 --> 00:08:06,250 Unfortunately, Peter, my goal is to go to sleep. 137 00:08:06,375 --> 00:08:09,788 I'm sorry, I've just been up since dawn. 138 00:08:09,913 --> 00:08:12,413 Yeah, sure. 139 00:08:12,538 --> 00:08:14,113 Ugh, it was awful! 140 00:08:14,238 --> 00:08:17,288 Clearly this is not one of your more inspired matches. 141 00:08:17,413 --> 00:08:21,963 No one bats 1000. -He returned his entree, twice. 142 00:08:22,088 --> 00:08:24,950 And, and he couldn't stop talking about himself at the top of his lungs. 143 00:08:25,075 --> 00:08:27,763 Next time I'll be more careful. My vetting will be exhaustive. 144 00:08:27,888 --> 00:08:29,663 No. No, there's not going to be a next time. 145 00:08:29,788 --> 00:08:31,375 No next time. That's it. 146 00:08:31,500 --> 00:08:34,613 That is the last straw. Please, I told you I... 147 00:08:34,738 --> 00:08:37,050 I will know when the right guy comes along. 148 00:08:37,175 --> 00:08:39,950 You gotta promise me, no more. 149 00:08:40,075 --> 00:08:42,988 Mom, do you hear me? 150 00:08:43,113 --> 00:08:45,025 Whatever you say. 151 00:08:45,150 --> 00:08:47,025 Goodnight, dear. 152 00:08:47,150 --> 00:08:49,150 Goodnight, mom. 153 00:08:53,388 --> 00:08:55,388 You have to let her find love in her own time, 154 00:08:55,513 --> 00:08:57,263 on her own terms. 155 00:08:57,388 --> 00:09:01,063 Hopefully in my lifetime. 156 00:09:01,188 --> 00:09:03,713 I think she's still hurting that it didn't work out last time. 157 00:09:03,838 --> 00:09:05,763 She can't dwell on the past. 158 00:09:05,888 --> 00:09:08,113 She needs to move on. 159 00:09:08,238 --> 00:09:12,013 Maybe you're the one that needs to move on, honey. 160 00:09:12,138 --> 00:09:16,225 We need to book those tickets. -We'll get to it. 161 00:09:16,350 --> 00:09:18,413 What's the reluctance? 162 00:09:18,538 --> 00:09:21,625 We've been planning this new chapter of our lives for years. 163 00:09:21,750 --> 00:09:24,000 Our grand Italian adventure. 164 00:09:24,125 --> 00:09:25,988 Well, I like this chapter. 165 00:09:26,113 --> 00:09:27,663 I'm not ready to move on. 166 00:09:27,788 --> 00:09:29,863 But we get the best of both. 167 00:09:29,988 --> 00:09:32,275 Half a year traveling, half a year at home... 168 00:09:32,400 --> 00:09:33,975 I guess. 169 00:09:34,100 --> 00:09:41,100 Stop guessing, and just... do this with me. 170 00:09:41,963 --> 00:09:46,813 I want to, Sam, I really do, it's just... retirement. 171 00:09:46,938 --> 00:09:48,813 Don't think of it as retirement. 172 00:09:48,938 --> 00:09:51,025 Think of it as six months vacation. 173 00:09:51,150 --> 00:09:53,313 Well, it's a marker though. 174 00:09:53,438 --> 00:09:57,788 Another name for "getting old". 175 00:09:57,913 --> 00:10:01,900 I keep thinking I'm 23. -So? 176 00:10:02,025 --> 00:10:04,300 Be 23 in Italy. 177 00:10:04,425 --> 00:10:08,163 If you wanna stay busy with work the other six months you have that option. 178 00:10:08,288 --> 00:10:10,838 Right. 179 00:10:10,963 --> 00:10:13,850 We still have a lot of time ahead of us. 180 00:10:13,975 --> 00:10:17,350 If you keep feeding me kale, we could live forever. 181 00:10:22,413 --> 00:10:24,413 It's a deal. 182 00:10:24,538 --> 00:10:29,413 Just understand I need a little time to take it all in. 183 00:10:29,538 --> 00:10:32,000 Ok. 184 00:10:32,125 --> 00:10:34,125 Thanks. 185 00:10:41,375 --> 00:10:43,375 If I keep whining about Italy, 186 00:10:43,500 --> 00:10:46,038 your father's gonna go alone and I wouldn't blame him. 187 00:10:46,163 --> 00:10:49,038 What are you so afraid of? -I don't know. 188 00:10:49,163 --> 00:10:52,813 Losing my daily routine, being away from you. 189 00:10:52,938 --> 00:10:57,088 I mean, who am I if not your mom? 190 00:10:57,213 --> 00:11:01,525 I have a very precarious sense of myself. I'm nuts, right? 191 00:11:01,650 --> 00:11:05,000 You're just figuring that out now? 192 00:11:05,125 --> 00:11:07,963 Oh, look at this. 193 00:11:08,088 --> 00:11:10,000 This one on the clearance rack missing the skirt 194 00:11:10,125 --> 00:11:12,000 and this discount beauty missing the top. 195 00:11:12,125 --> 00:11:15,363 Wow. You do have a good eye. -I do where you're concerned. 196 00:11:15,488 --> 00:11:18,275 You see? If I were in Italy that top and that bottom 197 00:11:18,400 --> 00:11:22,000 never would have met. -It's true. 198 00:11:23,850 --> 00:11:26,938 Ooh, something to wear on your next blind date? 199 00:11:27,063 --> 00:11:29,063 That's not funny. 200 00:11:55,150 --> 00:11:57,150 That's a good one. 201 00:12:36,900 --> 00:12:42,013 Hey, my mom just texted, she got us a gig catering a fundraiser at an art gallery. 202 00:12:42,138 --> 00:12:43,988 Wow. She might drive you crazy 203 00:12:44,113 --> 00:12:45,888 but she is definitely good for business. 204 00:12:46,013 --> 00:12:49,388 Easy for you to say, she's not micromanaging your life. 205 00:12:49,513 --> 00:12:52,200 Maybe we can use this opportunity to pass coupons to the bakery. 206 00:12:52,325 --> 00:12:54,788 Great, so now we're gonna work for free? -No, on the contrary, 207 00:12:54,913 --> 00:12:57,638 this gig actually affords us a new oven. 208 00:12:57,763 --> 00:13:00,875 Ok, listen. I know that this is a long shot, 209 00:13:01,000 --> 00:13:03,013 but I know a guy who knows a guy 210 00:13:03,138 --> 00:13:05,838 who could contact that online restaurant critic. 211 00:13:05,963 --> 00:13:08,550 The Wandering Gourmet. Maybe we could get him to come in. 212 00:13:08,675 --> 00:13:10,413 A positive review from him would- 213 00:13:10,538 --> 00:13:12,525 Would be like winning the lottery, I know. 214 00:13:12,650 --> 00:13:14,725 Which is almost impossible. 215 00:13:14,850 --> 00:13:17,125 Have a little faith. 216 00:13:17,250 --> 00:13:20,763 On a lighter note, the gas bill is overdue. 217 00:13:20,888 --> 00:13:22,888 Great. 218 00:13:33,338 --> 00:13:35,338 David? 219 00:13:35,463 --> 00:13:37,175 Can I help you? -My name is Helen Michaels. 220 00:13:37,300 --> 00:13:39,113 I'm actually Claire's mother. 221 00:13:39,238 --> 00:13:42,350 Did something happen? Is she ok? -No, no, no. Nothing happened. 222 00:13:42,475 --> 00:13:45,713 She's not even here. She doesn't even know about us meeting. 223 00:13:45,838 --> 00:13:47,588 You're gonna find this hilarious, 224 00:13:47,713 --> 00:13:51,888 but I made that profile on Destiny Match myself. 225 00:13:52,013 --> 00:13:54,388 I was just trying to help her find a boyfriend. 226 00:13:54,513 --> 00:13:56,513 Can we sit? 227 00:13:57,938 --> 00:13:59,938 Let me just start by saying um... 228 00:14:00,063 --> 00:14:02,775 I know how strange this must all seem to you. 229 00:14:03,363 --> 00:14:05,363 That would be an understatement. 230 00:14:05,488 --> 00:14:10,113 Oh, well the truth is I am not even supposed to be doing this. 231 00:14:10,238 --> 00:14:13,038 My daughter, Claire, if she knew I was doing this again... 232 00:14:13,163 --> 00:14:16,125 Ok, wait, you've done this before? -Well, only twice. 233 00:14:16,250 --> 00:14:18,625 And it didn't really work out. 234 00:14:18,750 --> 00:14:21,413 Uh, mostly with sons of friends, 235 00:14:21,538 --> 00:14:23,988 relatives of friends, you know, the usual. 236 00:14:24,113 --> 00:14:27,788 Oh, and don't worry, that actually was her picture on the profile. 237 00:14:27,913 --> 00:14:30,988 Excuse me, I just need to ask. Why are you telling me this? 238 00:14:31,113 --> 00:14:33,763 Oh. Well, I suppose because I wanted you to... 239 00:14:33,888 --> 00:14:36,875 You know what? I think I'm just gonna cut my losses and say goodnight. 240 00:14:37,000 --> 00:14:39,638 Oh, no, no. No, wait. -It was nice to meet you. 241 00:14:39,763 --> 00:14:42,138 Good luck finding your daughter a date. 242 00:14:42,263 --> 00:14:44,550 You're gonna need it. 243 00:14:44,675 --> 00:14:46,813 Look, everything I wrote about her was true. 244 00:14:46,938 --> 00:14:49,225 Yeah, you left out the part about her crazy mother. 245 00:14:56,300 --> 00:14:58,863 Your house chardonnay, please? 246 00:14:58,988 --> 00:15:01,400 Having a rough night. 247 00:15:01,525 --> 00:15:04,288 You heard all that, huh? -Sorry, it's a quiet bar. 248 00:15:04,413 --> 00:15:07,975 Can anyone actually die of embarrassment? 249 00:15:08,100 --> 00:15:11,038 Um, so let me get this straight. 250 00:15:11,163 --> 00:15:14,675 You were posing as your daughter on a dating site? 251 00:15:14,800 --> 00:15:17,638 Yeah. -Yeah. 252 00:15:17,763 --> 00:15:20,150 I'd be mortified if I were her. 253 00:15:20,275 --> 00:15:22,350 I mean, I'm sure your heart was in the right place. 254 00:15:22,475 --> 00:15:25,825 My heart has a mind of its own. 255 00:15:25,950 --> 00:15:29,688 Do you mind if I ask what prompted this strange behaviour? 256 00:15:29,813 --> 00:15:32,363 I have no idea what made me do it. 257 00:15:32,488 --> 00:15:34,888 I mean, why did I even come here tonight? 258 00:15:35,013 --> 00:15:37,188 I promised my daughter I would back off. 259 00:15:37,313 --> 00:15:40,238 If she found out she would disown me. 260 00:15:40,363 --> 00:15:43,838 Well, for what it's worth, my lips are sealed. 261 00:15:43,963 --> 00:15:45,963 She's very pretty, by the way. 262 00:15:46,088 --> 00:15:48,181 I'm sorry? -Oh, just your daughter. I saw a picture 263 00:15:48,306 --> 00:15:50,038 of her earlier when you were showing the... 264 00:15:50,163 --> 00:15:54,413 Oh, yeah. You're so sweet. 265 00:15:54,538 --> 00:15:57,413 I'm uh... I'm Helen, by the way. 266 00:15:57,538 --> 00:16:00,413 Hi. Eric Carlton. 267 00:16:00,538 --> 00:16:02,488 So, what do you do, Eric? 268 00:16:02,613 --> 00:16:04,525 I'm a pediatrician. 269 00:16:04,650 --> 00:16:06,388 Are you married? 270 00:16:06,513 --> 00:16:08,363 No, Helen, I'm not. 271 00:16:08,488 --> 00:16:10,588 In fact, I'm waiting for someone. -Ah. 272 00:16:10,713 --> 00:16:14,838 There she is. Hey. -Hi, Eric. Sorry I'm late. 273 00:16:14,963 --> 00:16:17,063 It's been one of those days. Did you get a table? 274 00:16:17,188 --> 00:16:19,478 Yes, it'll be ready any minute. -Ok. Oh, and before 275 00:16:19,603 --> 00:16:21,938 I forget, I can't make that artsy fundraiser thing 276 00:16:22,063 --> 00:16:24,413 on Saturday, something's come up. 277 00:16:24,538 --> 00:16:27,613 Ok, that's fine. -Oh, I may need to get this. 278 00:16:27,738 --> 00:16:32,825 I have a patient coming out of surgery. Just a second. This is Doctor Dana Becker. 279 00:16:32,950 --> 00:16:36,113 Let me guess. Your first date? 280 00:16:36,238 --> 00:16:38,388 Second. 281 00:16:38,513 --> 00:16:41,900 It won't last. -Excuse me? 282 00:16:42,025 --> 00:16:44,200 I'm a real estate agent. 283 00:16:44,325 --> 00:16:46,263 After 20 years of selling houses 284 00:16:46,388 --> 00:16:48,675 I can tell which couples will last. 285 00:16:48,800 --> 00:16:53,238 It's the respect, the laughter, the look in the eyes. 286 00:16:53,363 --> 00:16:56,738 Versus the ones who need me to sell the house when they split up. 287 00:16:56,863 --> 00:17:01,475 You and Doctor Gorgeous are not a good match. 288 00:17:02,750 --> 00:17:04,750 Ok. 289 00:17:04,875 --> 00:17:06,588 Let me give you my card. 290 00:17:06,713 --> 00:17:08,713 In case you're in the market. 291 00:17:15,388 --> 00:17:17,388 Who was that woman? 292 00:17:17,513 --> 00:17:20,263 Just a uh... real estate agent. 293 00:17:20,388 --> 00:17:22,388 Trying to sell me something. 294 00:17:23,563 --> 00:17:25,563 Well, you would not believe the day that I've had; 295 00:17:25,688 --> 00:17:28,950 back to back surgeries that lasted about six hours 296 00:17:29,075 --> 00:17:31,075 and to top it off... 297 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 Hi. 298 00:17:47,288 --> 00:17:49,163 I'm here to see Dr. Eric Carlton? 