All language subtitles for Werner Hedman.(1976).In the Sign of Leo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,009 --> 00:00:12,000 In the Sign of the Lion 2 00:00:28,879 --> 00:00:31,339 - I'm done. - Read it to me. 3 00:00:35,640 --> 00:00:40,729 "And standing there on the hill, the young baroness gazed toward the castle 4 00:00:41,640 --> 00:00:47,189 for the last time. A castle which had been her home since she was a little girl. " 5 00:00:48,159 --> 00:00:52,060 "And tears were pouring down her cheeks. " 6 00:00:52,799 --> 00:00:55,820 "Her eyes were filled with sorrow. " 7 00:00:56,439 --> 00:00:59,140 - It sounds a bit over the top. - Maybe so. 8 00:01:06,120 --> 00:01:08,510 "Then she jumped into the ocean. " 9 00:01:09,040 --> 00:01:13,319 "She threw herself at the mercy of the sea... " 10 00:01:14,120 --> 00:01:18,370 "And while her lungs filled with water, she was thinking... " 11 00:01:19,159 --> 00:01:25,870 "And while her lungs filled with water, she was thinking... " 12 00:01:27,000 --> 00:01:29,670 "Let a spell be cast upon the beautiful castle... " 13 00:01:30,239 --> 00:01:32,980 "A spell upon her relatives who still live there... The End. " 14 00:01:33,560 --> 00:01:37,250 - That's a beautiful ending. - Yes. 15 00:01:37,959 --> 00:01:41,750 - Quiet. Rasmussen is in hot water. - I think there will be a letter in the mail today. 16 00:01:42,480 --> 00:01:46,590 - Yes, another manuscript returned. - No, not this time. 17 00:01:47,359 --> 00:01:49,569 - Here I am with the Doppelgangers. - Doppelgangers? 18 00:01:50,079 --> 00:01:53,980 Yes, aren't there 47 people who die in your novel? And then they always return... 19 00:01:54,719 --> 00:01:58,689 - Then they have to be Doppelgangers - That's not funny at all! 20 00:01:59,439 --> 00:02:02,180 Why do you think nobody wants to publish this novel? 21 00:02:02,760 --> 00:02:04,650 - It's too good. - Touching. 22 00:02:05,120 --> 00:02:08,560 That's so sad. We have a letter to prove it. 23 00:02:09,240 --> 00:02:12,330 - Loads of letters. - From every publisher in Denmark. 24 00:02:12,960 --> 00:02:17,030 One of them said they'd never read anything more horrible. 25 00:02:17,800 --> 00:02:20,889 Another one says, "One death too many. " 26 00:02:21,520 --> 00:02:24,930 That part you read was kind of sad. 27 00:02:25,599 --> 00:02:28,300 Here's the letter. Read it, Rosa. 28 00:02:30,719 --> 00:02:34,340 "Dear writers". Writers... That's good. 29 00:02:35,039 --> 00:02:37,460 "I'm sorry to be the bearer of bad news... " 30 00:02:38,000 --> 00:02:41,759 "Your family chronicles don't interest us. " 31 00:02:42,479 --> 00:02:45,250 "The time for such novels has passed. " 32 00:02:45,840 --> 00:02:48,680 "Today we need stronger, meatier and much 33 00:02:49,280 --> 00:02:55,150 more character-driven stories with lots of sexual innuendo. " 34 00:02:56,159 --> 00:03:00,090 God almighty! Can such filth really get published? 35 00:03:00,840 --> 00:03:03,120 Look what it says here. 36 00:03:03,639 --> 00:03:06,830 "The morning after, my body looked like the Danish flag: all red and white... " 37 00:03:07,479 --> 00:03:10,289 "I've never fukked so hard and violently in my entire life. " 38 00:03:10,879 --> 00:03:14,710 They can't even spell. "Fucking" with two k's. 39 00:03:15,439 --> 00:03:16,449 And then there's this part. 40 00:03:16,800 --> 00:03:20,909 "He tore off my little pink panties and there he was with his big 41 00:03:21,680 --> 00:03:24,240 hard, swollen... " No it can't be! 42 00:03:24,800 --> 00:03:27,120 - Yes, it is. - What? 43 00:03:27,639 --> 00:03:31,500 - Cock! - It says "cock". I can't believe it. 44 00:03:32,240 --> 00:03:36,490 And our family chronicles, they're so sweet and innocent. 