All language subtitles for Xenophobia.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,872 --> 00:01:32,048 Wow, these are amazing. 2 00:02:55,000 --> 00:02:55,958 Hey. 3 00:02:58,221 --> 00:02:59,527 Is somebody there? 4 00:04:02,067 --> 00:04:03,112 What do you want? 5 00:04:05,157 --> 00:04:06,246 Why did you bring me here? 6 00:05:56,268 --> 00:05:57,008 Eric! 7 00:05:59,141 --> 00:06:00,272 Eric, are you okay? 8 00:06:04,668 --> 00:06:05,626 I'm good. 9 00:06:06,844 --> 00:06:08,455 I just can't get that thought out of my head. 10 00:06:14,330 --> 00:06:15,157 Okay. 11 00:06:27,169 --> 00:06:30,781 Thank you for joining us, let's get started. 12 00:06:32,304 --> 00:06:36,787 Welcome to the Alien Contact and Abduction Support Group. 13 00:06:37,701 --> 00:06:42,358 This is a group where we offer a non-judgemental place 14 00:06:42,532 --> 00:06:44,447 for people that have experienced 15 00:06:44,621 --> 00:06:48,277 the phenomenon of alien contact and abduction. 16 00:06:48,799 --> 00:06:51,976 We offer guidance and emotional support 17 00:06:53,761 --> 00:06:56,546 and I know through years of research that 18 00:06:56,720 --> 00:07:00,985 people are often left with more questions than answers 19 00:07:01,159 --> 00:07:05,250 and often this leads one to a state of confusion. 20 00:07:05,425 --> 00:07:07,209 But here, we hope that we can 21 00:07:07,383 --> 00:07:09,385 shed some light on your experience. 22 00:07:12,693 --> 00:07:15,435 Maybe all of us can help you find some peace 23 00:07:15,609 --> 00:07:19,264 and understanding for your particular experience. 24 00:07:19,700 --> 00:07:21,615 I understand what you're going through. 25 00:07:23,704 --> 00:07:26,707 It took me six months to come to a meeting. 26 00:07:30,319 --> 00:07:31,755 How did you find out about us? 27 00:07:37,413 --> 00:07:38,545 No one believes what happened 28 00:07:38,719 --> 00:07:41,243 to me out there in the desert. 29 00:07:42,679 --> 00:07:44,594 I was out there because I was meeting 30 00:07:44,768 --> 00:07:48,424 friends in Vegas and thought I'd stop by 31 00:07:48,598 --> 00:07:51,949 the Trona Pinnacles and take some photos. 32 00:07:54,604 --> 00:07:57,738 I told my friends and family but 33 00:07:57,912 --> 00:08:00,915 after awhile after I kept telling them about my 34 00:08:01,089 --> 00:08:05,572 experience and how I felt that they were talking to me, 35 00:08:06,703 --> 00:08:09,314 they just stopped coming around. 36 00:08:10,490 --> 00:08:12,927 I still have nightmares. 37 00:08:13,101 --> 00:08:15,756 I started to think that I was crazy 38 00:08:15,930 --> 00:08:18,933 and that I just dreamt it all up. 39 00:08:19,107 --> 00:08:22,763 But I know, I know that this is true. 40 00:08:25,113 --> 00:08:27,898 Something happened to me out there in the desert and I 41 00:08:28,072 --> 00:08:30,292 keep getting these headaches when I think about it too much. 42 00:08:32,642 --> 00:08:34,775 I finally did some 43 00:08:34,949 --> 00:08:37,299 research on alien abductions 44 00:08:38,953 --> 00:08:40,302 and I found this group. 45 00:08:40,476 --> 00:08:43,610 Yeah, that's because they're watching us. 46 00:08:43,784 --> 00:08:46,351 I know because they talk to me. 47 00:08:48,310 --> 00:08:49,093 That's why I wear this. 48 00:08:50,878 --> 00:08:51,792 Right John? 49 00:08:53,794 --> 00:08:55,709 Yes, I believe there is a phenomenon 50 00:08:55,883 --> 00:08:58,320 that I experienced when I was in the military 51 00:08:58,494 --> 00:09:01,671 and I've felt the same way as all of us. 52 00:09:03,760 --> 00:09:08,852 But I wear this because I don't want to be found...by anyone. 53 00:09:10,245 --> 00:09:11,420 Me either but I don't wanna 54 00:09:11,594 --> 00:09:13,683 have to wear something like that. 55 00:09:13,857 --> 00:09:17,513 Mm mm, I lost all my friends and family. 56 00:09:17,687 --> 00:09:20,603 It's 'cause they were taken by them. 57 00:09:22,300 --> 00:09:26,261 They're not gonna get me again, no way, uh-uh. 58 00:09:27,741 --> 00:09:29,177 What made you decide to come here? 59 00:09:31,962 --> 00:09:36,097 I was having these nightmares all the time. 60 00:09:36,271 --> 00:09:38,534 I just wanted them to stop. 61 00:09:39,840 --> 00:09:41,929 I still don't know what happened to my husband. 62 00:09:42,103 --> 00:09:44,540 My nightmares haven't stopped neither, 63 00:09:44,714 --> 00:09:47,021 and I've been coming here almost six months. 64 00:09:47,195 --> 00:09:49,023 Yeah, yeah we know. We all have to hear you 65 00:09:49,197 --> 00:09:51,199 talk about it for the last six months. 66 00:09:51,373 --> 00:09:54,724 -Screw you, Melanie. -Hey calm down everyone. 67 00:09:54,898 --> 00:09:56,030 One at a time. 68 00:09:57,335 --> 00:10:00,643 We're not here to judge each other's experiences. 69 00:10:00,817 --> 00:10:03,733 We're here to welcome Eric. 70 00:10:03,907 --> 00:10:05,866 I want to thank you again for sharing. 71 00:10:07,084 --> 00:10:10,392 Since this is Eric's first time here, 72 00:10:10,566 --> 00:10:12,220 I thought we'd all go around 73 00:10:12,394 --> 00:10:15,702 the room and tell him why we're all here. 74 00:10:19,096 --> 00:10:20,358 Why don't we start with you, Becky? 75 00:10:24,711 --> 00:10:25,537 Okay. 76 00:10:29,672 --> 00:10:30,891 I had a husband. 77 00:10:33,371 --> 00:10:34,808 We were really in love. 78 00:10:37,245 --> 00:10:41,075 Then we went camping one night in the woods. 79 00:11:00,572 --> 00:11:01,748 What are you doing? 80 00:11:01,922 --> 00:11:04,141 I want to document our trip, babe. 81 00:11:04,315 --> 00:11:05,012 Could you not? 82 00:11:06,143 --> 00:11:07,449 Why not? 83 00:11:07,841 --> 00:11:09,059 Because I don't feel like being filmed 84 00:11:09,233 --> 00:11:11,496 right now, okay? You wanna stop, please? 85 00:11:22,420 --> 00:11:25,380 Okay guys, go night night. 86 00:11:44,616 --> 00:11:45,966 The dogs sleepin' okay? 87 00:11:46,140 --> 00:11:48,882 Yeah, I think they really like it here. 88 00:11:52,929 --> 00:11:54,104 What is that? 89 00:11:58,152 --> 00:11:59,849 I don't know. 90 00:12:00,023 --> 00:12:02,373 I mean it's too far in the woods to be car headlights. 91 00:12:05,855 --> 00:12:09,032 It's probably just another camper with a lantern. 92 00:12:10,077 --> 00:12:13,733 I've never seen a lantern like that before, 93 00:12:14,646 --> 00:12:16,170 it's weird. 94 00:12:16,344 --> 00:12:18,041 You know what, it's probably just 95 00:12:18,215 --> 00:12:20,000 the Park Ranger comin' around and makin' 96 00:12:20,174 --> 00:12:24,439 sure everybody's camping permits are up to date. 97 00:12:24,613 --> 00:12:25,440 Yeah... 98 00:12:26,397 --> 00:12:27,224 maybe. 99 00:12:33,187 --> 00:12:35,015 Jimmy, Daisy, quiet. 100 00:12:36,843 --> 00:12:38,496 Quiet, knock it off. 101 00:12:40,977 --> 00:12:44,024 Something's got 'em spooked. 