All language subtitles for claws.s03e09_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:01,800 My name is Benedict Liu. 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,335 The three of you are next. 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,470 What the hell?! Professor, please, let us explain. 4 00:00:05,472 --> 00:00:07,606 The governor laundering money in my own casino. 5 00:00:07,608 --> 00:00:10,475 -We didn't mean to -- -You didn't mean to scam me? 6 00:00:10,477 --> 00:00:11,810 I'm killing the governor. 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,412 That's what The Professor's making you do? 8 00:00:13,414 --> 00:00:15,480 Joe: He's got enough evidence to incriminate all of us. 9 00:00:15,482 --> 00:00:17,015 Polly: You're never gonna get away with this. 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,951 I'm gonna make it look like a suicide. 11 00:00:18,953 --> 00:00:21,020 -I love you. -I love you. 12 00:00:22,088 --> 00:00:24,089 Uncle Daddy: They bought it was Clint. 13 00:00:24,091 --> 00:00:26,625 Hook, line, and sinker. You're safe now. 14 00:00:26,627 --> 00:00:28,026 I'm sorry I went rogue, Zaddy. 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,028 [ Screams ] Shit! He's not breathing! 16 00:00:30,030 --> 00:00:31,896 I'm so sorry. There's nothing I can do. 17 00:00:31,898 --> 00:00:33,498 -He's dead? -[ Crying ] 18 00:00:33,500 --> 00:00:34,967 -[ Screams ] -No, no! 19 00:00:34,969 --> 00:00:37,770 Grief makes people unpredictable. She dies. 20 00:00:37,772 --> 00:00:39,438 When were you planning on doing it? 21 00:00:39,440 --> 00:00:41,106 I'm not. That's on you. 22 00:00:41,108 --> 00:00:43,375 And if you don't... this. 23 00:00:43,377 --> 00:00:46,178 Tell me where the hell my wife is. 24 00:00:46,180 --> 00:00:48,180 She's dead. Arlene is dead. 25 00:00:48,182 --> 00:00:49,648 -No. -Mac did it. 26 00:00:49,650 --> 00:00:51,950 Sorry. I'm sorry. I am sorry. 27 00:00:53,654 --> 00:00:55,788 [ Fidela Pelaez's "A quien" plays ] 28 00:00:55,790 --> 00:01:01,193 ♪♪ 29 00:01:01,195 --> 00:01:06,398 ♪♪ 30 00:01:06,400 --> 00:01:08,333 Mommy, it's gone! 31 00:01:08,335 --> 00:01:11,269 I know, baby. I saw. I'm so sorry. 32 00:01:11,271 --> 00:01:14,873 I know how much it hurts. It really sucks. 33 00:01:14,875 --> 00:01:17,409 -[ Sniffling ] -You can cry it out. 34 00:01:17,411 --> 00:01:22,815 I know. It's hard to lose something you love. 35 00:01:22,817 --> 00:01:27,019 Doesn't mean you've lost everything. 36 00:01:27,021 --> 00:01:29,354 You can always build a new kite. 37 00:01:29,356 --> 00:01:31,089 ♪♪ 38 00:01:31,091 --> 00:01:33,558 [ Women singing in Spanish ] 39 00:01:33,560 --> 00:01:38,163 ♪♪ 40 00:01:38,165 --> 00:01:40,699 -Ohh. -Shh, shh, shh, shh. It's okay. 41 00:01:40,701 --> 00:01:42,701 -[ Crying ] -It's okay. 42 00:01:42,703 --> 00:01:45,570 ♪♪ 43 00:01:45,572 --> 00:01:47,172 Shh, shh, shh, shh, shh. 44 00:01:47,174 --> 00:01:50,442 Go back to sleep. Go back to sleep. 45 00:01:50,444 --> 00:01:56,581 ♪♪ 46 00:01:56,583 --> 00:02:02,787 ♪♪ 47 00:02:02,789 --> 00:02:08,727 ♪♪ 48 00:02:08,729 --> 00:02:12,130 Poor thing. I can't imagine what she's going through. 49 00:02:12,132 --> 00:02:15,467 I can. I thought I was gonna lose Bryce when Zlata shot him. 50 00:02:15,469 --> 00:02:18,270 Also, one time -- Oh, my God. Desna, remember this? 51 00:02:18,272 --> 00:02:20,272 I got a call from the police that Bryce had gotten 52 00:02:20,274 --> 00:02:22,741 his noggin stuck in the elevator down at the old Belk Lindsey, 53 00:02:22,743 --> 00:02:25,009 and I just knew for a fact that, when I showed up, 54 00:02:25,011 --> 00:02:26,945 his body would be on the main floor 55 00:02:26,947 --> 00:02:28,947 while his head was traveling to lingerie. 56 00:02:28,949 --> 00:02:30,883 Girl, that is not the same thing. 57 00:02:30,885 --> 00:02:33,418 Well, still, it gave me a fright. 58 00:02:33,420 --> 00:02:34,753 Des, you okay? 59 00:02:34,755 --> 00:02:36,288 No. 60 00:02:36,290 --> 00:02:40,893 I mean, I-I feel so bad for what Ann is going through. 61 00:02:40,895 --> 00:02:42,094 It's a nightmare. 62 00:02:42,096 --> 00:02:45,097 And the nightmare got worse. 63 00:02:45,099 --> 00:02:47,900 The Professor wants me to take Melba out. 64 00:02:47,902 --> 00:02:49,701 Out where? To the club? 65 00:02:49,703 --> 00:02:50,969 Virginia. 66 00:02:50,971 --> 00:02:52,504 He wants me to kill her. 67 00:02:52,506 --> 00:02:54,439 -Wha-- What?! -That doesn't make any sense. 68 00:02:54,441 --> 00:02:55,908 We already paid him the money back. 69 00:02:55,910 --> 00:02:57,509 Yeah, we -- we fought the Klan for that guy. 70 00:02:57,511 --> 00:02:59,578 I know, but it's not enough, okay? 71 00:02:59,580 --> 00:03:02,247 He's saying that -- that -- that -- that Melba's grief 72 00:03:02,249 --> 00:03:04,917 makes her unpredictable or some shit like that. 73 00:03:04,919 --> 00:03:06,585 -What? -Oh, h-hold up. 74 00:03:06,587 --> 00:03:08,120 But, Des, you're really not gonna do this, right? 75 00:03:08,122 --> 00:03:09,922 Hell no, she's not. Whatever we were gonna 76 00:03:09,924 --> 00:03:12,524 get out of that casino, it's not worth it, okay? 77 00:03:12,526 --> 00:03:13,658 You need to cut bait. 78 00:03:13,660 --> 00:03:16,995 I wish I could, but I ain't got no choice. 79 00:03:16,997 --> 00:03:19,598 If I don't do it, I die. 80 00:03:19,600 --> 00:03:21,466 Oh, I mean, no offense, babe, but, like, you're -- 81 00:03:21,468 --> 00:03:23,868 you're less of a hit woman and more of a tit woman. 82 00:03:23,870 --> 00:03:26,338 Shut up. I killed somebody before, Jenn. 83 00:03:26,340 --> 00:03:28,673 Oh, my G-- Ruval? That's self-defense. 84 00:03:28,675 --> 00:03:31,009 We're talkin' about some premeditated shit right now. 85 00:03:31,011 --> 00:03:32,811 Yeah, maybe y'all could work something out. 86 00:03:32,813 --> 00:03:36,481 Virginia, it's not a goddamn layaway plan, alright? 87 00:03:36,483 --> 00:03:39,752 What part of "my ass is gonna be dead if I don't kill her" 88 00:03:39,754 --> 00:03:41,286 don't you get?! 89 00:03:41,288 --> 00:03:42,821 And who knows what's gonna happen to y'all 90 00:03:42,823 --> 00:03:44,222 once he done with me. 91 00:03:44,224 --> 00:03:45,557 Melba's gotta go. 92 00:03:45,559 --> 00:03:50,396 ♪♪ 93 00:03:53,566 --> 00:03:55,500 Boo, shouldn't you be in bed? 94 00:03:55,502 --> 00:03:57,369 I've slept enough. And after everything she's done, 95 00:03:57,371 --> 00:04:00,905 Melba deserves to die, and I'm gonna do it for you, Desna. 96 00:04:00,907 --> 00:04:03,041 -Let me. -Baby. 97 00:04:03,043 --> 00:04:08,046 I appreciate that, Ann, but revenge is not 98 00:04:08,048 --> 00:04:10,115 what you should be thinking about right now. 99 00:04:10,117 --> 00:04:12,050 My wife is dead! 100 00:04:12,052 --> 00:04:14,186 And now I got to raise a kid on my own, so... 101 00:04:14,188 --> 00:04:16,721 Not on your own, Ann. W-We'll be there every step of the way. 102 00:04:16,723 --> 00:04:19,257 You know what they say. It ta-- It takes a nail salon. 103 00:04:19,259 --> 00:04:21,393 Virginia: That -- That's right, a-and your baby will have 104 00:04:21,395 --> 00:04:24,128 so many aunties and a fly-ass manicure. 105 00:04:24,130 --> 00:04:26,264 Desna: And all we need you to think about 106 00:04:26,266 --> 00:04:27,866 is keeping this baby healthy. 107 00:04:27,868 --> 00:04:30,935 You don't understand what losing her means to me. 108 00:04:30,937 --> 00:04:33,738 -Ann, I'm sorry. -Everything. 109 00:04:33,740 --> 00:04:35,540 I am so -- 110 00:04:35,542 --> 00:04:39,077 I'm so, so sorry. Okay? 111 00:04:39,079 --> 00:04:42,614 But I cannot let you do something 112 00:04:42,616 --> 00:04:43,948 that you're gonna regret. 113 00:04:43,950 --> 00:04:46,551 Please. 114 00:04:46,553 --> 00:04:49,188 Let me take care of it. 115 00:04:51,025 --> 00:04:52,357 [ Door closes ] 116 00:04:52,359 --> 00:04:54,827 Good morning, sunshine. 117 00:04:54,829 --> 00:04:56,495 I wouldn't call it good. 118 00:04:56,497 --> 00:04:58,763 I didn't sleep a wink last night. 119 00:04:58,765 --> 00:05:00,298 Really? Why? 120 00:05:00,300 --> 00:05:02,234 Have you forgotten that you and I assassinated 121 00:05:02,236 --> 00:05:04,503 a major political figure yesterday?! 122 00:05:04,505 --> 00:05:06,705 What if we left something behind? 123 00:05:06,707 --> 00:05:09,374 A fingernail, hair, fibers? 