45 00:03:37,280 --> 00:03:39,909 You ladies have never been with a real man. 46 00:03:40,479 --> 00:03:42,759 We haven't? 47 00:03:43,280 --> 00:03:47,780 - Should we give him the naked truth? - Yes, you'd believe that! 48 00:03:55,800 --> 00:03:59,770 I'm so eager to meet the count. 49 00:04:00,520 --> 00:04:03,400 We were just two young schoolgirls when we first arrived at the count's mansion. 50 00:04:04,000 --> 00:04:08,280 We met Yrsa, a strong woman who was said to be a major force in the family. 51 00:04:09,080 --> 00:04:11,610 We were just two very shy girls. 52 00:04:13,280 --> 00:04:15,979 - Count? - I said I didn't want to be disturbed. 53 00:04:16,560 --> 00:04:20,040 May I introduce your two new maids? This is Soffy and Rosa. 54 00:04:20,720 --> 00:04:24,230 Oh, Miss Yrsa. Just finish me off then you can leave. 55 00:04:24,920 --> 00:04:28,639 I'm done. Thank you. Well these two had better be exquisite. 56 00:04:33,839 --> 00:04:38,759 Yes, yes, Splendid! May I feel your... "special attributes"? 57 00:04:41,480 --> 00:04:43,970 Count Johann never bought anything he didn't like. 58 00:04:44,519 --> 00:04:46,620 No, he wanted to be absolutely sure. 59 00:04:47,120 --> 00:04:49,930 Before he hired two new servants. 60 00:04:50,519 --> 00:04:53,779 And when we had satisfied his finicky demands... 61 00:04:54,439 --> 00:04:55,629 And his finicky hands... 62 00:04:56,000 --> 00:05:00,139 We were taken care of in the mansion's unique style, so to speak. 63 00:05:00,920 --> 00:05:02,990 Girls, you've passed! Let's give you a try! 64 00:05:24,560 --> 00:05:27,259 And we liked it. 65 00:06:51,399 --> 00:06:54,000 - That was the naked truth. - I'll be damned. 66 00:06:54,560 --> 00:06:57,720 Yes, if the publisher doesn't want our nice romantic stories... 67 00:06:58,360 --> 00:07:00,779 We could just give them the real deal... 68 00:07:01,319 --> 00:07:04,410 - Kiss, kiss, wham, bang! - Isn't that a little too personal? 69 00:07:05,040 --> 00:07:08,620 You were the first to throw off your clothes. You always were! 70 00:07:11,160 --> 00:07:14,250 Wasn't it you who first went down on him? 71 00:07:14,879 --> 00:07:17,370 - You're right Rosa, let's do it! - Do what? 72 00:07:17,920 --> 00:07:22,100 Write a family chronicle based on our own experiences. 73 00:07:22,879 --> 00:07:27,379 We'll show them "character-driven. " 74 00:07:28,199 --> 00:07:31,709 - And "sexual innuendo. " - You're going to write an erotic novel? 75 00:07:32,399 --> 00:07:35,000 - Yes! - God almighty! 76 00:07:35,560 --> 00:07:40,410 HP? The novel is not going to be about him, but about that old fart, Count Johann. 77 00:07:41,279 --> 00:07:45,139 We don't even have to name the castle, nor do we have to give our real names. 78 00:07:45,879 --> 00:07:49,430 Smart. Just you keep quiet. 79 00:07:50,120 --> 00:07:53,420 - My lips are sealed. - Let's go to work! 80 00:07:54,079 --> 00:07:57,410 "You learn new things every day... Dumdidumm" 81 00:07:58,079 --> 00:08:01,199 "When you deliver mail... Dumdidumm" 82 00:08:01,839 --> 00:08:04,959 "Dirty talking... Dumdidumm" 83 00:08:05,600 --> 00:08:08,439 "But, see no evil, hear no evil... Dumdidumm" 84 00:08:10,399 --> 00:08:14,720 Morning, Count. Here's a receipt from the butcher, some receipts from the bank. 85 00:08:20,160 --> 00:08:24,230 And a package for the Moral Rearmament Fund. To the founder, it says... 86 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 You're the founder of that fund? Funny... Ha Ha... 87 00:08:27,480 --> 00:08:29,759 I was thinking about the poor Count. 