299 00:17:49,288 --> 00:17:51,100 Uh, and who's the patient? 300 00:17:51,225 --> 00:17:53,463 Uh, I'm here alone. -Oh. 301 00:17:53,588 --> 00:17:57,138 It's a personal matter. Just tell him Helen is here. Helen Michaels. 302 00:17:57,263 --> 00:17:58,838 You're a real estate agent, right? 303 00:17:58,963 --> 00:18:01,738 That's right. -I'm Donna Stanton. You sold me my house. 304 00:18:01,863 --> 00:18:04,238 You're kidding! -It was a long time ago. 305 00:18:04,363 --> 00:18:07,413 You helped us get the loan. We could barely afford the down payment. 306 00:18:07,538 --> 00:18:11,088 Oh, well isn't that great? -We still live there, over in Kirkland. 307 00:18:11,213 --> 00:18:13,088 Well, you just made my day. 308 00:18:13,213 --> 00:18:14,975 Donna, I need you to... 309 00:18:15,100 --> 00:18:17,625 Hi. -Hi. Can I... help you? 310 00:18:17,750 --> 00:18:19,863 I'm sorry, Mrs... -Helen. Michaels. 311 00:18:19,988 --> 00:18:22,763 Yes, the real estate agent. I remember. 312 00:18:22,888 --> 00:18:25,688 I... I was just thinking about our discussion the other night 313 00:18:25,813 --> 00:18:28,575 and I was hoping I could buy you a cup of coffee? 314 00:18:28,700 --> 00:18:30,938 Helen and I go way back. She sold me my house. 315 00:18:31,063 --> 00:18:32,638 Yeah. -You don't say? 316 00:18:32,763 --> 00:18:36,538 Well, there's a great coffee shop just down the block. 317 00:18:36,663 --> 00:18:39,013 Doctor Eric, will you sign my cast? 318 00:18:39,138 --> 00:18:40,850 You betcha, buddy. 319 00:18:40,975 --> 00:18:44,225 Here, you come over here. Let's take a look at this. 320 00:18:44,350 --> 00:18:46,588 This is you hitting a homerun. 321 00:18:46,713 --> 00:18:52,000 Coming around first base- -But I don't play baseball. 322 00:18:52,125 --> 00:18:53,900 Oh, ok. 323 00:18:54,025 --> 00:18:56,563 Well, what do you play? -I'm a science nerd. 324 00:18:56,688 --> 00:18:58,700 Good for you. I was a science nerd. 325 00:18:58,825 --> 00:19:00,763 Alright, then this is you winning the Nobel Prize 326 00:19:00,888 --> 00:19:03,063 for curing broken arms. Look at that. 327 00:19:03,188 --> 00:19:05,938 What do you think? -Cool! 328 00:19:06,063 --> 00:19:09,511 Oh no. -What? -Looks like you've got a bit of an owie 329 00:19:09,636 --> 00:19:12,538 behind your ear. Let me take a look at that. -Oh no, not another one... 330 00:19:12,663 --> 00:19:14,438 Oh, there you go. -Oh, thank you! 331 00:19:14,563 --> 00:19:16,563 You're welcome, buddy. 332 00:19:16,988 --> 00:19:19,788 That's very cute. -Yeah. 333 00:19:19,913 --> 00:19:22,613 So how about it? A quick cup of coffee? 334 00:19:22,738 --> 00:19:26,061 I... I want to pitch you something and if you're 335 00:19:26,186 --> 00:19:29,288 not interested you'll never see me again. 336 00:19:29,413 --> 00:19:31,663 You won't regret it. -You won't. 337 00:19:31,788 --> 00:19:36,575 Trust her. She'll find you a home in no time. 338 00:19:36,700 --> 00:19:40,063 Uh, ok, look. I can meet you in 20 minutes. 339 00:19:40,188 --> 00:19:41,738 But just for like five minutes. 340 00:19:41,863 --> 00:19:43,863 I'm gonna quit while I'm ahead. 341 00:19:44,838 --> 00:19:46,838 Just, uh, down the block? 342 00:19:46,963 --> 00:19:48,963 Just down the block. 343 00:19:53,725 --> 00:19:57,588 Why can't I ever meet older, married women? -Don't start, ok? 344 00:19:57,713 --> 00:20:00,100 She's a real estate agent, I met her the other night, 345 00:20:00,225 --> 00:20:02,025 she probably just wants to sell me something. 346 00:20:02,150 --> 00:20:04,150 Your secret is safe with me. 347 00:20:10,838 --> 00:20:13,838 Hey. Sorry I'm late. 348 00:20:13,963 --> 00:20:17,038 I had a baby with colic and a sleepless mother. 349 00:20:17,163 --> 00:20:20,538 Claire had colic. She's over it now. 350 00:20:20,663 --> 00:20:22,525 Forgive me, uh... I'm just a little hyper. 351 00:20:22,650 --> 00:20:25,513 I've had two cups of coffee. 352 00:20:25,638 --> 00:20:28,325 Ok, let me cut to the chase. 353 00:20:28,450 --> 00:20:30,213 I think you should meet my daughter. 354 00:20:30,338 --> 00:20:33,175 Yeah, didn't you say the other night that she was going to disown you? 355 00:20:33,300 --> 00:20:35,500 She doesn't have to know about my involvement. 356 00:20:35,625 --> 00:20:37,488 Besides, didn't you say your lips were sealed? 357 00:20:37,613 --> 00:20:40,363 Yes, well, that's when it didn't include me. 358 00:20:40,488 --> 00:20:46,175 Dr. Carlton, Eric, all you have to do is cross paths. 359 00:20:46,300 --> 00:20:48,838 You'll see. I know these things. 360 00:20:48,963 --> 00:20:51,813 Yeah? You know, I was there the other night, 361 00:20:51,938 --> 00:20:54,450 I would say that your batting average is less than stellar. 362 00:20:54,575 --> 00:20:56,625 Well, they can't all be home runs. 363 00:20:56,750 --> 00:20:59,988 But this, this is a sure thing. 364 00:21:00,113 --> 00:21:02,488 I just know it is. 365 00:21:02,613 --> 00:21:07,263 Ok, well... you've got my curiosity piqued. 366 00:21:07,388 --> 00:21:09,663 What is your plan? -Well, the other night I overheard 367 00:21:09,788 --> 00:21:12,563 that you were going to the fundraiser at the gallery? 368 00:21:12,688 --> 00:21:15,738 I was going to. But I'm not going now, Dana can't make it. 369 00:21:15,863 --> 00:21:17,663 Now you have a reason to go, 370 00:21:17,788 --> 00:21:20,838 because Claire's gonna be there. -She owns a bakery. 371 00:21:20,963 --> 00:21:23,913 Her and her partner have the contract to cater the event. 372 00:21:24,038 --> 00:21:27,238 I won't even tell her you're going. Or that I even met you. 373 00:21:27,363 --> 00:21:31,150 You go, you meet her, you decide. 374 00:21:33,525 --> 00:21:35,525 I don't know. 375 00:21:35,650 --> 00:21:39,563 She's funny and kind, she puts up with me. Did I mention she's a pastry chef? 376 00:21:39,688 --> 00:21:41,688 You'll gain a lot of weight but you'll die happy. 377 00:21:42,513 --> 00:21:44,725 Wow, you really are relentless. 378 00:21:46,575 --> 00:21:51,038 Look, I'm not gonna say yes, but I will think about it. -Ok. 379 00:21:51,163 --> 00:21:54,063 Ok. -Fair enough. 380 00:21:54,188 --> 00:21:57,438 There's just one little hitch, though. -What? 381 00:21:57,563 --> 00:22:00,550 Claire can't ever know we spoke. 382 00:22:00,675 --> 00:22:04,913 It's much better if she thinks she just met you by chance. 383 00:22:05,038 --> 00:22:06,650 I'm not that comfortable lying. 384 00:22:06,775 --> 00:22:09,713 Well, it's not a lie, it's just something to omit. 385 00:22:09,838 --> 00:22:14,163 You go to the fundraiser, you meet her, whatever happens, happens. 386 00:22:14,288 --> 00:22:15,900 I don't know. 387 00:22:16,025 --> 00:22:17,900 Look, you seem like a great guy. 388 00:22:18,025 --> 00:22:20,163 And she is the most incredible person I know, 389 00:22:20,288 --> 00:22:26,575 and I swear to you I am not just saying that because I'm her mother. 390 00:22:26,700 --> 00:22:29,150 Let me think about it, ok? 391 00:22:32,313 --> 00:22:35,313 You won't regret it! I promise! 392 00:22:35,438 --> 00:22:37,438 Goodbye, Helen. 393 00:22:40,225 --> 00:22:42,225 For a used oven it works great. 394 00:22:42,350 --> 00:22:45,000 We're lucky to find one with such low hours. 395 00:22:45,125 --> 00:22:46,900 Too bad it doesn't come with customers. 396 00:22:47,025 --> 00:22:49,663 Well, my mom said we should go all out for the gallery fundraiser. 397 00:22:49,788 --> 00:22:53,075 I'm thinking petit fours. -Ok. But make sure you use the glace 398 00:22:53,200 --> 00:22:54,863 and include the napoleons. 399 00:22:54,988 --> 00:22:58,475 And your mille-feuille is amazing, so I'll help you build it. -What? 400 00:22:58,600 --> 00:23:00,763 She wants me to get my hair cut for the catering gig? 401 00:23:00,888 --> 00:23:02,513 What's wrong with my hair? 402 00:23:02,638 --> 00:23:05,775 Nothing. But it's your mother we're talking about. 403 00:23:08,813 --> 00:23:10,813 Hey. 404 00:23:10,938 --> 00:23:14,113 So how did you meet the real estate woman, anyway? 405 00:23:14,238 --> 00:23:17,825 She approached me at the Chameleon while I was waiting for Dana. 406 00:23:17,950 --> 00:23:19,988 Oh yeah. Dr. Becker. 407 00:23:20,113 --> 00:23:22,700 How's that going? -Eh. 408 00:23:22,825 --> 00:23:24,688 What, you're not attracted to pretty and smart? 409 00:23:24,813 --> 00:23:29,538 Of course I am, it's just that she's kinda cold and has no sense of humour. 410 00:23:29,663 --> 00:23:31,463 Laughter is overrated. 411 00:23:31,588 --> 00:23:34,163 So, are you buying? 412 00:23:34,288 --> 00:23:36,150 What? -Property. 413 00:23:36,275 --> 00:23:38,150 A house. A condo. 414 00:23:38,275 --> 00:23:39,850 I am not buying a house 415 00:23:39,975 --> 00:23:42,038 and I'm not dating the real estate agent. 416 00:23:42,163 --> 00:23:45,188 She's just trying to set me up. 417 00:23:45,313 --> 00:23:48,588 Wants me to uh... meet her daughter. 418 00:23:48,713 --> 00:23:50,588 Well Helen did right by me all those years ago. 419 00:23:50,713 --> 00:23:53,063 I think you should go out with her. -I don't know. 420 00:23:53,188 --> 00:23:56,250 I feel like if the daughter is anything like the mom, she's probably crazy. 421 00:23:56,375 --> 00:23:59,375 You know what? The way she describes her, she actually sounds really cool. 422 00:23:59,500 --> 00:24:01,763 My man, don't do it. It's a mistake. 423 00:24:01,888 --> 00:24:04,825 Uh, this from a man who bought his wife a blender for their anniversary. 424 00:24:04,950 --> 00:24:07,125 I will have you know that was the Cadillac of blenders. 425 00:24:07,250 --> 00:24:10,500 Listen, uh, there's no rush because I have until Saturday, but I really appreciate 426 00:24:10,625 --> 00:24:12,650 the concern you have for me, thank you. 427 00:24:14,775 --> 00:24:16,775 What? 428 00:24:42,675 --> 00:24:46,550 This is going to look great on you at the gallery event tomorrow night. 429 00:24:46,675 --> 00:24:48,350 It's beautiful, but I'm just the caterer. 430 00:24:48,475 --> 00:24:50,250 I'm not the belle of the ball. 431 00:24:50,375 --> 00:24:53,588 This is an important event. Besides, I got it on sale. 432 00:24:53,713 --> 00:24:56,725 I couldn't resist. -Thank you, but you shouldn't have. 433 00:24:56,850 --> 00:25:00,488 You're a vision. Now, what are you gonna do for shoes? 434 00:25:00,613 --> 00:25:03,400 Oh, I think I have those open toed pumps. 435 00:25:03,525 --> 00:25:08,063 Oh, no, those are so plain. That dress requires a new pair of shoes. 436 00:25:08,188 --> 00:25:10,188 Maybe. 437 00:25:47,000 --> 00:25:49,438 I wish the event was as big of a hit as your desserts! 438 00:25:49,563 --> 00:25:52,013 Oh. -I'll gain five pounds if I don't watch myself. 439 00:25:52,138 --> 00:25:56,138 Well I'm glad you like them. I also have a restaurant downtown... -Hold that thought. 440 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Hi. 441 00:26:09,125 --> 00:26:11,100 Hi. 442 00:26:11,225 --> 00:26:13,875 How is your night going? -Good. 443 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 I'm Eric. 444 00:26:28,425 --> 00:26:30,425 Where can I find more? 445 00:26:30,550 --> 00:26:33,925 I actually have a restaurant downtown. -Mmm. You don't say? 446 00:26:34,050 --> 00:26:36,925 What is it called? -It's called Gilded Sweets Bakery. 447 00:26:37,050 --> 00:26:39,763 Mmm. Great name. Do you have any cards? 