124 00:05:09,376 --> 00:05:11,643 I can't go back to the slammer again, Joe. 125 00:05:11,645 --> 00:05:12,911 I can't do that! 126 00:05:12,913 --> 00:05:15,113 Easy, Red. Keep cool. 127 00:05:15,115 --> 00:05:17,782 I know Benedict, okay? This was all his idea. 128 00:05:17,784 --> 00:05:19,918 He's not gonna let any of this come back to him. 129 00:05:19,920 --> 00:05:23,856 You seem pretty familiar with this Benedict gentleman. 130 00:05:23,858 --> 00:05:26,258 Just how far back do y'all go? 131 00:05:26,260 --> 00:05:27,592 Leave it alone, Polygon. 132 00:05:27,594 --> 00:05:29,394 Let me see if I understand. 133 00:05:29,396 --> 00:05:32,197 You can put your penis in my vagina, 134 00:05:32,199 --> 00:05:34,599 we can murder the governor of Florida, 135 00:05:34,601 --> 00:05:37,736 but you can't divulge how long you've known Benedict Liu. 136 00:05:37,738 --> 00:05:39,804 Did I get that right? 137 00:05:39,806 --> 00:05:42,875 If I tell you, swear you won't tell Desna. 138 00:05:42,877 --> 00:05:46,145 On the grave of Gianni Versace. 139 00:05:48,215 --> 00:05:50,683 I'm a mole for the Professor. 140 00:05:50,685 --> 00:05:52,617 I'm the one who told him about Mac and Melba's 141 00:05:52,619 --> 00:05:54,086 side hustle with the governor. 142 00:05:54,088 --> 00:05:55,554 Why would you do that?! 143 00:05:55,556 --> 00:05:58,223 You brought him here, and now Arlene is dead, 144 00:05:58,225 --> 00:06:00,024 not to mention your Mac-daddy. 145 00:06:00,026 --> 00:06:01,293 All this is your fault, Joe! 146 00:06:01,295 --> 00:06:03,361 I did-- I didn't know he was gonna kill anyone. 147 00:06:03,363 --> 00:06:05,430 Mac was like a father to me, 148 00:06:05,432 --> 00:06:07,366 and when he adopted Dean, that destroyed me. 149 00:06:07,368 --> 00:06:09,568 Oh, so they're both dead because you were jealous. 150 00:06:09,570 --> 00:06:13,105 Well, if that just doesn't take the coffee cake! 151 00:06:13,107 --> 00:06:15,440 I'm sorry, Polly. 152 00:06:15,442 --> 00:06:18,377 But you can't tell a soul that I called Benedict. 153 00:06:18,379 --> 00:06:22,180 He's the devil. He'll kill us all. 154 00:06:22,182 --> 00:06:25,117 And I love you too much to lose you. 155 00:06:25,119 --> 00:06:28,787 ♪♪ 156 00:06:28,789 --> 00:06:30,455 Okay, I promise. 157 00:06:30,457 --> 00:06:33,992 But you have to promise no more secrets. 158 00:06:33,994 --> 00:06:35,794 On the grave of Gianni Versace. 159 00:06:35,796 --> 00:06:44,469 ♪♪ 160 00:06:44,471 --> 00:06:49,674 Why did I turn the heat up to 107 degrees, you ask? 161 00:06:49,676 --> 00:06:54,412 Because we need to detox mentally and physically. 162 00:06:54,414 --> 00:06:58,216 I can feel the toxins seeping out of my flawless skin. 163 00:06:59,286 --> 00:07:03,822 Yeah, I got shit from way back in 1980 pourin' out of mine. 164 00:07:03,824 --> 00:07:06,691 You can microwave and snort that shit. 165 00:07:06,693 --> 00:07:09,894 Say goodbye to the addiction. 166 00:07:09,896 --> 00:07:13,365 Say hello to freedom. 167 00:07:13,367 --> 00:07:14,566 [ Bell jingles ] 168 00:07:14,568 --> 00:07:18,503 Whoa! God damn! It's funky in here! 169 00:07:18,505 --> 00:07:20,505 Uncle Daddy: What the -- Bro, why -- 170 00:07:20,507 --> 00:07:23,241 Why you got to ruin our sweatabilitation? 171 00:07:23,243 --> 00:07:25,310 Check this out, Clay. [ TV clicking ] 172 00:07:25,312 --> 00:07:27,446 News reporter: ...a resident of Clayton County, Georgia. 173 00:07:27,448 --> 00:07:30,315 Local law enforcement has identified Clint Monroe 174 00:07:30,317 --> 00:07:32,517 as the victim of a homicide. Oh, shit. 175 00:07:32,519 --> 00:07:34,186 But the perpetrator is still unknown 176 00:07:34,188 --> 00:07:35,720 and presumably at large. 177 00:07:35,722 --> 00:07:37,522 Toby, this is all your fault. 178 00:07:37,524 --> 00:07:39,658 It all began with you. Do the right thing. 179 00:07:39,660 --> 00:07:42,861 Speak your truth, even if it means giving up Roller. 180 00:07:42,863 --> 00:07:45,130 This'll weigh on you until you come clean. 181 00:07:45,132 --> 00:07:46,331 [ Gasping ] 182 00:07:46,333 --> 00:07:47,399 What's wrong with you? 183 00:07:47,401 --> 00:07:49,134 You alright? I'm okay. 184 00:07:49,136 --> 00:07:51,003 -Yeah? -Yeah. 185 00:07:51,005 --> 00:07:54,406 Cousin Clint's dead? Damn. 186 00:07:54,408 --> 00:07:55,940 I thought he ran off 187 00:07:55,942 --> 00:07:57,676 with Sasha Sparkles from the strip club. 188 00:07:57,678 --> 00:07:59,277 Me too. 189 00:07:59,279 --> 00:08:02,547 ♪♪ 190 00:08:02,549 --> 00:08:04,416 Listen, boy, don't you worry, alright? 191 00:08:04,418 --> 00:08:06,819 I'll handle this. It ain't gonna blow back on you. 192 00:08:06,821 --> 00:08:09,954 They know he was murdered. It's a matter of time when they 193 00:08:09,956 --> 00:08:12,224 run up in here and start asking questions and shit. 194 00:08:12,226 --> 00:08:13,692 It ain't gonna come to that. 195 00:08:13,694 --> 00:08:16,161 These are the type of situations Clay Husser shines at. 196 00:08:16,163 --> 00:08:17,962 Just leave it to me. 197 00:08:17,964 --> 00:08:21,366 [ Exhales deeply ] 198 00:08:21,368 --> 00:08:23,435 God damn! Not another one! 199 00:08:23,437 --> 00:08:25,770 [ Cellphone rings ] 200 00:08:25,772 --> 00:08:27,706 [ Beep ] What's up, Roller? 201 00:08:27,708 --> 00:08:29,041 Hey, they found Clint's body. 202 00:08:29,043 --> 00:08:30,775 What?! How? 203 00:08:30,777 --> 00:08:32,845 I don't know, D. Shit floats. 204 00:08:32,847 --> 00:08:35,247 But Daddy finna take care of it, but meantime, 205 00:08:35,249 --> 00:08:36,915 me and you need to have the same story. 206 00:08:36,917 --> 00:08:39,251 W-We don't know shit, and we didn't see shit. 207 00:08:39,253 --> 00:08:40,853 End of story. Listen, D. 208 00:08:40,855 --> 00:08:42,654 I ain't going back to prison, baby. 209 00:08:42,656 --> 00:08:44,789 Baby, that is not gonna happen. 210 00:08:44,791 --> 00:08:47,726 You just got to make sure that nothing in your car 211 00:08:47,728 --> 00:08:48,927 ties us back to Clint. 212 00:08:48,929 --> 00:08:52,130 I got this. You kill Melba yet? 213 00:08:52,132 --> 00:08:53,465 I'm working on it. 214 00:08:53,467 --> 00:08:55,868 I'm finna help you when I get free here, okay? 215 00:08:55,870 --> 00:08:57,802 You got enough to deal with, okay? 216 00:08:57,804 --> 00:09:01,139 I'm-a call you later. Shit. 217 00:09:01,141 --> 00:09:03,341 Hey. You okay? 218 00:09:03,343 --> 00:09:05,878 -Uh, yeah. Yeah, I'm fine. -Okay. 219 00:09:05,880 --> 00:09:08,813 -How'd it go with your boy? -Oh, very productive. 220 00:09:08,815 --> 00:09:13,418 We took a little day trip, had a nice lunch, 221 00:09:13,420 --> 00:09:15,353 killed the governor, said, "I love you." 222 00:09:15,355 --> 00:09:16,821 You did what?! 223 00:09:16,823 --> 00:09:19,958 But, Pol, the news said he committed suicide! 224 00:09:19,960 --> 00:09:21,293 Surprise. [ Chuckles ] 225 00:09:21,295 --> 00:09:24,496 Shit! This is all too much. 226 00:09:24,498 --> 00:09:26,498 I know, but I promise, no more killin'. It's over. 227 00:09:26,500 --> 00:09:28,233 Except for the fact that Benedict 228 00:09:28,235 --> 00:09:29,701 is forcing me to kill Melba. 229 00:09:29,703 --> 00:09:33,572 What?! Oh, girl, this killing thing is trending. 230 00:09:33,574 --> 00:09:35,974 May I suggest smothering her with a throw pillow? 231 00:09:35,976 --> 00:09:38,042 It's very effective, and I can help you. 232 00:09:38,044 --> 00:09:40,712 Uh, no, and no. 233 00:09:40,714 --> 00:09:43,315 For once, I'm not involving anyone else. 234 00:09:43,317 --> 00:09:44,383 This one is on me. 235 00:09:44,385 --> 00:09:45,850 But I -- 236 00:09:45,852 --> 00:09:48,220 And thank you. 237 00:09:51,258 --> 00:09:53,858 -Sweetheart. -Yeah? 238 00:09:53,860 --> 00:09:56,060 Your Mac-daddy died last night. 239 00:09:56,062 --> 00:09:59,732 I'm s-- I-I -- I don't -- I don't understand. 240 00:09:59,734 --> 00:10:03,201 No, no, I-I don't understand. He w-- Uh, I'm sorry. 241 00:10:03,203 --> 00:10:04,869 Uh, he was in perfectly good health 242 00:10:04,871 --> 00:10:06,405 o-outside of his chronic gout. 243 00:10:06,407 --> 00:10:08,807 The disease of kings. What -- W-What happened? 244 00:10:08,809 --> 00:10:11,343 Oh, honey bear, he died in the line of fire. 245 00:10:11,345 --> 00:10:15,614 I'll spare you the -- the gruesome details, 246 00:10:15,616 --> 00:10:17,816 but papa would want you to know that [Sniffles] 247 00:10:17,818 --> 00:10:20,685 he died a true Native American hero 248 00:10:20,687 --> 00:10:24,823 and that he loved you very much, like his own biological son. 249 00:10:24,825 --> 00:10:27,091 I-I-I-I don't want to play in the mahjong tournament any-- 250 00:10:27,093 --> 00:10:29,094 I don't want to play in the mahjong tournament. 