88 00:08:30,279 --> 00:08:32,629 A lot of funny stuff was happening during his time. 89 00:08:33,159 --> 00:08:35,899 - Says who? - Rumors. But I'm sure it's all just a lie. 90 00:08:36,480 --> 00:08:39,639 There's never been any orgies here. Those girls just make things up. 91 00:08:40,279 --> 00:08:43,440 - What girls? - Rose and Soffy. The old ladies. 92 00:08:44,080 --> 00:08:46,990 They're writing a novel about your ancestors. 93 00:08:47,600 --> 00:08:50,480 About all the parties, orgies and naked ladies. 94 00:08:51,080 --> 00:08:55,960 But I'm sure it's all a lie. My lips are sealed. 95 00:09:09,759 --> 00:09:12,360 Count HP was just Count Johann's second cousin. 96 00:09:12,919 --> 00:09:16,779 But Count Johann made him residuary heir anyway. 97 00:09:17,519 --> 00:09:19,340 They hated each other. 98 00:09:19,799 --> 00:09:22,570 But Count Johann was a man of his word. 99 00:09:23,159 --> 00:09:25,370 And family is family. 100 00:09:25,879 --> 00:09:28,409 Let's start when Count Hubert was shown the door. 101 00:09:28,960 --> 00:09:31,029 Let me, let me. 102 00:09:36,600 --> 00:09:41,590 Count Hubert was a horrible person. 103 00:09:42,480 --> 00:09:46,899 Narrow-minded, a hypocrite and a... 104 00:09:49,279 --> 00:09:51,529 Peeping Tom. 105 00:10:05,360 --> 00:10:10,730 One night, when two of Count Johann's young guests 106 00:10:11,679 --> 00:10:16,070 had a little "indiscretion" so to speak 107 00:10:16,879 --> 00:10:20,919 otherwise known as love between two girls 108 00:10:21,679 --> 00:10:25,960 Count Hubert snuck up and spied on the girls 109 00:10:26,759 --> 00:10:30,799 in their moment of intimacy. 110 00:12:04,360 --> 00:12:08,049 - Let go! - You whore! 111 00:12:11,120 --> 00:12:13,370 When Count Johann discovered his cousin's 112 00:12:13,879 --> 00:12:17,950 peculiar habits 113 00:12:18,720 --> 00:12:21,389 he was furious. 114 00:12:22,399 --> 00:12:25,519 The good old count 115 00:12:26,320 --> 00:12:31,730 had always been 116 00:12:34,320 --> 00:12:38,500 an aristocrat. 117 00:12:41,600 --> 00:12:43,990 He was the first person in Denmark 118 00:12:44,519 --> 00:12:46,620 to own an automobile. 119 00:12:47,120 --> 00:12:49,009 He was also the one 120 00:12:49,480 --> 00:12:52,639 who brought the new art of 121 00:12:53,279 --> 00:12:55,100 photography to Denmark. 122 00:12:55,559 --> 00:12:58,299 Among the guests at Boholms Castle- 123 00:12:58,879 --> 00:13:01,269 was one Oscar Pilford. 124 00:13:01,799 --> 00:13:05,129 Who had bought a camera in Paris 125 00:13:05,799 --> 00:13:08,990 for the purpose of making photographs. 126 00:13:09,639 --> 00:13:15,190 The count knew right away 127 00:13:16,159 --> 00:13:19,179 what this thing 128 00:13:19,799 --> 00:13:23,980 would be good for. 129 00:13:26,639 --> 00:13:30,220 Continue, Soffy, you were there. 130 00:13:30,919 --> 00:13:33,019 Yes! 131 00:13:38,200 --> 00:13:43,750 It was a beautiful summer day at the castle. 132 00:13:44,720 --> 00:13:48,549 My dear Pilford, how do you make those pictures 133 00:13:49,279 --> 00:13:51,769 you see in art galleries? 134 00:13:52,320 --> 00:13:55,129 You mean photographs? 