Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,872 --> 00:01:32,048
Wow, these are amazing.
2
00:02:55,000 --> 00:02:55,958
Hey.
3
00:02:58,221 --> 00:02:59,527
Is somebody there?
4
00:04:02,067 --> 00:04:03,112
What do you want?
5
00:04:05,157 --> 00:04:06,246
Why did you bring me here?
6
00:05:56,268 --> 00:05:57,008
Eric!
7
00:05:59,141 --> 00:06:00,272
Eric, are you okay?
8
00:06:04,668 --> 00:06:05,626
I'm good.
9
00:06:06,844 --> 00:06:08,455
I just can't get that
thought out of my head.
10
00:06:14,330 --> 00:06:15,157
Okay.
11
00:06:27,169 --> 00:06:30,781
Thank you for joining
us, let's get started.
12
00:06:32,304 --> 00:06:36,787
Welcome to the Alien Contact
and Abduction Support Group.
13
00:06:37,701 --> 00:06:42,358
This is a group where we
offer a non-judgemental place
14
00:06:42,532 --> 00:06:44,447
for people that have experienced
15
00:06:44,621 --> 00:06:48,277
the phenomenon of alien
contact and abduction.
16
00:06:48,799 --> 00:06:51,976
We offer guidance
and emotional support
17
00:06:53,761 --> 00:06:56,546
and I know through
years of research that
18
00:06:56,720 --> 00:07:00,985
people are often left with
more questions than answers
19
00:07:01,159 --> 00:07:05,250
and often this leads one
to a state of confusion.
20
00:07:05,425 --> 00:07:07,209
But here, we hope that we can
21
00:07:07,383 --> 00:07:09,385
shed some light on
your experience.
22
00:07:12,693 --> 00:07:15,435
Maybe all of us can
help you find some peace
23
00:07:15,609 --> 00:07:19,264
and understanding for your
particular experience.
24
00:07:19,700 --> 00:07:21,615
I understand what
you're going through.
25
00:07:23,704 --> 00:07:26,707
It took me six months
to come to a meeting.
26
00:07:30,319 --> 00:07:31,755
How did you find out about us?
27
00:07:37,413 --> 00:07:38,545
No one believes what happened
28
00:07:38,719 --> 00:07:41,243
to me out there in the desert.
29
00:07:42,679 --> 00:07:44,594
I was out there
because I was meeting
30
00:07:44,768 --> 00:07:48,424
friends in Vegas and
thought I'd stop by
31
00:07:48,598 --> 00:07:51,949
the Trona Pinnacles
and take some photos.
32
00:07:54,604 --> 00:07:57,738
I told my friends and family but
33
00:07:57,912 --> 00:08:00,915
after awhile after I kept
telling them about my
34
00:08:01,089 --> 00:08:05,572
experience and how I felt
that they were talking to me,
35
00:08:06,703 --> 00:08:09,314
they just stopped coming around.
36
00:08:10,490 --> 00:08:12,927
I still have nightmares.
37
00:08:13,101 --> 00:08:15,756
I started to think
that I was crazy
38
00:08:15,930 --> 00:08:18,933
and that I just
dreamt it all up.
39
00:08:19,107 --> 00:08:22,763
But I know, I know
that this is true.
40
00:08:25,113 --> 00:08:27,898
Something happened to me out
there in the desert and I
41
00:08:28,072 --> 00:08:30,292
keep getting these headaches
when I think about it too much.
42
00:08:32,642 --> 00:08:34,775
I finally did some
43
00:08:34,949 --> 00:08:37,299
research on alien abductions
44
00:08:38,953 --> 00:08:40,302
and I found this group.
45
00:08:40,476 --> 00:08:43,610
Yeah, that's because
they're watching us.
46
00:08:43,784 --> 00:08:46,351
I know because they talk to me.
47
00:08:48,310 --> 00:08:49,093
That's why I wear this.
48
00:08:50,878 --> 00:08:51,792
Right John?
49
00:08:53,794 --> 00:08:55,709
Yes, I believe there
is a phenomenon
50
00:08:55,883 --> 00:08:58,320
that I experienced when
I was in the military
51
00:08:58,494 --> 00:09:01,671
and I've felt the
same way as all of us.
52
00:09:03,760 --> 00:09:08,852
But I wear this because I don't
want to be found...by anyone.
53
00:09:10,245 --> 00:09:11,420
Me either but I don't wanna
54
00:09:11,594 --> 00:09:13,683
have to wear
something like that.
55
00:09:13,857 --> 00:09:17,513
Mm mm, I lost all my
friends and family.
56
00:09:17,687 --> 00:09:20,603
It's 'cause they
were taken by them.
57
00:09:22,300 --> 00:09:26,261
They're not gonna get
me again, no way, uh-uh.
58
00:09:27,741 --> 00:09:29,177
What made you
decide to come here?
59
00:09:31,962 --> 00:09:36,097
I was having these
nightmares all the time.
60
00:09:36,271 --> 00:09:38,534
I just wanted them to stop.
61
00:09:39,840 --> 00:09:41,929
I still don't know what
happened to my husband.
62
00:09:42,103 --> 00:09:44,540
My nightmares haven't
stopped neither,
63
00:09:44,714 --> 00:09:47,021
and I've been coming
here almost six months.
64
00:09:47,195 --> 00:09:49,023
Yeah, yeah we know. We
all have to hear you
65
00:09:49,197 --> 00:09:51,199
talk about it for
the last six months.
66
00:09:51,373 --> 00:09:54,724
-Screw you, Melanie.
-Hey calm down everyone.
67
00:09:54,898 --> 00:09:56,030
One at a time.
68
00:09:57,335 --> 00:10:00,643
We're not here to judge
each other's experiences.
69
00:10:00,817 --> 00:10:03,733
We're here to welcome Eric.
70
00:10:03,907 --> 00:10:05,866
I want to thank you
again for sharing.
71
00:10:07,084 --> 00:10:10,392
Since this is Eric's
first time here,
72
00:10:10,566 --> 00:10:12,220
I thought we'd all go around
73
00:10:12,394 --> 00:10:15,702
the room and tell him
why we're all here.
74
00:10:19,096 --> 00:10:20,358
Why don't we start
with you, Becky?
75
00:10:24,711 --> 00:10:25,537
Okay.
76
00:10:29,672 --> 00:10:30,891
I had a husband.
77
00:10:33,371 --> 00:10:34,808
We were really in love.
78
00:10:37,245 --> 00:10:41,075
Then we went camping
one night in the woods.
79
00:11:00,572 --> 00:11:01,748
What are you doing?
80
00:11:01,922 --> 00:11:04,141
I want to document
our trip, babe.
81
00:11:04,315 --> 00:11:05,012
Could you not?
82
00:11:06,143 --> 00:11:07,449
Why not?
83
00:11:07,841 --> 00:11:09,059
Because
I don't feel like being filmed
84
00:11:09,233 --> 00:11:11,496
right now, okay?
You wanna stop, please?
85
00:11:22,420 --> 00:11:25,380
Okay guys, go night night.
86
00:11:44,616 --> 00:11:45,966
The dogs sleepin' okay?
87
00:11:46,140 --> 00:11:48,882
Yeah, I think they
really like it here.
88
00:11:52,929 --> 00:11:54,104
What is that?
89
00:11:58,152 --> 00:11:59,849
I don't know.
90
00:12:00,023 --> 00:12:02,373
I mean it's too far in the
woods to be car headlights.
91
00:12:05,855 --> 00:12:09,032
It's probably just another
camper with a lantern.
92
00:12:10,077 --> 00:12:13,733
I've never seen a
lantern like that before,
93
00:12:14,646 --> 00:12:16,170
it's weird.
94
00:12:16,344 --> 00:12:18,041
You know what,
it's probably just
95
00:12:18,215 --> 00:12:20,000
the Park Ranger comin'
around and makin'
96
00:12:20,174 --> 00:12:24,439
sure everybody's camping
permits are up to date.
97
00:12:24,613 --> 00:12:25,440
Yeah...
98
00:12:26,397 --> 00:12:27,224
maybe.
99
00:12:33,187 --> 00:12:35,015
Jimmy, Daisy, quiet.
100
00:12:36,843 --> 00:12:38,496
Quiet, knock it off.
101
00:12:40,977 --> 00:12:44,024
Something's got 'em spooked.
102
00:12:44,198 --> 00:12:45,025
Listen.
103
00:12:46,635 --> 00:12:50,900
It's a weird noise, it's no
animal, it's not crickets.
104
00:12:52,510 --> 00:12:55,426
I don't know what it
is, you don't hear it?
105
00:12:59,256 --> 00:13:00,562
But I definitely don't have
a good feeling about this.