448 00:26:39,888 --> 00:26:43,763 As a matter of fact I do. -Oh. 449 00:26:43,888 --> 00:26:47,063 326 Franklin Street. -Yes. 450 00:26:47,188 --> 00:26:49,763 May I have a card? -You can have this card. 451 00:26:49,888 --> 00:26:52,238 I can get another one. -The petit fours are quite unique. 452 00:26:52,363 --> 00:26:55,375 Um, yes. I use almond extract to counter the sweetness. 453 00:26:55,500 --> 00:26:57,750 Oh. 454 00:26:57,875 --> 00:26:59,938 Well, all the desserts are quite exceptional. 455 00:27:00,063 --> 00:27:04,625 I'll have to stop by sometime. -That would be great. 456 00:27:04,750 --> 00:27:07,325 You have to stop doing that, I'm going run out of cards. 457 00:27:07,450 --> 00:27:10,913 Ok. I'll have you know I am expecting some sort of kick-back. 458 00:27:11,038 --> 00:27:15,288 Ok, well you know where I am, come any time you want. 459 00:27:15,413 --> 00:27:18,788 All the pastries you can eat, on the house. 460 00:27:18,913 --> 00:27:20,913 Great. 461 00:27:21,975 --> 00:27:23,975 It's really thinned out in here, 462 00:27:24,100 --> 00:27:28,538 maybe we can take a look at some art downstairs? 463 00:27:28,663 --> 00:27:30,663 Sure. 464 00:27:35,175 --> 00:27:37,613 What do you see? 465 00:27:37,738 --> 00:27:44,700 I see the weird face of a yellow man about to eat a fish. 466 00:27:44,825 --> 00:27:47,500 While in a burning forest. 467 00:27:49,388 --> 00:27:52,975 That's open for interpretation I guess. -I guess that's the point. 468 00:27:53,100 --> 00:27:57,863 I have been on my feet all day and these are new shoes. 469 00:28:04,550 --> 00:28:08,038 Oh my gosh, you should take your shoes off. 470 00:28:08,163 --> 00:28:12,513 Art is so much better barefoot. 471 00:28:12,638 --> 00:28:16,025 I prefer pieces that depict the human condition. 472 00:28:16,150 --> 00:28:18,225 Such as...? 473 00:28:18,350 --> 00:28:20,388 Edward Hopper. 474 00:28:20,513 --> 00:28:22,188 Windsor Homer. 475 00:28:22,313 --> 00:28:24,063 Georgia O'Keefe. 476 00:28:24,188 --> 00:28:28,438 Artists that break your heart in the best way. 477 00:28:28,563 --> 00:28:32,338 What about you? -Mine is super corny. 478 00:28:32,463 --> 00:28:37,038 I don't usually divulge that type of information on a first date. 479 00:28:37,163 --> 00:28:40,375 That's presumptuous. -Is it? 480 00:28:40,963 --> 00:28:42,963 No, I swear, I won't judge. 481 00:28:44,388 --> 00:28:47,388 Norman Rockwell. -Mmm. 482 00:28:47,513 --> 00:28:49,325 I like the way he captures children. 483 00:28:49,450 --> 00:28:51,500 I completely agree. 484 00:28:51,625 --> 00:28:56,188 He really captures people's innocence. 485 00:28:56,313 --> 00:28:58,788 We're closing now. I wanted to thank you and let you know 486 00:28:58,913 --> 00:29:01,463 I'll be using you again. -Great. 487 00:29:01,588 --> 00:29:03,375 She's got a little restaurant downtown. 488 00:29:03,500 --> 00:29:06,075 I'll be sure to stop by. -326 Franklin. 489 00:29:06,200 --> 00:29:08,675 Say hi to your mom. -I will. 490 00:29:08,800 --> 00:29:11,538 My mom got me this gig. 491 00:29:11,663 --> 00:29:13,925 Alright, I really should pack up. 492 00:29:14,725 --> 00:29:16,725 Ok, well let me help you pack up. 493 00:29:16,850 --> 00:29:19,125 Oh, it's absolutely not necessary. 494 00:29:19,250 --> 00:29:21,488 No, I'd like to. -Really? 495 00:29:21,613 --> 00:29:24,438 Really. -Ok. 496 00:29:28,288 --> 00:29:30,288 Thanks so much for your help. 497 00:29:30,413 --> 00:29:32,000 Yeah, you bet. 498 00:29:32,125 --> 00:29:35,438 So... what do you do with all the leftovers? 499 00:29:35,563 --> 00:29:38,275 Well, unfortunately they don't really keep. 500 00:29:38,400 --> 00:29:40,063 You don't throw them out, do you? 501 00:29:40,188 --> 00:29:43,138 Sadly, that's often what happens, yeah. 502 00:29:43,263 --> 00:29:46,438 I know someone that would absolutely love those. 503 00:29:46,563 --> 00:29:49,338 It might be a little unorthodox, but it is worthwhile. 504 00:29:49,463 --> 00:29:52,425 It might just be the best part of your evening. 505 00:29:52,550 --> 00:29:55,825 I don't know if that's possible but I'm willing to give it a shot. 506 00:29:55,950 --> 00:29:58,938 Ok, great. -Ok. 507 00:30:01,663 --> 00:30:03,663 Hi, Dr. Carlton. 508 00:30:03,788 --> 00:30:05,763 Hi, Emily. This is my friend, Claire. 509 00:30:05,888 --> 00:30:08,363 Hi. -Hello. 510 00:30:08,488 --> 00:30:10,838 I got stung by a bee and I'm allergic. 511 00:30:10,963 --> 00:30:12,475 I got all swollen up. 512 00:30:12,600 --> 00:30:15,038 Yeah. But you are gonna be just fine. 513 00:30:15,163 --> 00:30:16,950 Right? 514 00:30:17,075 --> 00:30:18,650 We brought you some yummy treats. 515 00:30:18,775 --> 00:30:21,650 How come? -Because you were such a brave girl. 516 00:30:21,775 --> 00:30:24,013 I was? -Yeah. 517 00:30:24,138 --> 00:30:26,188 My mom says I'm a handful. 518 00:30:26,313 --> 00:30:28,625 Well, you're a brave handful. 519 00:30:28,750 --> 00:30:31,325 Do you wanna try one? 520 00:30:31,450 --> 00:30:33,000 Ok, take your pick. 521 00:30:33,125 --> 00:30:35,125 Oh, good choice. 522 00:30:37,288 --> 00:30:40,663 Did you make this? -I did. 523 00:30:40,788 --> 00:30:42,738 They're really good. -Yeah? 524 00:30:42,863 --> 00:30:44,863 Thank you. 525 00:30:46,600 --> 00:30:49,150 Aww, thank you. 526 00:30:49,275 --> 00:30:51,713 How about I bring you some more tomorrow. 527 00:30:51,838 --> 00:30:54,450 Would you like that? Yeah? 528 00:30:54,575 --> 00:30:56,575 You can finish that one here if you want. 529 00:30:59,225 --> 00:31:01,513 So if you're hungry I'll have some waiting for you later. 530 00:31:01,638 --> 00:31:03,250 Ok. -Hi, sweetheart. 531 00:31:03,375 --> 00:31:07,563 Hi, mom. -My friend at the gallery said that you did a great job. 532 00:31:07,688 --> 00:31:09,763 Aww. -Did you have a good time? 533 00:31:09,888 --> 00:31:11,888 I did except my feet were killing me. 534 00:31:12,013 --> 00:31:13,800 I had to take off my new shoes. 535 00:31:13,925 --> 00:31:17,263 I was just walking around the gallery barefoot. 536 00:31:17,388 --> 00:31:20,363 That's it? That was the highlight of your evening? 537 00:31:20,488 --> 00:31:22,650 Pretty much. 538 00:31:22,775 --> 00:31:24,650 That's all you have to tell me? 539 00:31:24,775 --> 00:31:28,338 I mean, I didn't really take too much to the art. -I'm glad the job went well. 540 00:31:28,463 --> 00:31:30,250 Maybe it'll bring in some fresh customers. 541 00:31:30,375 --> 00:31:33,538 Yeah. Maybe it will. 542 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 I know nothing. 543 00:31:44,088 --> 00:31:46,088 Ok, ok, you're right. 544 00:31:46,213 --> 00:31:48,138 I liked her. -Yep, I knew it. 545 00:31:48,263 --> 00:31:50,863 Tell us everything. -Well, there's actually not that much to tell. 546 00:31:50,988 --> 00:31:53,007 I mean, we met at the gallery, got to know each 547 00:31:53,132 --> 00:31:56,713 other a little bit and took leftover pastries to the kids at the hospital. 548 00:31:56,838 --> 00:31:58,838 Sounds like my kinda date. 549 00:31:59,350 --> 00:32:02,438 Don't listen to him, I think it sounds romantic. -It actually really was. 550 00:32:02,563 --> 00:32:06,113 And she's ok with letting her mother choose her dates for her? 551 00:32:06,238 --> 00:32:07,852 Well, that's the problem, she actually 552 00:32:07,977 --> 00:32:09,888 doesn't know that. -Uh-oh. That is a problem. 553 00:32:10,013 --> 00:32:11,600 I told you it wasn't gonna work. 554 00:32:11,725 --> 00:32:13,763 What are you gonna do? 555 00:32:13,888 --> 00:32:15,400 I don't know. 556 00:32:15,525 --> 00:32:17,525 I'm sure it'll work itself out. 557 00:32:19,775 --> 00:32:21,775 What? 558 00:32:22,775 --> 00:32:25,975 Ok. -Thank you. -Great news. 559 00:32:26,100 --> 00:32:28,650 What? -We actually made more than we spent yesterday. 560 00:32:28,775 --> 00:32:32,038 That's fantastic. -I know. For the first time like ever, 561 00:32:32,163 --> 00:32:34,075 I actually feel like we have a fighting chance. 562 00:32:34,200 --> 00:32:36,438 Careful, you're starting to sound like an optimist. 563 00:32:36,563 --> 00:32:39,619 Well, we keep filling up the place like we have for the 564 00:32:39,744 --> 00:32:42,913 last couple of days, you can call me whatever you want. 565 00:32:43,038 --> 00:32:45,454 Speaking of customers, is it my imagination or have 566 00:32:45,579 --> 00:32:48,188 we become like the hotspot for the medical community? 567 00:32:48,313 --> 00:32:50,300 Yeah, I noticed that. I think it's Eric. 568 00:32:50,425 --> 00:32:52,088 I think he's sending people our way. 569 00:32:52,213 --> 00:32:54,775 He's really sweet. -You like this guy? 570 00:32:54,900 --> 00:32:59,063 I don't know... maybe. 571 00:32:59,188 --> 00:33:02,250 It was just so romantic how we met at the gallery, but... 572 00:33:02,375 --> 00:33:05,113 I'm still getting to know him, so time will tell. 573 00:33:05,238 --> 00:33:07,250 I'm just shocked Helen had nothing to do with it. 574 00:33:07,375 --> 00:33:11,125 I know, can you believe it? She's gonna kill me when she finds out. 575 00:33:11,250 --> 00:33:13,713 Uh, wait a minute. You haven't told her yet? 576 00:33:13,838 --> 00:33:16,488 No. Are you kidding me? You know how she is. 577 00:33:16,613 --> 00:33:19,988 Besides, I love that we met by chance. 578 00:33:20,113 --> 00:33:23,563 So for now, Helen can wait. 579 00:33:23,688 --> 00:33:26,513 Come on. On y va. 580 00:33:29,200 --> 00:33:31,863 Fancy meeting you here. 581 00:33:31,988 --> 00:33:34,475 Yeah, what are the odds? 582 00:33:34,600 --> 00:33:36,150 I'm sorry, I was in the neighbourhood 583 00:33:36,275 --> 00:33:39,850 and I just had to know what happened with Claire. 584 00:33:39,975 --> 00:33:42,238 She hasn't mentioned it and I can't ask. 585 00:33:42,363 --> 00:33:44,513 Ok, seriously. You just need to let this thing go. 586 00:33:44,638 --> 00:33:46,713 I promise, I will. 587 00:33:46,838 --> 00:33:48,838 I just need to know what happened. 588 00:33:50,688 --> 00:33:52,688 I liked her. 589 00:33:52,813 --> 00:33:55,500 I knew it! So you hit it off? 590 00:33:55,625 --> 00:33:57,688 As far as I was concerned, yeah. 591 00:33:57,813 --> 00:33:59,700 So what's the problem? 592 00:33:59,825 --> 00:34:03,163 Honestly? Her mother. 593 00:34:03,288 --> 00:34:05,063 It's true. You're right. 594 00:34:05,188 --> 00:34:07,038 I'm leaving. 595 00:34:07,163 --> 00:34:09,175 I was never here. 596 00:34:09,300 --> 00:34:11,913 We never had this conversation. -I'm serious, Helen. 597 00:34:12,038 --> 00:34:14,413 I think you should call her. -You're the problem! 598 00:34:14,538 --> 00:34:17,463 Ok, bye! Don't forget to call her! 599 00:34:25,613 --> 00:34:28,163 This is the best, and the messiest, burger 600 00:34:28,288 --> 00:34:31,300 I think I've ever had. How'd you find this place? 601 00:34:31,425 --> 00:34:34,575 Well, the owner's daughter was a patient of mine. -Mmmhmm. 602 00:34:34,700 --> 00:34:38,063 He insisted I come down here and try it out and I have been hooked ever since. 603 00:34:38,188 --> 00:34:42,350 Ok, I have to ask. I'm curious. Why pediatrics? 604 00:34:42,475 --> 00:34:45,313 Well, I think it's because it's just what 605 00:34:45,438 --> 00:34:47,913 I've always wanted to be since I was a kid. 606 00:34:48,038 --> 00:34:51,888 What about you? Why pastry chef? 607 00:34:52,013 --> 00:34:55,488 When I was a kid my mom used to let me help her make dinner, 608 00:34:55,613 --> 00:34:58,088 and dessert was by far the most fun to make. 609 00:34:58,213 --> 00:35:00,300 And, I don't know, cookies became brownies, 610 00:35:00,425 --> 00:35:03,700 brownies became cupcakes, cupcakes became tarts, 611 00:35:03,825 --> 00:35:06,900 and on and on until the kitchen was the best place in the house. 