135 00:13:55,720 --> 00:14:00,950 Yes, of beautiful young women in nothing but their birthday suit. 136 00:14:01,879 --> 00:14:06,899 First, you need a beautiful model. 137 00:14:07,799 --> 00:14:09,730 Soffy? 138 00:14:12,879 --> 00:14:17,970 - Soffy, are you ready? - Yes, count. 139 00:14:20,559 --> 00:14:24,110 Go ahead, dear Pilford. Your nude model is waiting for you. 140 00:14:28,799 --> 00:14:32,350 But, I can't just... Sure you can. 141 00:14:33,879 --> 00:14:35,909 Emma! 142 00:14:37,240 --> 00:14:41,000 Now little Miss Soffy. Just put your hand here. 143 00:14:41,720 --> 00:14:44,700 And the other one like this. And look out toward the lake. 144 00:14:45,320 --> 00:14:48,799 Like in a "wet" dream that symbolizes the... 145 00:14:52,080 --> 00:14:53,870 Emma! 146 00:14:54,320 --> 00:14:57,620 Yes, like that. Lift up your head like that. 147 00:14:58,279 --> 00:15:00,909 And the breasts. Breasts up and forward. 148 00:15:04,279 --> 00:15:07,399 So, you've started taking pictures of other women's breasts? 149 00:15:08,039 --> 00:15:10,179 - Emma! - Aren't mine good enough? 150 00:15:10,679 --> 00:15:13,279 So my dear, loving husband doesn't want 151 00:15:13,840 --> 00:15:16,720 his own wife to do nude modeling anymore? 152 00:15:17,320 --> 00:15:20,129 I was the first model in Denmark 153 00:15:20,720 --> 00:15:22,470 to show my bottom. 154 00:15:22,919 --> 00:15:24,990 Good, Emma! 155 00:15:27,759 --> 00:15:31,309 - Soffy, now you and I will create art. - Emma, I'm begging you. 156 00:15:32,000 --> 00:15:35,330 - On with it. - The world's most beautiful photograph 157 00:15:36,000 --> 00:15:37,860 is waiting. Take the damn picture! 158 00:15:38,320 --> 00:15:41,440 Ah, yes. Good. Good. 159 00:15:42,080 --> 00:15:45,870 Stay still. Are we ready? 160 00:15:46,600 --> 00:15:48,850 Ready, Freddy. 161 00:15:49,360 --> 00:15:52,620 I would love to have 162 00:15:53,279 --> 00:15:56,230 a photograph of you. 163 00:15:56,840 --> 00:15:59,299 And in return 164 00:15:59,840 --> 00:16:03,100 I'll give you one of mine. 165 00:16:03,759 --> 00:16:06,600 More than twenty different positions 166 00:16:07,200 --> 00:16:09,659 Sure. 167 00:16:10,200 --> 00:16:13,220 One where you're picking flowers 168 00:16:13,840 --> 00:16:16,580 One where you throw me a kiss 169 00:16:17,159 --> 00:16:20,139 One where you're riding a bike in the forest with a kitten 170 00:16:20,759 --> 00:16:23,220 That one I'd like to have. 171 00:16:23,759 --> 00:16:26,179 - Stop. - Anything strange? 172 00:16:26,720 --> 00:16:29,769 Something is missing here. A third person perhaps. 173 00:16:30,399 --> 00:16:33,169 Someone who could... fill the empty space 174 00:16:33,759 --> 00:16:36,570 - I don't agree at all. - Perhaps a man? 175 00:16:37,159 --> 00:16:39,620 - What about the count? - Emma! 176 00:16:40,159 --> 00:16:42,929 Why didn't I think of that?. 177 00:16:43,519 --> 00:16:45,100 Come on, Pilford, lets do it. 178 00:16:46,799 --> 00:16:49,889 And that's when Count Hubert showed up. As always 179 00:16:50,639 --> 00:16:54,779 he was spying, instead of doing something useful. 180 00:16:55,559 --> 00:16:58,750 Are you ready with your device? Because I'm ready with mine. 181 00:16:59,399 --> 00:17:01,679 Yes, don't move. 182 00:17:15,319 --> 00:17:16,829 - Stop it. - Yes, my friend. 183 00:17:17,240 --> 00:17:20,680 - Don't move, I said. - Yes yes 184 00:17:21,359 --> 00:17:22,619 Hurry up will you! 185 00:17:23,000 --> 00:17:25,950 Stop. Stay still, I said.. 186 00:17:34,000 --> 00:17:37,259 - Stop moving! - Excuse me, dear Pilford. 