102 00:12:44,198 --> 00:12:45,025 Listen. 103 00:12:46,635 --> 00:12:50,900 It's a weird noise, it's no animal, it's not crickets. 104 00:12:52,510 --> 00:12:55,426 I don't know what it is, you don't hear it? 105 00:12:59,256 --> 00:13:00,562 But I definitely don't have a good feeling about this. 106 00:13:03,826 --> 00:13:05,436 There it is again. 107 00:13:08,309 --> 00:13:09,179 What is that? 108 00:13:10,311 --> 00:13:12,922 I have no idea what that is. 109 00:13:16,404 --> 00:13:19,189 It's really creepin' me out babe, go get the gun. 110 00:13:37,686 --> 00:13:40,080 Okay, let's go take a look. 111 00:13:42,038 --> 00:13:43,779 Okay, you go first. 112 00:15:38,415 --> 00:15:39,199 Harry. 113 00:15:40,461 --> 00:15:41,679 Snap out of it. 114 00:15:43,812 --> 00:15:45,074 Harry! 115 00:15:51,646 --> 00:15:52,603 Leave him alone! 116 00:17:01,411 --> 00:17:02,195 Harry? 117 00:17:04,545 --> 00:17:05,328 Harry! 118 00:17:10,159 --> 00:17:11,465 Leave him alone. 119 00:17:55,335 --> 00:17:56,988 What happened? 120 00:17:57,163 --> 00:17:57,989 Harry? 121 00:18:02,385 --> 00:18:04,344 Harry, what is that thing? 122 00:18:06,215 --> 00:18:07,651 What happened in the woods? 123 00:18:09,305 --> 00:18:10,611 Calm down, Becky. 124 00:18:12,134 --> 00:18:13,527 This is a gift. 125 00:18:16,486 --> 00:18:20,099 This will solve all the problems. 126 00:18:21,361 --> 00:18:22,710 What are you talking about? 127 00:18:23,711 --> 00:18:25,669 I must bring this into the world. 128 00:18:27,280 --> 00:18:30,239 It is a gift for everyone. 129 00:18:32,676 --> 00:18:34,069 How do you know that? 130 00:18:38,856 --> 00:18:39,988 They told me. 131 00:18:43,209 --> 00:18:44,862 Who's "they," Harry? 132 00:18:49,998 --> 00:18:51,086 You'll see. 133 00:19:04,143 --> 00:19:06,493 Jimmy, Daisy, no, leave it. 134 00:19:13,195 --> 00:19:14,675 No, oh my god, no! 135 00:19:19,941 --> 00:19:20,768 Jimmy? 136 00:19:22,161 --> 00:19:22,987 Daisy? 137 00:19:24,902 --> 00:19:25,729 Jimmy? 138 00:19:27,775 --> 00:19:28,602 Daisy? 139 00:19:30,517 --> 00:19:31,648 Come on, guys. 140 00:19:32,562 --> 00:19:33,346 Daisy? 141 00:19:34,303 --> 00:19:35,130 Jimmy? 142 00:19:37,741 --> 00:19:38,568 Daisy? 143 00:19:40,222 --> 00:19:41,049 Jimmy? 144 00:19:44,748 --> 00:19:45,880 Come on, guys. 145 00:19:46,750 --> 00:19:47,621 Daisy? 146 00:19:49,536 --> 00:19:50,667 Jimmy? 147 00:19:50,841 --> 00:19:52,103 Don't scream. 148 00:19:53,714 --> 00:19:56,891 Who are you, what are you doing out here? 149 00:19:57,065 --> 00:20:00,547 I know what's happening right now, I saw what happened. 150 00:20:00,721 --> 00:20:04,290 -What are you talking about? -The crystal, your husband. 151 00:20:04,464 --> 00:20:06,335 -The visions. -How do you know about that? 152 00:20:06,509 --> 00:20:08,903 We can't let it happen, it's got to be stopped. 153 00:20:09,077 --> 00:20:10,513 Stop what? 154 00:20:10,687 --> 00:20:12,036 We can't let him take 155 00:20:12,211 --> 00:20:15,257 the crystal into the city full of people. 156 00:20:15,431 --> 00:20:17,651 Think of what will happen. 157 00:20:17,825 --> 00:20:19,653 They don't want to save the planet, 158 00:20:19,827 --> 00:20:22,743 they want to sterilize the entire planet. 159 00:20:22,917 --> 00:20:25,049 I have seen the visions. 160 00:20:27,704 --> 00:20:31,317 What are we supposed to do, get rid of the crystal? 161 00:20:31,491 --> 00:20:34,276 The crystal can't be destroyed. 162 00:20:34,450 --> 00:20:36,800 All we can do is hide it for now. 163 00:20:36,974 --> 00:20:40,761 But they always seem to find it and find another way. 164 00:20:41,588 --> 00:20:42,458 How do you know that? 165 00:20:43,242 --> 00:20:46,332 The same thing happened to my wife and many others. 166 00:20:46,506 --> 00:20:48,377 I've seen it happen several times. 167 00:20:49,030 --> 00:20:50,423 What are we supposed to do? 168 00:20:50,640 --> 00:20:52,512 We've got to get the crystal from him. 169 00:20:52,686 --> 00:20:54,035 We gotta get it back. 170 00:20:54,209 --> 00:20:55,471 How? 171 00:20:55,645 --> 00:20:57,821 Every time I grab it, I get burned. 172 00:20:57,995 --> 00:21:01,869 We have to do something or else this is what will happen. 173 00:21:06,787 --> 00:21:08,179 How did they die? 174 00:21:09,093 --> 00:21:13,402 All of them victims, my wife is buried there too. 175 00:21:15,752 --> 00:21:20,627 She went mad when she found the crystal, she killed herself. 176 00:21:22,237 --> 00:21:26,023 I buried her here to hide her and the crystal, 177 00:21:26,197 --> 00:21:29,375 hoping no one would ever have to suffer the same fate. 178 00:21:33,074 --> 00:21:34,423 Your husband can't take 179 00:21:34,597 --> 00:21:36,730 the crystal into the city, he just can't. 180 00:21:38,079 --> 00:21:42,039 We better hurry because he can't get very far. 181 00:21:42,213 --> 00:21:43,650 I've got the keys. 182 00:21:54,008 --> 00:21:56,053 You need to go in and distract him. 183 00:21:56,227 --> 00:21:58,012 I'll see if we can take the crystal from him. 184 00:21:59,274 --> 00:22:00,971 Okay, I'll talk to him. 185 00:22:09,110 --> 00:22:09,937 Harry? 186 00:22:13,462 --> 00:22:14,420 What are you looking for, babe? 187 00:22:15,029 --> 00:22:16,422 The keys, okay? 188 00:22:16,596 --> 00:22:18,075 I need the car keys, we gotta get outta here. 189 00:22:18,815 --> 00:22:20,600 I don't know, why? 190 00:22:20,774 --> 00:22:22,515 We gotta go back to town, all right? 191 00:22:22,689 --> 00:22:24,821 I'll explain later but where are the damn keys? 192 00:22:25,169 --> 00:22:28,434 -Babe, what's going on? -Stop yelling at me please. 193 00:22:28,608 --> 00:22:30,827 It hurts, where's the keys? 194 00:22:32,394 --> 00:22:33,874 -Baby please. -Oh my god. 195 00:22:34,048 --> 00:22:35,919 We gotta get outta here, please! 196 00:22:38,226 --> 00:22:40,533 I didn't mean for you to hurt him. 197 00:22:40,707 --> 00:22:43,362 Don't be fooled, he's not your husband anymore. 198 00:22:43,536 --> 00:22:44,624 He's not trying to get to a hospital, 199 00:22:44,798 --> 00:22:47,366 he's trying to get to the city. 200 00:22:51,282 --> 00:22:53,328 Wait, don't do it. 201 00:22:53,502 --> 00:22:55,417 You remember the last time you did that? 202 00:22:55,678 --> 00:22:56,984 I have to try. 203 00:23:53,257 --> 00:23:54,084 Stop! 204 00:24:00,700 --> 00:24:01,701 Harry, stop! 205 00:24:02,876 --> 00:24:04,225 Stop, Harry stop! 206 00:24:08,011 --> 00:24:08,969 Please stop. 207 00:24:13,974 --> 00:24:14,757 Stop. 208 00:25:53,334 --> 00:25:54,161 Please... 209 00:25:55,641 --> 00:25:56,859 let me go home. 210 00:26:01,516 --> 00:26:02,343 Please. 211 00:26:04,867 --> 00:26:07,348 Don't you have any compassion? 212 00:26:08,654 --> 00:26:09,524 Let me go. 213 00:26:11,265 --> 00:26:12,092 Let us go. 214 00:27:01,402 --> 00:27:02,142 Where's my husband? 