251 00:10:29,096 --> 00:10:30,963 No, you have to play. 252 00:10:30,965 --> 00:10:32,497 -Deanie. -Yeah? 253 00:10:32,499 --> 00:10:33,766 -Deanie. -Yeah? 254 00:10:33,768 --> 00:10:37,436 There's a million-dollar prize on the line, 255 00:10:37,438 --> 00:10:40,439 and if you win, you can donate it 256 00:10:40,441 --> 00:10:43,041 to Mac-daddy's school in his honor. 257 00:10:43,043 --> 00:10:45,310 That will make him so happy. Yeah. 258 00:10:45,312 --> 00:10:48,113 Baby, that would've made -- made him so happy. 259 00:10:48,115 --> 00:10:50,382 Oh, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 260 00:10:50,384 --> 00:10:51,850 O-Okay, okay. Don't -- don't -- don't. 261 00:10:51,852 --> 00:10:53,986 Okay. Okay, Mama Melba, don't cry, don't cry. 262 00:10:53,988 --> 00:10:55,720 I'll -- I'll -- I'll -- Okay, okay. 263 00:10:55,722 --> 00:10:57,389 I'll play for Mac-- Mac-daddy, Mama. 264 00:10:57,391 --> 00:10:58,923 O-O-Okay. That would make him happy. 265 00:10:58,925 --> 00:11:01,794 T-That'll make him happy. That'll make him happy. 266 00:11:01,796 --> 00:11:02,995 D? 267 00:11:02,997 --> 00:11:04,262 [ Groans ] 268 00:11:04,264 --> 00:11:06,064 What's going on? Are you okay? 269 00:11:06,066 --> 00:11:07,666 He needs a moment. 270 00:11:07,668 --> 00:11:09,735 -[ Stammers ] -Mac. 271 00:11:11,738 --> 00:11:13,071 Deanie, I am so sorry, baby. 272 00:11:13,073 --> 00:11:15,340 N-N-N-No. No, D-Dessie, no. Something bad -- No, Dessie. 273 00:11:15,342 --> 00:11:16,941 Um, I-I have to go downstairs right now 274 00:11:16,943 --> 00:11:18,677 because the tournament's gonna start right -- Okay. 275 00:11:18,679 --> 00:11:20,479 The tournament's gonna start right now, Dessie. 276 00:11:20,481 --> 00:11:22,014 -Dean, uh -- -Yeah. 277 00:11:22,016 --> 00:11:23,816 Melba: You go and get yourself ready. Dean: Yeah. 278 00:11:23,818 --> 00:11:25,484 And I'll go to the little girls' room 279 00:11:25,486 --> 00:11:26,751 and then I'll meet you down there, okay? 280 00:11:26,753 --> 00:11:28,821 Yeah, yeah, yeah! 281 00:11:28,823 --> 00:11:32,891 ♪♪ 282 00:11:32,893 --> 00:11:34,893 [ Bell ringing ] 283 00:11:34,895 --> 00:11:38,697 Melba: ♪ And the seasons, they go 'round and 'round ♪ 284 00:11:38,699 --> 00:11:43,836 ♪ And the painted ponies go up and down ♪ 285 00:11:43,838 --> 00:11:47,172 ♪ We're captured on the carousel ♪ 286 00:11:47,174 --> 00:11:48,306 [ Lock clicks ] 287 00:11:48,308 --> 00:11:50,308 ♪ Of time ♪ 288 00:11:50,310 --> 00:11:51,844 ♪ We can't return ♪ 289 00:11:51,846 --> 00:11:53,578 ♪ We can only look ♪ 290 00:11:53,580 --> 00:11:54,713 [ Clears throat ] 291 00:11:54,715 --> 00:11:57,850 ♪ Behind from where we came ♪ 292 00:11:57,852 --> 00:12:02,120 ♪ And go 'round and 'round and 'round ♪ 293 00:12:02,122 --> 00:12:04,789 ♪ In the circle game ♪ 294 00:12:04,791 --> 00:12:06,925 [ Breathes deeply ] 295 00:12:06,927 --> 00:12:11,730 ♪ 16 years and 16 seasons ♪ 296 00:12:11,732 --> 00:12:15,467 ♪ Gone now ♪ 297 00:12:15,469 --> 00:12:18,070 ♪ Caught a dragonfly ♪ 298 00:12:18,072 --> 00:12:19,538 ♪ Inside a jar ♪ 299 00:12:19,540 --> 00:12:21,907 [ Gasps ] 300 00:12:25,813 --> 00:12:27,813 [ Breathing heavily ] 301 00:12:27,815 --> 00:12:31,216 ♪♪ 302 00:12:31,218 --> 00:12:32,818 [ Gasps ] 303 00:12:32,820 --> 00:12:35,020 ♪♪ 304 00:12:35,022 --> 00:12:38,023 [ Chuckles ] 305 00:12:38,025 --> 00:12:41,493 Damn! Girl, you didn't even give me a chance to wipe! 306 00:12:41,495 --> 00:12:43,495 [ Laughs ] 307 00:12:46,233 --> 00:12:48,400 [ Toilet flushes ] 308 00:12:50,904 --> 00:12:52,303 You okay? 309 00:12:52,305 --> 00:12:56,575 Yeah. I was just seeing how you were holding up. 310 00:12:56,577 --> 00:12:59,044 [Voice breaking] Oh, that's nice. 311 00:12:59,046 --> 00:13:01,180 You know, it's hard. 312 00:13:01,182 --> 00:13:02,781 [ Blows nose ] 313 00:13:02,783 --> 00:13:05,450 I think I'm on autopilot. [ Sniffles ] 314 00:13:05,452 --> 00:13:08,854 Can't quite comprehend what happened. 315 00:13:08,856 --> 00:13:11,857 Macky-Mack is gone. [ Crying ] 316 00:13:11,859 --> 00:13:13,792 Melba, I... 317 00:13:13,794 --> 00:13:15,861 You don't understand, Desna. 318 00:13:15,863 --> 00:13:17,396 You're so pretty. 319 00:13:17,398 --> 00:13:20,732 [ Breathes deeply ] 320 00:13:20,734 --> 00:13:22,401 I had to go through so many shitty men 321 00:13:22,403 --> 00:13:24,335 before I found my Macky-Mack. 322 00:13:24,337 --> 00:13:26,538 Well, you'd be surprised. 323 00:13:26,540 --> 00:13:28,473 [ Inhales deeply ] 324 00:13:28,475 --> 00:13:29,808 [ Blows nose ] 325 00:13:29,810 --> 00:13:31,877 [Crying] He was my everything. 326 00:13:31,879 --> 00:13:33,412 Oh. 327 00:13:33,414 --> 00:13:34,946 Okay, okay. 328 00:13:34,948 --> 00:13:36,882 [ Sobbing ] 329 00:13:36,884 --> 00:13:39,350 We used to dance. [ Sniffles ] 330 00:13:39,352 --> 00:13:41,620 And make grilled cheese with tomato, 331 00:13:41,622 --> 00:13:45,891 and w-we would bond over our mutual hatred 332 00:13:45,893 --> 00:13:49,494 of circuses and old people. 333 00:13:49,496 --> 00:13:51,630 You know, and on Sunday mornings, 334 00:13:51,632 --> 00:13:54,733 he would rub my feet, and we'd watch "Meet the Press." 335 00:13:56,637 --> 00:13:58,704 He was a good man. [ Sniffles ] 336 00:13:58,706 --> 00:14:01,372 I know you're just saying that, but he really was. 337 00:14:01,374 --> 00:14:03,242 He tried to do good. He tried. 338 00:14:03,244 --> 00:14:04,643 [ Sniffles, exhales sharply ] 339 00:14:04,645 --> 00:14:08,647 Which is why I have to... get it together 340 00:14:08,649 --> 00:14:10,649 so that I can get through this mahjong tournament. 341 00:14:10,651 --> 00:14:12,984 What you need to do, Melba, 342 00:14:12,986 --> 00:14:15,654 is get your ass some rest, huh? 343 00:14:15,656 --> 00:14:18,123 W-Why don't you let me drive you home? 344 00:14:18,125 --> 00:14:20,059 No. [ Sighs ] 345 00:14:20,061 --> 00:14:22,327 My husband and I adopted Dean. 346 00:14:22,329 --> 00:14:23,862 We made him our son, our child, 347 00:14:23,864 --> 00:14:25,864 and he is the only family I have left now, 348 00:14:25,866 --> 00:14:29,334 which is why I need to be there for him. 349 00:14:29,336 --> 00:14:36,075 ♪♪ 350 00:14:36,077 --> 00:14:42,948 ♪♪ 351 00:14:42,950 --> 00:14:44,415 Shit. 352 00:14:44,417 --> 00:14:46,351 [ Siren wailing ] 353 00:14:46,353 --> 00:14:48,219 ♪♪ 354 00:14:48,221 --> 00:14:50,555 Uncle Daddy: Are you sure you detailed the shit out of that car? 355 00:14:50,557 --> 00:14:51,957 You sure there's no trace of Clint? 356 00:14:51,959 --> 00:14:54,359 You already know. Clean as a whistle, man. 357 00:14:54,361 --> 00:14:55,760 Nothing gonna tie me to Clint. 358 00:14:55,762 --> 00:14:58,363 Clint came to Rock Bottom 'cause of, uh -- 359 00:14:58,365 --> 00:14:59,765 on account of him being a pillhead. 360 00:14:59,767 --> 00:15:01,967 -Yeah. -We counseled him. He left. 361 00:15:01,969 --> 00:15:04,636 We ain't seen him since. ¿Comprende? 362 00:15:04,638 --> 00:15:06,705 Sí, yo comprendo, papi. 363 00:15:06,707 --> 00:15:09,174 Don't you worry, baby boy. No regrets. 364 00:15:09,176 --> 00:15:11,310 Shit. I don't regret nothing. 365 00:15:11,312 --> 00:15:14,313 The bitch-ass pulled up broad daylight on a motorbike, 366 00:15:14,315 --> 00:15:16,047 took a shot at my lady. 367 00:15:16,049 --> 00:15:17,916 Shit, I'd kill him again if I could. 368 00:15:17,918 --> 00:15:19,118 [ Coughing ] 369 00:15:19,120 --> 00:15:20,786 You alright there, boy? 370 00:15:20,788 --> 00:15:23,054 Maybe just a shellfish allergy, something like that. 371 00:15:23,056 --> 00:15:24,523 I'm going to the club. Gotta work. 372 00:15:24,525 --> 00:15:26,892 -I'll see you there. -Alright. 373 00:15:27,928 --> 00:15:29,795 Boy, I tell you, man, t-t-this hot rehab, 374 00:15:29,797 --> 00:15:31,530 it's a -- it's a lawsuit waiting to happen. 375 00:15:31,532 --> 00:15:34,599 ♪♪ 376 00:15:34,601 --> 00:15:36,868 [ Bells ringing, indistinct conversations ] 377 00:15:36,870 --> 00:15:41,140 ♪♪ 378 00:15:41,142 --> 00:15:42,341 [ Sighs ] 379 00:15:42,343 --> 00:15:45,076 ♪♪ 380 00:15:45,078 --> 00:15:46,878 Hey. 381 00:15:46,880 --> 00:15:48,814 What -- What are you doing here, Roller? 