187 00:17:37,920 --> 00:17:40,130 and later that day 188 00:17:40,640 --> 00:17:43,130 Count Hubert was 189 00:17:43,680 --> 00:17:47,400 nothing more than 190 00:17:48,119 --> 00:17:49,769 just Cousin HP. 191 00:17:50,200 --> 00:17:51,430 "Dear Donkey Dick" 192 00:17:51,799 --> 00:17:54,359 What should the title be? 193 00:17:54,920 --> 00:17:58,920 You see old Hubert was a Leo... 194 00:17:59,680 --> 00:18:03,440 "In the Sign of the Lion" But what about the writer's name? 195 00:18:04,160 --> 00:18:06,160 The Lion is good. 196 00:18:06,640 --> 00:18:10,680 Here lies a young man, he's a lion, he's far far away... 197 00:18:11,440 --> 00:18:13,900 - It has to be Tony. - Tony? 198 00:18:14,440 --> 00:18:18,160 - Tony Bram. It's in the cards. - He'll go crazy! 199 00:18:18,880 --> 00:18:23,019 - But he'll never know. - My lips are sealed. 200 00:18:47,079 --> 00:18:52,519 That's when Cousin HP, as always, came and ruined everything. 201 00:18:53,480 --> 00:18:57,059 Ah, that stupid, stupid man! 202 00:18:57,759 --> 00:19:01,549 - Now look at my garden. - So the ladies are writing again. 203 00:19:04,039 --> 00:19:06,210 Perhaps a little family chronicle? 204 00:19:06,720 --> 00:19:09,559 What's that, HP? 205 00:19:10,160 --> 00:19:12,789 A little bird whispered in my ear... 206 00:19:13,359 --> 00:19:15,710 That you're going to write about my dead cousin. 207 00:19:16,240 --> 00:19:20,589 - He was such an immoral human being. - He was not! 208 00:19:21,400 --> 00:19:26,700 It's all how you look at it. If you only knew what I know about him. 209 00:19:27,640 --> 00:19:32,099 - We do. - How? Have you read his diaries? 210 00:19:32,920 --> 00:19:37,170 - You stole them? - Certainly not. 211 00:19:37,960 --> 00:19:40,589 I never found them again, so it must have been you. 212 00:19:41,160 --> 00:19:47,170 If we want to write about your cousin, it's none of your business. 213 00:19:48,200 --> 00:19:52,240 Exactly. That includes you too, HP. 214 00:19:53,000 --> 00:19:56,410 Yes, as long as it's beautiful and romantic 215 00:19:57,079 --> 00:20:00,730 I won't have to interfere. Goodbye, my ladies. 216 00:20:04,039 --> 00:20:06,849 I'll give him some diaries. We have to move on. 217 00:20:07,440 --> 00:20:11,829 Yes, but what about the rest of photographer Pilford and his wife Emma. 218 00:20:12,640 --> 00:20:16,680 Let's start with HP. That snake. He told the photographer 219 00:20:17,440 --> 00:20:20,000 he'd seen Count Johann 220 00:20:20,559 --> 00:20:24,740 and the photographer's wife 221 00:20:25,519 --> 00:20:28,079 doing it. 222 00:20:31,839 --> 00:20:35,319 But Yrsa took care of that in her own way. 223 00:20:39,559 --> 00:20:44,299 Good day, Mr. Pilford. Where's your "photographing device" today? 224 00:20:45,160 --> 00:20:48,420 What's that? Coffee or Brandy? 225 00:20:49,079 --> 00:20:52,910 Two cups, two glasses... and cookies. Where's the count? 226 00:20:53,640 --> 00:20:55,920 Aha... 227 00:20:56,440 --> 00:20:59,319 Aha, just as i suspected. 228 00:20:59,920 --> 00:21:01,599 Ahahaaa! 229 00:21:02,039 --> 00:21:05,480 I'll just... I can... Ahhhaaa... 230 00:21:06,160 --> 00:21:09,849 C'mon. Let me in. And come on out of there. 231 00:21:10,559 --> 00:21:14,069 - My husband will kill us. - Take it easy, Emma. 232 00:21:14,759 --> 00:21:17,359 I can handle this. 233 00:21:26,640 --> 00:21:29,549 Pilleman, my old friend 234 00:21:30,160 --> 00:21:32,549 - You're, er... unexpected. - Where is she? 235 00:21:33,079 --> 00:21:35,890 - Who? - My wife, idiot. She's in your bed! 236 00:21:36,480 --> 00:21:39,250 That's not your wife. Just some cheap woman I picked up. 237 00:21:39,839 --> 00:21:41,769 My wife! Damn you! Let me in! 238 00:21:42,240 --> 00:21:45,049 I can't let go of such a vigorous young woman. 