215 00:27:03,839 --> 00:27:07,060 He's gone already, I tried my best to stop him. 216 00:27:09,236 --> 00:27:10,846 What can I do? 217 00:27:11,020 --> 00:27:14,284 -Nobody's gonna believe me. -You have to keep going. 218 00:27:15,764 --> 00:27:18,332 -All right, come on. 219 00:27:18,506 --> 00:27:20,551 Oh, my arms are broken. 220 00:27:20,726 --> 00:27:24,164 If you wanna have a chance, just leave me. 221 00:28:47,595 --> 00:28:49,423 Harry, wait! 222 00:29:32,205 --> 00:29:33,032 Hey lady. 223 00:29:35,512 --> 00:29:36,992 Help me. 224 00:29:49,396 --> 00:29:51,746 So how did you get so far out here? 225 00:29:51,920 --> 00:29:54,488 My husband's hurt, I'm trying to find him. 226 00:29:55,576 --> 00:29:57,317 Look, I don't know what you're talking about 227 00:29:57,491 --> 00:30:00,842 with all that but let me get you to the hospital, okay? 228 00:30:05,151 --> 00:30:06,717 Wait stop stop stop, that's him. 229 00:30:08,067 --> 00:30:09,938 Let me out, let me out. 230 00:30:11,200 --> 00:30:12,593 Are you sure you wanna do this? 231 00:30:12,767 --> 00:30:14,769 Isn't that the guy who hurt you? 232 00:30:17,076 --> 00:30:18,381 Harry. 233 00:30:18,555 --> 00:30:19,600 Harry, wait. 234 00:31:04,471 --> 00:31:06,299 May I get a ride into the city? 235 00:31:06,473 --> 00:31:08,083 Hop in. 236 00:31:28,974 --> 00:31:34,022 To this day, I know they implanted something in my tooth. 237 00:31:34,457 --> 00:31:35,894 I can hear them every day. 238 00:31:37,417 --> 00:31:39,810 Do you hear them right now? 239 00:31:40,637 --> 00:31:41,508 No. 240 00:31:42,988 --> 00:31:44,903 They talk to me when I'm alone 241 00:31:45,077 --> 00:31:47,688 or when I'm with a non-believer. 242 00:31:47,862 --> 00:31:49,951 They wanna make you look crazy. 243 00:31:50,386 --> 00:31:53,128 They implanted something in my head too 244 00:31:53,302 --> 00:31:57,176 except I hear these high pitched sounds 245 00:31:57,350 --> 00:31:59,526 and somehow I can understand them but 246 00:31:59,700 --> 00:32:03,791 they only communicate with me when I'm sleeping, 247 00:32:03,965 --> 00:32:04,792 in my dreams. 248 00:32:06,663 --> 00:32:08,709 Thank you for your honesty 249 00:32:08,883 --> 00:32:10,972 and most importantly, your courage. 250 00:32:18,066 --> 00:32:19,720 Pardon me, everyone. 251 00:32:32,254 --> 00:32:34,430 I'm sorry to bother you. 252 00:32:34,604 --> 00:32:38,086 Is this the alien abduction group? 253 00:32:38,260 --> 00:32:42,003 -How can I help you? -My daughter, she's missing. 254 00:32:42,177 --> 00:32:44,745 I found out about you and I need your help. 255 00:32:44,919 --> 00:32:46,094 If she's missing, why don't 256 00:32:46,268 --> 00:32:48,009 you just go to the police, ma'am? 257 00:32:48,183 --> 00:32:52,057 No, you don't understand, I think she was abducted. 258 00:32:53,058 --> 00:32:54,755 I think you should let her in, 259 00:32:54,929 --> 00:32:56,278 I think she's telling the truth. 260 00:32:56,539 --> 00:32:58,411 I don't think this is a good idea. 261 00:32:59,673 --> 00:33:02,110 -They could've followed her. -I think Matt's right. 262 00:33:02,284 --> 00:33:03,677 How do we know she's not one of them? 263 00:33:03,851 --> 00:33:06,897 Because look at her, she's terrified. 264 00:33:07,072 --> 00:33:10,031 I do not like this idea, she could be one of them. 265 00:33:10,205 --> 00:33:13,556 I really think she needs to go, they could've followed her. 266 00:33:14,166 --> 00:33:15,994 Matt, that's enough. 267 00:33:18,822 --> 00:33:20,694 -Come on in. -Thank you. 268 00:33:25,829 --> 00:33:30,138 I know you don't know who I am but I'm telling the truth. 269 00:33:30,312 --> 00:33:34,490 My daughter was babysitting while she was away at college. 270 00:33:34,751 --> 00:33:37,580 -Where is she now? -I don't know. 271 00:33:38,625 --> 00:33:41,410 The last I heard from her, she left me this message. 272 00:33:44,326 --> 00:33:48,983 Mom, I hope you get this. 273 00:34:00,647 --> 00:34:03,041 Hi mom, I'm at my babysitting job. 274 00:34:03,215 --> 00:34:04,651 I'm going to be studying tonight 275 00:34:04,825 --> 00:34:07,001 because I have my Astrology exam next week. 276 00:34:07,175 --> 00:34:08,959 You're gonna be really happy to hear this. 277 00:34:09,134 --> 00:34:12,224 Once I finish, I'm finally going to be able to graduate 278 00:34:12,398 --> 00:34:15,401 and get my Doctorate so that I can write my dissertation. 279 00:34:15,575 --> 00:34:17,838 I know you don't want me going to Puerto Rico 280 00:34:18,012 --> 00:34:21,363 but they have the largest telescope there. 281 00:34:21,537 --> 00:34:23,974 I know you're thinking, what is she talking about? 282 00:34:24,149 --> 00:34:27,543 Oh by the way, there's going to be a lunar eclipse tonight. 283 00:34:27,717 --> 00:34:30,329 So I hope you get a chance to go outside and see it. 284 00:34:30,503 --> 00:34:31,808 Well I'm putting my phone on vibrate 285 00:34:31,982 --> 00:34:33,419 because I don't want to wake the baby, 286 00:34:33,593 --> 00:34:36,117 so I'll talk to you later, bye. 287 00:34:54,657 --> 00:34:56,964 Pleasant dreams, little one. 288 00:35:08,715 --> 00:35:09,542 Hi. 289 00:35:11,021 --> 00:35:12,240 No, you cannot. 290 00:35:13,894 --> 00:35:16,549 Brian, this is important to me. 291 00:35:16,723 --> 00:35:18,551 Besides, they don't even know you and they 292 00:35:18,725 --> 00:35:21,119 would not appreciate me having guests over. 293 00:35:25,558 --> 00:35:26,994 I'll call you tomorrow morning. 294 00:35:27,168 --> 00:35:29,039 Let's get together for lunch for sure, okay? 295 00:35:31,607 --> 00:35:32,956 Hello? 296 00:35:33,131 --> 00:35:33,957 Brian? 297 00:35:51,236 --> 00:35:52,106 Weird. 298 00:35:55,196 --> 00:35:57,459 Where would the fuse box be? 299 00:36:34,583 --> 00:36:35,367 Kitty? 300 00:36:37,238 --> 00:36:38,065 Kitty? 301 00:36:42,591 --> 00:36:43,375 Okay. 302 00:37:41,041 --> 00:37:44,349 They're coming to get you, Barbara. 303 00:37:44,523 --> 00:37:46,699 Stop it, you're ignorant. 304 00:37:49,049 --> 00:37:51,225 -Oh, no. 305 00:37:51,399 --> 00:37:54,184 I said you will call no one. 306 00:38:01,061 --> 00:38:01,888 Hello? 307 00:38:09,243 --> 00:38:13,900 You will listen to my orders, you will listen and obey. 308 00:38:15,162 --> 00:38:16,903 Hello, who's there? 309 00:38:27,305 --> 00:38:28,131 Whoa. 310 00:38:36,705 --> 00:38:39,882 Dammit, it's still not working. 311 00:39:37,897 --> 00:39:40,987 -Oh no. 312 00:39:41,161 --> 00:39:42,380 What happened? 313 00:40:06,055 --> 00:40:07,535 Hello, Mrs. Murphy. 314 00:40:08,971 --> 00:40:12,105 Yes, went to bed about 30 minutes ago. 315 00:40:14,586 --> 00:40:18,198 Are you having a good time at the party? 316 00:40:18,372 --> 00:40:21,723 Well yeah, everything's good here except... 317 00:40:23,203 --> 00:40:27,642 the electricity went out, the TV's been acting funny. 