106
00:13:03,826 --> 00:13:05,436
There it is again.
107
00:13:08,309 --> 00:13:09,179
What is that?
108
00:13:10,311 --> 00:13:12,922
I have no idea what that is.
109
00:13:16,404 --> 00:13:19,189
It's really creepin' me
out babe, go get the gun.
110
00:13:37,686 --> 00:13:40,080
Okay, let's go take a look.
111
00:13:42,038 --> 00:13:43,779
Okay, you go first.
112
00:15:38,415 --> 00:15:39,199
Harry.
113
00:15:40,461 --> 00:15:41,679
Snap out of it.
114
00:15:43,812 --> 00:15:45,074
Harry!
115
00:15:51,646 --> 00:15:52,603
Leave him alone!
116
00:17:01,411 --> 00:17:02,195
Harry?
117
00:17:04,545 --> 00:17:05,328
Harry!
118
00:17:10,159 --> 00:17:11,465
Leave him alone.
119
00:17:55,335 --> 00:17:56,988
What happened?
120
00:17:57,163 --> 00:17:57,989
Harry?
121
00:18:02,385 --> 00:18:04,344
Harry, what is that thing?
122
00:18:06,215 --> 00:18:07,651
What happened in the woods?
123
00:18:09,305 --> 00:18:10,611
Calm down, Becky.
124
00:18:12,134 --> 00:18:13,527
This is a gift.
125
00:18:16,486 --> 00:18:20,099
This will solve
all the problems.
126
00:18:21,361 --> 00:18:22,710
What are you talking about?
127
00:18:23,711 --> 00:18:25,669
I must bring this
into the world.
128
00:18:27,280 --> 00:18:30,239
It is a gift for everyone.
129
00:18:32,676 --> 00:18:34,069
How do you know that?
130
00:18:38,856 --> 00:18:39,988
They told me.
131
00:18:43,209 --> 00:18:44,862
Who's "they," Harry?
132
00:18:49,998 --> 00:18:51,086
You'll see.
133
00:19:04,143 --> 00:19:06,493
Jimmy, Daisy, no, leave it.
134
00:19:13,195 --> 00:19:14,675
No, oh my god, no!
135
00:19:19,941 --> 00:19:20,768
Jimmy?
136
00:19:22,161 --> 00:19:22,987
Daisy?
137
00:19:24,902 --> 00:19:25,729
Jimmy?
138
00:19:27,775 --> 00:19:28,602
Daisy?
139
00:19:30,517 --> 00:19:31,648
Come on, guys.
140
00:19:32,562 --> 00:19:33,346
Daisy?
141
00:19:34,303 --> 00:19:35,130
Jimmy?
142
00:19:37,741 --> 00:19:38,568
Daisy?
143
00:19:40,222 --> 00:19:41,049
Jimmy?
144
00:19:44,748 --> 00:19:45,880
Come on, guys.
145
00:19:46,750 --> 00:19:47,621
Daisy?
146
00:19:49,536 --> 00:19:50,667
Jimmy?
147
00:19:50,841 --> 00:19:52,103
Don't scream.
148
00:19:53,714 --> 00:19:56,891
Who are you, what are
you doing out here?
149
00:19:57,065 --> 00:20:00,547
I know what's happening right
now, I saw what happened.
150
00:20:00,721 --> 00:20:04,290
-What are you talking about?
-The crystal, your husband.
151
00:20:04,464 --> 00:20:06,335
-The visions.
-How do you know about that?
152
00:20:06,509 --> 00:20:08,903
We can't let it happen,
it's got to be stopped.
153
00:20:09,077 --> 00:20:10,513
Stop what?
154
00:20:10,687 --> 00:20:12,036
We can't let him take
155
00:20:12,211 --> 00:20:15,257
the crystal into the
city full of people.
156
00:20:15,431 --> 00:20:17,651
Think of what will happen.
157
00:20:17,825 --> 00:20:19,653
They don't want to
save the planet,
158
00:20:19,827 --> 00:20:22,743
they want to sterilize
the entire planet.
159
00:20:22,917 --> 00:20:25,049
I have seen the visions.
160
00:20:27,704 --> 00:20:31,317
What are we supposed to
do, get rid of the crystal?
161
00:20:31,491 --> 00:20:34,276
The crystal can't be destroyed.
162
00:20:34,450 --> 00:20:36,800
All we can do is
hide it for now.
163
00:20:36,974 --> 00:20:40,761
But they always seem to find
it and find another way.
164
00:20:41,588 --> 00:20:42,458
How do you know that?
165
00:20:43,242 --> 00:20:46,332
The same thing happened to
my wife and many others.
166
00:20:46,506 --> 00:20:48,377
I've seen it happen
several times.
167
00:20:49,030 --> 00:20:50,423
What are we supposed to do?
168
00:20:50,640 --> 00:20:52,512
We've got to get the
crystal from him.
169
00:20:52,686 --> 00:20:54,035
We gotta get it back.
170
00:20:54,209 --> 00:20:55,471
How?
171
00:20:55,645 --> 00:20:57,821
Every time I grab
it, I get burned.
172
00:20:57,995 --> 00:21:01,869
We have to do something or
else this is what will happen.
173
00:21:06,787 --> 00:21:08,179
How did they die?
174
00:21:09,093 --> 00:21:13,402
All of them victims, my
wife is buried there too.
175
00:21:15,752 --> 00:21:20,627
She went mad when she found the
crystal, she killed herself.
176
00:21:22,237 --> 00:21:26,023
I buried her here to
hide her and the crystal,
177
00:21:26,197 --> 00:21:29,375
hoping no one would ever
have to suffer the same fate.
178
00:21:33,074 --> 00:21:34,423
Your husband can't take
179
00:21:34,597 --> 00:21:36,730
the crystal into the
city, he just can't.
180
00:21:38,079 --> 00:21:42,039
We better hurry because
he can't get very far.
181
00:21:42,213 --> 00:21:43,650
I've got the keys.
182
00:21:54,008 --> 00:21:56,053
You need to go in
and distract him.
183
00:21:56,227 --> 00:21:58,012
I'll see if we can take
the crystal from him.
184
00:21:59,274 --> 00:22:00,971
Okay, I'll talk to him.
185
00:22:09,110 --> 00:22:09,937
Harry?
186
00:22:13,462 --> 00:22:14,420
What are you looking for, babe?
187
00:22:15,029 --> 00:22:16,422
The keys, okay?
188
00:22:16,596 --> 00:22:18,075
I need the car keys, we
gotta get outta here.
189
00:22:18,815 --> 00:22:20,600
I don't know, why?
190
00:22:20,774 --> 00:22:22,515
We gotta go back
to town, all right?
191
00:22:22,689 --> 00:22:24,821
I'll explain later but
where are the damn keys?
192
00:22:25,169 --> 00:22:28,434
-Babe, what's going on?
-Stop yelling at me please.
193
00:22:28,608 --> 00:22:30,827
It hurts, where's the keys?
194
00:22:32,394 --> 00:22:33,874
-Baby please.
-Oh my god.
195
00:22:34,048 --> 00:22:35,919
We gotta get outta here, please!
196
00:22:38,226 --> 00:22:40,533
I didn't mean
for you to hurt him.
197
00:22:40,707 --> 00:22:43,362
Don't be fooled, he's
not your husband anymore.
198
00:22:43,536 --> 00:22:44,624
He's not trying to
get to a hospital,
199
00:22:44,798 --> 00:22:47,366
he's trying to get to the city.
200
00:22:51,282 --> 00:22:53,328
Wait, don't do it.
201
00:22:53,502 --> 00:22:55,417
You remember the last
time you did that?
202
00:22:55,678 --> 00:22:56,984
I have to try.
203
00:23:53,257 --> 00:23:54,084
Stop!
204
00:24:00,700 --> 00:24:01,701
Harry, stop!
205
00:24:02,876 --> 00:24:04,225
Stop, Harry stop!
206
00:24:08,011 --> 00:24:08,969
Please stop.
207
00:24:13,974 --> 00:24:14,757
Stop.
208
00:25:53,334 --> 00:25:54,161
Please...
209
00:25:55,641 --> 00:25:56,859
let me go home.
210
00:26:01,516 --> 00:26:02,343
Please.
211
00:26:04,867 --> 00:26:07,348
Don't you have any compassion?
212
00:26:08,654 --> 00:26:09,524
Let me go.
213
00:26:11,265 --> 00:26:12,092
Let us go.
214
00:27:01,402 --> 00:27:02,142
Where's my husband?
215
00:27:03,839 --> 00:27:07,060
He's gone already, I
tried my best to stop him.