239 00:21:45,640 --> 00:21:48,099 Just a moment. I'll assume 240 00:21:48,640 --> 00:21:52,190 you can recognize your wife's more intimate parts? 241 00:21:52,880 --> 00:21:56,670 And if you get to see, um... Just those parts 242 00:21:57,400 --> 00:22:00,099 - Splendid. - I'm not so sure. 243 00:22:00,680 --> 00:22:03,279 - I'll ask the lady. - Yes, please do. 244 00:22:15,119 --> 00:22:17,369 Hurry. Spread your legs. 245 00:22:17,880 --> 00:22:22,829 Miss Yrsa, I've never tried that before. And right now... 246 00:22:24,920 --> 00:22:27,089 - Be still. - It tickles. 247 00:22:40,000 --> 00:22:44,710 What do you think Tony would say, if his name were on a novel like this? 248 00:22:45,559 --> 00:22:47,950 Not a word. He's far away. 249 00:22:49,559 --> 00:22:54,059 - She's certainly taking her time, eh? - Welcome. The lady is ready. 250 00:23:04,279 --> 00:23:07,609 I apologize. My wife's a blonde. 251 00:23:08,279 --> 00:23:10,769 I'm so sorry, dear Pilford. 252 00:23:14,960 --> 00:23:18,369 Are you sure it was Count Hubert that told him? 253 00:23:19,039 --> 00:23:22,410 Definitely. That's what Miss Yrsa said. 254 00:23:23,079 --> 00:23:26,559 A splendid idea, Miss Yrsa. You have saved my relationship with the count. 255 00:23:27,240 --> 00:23:31,740 I'm not here to talk about relationships with my wife. Thank you. Cheers. 256 00:23:37,839 --> 00:23:42,369 Aaah little Miss Yrsa. What surprises life has in store. 257 00:23:45,440 --> 00:23:50,880 Miss Yrsa? Miss Yrsa? What are you up to? 258 00:23:52,960 --> 00:23:55,799 I mean, rather... 259 00:23:56,400 --> 00:23:59,769 I've got film developing. 260 00:24:00,440 --> 00:24:02,299 Miss Yrsa! 261 00:24:05,039 --> 00:24:06,019 Miss Yrsa... 262 00:24:12,880 --> 00:24:15,859 You've got a wonderful mouth. You really know how to use it. 263 00:24:16,480 --> 00:24:18,410 There are those who... 264 00:24:20,480 --> 00:24:22,799 Who told you? 265 00:24:23,319 --> 00:24:24,480 It was... It was... 266 00:24:24,839 --> 00:24:28,460 - Who? - It was the count. The count. The count. 267 00:24:29,160 --> 00:24:33,549 Hu... Hu... Hu... Huuubert! 268 00:24:35,519 --> 00:24:38,259 Huuubert! 269 00:24:38,839 --> 00:24:42,740 Oh, sorry, please don't let me interrupt. 270 00:24:46,359 --> 00:24:50,470 Wow! 271 00:24:51,240 --> 00:24:53,099 And here comes Rasmussen, right on time. 272 00:24:55,680 --> 00:24:58,210 I'll be damned, that was funny! 273 00:24:58,759 --> 00:25:01,390 This will be the novel of the year. 274 00:25:04,000 --> 00:25:07,119 - Do you want to publish it? - You bet I do. 275 00:25:07,759 --> 00:25:11,309 You know people don't like erotic novels. 276 00:25:12,000 --> 00:25:14,099 What about "Lady Chatterley's Lover"? 277 00:25:14,599 --> 00:25:18,079 If it's even a bit erotic, we've got a bestseller. I'll go and speak with the lady immediately. 278 00:25:18,759 --> 00:25:21,250 Hope she's a sex bomb! 279 00:25:21,799 --> 00:25:24,079 Writer Toni Bram. You coming with me? 280 00:25:24,599 --> 00:25:26,809 - If I can write about it- - If you must. 281 00:25:27,319 --> 00:25:29,670 I believe in progress. 