318 00:40:27,816 --> 00:40:30,776 Also the landline, it's not working. 319 00:40:33,256 --> 00:40:35,781 Well, don't worry, I'm sure everything 320 00:40:35,955 --> 00:40:38,174 will be fine by the time you're back. 321 00:40:38,348 --> 00:40:40,438 My phone is fully charged. 322 00:40:42,309 --> 00:40:44,616 I'll see you guys in a couple of hours. 323 00:40:46,139 --> 00:40:46,879 Bye. 324 00:41:59,778 --> 00:42:00,518 Hello? 325 00:42:10,136 --> 00:42:11,485 Is anybody there? 326 00:42:17,273 --> 00:42:18,361 What is that? 327 00:42:31,940 --> 00:42:34,029 Hello? Can I help you? 328 00:42:35,248 --> 00:42:37,598 Actually I came over to check on you. 329 00:42:37,772 --> 00:42:41,515 Our electricity went out and has not come back on yet. 330 00:42:42,168 --> 00:42:44,692 Our electricity went out here too but 331 00:42:44,866 --> 00:42:46,346 I managed to get it back on. 332 00:42:46,564 --> 00:42:48,957 Maybe the electric company hasn't fixed ours yet. 333 00:42:49,218 --> 00:42:50,611 Well can I help you with 334 00:42:50,785 --> 00:42:54,093 anything else, candles, flashlights? 335 00:42:54,267 --> 00:42:57,444 -No, we're good for now. -Well thanks for stopping by. 336 00:42:57,618 --> 00:42:59,141 One more thing. 337 00:42:59,315 --> 00:43:00,578 I think something got the cat here on the porch. 338 00:43:05,104 --> 00:43:06,845 That's terrible. 339 00:43:07,019 --> 00:43:08,716 Probably a wild dog or something. 340 00:43:09,543 --> 00:43:12,198 Something funny's definitely going on. 341 00:43:12,372 --> 00:43:14,592 Well lock your doors, goodnight. 342 00:43:14,766 --> 00:43:15,723 Goodnight. 343 00:44:36,238 --> 00:44:37,457 Hello, hello? 344 00:44:40,547 --> 00:44:41,374 Hello? 345 00:44:42,201 --> 00:44:43,028 Damn it. 346 00:44:48,642 --> 00:44:49,774 Hello? 347 00:45:28,116 --> 00:45:28,813 No. 348 00:45:29,465 --> 00:45:30,162 No. 349 00:45:30,771 --> 00:45:31,554 No. 350 00:45:33,165 --> 00:45:33,948 No. 351 00:48:18,591 --> 00:48:19,418 Help! 352 00:49:03,592 --> 00:49:04,463 I'm coming. 353 00:49:50,900 --> 00:49:51,727 No! 354 00:49:56,602 --> 00:49:57,646 Not the baby! 355 00:50:14,750 --> 00:50:15,882 Well that was fun. 356 00:50:17,101 --> 00:50:19,146 I gotta get up in five hours. 357 00:50:20,756 --> 00:50:21,670 Look out! 358 00:50:22,802 --> 00:50:23,629 No! 359 00:50:34,031 --> 00:50:35,336 No! 360 00:50:36,990 --> 00:50:37,817 No! 361 00:50:39,123 --> 00:50:39,949 No! 362 00:50:59,839 --> 00:51:03,582 Mom, I hope you get this. 363 00:51:03,756 --> 00:51:08,152 You have to believe there's something here killing us. 364 00:51:09,240 --> 00:51:10,676 I hear it coming. 365 00:51:12,460 --> 00:51:14,332 Can you hear it? 366 00:51:14,506 --> 00:51:15,550 From the sky. 367 00:51:40,184 --> 00:51:42,403 I haven't heard from her since. 368 00:51:42,577 --> 00:51:45,841 I went to the house but nothing, there's no trace of her. 369 00:51:46,015 --> 00:51:47,800 What about the kid's parents? 370 00:51:47,974 --> 00:51:49,323 Missing. 371 00:51:49,497 --> 00:51:52,109 How are you so certain it's an alien abduction 372 00:51:52,283 --> 00:51:53,893 and why would you come to us for help? 373 00:51:54,676 --> 00:51:57,549 When I went to look for her, I found her phone. 374 00:51:57,723 --> 00:51:59,768 And when I looked at it, it contained video 375 00:51:59,942 --> 00:52:03,076 of what happened. At least what I could see. 376 00:52:03,424 --> 00:52:06,210 Do you have it, the proof? 377 00:52:06,384 --> 00:52:09,038 -Yes I do. -I don't believe you. 378 00:52:41,462 --> 00:52:45,074 I knew it, I knew it, I've seen it, I knew I wasn't crazy. 379 00:52:45,684 --> 00:52:49,818 Wait, you're saying that that is what took you? 380 00:52:49,992 --> 00:52:51,472 That's not what took me. 381 00:52:51,646 --> 00:52:52,473 That's not what took me either. 382 00:52:53,866 --> 00:52:55,215 Are you calling me a liar? 383 00:52:55,389 --> 00:52:56,434 Why does everybody else have 384 00:52:56,608 --> 00:52:57,783 a different experience than you? 385 00:52:57,957 --> 00:52:59,350 I don't know, I just know what I saw. 386 00:52:59,524 --> 00:53:01,830 Guys, this isn't the place for judgements. 387 00:53:02,004 --> 00:53:04,224 What if all our experiences are different? 388 00:53:04,398 --> 00:53:06,618 What if there are other alien species? 389 00:53:06,792 --> 00:53:08,141 -What? -Yes. 390 00:53:08,315 --> 00:53:10,535 Other aliens here doing the same thing. 391 00:53:10,709 --> 00:53:13,146 Another species, that's a good point. 392 00:53:13,320 --> 00:53:15,148 What about it, John? 393 00:53:16,454 --> 00:53:17,759 Ah! 394 00:53:17,933 --> 00:53:20,284 Oh my god! 395 00:53:27,639 --> 00:53:31,556 Take this, put this over your back tooth. 396 00:53:32,861 --> 00:53:35,124 Hold this behind your neck. 397 00:53:37,953 --> 00:53:38,998 Are you okay? 398 00:53:44,482 --> 00:53:45,787 How did you know how to do that? 399 00:53:47,093 --> 00:53:50,183 -They must be implanted. -Implanted? 400 00:53:51,532 --> 00:53:54,796 You mean there's something inside of them? 401 00:53:56,189 --> 00:53:59,061 -Are they listening? -Perhaps. 402 00:53:59,236 --> 00:54:01,150 But we're blocking it now. 403 00:54:01,325 --> 00:54:03,327 Is that thing real on the video? 404 00:54:04,676 --> 00:54:06,373 Where did you find that phone? 405 00:54:07,026 --> 00:54:08,897 It was laying next to the baby crib 406 00:54:09,071 --> 00:54:11,073 when I went inside to look for my daughter. 407 00:54:11,248 --> 00:54:12,466 What if it was left there? 408 00:54:12,640 --> 00:54:14,207 You think they did it on purpose? 409 00:54:14,381 --> 00:54:16,035 Why else would they lead her here? 410 00:54:16,209 --> 00:54:20,213 I think they might be trying to give us some information. 411 00:54:20,387 --> 00:54:23,172 You said you found that phone by the baby's crib, right? 412 00:54:24,130 --> 00:54:27,699 I don't know, there was no sign of a baby. 413 00:54:27,873 --> 00:54:31,355 Just a smell, I've never smelt it before. 414 00:54:31,529 --> 00:54:33,270 What kind of smell? 415 00:54:35,315 --> 00:54:38,013 I mean what did it remind you of? 416 00:54:38,187 --> 00:54:40,625 Maybe like meat, not quite 417 00:54:40,799 --> 00:54:43,889 fresh but not rotted yet either. 418 00:54:44,063 --> 00:54:46,544 I know that smell, like a fresh 419 00:54:46,718 --> 00:54:48,720 piece of steak right before you cook it. 420 00:54:48,894 --> 00:54:51,157 -Yeah, like that. -Yeah. 421 00:54:51,331 --> 00:54:52,724 That's the smell I sensed right 422 00:54:52,898 --> 00:54:55,292 before they took my family and my friends. 423 00:55:10,089 --> 00:55:13,745 This is Deacon, I'm at the remote location. 424 00:55:16,791 --> 00:55:18,271 No bodies, no one. 425 00:55:19,838 --> 00:55:24,712 It's happened again, the smell is unbearable, putrefaction. 