382 00:15:48,816 --> 00:15:50,415 I-I thought you were supposed to be 383 00:15:50,417 --> 00:15:52,283 taking care of the Clint shit. 384 00:15:52,285 --> 00:15:53,752 It's done. 385 00:15:53,754 --> 00:15:55,887 Can't a man just worry about his lady? 386 00:15:55,889 --> 00:15:58,757 -Here you are. -Thank you. 387 00:15:58,759 --> 00:16:00,559 Seriously, you alright? 388 00:16:02,229 --> 00:16:03,895 I don't know. 389 00:16:03,897 --> 00:16:05,564 I don't know if I can do this. 390 00:16:05,566 --> 00:16:07,966 I just screwed up the best chance I'm-a get. 391 00:16:07,968 --> 00:16:09,568 Let me do this for you, okay? 392 00:16:09,570 --> 00:16:12,037 I can do this. Don't doubt. 393 00:16:12,039 --> 00:16:13,238 I don't. 394 00:16:13,240 --> 00:16:15,507 You have been there for me 395 00:16:15,509 --> 00:16:17,709 in ways I never thought you could be. 396 00:16:17,711 --> 00:16:22,181 The way my life is set up, every single thing is going wrong, 397 00:16:22,183 --> 00:16:25,050 and you're the only thing that's right. 398 00:16:25,052 --> 00:16:27,186 And I love you for that. 399 00:16:27,188 --> 00:16:29,388 But Benedict was clear. 400 00:16:29,390 --> 00:16:33,859 Just...be there for me when it's over with? 401 00:16:33,861 --> 00:16:36,928 Always. Jumbo shrimp on me. 402 00:16:36,930 --> 00:16:40,065 [ Chuckles ] Well, now you doing the most. 403 00:16:40,067 --> 00:16:41,933 Come here. 404 00:16:41,935 --> 00:16:44,203 ♪♪ 405 00:16:44,205 --> 00:16:46,605 [ Cheers and applause ] 406 00:16:46,607 --> 00:16:55,480 ♪♪ 407 00:16:55,482 --> 00:16:57,348 Mahjong! 408 00:16:57,350 --> 00:16:59,284 Bring it home to mama, Deanie! 409 00:16:59,286 --> 00:17:04,956 ♪♪ 410 00:17:04,958 --> 00:17:10,495 ♪♪ 411 00:17:10,497 --> 00:17:12,297 ♪ Look at me ♪ 412 00:17:12,299 --> 00:17:14,299 [ Singing in Chinese ] 413 00:17:14,301 --> 00:17:21,172 ♪♪ 414 00:17:21,174 --> 00:17:27,579 ♪♪ 415 00:17:27,581 --> 00:17:34,253 ♪♪ 416 00:17:34,255 --> 00:17:35,654 Mahjong again! 417 00:17:35,656 --> 00:17:38,323 [ Cheers and applause ] 418 00:17:38,325 --> 00:17:42,461 ♪♪ 419 00:17:42,463 --> 00:17:44,596 I'm not a very patient man, Desna. 420 00:17:44,598 --> 00:17:48,800 ♪♪ 421 00:17:48,802 --> 00:17:51,603 I can't kill this bitch in front of all these people. 422 00:17:51,605 --> 00:17:54,473 But I'm gonna do it. I promise you that. 423 00:17:54,475 --> 00:17:56,207 You don't have a choice. 424 00:17:56,209 --> 00:17:59,278 Either she dies... or you die. 425 00:17:59,280 --> 00:18:07,819 ♪♪ 426 00:18:07,821 --> 00:18:09,421 I need your help. 427 00:18:09,423 --> 00:18:11,690 Man: Better luck next time. 428 00:18:11,692 --> 00:18:13,024 Mahjong! Oh! 429 00:18:13,026 --> 00:18:14,960 Cheater, cheater, pumpkin eater! 430 00:18:14,962 --> 00:18:18,029 ♪♪ 431 00:18:18,031 --> 00:18:20,699 Ladies and gentlemen, we have a winner! 432 00:18:20,701 --> 00:18:24,636 [ Laughs ] Please join me to officially crown 433 00:18:24,638 --> 00:18:26,037 [ Inhales deeply ] 434 00:18:26,039 --> 00:18:29,240 ...the 2019 World Mahjong Champion! 435 00:18:29,242 --> 00:18:32,377 [ Cheers and applause ] 436 00:18:32,379 --> 00:18:41,186 ♪♪ 437 00:18:41,188 --> 00:18:49,928 ♪♪ 438 00:18:49,930 --> 00:18:58,537 ♪♪ 439 00:18:58,539 --> 00:19:00,539 Walk, bitch. 440 00:19:00,541 --> 00:19:02,674 And smile. 441 00:19:02,676 --> 00:19:08,213 ♪♪ 442 00:19:08,215 --> 00:19:09,280 Desna: Move it. 443 00:19:09,282 --> 00:19:10,816 What the hell are you doing, Desna? 444 00:19:10,818 --> 00:19:12,151 Is this some kind of freaky sex act? 445 00:19:12,153 --> 00:19:14,353 Are you just trying to get into my panties? 446 00:19:14,355 --> 00:19:15,620 Shut up! 447 00:19:15,622 --> 00:19:17,422 Ugh. Wishful thinking. 448 00:19:17,424 --> 00:19:18,757 Y'all brought Ann?! 449 00:19:18,759 --> 00:19:20,225 She's not supposed to be a part of this! 450 00:19:20,227 --> 00:19:21,560 I don't do sidelines. 451 00:19:21,562 --> 00:19:23,362 And I don't do kidnappings. 452 00:19:23,364 --> 00:19:24,563 [ All gasp ] 453 00:19:24,565 --> 00:19:26,031 Virginia: Oh, shit. 454 00:19:26,033 --> 00:19:27,966 You're gonna be a great mom. 455 00:19:30,471 --> 00:19:32,071 Desna: Hurry up, Virginia. 456 00:19:32,073 --> 00:19:34,406 Now, make sure those ropes are tight. 457 00:19:34,408 --> 00:19:35,807 -I am. -The irony here is deep, 458 00:19:35,809 --> 00:19:37,676 'cause isn't this the same chair that y'all said 459 00:19:37,678 --> 00:19:39,411 that Penelope got dumped in? 460 00:19:39,413 --> 00:19:41,212 I'd call it poetic justice. 461 00:19:41,214 --> 00:19:42,881 Bitch is definitely getting what's coming to her. 462 00:19:42,883 --> 00:19:44,416 Alright, I just want to take a real quick break 463 00:19:44,418 --> 00:19:47,552 and just make sure that you want to kill her, alright? 464 00:19:47,554 --> 00:19:48,954 There's no going back from that. 465 00:19:48,956 --> 00:19:51,490 -Okay. I don't have a choice. -Yeah, besides, I killed 466 00:19:51,492 --> 00:19:52,891 the governor, and I feel fine. -Polly! 467 00:19:52,893 --> 00:19:55,160 -Do what, now? That is stone-cold, girl. 468 00:19:55,162 --> 00:19:57,028 I am not saying you're supposed to go out 469 00:19:57,030 --> 00:19:59,230 and kill the local pharmacist or the paperboy. 470 00:19:59,232 --> 00:20:01,032 I'm just saying some people deserve it. 471 00:20:01,034 --> 00:20:04,235 She's right. After everything Melba's done to our lives. 472 00:20:04,237 --> 00:20:06,905 Not to mention her husband killed Arlene. 473 00:20:06,907 --> 00:20:09,508 -Is that what she told you? -Hey. Zip it. 474 00:20:09,510 --> 00:20:12,043 W-W-What does she mean? W-What is she talking -- 475 00:20:12,045 --> 00:20:14,513 Zip it. Ann. She's lying. Don't! Don't! 476 00:20:14,515 --> 00:20:17,516 We didn't kill the cop. Benedict did. 477 00:20:17,518 --> 00:20:19,584 -What? -Shut your mouth. 478 00:20:19,586 --> 00:20:22,187 -Is that true? -Ann, wait. 479 00:20:22,189 --> 00:20:24,790 [ Scoffs ] I don't know why I'm surprised. 480 00:20:24,792 --> 00:20:26,925 Desna's lying. It must be Tuesday. 481 00:20:26,927 --> 00:20:28,727 Uh, pretty sure today is Friday. 482 00:20:28,729 --> 00:20:30,261 -Will you -- -Shut up, Virginia! 483 00:20:30,263 --> 00:20:32,597 Desna, I am not sure that lying to your crew 484 00:20:32,599 --> 00:20:34,199 is the best way to foster -- 485 00:20:34,201 --> 00:20:36,401 Shut your mouth! Mnh! 486 00:20:36,403 --> 00:20:39,138 -Listen. Ann, let me explain. -Don't bother! 487 00:20:39,140 --> 00:20:41,740 I don't trust anything that you say. 488 00:20:41,742 --> 00:20:45,344 Let's be real, Ann. We all know you a hothead. 489 00:20:45,346 --> 00:20:48,079 You would've went after Benedict and got yourself killed. 490 00:20:48,081 --> 00:20:50,015 And since Mac was already dead -- 491 00:20:50,017 --> 00:20:51,950 That's bullshit! You're thirsty! 492 00:20:51,952 --> 00:20:54,153 That's the real goddamn issue here. 493 00:20:54,155 --> 00:20:56,888 You saw a chance to -- to own the casino, 494 00:20:56,890 --> 00:20:58,423 and the power went straight to your head! 495 00:20:58,425 --> 00:20:59,758 She's kind of right about that, Des. 496 00:20:59,760 --> 00:21:02,627 Wh-- I was trying to protect y'all! 497 00:21:02,629 --> 00:21:05,531 For real? 'Cause now it seems like killing her is about protecting you. 498 00:21:06,900 --> 00:21:08,367 Wow. 499 00:21:08,369 --> 00:21:12,637 Toby: Please, Lord, forgive me for lying to Roller about Clint. 500 00:21:12,639 --> 00:21:15,374 I haven't sinned that hard since my pleather phase. 501 00:21:15,376 --> 00:21:16,775 [ Breathes deeply ] 502 00:21:16,777 --> 00:21:18,577 Keep, uh -- Just keep doing that, now. 503 00:21:18,579 --> 00:21:20,846 You -- You gonna rub and balance that -- 504 00:21:20,848 --> 00:21:22,714 them drugs out -- out of your system, okay? 505 00:21:22,716 --> 00:21:24,049 Alright. [ Clicks tongue ] 506 00:21:24,051 --> 00:21:27,186 What's up, sweet Toblerone? You know, you -- 507 00:21:27,188 --> 00:21:29,120 We gotta rein you in here now. You're looking a little guilty. 508 00:21:29,122 --> 00:21:32,457 That's because I am, Daddy! 509 00:21:32,459 --> 00:21:34,125 [ Sobs] What's happened to my life? 510 00:21:34,127 --> 00:21:37,729 Just general chicanery and some -- some hot sex. 511 00:21:37,731 --> 00:21:39,330 I used to be good. 512 00:21:39,332 --> 00:21:42,067 I was an altar boy. I went to confession every week. 513 00:21:42,069 --> 00:21:44,269 Whoa, whoa, whoa. Easy with the "C" word, alright, now? 514 00:21:44,271 --> 00:21:46,405 We don't need to tell anybody about this. 515 00:21:46,407 --> 00:21:50,141 I don't know, Daddy. The guilt is weighing on me, okay? 516 00:21:50,143 --> 00:21:52,077 I've already gained like half a pound. 