282 00:25:30,200 --> 00:25:32,130 - When are we going? - Right away. 283 00:25:48,480 --> 00:25:51,079 You realize you've just parked on my rake? 284 00:25:51,640 --> 00:25:55,819 - I'm so sorry, please excuse me. - "You're excused", as we say here. 285 00:25:56,599 --> 00:26:01,549 - I'd like to see the author. - The author? 286 00:26:02,440 --> 00:26:05,559 - Doesn't she live around here? - Well... 287 00:26:06,200 --> 00:26:08,730 In a way. 288 00:26:09,279 --> 00:26:13,529 - C'mon, don't you want to meet her? - Yes, please. 289 00:26:17,759 --> 00:26:21,019 Would you like to sit down? May I offer you a glass of sherry? 290 00:26:21,680 --> 00:26:25,259 Thanks, but no thanks; I don't drink on the job. 291 00:26:25,960 --> 00:26:28,910 Well, a glass of sherry, thanks. 292 00:26:29,519 --> 00:26:31,869 Yes, please. Thank you. 293 00:26:34,200 --> 00:26:37,890 It must have been cousin HP. Who else could it have been? 294 00:26:38,599 --> 00:26:40,809 Perhaps it was the vice squad. 295 00:26:41,319 --> 00:26:43,990 Yes, they're always snooping around. 296 00:26:48,160 --> 00:26:50,119 - Here you are. - Thanks. 297 00:26:54,680 --> 00:26:56,849 - Cheers. - Cheers. 298 00:26:58,839 --> 00:27:01,650 What have we done to deserve this visit? 299 00:27:02,240 --> 00:27:05,650 Well, wasn't it curiosity that killed the cat? 300 00:27:06,319 --> 00:27:09,160 We want the truth! 301 00:27:09,759 --> 00:27:11,509 The naked truth! 302 00:27:11,960 --> 00:27:15,329 No, I don't want to hear the naked truth. 303 00:27:16,000 --> 00:27:18,769 - I can't let you. - Not like that. 304 00:27:19,359 --> 00:27:22,549 I was going to pay for it. 305 00:27:23,200 --> 00:27:25,869 And they say the police aren't corrupt. Shame on you! 306 00:27:26,440 --> 00:27:28,440 The police? I don't get it? 307 00:27:28,920 --> 00:27:32,710 - Aren't you from the vice squad? - You sure look like it. 308 00:27:36,440 --> 00:27:38,119 No, more the opposite. 309 00:27:38,559 --> 00:27:41,970 I beg your pardon? Anton F. Moller, Future Publishing. 310 00:27:42,640 --> 00:27:44,640 Karin is my niece, and a journalist. 311 00:27:45,119 --> 00:27:48,029 I was thinking of buying "In the Sign of the Lion". 312 00:27:50,079 --> 00:27:55,519 You mean you want to publish our... I mean, Tony's novel? 313 00:27:56,480 --> 00:27:58,799 Yes. We have a bestseller on our hands. 314 00:27:59,319 --> 00:28:02,579 You never know... Have you ladies read it? 315 00:28:03,240 --> 00:28:06,190 We've had a finger in it, so to speak. 316 00:28:06,799 --> 00:28:09,849 - Isn't that so, Soffy. - Sure, twenty of them! 317 00:28:10,480 --> 00:28:13,740 And we have authorization to act as Tony's agents. 318 00:28:14,400 --> 00:28:17,309 Good, I brought a little contract with me. Just need your signatures then. 319 00:28:17,920 --> 00:28:22,130 - Five. Five thousand? - That's assured. It could be even more. 320 00:28:22,920 --> 00:28:26,609 The authors could earn up to a 30, maybe 40,000 crowns, if the novel does well. 321 00:28:27,319 --> 00:28:31,319 - Where is Miss/Mrs. Toni right now? - Tony? In... uh... Paris. 322 00:28:32,079 --> 00:28:34,849 But I'm sorry to disappoint you. Tony isn't a... 323 00:28:35,440 --> 00:28:39,789 I get it. Shall we say six thousand right away? 324 00:28:40,599 --> 00:28:43,650 - Yes, but... - Seven thousand? 325 00:28:44,279 --> 00:28:46,880 Can't give you a penny more. Seven thousand, yes. 326 00:28:47,440 --> 00:28:52,319 Now we're talking. Seven. Now everything is in black and white. Ain't no stopping us now. 327 00:28:53,200 --> 00:28:55,869 And then there will be a little more for each copy of the novel that sells. 