612 00:35:07,025 --> 00:35:11,563 I think those were my favourite memories from my childhood. 613 00:35:11,688 --> 00:35:17,513 I know it's just pastries, but for me it's a form of expression. 614 00:35:17,638 --> 00:35:20,550 Well, I'm no expert, 615 00:35:20,675 --> 00:35:24,488 but I can tell you that you're really good at what you do. 616 00:35:24,613 --> 00:35:26,125 Thank you. -What about the restaurant? 617 00:35:26,250 --> 00:35:28,325 How did that transpire? 618 00:35:28,450 --> 00:35:30,613 Well, I went to go look at places to rent and Marco, 619 00:35:30,738 --> 00:35:34,300 my business partner, showed up at the exact same time I did. 620 00:35:34,425 --> 00:35:38,088 We both couldn't afford the place on our own so we became partners. 621 00:35:38,213 --> 00:35:40,575 I guess it was just meant to be. 622 00:35:40,700 --> 00:35:43,263 Or just good timing. -I don't know, maybe it's the same thing. 623 00:35:43,388 --> 00:35:46,338 If you didn't go to the gallery we would never have met. 624 00:35:46,463 --> 00:35:48,938 And I would not be having the best hamburger 625 00:35:49,063 --> 00:35:51,063 I have ever had. 626 00:35:53,150 --> 00:35:56,138 Can I ask you something really serious? 627 00:35:56,263 --> 00:35:59,125 Yeah. 628 00:35:59,250 --> 00:36:01,313 Can we order more french fries? 629 00:36:01,438 --> 00:36:03,288 Only if we also get another chocolate shake. 630 00:36:03,413 --> 00:36:06,438 That sounds like a plan. -Yes. 631 00:36:07,900 --> 00:36:10,488 I gotta say, I'm having a really good time with you, doctor. 632 00:36:10,613 --> 00:36:13,875 I gotta say, I'm having a good time with you, chef. 633 00:36:14,000 --> 00:36:16,138 What are you doing Friday night? 634 00:36:16,263 --> 00:36:18,638 I don't know, what am I doing? 635 00:36:29,125 --> 00:36:32,225 We got it! -We got what? 636 00:36:32,350 --> 00:36:35,388 It's- it's unofficial, unconfirmed, 637 00:36:35,513 --> 00:36:38,425 but I just got a tip that The Wandering Gourmet is coming in. 638 00:36:38,550 --> 00:36:42,063 We're gonna get a review. -Hopefully. Probably. 639 00:36:42,188 --> 00:36:45,700 you never know when. You don't even know what the guy looks like. 640 00:36:45,825 --> 00:36:48,888 I mean, he could bust you or praise you and you'll never even know he's here. 641 00:36:49,013 --> 00:36:50,905 Ok, we need to change our menu. We just have to 642 00:36:51,030 --> 00:36:53,114 pack the place with satisfied customers, and maybe 643 00:36:53,239 --> 00:36:55,438 your boyfriend can bring in some more of his friends. 644 00:36:55,563 --> 00:36:58,750 He's not my boyfriend, we're just dating. -Have you told your mother about it? 645 00:36:58,875 --> 00:37:01,863 No. No, as soon as she knows I like a guy she starts naming our grandkids. 646 00:37:01,988 --> 00:37:05,249 Ok, but you know how she feels when you keep her in the dark. -I do. I know that. 647 00:37:05,374 --> 00:37:08,388 We're actually having lunch today, I'm sure she's gonna grill me per usual. 648 00:37:08,513 --> 00:37:10,113 We're gonna get a review! -Yes. 649 00:37:10,238 --> 00:37:12,238 We're gonna get a review! 650 00:37:13,100 --> 00:37:15,100 We need customers! 651 00:37:15,225 --> 00:37:18,300 When are you guys leaving? -As soon as amore mio picks a date. 652 00:37:18,425 --> 00:37:20,663 You know, if we don't get tickets soon, 653 00:37:20,788 --> 00:37:24,838 our whole itinerary gets scrapped. -We're eating our way across Italy. 654 00:37:24,963 --> 00:37:28,338 You two are such foodies. -I'll probably gain 50 pounds. 655 00:37:28,463 --> 00:37:31,113 Is there any part of this trip that you like? 656 00:37:31,238 --> 00:37:33,313 I can think of worse ways to spend my old age. 657 00:37:33,438 --> 00:37:35,138 Old age. My point exactly. 658 00:37:35,263 --> 00:37:37,325 I feel like we're packing it in. -Hey. 659 00:37:37,450 --> 00:37:39,688 Hey. -Sorry I'm late. -Hey. 660 00:37:39,813 --> 00:37:42,825 Marco and I are re-doing the entire menu for this phantom reviewer. 661 00:37:42,950 --> 00:37:47,688 He better show up. -Oh, well your tiramisu is the best on the planet, so... 662 00:37:47,813 --> 00:37:50,350 That's a tiny bit over the top but I appreciate the sentiment. 663 00:37:50,475 --> 00:37:53,263 Well, hang in there, honey. Every new business is slow to take off. 664 00:37:53,388 --> 00:37:56,138 Mushroom risotto? -Uh, just a little bit. 665 00:37:56,263 --> 00:38:00,475 It smells so good. But I have to get back to work. 666 00:38:00,600 --> 00:38:05,450 How's my favourite niece? -Oh, I am... I'm fine, Uncle Arnie. 667 00:38:05,575 --> 00:38:10,750 Thank you. -Jill tells me you met a nice fellow? 668 00:38:10,875 --> 00:38:12,525 That's what I wanted to talk to you about. 669 00:38:12,650 --> 00:38:14,388 It's really new so don't get too excited. 670 00:38:14,513 --> 00:38:19,200 Does this new guy have a name? -Yes, uh... Doctor Eric Carlton. 671 00:38:19,325 --> 00:38:20,888 A doctor. 672 00:38:21,013 --> 00:38:23,488 What field of medicine? -He's a pediatrician. 673 00:38:23,613 --> 00:38:25,863 Well, I like David or Diane for your first born. 674 00:38:25,988 --> 00:38:28,175 Oh, that joke never gets old. -No. 675 00:38:28,300 --> 00:38:30,775 Well, maybe it's not a joke this time. -I barely know him. 676 00:38:30,900 --> 00:38:33,063 Well, what you know, you like, right? -Mom? 677 00:38:33,188 --> 00:38:37,013 Hmm? -Take it easy. You haven't even met him and you're meddling. 678 00:38:37,138 --> 00:38:39,213 You're right. If it works out, fine. 679 00:38:39,338 --> 00:38:41,138 And if not, no big deal. 680 00:38:41,263 --> 00:38:43,213 More risotto, anyone? 681 00:38:43,338 --> 00:38:45,938 That was way too matter-of-fact. -Over the top or matter-of-fact, 682 00:38:46,063 --> 00:38:48,713 which do you prefer? -Something in between would be nice. 683 00:38:48,838 --> 00:38:52,488 Fine. Name your first born whatever you please. 684 00:38:52,613 --> 00:38:54,613 Oh, right. 685 00:38:55,488 --> 00:38:57,488 She's also really good with kids. 686 00:38:57,613 --> 00:39:00,000 Because she gave your patient a cookie? 687 00:39:00,125 --> 00:39:03,375 Ok, it's just I don't know how to get around this problem with her mother. 688 00:39:03,500 --> 00:39:06,375 I don't think you can. That woman is obsessed. 689 00:39:06,500 --> 00:39:09,850 You're probably right. I just, I really like this girl, Nate. 690 00:39:09,975 --> 00:39:13,438 Careful. The carbs are clouding your judgement. 691 00:39:16,688 --> 00:39:18,688 How about that guy right there? 692 00:39:18,813 --> 00:39:21,525 That could be him with his designer glasses. 693 00:39:21,650 --> 00:39:23,650 He's meeting somebody. 694 00:39:25,600 --> 00:39:27,600 Look at this guy, he's definitely a critic. 695 00:39:27,725 --> 00:39:29,463 He's all judgmental. 696 00:39:29,588 --> 00:39:32,088 Hmm. 697 00:39:32,213 --> 00:39:35,688 A critic who's meeting his wife and baby? I don't think so. 698 00:39:37,311 --> 00:39:41,575 What about her? -Claire, she comes in every morning like clockwork. 699 00:39:41,700 --> 00:39:43,938 Double macchiato and a blueberry scone. 700 00:39:44,063 --> 00:39:46,238 Wow. 701 00:39:46,363 --> 00:39:49,313 The food was great. 702 00:39:49,438 --> 00:39:51,725 I especially enjoyed the olive bread. 703 00:39:51,850 --> 00:39:54,425 Thank you. 704 00:39:54,550 --> 00:39:56,913 Uh, I really did enjoy the food. 705 00:39:57,038 --> 00:39:59,900 Thank you for coming. 706 00:40:00,025 --> 00:40:02,025 Maybe he's the phantom critic. 707 00:40:04,500 --> 00:40:06,500 Could be. 708 00:40:06,975 --> 00:40:09,063 Thank you for sending all your friends in. 709 00:40:09,188 --> 00:40:11,575 It was very sweet. -Thank you. 710 00:40:11,700 --> 00:40:14,075 So, your family, do they live here too? 711 00:40:14,200 --> 00:40:18,013 Connecticut. Or else I would have sent them as well, I promise. 712 00:40:18,138 --> 00:40:21,513 Is that where you grew up? -Yep, Stanford, Connecticut since I was three years old. 713 00:40:21,638 --> 00:40:25,313 That's where my dad did his residency. He's a cardiologist. 714 00:40:25,438 --> 00:40:27,850 I guess you could say my future in medicine was inevitable. 715 00:40:27,975 --> 00:40:31,825 How about your dad? -He is a financial advisor, 716 00:40:31,950 --> 00:40:34,088 um, but he and my mom are newly retired 717 00:40:34,213 --> 00:40:36,188 and about to travel to Italy together. 718 00:40:36,313 --> 00:40:41,075 They actually, um, they met in a college bookstore. 719 00:40:41,200 --> 00:40:44,075 There was one copy of Room With a View, which is set in Italy. 720 00:40:44,200 --> 00:40:47,263 They both needed it for an exam so they shared it. 721 00:40:47,388 --> 00:40:51,538 And by the end of the book they were in love. 722 00:40:51,663 --> 00:40:53,638 That's a great story. -Yeah. 723 00:40:53,763 --> 00:40:58,788 Just think, if the clerk had more copies, I wouldn't be here. 724 00:40:58,913 --> 00:41:02,013 I think you should track down that clerk, give her a box of your pastries. 725 00:41:02,138 --> 00:41:03,688 It's the least you can do. 726 00:41:03,813 --> 00:41:05,813 Ok, I'll get right on that. 727 00:41:06,263 --> 00:41:08,263 I must look a mess. 728 00:41:08,388 --> 00:41:12,563 I usually wear half of what I bake. 729 00:41:12,688 --> 00:41:16,175 I think you look perfect. 730 00:41:16,300 --> 00:41:20,275 Did I ever tell you when I was five I had my first eclair? 731 00:41:20,400 --> 00:41:27,213 The waiter was French and I kept thinking that he said "Claire", 732 00:41:27,338 --> 00:41:31,025 so I thought he'd named the dessert after me. 733 00:41:31,150 --> 00:41:33,225 It was hilarious. 734 00:41:33,350 --> 00:41:35,425 That's hilarious. 735 00:41:44,300 --> 00:41:46,300 Helen. 736 00:41:46,425 --> 00:41:49,175 Oh, hello. What a nice surprise. 737 00:41:49,300 --> 00:41:50,938 Uh, I need to see you right away. 738 00:41:51,063 --> 00:41:53,975 Um, sure. Is something wrong? 739 00:41:54,100 --> 00:41:55,838 Yeah, we- we have a problem. 740 00:41:55,963 --> 00:41:58,038 Oh, but I thought everything was going so well. 741 00:41:58,163 --> 00:42:00,438 Yeah, that's the problem. 742 00:42:00,563 --> 00:42:04,713 Uh, perhaps I could show you the house after you get off work? 743 00:42:04,838 --> 00:42:07,788 Is Claire there? -Not exactly. 744 00:42:07,913 --> 00:42:10,713 I'll be down in just a minute, Sam. 745 00:42:10,838 --> 00:42:12,888 Your husband? -Right. 746 00:42:13,013 --> 00:42:15,288 Um, can you meet at the Chameleon? 747 00:42:15,413 --> 00:42:17,600 Seven o'clock would be just fine. 748 00:42:17,725 --> 00:42:19,725 Bye. 749 00:42:20,375 --> 00:42:22,375 I thought we were going out for dinner? 750 00:42:22,500 --> 00:42:24,575 It's just a quick showing, it shouldn't take long. 751 00:42:24,700 --> 00:42:26,900 Um, I'll meet you at the restaurant. 752 00:42:33,638 --> 00:42:35,638 Hey, what's going on? 753 00:42:35,763 --> 00:42:39,250 Um, I think I'm falling for your daughter. 754 00:42:42,413 --> 00:42:44,413 And this is a problem because...? 755 00:42:44,538 --> 00:42:48,888 Because every time she talks about you and how she and I met, 756 00:42:49,013 --> 00:42:50,800 I have to lie. 757 00:42:50,925 --> 00:42:53,600 And she thinks it was fate that brought us together. 758 00:42:53,725 --> 00:42:56,938 But it was her mother. -We need to tell her the truth. 