426 00:55:26,714 --> 00:55:28,760 The species was dominant. 427 00:55:34,243 --> 00:55:36,681 Same thing, she's on the move. 428 00:55:51,043 --> 00:55:54,394 Here tilt your head back, put pressure on it okay? 429 00:55:54,568 --> 00:55:56,353 It'll take the swelling off your face. 430 00:55:59,704 --> 00:56:00,444 Aspirin? 431 00:56:05,318 --> 00:56:07,320 Do you want some aspirin? 432 00:56:08,800 --> 00:56:10,454 -Go on. -It's just aspirin. 433 00:56:10,628 --> 00:56:13,457 -It'll help with the pain. -Take it. 434 00:56:15,720 --> 00:56:18,070 Please don't let my husband anywhere near me. 435 00:56:22,466 --> 00:56:24,685 Do you have pain anywhere else? 436 00:56:33,651 --> 00:56:35,566 I knew it, that's where he was kicking her. 437 00:56:37,176 --> 00:56:38,482 Is it hard for you to breathe? 438 00:56:40,005 --> 00:56:41,528 -No. -Good. 439 00:56:43,400 --> 00:56:44,836 What's your name? 440 00:56:47,795 --> 00:56:50,189 It's Kara, he's usually a good man. 441 00:56:50,363 --> 00:56:54,193 It's just that he has a really short temper. 442 00:56:54,367 --> 00:56:58,937 It's okay Kara, it's okay, you're safe now all right? 443 00:57:00,155 --> 00:57:02,506 My name is Adrian, do you remember how you got here? 444 00:57:08,250 --> 00:57:12,124 I've just never seen him like that before. 445 00:57:12,298 --> 00:57:13,299 All right. 446 00:57:14,822 --> 00:57:17,869 You can stay here as long as you want, you're safe okay? 447 00:57:19,174 --> 00:57:19,914 Hello? 448 00:57:20,567 --> 00:57:21,220 Hello? 449 00:57:22,003 --> 00:57:23,396 Hello? 450 00:57:23,570 --> 00:57:24,919 Why do you keep trying to use your cell phones? 451 00:57:25,093 --> 00:57:27,487 You know we don't have reception up here. 452 00:57:27,879 --> 00:57:29,141 I always try my cell phone. 453 00:57:29,750 --> 00:57:31,926 Why when you know it doesn't work? 454 00:57:32,100 --> 00:57:33,319 I don't know. 455 00:57:33,493 --> 00:57:34,625 This is why you should have landlines 456 00:57:34,799 --> 00:57:36,583 for emergencies like this, not cool. 457 00:57:36,757 --> 00:57:39,020 I've had one before and people abused it. 458 00:57:39,194 --> 00:57:41,370 We are out in the middle of nowhere. 459 00:57:41,545 --> 00:57:43,590 Who is gonna help us, what do we do with her? 460 00:57:43,764 --> 00:57:45,113 Where are we gonna take her? 461 00:57:45,287 --> 00:57:46,506 Outside, upstairs, what are we gonna do? 462 00:57:46,680 --> 00:57:47,812 Not yet, no. 463 00:57:48,987 --> 00:57:50,902 Let me get her water. 464 00:57:52,251 --> 00:57:54,166 Here, give that to her. 465 00:57:57,038 --> 00:57:59,084 Sip that, it'll help. 466 00:57:59,258 --> 00:58:01,260 I promise it'll help you. 467 00:58:02,435 --> 00:58:04,959 Listen to my voice, you need to drink something. 468 00:58:05,133 --> 00:58:07,788 Do you have any other areas of pain, are you feeling dizzy? 469 00:58:09,268 --> 00:58:12,967 I have never seen him like that before. 470 00:58:13,141 --> 00:58:15,883 He's been so different lately. 471 00:58:16,057 --> 00:58:18,146 I'm gonna go check on him. 472 00:58:18,930 --> 00:58:20,235 They usually get like that before they're 473 00:58:20,409 --> 00:58:22,847 about to get caught doing something stupid. 474 00:58:23,021 --> 00:58:25,153 How often does he do this? 475 00:58:26,764 --> 00:58:30,985 There's something very different about him lately. 476 00:58:32,247 --> 00:58:36,251 That's usually the first sign of an affair. 477 00:58:39,298 --> 00:58:43,998 It's okay, it's okay, it's just water, it's just water. 478 00:58:48,786 --> 00:58:51,484 What is that, will you go check on them please? 479 00:58:51,658 --> 00:58:54,008 Make sure they have the situation under control. 480 00:59:01,712 --> 00:59:04,105 Come on, come on, come on, come on. 481 00:59:08,675 --> 00:59:12,505 No, don't you go passing out on me. Not yet. 482 00:59:13,724 --> 00:59:15,464 You still think you're a big mother, don't you? 483 00:59:16,161 --> 00:59:17,945 -Don't you? -I didn't-- 484 00:59:19,294 --> 00:59:20,121 I did not! 485 00:59:20,992 --> 00:59:23,385 You did not what, homes? 486 00:59:23,560 --> 00:59:25,300 -Beat the piss outta your wife? -No, I didn't! 487 00:59:25,474 --> 00:59:26,345 Liar! 488 00:59:27,302 --> 00:59:28,303 Stop. 489 00:59:28,782 --> 00:59:30,218 Stop. 490 00:59:30,392 --> 00:59:32,481 Uncle Tony, please just do what they say. 491 00:59:32,656 --> 00:59:34,832 Please, if you stop now, 492 00:59:36,660 --> 00:59:38,052 I won't press charges. 493 00:59:38,444 --> 00:59:40,838 Why do you still come in my room and watch me sleep? 494 00:59:41,012 --> 00:59:41,926 What? 495 00:59:42,230 --> 00:59:43,623 What? 496 00:59:43,797 --> 00:59:45,146 Bitch, you're crazy, my hands have been tied 497 00:59:45,320 --> 00:59:48,541 since you crazy broads brought me here. 498 00:59:57,724 --> 00:59:58,943 No. 499 00:59:59,160 --> 00:59:59,944 Yeah. 500 01:00:01,162 --> 01:00:02,729 -What are you doing? -How 'bout this? 501 01:00:02,903 --> 01:00:05,645 -What are you doing? -Did you say "press charges"? 502 01:00:05,819 --> 01:00:08,256 Well the Sheriff's gonna be here in just a few hours 503 01:00:08,430 --> 01:00:10,519 and we're gonna press charges on your ass. 504 01:00:10,911 --> 01:00:12,347 Cindy, don't do this. 505 01:00:12,521 --> 01:00:15,524 He obviously needs help, I mean maybe-- 506 01:00:15,699 --> 01:00:18,527 Don't talk to me like you know me or like we're friends. 507 01:00:18,702 --> 01:00:22,009 Maybe it'd be better if you went and sat outside. 508 01:00:22,183 --> 01:00:23,532 That's right sweets, 509 01:00:23,707 --> 01:00:25,491 new girls need to mind their neck, okay? 510 01:00:25,665 --> 01:00:27,449 -It's such a crazy day. -You're crazy. 511 01:00:29,016 --> 01:00:30,714 You think I want this dude saved? 512 01:00:30,888 --> 01:00:32,933 -Don't move. -He raped me. 513 01:00:35,022 --> 01:00:37,503 My uncle raped me. 514 01:00:37,677 --> 01:00:38,983 What? 515 01:00:39,157 --> 01:00:41,376 I didn't rape you, I didn't touch you! 516 01:00:43,814 --> 01:00:46,425 Touch me again Uncle Tony, I swear to God 517 01:00:46,599 --> 01:00:49,602 I will slit your throat and I will not call the police. 518 01:00:49,776 --> 01:00:51,517 You don't know what you have in that kitchen. 519 01:00:51,691 --> 01:00:53,650 I'm about sick of this guy. 520 01:00:56,783 --> 01:00:59,003 -Oh, Jesus! 521 01:01:01,875 --> 01:01:04,617 You tore that nose up like you were cuttin' paper. 522 01:01:04,791 --> 01:01:06,706 His old ass felt like paper. 523 01:01:09,622 --> 01:01:11,493 Oh no, you did not just headbutt me. 524 01:01:16,150 --> 01:01:19,458 That son of a bitch passed out on us again, Cindy. 525 01:01:19,632 --> 01:01:21,590 We'll see about that. 526 01:01:25,769 --> 01:01:27,509 What are you doing? 527 01:01:28,554 --> 01:01:30,295 What are you doing? 