517 00:21:52,079 --> 00:21:53,745 Well, I like you a little fleshy. 518 00:21:53,747 --> 00:21:56,681 But Father Maurice used to say... 519 00:21:56,683 --> 00:21:58,884 "You got to confess your sins. 520 00:21:58,886 --> 00:22:02,153 Get them all off your beautiful, hairless chest." 521 00:22:02,155 --> 00:22:05,356 Yeah, well, clearly, Father Maurice got some issues, alright? 522 00:22:05,358 --> 00:22:07,826 But he's wrong about that. You got to keep that shit 523 00:22:07,828 --> 00:22:10,562 bottled the hell up inside you. You understand me? 524 00:22:10,564 --> 00:22:12,363 You don't tell anybody. You want to talk to somebody? 525 00:22:12,365 --> 00:22:13,364 You talk to me. 526 00:22:13,366 --> 00:22:14,900 -Are you sure? -I'm sure. 527 00:22:14,902 --> 00:22:18,303 I'm your father now, baby. Okay? Talk to me. 528 00:22:18,305 --> 00:22:20,239 There you go. Bring it in. 529 00:22:20,241 --> 00:22:22,507 Hold up, hold up. What we're gonna do is we're calm down and we're gonna talk. 530 00:22:22,509 --> 00:22:25,044 Talk about what? That Desna's only out for herself? 531 00:22:25,046 --> 00:22:28,447 Ann, Anger is just a mask that we wear on the surface. 532 00:22:28,449 --> 00:22:30,649 My group therapist would say what you're really feeling 533 00:22:30,651 --> 00:22:31,917 is hurt, isn't it? 534 00:22:31,919 --> 00:22:34,119 -No shit, Polly. -Amen! 535 00:22:34,121 --> 00:22:38,123 Bayside was supposed to be so we could finally get ours 536 00:22:38,125 --> 00:22:40,125 and nobody could ever take advantage of us again. 537 00:22:40,127 --> 00:22:41,593 Y'all know that! Maybe at first, 538 00:22:41,595 --> 00:22:44,129 but you're the one who wanted the franchises, 539 00:22:44,131 --> 00:22:46,598 you're the one who wanted the bougie loft, 540 00:22:46,600 --> 00:22:48,867 you're the one who wanted the gangsta lifestyle, 541 00:22:48,869 --> 00:22:51,670 and because of that... 542 00:22:51,672 --> 00:22:53,338 Arlene is dead. 543 00:22:53,340 --> 00:22:55,674 She's dead! 544 00:22:55,676 --> 00:22:57,076 Well... 545 00:22:57,078 --> 00:22:59,744 Do all y'all feel like that? 546 00:22:59,746 --> 00:23:01,747 Well, I mean, I've had fun. 547 00:23:01,749 --> 00:23:03,682 -Huh? -[ Scoffs ] 548 00:23:03,684 --> 00:23:08,219 You know what? This is some bullshit. 549 00:23:08,221 --> 00:23:11,022 At some point, all y'all gonna have to take responsibility 550 00:23:11,024 --> 00:23:13,358 for your own mess, 'cause each and every one of y'all 551 00:23:13,360 --> 00:23:15,294 said you wanted in on the casino. 552 00:23:15,296 --> 00:23:17,629 I've been at the salon. [ Clicks tongue ] 553 00:23:17,631 --> 00:23:20,231 Okay, but the... [clicks tongue] point is, 554 00:23:20,233 --> 00:23:22,634 I didn't pull a gun on none of y'all and make y'all do it. 555 00:23:22,636 --> 00:23:24,636 And I sure didn't force Arlene to go over there 556 00:23:24,638 --> 00:23:27,439 and confront Mac and Melba, so don't put that on me. 557 00:23:27,441 --> 00:23:32,978 If anything, your narcing on Patel's laundering is the reason 558 00:23:32,980 --> 00:23:34,913 all this shit happened in the first place. 559 00:23:34,915 --> 00:23:37,048 -Des. -Oh, no, you didn't! 560 00:23:37,050 --> 00:23:39,184 No, you didn't! Yes, I did! 561 00:23:39,186 --> 00:23:44,589 ♪♪ 562 00:23:44,591 --> 00:23:47,458 Hey. What's up, Dean? 563 00:23:47,460 --> 00:23:50,662 Sorry about your Chinese dominos, player. 564 00:23:50,664 --> 00:23:52,397 Thank you. I-I-I-I'm -- 565 00:23:52,399 --> 00:23:55,134 I'm not really in the mood for conversing right now. 566 00:23:55,136 --> 00:23:58,069 I d-- I don't really care that I lost the tournament. 567 00:23:58,071 --> 00:23:59,738 Now that Mac is gone, 568 00:23:59,740 --> 00:24:03,208 it just doesn't mean that much to me anymore. 569 00:24:05,078 --> 00:24:07,879 You really loved that man, huh? 570 00:24:07,881 --> 00:24:10,149 Well, love is a hard emotion for me to quantify. 571 00:24:10,151 --> 00:24:14,285 It -- It's safe to say that I had affection for him. 572 00:24:14,287 --> 00:24:16,287 He's the only father I ever had. 573 00:24:16,289 --> 00:24:18,357 Whoa, hey, hey. Hey, listen. 574 00:24:18,359 --> 00:24:21,226 Dean, you ain't gotta quantify no love. 575 00:24:21,228 --> 00:24:24,763 I'm just saying, Calvin was just here, right? 576 00:24:24,765 --> 00:24:27,298 Aw, no, but -- but I need somebody to talk to me right -- 577 00:24:27,300 --> 00:24:29,835 I need somebody to talk to me here right -- right now. 578 00:24:29,837 --> 00:24:32,437 Right here, right now. 579 00:24:32,439 --> 00:24:34,305 Well, why don't you talk to Virginia? 580 00:24:34,307 --> 00:24:37,442 Oh, yeah, she -- she -- she's not talking to me right now 581 00:24:37,444 --> 00:24:41,847 on account of, uh, I ended our formal engagement. 582 00:24:41,849 --> 00:24:43,849 Maybe you should get that going again. 583 00:24:43,851 --> 00:24:46,117 [ Glasses clink ] 584 00:24:46,119 --> 00:24:50,722 ♪♪ 585 00:24:50,724 --> 00:24:53,258 What are you saying, that it's my fault Arlene is dead?! 586 00:24:53,260 --> 00:24:55,527 What I'm saying is she went to that damn casino because of you! 587 00:24:55,529 --> 00:24:57,396 -That's the same thing! -Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 588 00:24:57,398 --> 00:24:59,398 -You're saying the same thing! -No! No, it's not! 589 00:24:59,400 --> 00:25:01,266 Whoa, whoa, whoa, whoa. We're gonna back this train up. 590 00:25:01,268 --> 00:25:03,334 Okay, y'all, listen. Gather around, because I'm gonna 591 00:25:03,336 --> 00:25:07,138 tell y'all a little story about a friend of mine named Shmesna. 592 00:25:07,140 --> 00:25:09,474 Okay, Shmesna was a lioness, 593 00:25:09,476 --> 00:25:13,412 and she had a ragtag bunch of wily -- and sexy -- 594 00:25:13,414 --> 00:25:17,082 little animal friends that she was fierce about protectin'. 595 00:25:17,084 --> 00:25:21,086 But then one day, this zebra came along in all of his -- 596 00:25:21,088 --> 00:25:24,423 his stripes and his meaty gloriousness, 597 00:25:24,425 --> 00:25:28,827 but the problem was Shmesna tasted that zebra deliciousness, 598 00:25:28,829 --> 00:25:30,962 and she got lost in the yumminess. 599 00:25:30,964 --> 00:25:34,099 Hold up. Am I supposed to be Shmesna? 600 00:25:34,101 --> 00:25:36,034 Yeah. Well, I know I'm not a jungle friend. 601 00:25:36,036 --> 00:25:38,169 -I'm the sexy zebra. -No, no, no! 602 00:25:38,171 --> 00:25:40,572 Y'all, y'all, y'all, the zebra is the casino, okay, 603 00:25:40,574 --> 00:25:42,841 so follow the damn metaphor! Well, I'm sorry, Polly. 604 00:25:42,843 --> 00:25:44,710 It was really circuitous in a lot of ways. 605 00:25:44,712 --> 00:25:48,247 -It was not! -Okay, look! I messed up. 606 00:25:48,249 --> 00:25:50,916 I know, okay? I took things too far. 607 00:25:50,918 --> 00:25:52,651 Yeah, you did, 'cause, after that, 608 00:25:52,653 --> 00:25:54,119 it became all about Roller's dick. 609 00:25:54,121 --> 00:25:55,720 -Eugh! -Oh, hell. 610 00:25:55,722 --> 00:25:59,058 Hmm, funny that you'd go there, but you ain't told nobody 611 00:25:59,060 --> 00:26:01,060 that your ass fell in love with the enemy. 612 00:26:01,062 --> 00:26:02,661 -Desna! -Unh-unh! 613 00:26:02,663 --> 00:26:06,865 See, you ain't told nobody that you all starry-eyed over Joe. 614 00:26:06,867 --> 00:26:08,066 [ Gasps ] 615 00:26:08,068 --> 00:26:09,400 -Joe?! -God. 616 00:26:09,402 --> 00:26:11,202 Who knows what secrets he got 617 00:26:11,204 --> 00:26:12,938 that you keeping up in that casino. 618 00:26:12,940 --> 00:26:16,141 How can any of us trust your ass after that, Pol? 619 00:26:16,143 --> 00:26:18,610 -You fell in love with him? -Ooh, "Natural Born Killers." 620 00:26:18,612 --> 00:26:21,146 Y'all, it was an accident. I didn't plan on it happening. 621 00:26:21,148 --> 00:26:23,348 And besides, he's not that bad of a guy. I promise. 622 00:26:23,350 --> 00:26:25,417 He -- He tried to save Desna and Roller's life. 623 00:26:25,419 --> 00:26:28,219 -[ Muffled screaming ] -Uh, n-n-no. What? 624 00:26:28,221 --> 00:26:31,090 After everything Mac and I did for that little shit, 625 00:26:31,092 --> 00:26:33,692 he sold us out?! He sure did, sugar. 