216
00:27:09,236 --> 00:27:10,846
What can I do?
217
00:27:11,020 --> 00:27:14,284
-Nobody's gonna believe me.
-You have to keep going.
218
00:27:15,764 --> 00:27:18,332
-All right, come on.
219
00:27:18,506 --> 00:27:20,551
Oh, my arms are broken.
220
00:27:20,726 --> 00:27:24,164
If you wanna have a
chance, just leave me.
221
00:28:47,595 --> 00:28:49,423
Harry, wait!
222
00:29:32,205 --> 00:29:33,032
Hey lady.
223
00:29:35,512 --> 00:29:36,992
Help me.
224
00:29:49,396 --> 00:29:51,746
So how did
you get so far out here?
225
00:29:51,920 --> 00:29:54,488
My husband's hurt, I'm
trying to find him.
226
00:29:55,576 --> 00:29:57,317
Look, I don't know what
you're talking about
227
00:29:57,491 --> 00:30:00,842
with all that but let me get
you to the hospital, okay?
228
00:30:05,151 --> 00:30:06,717
Wait stop stop stop, that's him.
229
00:30:08,067 --> 00:30:09,938
Let me out, let me out.
230
00:30:11,200 --> 00:30:12,593
Are you sure you wanna do this?
231
00:30:12,767 --> 00:30:14,769
Isn't that the guy who hurt you?
232
00:30:17,076 --> 00:30:18,381
Harry.
233
00:30:18,555 --> 00:30:19,600
Harry, wait.
234
00:31:04,471 --> 00:31:06,299
May I get a ride into the city?
235
00:31:06,473 --> 00:31:08,083
Hop in.
236
00:31:28,974 --> 00:31:34,022
To this day, I know they
implanted something in my tooth.
237
00:31:34,457 --> 00:31:35,894
I can hear them every day.
238
00:31:37,417 --> 00:31:39,810
Do you hear them right now?
239
00:31:40,637 --> 00:31:41,508
No.
240
00:31:42,988 --> 00:31:44,903
They talk to me when I'm alone
241
00:31:45,077 --> 00:31:47,688
or when I'm with a non-believer.
242
00:31:47,862 --> 00:31:49,951
They wanna make you look crazy.
243
00:31:50,386 --> 00:31:53,128
They implanted
something in my head too
244
00:31:53,302 --> 00:31:57,176
except I hear these
high pitched sounds
245
00:31:57,350 --> 00:31:59,526
and somehow I can
understand them but
246
00:31:59,700 --> 00:32:03,791
they only communicate
with me when I'm sleeping,
247
00:32:03,965 --> 00:32:04,792
in my dreams.
248
00:32:06,663 --> 00:32:08,709
Thank you for your honesty
249
00:32:08,883 --> 00:32:10,972
and most importantly,
your courage.
250
00:32:18,066 --> 00:32:19,720
Pardon me, everyone.
251
00:32:32,254 --> 00:32:34,430
I'm sorry to bother you.
252
00:32:34,604 --> 00:32:38,086
Is this the alien
abduction group?
253
00:32:38,260 --> 00:32:42,003
-How can I help you?
-My daughter, she's missing.
254
00:32:42,177 --> 00:32:44,745
I found out about you
and I need your help.
255
00:32:44,919 --> 00:32:46,094
If she's missing, why don't
256
00:32:46,268 --> 00:32:48,009
you just go to
the police, ma'am?
257
00:32:48,183 --> 00:32:52,057
No, you don't understand,
I think she was abducted.
258
00:32:53,058 --> 00:32:54,755
I think you should let her in,
259
00:32:54,929 --> 00:32:56,278
I think she's telling the truth.
260
00:32:56,539 --> 00:32:58,411
I don't think this
is a good idea.
261
00:32:59,673 --> 00:33:02,110
-They could've followed her.
-I think Matt's right.
262
00:33:02,284 --> 00:33:03,677
How do we know she's
not one of them?
263
00:33:03,851 --> 00:33:06,897
Because look at her,
she's terrified.
264
00:33:07,072 --> 00:33:10,031
I do not like this idea,
she could be one of them.
265
00:33:10,205 --> 00:33:13,556
I really think she needs to
go, they could've followed her.
266
00:33:14,166 --> 00:33:15,994
Matt, that's enough.
267
00:33:18,822 --> 00:33:20,694
-Come on in.
-Thank you.
268
00:33:25,829 --> 00:33:30,138
I know you don't know who I
am but I'm telling the truth.
269
00:33:30,312 --> 00:33:34,490
My daughter was babysitting
while she was away at college.
270
00:33:34,751 --> 00:33:37,580
-Where is she now?
-I don't know.
271
00:33:38,625 --> 00:33:41,410
The last I heard from her,
she left me this message.
272
00:33:44,326 --> 00:33:48,983
Mom, I
hope you get this.
273
00:34:00,647 --> 00:34:03,041
Hi mom, I'm at my
babysitting job.
274
00:34:03,215 --> 00:34:04,651
I'm going to be studying tonight
275
00:34:04,825 --> 00:34:07,001
because I have my
Astrology exam next week.
276
00:34:07,175 --> 00:34:08,959
You're gonna be really
happy to hear this.
277
00:34:09,134 --> 00:34:12,224
Once I finish, I'm finally
going to be able to graduate
278
00:34:12,398 --> 00:34:15,401
and get my Doctorate so that
I can write my dissertation.
279
00:34:15,575 --> 00:34:17,838
I know you don't want
me going to Puerto Rico
280
00:34:18,012 --> 00:34:21,363
but they have the
largest telescope there.
281
00:34:21,537 --> 00:34:23,974
I know you're thinking,
what is she talking about?
282
00:34:24,149 --> 00:34:27,543
Oh by the way, there's going
to be a lunar eclipse tonight.
283
00:34:27,717 --> 00:34:30,329
So I hope you get a chance
to go outside and see it.
284
00:34:30,503 --> 00:34:31,808
Well I'm putting
my phone on vibrate
285
00:34:31,982 --> 00:34:33,419
because I don't want
to wake the baby,
286
00:34:33,593 --> 00:34:36,117
so I'll talk to you later, bye.
287
00:34:54,657 --> 00:34:56,964
Pleasant dreams, little one.
288
00:35:08,715 --> 00:35:09,542
Hi.
289
00:35:11,021 --> 00:35:12,240
No, you cannot.
290
00:35:13,894 --> 00:35:16,549
Brian, this is important to me.
291
00:35:16,723 --> 00:35:18,551
Besides, they don't
even know you and they
292
00:35:18,725 --> 00:35:21,119
would not appreciate
me having guests over.
293
00:35:25,558 --> 00:35:26,994
I'll call you tomorrow morning.
294
00:35:27,168 --> 00:35:29,039
Let's get together for
lunch for sure, okay?
295
00:35:31,607 --> 00:35:32,956
Hello?
296
00:35:33,131 --> 00:35:33,957
Brian?
297
00:35:51,236 --> 00:35:52,106
Weird.
298
00:35:55,196 --> 00:35:57,459
Where would the fuse box be?
299
00:36:34,583 --> 00:36:35,367
Kitty?
300
00:36:37,238 --> 00:36:38,065
Kitty?
301
00:36:42,591 --> 00:36:43,375
Okay.
302
00:37:41,041 --> 00:37:44,349
They're coming to
get you, Barbara.
303
00:37:44,523 --> 00:37:46,699
Stop it, you're ignorant.
304
00:37:49,049 --> 00:37:51,225
-Oh, no.
305
00:37:51,399 --> 00:37:54,184
I said
you will call no one.
306
00:38:01,061 --> 00:38:01,888
Hello?
307
00:38:09,243 --> 00:38:13,900
You will listen to my orders,
you will listen and obey.
308
00:38:15,162 --> 00:38:16,903
Hello, who's there?
309
00:38:27,305 --> 00:38:28,131
Whoa.
310
00:38:36,705 --> 00:38:39,882
Dammit, it's still not working.
311
00:39:37,897 --> 00:39:40,987
-Oh no.
312
00:39:41,161 --> 00:39:42,380
What happened?
313
00:40:06,055 --> 00:40:07,535
Hello, Mrs. Murphy.
314
00:40:08,971 --> 00:40:12,105
Yes, went to bed
about 30 minutes ago.
315
00:40:14,586 --> 00:40:18,198
Are you having a good
time at the party?
316
00:40:18,372 --> 00:40:21,723
Well yeah, everything's
good here except...
317
00:40:23,203 --> 00:40:27,642
the electricity went out,
the TV's been acting funny.
318
00:40:27,816 --> 00:40:30,776
Also the landline,
it's not working.