528 01:01:30,469 --> 01:01:32,993 What does it look like I'm doing? 529 01:01:33,167 --> 01:01:36,127 -Look-- 530 01:01:57,104 --> 01:01:58,149 Jesus. 531 01:01:58,410 --> 01:02:00,499 I was knitting a blanket with that. 532 01:02:00,673 --> 01:02:02,806 I am not the enemy here. 533 01:02:02,980 --> 01:02:04,677 The enemy's in that room. 534 01:02:04,851 --> 01:02:08,159 You have no idea what she's gonna do. 535 01:02:08,333 --> 01:02:10,901 You people decided to attack me and not hear reason. 536 01:02:11,075 --> 01:02:12,511 You hit me with a rock before 537 01:02:12,685 --> 01:02:14,469 you could hear what was going on! 538 01:02:14,643 --> 01:02:17,168 We heard screaming and we followed the screams 539 01:02:17,342 --> 01:02:20,214 to a clearing to find you beating your wife. 540 01:02:20,388 --> 01:02:22,434 -She-- -You were choking her! 541 01:02:22,608 --> 01:02:26,612 You took your knee and stabbed it in her face. 542 01:02:26,830 --> 01:02:28,135 Which I doubt you would do that again. 543 01:02:28,657 --> 01:02:30,311 Please. Don't do this. 544 01:02:30,485 --> 01:02:31,965 You need me. 545 01:02:35,099 --> 01:02:36,970 Melanie, don't. 546 01:02:37,144 --> 01:02:39,277 What are you doing to him? 547 01:02:41,845 --> 01:02:44,108 This doesn't make it right. 548 01:02:45,239 --> 01:02:47,502 You all were doing so well. 549 01:02:51,071 --> 01:02:53,247 Please, they're trying to kill me. 550 01:02:53,421 --> 01:02:54,248 Shut up. 551 01:02:55,206 --> 01:02:59,427 I wasn't talking to you, I was talking to my girls. 552 01:03:00,646 --> 01:03:03,214 You're all mentally deranged. 553 01:03:04,215 --> 01:03:07,348 -I can't stomach your face. -You need to understand. 554 01:03:07,522 --> 01:03:09,176 Something's there in the next room waiting. 555 01:03:09,350 --> 01:03:14,007 My daddy was a monster and you know what he would do? 556 01:03:14,181 --> 01:03:16,749 He would put me in the corner of a room 557 01:03:16,923 --> 01:03:21,580 and he would beat me with anything he could find. 558 01:03:21,754 --> 01:03:23,495 So don't you dare 559 01:03:24,583 --> 01:03:26,933 tell me what a monster is. 560 01:03:28,979 --> 01:03:31,895 Cindy, will you go and make us some tea please? 561 01:03:32,330 --> 01:03:34,375 Would you like some tea? 562 01:03:34,549 --> 01:03:37,944 I was just thinking, as I was getting my ass kicked in, 563 01:03:38,118 --> 01:03:42,035 I could certainly go for some Royal English breakfast tea. 564 01:03:42,819 --> 01:03:44,821 You're so disrespectful. 565 01:03:44,995 --> 01:03:47,084 Melanie, enough. 566 01:03:47,258 --> 01:03:49,651 Go check on Kara, see if she's hungry. 567 01:03:52,698 --> 01:03:54,613 Is that her name, Kara? 568 01:03:55,919 --> 01:04:00,140 Cindy, the English breakfast tea will be just fine. 569 01:04:00,314 --> 01:04:03,622 Can you also bring me a first aid kit, please? 570 01:04:03,796 --> 01:04:07,278 I don't want-- what is your name again? 571 01:04:07,452 --> 01:04:09,454 -It's Edgar Price. -Edgar. 572 01:04:09,628 --> 01:04:12,587 I don't want Edgar bleeding all over my floors. 573 01:04:14,024 --> 01:04:18,985 Well Edgar, my name is Adrian, you do know where you are? 574 01:04:19,551 --> 01:04:21,727 I just need to finish what I set out to do. 575 01:04:21,901 --> 01:04:23,816 And what is that? 576 01:04:23,990 --> 01:04:26,732 I need to kill the last of 'em before the next phase. 577 01:04:26,906 --> 01:04:28,647 I'm sorry, I'm not following you. 578 01:04:28,821 --> 01:04:31,258 Look, you people are in grave danger 579 01:04:31,432 --> 01:04:33,957 as long as that thing is under this roof. 580 01:04:34,131 --> 01:04:36,829 Are you referring to your wife, Kara? 581 01:04:37,003 --> 01:04:39,658 -She's not a thing. -That's not my wife. 582 01:04:39,832 --> 01:04:43,488 You can't take out all your anger on women. 583 01:04:43,662 --> 01:04:45,098 Women are special. 584 01:04:47,622 --> 01:04:48,972 Men are too. 585 01:04:49,146 --> 01:04:51,452 I named this house when I opened it 586 01:04:51,626 --> 01:04:53,628 the Sullivan House after Anne Sullivan. 587 01:04:53,802 --> 01:04:57,676 You people are man-bashers that hide behind a cause? 588 01:04:57,850 --> 01:05:02,246 Don't you know what's about to go down here, Adrian? 589 01:05:02,420 --> 01:05:05,336 I will not be a victim no more. 590 01:05:05,510 --> 01:05:08,687 Lady, if we don't get outta here 591 01:05:08,861 --> 01:05:11,820 in about 45 minutes, we're all gonna be dead. 592 01:05:11,995 --> 01:05:14,345 That's how long a phase takes. 593 01:05:14,519 --> 01:05:19,045 Cindy was forced to get high with her father 594 01:05:19,219 --> 01:05:23,049 and then violently used as a punching bag. 595 01:05:23,223 --> 01:05:25,878 She's been in our program for 90 days. 596 01:05:26,052 --> 01:05:27,967 Well I'm thinking they all had a relapse. 597 01:05:41,633 --> 01:05:43,548 It's called anger. 598 01:05:43,722 --> 01:05:46,246 Sometimes you see something and it triggers a memory, 599 01:05:46,420 --> 01:05:49,119 no matter how much a person has changed. 600 01:05:49,293 --> 01:05:52,252 So yeah, I guess you could say we had a relapse, 601 01:05:52,426 --> 01:05:54,689 but when we see somebody beating their wife, 602 01:05:54,863 --> 01:05:59,303 nearly killing them, we lose our shit, then we strike. 603 01:06:01,392 --> 01:06:03,785 I guess you have a story as well. 604 01:06:03,960 --> 01:06:06,832 How do you take your tea, Edgar? 605 01:06:07,006 --> 01:06:11,402 Lady, enough with the games, tea time is over, untie me. 606 01:06:12,359 --> 01:06:13,491 I was seven 607 01:06:14,840 --> 01:06:17,016 when my mother died. 608 01:06:17,190 --> 01:06:20,367 That's when my father turned to alcohol. 609 01:06:20,541 --> 01:06:25,459 He used to lock me in closets every time I pissed him off. 610 01:06:26,069 --> 01:06:29,289 That's when I ended up in a shelter 611 01:06:29,463 --> 01:06:33,946 and I read The Miracle Worker, and that changed my life. 612 01:06:34,903 --> 01:06:36,905 It made me want to help. 613 01:06:38,081 --> 01:06:42,476 So I wanted to open up a place for battered women. 614 01:06:42,650 --> 01:06:46,132 You save lives, that's very noble of you. 615 01:06:46,306 --> 01:06:48,787 Well let me tell you what's about to go down here. 616 01:06:48,961 --> 01:06:52,356 Kara, she'll be coming out to conclude the last phase 617 01:06:52,530 --> 01:06:56,055 at the Sullivan House if you don't untie me now! 618 01:06:56,577 --> 01:06:58,536 What type of work do you do, Edgar? 619 01:06:58,753 --> 01:06:59,928 What? 620 01:07:00,277 --> 01:07:01,930 She asked what type of work do you do? 621 01:07:03,845 --> 01:07:06,326 -I work for the government. -Doing? 622 01:07:06,500 --> 01:07:10,069 -I work for the government-- -Is your job stressful? 