626 00:26:33,694 --> 00:26:35,226 Well, just so you know, 627 00:26:35,228 --> 00:26:37,096 he's not the little angel you think he is. 628 00:26:37,098 --> 00:26:39,164 [ Chuckles ] Ohh. I think I know who he is. 629 00:26:39,166 --> 00:26:41,766 Oh, so I guess he told you he's married? 630 00:26:41,768 --> 00:26:44,436 ♪♪ 631 00:26:44,438 --> 00:26:47,172 What? You're lying. You're lying. 632 00:26:47,174 --> 00:26:48,907 -Suck it, sidepiece. -Shut up, Melba. 633 00:26:48,909 --> 00:26:51,110 Polly, she's just trying to get in your head, okay? 634 00:26:51,112 --> 00:26:53,244 No wonder he called in Macau. 635 00:26:53,246 --> 00:26:56,915 You are a disgusting, insane, despicable person! 636 00:26:56,917 --> 00:26:58,650 Joe called in Macau?! 637 00:26:58,652 --> 00:27:01,787 [ Gasps ] Oh, God. I'm sorry. I really wanted to tell y'all. 638 00:27:01,789 --> 00:27:03,989 -Polly! -He called in Macau?! 639 00:27:03,991 --> 00:27:06,125 -He called in Macau?! -I'm sorry, Ann! 640 00:27:06,127 --> 00:27:08,794 -What -- You -- -Ann, no! 641 00:27:08,796 --> 00:27:10,195 Get in here, now! 642 00:27:10,197 --> 00:27:11,797 No, I know, I know! I'm sorry! 643 00:27:11,799 --> 00:27:14,933 [ Indistinct shouting ] 644 00:27:14,935 --> 00:27:16,601 Get off me! 645 00:27:16,603 --> 00:27:18,203 Be still! 646 00:27:18,205 --> 00:27:20,205 Ann, you got to calm down! 647 00:27:20,207 --> 00:27:21,540 Don't tell me to calm down! 648 00:27:21,542 --> 00:27:23,074 Virginia: You can't be fighting. You pregnant! 649 00:27:23,076 --> 00:27:24,609 It's dangerous and ratchet. 650 00:27:24,611 --> 00:27:26,878 Joe had no idea that Benedict would kill Arlene. 651 00:27:26,880 --> 00:27:28,479 Oh, now you're defending him? 652 00:27:28,481 --> 00:27:31,082 Didn't that bitch just tell you that he was a lying s-- 653 00:27:31,084 --> 00:27:33,018 -Aah! -Oh, shit! 654 00:27:33,020 --> 00:27:35,020 -Go, go! -Go! 655 00:27:38,759 --> 00:27:40,825 ♪♪ 656 00:27:40,827 --> 00:27:43,161 Help! Help me! 657 00:27:43,163 --> 00:27:45,830 -Somebody, help me! -Get her! 658 00:27:45,832 --> 00:27:46,965 [ Party horn honks ] 659 00:27:46,967 --> 00:27:49,435 Oh. Circus people. [ Screams ] 660 00:27:50,837 --> 00:27:52,304 -Shit! -Help me! 661 00:27:52,306 --> 00:27:54,239 Help you? You're the one who ran into me! 662 00:27:54,241 --> 00:27:58,176 -Get up, bitch. Get up. -Help! Help! Help! Doctor! 663 00:27:58,178 --> 00:27:59,578 Nothing to see here, y'all. 664 00:27:59,580 --> 00:28:01,580 We're just clownin' around like y'all are. 665 00:28:01,582 --> 00:28:03,515 Hey, Polly, how you doing? Long time, no see. 666 00:28:03,517 --> 00:28:06,118 I'm a little busy right now, Ken. Oh, yeah? How's Joe? 667 00:28:06,120 --> 00:28:08,921 I mean, you two really seemed to hit it off. 668 00:28:08,923 --> 00:28:11,123 We did. It's -- It's perfect. 669 00:28:11,125 --> 00:28:13,858 He's the most honest man I've ever met. 670 00:28:13,860 --> 00:28:15,260 I'm sorry. What are you implying? 671 00:28:15,262 --> 00:28:16,995 That I'm the kind of person that would steal pills 672 00:28:16,997 --> 00:28:18,931 from his own clinic and sell them on the side? 673 00:28:18,933 --> 00:28:22,467 'Cause, for the record, I am totally not. 674 00:28:22,469 --> 00:28:26,271 Uh, it's good to see ya, Ken. I g-- I gotta run. 675 00:28:26,273 --> 00:28:30,943 ♪♪ 676 00:28:30,945 --> 00:28:33,612 [ Bell jingles ] 677 00:28:33,614 --> 00:28:35,414 Bryce: Phew! 678 00:28:35,416 --> 00:28:39,418 Uh, the world is a crazy place, folks. 679 00:28:39,420 --> 00:28:43,622 You know, one minute you think you got a best seller, 680 00:28:43,624 --> 00:28:46,358 and the next, you're mixed up with the alt-right 681 00:28:46,360 --> 00:28:48,560 and your cousin's floatin' in a swamp. 682 00:28:48,562 --> 00:28:50,162 [ All breathing heavily ] 683 00:28:50,164 --> 00:28:52,965 No idea how he got there or who did it. 684 00:28:52,967 --> 00:28:56,368 It's a... It's just... 685 00:28:56,370 --> 00:28:58,903 Hey, where was I going with this? 686 00:28:58,905 --> 00:29:00,639 Uncle Daddy: Uh, I think something 687 00:29:00,641 --> 00:29:02,174 about "don't do drugs." 688 00:29:02,176 --> 00:29:04,843 Ah, right. Right, right. [ Clicks tongue ] 689 00:29:04,845 --> 00:29:07,512 Ah, that stings. 690 00:29:07,514 --> 00:29:09,514 We sweated. 691 00:29:09,516 --> 00:29:13,986 Now it's time to release toxins the old-fashioned way. 692 00:29:13,988 --> 00:29:16,321 [ Grunts ] 693 00:29:16,323 --> 00:29:19,057 Time to pee in a cup, y'all. 694 00:29:19,059 --> 00:29:22,327 Come on. Grab you one there. 695 00:29:22,329 --> 00:29:25,464 There you go. Come on there. Just take one. 696 00:29:25,466 --> 00:29:27,866 [ Cellphone dings ] 697 00:29:27,868 --> 00:29:29,401 ♪♪ 698 00:29:29,403 --> 00:29:30,803 Son of a... 699 00:29:30,805 --> 00:29:32,537 [ Speed-dialing, ringing ] 700 00:29:32,539 --> 00:29:34,739 Toby: You've reached Toby. Spill the tea at the beep. 701 00:29:34,741 --> 00:29:36,074 [ Beep ] 702 00:29:36,076 --> 00:29:38,543 Hey. Boy, come here. Come here. Come here. Hurry up. 703 00:29:38,545 --> 00:29:41,079 -What's -- What's the problem? -We got a big Toby problem. 704 00:29:41,081 --> 00:29:43,015 Ah. Ah. He gave you syphilis again? 705 00:29:43,017 --> 00:29:44,817 No, no, no! He's on his way to -- 706 00:29:44,819 --> 00:29:47,552 to confess a bunch of incriminating shit to a priest. 707 00:29:47,554 --> 00:29:49,621 -Now? -Yeah, now. Rehab's closed! 708 00:29:49,623 --> 00:29:51,223 Get outta here! Come on, now! 709 00:29:51,225 --> 00:29:54,693 You just lost any chance you had of us going easy on you. 710 00:29:54,695 --> 00:29:56,294 [ Bell jingles ] Damn straight. 711 00:29:56,296 --> 00:29:59,431 You don't have the ovaries to kill me. Watch me. 712 00:29:59,433 --> 00:30:02,567 Dessie, w-w-what are you doing to my mother? 713 00:30:02,569 --> 00:30:03,968 -Well -- -What are you doing here? 714 00:30:03,970 --> 00:30:06,371 I-I came to find you, but what's going on? 715 00:30:06,373 --> 00:30:08,440 [Crying] Oh, Dean, baby, they're trying to kill me! 716 00:30:08,442 --> 00:30:10,442 -Shut up! -D-D-Dessie, is that true? 717 00:30:10,444 --> 00:30:13,245 -Is that true? -Baby, I don't have a choice. 718 00:30:13,247 --> 00:30:15,580 N-- That's -- That's not true. You always have a choice. 719 00:30:15,582 --> 00:30:17,582 And here you are again, making another bad one. 720 00:30:17,584 --> 00:30:19,451 She doesn't care. She only thinks about herself. 721 00:30:19,453 --> 00:30:21,453 -Really? -Dean, Dean, Benedict 722 00:30:21,455 --> 00:30:24,523 is gonna kill us if Desna doesn't kill Melba first. 723 00:30:24,525 --> 00:30:27,459 Dean, please, baby, you gotta try to understand. 724 00:30:27,461 --> 00:30:29,327 No, I-I-I -- I'm -- I understand. 725 00:30:29,329 --> 00:30:30,529 I'm not gonna let you do it. No, no, no. 726 00:30:30,531 --> 00:30:32,731 Baby, baby, listen. Think, Dean! 727 00:30:32,733 --> 00:30:36,401 Why would Mac and Melba adopt a grown-ass black man, huh? 728 00:30:36,403 --> 00:30:38,136 'Cause they love me. Mac -- Mac loved me. 729 00:30:38,138 --> 00:30:39,804 Mac loved me. That's why. 730 00:30:39,806 --> 00:30:41,674 I'm sick of this shit. Tell him the truth now, bitch! 731 00:30:41,676 --> 00:30:43,341 Oh, okay. Oh, shit. 732 00:30:43,343 --> 00:30:47,179 Now. And I will think about letting your ass go. 733 00:30:48,615 --> 00:30:53,418 Oh, Dean, your sister's right for once in her life. 734 00:30:53,420 --> 00:30:56,088 My husband and I didn't give a shit about you. 735 00:30:56,090 --> 00:30:58,623 Jennifer: You low-down, dirty skank. 736 00:30:58,625 --> 00:30:59,824 Unh! 737 00:30:59,826 --> 00:31:02,695 [ Tires screech, horn blares ] 738 00:31:02,697 --> 00:31:05,163 Just curious. Uh, what are we worried about right now? 739 00:31:05,165 --> 00:31:07,832 I ain't worried. 740 00:31:07,834 --> 00:31:09,634 Move your ass! [ Chuckles ] 741 00:31:09,636 --> 00:31:12,304 Ah, 'cause it -- it seems like something's on your mind, 742 00:31:12,306 --> 00:31:14,306 and, uh, that's just my professional opinion. 743 00:31:14,308 --> 00:31:17,376 -Toby did it. -Did what? 744 00:31:17,378 --> 00:31:19,978 Toby's the one that took the s-shot at Desna. 745 00:31:19,980 --> 00:31:23,916 We pinned it on Clint, and t-that's why Roller killed him. 746 00:31:23,918 --> 00:31:26,518 Roller killed Clint? Yeah. 747 00:31:26,520 --> 00:31:29,788 And now Toby's on his way to tell the priest everything. 