319
00:40:33,256 --> 00:40:35,781
Well, don't worry,
I'm sure everything
320
00:40:35,955 --> 00:40:38,174
will be fine by the
time you're back.
321
00:40:38,348 --> 00:40:40,438
My phone is fully charged.
322
00:40:42,309 --> 00:40:44,616
I'll see you guys in a
couple of hours.
323
00:40:46,139 --> 00:40:46,879
Bye.
324
00:41:59,778 --> 00:42:00,518
Hello?
325
00:42:10,136 --> 00:42:11,485
Is anybody there?
326
00:42:17,273 --> 00:42:18,361
What is that?
327
00:42:31,940 --> 00:42:34,029
Hello? Can I help you?
328
00:42:35,248 --> 00:42:37,598
Actually I came over
to check on you.
329
00:42:37,772 --> 00:42:41,515
Our electricity went out and
has not come back on yet.
330
00:42:42,168 --> 00:42:44,692
Our electricity went
out here too but
331
00:42:44,866 --> 00:42:46,346
I managed to get it back on.
332
00:42:46,564 --> 00:42:48,957
Maybe the electric company
hasn't fixed ours yet.
333
00:42:49,218 --> 00:42:50,611
Well can I help you with
334
00:42:50,785 --> 00:42:54,093
anything else,
candles, flashlights?
335
00:42:54,267 --> 00:42:57,444
-No, we're good for now.
-Well thanks for stopping by.
336
00:42:57,618 --> 00:42:59,141
One more thing.
337
00:42:59,315 --> 00:43:00,578
I think something got
the cat here on the porch.
338
00:43:05,104 --> 00:43:06,845
That's terrible.
339
00:43:07,019 --> 00:43:08,716
Probably a wild
dog or something.
340
00:43:09,543 --> 00:43:12,198
Something funny's
definitely going on.
341
00:43:12,372 --> 00:43:14,592
Well lock your doors, goodnight.
342
00:43:14,766 --> 00:43:15,723
Goodnight.
343
00:44:36,238 --> 00:44:37,457
Hello, hello?
344
00:44:40,547 --> 00:44:41,374
Hello?
345
00:44:42,201 --> 00:44:43,028
Damn it.
346
00:44:48,642 --> 00:44:49,774
Hello?
347
00:45:28,116 --> 00:45:28,813
No.
348
00:45:29,465 --> 00:45:30,162
No.
349
00:45:30,771 --> 00:45:31,554
No.
350
00:45:33,165 --> 00:45:33,948
No.
351
00:48:18,591 --> 00:48:19,418
Help!
352
00:49:03,592 --> 00:49:04,463
I'm coming.
353
00:49:50,900 --> 00:49:51,727
No!
354
00:49:56,602 --> 00:49:57,646
Not the baby!
355
00:50:14,750 --> 00:50:15,882
Well that was fun.
356
00:50:17,101 --> 00:50:19,146
I gotta get up in
five hours.
357
00:50:20,756 --> 00:50:21,670
Look out!
358
00:50:22,802 --> 00:50:23,629
No!
359
00:50:34,031 --> 00:50:35,336
No!
360
00:50:36,990 --> 00:50:37,817
No!
361
00:50:39,123 --> 00:50:39,949
No!
362
00:50:59,839 --> 00:51:03,582
Mom, I
hope you get this.
363
00:51:03,756 --> 00:51:08,152
You have to believe there's
something here killing us.
364
00:51:09,240 --> 00:51:10,676
I hear it coming.
365
00:51:12,460 --> 00:51:14,332
Can you hear it?
366
00:51:14,506 --> 00:51:15,550
From the sky.
367
00:51:40,184 --> 00:51:42,403
I haven't heard from her since.
368
00:51:42,577 --> 00:51:45,841
I went to the house but nothing,
there's no trace of her.
369
00:51:46,015 --> 00:51:47,800
What about the kid's parents?
370
00:51:47,974 --> 00:51:49,323
Missing.
371
00:51:49,497 --> 00:51:52,109
How are you so certain
it's an alien abduction
372
00:51:52,283 --> 00:51:53,893
and why would you
come to us for help?
373
00:51:54,676 --> 00:51:57,549
When I went to look for
her, I found her phone.
374
00:51:57,723 --> 00:51:59,768
And when I looked at it,
it contained video
375
00:51:59,942 --> 00:52:03,076
of what happened. At least
what I could see.
376
00:52:03,424 --> 00:52:06,210
Do you have it, the proof?
377
00:52:06,384 --> 00:52:09,038
-Yes I do.
-I don't believe you.
378
00:52:41,462 --> 00:52:45,074
I knew it, I knew it, I've
seen it, I knew I wasn't crazy.
379
00:52:45,684 --> 00:52:49,818
Wait, you're saying that
that is what took you?
380
00:52:49,992 --> 00:52:51,472
That's not what took me.
381
00:52:51,646 --> 00:52:52,473
That's not what took me either.
382
00:52:53,866 --> 00:52:55,215
Are you calling me a liar?
383
00:52:55,389 --> 00:52:56,434
Why does everybody else have
384
00:52:56,608 --> 00:52:57,783
a different experience than you?
385
00:52:57,957 --> 00:52:59,350
I don't know, I just
know what I saw.
386
00:52:59,524 --> 00:53:01,830
Guys, this isn't the
place for judgements.
387
00:53:02,004 --> 00:53:04,224
What if all our
experiences are different?
388
00:53:04,398 --> 00:53:06,618
What if there are
other alien species?
389
00:53:06,792 --> 00:53:08,141
-What?
-Yes.
390
00:53:08,315 --> 00:53:10,535
Other aliens here
doing the same thing.
391
00:53:10,709 --> 00:53:13,146
Another species,
that's a good point.
392
00:53:13,320 --> 00:53:15,148
What about it, John?
393
00:53:16,454 --> 00:53:17,759
Ah!
394
00:53:17,933 --> 00:53:20,284
Oh my god!
395
00:53:27,639 --> 00:53:31,556
Take this, put this
over your back tooth.
396
00:53:32,861 --> 00:53:35,124
Hold this behind your neck.
397
00:53:37,953 --> 00:53:38,998
Are you okay?
398
00:53:44,482 --> 00:53:45,787
How did you know how to do that?
399
00:53:47,093 --> 00:53:50,183
-They must be implanted.
-Implanted?
400
00:53:51,532 --> 00:53:54,796
You mean there's
something inside of them?
401
00:53:56,189 --> 00:53:59,061
-Are they listening?
-Perhaps.
402
00:53:59,236 --> 00:54:01,150
But we're blocking it now.
403
00:54:01,325 --> 00:54:03,327
Is that thing real on the video?
404
00:54:04,676 --> 00:54:06,373
Where did you find that phone?
405
00:54:07,026 --> 00:54:08,897
It was laying next
to the baby crib
406
00:54:09,071 --> 00:54:11,073
when I went inside to
look for my daughter.
407
00:54:11,248 --> 00:54:12,466
What if it was left there?
408
00:54:12,640 --> 00:54:14,207
You think they
did it on purpose?
409
00:54:14,381 --> 00:54:16,035
Why else would
they lead her here?
410
00:54:16,209 --> 00:54:20,213
I think they might be trying
to give us some information.
411
00:54:20,387 --> 00:54:23,172
You said you found that phone
by the baby's crib, right?
412
00:54:24,130 --> 00:54:27,699
I don't know, there
was no sign of a baby.
413
00:54:27,873 --> 00:54:31,355
Just a smell, I've
never smelt it before.
414
00:54:31,529 --> 00:54:33,270
What kind of smell?
415
00:54:35,315 --> 00:54:38,013
I mean what did
it remind you of?
416
00:54:38,187 --> 00:54:40,625
Maybe like meat, not quite
417
00:54:40,799 --> 00:54:43,889
fresh but not rotted yet either.
418
00:54:44,063 --> 00:54:46,544
I know that smell, like a fresh
419
00:54:46,718 --> 00:54:48,720
piece of steak right
before you cook it.
420
00:54:48,894 --> 00:54:51,157
-Yeah, like that.
-Yeah.
421
00:54:51,331 --> 00:54:52,724
That's the smell I sensed right
422
00:54:52,898 --> 00:54:55,292
before they took my
family and my friends.
423
00:55:10,089 --> 00:55:13,745
This is Deacon, I'm at
the remote location.
424
00:55:16,791 --> 00:55:18,271
No bodies, no one.
425
00:55:19,838 --> 00:55:24,712
It's happened again, the smell
is unbearable, putrefaction.
426
00:55:26,714 --> 00:55:28,760
The species was dominant.
427
00:55:34,243 --> 00:55:36,681
Same thing, she's on the move.