623 01:07:10,243 --> 01:07:11,636 Yes. 624 01:07:11,810 --> 01:07:13,464 What exactly do you do for the government? 625 01:07:14,117 --> 01:07:15,683 I work for a group that monitors 626 01:07:15,857 --> 01:07:17,946 extraterrestrial life here on earth. 627 01:07:18,121 --> 01:07:19,339 What? 628 01:07:19,513 --> 01:07:21,776 -Like E.T.? 629 01:07:21,950 --> 01:07:25,215 Lady, you wish they all look like E.T. 630 01:07:25,389 --> 01:07:27,217 They are ruthless, 631 01:07:27,391 --> 01:07:30,437 they walk amongst us imitating what we do. 632 01:07:30,611 --> 01:07:32,744 All they need is some sort of DNA from 633 01:07:32,918 --> 01:07:36,356 that person and then they multiply and feast. 634 01:07:36,530 --> 01:07:39,011 When that happens, they call us. 635 01:07:39,185 --> 01:07:43,711 We are highly trained to seek out and destroy, period! 636 01:07:43,885 --> 01:07:46,714 No matter what or who they transform into, 637 01:07:46,888 --> 01:07:50,327 you cannot look at them as human, period! 638 01:07:50,501 --> 01:07:53,199 She's an alien, your wife's an alien? 639 01:07:53,373 --> 01:07:55,027 She ate my wife. 640 01:07:56,333 --> 01:07:58,248 What they eat, they become. 641 01:07:58,422 --> 01:08:00,467 That's when they can be put down. 642 01:08:00,641 --> 01:08:03,514 During their transformational stage, they're vulnerable. 643 01:08:03,688 --> 01:08:06,734 Their personal protection field is shut down. 644 01:08:06,908 --> 01:08:08,301 They are here to, 645 01:08:09,563 --> 01:08:12,044 where's that other girl Melanie, where'd she go? 646 01:08:12,218 --> 01:08:14,220 -Oh chill out-- -Checking on E.T. 647 01:08:14,394 --> 01:08:16,135 She's been with her too long, call her. 648 01:08:16,309 --> 01:08:18,094 She's probably trying to phone home. 649 01:08:18,268 --> 01:08:19,182 Call her. 650 01:08:20,139 --> 01:08:21,749 Chill out, enough with this. 651 01:08:21,923 --> 01:08:22,750 Melanie? 652 01:08:25,231 --> 01:08:27,494 -Melanie? -Untie me now! 653 01:08:27,668 --> 01:08:28,452 Mel. 654 01:08:34,153 --> 01:08:35,198 She's done. 655 01:08:36,851 --> 01:08:37,678 Yes? 656 01:08:40,420 --> 01:08:43,031 -Everything okay? -Yes. 657 01:08:43,206 --> 01:08:44,294 Douchebag here thought 658 01:08:44,468 --> 01:08:45,556 you were kidnapped by aliens. 659 01:08:50,169 --> 01:08:51,649 She is not okay. 660 01:08:58,046 --> 01:08:59,874 You were watching her ass, right? 661 01:09:00,048 --> 01:09:02,442 -What? -I saw you. 662 01:09:02,964 --> 01:09:07,099 Melanie is done, you people need to untie me now. 663 01:09:08,013 --> 01:09:09,623 Did you like watching her? 664 01:09:09,797 --> 01:09:11,277 You just saw her, she's fine. 665 01:09:11,451 --> 01:09:13,453 She is not fine! 666 01:09:13,627 --> 01:09:14,933 Cindy, go check on Mel. 667 01:09:16,456 --> 01:09:19,546 Jill, stop harassing our new guest. 668 01:09:19,720 --> 01:09:21,113 Guest? 669 01:09:21,287 --> 01:09:22,593 You meant hostage. 670 01:09:22,767 --> 01:09:25,770 Did his spooky alien story get to you? 671 01:09:25,944 --> 01:09:28,947 No, but he believes it enough to piss his own pants. 672 01:09:31,297 --> 01:09:33,386 Jill, let me know if he watches my ass too on the way out. 673 01:09:36,694 --> 01:09:37,825 Mel. 674 01:09:39,349 --> 01:09:41,873 Give me the scissors. 675 01:09:42,047 --> 01:09:42,874 Why? 676 01:09:47,835 --> 01:09:50,360 Don't, he might do something to us. 677 01:09:50,534 --> 01:09:52,797 No, I'm here to help you. 678 01:09:54,277 --> 01:09:57,149 Edgar, tell me again what is it that you actually do? 679 01:09:57,323 --> 01:10:00,848 You know what I do and now I have failed. 680 01:10:02,502 --> 01:10:04,548 Please, cut me loose now. 681 01:10:11,903 --> 01:10:13,034 Mel? 682 01:11:05,565 --> 01:11:07,524 I'll go check on them. 683 01:11:20,537 --> 01:11:23,061 Please, cut me loose, please. 684 01:11:26,282 --> 01:11:27,805 -Cindy? -Cut me loose. 685 01:11:27,979 --> 01:11:30,068 -Melanie? 686 01:11:30,242 --> 01:11:32,244 Cut me loose, please, please, please. 687 01:11:32,418 --> 01:11:33,854 -Shut up! -Cut me loose. 688 01:11:34,028 --> 01:11:34,899 Shut up. 689 01:11:35,987 --> 01:11:37,162 -Adrian. -Melanie? 690 01:11:37,336 --> 01:11:39,860 -Adrian. 691 01:11:40,034 --> 01:11:43,690 Adrian , cut me loose. 692 01:11:43,864 --> 01:11:48,695 -For the love of God, please. 693 01:11:54,919 --> 01:11:55,833 I'm sorry. 694 01:12:32,217 --> 01:12:34,524 Then you see, there are multiple species. 695 01:12:35,263 --> 01:12:38,832 It's all true, we're not alone, they live among us. 696 01:12:39,006 --> 01:12:41,139 They breed with us, they eat us. 697 01:12:41,313 --> 01:12:43,968 Literally thousands of people go missing every year 698 01:12:44,142 --> 01:12:47,406 with no explanation and no one goes looking for them. 699 01:12:48,015 --> 01:12:50,801 I believe you now but what can we do? 700 01:12:50,975 --> 01:12:52,455 What are we supposed to do? 701 01:12:52,629 --> 01:12:54,457 No one believes us, I mean we have no proof. 702 01:12:54,631 --> 01:12:56,154 But don't you have proof, though? 703 01:12:56,328 --> 01:12:58,243 I mean the chip inside your tooth, 704 01:12:58,417 --> 01:12:59,940 haven't they taken x-rays of it? 705 01:13:00,114 --> 01:13:02,987 I can hear them, I can feel them. 706 01:13:03,161 --> 01:13:05,555 I have a scar to prove it, you saw what happened. 707 01:13:05,729 --> 01:13:07,513 Advanced technology. 708 01:13:11,169 --> 01:13:13,345 -Well maybe. -No yeah, yeah. 709 01:13:13,519 --> 01:13:16,479 I mean we know electricity exists, right? 710 01:13:16,653 --> 01:13:18,132 But we can't see it. 711 01:13:18,306 --> 01:13:20,265 How do I explain that I can hear them in my mind? 712 01:13:20,439 --> 01:13:22,267 -I can't. -Wait, wait. 713 01:13:22,441 --> 01:13:24,225 None of this was happening until you two 714 01:13:24,400 --> 01:13:27,751 showed up today and then she came and showed us that video. 715 01:13:27,925 --> 01:13:31,363 I mean you two are new here, how do we explain, 716 01:13:31,537 --> 01:13:32,973 is this supposed to be a coincidence? 717 01:13:33,147 --> 01:13:35,236 That is a discussion for another day, Matt. 718 01:13:35,411 --> 01:13:37,108 No, we need to discuss it now. 719 01:13:38,065 --> 01:13:41,286 -How do you explain it? -I'm not sure. 720 01:13:42,505 --> 01:13:46,900 It all means something, I just think that maybe we need to, 721 01:13:47,423 --> 01:13:48,554 we need to team together. 722 01:13:48,728 --> 01:13:50,687 Why are you being so defensive? 723 01:13:50,861 --> 01:13:52,384 I'm not being defensive, Matt. 724 01:13:52,558 --> 01:13:54,212 I just think that now that this group is becoming 725 01:13:54,386 --> 01:13:57,824 more known and we're getting more people to join us 726 01:13:57,998 --> 01:14:02,350 and maybe these visions that we all think we see, 727 01:14:02,525 --> 01:14:03,482 they're just made up. 728 01:14:04,440 --> 01:14:07,007 These are not made up stories, John. 729 01:14:07,181 --> 01:14:09,880 These are not just dreams, okay? 730 01:14:10,054 --> 01:14:12,752 I have the scars to prove it. 731 01:14:12,926 --> 01:14:15,494 Somebody here is not being honest. 