759 00:42:57,063 --> 00:43:01,438 Ok, but please let me do it otherwise she will never forgive me. 760 00:43:01,563 --> 00:43:03,950 Ok. But you have to do it soon, 761 00:43:04,075 --> 00:43:06,838 because the longer you wait the bigger the lie becomes 762 00:43:06,963 --> 00:43:10,550 and then neither of us are going to be able to save this relationship. 763 00:43:18,600 --> 00:43:20,700 The Wandering Gourmet does not pull any punches. 764 00:43:20,825 --> 00:43:24,863 Listen to this scathing review for Etoiles de Danse. 765 00:43:24,988 --> 00:43:27,188 "I had the misfortune of ordering the trout almandine 766 00:43:27,313 --> 00:43:28,938 "which was dry as a bone." 767 00:43:29,063 --> 00:43:31,163 Oh no, I know that chef. Poor guy. 768 00:43:31,288 --> 00:43:35,538 Uh, it gets worse. "The fois gras was as forgettable as the ambiance. 769 00:43:35,663 --> 00:43:40,413 "Cold, bland, no panache." 770 00:43:40,538 --> 00:43:46,025 Ugh, what if this backfires, Marco? 771 00:43:48,313 --> 00:43:50,788 Maybe we should do something about the lighting. 772 00:43:50,913 --> 00:43:53,100 Or some fresh flowers, or maybe some linen... 773 00:43:53,225 --> 00:43:54,963 Ok, I'm having nightmares wondering if this 774 00:43:55,088 --> 00:43:56,625 guy's gonna show up and ruin our lives. 775 00:43:56,750 --> 00:44:00,563 Or save us. One positive review from this guy could change everything. 776 00:44:00,688 --> 00:44:02,775 Well, we're hanging on by a very thin thread here. 777 00:44:02,900 --> 00:44:05,963 I say we give the restaurant a little make-over before he gets here. 778 00:44:06,088 --> 00:44:08,175 I knew I should have become a fireman. -Hi mom. 779 00:44:08,300 --> 00:44:10,438 Hi sweetheart. -Um, I'm kinda busy. 780 00:44:10,563 --> 00:44:12,950 Can I call you later? -I really need to talk to you. 781 00:44:13,075 --> 00:44:14,713 Ok, uh, but not now. 782 00:44:14,838 --> 00:44:17,925 I need to fix up the restaurant. I have to go shopping. 783 00:44:18,050 --> 00:44:21,613 Well, I can go with you. Shopping for what? 784 00:44:21,738 --> 00:44:23,313 Panache. 785 00:44:23,438 --> 00:44:25,438 I'm on my way. 786 00:44:30,325 --> 00:44:32,663 Claire and I are going shopping. 787 00:44:32,788 --> 00:44:34,950 I thought we were going to see the travel agent today? 788 00:44:35,075 --> 00:44:36,975 Oh, maybe later. -Later? 789 00:44:37,100 --> 00:44:39,063 Oh, don't be like that. Claire needs me. 790 00:44:39,188 --> 00:44:41,563 Well, she's a grown woman, she can shop alone. 791 00:44:41,688 --> 00:44:45,213 It's not just that. She and I need to have a talk. 792 00:44:45,338 --> 00:44:46,938 About what? 793 00:44:47,063 --> 00:44:50,050 This doctor she's been seeing. It's just a little girl talk. 794 00:44:50,175 --> 00:44:51,988 Don't start interfering, Helen. 795 00:44:52,113 --> 00:44:55,725 My interfering days are done. That's what I wanted to tell her. 796 00:44:55,850 --> 00:44:59,300 She knows that you love her, that's all that matters. 797 00:45:03,363 --> 00:45:05,363 Oh, this would be great for serving pastries. 798 00:45:05,488 --> 00:45:08,363 Well, we'll get two. They're half off. 799 00:45:08,488 --> 00:45:10,663 Great. -Oh, look at this tablecloth. 800 00:45:10,788 --> 00:45:13,675 Oh, that's nice. 801 00:45:13,800 --> 00:45:16,075 Um, listen. 802 00:45:16,200 --> 00:45:19,638 I... I wanted to talk to you about something, darling. -About what? 803 00:45:19,763 --> 00:45:21,313 This doctor you've been dating. 804 00:45:21,438 --> 00:45:23,750 Eric? You're gonna love him. 805 00:45:23,875 --> 00:45:25,888 He's kind, he's honest. 806 00:45:26,013 --> 00:45:28,188 I really feel like he's someone I can trust. 807 00:45:28,313 --> 00:45:30,525 And did I mention that he is gorgeous? 808 00:45:30,650 --> 00:45:32,700 I mean, it was just so romantic the way we met, 809 00:45:32,825 --> 00:45:34,463 it's kind of like you and dad. 810 00:45:34,588 --> 00:45:39,788 Just all these people in the gallery and somehow we found each other. 811 00:45:39,913 --> 00:45:42,738 Clearly we were meant to meet. 812 00:45:42,863 --> 00:45:45,163 Oh, they're practically giving these away. 813 00:45:45,288 --> 00:45:49,050 What about one of these on every table with an arrangement? 814 00:45:49,175 --> 00:45:52,538 Maybe not? What do you think? -What do I think? 815 00:45:52,663 --> 00:45:56,650 I think from now on you should just make all your own choices. 816 00:45:56,775 --> 00:45:59,088 Just asking about the vase. 817 00:45:59,213 --> 00:46:02,925 Aside from my love life, I really value your opinion, mom. 818 00:46:09,625 --> 00:46:11,900 Helen is calling Claire now. 819 00:46:12,025 --> 00:46:14,700 Wow, it's a little late in the game for that, don't you think? 820 00:46:14,825 --> 00:46:17,463 I know, maybe. -I mean, I wanted to tell her myself, 821 00:46:17,588 --> 00:46:20,075 it's just that Helen insisted that she tell Claire. 822 00:46:20,200 --> 00:46:24,550 She's right, you can't come between a mother and her daughter. -That's right. 823 00:46:24,675 --> 00:46:27,113 I just wonder why she's not calling. 824 00:46:27,238 --> 00:46:29,238 Who? Helen or Claire? -To be honest, 825 00:46:29,363 --> 00:46:31,613 at this point I'll take a call from either one. 826 00:46:31,738 --> 00:46:34,013 Look at it this way: if it doesn't pan out with Claire, 827 00:46:34,138 --> 00:46:36,788 the lovely Doctor Dana Becker is still waiting in the wings. 828 00:46:36,913 --> 00:46:39,188 I ran into her in the elevator. She asked about you. 829 00:46:39,313 --> 00:46:41,188 I think you're missing the point. 830 00:46:41,313 --> 00:46:43,463 He's in love with Claire. 831 00:46:43,588 --> 00:46:45,700 You're in love with her now? 832 00:46:45,825 --> 00:46:48,363 Mmmhmm. 833 00:46:48,488 --> 00:46:52,038 I don't know. Look, all I know for sure is I don't want to lose her. 834 00:46:52,163 --> 00:46:55,138 At all. So... do you think I should call her? 835 00:46:55,263 --> 00:46:57,263 Hmmm-mmm. 836 00:46:58,038 --> 00:47:00,938 No! -Yes! 837 00:47:01,063 --> 00:47:05,913 And so, amore mio, we start in Venice, we head south to Tuscany... 838 00:47:06,038 --> 00:47:07,813 muito romantico. 839 00:47:07,938 --> 00:47:10,113 Si. 840 00:47:10,238 --> 00:47:12,900 And then Pisa, and then Florence. 841 00:47:15,375 --> 00:47:18,388 Como estai? 842 00:47:18,513 --> 00:47:20,588 How are you? 843 00:47:20,713 --> 00:47:22,563 Don't ask. 844 00:47:22,688 --> 00:47:24,738 Did everything go ok with Claire? 845 00:47:24,863 --> 00:47:26,838 It was fine. 846 00:47:26,963 --> 00:47:29,638 Just fine? 847 00:47:29,763 --> 00:47:34,438 There was so much I wanted to say and I just couldn't find the words. 848 00:47:34,563 --> 00:47:36,438 Now it may be too late. 849 00:47:36,563 --> 00:47:39,825 What do you mean? 850 00:47:39,950 --> 00:47:44,113 You know, if we go on this trip. -"If"? 851 00:47:44,238 --> 00:47:48,500 What happened to "when"? -There's a lot on my mind, Sam. 852 00:47:48,625 --> 00:47:51,525 Can we just- can we talk about this some other time? 853 00:47:55,175 --> 00:47:59,263 You know, if going to Italy is going to make you so miserable, let's forget it. 854 00:47:59,388 --> 00:48:03,275 That's not what I mean. -I just wanted to make you happy and... 855 00:48:03,400 --> 00:48:07,713 I'm not sure I know how to do that anymore. 856 00:48:07,838 --> 00:48:09,813 If you figure it out, let me know. -Sam... 857 00:48:09,938 --> 00:48:13,125 No, I'm not making any more plans. 858 00:48:13,250 --> 00:48:16,425 Italy will still be there next year. 859 00:48:16,550 --> 00:48:18,925 It's you and me I'm worried about. 860 00:48:40,075 --> 00:48:42,238 Hi. What are you doing here? 861 00:48:42,363 --> 00:48:44,913 I just- I wanted to come see you. 862 00:48:45,038 --> 00:48:47,025 Oh. Well, hello. 863 00:48:47,150 --> 00:48:50,225 Hey. -Come in. 864 00:48:50,350 --> 00:48:52,825 I uh, I tried calling you earlier. -Oh, my phone died. 865 00:48:52,950 --> 00:48:56,388 It probably went straight to voice mail. 866 00:48:56,513 --> 00:48:59,300 Right. 867 00:48:59,425 --> 00:49:01,700 Yeah, I just... I wanted to know how you were feeling. 868 00:49:01,825 --> 00:49:04,238 Right now I'm tired. 869 00:49:04,363 --> 00:49:07,400 I meant about us. 870 00:49:10,125 --> 00:49:12,850 I don't know what you want me to say. 871 00:49:12,975 --> 00:49:15,738 Just the truth. 872 00:49:15,863 --> 00:49:19,025 The truth is I'm confused. 873 00:49:19,150 --> 00:49:21,688 And you should be. 874 00:49:21,813 --> 00:49:24,588 Are you confused? -No, I'm concerned. 875 00:49:24,713 --> 00:49:26,713 About what? 876 00:49:28,713 --> 00:49:32,500 Sorry, how... how was... how was your day today? 877 00:49:32,625 --> 00:49:36,175 Uh, I read a horrible review on another restaurant 878 00:49:36,300 --> 00:49:41,138 so I decided to spruce this place up and my mom and I went shopping. 879 00:49:41,263 --> 00:49:44,213 Right. And how did that go, with your mom? 880 00:49:44,338 --> 00:49:46,050 Great. 881 00:49:46,175 --> 00:49:49,238 Good. That's great. 882 00:49:49,363 --> 00:49:51,425 What? My mom and I always go shopping together. 883 00:49:51,550 --> 00:49:53,788 Yes, but today went really well. 884 00:49:53,913 --> 00:49:58,888 Yeah. Yeah, I got a couple tablecloths and some trays. 885 00:49:59,013 --> 00:50:00,688 And- and you're not mad? 886 00:50:00,813 --> 00:50:04,100 No, I'm not mad. They were half price. 887 00:50:04,225 --> 00:50:08,100 Oh, and I talked to my mom and I told her about you 888 00:50:08,225 --> 00:50:12,838 and how we met and they want to meet you. 889 00:50:12,963 --> 00:50:14,938 That's great. -Yeah. 890 00:50:15,063 --> 00:50:17,313 So I was thinking maybe this weekend? 891 00:50:17,438 --> 00:50:20,038 Fantastic. -Yeah? 892 00:50:20,163 --> 00:50:22,163 Ok. 893 00:50:27,650 --> 00:50:31,488 I'm so sorry, I just couldn't close the deal. 894 00:50:31,613 --> 00:50:33,188 All you did was shop. 895 00:50:33,313 --> 00:50:35,663 That's right. Thank you for understanding. 896 00:50:35,788 --> 00:50:37,300 No, I don't understand. 897 00:50:37,425 --> 00:50:40,100 Of course not. -I'm confused. 898 00:50:40,225 --> 00:50:42,838 Are you speaking cryptically or literally? 899 00:50:42,963 --> 00:50:44,875 Exactly. 900 00:50:45,000 --> 00:50:46,675 We need to meet. 901 00:50:46,800 --> 00:50:49,775 Great. Just text me when and where. 902 00:50:49,900 --> 00:50:52,050 I appreciate you giving me a second chance 903 00:50:52,175 --> 00:50:54,225 to earn your business. 904 00:50:57,350 --> 00:50:59,713 I'm going for a run. 905 00:50:59,838 --> 00:51:02,825 Now he's going for a run. Great. 906 00:51:02,950 --> 00:51:07,363 Here we are, almond croissant, tiramisu. 907 00:51:07,488 --> 00:51:09,488 Enjoy. 908 00:51:23,125 --> 00:51:25,125 Do you think that's him? 909 00:51:25,850 --> 00:51:28,550 I don't know, everyone's looking like a critic to me now. 910 00:51:28,675 --> 00:51:31,013 Oh yeah, I got this. -Yeah? 911 00:51:31,138 --> 00:51:33,138 Ok. 912 00:51:37,113 --> 00:51:40,200 Hello. How are you? 913 00:51:40,325 --> 00:51:42,188 Our specials today are brie and fruit 914 00:51:42,313 --> 00:51:44,588 with freshly baked rosemary bread, 915 00:51:44,713 --> 00:51:46,288 home made scones with raspberry glaze 916 00:51:46,413 --> 00:51:49,238 and of course our coconut lime tart. 917 00:51:49,363 --> 00:51:50,863 Why "of course"? 918 00:51:50,988 --> 00:51:53,238 Uh, well, because our coconut lime tart 919 00:51:53,363 --> 00:51:55,138 is one of our most popular items. 920 00:51:55,263 --> 00:51:58,138 So of course it is one of our specials. 921 00:51:58,263 --> 00:52:01,250 Very well. I'll let you know when I've decided. 