428
00:55:51,043 --> 00:55:54,394
Here tilt your head back,
put pressure on it okay?
429
00:55:54,568 --> 00:55:56,353
It'll take the
swelling off your face.
430
00:55:59,704 --> 00:56:00,444
Aspirin?
431
00:56:05,318 --> 00:56:07,320
Do you want some aspirin?
432
00:56:08,800 --> 00:56:10,454
-Go on.
-It's just aspirin.
433
00:56:10,628 --> 00:56:13,457
-It'll help with the pain.
-Take it.
434
00:56:15,720 --> 00:56:18,070
Please don't let my
husband anywhere near me.
435
00:56:22,466 --> 00:56:24,685
Do you have pain anywhere else?
436
00:56:33,651 --> 00:56:35,566
I knew it, that's where
he was kicking her.
437
00:56:37,176 --> 00:56:38,482
Is it hard for you to breathe?
438
00:56:40,005 --> 00:56:41,528
-No.
-Good.
439
00:56:43,400 --> 00:56:44,836
What's your name?
440
00:56:47,795 --> 00:56:50,189
It's Kara, he's
usually a good man.
441
00:56:50,363 --> 00:56:54,193
It's just that he has
a really short temper.
442
00:56:54,367 --> 00:56:58,937
It's okay Kara, it's okay,
you're safe now all right?
443
00:57:00,155 --> 00:57:02,506
My name is Adrian, do you
remember how you got here?
444
00:57:08,250 --> 00:57:12,124
I've just never seen
him like that before.
445
00:57:12,298 --> 00:57:13,299
All right.
446
00:57:14,822 --> 00:57:17,869
You can stay here as long as
you want, you're safe okay?
447
00:57:19,174 --> 00:57:19,914
Hello?
448
00:57:20,567 --> 00:57:21,220
Hello?
449
00:57:22,003 --> 00:57:23,396
Hello?
450
00:57:23,570 --> 00:57:24,919
Why do you keep trying
to use your cell phones?
451
00:57:25,093 --> 00:57:27,487
You know we don't have
reception up here.
452
00:57:27,879 --> 00:57:29,141
I always try my cell phone.
453
00:57:29,750 --> 00:57:31,926
Why when you know
it doesn't work?
454
00:57:32,100 --> 00:57:33,319
I don't know.
455
00:57:33,493 --> 00:57:34,625
This is why you
should have landlines
456
00:57:34,799 --> 00:57:36,583
for emergencies
like this, not cool.
457
00:57:36,757 --> 00:57:39,020
I've had one before
and people abused it.
458
00:57:39,194 --> 00:57:41,370
We are out in the
middle of nowhere.
459
00:57:41,545 --> 00:57:43,590
Who is gonna help us,
what do we do with her?
460
00:57:43,764 --> 00:57:45,113
Where are we gonna take her?
461
00:57:45,287 --> 00:57:46,506
Outside, upstairs,
what are we gonna do?
462
00:57:46,680 --> 00:57:47,812
Not yet, no.
463
00:57:48,987 --> 00:57:50,902
Let me get her water.
464
00:57:52,251 --> 00:57:54,166
Here, give that to her.
465
00:57:57,038 --> 00:57:59,084
Sip that, it'll help.
466
00:57:59,258 --> 00:58:01,260
I promise it'll help you.
467
00:58:02,435 --> 00:58:04,959
Listen to my voice,
you need to drink something.
468
00:58:05,133 --> 00:58:07,788
Do you have any other areas of
pain, are you feeling dizzy?
469
00:58:09,268 --> 00:58:12,967
I have never seen
him like that before.
470
00:58:13,141 --> 00:58:15,883
He's been so different lately.
471
00:58:16,057 --> 00:58:18,146
I'm gonna go check on him.
472
00:58:18,930 --> 00:58:20,235
They usually get like
that before they're
473
00:58:20,409 --> 00:58:22,847
about to get caught
doing something stupid.
474
00:58:23,021 --> 00:58:25,153
How often does he do this?
475
00:58:26,764 --> 00:58:30,985
There's something very
different about him lately.
476
00:58:32,247 --> 00:58:36,251
That's usually the
first sign of an affair.
477
00:58:39,298 --> 00:58:43,998
It's okay, it's okay, it's
just water, it's just water.
478
00:58:48,786 --> 00:58:51,484
What is that, will you
go check on them please?
479
00:58:51,658 --> 00:58:54,008
Make sure they have the
situation under control.
480
00:59:01,712 --> 00:59:04,105
Come on, come on,
come on, come on.
481
00:59:08,675 --> 00:59:12,505
No, don't you go passing
out on me. Not yet.
482
00:59:13,724 --> 00:59:15,464
You still think you're a big
mother, don't you?
483
00:59:16,161 --> 00:59:17,945
-Don't you?
-I didn't--
484
00:59:19,294 --> 00:59:20,121
I did not!
485
00:59:20,992 --> 00:59:23,385
You did not what, homes?
486
00:59:23,560 --> 00:59:25,300
-Beat the piss outta your wife?
-No, I didn't!
487
00:59:25,474 --> 00:59:26,345
Liar!
488
00:59:27,302 --> 00:59:28,303
Stop.
489
00:59:28,782 --> 00:59:30,218
Stop.
490
00:59:30,392 --> 00:59:32,481
Uncle Tony, please
just do what they say.
491
00:59:32,656 --> 00:59:34,832
Please, if you stop now,
492
00:59:36,660 --> 00:59:38,052
I won't press charges.
493
00:59:38,444 --> 00:59:40,838
Why do you still come in
my room and watch me sleep?
494
00:59:41,012 --> 00:59:41,926
What?
495
00:59:42,230 --> 00:59:43,623
What?
496
00:59:43,797 --> 00:59:45,146
Bitch, you're crazy, my
hands have been tied
497
00:59:45,320 --> 00:59:48,541
since you crazy broads
brought me here.
498
00:59:57,724 --> 00:59:58,943
No.
499
00:59:59,160 --> 00:59:59,944
Yeah.
500
01:00:01,162 --> 01:00:02,729
-What are you doing?
-How 'bout this?
501
01:00:02,903 --> 01:00:05,645
-What are you doing?
-Did you say "press charges"?
502
01:00:05,819 --> 01:00:08,256
Well the Sheriff's gonna
be here in just a few hours
503
01:00:08,430 --> 01:00:10,519
and we're gonna press
charges on your ass.
504
01:00:10,911 --> 01:00:12,347
Cindy, don't do this.
505
01:00:12,521 --> 01:00:15,524
He obviously needs
help, I mean maybe--
506
01:00:15,699 --> 01:00:18,527
Don't talk to me like you
know me or like we're friends.
507
01:00:18,702 --> 01:00:22,009
Maybe it'd be better if
you went and sat outside.
508
01:00:22,183 --> 01:00:23,532
That's right sweets,
509
01:00:23,707 --> 01:00:25,491
new girls need to
mind their neck, okay?
510
01:00:25,665 --> 01:00:27,449
-It's such a crazy day.
-You're crazy.
511
01:00:29,016 --> 01:00:30,714
You think I want
this dude saved?
512
01:00:30,888 --> 01:00:32,933
-Don't move.
-He raped me.
513
01:00:35,022 --> 01:00:37,503
My uncle raped me.
514
01:00:37,677 --> 01:00:38,983
What?
515
01:00:39,157 --> 01:00:41,376
I didn't rape you,
I didn't touch you!
516
01:00:43,814 --> 01:00:46,425
Touch me again Uncle
Tony, I swear to God
517
01:00:46,599 --> 01:00:49,602
I will slit your throat and
I will not call the police.
518
01:00:49,776 --> 01:00:51,517
You don't know what you
have in that kitchen.
519
01:00:51,691 --> 01:00:53,650
I'm about sick of this guy.
520
01:00:56,783 --> 01:00:59,003
-Oh, Jesus!
521
01:01:01,875 --> 01:01:04,617
You tore that nose up like
you were cuttin' paper.
522
01:01:04,791 --> 01:01:06,706
His old ass felt like paper.
523
01:01:09,622 --> 01:01:11,493
Oh no, you did not
just headbutt me.
524
01:01:16,150 --> 01:01:19,458
That son of a bitch passed
out on us again, Cindy.
525
01:01:19,632 --> 01:01:21,590
We'll see about that.
526
01:01:25,769 --> 01:01:27,509
What are you doing?
527
01:01:28,554 --> 01:01:30,295
What are you doing?
528
01:01:30,469 --> 01:01:32,993
What does it look
like I'm doing?
529
01:01:33,167 --> 01:01:36,127
-Look--
530
01:01:57,104 --> 01:01:58,149
Jesus.