732 01:14:15,668 --> 01:14:17,627 -Somebody's lying. -This is not helping at all. 733 01:14:17,801 --> 01:14:20,891 Everybody calm down, just calm down. 734 01:14:22,153 --> 01:14:24,938 Take a five minute breather, okay? 735 01:14:25,112 --> 01:14:27,680 Everybody just, just take five. 736 01:14:59,190 --> 01:15:01,192 Is this what you saw? 737 01:15:01,671 --> 01:15:03,237 Where did you find that? 738 01:15:03,411 --> 01:15:06,110 Is this what you were looking for? 739 01:15:06,284 --> 01:15:08,373 Where did you find that? 740 01:15:08,547 --> 01:15:10,897 Harry should have finished his mission. 741 01:15:11,724 --> 01:15:13,770 What's going on here? 742 01:15:13,944 --> 01:15:16,555 You should've let him finish his mission. 743 01:15:16,729 --> 01:15:18,992 Now we will have to find someone else who will. 744 01:15:23,954 --> 01:15:25,129 They're here. 745 01:15:25,999 --> 01:15:27,740 I can hear them talking. 746 01:15:27,914 --> 01:15:29,655 I don't know what's going on. 747 01:15:29,829 --> 01:15:32,963 No, I feel terrible. 748 01:15:33,137 --> 01:15:34,617 They're here now. 749 01:15:38,621 --> 01:15:39,665 Oh my god, Matt. 750 01:15:40,797 --> 01:15:42,102 We need to get outta here. 751 01:15:42,276 --> 01:15:44,191 You have a mission to complete. 752 01:15:44,365 --> 01:15:47,455 -What mission? -You were all chosen. 753 01:17:20,374 --> 01:17:21,419 ♪ Walking down an alley street ♪ 754 01:17:21,593 --> 01:17:22,681 ♪ Darkness you expect to meet ♪ 755 01:17:22,855 --> 01:17:24,117 ♪ Someone creepin' up on you ♪ 756 01:17:24,291 --> 01:17:25,945 ♪ And now you wish it wasn't true ♪ 757 01:17:26,119 --> 01:17:27,381 ♪ Takin' you down, running trying to get away ♪ 758 01:17:27,555 --> 01:17:29,253 ♪ Screaming for help, it's too late ♪ 759 01:17:29,427 --> 01:17:31,559 ♪ Don't look back, no one here to save you now ♪ 760 01:17:31,734 --> 01:17:33,910 ♪ It's too late, dang you're trapped ♪ 761 01:17:34,084 --> 01:17:36,173 ♪ Looking forward, hands apart before you get sliced in two ♪ 762 01:17:36,347 --> 01:17:38,392 ♪ Oh, trying to get away, the victim is you ♪ 763 01:17:38,566 --> 01:17:40,612 ♪ Give it up, it's that old feeling out of fear ♪ 764 01:17:40,786 --> 01:17:43,006 ♪ Run the victim fires away and ending his career ♪ 765 01:17:43,180 --> 01:17:45,051 ♪ Takin' you down, running trying to get away ♪ 766 01:17:45,225 --> 01:17:47,401 ♪ Screaming for help, it's too late ♪ 767 01:17:47,575 --> 01:17:49,795 ♪ Don't look back, no one here to save you now ♪ 768 01:17:49,969 --> 01:17:55,279 ♪ It's too late, dang, you're trapped ♪ 769 01:17:55,453 --> 01:17:56,454 ♪ You're dead ♪ 770 01:17:58,978 --> 01:18:01,981 ♪ Dead man walking, I'm coming for you ♪ 771 01:18:02,155 --> 01:18:05,158 ♪ Make no mistakes, I'm gonna cut you in two ♪ 772 01:18:05,332 --> 01:18:08,466 ♪ Dead man walking, I'll put a gun to your head ♪ 773 01:18:08,640 --> 01:18:11,599 ♪ Say your last goodbye, you're gonna be dead ♪ 774 01:18:11,774 --> 01:18:14,907 ♪ Dead man walking, I shot you down ♪ 775 01:18:15,081 --> 01:18:19,172 ♪ Wishing you had never left town ♪ 776 01:18:27,311 --> 01:18:28,660 ♪ Walking down an alley street ♪ 777 01:18:28,834 --> 01:18:29,966 ♪ Darkness you'll expect to meet ♪ 778 01:18:30,140 --> 01:18:31,445 ♪ Someone creeping up on you ♪ 779 01:18:31,619 --> 01:18:33,273 ♪ And now you wish it wasn't true ♪ 780 01:18:33,447 --> 01:18:34,710 ♪ Takin' you down, running trying to get away ♪ 781 01:18:34,884 --> 01:18:36,537 ♪ Screaming for help, it's too late ♪ 782 01:18:36,712 --> 01:18:38,931 ♪ Don't look back, no one there to save you now ♪ 783 01:18:39,105 --> 01:18:44,067 ♪ It's too late, dammit, you're trapped ♪ 784 01:18:44,807 --> 01:18:48,071 ♪ He's a dead man walking ♪ 785 01:18:48,245 --> 01:18:51,204 ♪ Dead man walking, I'm coming for you ♪ 786 01:18:51,378 --> 01:18:56,340 ♪ Make no mistakes, I'm gonna cut you in two ♪ 787 01:19:04,217 --> 01:19:08,656 ♪ I never knew who I was ♪ 788 01:19:08,831 --> 01:19:13,444 ♪ I needed you to be enough ♪ 789 01:19:13,618 --> 01:19:18,101 ♪ You saw a diamond in the rough ♪ 790 01:19:18,275 --> 01:19:22,409 ♪ I saw myself in your love ♪ 791 01:19:22,583 --> 01:19:25,761 ♪ And now you're lost in ♪ 792 01:19:25,935 --> 01:19:30,896 ♪ My kind of dreamland ♪ 793 01:19:32,245 --> 01:19:35,205 ♪ Now you're tossed in ♪ 794 01:19:35,379 --> 01:19:40,384 ♪ My life of quicksand ♪ 795 01:19:42,125 --> 01:19:47,086 ♪ In my dreamland, dream, dream, dream ♪ 796 01:19:47,521 --> 01:19:51,874 ♪ I never grew to be tough ♪ 797 01:19:52,048 --> 01:19:56,748 ♪ I needed you to stand up ♪ 798 01:19:56,922 --> 01:20:01,579 ♪ You saw a lion in the fluff ♪ 799 01:20:01,753 --> 01:20:05,888 ♪ I saw my strength in your love, in your love ♪ 800 01:20:06,062 --> 01:20:08,934 ♪ Now you're lost in ♪ 801 01:20:09,108 --> 01:20:14,070 ♪ My kind of dreamland, dreamland, dreamland ♪ 802 01:20:15,506 --> 01:20:18,335 ♪ Now you're tossed in ♪ 803 01:20:18,509 --> 01:20:23,470 ♪ My life of quicksand, quicksand ♪ 804 01:20:25,385 --> 01:20:29,912 ♪ In the dreamland, dream, dream ♪ 805 01:20:30,086 --> 01:20:35,004 ♪ In the dreamland, dream, dream ♪ 806 01:20:36,527 --> 01:20:39,922 ♪ Chief enough 'cause you're quickly to the ground ♪ 807 01:20:40,096 --> 01:20:44,752 ♪ Dusty skies are blinding while I see your crying sounds ♪ 808 01:20:44,927 --> 01:20:49,496 ♪ Desperately reaching out for fancy fleet dead rounds ♪ 809 01:20:49,670 --> 01:20:53,936 ♪ The grab of callous fingers just pulled me from the crowd ♪ 810 01:20:54,110 --> 01:20:56,982 ♪ Now you're lost in ♪ 811 01:20:57,156 --> 01:21:01,944 ♪ My kind of dreamland, dreamland, dreamland ♪ 812 01:21:03,510 --> 01:21:06,252 ♪ Now you're tossed in ♪ 813 01:21:06,426 --> 01:21:11,388 ♪ My life of quicksand, quicksand ♪ 814 01:21:13,172 --> 01:21:17,611 ♪ In the dreamland ♪ 815 01:21:17,785 --> 01:21:22,703 ♪ In the dreamland ♪ 816 01:21:24,009 --> 01:21:26,446 ♪ In the dreamland, lost in, lost in ♪ 817 01:21:26,620 --> 01:21:28,840 ♪ My kind, my kind ♪ 818 01:21:29,014 --> 01:21:33,279 ♪ Of dreamland, dreamland, dreamland ♪ 819 01:21:33,453 --> 01:21:35,586 ♪ Tossed in, you're tossed in ♪ 820 01:21:35,760 --> 01:21:40,330 ♪ My life, in the dreamland, of quicksand ♪ 821 01:21:40,504 --> 01:21:45,465 ♪ Quicksand ♪ 822 01:21:46,902 --> 01:21:51,558 ♪ In the dreamland ♪ 823 01:21:51,732 --> 01:21:56,694 ♪ In a dreamland ♪ 824 01:21:57,651 --> 01:22:00,350 ♪ In a dreamland, dreamland ♪ 59276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.