748 00:31:29,790 --> 00:31:33,125 Picked a fine time for his Catholicism to flare up. 749 00:31:33,127 --> 00:31:35,527 You made Roller kill an innocent man? 750 00:31:35,529 --> 00:31:37,529 You lied to him again?! Yeah. 751 00:31:37,531 --> 00:31:39,598 And that's why we need to get to the church, 752 00:31:39,600 --> 00:31:41,800 t-to stop Toby from blowing this whole thing open 753 00:31:41,802 --> 00:31:44,269 and Roller's gonna end up in the hoosegow. 754 00:31:45,739 --> 00:31:47,539 Get out the goddamn way! 755 00:31:47,541 --> 00:31:49,474 W-W-Why would you do that to me? Why? 756 00:31:49,476 --> 00:31:51,610 -Tell him! -For the money. 757 00:31:51,612 --> 00:31:52,945 What money? He's broke! 758 00:31:52,947 --> 00:31:55,414 The money he was supposed to win in the tournament. 759 00:31:55,416 --> 00:31:58,483 We were gonna use it to go down to Kokomo. 760 00:31:58,485 --> 00:32:00,552 -Bitch, I love that song. -I hate that song. 761 00:32:00,554 --> 00:32:03,288 The fact is, we were way in over our heads with Macau, 762 00:32:03,290 --> 00:32:05,890 and we needed real money to escape. 763 00:32:05,892 --> 00:32:07,359 And Dean was our ticket out 764 00:32:07,361 --> 00:32:09,294 if he hadn't been such a disappointment. 765 00:32:09,296 --> 00:32:11,830 -[ Grunts ] -Get to the point. 766 00:32:11,832 --> 00:32:16,435 If you think you're going to escape the Triads by killing me, 767 00:32:16,437 --> 00:32:19,571 you are sorely mistaken. [ Chuckles ] 768 00:32:19,573 --> 00:32:23,108 Mac thought you had potential, but he was so wrong. 769 00:32:23,110 --> 00:32:25,243 -No. No. -I swear to God. 770 00:32:25,245 --> 00:32:28,112 No, no, no. No. Mac love-- Mac loved me. 771 00:32:28,114 --> 00:32:31,316 -No, no! He lo-- No. No. -Dean. 772 00:32:31,318 --> 00:32:33,385 Pol. [ Gun cocks ] 773 00:32:33,387 --> 00:32:35,320 -Dean, wait. -They deceived me. 774 00:32:35,322 --> 00:32:36,655 It's -- It was -- It was all pretend. 775 00:32:36,657 --> 00:32:38,457 It was -- It was -- It was all pretend. 776 00:32:38,459 --> 00:32:39,792 Dean, and that is why 777 00:32:39,794 --> 00:32:42,394 Melba is gonna pay for what they did to you. 778 00:32:42,396 --> 00:32:44,596 Wait, wait, wait. You -- You still gonna kill her? 779 00:32:44,598 --> 00:32:46,398 Yes, I am. 780 00:32:46,400 --> 00:32:49,468 I am done, and this bitch deserves to die. 781 00:32:49,470 --> 00:32:51,470 O-Okay, Dessie. Dessie, I agree with your -- your -- 782 00:32:51,472 --> 00:32:53,271 Generally, I agree with your assessment, 783 00:32:53,273 --> 00:32:54,606 but you shouldn't kill. 784 00:32:54,608 --> 00:32:56,541 Y-Y-Y-You don't know what it's like 785 00:32:56,543 --> 00:32:58,610 to -- to lift a gun and shoot somebody dead. 786 00:32:58,612 --> 00:33:00,679 It's -- It's awful. 787 00:33:00,681 --> 00:33:01,613 [ Sighs ] Dean. 788 00:33:01,615 --> 00:33:05,149 No, Virginia, it's ju-- It's just the truth. 789 00:33:05,151 --> 00:33:08,553 When I shot Zlata... then everything changed. 790 00:33:08,555 --> 00:33:10,022 You never told me that. 791 00:33:10,024 --> 00:33:11,423 And -- And th-- But then I met Mac, 792 00:33:11,425 --> 00:33:13,225 and -- and I -- and I found mahjong 793 00:33:13,227 --> 00:33:15,760 and I was really good at it, and Mac believed in me, 794 00:33:15,762 --> 00:33:18,296 and th-- and most people don't believe in me. 795 00:33:18,298 --> 00:33:21,766 Baby, I have always believed in you. 796 00:33:21,768 --> 00:33:24,102 Okay, then you have to believe me right now, Dessie. Right now. 797 00:33:24,104 --> 00:33:26,171 You don't want to kill her. 798 00:33:26,173 --> 00:33:27,972 You -- You have to find another way. 799 00:33:27,974 --> 00:33:30,042 There has to be another way. 800 00:33:30,044 --> 00:33:33,579 ♪♪ 801 00:33:37,651 --> 00:33:39,184 -[ Sighs ] -Desna. 802 00:33:39,186 --> 00:33:41,319 What? 803 00:33:41,321 --> 00:33:43,388 Do you think Joe's really married? 804 00:33:43,390 --> 00:33:46,058 Polly, I don't know. Do you think a casino manager 805 00:33:46,060 --> 00:33:48,193 who's secretly in bed with the Triads 806 00:33:48,195 --> 00:33:50,795 and moonlights as an assassin would lie to me? 807 00:33:50,797 --> 00:33:52,464 Don't ask me, right? 808 00:33:52,466 --> 00:33:54,867 I'm in a relationship with a man I tried to kill. 809 00:33:54,869 --> 00:33:57,536 Fair point. Uh, movin' on. 810 00:33:57,538 --> 00:34:01,673 I overheard what Dean said to you about not taking Melba out. 811 00:34:01,675 --> 00:34:03,007 Maybe he -- he's right. 812 00:34:03,009 --> 00:34:04,543 So you don't think I should do it, either? 813 00:34:04,545 --> 00:34:07,212 Maybe killing isn't always the right answer. 814 00:34:07,214 --> 00:34:09,281 Okay, so, then, what is the right answer? 815 00:34:09,283 --> 00:34:12,384 -I can't just let her ass go. -I know. 816 00:34:13,554 --> 00:34:16,288 Unless Benedict doesn't know I let her go. 817 00:34:16,290 --> 00:34:19,023 Ooh, I see those wheels turnin'. What you got cookin'? 818 00:34:19,025 --> 00:34:20,559 We could fake her death. 819 00:34:20,561 --> 00:34:21,894 -Yes! -Yes, yes! 820 00:34:21,896 --> 00:34:24,496 But how will he believe she's dead if we don't got a body? 821 00:34:24,498 --> 00:34:27,432 Okay, you right. Proof. He's gonna want proof. 822 00:34:27,434 --> 00:34:28,367 Polly: Yeah. 823 00:34:28,369 --> 00:34:30,235 Shh, shh, shh, shh. Think, think. 824 00:34:30,237 --> 00:34:32,637 What's your friend's name, the one who works at the morgue? 825 00:34:32,639 --> 00:34:34,306 -Diana! -Oh, her? She's such a stiff. 826 00:34:34,308 --> 00:34:36,040 [ Chuckles ] You know what? 827 00:34:36,042 --> 00:34:37,776 Well, I'm sorry, and you know I do that when I get nervous. 828 00:34:37,778 --> 00:34:39,377 -Call her, Pol. I swear to God. -I got it. 829 00:34:39,379 --> 00:34:40,913 I can't help it. It's stress! 830 00:34:40,915 --> 00:34:42,647 [ Line ringing, click ] Y'all, shh, shh, shh. 831 00:34:42,649 --> 00:34:43,982 Diana, hey, girl, hey. 832 00:34:43,984 --> 00:34:45,450 -Hey, Diana! -Hello, Diana! 833 00:34:45,452 --> 00:34:48,653 Uh, listen, we, uh -- we have a favor to ask. 834 00:34:48,655 --> 00:34:50,255 [ Doors open ] 835 00:34:50,257 --> 00:34:53,191 [ Organ playing ] 836 00:34:53,193 --> 00:34:54,993 Shit. Maybe we missed him. 837 00:34:54,995 --> 00:34:57,262 Or maybe Toby changed his mind. 838 00:34:57,264 --> 00:35:00,532 I'm gonna talk to that priest and find out. You stay here. 839 00:35:00,534 --> 00:35:09,541 ♪♪ 840 00:35:09,543 --> 00:35:12,277 I wouldn't come on such short notice for anybody else. 841 00:35:12,279 --> 00:35:13,812 You're my girl, Lady Di. 842 00:35:13,814 --> 00:35:15,680 You should've seen the stuff Polly got me in lockup. 843 00:35:15,682 --> 00:35:17,816 Even got me crab cakes for my birthday. 844 00:35:17,818 --> 00:35:19,752 She is resourceful like that. 845 00:35:19,754 --> 00:35:21,353 Well, it was imitation crab, 846 00:35:21,355 --> 00:35:24,222 but, yes, I do know how to work a system. 847 00:35:24,224 --> 00:35:25,758 So, here's what I got. 848 00:35:25,760 --> 00:35:29,694 These are lady parts, but now that I see it, 849 00:35:29,696 --> 00:35:32,831 I think this foot came from a little man with gangrene. 850 00:35:32,833 --> 00:35:34,166 -Ew! -That's okay. 851 00:35:34,168 --> 00:35:35,768 -We appreciate the options. -I don't know. 852 00:35:35,770 --> 00:35:39,104 Uh, I don't think any of this stuff is gonna fool Benedict. 853 00:35:39,106 --> 00:35:42,507 Polly: Girl, use your imagination. 854 00:35:42,509 --> 00:35:46,845 Silk wrap with French tips? 855 00:35:46,847 --> 00:35:48,246 We'll take the hand. 856 00:35:48,248 --> 00:35:51,116 -Thank you. -Thank you, sweetie. 857 00:35:51,118 --> 00:35:54,787 ♪ Whip it, whip it everywhere, w-w-whip it everywhere ♪ 858 00:35:54,789 --> 00:35:58,657 And then there was that time I went to the bath house, 859 00:35:58,659 --> 00:36:01,193 and, uh, well, I definitely, uh, 860 00:36:01,195 --> 00:36:05,130 did not come out clean. 861 00:36:05,132 --> 00:36:08,533 You got a lot of sins, my son. 862 00:36:08,535 --> 00:36:11,003 Oh, yeah, that I do. [ Chuckles ] 863 00:36:11,005 --> 00:36:16,875 Now, my dear friend Toby Evans got a lot of sins, too. 864 00:36:16,877 --> 00:36:22,881 Uh...he come by and... speak with you today? 865 00:36:22,883 --> 00:36:25,417 Toby Evans? 866 00:36:25,419 --> 00:36:27,686 I haven't seen him in years. 867 00:36:27,688 --> 00:36:31,289 You sure about that? Father Maurice. 