531
01:01:58,410 --> 01:02:00,499
I was knitting a
blanket with that.
532
01:02:00,673 --> 01:02:02,806
I am not the enemy here.
533
01:02:02,980 --> 01:02:04,677
The enemy's in that room.
534
01:02:04,851 --> 01:02:08,159
You have no idea
what she's gonna do.
535
01:02:08,333 --> 01:02:10,901
You people decided to attack
me and not hear reason.
536
01:02:11,075 --> 01:02:12,511
You hit me with a rock before
537
01:02:12,685 --> 01:02:14,469
you could hear
what was going on!
538
01:02:14,643 --> 01:02:17,168
We heard screaming and
we followed the screams
539
01:02:17,342 --> 01:02:20,214
to a clearing to find
you beating your wife.
540
01:02:20,388 --> 01:02:22,434
-She--
-You were choking her!
541
01:02:22,608 --> 01:02:26,612
You took your knee and
stabbed it in her face.
542
01:02:26,830 --> 01:02:28,135
Which I doubt you
would do that again.
543
01:02:28,657 --> 01:02:30,311
Please. Don't do this.
544
01:02:30,485 --> 01:02:31,965
You need me.
545
01:02:35,099 --> 01:02:36,970
Melanie, don't.
546
01:02:37,144 --> 01:02:39,277
What are you doing to him?
547
01:02:41,845 --> 01:02:44,108
This doesn't make it right.
548
01:02:45,239 --> 01:02:47,502
You all were doing so well.
549
01:02:51,071 --> 01:02:53,247
Please, they're
trying to kill me.
550
01:02:53,421 --> 01:02:54,248
Shut up.
551
01:02:55,206 --> 01:02:59,427
I wasn't talking to you,
I was talking to my girls.
552
01:03:00,646 --> 01:03:03,214
You're all mentally deranged.
553
01:03:04,215 --> 01:03:07,348
-I can't stomach your face.
-You need to understand.
554
01:03:07,522 --> 01:03:09,176
Something's there in
the next room waiting.
555
01:03:09,350 --> 01:03:14,007
My daddy was a monster and
you know what he would do?
556
01:03:14,181 --> 01:03:16,749
He would put me in
the corner of a room
557
01:03:16,923 --> 01:03:21,580
and he would beat me with
anything he could find.
558
01:03:21,754 --> 01:03:23,495
So don't you dare
559
01:03:24,583 --> 01:03:26,933
tell me what a monster is.
560
01:03:28,979 --> 01:03:31,895
Cindy, will you go and
make us some tea please?
561
01:03:32,330 --> 01:03:34,375
Would you like some tea?
562
01:03:34,549 --> 01:03:37,944
I was just thinking, as I was
getting my ass kicked in,
563
01:03:38,118 --> 01:03:42,035
I could certainly go for some
Royal English breakfast tea.
564
01:03:42,819 --> 01:03:44,821
You're so disrespectful.
565
01:03:44,995 --> 01:03:47,084
Melanie, enough.
566
01:03:47,258 --> 01:03:49,651
Go check on Kara,
see if she's hungry.
567
01:03:52,698 --> 01:03:54,613
Is that her name, Kara?
568
01:03:55,919 --> 01:04:00,140
Cindy, the English breakfast
tea will be just fine.
569
01:04:00,314 --> 01:04:03,622
Can you also bring me a
first aid kit, please?
570
01:04:03,796 --> 01:04:07,278
I don't want-- what
is your name again?
571
01:04:07,452 --> 01:04:09,454
-It's Edgar Price.
-Edgar.
572
01:04:09,628 --> 01:04:12,587
I don't want Edgar bleeding
all over my floors.
573
01:04:14,024 --> 01:04:18,985
Well Edgar, my name is Adrian,
you do know where you are?
574
01:04:19,551 --> 01:04:21,727
I just need to finish
what I set out to do.
575
01:04:21,901 --> 01:04:23,816
And what is that?
576
01:04:23,990 --> 01:04:26,732
I need to kill the last of
'em before the next phase.
577
01:04:26,906 --> 01:04:28,647
I'm sorry, I'm
not following you.
578
01:04:28,821 --> 01:04:31,258
Look, you people
are in grave danger
579
01:04:31,432 --> 01:04:33,957
as long as that thing
is under this roof.
580
01:04:34,131 --> 01:04:36,829
Are you referring
to your wife, Kara?
581
01:04:37,003 --> 01:04:39,658
-She's not a thing.
-That's not my wife.
582
01:04:39,832 --> 01:04:43,488
You can't take out all
your anger on women.
583
01:04:43,662 --> 01:04:45,098
Women are special.
584
01:04:47,622 --> 01:04:48,972
Men are too.
585
01:04:49,146 --> 01:04:51,452
I named this house
when I opened it
586
01:04:51,626 --> 01:04:53,628
the Sullivan House
after Anne Sullivan.
587
01:04:53,802 --> 01:04:57,676
You people are man-bashers
that hide behind a cause?
588
01:04:57,850 --> 01:05:02,246
Don't you know what's about
to go down here, Adrian?
589
01:05:02,420 --> 01:05:05,336
I will not be a victim no more.
590
01:05:05,510 --> 01:05:08,687
Lady, if we don't get outta here
591
01:05:08,861 --> 01:05:11,820
in about 45 minutes,
we're all gonna be dead.
592
01:05:11,995 --> 01:05:14,345
That's how long a phase takes.
593
01:05:14,519 --> 01:05:19,045
Cindy was forced to get
high with her father
594
01:05:19,219 --> 01:05:23,049
and then violently
used as a punching bag.
595
01:05:23,223 --> 01:05:25,878
She's been in our
program for 90 days.
596
01:05:26,052 --> 01:05:27,967
Well I'm thinking they
all had a relapse.
597
01:05:41,633 --> 01:05:43,548
It's called anger.
598
01:05:43,722 --> 01:05:46,246
Sometimes you see something
and it triggers a memory,
599
01:05:46,420 --> 01:05:49,119
no matter how much a
person has changed.
600
01:05:49,293 --> 01:05:52,252
So yeah, I guess you
could say we had a relapse,
601
01:05:52,426 --> 01:05:54,689
but when we see somebody
beating their wife,
602
01:05:54,863 --> 01:05:59,303
nearly killing them, we lose
our shit, then we strike.
603
01:06:01,392 --> 01:06:03,785
I guess you have
a story as well.
604
01:06:03,960 --> 01:06:06,832
How do you take your tea, Edgar?
605
01:06:07,006 --> 01:06:11,402
Lady, enough with the games,
tea time is over, untie me.
606
01:06:12,359 --> 01:06:13,491
I was seven
607
01:06:14,840 --> 01:06:17,016
when my mother died.
608
01:06:17,190 --> 01:06:20,367
That's when my father
turned to alcohol.
609
01:06:20,541 --> 01:06:25,459
He used to lock me in closets
every time I pissed him off.
610
01:06:26,069 --> 01:06:29,289
That's when I ended
up in a shelter
611
01:06:29,463 --> 01:06:33,946
and I read The Miracle Worker,
and that changed my life.
612
01:06:34,903 --> 01:06:36,905
It made me want to help.
613
01:06:38,081 --> 01:06:42,476
So I wanted to open up a
place for battered women.
614
01:06:42,650 --> 01:06:46,132
You save lives, that's
very noble of you.
615
01:06:46,306 --> 01:06:48,787
Well let me tell you what's
about to go down here.
616
01:06:48,961 --> 01:06:52,356
Kara, she'll be coming out
to conclude the last phase
617
01:06:52,530 --> 01:06:56,055
at the Sullivan House if
you don't untie me now!
618
01:06:56,577 --> 01:06:58,536
What type of work
do you do, Edgar?
619
01:06:58,753 --> 01:06:59,928
What?
620
01:07:00,277 --> 01:07:01,930
She asked what type
of work do you do?
621
01:07:03,845 --> 01:07:06,326
-I work for the government.
-Doing?
622
01:07:06,500 --> 01:07:10,069
-I work for the government--
-Is your job stressful?
623
01:07:10,243 --> 01:07:11,636
Yes.
624
01:07:11,810 --> 01:07:13,464
What exactly do you
do for the government?
625
01:07:14,117 --> 01:07:15,683
I work for a group that monitors
626
01:07:15,857 --> 01:07:17,946
extraterrestrial
life here on earth.
627
01:07:18,121 --> 01:07:19,339
What?
628
01:07:19,513 --> 01:07:21,776
-Like E.T.?
629
01:07:21,950 --> 01:07:25,215
Lady, you wish they
all look like E.T.