922 00:52:01,375 --> 00:52:04,875 Great. Well, you just take your time. 923 00:52:10,450 --> 00:52:12,450 I don't know. 924 00:52:13,325 --> 00:52:16,763 Marco, he ate the croissant, every last bite! -Yes. 925 00:52:16,888 --> 00:52:19,563 And a scone, too. Do you think I should offer him anything else? 926 00:52:19,688 --> 00:52:21,508 No, we don't want him to suspect that we know 927 00:52:21,633 --> 00:52:25,363 that it's him. Let's just let him enjoy his coffee. -Ok. 928 00:52:29,613 --> 00:52:31,613 Who is she? 929 00:52:31,738 --> 00:52:33,650 I don't know, maybe it's part of his cover. 930 00:52:33,775 --> 00:52:37,238 Ok, go find out. -No. -Go, go, go. 931 00:52:38,688 --> 00:52:40,688 Hello. 932 00:52:40,813 --> 00:52:43,788 Uh, what can I get you two? -You must be Claire. 933 00:52:43,913 --> 00:52:46,100 Yes, I... I am. 934 00:52:46,225 --> 00:52:48,000 I'm Dr. Carlton's receptionist. 935 00:52:48,125 --> 00:52:51,188 He suggested me and my husband come in. 936 00:52:51,313 --> 00:52:53,863 Oh. -So you're not a restaurant critic? 937 00:52:53,988 --> 00:52:55,663 Excuse me? 938 00:52:55,788 --> 00:52:57,575 I'm an accountant. 939 00:52:57,700 --> 00:52:59,263 Great. That's all we needed. 940 00:52:59,388 --> 00:53:02,850 Excuse me. Back away. 941 00:53:02,975 --> 00:53:07,525 You know, the food is good but the service is a little peculiar. 942 00:53:08,850 --> 00:53:10,850 Mom, could you just... 943 00:53:10,975 --> 00:53:12,975 Ok. 944 00:53:13,788 --> 00:53:15,788 Just one second. 945 00:53:15,913 --> 00:53:17,488 I guess he hasn't told her yet. 946 00:53:17,613 --> 00:53:19,488 Who hasn't told who what? 947 00:53:19,613 --> 00:53:22,163 I completely forgot I have a showing. 948 00:53:22,288 --> 00:53:24,600 Ok, well um... call me later? 949 00:53:24,725 --> 00:53:26,781 I have good news. -What? -I talked to Eric 950 00:53:26,906 --> 00:53:29,163 and we're all getting together this weekend. 951 00:53:29,288 --> 00:53:32,538 We are? -I thought you'd be excited. 952 00:53:32,663 --> 00:53:35,063 I am, very excited! 953 00:53:35,188 --> 00:53:38,100 Gotta go. -Ok. 954 00:53:44,825 --> 00:53:46,825 So why didn't you just tell her? 955 00:53:46,950 --> 00:53:49,713 I tried, but she kept talking about you 956 00:53:49,838 --> 00:53:51,925 and how happy she was. 957 00:53:52,050 --> 00:53:54,200 I just didn't have the heart. 958 00:53:54,325 --> 00:53:57,000 Or the courage. Take your pick. 959 00:53:57,125 --> 00:54:00,275 The longer we wait... -I know. I know. 960 00:54:03,050 --> 00:54:05,538 I went to the bakery today to try to tell her again, 961 00:54:05,663 --> 00:54:08,338 but Donna from your office was there. 962 00:54:08,463 --> 00:54:11,238 What? -Yeah. -Did she say anything? 963 00:54:11,363 --> 00:54:16,213 I have no idea. The second I saw her I hightailed it out of there. 964 00:54:16,338 --> 00:54:18,750 This is not gonna end well. 965 00:54:23,525 --> 00:54:27,263 It looks like my meddling has finally ruined everything. 966 00:54:27,388 --> 00:54:31,700 No. Look, if it wasn't for you I never would have met Claire 967 00:54:31,825 --> 00:54:34,675 in the first place so for that, thank you. 968 00:55:03,263 --> 00:55:06,288 Hey. -Hey. 969 00:55:06,413 --> 00:55:08,413 Looks good. 970 00:55:08,538 --> 00:55:11,563 Nice try, Arnie. It's ridiculous. 971 00:55:11,688 --> 00:55:13,963 I ordered it a month ago as a surprise for Helen. 972 00:55:14,088 --> 00:55:18,350 It didn't seem so big online. 973 00:55:18,475 --> 00:55:20,013 It's nice. 974 00:55:20,138 --> 00:55:23,450 She'll love it. 975 00:55:23,575 --> 00:55:26,288 Listen, Sam, I need to talk to you about something. 976 00:55:26,413 --> 00:55:32,613 What's up? -Well, I was running some errands downtown and uh, 977 00:55:32,738 --> 00:55:37,163 I hope I'm doing the right thing. I... I saw Helen walking in Waterfront Park. 978 00:55:37,288 --> 00:55:38,788 Yeah, so? 979 00:55:38,913 --> 00:55:42,000 She was with a man. -Sure. 980 00:55:42,125 --> 00:55:45,275 She meets with clients all the time. 981 00:55:45,400 --> 00:55:48,475 Well, this looked like more than just a client. -Oh, Arnie. 982 00:55:48,600 --> 00:55:50,650 Whatever it is, it isn't what you're thinking. 983 00:55:50,775 --> 00:55:53,538 I took a picture of them with my phone. 984 00:55:53,663 --> 00:55:55,775 I printed out a copy. 985 00:55:59,213 --> 00:56:01,213 I'm sorry, Sam. 986 00:56:01,338 --> 00:56:04,125 Look, I have no idea who he is, 987 00:56:04,250 --> 00:56:06,488 but trust me, it's not what you think. 988 00:56:06,613 --> 00:56:08,188 You're sure about that? -Very sure. 989 00:56:08,313 --> 00:56:13,188 Ok. -But if I know my wife, she's definitely up to something. 990 00:56:13,313 --> 00:56:16,775 Like what? -That's what I intend to find out. 991 00:56:18,900 --> 00:56:20,900 Alright. 992 00:57:00,175 --> 00:57:02,213 Unbelievable. 993 00:57:02,338 --> 00:57:04,550 Sam? I'm home. 994 00:57:13,700 --> 00:57:15,700 I picked up some salmon. 995 00:57:15,825 --> 00:57:19,775 I thought we could marinate it in a mustard sauce. 996 00:57:21,000 --> 00:57:23,438 I'm guessing you're not in the mood for fish? 997 00:57:23,563 --> 00:57:26,238 We need to talk. -Is this about Italy? 998 00:57:26,363 --> 00:57:28,375 Italy is the least of our problems. 999 00:57:28,500 --> 00:57:32,413 What are you talking about? -I'm talking about George and Neil... 1000 00:57:32,538 --> 00:57:36,750 Who? -And this guy in the park. 1001 00:57:36,875 --> 00:57:39,513 How could you do this to your own daughter? -How did you get this? 1002 00:57:39,638 --> 00:57:41,725 Arnie saw you two. 1003 00:57:41,850 --> 00:57:43,713 Who is this guy? -That's Eric. 1004 00:57:43,838 --> 00:57:45,425 Claire's boyfriend? 1005 00:57:45,550 --> 00:57:49,500 Sam, I was only trying to help. 1006 00:57:55,650 --> 00:57:58,100 Tell her Helen, or I will! 1007 00:57:59,075 --> 00:58:04,850 I went online posing as Claire in the hopes of finding her a date. 1008 00:58:04,975 --> 00:58:07,450 When they found out I was her mother they ran for the hills. 1009 00:58:07,575 --> 00:58:09,138 As they should have. 1010 00:58:09,263 --> 00:58:12,313 Eric was sitting at the bar watching all of this. 1011 00:58:12,438 --> 00:58:16,488 We struck up a conversation and ten minutes in 1012 00:58:16,613 --> 00:58:18,225 I knew he was the one for Claire. 1013 00:58:18,350 --> 00:58:20,325 This is so wrong in so many ways. 1014 00:58:20,450 --> 00:58:24,600 Oh, I know. They're so perfect together and I may have ruined it. 1015 00:58:24,725 --> 00:58:27,288 You have to tell Claire. 1016 00:58:27,413 --> 00:58:31,138 I'm serious, Helen. If you don't, I will. 1017 00:58:31,263 --> 00:58:36,650 And this new obsession with match-making has to stop. 1018 00:58:36,775 --> 00:58:40,813 Actually, I've been match-making since the day we met. 1019 00:58:40,938 --> 00:58:42,738 What are you talking about? 1020 00:58:42,863 --> 00:58:46,688 That day at the bookstore? -Yeah? 1021 00:58:46,813 --> 00:58:50,288 There was another copy of "A Room With a View". 1022 00:58:50,413 --> 00:58:53,088 You were so nice and I wanted to get to know you, 1023 00:58:53,213 --> 00:58:56,663 so I hid the other copy. 1024 00:58:56,788 --> 00:59:01,363 So my favourite story about us is a lie? Great. 1025 00:59:01,488 --> 00:59:03,875 I've been carrying around that secret for 34 years. 1026 00:59:04,000 --> 00:59:07,663 Forgive me if I don't sympathize with your burden. 1027 00:59:07,788 --> 00:59:09,675 Well, maybe this is a better story. 1028 00:59:09,800 --> 00:59:12,550 I had an instant crush and so I acted fast. 1029 00:59:12,675 --> 00:59:16,238 And here we are, a lifetime later, still in love. 1030 00:59:16,363 --> 00:59:18,138 Say what you will about my methods, 1031 00:59:18,263 --> 00:59:20,725 but sometimes I do get it right. 1032 00:59:20,850 --> 00:59:25,188 I doubt your daughter sees it that way. 1033 00:59:25,313 --> 00:59:29,263 You know, the day we met, 1034 00:59:29,388 --> 00:59:33,763 you didn't have to manipulate fate. 1035 00:59:33,888 --> 00:59:36,700 I never would have let you go. 1036 00:59:44,738 --> 00:59:47,538 If you could make a wish in that fountain, 1037 00:59:47,663 --> 00:59:50,438 what would you wish for? -An honest wife. 1038 00:59:50,563 --> 00:59:52,563 You said that too fast. 1039 00:59:54,425 --> 00:59:56,425 How about you? 1040 00:59:56,550 --> 00:59:58,813 Hmm? -Would you want a wish? 1041 00:59:58,938 --> 01:00:01,888 Oh, yes. 1042 01:00:02,013 --> 01:00:05,825 Another 34 years with the love of my life. 1043 01:00:12,463 --> 01:00:14,463 It really is big, isn't it? 1044 01:00:14,588 --> 01:00:16,275 Uh huh. 1045 01:00:16,400 --> 01:00:18,850 Eric, it's me. Sam knows. 1046 01:00:18,975 --> 01:00:21,213 What? -He says he's gonna tell Claire. 1047 01:00:21,338 --> 01:00:23,338 I knew this would happen. 1048 01:00:46,450 --> 01:00:48,663 I know I'm preaching to the choir. 1049 01:00:48,788 --> 01:00:50,950 This review could make or break us. 1050 01:00:51,075 --> 01:00:54,213 Ok, well maybe we can take a few more catering gigs to stay afloat 1051 01:00:54,338 --> 01:00:56,161 before The Wandering Gourmet wanders our way. 1052 01:00:56,286 --> 01:00:58,763 What if we're counting on something that's not gonna happen? 1053 01:00:58,888 --> 01:01:02,013 I need you to stay positive, partner. 1054 01:01:02,138 --> 01:01:04,388 Aye, aye, captain. 1055 01:01:04,513 --> 01:01:08,800 I think I'll wander home. 1056 01:01:08,925 --> 01:01:12,288 See you in the morning. -Alright. 1057 01:01:17,288 --> 01:01:19,475 I can't give up on you. 1058 01:01:19,600 --> 01:01:21,600 I won't. 1059 01:01:30,788 --> 01:01:34,113 Hello? -Hey, it's me. It's Eric. 1060 01:01:34,238 --> 01:01:37,813 Oh. Hey. -Hey. 1061 01:01:37,938 --> 01:01:41,400 I hope you start making a habit out of this. -I'd like to. 1062 01:01:41,525 --> 01:01:43,300 Do you want some napoleons or cherry scones? 1063 01:01:43,425 --> 01:01:45,063 Take your pick. -Maybe later. 1064 01:01:45,188 --> 01:01:48,363 Ok, well how about the hospital? We could bring them to the kids. 1065 01:01:48,488 --> 01:01:51,663 Not tonight. -Alright, well I just have to get something out front. 1066 01:01:53,475 --> 01:01:55,475 Look, Claire, there's something I need to tell you. 1067 01:01:55,600 --> 01:01:57,950 Uh... oh, this happens all the time. 1068 01:01:58,075 --> 01:01:59,713 Just another thing to fix and pay for. 1069 01:01:59,838 --> 01:02:02,250 Yeah. So, look, I... I wanted to tell you... 1070 01:02:02,375 --> 01:02:03,938 Tell me what? 1071 01:02:04,063 --> 01:02:07,688 Um, just about the night we met. -Very romantic. 1072 01:02:07,813 --> 01:02:11,025 Yes, it was very romantic, but... 1073 01:02:11,150 --> 01:02:13,188 it wasn't by accident. 1074 01:02:13,313 --> 01:02:15,313 So you agree with me then? 1075 01:02:16,400 --> 01:02:18,400 Sorry, agree with what? 1076 01:02:18,525 --> 01:02:20,925 That it was fate that brought us together. 1077 01:02:21,463 --> 01:02:23,463 Oh, here. 1078 01:02:23,588 --> 01:02:25,938 Flashlight on it. 1079 01:02:26,063 --> 01:02:27,663 I... have a candle. -That's better. 1080 01:02:27,788 --> 01:02:29,788 It is better. 1081 01:02:31,950 --> 01:02:33,950 Great. 1082 01:02:34,075 --> 01:02:36,075 There you go. 1083 01:02:37,225 --> 01:02:39,225 What do we do? 1084 01:02:39,350 --> 01:02:41,388 I don't know, I'm just a doctor. 1085 01:02:41,513 --> 01:02:43,663 Well, I'm just a baker, so clearly two professionals 1086 01:02:43,788 --> 01:02:46,125 that are completely useless in this situation. 1087 01:02:48,900 --> 01:02:50,900 Oh, that's it. 1088 01:02:51,025 --> 01:02:52,763 The breaker box. Where's the breaker box? 1089 01:02:52,888 --> 01:02:54,488 Oh, you are smart. 