868 00:36:31,291 --> 00:36:33,158 [ Tense organ note plays ] 869 00:36:33,160 --> 00:36:35,360 I'm sorry. What's this about? 870 00:36:35,362 --> 00:36:39,364 I can smell you lyin' right through that screen. 871 00:36:39,366 --> 00:36:43,135 I already told you. I'm a sinner. 872 00:36:45,506 --> 00:36:49,774 My list of bad deeds is longer than the Suwannee River. 873 00:36:49,776 --> 00:36:54,413 I thought if I could change my lifestyle... 874 00:36:55,850 --> 00:36:58,383 ...I'll be on the right path. 875 00:36:58,385 --> 00:37:01,386 Path of good. 876 00:37:01,388 --> 00:37:04,189 Only problem is... 877 00:37:07,327 --> 00:37:09,862 ...I'm no good at being good. 878 00:37:09,864 --> 00:37:13,732 [ Organ playing ] 879 00:37:13,734 --> 00:37:15,934 [ Silenced gunshot ] 880 00:37:15,936 --> 00:37:23,675 ♪♪ 881 00:37:23,677 --> 00:37:31,149 ♪♪ 882 00:37:31,151 --> 00:37:38,691 ♪♪ 883 00:37:38,693 --> 00:37:41,025 Time to go. 884 00:37:41,027 --> 00:37:46,231 ♪♪ 885 00:37:46,233 --> 00:37:51,370 ♪♪ 886 00:37:51,372 --> 00:37:56,040 So, now I just... walk out, right? 887 00:37:56,042 --> 00:37:57,309 We don't hug or...? 888 00:37:57,311 --> 00:37:58,777 That part. 889 00:37:58,779 --> 00:38:02,046 Dean, I'm sorry. 890 00:38:02,048 --> 00:38:03,582 I hope you can forgive us. 891 00:38:03,584 --> 00:38:05,850 I-I can't. I really think you should go. 892 00:38:05,852 --> 00:38:07,852 Bitch, don't make me change my mind. 893 00:38:07,854 --> 00:38:10,188 [ Simple Minds' "Don't You (Forget About Me)" plays ] 894 00:38:10,190 --> 00:38:13,858 Okay. Well. It's been fun. 895 00:38:13,860 --> 00:38:16,394 Um, could I possibly get my... 896 00:38:16,396 --> 00:38:18,730 You know what? Get out! [ Indistinct shouting ] 897 00:38:18,732 --> 00:38:20,132 Go! 898 00:38:20,134 --> 00:38:23,602 Jennifer: God! Shit! 899 00:38:23,604 --> 00:38:27,205 You should've killed me when you had the chance, Desna! 900 00:38:27,207 --> 00:38:30,208 Once a pussy, always a pussy! 901 00:38:30,210 --> 00:38:32,677 [ All scream ] 902 00:38:32,679 --> 00:38:35,080 [ Tires screech ] 903 00:38:35,082 --> 00:38:36,681 [ Chickens clucking ] 904 00:38:36,683 --> 00:38:39,351 ♪ Or will you walk away? ♪ 905 00:38:43,290 --> 00:38:46,125 [ Police radio chatter, chickens clucking ] 906 00:38:47,961 --> 00:38:50,361 I'd say those chickens have really come home to roost. 907 00:38:50,363 --> 00:38:51,496 [ Chuckles ] Hey! 908 00:38:51,498 --> 00:38:52,831 -Jenn! -I don't want to, okay? 909 00:38:52,833 --> 00:38:54,900 It's a -- It's a stress reaction. 910 00:38:54,902 --> 00:38:57,569 I don't know if I should be laughing or crying right now. 911 00:38:57,571 --> 00:38:59,571 Karma's a bitch, alright. 912 00:38:59,573 --> 00:39:01,640 Yeah, she got what she deserved, y'all. 913 00:39:01,642 --> 00:39:04,109 You doing okay, baby? Yeah, yeah. 914 00:39:04,111 --> 00:39:05,844 You -- But you were right, Dessie. 915 00:39:05,846 --> 00:39:07,646 The -- She's not a nice person. 916 00:39:07,648 --> 00:39:09,714 But I'm glad you -- you didn't do it. 917 00:39:09,716 --> 00:39:11,050 Thanks for listening to me. 918 00:39:11,052 --> 00:39:14,119 I'm sorry I didn't listen to you earlier. 919 00:39:14,121 --> 00:39:17,322 I'm sorry about a lot of things. 920 00:39:17,324 --> 00:39:19,925 True or false -- my craving 921 00:39:19,927 --> 00:39:21,993 for fried chicken right now is wrong. 922 00:39:21,995 --> 00:39:24,663 True. But trauma is hunger-inducing. 923 00:39:24,665 --> 00:39:28,333 What are we waiting for? Let's get our chicken on. 924 00:39:28,335 --> 00:39:29,734 -Come on. -Let's do it. 925 00:39:29,736 --> 00:39:31,937 -You hungry, baby? -Yeah. 926 00:39:31,939 --> 00:39:33,805 Okay. Y'all, I'm-a catch up. 927 00:39:33,807 --> 00:39:35,874 Jennifer: Alright, babe. 928 00:39:35,876 --> 00:39:38,277 Listen, boy. 929 00:39:38,279 --> 00:39:42,748 Your brother can never, ever find out 930 00:39:42,750 --> 00:39:46,051 it was Toby who tried to kill Desna. 931 00:39:48,889 --> 00:39:51,156 Well, let me hear it. 932 00:39:51,158 --> 00:39:53,892 Roller can never find out. 933 00:39:53,894 --> 00:39:55,561 Alright. 934 00:39:56,764 --> 00:40:00,632 But you gotta stop lying. 935 00:40:00,634 --> 00:40:02,901 I will. 936 00:40:02,903 --> 00:40:04,836 This is the last one. 937 00:40:04,838 --> 00:40:07,106 [ Scoffs ] I swear. 938 00:40:07,108 --> 00:40:10,241 On -- On your daddy's and your -- and your mama's 939 00:40:10,243 --> 00:40:13,679 a-a-a-and Clint's grave. 940 00:40:15,448 --> 00:40:17,182 No more lies. 941 00:40:17,184 --> 00:40:19,651 ♪♪ 942 00:40:19,653 --> 00:40:21,786 [ Bell jingles ] 943 00:40:21,788 --> 00:40:24,389 ♪♪ 944 00:40:24,391 --> 00:40:26,859 Hey, Ann. Um... 945 00:40:30,263 --> 00:40:32,231 Can we talk? 946 00:40:34,535 --> 00:40:37,002 I, um... 947 00:40:37,004 --> 00:40:39,938 I wanted to say for once and for all 948 00:40:39,940 --> 00:40:43,208 how -- how sorry I am. 949 00:40:43,210 --> 00:40:46,879 I lied to you, and you didn't deserve that. 950 00:40:51,218 --> 00:40:54,753 And, most of all, I am so sorry 951 00:40:54,755 --> 00:40:57,923 about what happened with Arlene. 952 00:41:01,028 --> 00:41:04,163 Can you... please forgive me? 953 00:41:06,834 --> 00:41:09,501 [ Breathes deeply ] 954 00:41:09,503 --> 00:41:12,303 I don't know. 955 00:41:12,305 --> 00:41:14,306 Mm. 956 00:41:22,315 --> 00:41:24,049 [ Sighs ] I... 957 00:41:24,051 --> 00:41:27,318 I wish we could go back 958 00:41:27,320 --> 00:41:31,256 to the way it used to be when it was -- 959 00:41:31,258 --> 00:41:34,125 when it was just us up in here. 960 00:41:34,127 --> 00:41:35,260 I know. 961 00:41:35,262 --> 00:41:36,728 Before Mac and Melba. 962 00:41:36,730 --> 00:41:38,930 Hell, before Zlata and Ruval. 963 00:41:38,932 --> 00:41:40,265 [ Chuckles ] 964 00:41:48,542 --> 00:41:50,075 [ Click ] 965 00:41:50,077 --> 00:41:51,676 [ La Lupe's "La Tirana" plays ] 966 00:41:51,678 --> 00:41:54,679 ♪ Venenosos comentarios ♪ 967 00:41:54,681 --> 00:41:56,815 Oh, shit! 968 00:41:56,817 --> 00:41:59,551 ♪ Después de hacerme sufrir ♪ 969 00:41:59,553 --> 00:42:01,887 Remember this, Ann? 970 00:42:01,889 --> 00:42:06,758 ♪ El peor de los calvarios ♪ 971 00:42:06,760 --> 00:42:12,431 ♪ Según tu punto de vista ♪ 972 00:42:12,433 --> 00:42:17,436 ♪ Yo soy la mala ♪ 973 00:42:17,438 --> 00:42:22,774 ♪ La que te llevó hasta el alma ♪ 974 00:42:22,776 --> 00:42:24,709 ♪ La gran Tirana ♪ 975 00:42:24,711 --> 00:42:26,845 I miss you. 976 00:42:28,449 --> 00:42:29,915 I know. 977 00:42:29,917 --> 00:42:31,382 ♪ Para mi es indiferente ♪ 978 00:42:31,384 --> 00:42:33,252 [ Chuckles ] 979 00:42:33,254 --> 00:42:37,923 ♪ Lo que sigas comentago ♪ 980 00:42:37,925 --> 00:42:42,661 ♪ Si dice la misma gente ♪ 981 00:42:43,931 --> 00:42:47,733 Don't forget what I told you. 982 00:42:47,735 --> 00:42:50,736 You can build a new kite. 983 00:42:50,738 --> 00:42:53,805 But what if I don't want to? 984 00:42:53,807 --> 00:42:57,075 You have to. 985 00:42:57,077 --> 00:42:59,678 Just give it time. 986 00:42:59,680 --> 00:43:01,346 ♪♪ 987 00:43:01,348 --> 00:43:07,018 ♪ Según tu punto de vista ♪ 988 00:43:07,020 --> 00:43:11,490 ♪ Yo soy la mala ♪ 989 00:43:11,492 --> 00:43:17,496 ♪ La que llevó hasta el alma ♪ 990 00:43:17,498 --> 00:43:22,233 ♪ La gran Tirana ♪ 991 00:43:22,235 --> 00:43:27,172 ♪ Para mis indiferente ♪ 992 00:43:27,174 --> 00:43:33,778 ♪ Lo que sigas comentado ♪ 993 00:43:33,780 --> 00:43:35,514 Ann? 994 00:43:35,516 --> 00:43:37,116 ♪♪ 995 00:43:37,118 --> 00:43:39,518 ♪ Que el día en que te dejé ♪ 996 00:43:39,520 --> 00:43:43,054 I'm gonna need some time. 997 00:43:43,056 --> 00:43:47,859 ♪ Yo fui quien salí ganando ♪ 998 00:43:47,861 --> 00:43:53,064 ♪ Que el día en que te dejé ♪ 999 00:43:53,066 --> 00:43:56,969 ♪ Fui yo quien salió ganando ♪ 1000 00:43:58,872 --> 00:44:02,407 So, after you shot at Desna Simms 1001 00:44:02,409 --> 00:44:04,810 and you hit Virginia Loc in the eye... 1002 00:44:04,812 --> 00:44:06,311 Then you framed Clint for it. 1003 00:44:08,149 --> 00:44:10,215 And I couldn't live with it anymore, okay? 1004 00:44:10,217 --> 00:44:11,750 That's why I had to confess. 1005 00:44:11,752 --> 00:44:13,519 And who are you saying killed him? 1006 00:44:15,288 --> 00:44:18,490 His name is Duane Beverly Husser. 1007 00:44:20,627 --> 00:44:23,162 But we call him Roller. 1008 00:44:27,501 --> 00:44:36,307 ♪♪ 1009 00:44:36,309 --> 00:44:45,184 ♪♪ 1010 00:44:45,186 --> 00:44:53,892 ♪♪ 86528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.