630
01:07:25,389 --> 01:07:27,217
They are ruthless,
631
01:07:27,391 --> 01:07:30,437
they walk amongst us
imitating what we do.
632
01:07:30,611 --> 01:07:32,744
All they need is
some sort of DNA from
633
01:07:32,918 --> 01:07:36,356
that person and then
they multiply and feast.
634
01:07:36,530 --> 01:07:39,011
When that happens, they call us.
635
01:07:39,185 --> 01:07:43,711
We are highly trained to
seek out and destroy, period!
636
01:07:43,885 --> 01:07:46,714
No matter what or who
they transform into,
637
01:07:46,888 --> 01:07:50,327
you cannot look at
them as human, period!
638
01:07:50,501 --> 01:07:53,199
She's an alien, your
wife's an alien?
639
01:07:53,373 --> 01:07:55,027
She ate my wife.
640
01:07:56,333 --> 01:07:58,248
What they eat, they become.
641
01:07:58,422 --> 01:08:00,467
That's when they
can be put down.
642
01:08:00,641 --> 01:08:03,514
During their transformational
stage, they're vulnerable.
643
01:08:03,688 --> 01:08:06,734
Their personal protection
field is shut down.
644
01:08:06,908 --> 01:08:08,301
They are here to,
645
01:08:09,563 --> 01:08:12,044
where's that other girl
Melanie, where'd she go?
646
01:08:12,218 --> 01:08:14,220
-Oh chill out--
-Checking on E.T.
647
01:08:14,394 --> 01:08:16,135
She's been with her
too long, call her.
648
01:08:16,309 --> 01:08:18,094
She's probably
trying to phone home.
649
01:08:18,268 --> 01:08:19,182
Call her.
650
01:08:20,139 --> 01:08:21,749
Chill out, enough with this.
651
01:08:21,923 --> 01:08:22,750
Melanie?
652
01:08:25,231 --> 01:08:27,494
-Melanie?
-Untie me now!
653
01:08:27,668 --> 01:08:28,452
Mel.
654
01:08:34,153 --> 01:08:35,198
She's done.
655
01:08:36,851 --> 01:08:37,678
Yes?
656
01:08:40,420 --> 01:08:43,031
-Everything okay?
-Yes.
657
01:08:43,206 --> 01:08:44,294
Douchebag here thought
658
01:08:44,468 --> 01:08:45,556
you were kidnapped by aliens.
659
01:08:50,169 --> 01:08:51,649
She is not okay.
660
01:08:58,046 --> 01:08:59,874
You were watching
her ass, right?
661
01:09:00,048 --> 01:09:02,442
-What?
-I saw you.
662
01:09:02,964 --> 01:09:07,099
Melanie is done, you people
need to untie me now.
663
01:09:08,013 --> 01:09:09,623
Did you like watching her?
664
01:09:09,797 --> 01:09:11,277
You just saw her, she's fine.
665
01:09:11,451 --> 01:09:13,453
She is not fine!
666
01:09:13,627 --> 01:09:14,933
Cindy, go check on Mel.
667
01:09:16,456 --> 01:09:19,546
Jill, stop harassing
our new guest.
668
01:09:19,720 --> 01:09:21,113
Guest?
669
01:09:21,287 --> 01:09:22,593
You meant hostage.
670
01:09:22,767 --> 01:09:25,770
Did his spooky alien
story get to you?
671
01:09:25,944 --> 01:09:28,947
No, but he believes it
enough to piss his own pants.
672
01:09:31,297 --> 01:09:33,386
Jill, let me know if he watches
my ass too on the way out.
673
01:09:36,694 --> 01:09:37,825
Mel.
674
01:09:39,349 --> 01:09:41,873
Give me the scissors.
675
01:09:42,047 --> 01:09:42,874
Why?
676
01:09:47,835 --> 01:09:50,360
Don't, he might do
something to us.
677
01:09:50,534 --> 01:09:52,797
No, I'm here to help you.
678
01:09:54,277 --> 01:09:57,149
Edgar, tell me again what
is it that you actually do?
679
01:09:57,323 --> 01:10:00,848
You know what I do
and now I have failed.
680
01:10:02,502 --> 01:10:04,548
Please, cut me loose now.
681
01:10:11,903 --> 01:10:13,034
Mel?
682
01:11:05,565 --> 01:11:07,524
I'll go check on them.
683
01:11:20,537 --> 01:11:23,061
Please, cut me loose, please.
684
01:11:26,282 --> 01:11:27,805
-Cindy?
-Cut me loose.
685
01:11:27,979 --> 01:11:30,068
-Melanie?
686
01:11:30,242 --> 01:11:32,244
Cut me loose, please,
please, please.
687
01:11:32,418 --> 01:11:33,854
-Shut up!
-Cut me loose.
688
01:11:34,028 --> 01:11:34,899
Shut up.
689
01:11:35,987 --> 01:11:37,162
-Adrian.
-Melanie?
690
01:11:37,336 --> 01:11:39,860
-Adrian.
691
01:11:40,034 --> 01:11:43,690
Adrian , cut me loose.
692
01:11:43,864 --> 01:11:48,695
-For the love of God, please.
693
01:11:54,919 --> 01:11:55,833
I'm sorry.
694
01:12:32,217 --> 01:12:34,524
Then you see, there
are multiple species.
695
01:12:35,263 --> 01:12:38,832
It's all true, we're not
alone, they live among us.
696
01:12:39,006 --> 01:12:41,139
They breed with us, they eat us.
697
01:12:41,313 --> 01:12:43,968
Literally thousands of
people go missing every year
698
01:12:44,142 --> 01:12:47,406
with no explanation and no
one goes looking for them.
699
01:12:48,015 --> 01:12:50,801
I believe you now
but what can we do?
700
01:12:50,975 --> 01:12:52,455
What are we supposed to do?
701
01:12:52,629 --> 01:12:54,457
No one believes us, I
mean we have no proof.
702
01:12:54,631 --> 01:12:56,154
But don't you
have proof, though?
703
01:12:56,328 --> 01:12:58,243
I mean the chip
inside your tooth,
704
01:12:58,417 --> 01:12:59,940
haven't they taken x-rays of it?
705
01:13:00,114 --> 01:13:02,987
I can hear them,
I can feel them.
706
01:13:03,161 --> 01:13:05,555
I have a scar to prove
it, you saw what happened.
707
01:13:05,729 --> 01:13:07,513
Advanced technology.
708
01:13:11,169 --> 01:13:13,345
-Well maybe.
-No yeah, yeah.
709
01:13:13,519 --> 01:13:16,479
I mean we know
electricity exists, right?
710
01:13:16,653 --> 01:13:18,132
But we can't see it.
711
01:13:18,306 --> 01:13:20,265
How do I explain that I
can hear them in my mind?
712
01:13:20,439 --> 01:13:22,267
-I can't.
-Wait, wait.
713
01:13:22,441 --> 01:13:24,225
None of this was
happening until you two
714
01:13:24,400 --> 01:13:27,751
showed up today and then she
came and showed us that video.
715
01:13:27,925 --> 01:13:31,363
I mean you two are new
here, how do we explain,
716
01:13:31,537 --> 01:13:32,973
is this supposed to
be a coincidence?
717
01:13:33,147 --> 01:13:35,236
That is a discussion
for another day, Matt.
718
01:13:35,411 --> 01:13:37,108
No, we need to discuss it now.
719
01:13:38,065 --> 01:13:41,286
-How do you explain it?
-I'm not sure.
720
01:13:42,505 --> 01:13:46,900
It all means something, I just
think that maybe we need to,
721
01:13:47,423 --> 01:13:48,554
we need to team together.
722
01:13:48,728 --> 01:13:50,687
Why are you being so defensive?
723
01:13:50,861 --> 01:13:52,384
I'm not being defensive, Matt.
724
01:13:52,558 --> 01:13:54,212
I just think that now that
this group is becoming
725
01:13:54,386 --> 01:13:57,824
more known and we're getting
more people to join us
726
01:13:57,998 --> 01:14:02,350
and maybe these visions
that we all think we see,
727
01:14:02,525 --> 01:14:03,482
they're just made up.
728
01:14:04,440 --> 01:14:07,007
These are not made
up stories, John.
729
01:14:07,181 --> 01:14:09,880
These are not just dreams, okay?
730
01:14:10,054 --> 01:14:12,752
I have the scars to prove it.
731
01:14:12,926 --> 01:14:15,494
Somebody here is
not being honest.
732
01:14:15,668 --> 01:14:17,627
-Somebody's lying.
-This is not helping at all.
733
01:14:17,801 --> 01:14:20,891
Everybody calm down,
just calm down.