1090 01:02:54,613 --> 01:02:57,388 Right? Ok. 1091 01:02:58,975 --> 01:03:01,563 The lights are off in the kitchen. 1092 01:03:01,688 --> 01:03:03,438 I need to check the fridge. 1093 01:03:03,563 --> 01:03:05,913 Ugh, it's off! Everything is going to spoil! 1094 01:03:06,038 --> 01:03:08,163 I have to call my mom, she knows a good electrician. 1095 01:03:11,075 --> 01:03:13,113 Uh, are you ok? 1096 01:03:13,238 --> 01:03:15,688 Yeah, yeah I'm good. Who are you calling? 1097 01:03:15,813 --> 01:03:17,413 My mom. -Who is that? 1098 01:03:17,538 --> 01:03:19,125 That's Eric. -He's there? 1099 01:03:19,250 --> 01:03:21,600 Yes. The lights went out in the bakery. 1100 01:03:21,725 --> 01:03:23,688 I'll call my electrician and send him over. 1101 01:03:23,813 --> 01:03:26,163 Are you ok? -No. 1102 01:03:26,288 --> 01:03:28,300 The electricity went out. 1103 01:03:28,425 --> 01:03:30,438 But nothing else is wrong? 1104 01:03:30,563 --> 01:03:32,563 Isn't that enough? 1105 01:03:35,000 --> 01:03:38,513 Sam, she's with Eric. 1106 01:03:38,638 --> 01:03:40,263 Did he tell her about your match-making? 1107 01:03:40,388 --> 01:03:43,150 Apparently not. Maybe I can have the electrician tell her. 1108 01:03:43,275 --> 01:03:45,425 Oh, joke all you want but you have to deal with this. 1109 01:03:45,550 --> 01:03:47,488 You, not Eric. This is your mess. 1110 01:03:47,613 --> 01:03:52,025 I know, I know, I just... I don't know how or when or what to say. 1111 01:03:52,150 --> 01:03:55,688 More importantly, how are you going to explain to her why you did it? 1112 01:03:55,813 --> 01:03:58,488 I don't wanna go there right now. 1113 01:03:58,613 --> 01:04:01,875 It's probably because I'd rather meddle in Claire's life than deal with my own. 1114 01:04:02,000 --> 01:04:05,663 Well, why don't you try telling her that? It's a good opener. 1115 01:04:06,675 --> 01:04:10,675 Your guy was great. It took four hours but he finally got the lights on. 1116 01:04:10,800 --> 01:04:12,938 Said it was faulty wiring in the walls. 1117 01:04:13,063 --> 01:04:14,913 Eric helped him out. -Speaking of Eric... 1118 01:04:15,038 --> 01:04:17,938 And then, after all that, he goes back to the hospital, 1119 01:04:18,063 --> 01:04:19,788 because a little kid has an ear infection. 1120 01:04:19,913 --> 01:04:21,838 Darling, I... -I love that he's a pediatrician. 1121 01:04:21,963 --> 01:04:24,288 I love... I love everything about him. 1122 01:04:24,413 --> 01:04:28,163 Hey, hon. -Hey. -Uh, your mother has something she wants to tell you. 1123 01:04:28,288 --> 01:04:30,863 Oh, well first you must have a scone. 1124 01:04:30,988 --> 01:04:33,263 I salvaged them from the fridge. 1125 01:04:33,388 --> 01:04:35,088 They're your reward for finding him. 1126 01:04:35,213 --> 01:04:36,775 Thank you. 1127 01:04:36,900 --> 01:04:38,463 Finding who? -The electrician. 1128 01:04:38,588 --> 01:04:41,175 Who do you think I'm talking about? 1129 01:04:41,300 --> 01:04:43,975 I'll tell her, I promise. A full confession. 1130 01:04:44,100 --> 01:04:46,650 It has to be today. 1131 01:04:46,775 --> 01:04:48,775 Mom. 1132 01:04:51,150 --> 01:04:53,788 What is this? 1133 01:04:53,913 --> 01:04:56,913 So you find these guys online, meet them in a bar, 1134 01:04:57,038 --> 01:04:59,425 and that's how you found Eric? 1135 01:04:59,550 --> 01:05:01,288 But he wasn't one of those. 1136 01:05:01,413 --> 01:05:04,263 Uh- actually, he was there on a date. 1137 01:05:04,388 --> 01:05:07,088 Ok, so he witnessed your insanity 1138 01:05:07,213 --> 01:05:09,963 and he still thought it was a good idea to meet your daughter? 1139 01:05:10,088 --> 01:05:12,638 Not quite. I had to convince him, 1140 01:05:12,763 --> 01:05:14,538 so I went to his office and... -You did what? 1141 01:05:14,663 --> 01:05:16,738 Wow. -I'm trying to confess here. 1142 01:05:16,863 --> 01:05:22,038 And so I sort of arranged for you to meet at the gallery. 1143 01:05:22,163 --> 01:05:25,725 But I did not arrange that magical moment when you two first saw each other. 1144 01:05:25,850 --> 01:05:28,088 You were there? 1145 01:05:28,213 --> 01:05:31,625 Yes. -She didn't tell me that, either. You didn't tell me that. 1146 01:05:31,750 --> 01:05:33,288 Don't blame Eric, blame me. 1147 01:05:33,413 --> 01:05:36,200 I can't believe he would sign on for something so crazy. 1148 01:05:36,325 --> 01:05:39,263 He wanted to tell you. -Yeah, well he had ample opportunity. 1149 01:05:39,388 --> 01:05:42,063 He was afraid you'd be mad. -Well I am! 1150 01:05:42,188 --> 01:05:45,575 I am mad! -Honey, I'm so sorry. 1151 01:05:45,700 --> 01:05:47,700 So am I. 1152 01:06:09,363 --> 01:06:11,363 We could always put up a sign. 1153 01:06:11,488 --> 01:06:14,288 "Closed due to heartbreak". 1154 01:06:14,413 --> 01:06:17,863 No, I'll be fine. 1155 01:06:17,988 --> 01:06:20,138 Maybe. 1156 01:06:20,263 --> 01:06:22,263 That bad, huh? 1157 01:06:24,375 --> 01:06:28,313 I don't know. 1158 01:06:28,438 --> 01:06:31,338 I think I'd convinced myself that I had all the time 1159 01:06:31,463 --> 01:06:36,125 in the world to find the man of my dreams 1160 01:06:36,250 --> 01:06:39,213 and suddenly he's right in front of me. 1161 01:06:39,338 --> 01:06:42,488 And the fairytale begins, 1162 01:06:42,613 --> 01:06:49,613 but lo and behold my mother has orchestrated the entire thing. 1163 01:06:52,300 --> 01:06:58,338 Nothing is ever just my own. 1164 01:06:58,463 --> 01:07:02,550 And this time I just don't know that I can forgive her. 1165 01:07:09,050 --> 01:07:11,825 Is that Eric or your mother? 1166 01:07:11,950 --> 01:07:15,663 Eric. 1167 01:07:15,788 --> 01:07:19,188 Sooner or later you're gonna have to talk to him. 1168 01:07:21,388 --> 01:07:23,775 Not now. 1169 01:07:23,900 --> 01:07:26,775 Not until I figure out what I'm gonna do. 1170 01:07:29,850 --> 01:07:31,850 Ok. 1171 01:07:31,975 --> 01:07:34,913 I'm gonna go. You need a lift? -No, I'm good. 1172 01:07:35,038 --> 01:07:37,438 Ok. See you in the morning? 1173 01:07:37,563 --> 01:07:39,563 Yeah. 1174 01:08:12,625 --> 01:08:14,625 I had to see you. 1175 01:08:14,750 --> 01:08:19,425 I have a long day ahead of me. 1176 01:08:19,550 --> 01:08:24,688 I can come back tonight. -No, I don't think it's a good idea. 1177 01:08:24,813 --> 01:08:28,163 I just need some time to figure this out. 1178 01:08:28,288 --> 01:08:31,538 We really need to talk. -I'm not even talking to my mother right now, 1179 01:08:31,663 --> 01:08:34,175 and she's my best friend. Or my worst enemy. 1180 01:08:34,300 --> 01:08:35,863 I'm not really sure which one anymore. 1181 01:08:35,988 --> 01:08:38,350 I just- I feel we owe it to ourselves 1182 01:08:38,475 --> 01:08:40,938 to see where this goes. 1183 01:08:41,063 --> 01:08:43,113 Don't you? 1184 01:08:43,238 --> 01:08:45,338 I'm sorry, I can't- I can't do this. 1185 01:08:45,463 --> 01:08:47,463 Claire- 1186 01:08:55,463 --> 01:08:57,463 She won't talk to me. 1187 01:08:57,588 --> 01:09:00,200 She won't talk to me, either. 1188 01:09:00,325 --> 01:09:02,800 Let's make a pact. Whoever she forgives first, 1189 01:09:02,925 --> 01:09:04,763 we'll get her to forgive the other. 1190 01:09:04,888 --> 01:09:07,163 I don't think you and I should be making any more pacts. 1191 01:09:07,288 --> 01:09:10,738 Yeah, you're right. -You don't have anything to worry about, though. 1192 01:09:10,863 --> 01:09:14,550 She's gonna forgive you, you're her mother. 1193 01:09:14,675 --> 01:09:16,638 I know how Claire feels. 1194 01:09:16,763 --> 01:09:19,625 I felt the same way about my mother. 1195 01:09:19,750 --> 01:09:22,088 She was always telling me what to do. 1196 01:09:22,213 --> 01:09:25,713 Always trying to plan my life. 1197 01:09:25,838 --> 01:09:28,500 But she meant well. 1198 01:09:28,625 --> 01:09:32,288 Sounds to me like you're just repeating her behaviour. 1199 01:09:32,413 --> 01:09:34,363 Is that your medical opinion, doctor? 1200 01:09:34,488 --> 01:09:38,138 Well, I do deal with a lot of moms. 1201 01:09:38,263 --> 01:09:41,475 What about your mom? 1202 01:09:41,600 --> 01:09:44,238 She is very opinionated. 1203 01:09:44,363 --> 01:09:47,138 But warm. 1204 01:09:47,263 --> 01:09:49,263 Funny. 1205 01:09:50,275 --> 01:09:52,275 Who does that remind me of? 1206 01:10:01,200 --> 01:10:03,200 How about that guy in the corner? 1207 01:10:03,325 --> 01:10:05,788 The one with the bow-tie? 1208 01:10:05,913 --> 01:10:08,200 He's arrogant, he certainly fits the profile. 1209 01:10:08,325 --> 01:10:10,638 Ok, so we'll just be really, really nice to him. 1210 01:10:10,763 --> 01:10:13,188 Oh, of course. Because I'm usually so rude to our customers. 1211 01:10:13,313 --> 01:10:16,238 Oh, come on. You know that's not what I'm talking about. 1212 01:10:16,363 --> 01:10:18,363 She looks familiar. 1213 01:10:20,950 --> 01:10:22,950 I think she's one of my mom's friends. 1214 01:10:23,075 --> 01:10:26,613 Ok, I'll take her, you concentrate on bow-tie. 1215 01:10:26,738 --> 01:10:28,513 Offer him something not on the menu. 1216 01:10:28,638 --> 01:10:30,638 Ok. 1217 01:10:30,763 --> 01:10:32,588 Hello. May I help you? 1218 01:10:32,713 --> 01:10:34,625 Uh, what do you suggest? 1219 01:10:34,750 --> 01:10:36,788 Oh, well I would strongly suggest 1220 01:10:36,913 --> 01:10:40,763 the spinach prosciutto croissant followed by a chocolate eclair 1221 01:10:40,888 --> 01:10:43,738 and I just baked a beautiful olive bread. 1222 01:10:43,863 --> 01:10:46,075 You could always take that home. -Alright then. 1223 01:10:46,200 --> 01:10:48,438 I'll have everything you just recommended. 1224 01:10:48,563 --> 01:10:50,388 I just hope it's as good as you make it sound. 1225 01:10:50,513 --> 01:10:52,513 It will be. 1226 01:10:53,225 --> 01:10:55,913 Uh, would you like a pastry? 1227 01:10:56,038 --> 01:10:59,150 I think I've had quite enough. -Great. 1228 01:10:59,275 --> 01:11:03,588 Um, well perhaps I could refill your coffee? -No, I'm done. Thank you. 1229 01:11:03,713 --> 01:11:05,713 Ok. Thank you. 1230 01:11:09,363 --> 01:11:11,363 Do you think that's him? 1231 01:11:11,488 --> 01:11:13,600 Yeah, bow-tie, arrogant, it's gotta be him. 1232 01:11:20,750 --> 01:11:22,750 Thank you. 1233 01:11:30,325 --> 01:11:33,525 Did Claire know you were coming in? 1234 01:11:33,650 --> 01:11:36,413 Probably not. 1235 01:11:36,538 --> 01:11:38,788 She's in the back. 1236 01:11:38,913 --> 01:11:40,913 Thanks. 1237 01:11:47,775 --> 01:11:49,775 You weren't answering your phone 1238 01:11:49,900 --> 01:11:52,075 so I thought I'd just drop by. 1239 01:11:55,038 --> 01:11:57,038 I'd like to order some humble pie, please. 1240 01:11:57,163 --> 01:11:59,163 I really don't have time for this right now. 1241 01:12:11,688 --> 01:12:14,700 I am so sorry, sweetie. Can you ever forgive me? 1242 01:12:14,825 --> 01:12:17,988 You need to let me live my own life. -I know, I will. 1243 01:12:18,113 --> 01:12:20,363 You've said this before and yet here we are. 1244 01:12:20,488 --> 01:12:23,163 But this time I mean it, I promise. 1245 01:12:23,288 --> 01:12:26,975 No more meddling, no more blind dates. 1246 01:12:27,100 --> 01:12:29,338 I really think Eric is the one. 1247 01:12:29,463 --> 01:12:32,850 Your promise is barely ten seconds old and already you are giving me your opinion. 