734
01:14:22,153 --> 01:14:24,938
Take a five minute
breather, okay?
735
01:14:25,112 --> 01:14:27,680
Everybody just, just take five.
736
01:14:59,190 --> 01:15:01,192
Is this what you saw?
737
01:15:01,671 --> 01:15:03,237
Where did you find that?
738
01:15:03,411 --> 01:15:06,110
Is this what you
were looking for?
739
01:15:06,284 --> 01:15:08,373
Where did you find that?
740
01:15:08,547 --> 01:15:10,897
Harry should
have finished his mission.
741
01:15:11,724 --> 01:15:13,770
What's going on here?
742
01:15:13,944 --> 01:15:16,555
You should've let him
finish his mission.
743
01:15:16,729 --> 01:15:18,992
Now we will have to find
someone else who will.
744
01:15:23,954 --> 01:15:25,129
They're here.
745
01:15:25,999 --> 01:15:27,740
I can hear them talking.
746
01:15:27,914 --> 01:15:29,655
I don't know what's going on.
747
01:15:29,829 --> 01:15:32,963
No, I feel terrible.
748
01:15:33,137 --> 01:15:34,617
They're here now.
749
01:15:38,621 --> 01:15:39,665
Oh my god, Matt.
750
01:15:40,797 --> 01:15:42,102
We need to get outta here.
751
01:15:42,276 --> 01:15:44,191
You have a mission to complete.
752
01:15:44,365 --> 01:15:47,455
-What mission?
-You were all chosen.
753
01:17:20,374 --> 01:17:21,419
♪ Walking down an alley street ♪
754
01:17:21,593 --> 01:17:22,681
♪ Darkness you expect to meet ♪
755
01:17:22,855 --> 01:17:24,117
♪ Someone creepin' up on you ♪
756
01:17:24,291 --> 01:17:25,945
♪ And now you wish
it wasn't true ♪
757
01:17:26,119 --> 01:17:27,381
♪ Takin' you down, running
trying to get away ♪
758
01:17:27,555 --> 01:17:29,253
♪ Screaming for
help, it's too late ♪
759
01:17:29,427 --> 01:17:31,559
♪ Don't look back, no one
here to save you now ♪
760
01:17:31,734 --> 01:17:33,910
♪ It's too late,
dang you're trapped ♪
761
01:17:34,084 --> 01:17:36,173
♪ Looking forward, hands apart
before you get sliced in two ♪
762
01:17:36,347 --> 01:17:38,392
♪ Oh, trying to get
away, the victim is you ♪
763
01:17:38,566 --> 01:17:40,612
♪ Give it up, it's that
old feeling out of fear ♪
764
01:17:40,786 --> 01:17:43,006
♪ Run the victim fires away
and ending his career ♪
765
01:17:43,180 --> 01:17:45,051
♪ Takin' you down, running
trying to get away ♪
766
01:17:45,225 --> 01:17:47,401
♪ Screaming for
help, it's too late ♪
767
01:17:47,575 --> 01:17:49,795
♪ Don't look back, no one
here to save you now ♪
768
01:17:49,969 --> 01:17:55,279
♪ It's too late,
dang, you're trapped ♪
769
01:17:55,453 --> 01:17:56,454
♪ You're dead ♪
770
01:17:58,978 --> 01:18:01,981
♪ Dead man walking,
I'm coming for you ♪
771
01:18:02,155 --> 01:18:05,158
♪ Make no mistakes, I'm
gonna cut you in two ♪
772
01:18:05,332 --> 01:18:08,466
♪ Dead man walking, I'll
put a gun to your head ♪
773
01:18:08,640 --> 01:18:11,599
♪ Say your last goodbye,
you're gonna be dead ♪
774
01:18:11,774 --> 01:18:14,907
♪ Dead man walking,
I shot you down ♪
775
01:18:15,081 --> 01:18:19,172
♪ Wishing you had
never left town ♪
776
01:18:27,311 --> 01:18:28,660
♪ Walking down an alley street ♪
777
01:18:28,834 --> 01:18:29,966
♪ Darkness you'll
expect to meet ♪
778
01:18:30,140 --> 01:18:31,445
♪ Someone creeping up on you ♪
779
01:18:31,619 --> 01:18:33,273
♪ And now you wish
it wasn't true ♪
780
01:18:33,447 --> 01:18:34,710
♪ Takin' you down, running
trying to get away ♪
781
01:18:34,884 --> 01:18:36,537
♪ Screaming for
help, it's too late ♪
782
01:18:36,712 --> 01:18:38,931
♪ Don't look back, no one
there to save you now ♪
783
01:18:39,105 --> 01:18:44,067
♪ It's too late,
dammit, you're trapped ♪
784
01:18:44,807 --> 01:18:48,071
♪ He's a dead man walking ♪
785
01:18:48,245 --> 01:18:51,204
♪ Dead man walking,
I'm coming for you ♪
786
01:18:51,378 --> 01:18:56,340
♪ Make no mistakes, I'm
gonna cut you in two ♪
787
01:19:04,217 --> 01:19:08,656
♪ I never knew who I was ♪
788
01:19:08,831 --> 01:19:13,444
♪ I needed you to be enough ♪
789
01:19:13,618 --> 01:19:18,101
♪ You saw a diamond
in the rough ♪
790
01:19:18,275 --> 01:19:22,409
♪ I saw myself in your love ♪
791
01:19:22,583 --> 01:19:25,761
♪ And now you're lost in ♪
792
01:19:25,935 --> 01:19:30,896
♪ My kind of dreamland ♪
793
01:19:32,245 --> 01:19:35,205
♪ Now you're tossed in ♪
794
01:19:35,379 --> 01:19:40,384
♪ My life of quicksand ♪
795
01:19:42,125 --> 01:19:47,086
♪ In my dreamland,
dream, dream, dream ♪
796
01:19:47,521 --> 01:19:51,874
♪ I never grew to be tough ♪
797
01:19:52,048 --> 01:19:56,748
♪ I needed you to stand up ♪
798
01:19:56,922 --> 01:20:01,579
♪ You saw a lion in the fluff ♪
799
01:20:01,753 --> 01:20:05,888
♪ I saw my strength in
your love, in your love ♪
800
01:20:06,062 --> 01:20:08,934
♪ Now you're lost in ♪
801
01:20:09,108 --> 01:20:14,070
♪ My kind of dreamland,
dreamland, dreamland ♪
802
01:20:15,506 --> 01:20:18,335
♪ Now you're tossed in ♪
803
01:20:18,509 --> 01:20:23,470
♪ My life of
quicksand, quicksand ♪
804
01:20:25,385 --> 01:20:29,912
♪ In the dreamland,
dream, dream ♪
805
01:20:30,086 --> 01:20:35,004
♪ In the dreamland,
dream, dream ♪
806
01:20:36,527 --> 01:20:39,922
♪ Chief enough 'cause you're
quickly to the ground ♪
807
01:20:40,096 --> 01:20:44,752
♪ Dusty skies are blinding
while I see your crying sounds ♪
808
01:20:44,927 --> 01:20:49,496
♪ Desperately reaching out
for fancy fleet dead rounds ♪
809
01:20:49,670 --> 01:20:53,936
♪ The grab of callous fingers
just pulled me from the crowd ♪
810
01:20:54,110 --> 01:20:56,982
♪ Now you're lost in ♪
811
01:20:57,156 --> 01:21:01,944
♪ My kind of dreamland,
dreamland, dreamland ♪
812
01:21:03,510 --> 01:21:06,252
♪ Now you're tossed in ♪
813
01:21:06,426 --> 01:21:11,388
♪ My life of
quicksand, quicksand ♪
814
01:21:13,172 --> 01:21:17,611
♪ In the dreamland ♪
815
01:21:17,785 --> 01:21:22,703
♪ In the dreamland ♪
816
01:21:24,009 --> 01:21:26,446
♪ In the dreamland,
lost in, lost in ♪
817
01:21:26,620 --> 01:21:28,840
♪ My kind, my kind ♪
818
01:21:29,014 --> 01:21:33,279
♪ Of dreamland,
dreamland, dreamland ♪
819
01:21:33,453 --> 01:21:35,586
♪ Tossed in, you're tossed in ♪
820
01:21:35,760 --> 01:21:40,330
♪ My life, in the
dreamland, of quicksand ♪
821
01:21:40,504 --> 01:21:45,465
♪ Quicksand ♪
822
01:21:46,902 --> 01:21:51,558
♪ In the dreamland ♪
823
01:21:51,732 --> 01:21:56,694
♪ In a dreamland ♪
824
01:21:57,651 --> 01:22:00,350
♪ In a dreamland, dreamland ♪
59276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.