1248 01:12:32,975 --> 01:12:36,238 Claire, I'm sorry but I believe in love and marriage 1249 01:12:36,363 --> 01:12:39,013 and happily ever after, and I just want that for you! 1250 01:12:39,138 --> 01:12:43,525 So do I! I want that, too, but I need to find it on my own. 1251 01:12:43,650 --> 01:12:45,513 What if your mom had hand-picked dad? 1252 01:12:45,638 --> 01:12:47,538 It would have taken the romance right out of it. 1253 01:12:47,663 --> 01:12:49,200 I... I need to make my own mistakes, 1254 01:12:49,325 --> 01:12:51,188 I need to find my own way! 1255 01:12:51,313 --> 01:12:56,375 I never realized that I was... -You are pushing me away! 1256 01:12:56,500 --> 01:12:58,963 It feels like you don't trust that I can handle my own life! 1257 01:12:59,088 --> 01:13:01,538 That's not true. 1258 01:13:01,663 --> 01:13:03,438 It's just that... 1259 01:13:03,563 --> 01:13:05,738 it's my way of hanging on. 1260 01:13:05,863 --> 01:13:08,850 Not just to you, but me. 1261 01:13:08,975 --> 01:13:10,738 The mom you go shopping with. 1262 01:13:10,863 --> 01:13:13,113 The one you call when you need to share a secret 1263 01:13:13,238 --> 01:13:17,525 or need encouragement. The mom you need. 1264 01:13:17,650 --> 01:13:21,288 Not this woman. 1265 01:13:21,413 --> 01:13:26,463 The one who's about to retire from who she used to be. 1266 01:13:26,588 --> 01:13:29,400 You're always gonna be my mother. 1267 01:13:29,525 --> 01:13:32,638 And I'm always going to need you. 1268 01:13:32,763 --> 01:13:35,175 Even if you drive me crazy. 1269 01:13:38,975 --> 01:13:41,138 Are we still allowed to hug? 1270 01:13:41,263 --> 01:13:43,263 Yes. 1271 01:13:46,288 --> 01:13:48,288 I'm sorry, sweetheart. 1272 01:13:48,413 --> 01:13:50,413 It's ok. 1273 01:13:51,225 --> 01:13:53,225 Here you go. 1274 01:13:53,350 --> 01:13:56,300 Let me know if you need anything else. -Uh, no. I'm fine. 1275 01:13:56,425 --> 01:13:58,263 Can I ask you a question? -Sure. 1276 01:13:58,388 --> 01:14:00,825 Is there always so much drama in here? 1277 01:14:02,700 --> 01:14:04,938 You have no idea. 1278 01:14:05,063 --> 01:14:08,063 Hmm. -Enjoy. 1279 01:14:08,188 --> 01:14:12,335 You know what? Maybe it's for the best. I'll just throw all my energy into my work 1280 01:14:12,460 --> 01:14:15,538 for a little while. -No, that's a bad idea. You have to call her. 1281 01:14:15,663 --> 01:14:18,013 Unfortunately, I think that ship has sailed. 1282 01:14:18,138 --> 01:14:21,725 You need to stop feeling sorry for yourself and just call her, 1283 01:14:21,850 --> 01:14:23,850 or she will move on. 1284 01:14:37,063 --> 01:14:39,063 Hi. 1285 01:14:39,188 --> 01:14:41,363 Hey. 1286 01:14:41,488 --> 01:14:46,513 Look... I was just hoping we could talk. 1287 01:14:46,638 --> 01:14:48,713 I don't know. 1288 01:14:48,838 --> 01:14:51,375 One cup of coffee, that's all I ask. 1289 01:14:53,300 --> 01:14:55,525 You have to let me explain. 1290 01:14:55,650 --> 01:14:58,188 Claire...please. 1291 01:14:58,313 --> 01:15:00,225 Ok. 1292 01:15:00,350 --> 01:15:07,300 Um, I'll meet you in an hour at that place near your office. 1293 01:15:07,425 --> 01:15:10,825 Ok, great. Yes. 1294 01:15:28,225 --> 01:15:30,225 Mind if I join you? 1295 01:15:30,350 --> 01:15:32,425 Dana. Actually, um... 1296 01:15:32,550 --> 01:15:35,388 I'm sorry. I'm waiting for someone. 1297 01:15:35,513 --> 01:15:38,963 Oh. Ok. 1298 01:15:39,088 --> 01:15:41,700 Uh, I just wanted to make something clear. 1299 01:15:41,825 --> 01:15:44,075 Mmmhmm. -I know I can be a little removed, 1300 01:15:44,200 --> 01:15:48,863 but I'm interested, Eric, in case it doesn't show. 1301 01:15:48,988 --> 01:15:52,813 Dana, I'm seeing someone. 1302 01:15:52,938 --> 01:15:56,113 And she's gonna be here any minute. 1303 01:15:56,238 --> 01:16:02,913 Oh, uh... 1304 01:16:03,038 --> 01:16:05,188 is it serious? 1305 01:16:05,313 --> 01:16:08,650 It is for me. Yeah. 1306 01:16:11,175 --> 01:16:13,175 Good luck. 1307 01:16:17,100 --> 01:16:19,263 Hey. 1308 01:16:19,388 --> 01:16:21,238 Who was that? 1309 01:16:21,363 --> 01:16:24,350 That's a doctor I work with. 1310 01:16:24,475 --> 01:16:27,338 Dana. -Oh. That look she gave me, 1311 01:16:27,463 --> 01:16:31,413 I assumed she was more than just a colleague. 1312 01:16:31,538 --> 01:16:34,313 Were you two dating? -No. 1313 01:16:34,438 --> 01:16:37,225 I mean, we did. It's... 1314 01:16:37,350 --> 01:16:39,313 Oh, you were with her when you met my mother. 1315 01:16:39,438 --> 01:16:41,488 Your mom told you I was on a date that night? 1316 01:16:41,613 --> 01:16:43,400 Ah, this is a bad idea. -No, look. 1317 01:16:43,525 --> 01:16:45,688 We're not dating at all anymore. It was a couple times. 1318 01:16:45,813 --> 01:16:48,088 It's just you now, I promise. 1319 01:16:48,213 --> 01:16:52,475 Claire, please. -Eric, I'm sorry. 1320 01:16:52,600 --> 01:16:54,600 I'm sorry. 1321 01:17:03,750 --> 01:17:06,525 We got it! -What? -We got a review! 1322 01:17:06,650 --> 01:17:09,238 What? What does it say? -I don't know, my buddy just texted me. 1323 01:17:09,363 --> 01:17:13,188 I'm just bringing it up right now. -Ok, hold on. 1324 01:17:13,313 --> 01:17:14,925 Uh, "Gilded Sweets Bakery is a new entry 1325 01:17:15,050 --> 01:17:17,313 "into the overcrowded category of little luncheonettes." 1326 01:17:17,438 --> 01:17:19,888 That's not a very good start. -Yeah, well just keep reading. 1327 01:17:20,013 --> 01:17:23,875 "But this little place is a gem." -We're a hit! 1328 01:17:24,000 --> 01:17:25,938 He likes us! -Let me read. 1329 01:17:26,063 --> 01:17:28,675 "The olive bread was the real thing, 1330 01:17:28,800 --> 01:17:30,775 "made with enormous skill." 1331 01:17:30,900 --> 01:17:33,413 Your father's recipe. -And his father before him. 1332 01:17:33,538 --> 01:17:35,538 Papa! -They'd be very proud. Ok. 1333 01:17:35,663 --> 01:17:38,213 "The delicate croissant filled with spinach and prosciutto 1334 01:17:38,338 --> 01:17:41,588 "was a delightful surprise." Wait, he didn't order that, did he? 1335 01:17:41,713 --> 01:17:45,525 No. But I know who did. 1336 01:17:45,650 --> 01:17:48,200 The Wandering Gourmet is a woman! 1337 01:17:48,325 --> 01:17:51,263 Oh, well that would explain the good taste. 1338 01:17:51,388 --> 01:17:54,900 "The chocolate eclair was beyond compare, "traditional yet complex. 1339 01:17:55,025 --> 01:17:56,963 "My compliments to the chef." 1340 01:17:57,088 --> 01:17:59,663 Yes, yes, very nice. Ok, ok. 1341 01:17:59,788 --> 01:18:02,238 "The ambience was equally appealing 1342 01:18:02,363 --> 01:18:04,550 "and the owners provided wonderful drama, 1343 01:18:04,675 --> 01:18:08,250 "both in and out of the kitchen." -My mom is gonna like that. 1344 01:18:08,375 --> 01:18:14,225 "I give this wonderful bakery a very enthusiastic four stars!" 1345 01:18:14,388 --> 01:18:16,388 Yes! 1346 01:18:16,513 --> 01:18:18,513 That's like the highest ranking! 1347 01:18:18,638 --> 01:18:21,288 We did it! We did it! We did it! 1348 01:18:21,413 --> 01:18:23,363 I'm so proud of us! 1349 01:18:23,488 --> 01:18:26,388 See? -You always knew it. 1350 01:18:26,513 --> 01:18:28,288 We have to get more tables. 1351 01:18:28,413 --> 01:18:31,738 And staff. Thank you. 1352 01:18:31,863 --> 01:18:34,700 Maybe we could buy the place next door. -Oh, now you wanna spend money? 1353 01:18:34,825 --> 01:18:36,738 Thank you so much. -Can you believe it? 1354 01:18:36,863 --> 01:18:39,350 We're out of olive bread. I'm gonna have to get baking. 1355 01:18:39,475 --> 01:18:41,475 What can I get you? 1356 01:18:46,925 --> 01:18:48,925 Mmm. 1357 01:18:49,050 --> 01:18:50,825 Oh, honey, this is delicious. 1358 01:18:50,950 --> 01:18:53,788 I wanted to make something really special. 1359 01:18:53,913 --> 01:18:55,600 What's the occasion? 1360 01:18:55,725 --> 01:18:58,688 Let's just say I've turned over a new leaf. 1361 01:18:58,813 --> 01:19:01,200 From this point on I plan on letting things unfold 1362 01:19:01,325 --> 01:19:05,175 without my involvement. -Does Claire know about this? 1363 01:19:05,300 --> 01:19:08,138 She's the one who gave me my marching orders. -Ah. 1364 01:19:08,263 --> 01:19:10,863 So I'm to get on with my life and let her get on with hers. 1365 01:19:10,988 --> 01:19:13,450 She's a wise woman, that daughter of yours. 1366 01:19:13,575 --> 01:19:17,413 If she and Eric ever get together that'd be great. 1367 01:19:17,538 --> 01:19:20,525 From now on, her love life is none of my business. 1368 01:19:20,650 --> 01:19:23,313 But who I love is up to me. 1369 01:19:23,438 --> 01:19:27,013 How's the carbonara? -I mean, only the Italians 1370 01:19:27,138 --> 01:19:30,200 could think of putting bacon and eggs on pasta. 1371 01:19:30,325 --> 01:19:32,325 Those Italians think of everything. 1372 01:19:33,288 --> 01:19:35,888 We'll have to go there sometime. 1373 01:19:36,013 --> 01:19:37,675 Are you ready for dessert? 1374 01:19:37,800 --> 01:19:41,188 We just started dinner. -I can't wait. 1375 01:19:45,075 --> 01:19:47,738 Cappuccino cannolis, a present from Claire. 1376 01:19:47,863 --> 01:19:49,713 Ah. 1377 01:19:49,838 --> 01:19:53,350 And here is a little something from me. 1378 01:19:53,475 --> 01:19:55,475 What is this? 1379 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Two tickets to Venice? 1380 01:20:05,125 --> 01:20:08,088 Then Tuscany, then the coast, 1381 01:20:08,213 --> 01:20:13,263 then wherever you want to go, Mr. Michaels. 1382 01:20:13,388 --> 01:20:15,475 I don't care where I go, 1383 01:20:18,975 --> 01:20:22,975 as long as you're beside me, Mrs. Michaels. 1384 01:20:28,150 --> 01:20:30,788 And then we finish the trip in Florence. 1385 01:20:30,913 --> 01:20:32,750 I can't believe you guys are leaving so soon. 1386 01:20:32,875 --> 01:20:34,900 Yep, one week from tomorrow. 1387 01:20:35,025 --> 01:20:37,100 I almost wish we were there already. 1388 01:20:38,700 --> 01:20:40,700 Oooh. 1389 01:20:40,825 --> 01:20:43,100 Oh, Claire, that's beautiful. 1390 01:20:47,500 --> 01:20:52,813 Hello. -Hi. -I just wanted to thank you for that lovely review. 1391 01:20:52,938 --> 01:20:55,338 Oh, no thanks necessary. You deserved it. 1392 01:20:55,463 --> 01:20:58,550 Just promise me you won't give away my identity. -No problem. 1393 01:20:58,675 --> 01:21:01,013 I'm just happy it looks like you're becoming a regular. 1394 01:21:01,138 --> 01:21:04,688 Are you kidding me? -This is the best show in town. 1395 01:21:04,813 --> 01:21:08,988 Yes, Claire's life is very entertaining, 1396 01:21:09,113 --> 01:21:12,900 and it looks like another show is about to begin. 1397 01:21:13,025 --> 01:21:15,025 I'll get more plates. 1398 01:21:19,588 --> 01:21:21,663 Eric, please don't do this. 1399 01:21:21,788 --> 01:21:24,263 I'm trying to get over you. 1400 01:21:24,388 --> 01:21:27,425 How do you get over what's meant to be? 1401 01:21:31,575 --> 01:21:35,288 I thought you didn't believe in destiny. 1402 01:21:35,413 --> 01:21:40,025 I don't. -Then what are you doing here? 1403 01:21:40,150 --> 01:21:45,263 I'm here for you and I'm here for us. 1404 01:21:45,388 --> 01:21:47,688 Come on, Claire. Meet him halfway. 1405 01:21:47,813 --> 01:21:53,038 Eric... -Look. You can call it fate or your mother's intuition 1406 01:21:53,163 --> 01:21:54,975 or a coincidence that brought us together, 1407 01:21:55,100 --> 01:21:58,913 but it doesn't matter how we got here because all I know 1408 01:21:59,038 --> 01:22:04,350 is that I love you and I don't ever want to lose you again. 1409 01:22:10,450 --> 01:22:12,450 Would you just kiss her already? 1410 01:22:17,875 --> 01:22:21,988 Should we make her wait? 1411 01:22:22,113 --> 01:22:24,575 She can wait, 1412 01:22:24,700 --> 01:22:27,175 but I can't. 1413 01:22:50,900 --> 01:22:52,900 You're so romantic. 1414 01:22:55,900 --> 01:22:59,900 Preuzeto sa www.titlovi.com 111442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.