328 00:28:56,440 --> 00:28:59,630 Here, Toni Bram's signature goes there. Here you go. 329 00:29:00,279 --> 00:29:04,849 What I'm trying to tell you is that Tony isn't a woman. 330 00:29:05,680 --> 00:29:07,609 - What? - He's my nephew. 331 00:29:11,559 --> 00:29:13,730 - Is this him? - Yes, handsome isn't he? 332 00:29:14,240 --> 00:29:18,349 - Very much so. Can I borrow this picture? - Ho-ho! 333 00:29:19,119 --> 00:29:23,579 - Yes, there are the ladies. - You've got this. 334 00:29:24,400 --> 00:29:27,450 - There's a postcard from Tony. - Thank you. Put the mail over there. 335 00:29:28,079 --> 00:29:30,400 I'd just like to inform the ladies that Tony will be here next week. 336 00:29:30,920 --> 00:29:33,380 Then he'll be in Copenhagen when the novel comes out. 337 00:29:33,920 --> 00:29:37,710 - Goodbye, Mr. Rasmussen. - Heaven...! 338 00:29:38,440 --> 00:29:40,579 Let me know as soon as Tony is in Copenhagen. 339 00:29:41,079 --> 00:29:45,789 I'll publish the novel right away, and have a little press conference to spice things up. 340 00:29:48,480 --> 00:29:51,460 My ladies, thank you for this afternoon. 341 00:29:57,160 --> 00:30:02,529 - Are we just dreaming? - No. This is real. 342 00:30:03,480 --> 00:30:07,450 - But what if Tony says no? - Hogwash! 343 00:30:08,200 --> 00:30:10,269 He'll just meet with the publisher. 344 00:30:10,759 --> 00:30:13,740 Then he's on the move again. He doesn't even have to see the novel. 345 00:30:14,359 --> 00:30:16,990 He'll just write his name on the check. 346 00:30:17,559 --> 00:30:18,819 Cheers! 347 00:32:02,599 --> 00:32:04,349 There he is. 348 00:32:04,799 --> 00:32:07,779 Welcome to Denmark, my dear lad. 349 00:32:08,400 --> 00:32:10,650 You look delighted. Has something happened? 350 00:32:11,160 --> 00:32:13,089 No, but why do we have to meet here? 351 00:32:13,559 --> 00:32:16,539 We were going to buy you dinner. 352 00:32:17,160 --> 00:32:20,849 We've got a publisher for our family chronicles. 353 00:32:21,559 --> 00:32:26,130 He wants it to be big. We got seven thousand already. 354 00:32:26,960 --> 00:32:30,470 Is there really a publisher for "The Almost Royal Family"? 355 00:32:31,160 --> 00:32:34,640 That dim-witted novel with all those deaths? 356 00:32:35,319 --> 00:32:38,339 Is it a Christian publisher? 357 00:32:38,960 --> 00:32:41,279 No, not really. 358 00:32:41,799 --> 00:32:44,710 The publisher is a true businessman, he sees the potential. 359 00:32:45,319 --> 00:32:47,349 In "The Almost Royal Family"? 360 00:32:47,839 --> 00:32:51,950 That's not its name anymore, it's "In the Sign of the Lion". 361 00:32:52,720 --> 00:32:55,700 - And you wrote it. - I did? 362 00:32:56,319 --> 00:32:59,369 Yes, it's written in the stars. So please, if you don't mind... 363 00:33:00,000 --> 00:33:01,470 Sign this check for us, would you. 364 00:33:01,880 --> 00:33:04,650 - I don't get it. - You don't have to. Just sign. 365 00:33:05,240 --> 00:33:08,500 And then go with us to the press shindig, and have a glass of champagne. 366 00:33:09,160 --> 00:33:12,180 - I can't. - Don't screw this one up. 367 00:33:12,799 --> 00:33:15,990 The novel will only be released if you're the author. 368 00:33:16,640 --> 00:33:18,809 - No... - Tony, please. 369 00:33:19,319 --> 00:33:22,690 - Why does it have to be me? - Count Hubert, at the Bonholm Castle. 370 00:33:23,359 --> 00:33:27,680 Where we were from time to time. He might think this is the key novel. 371 00:33:28,480 --> 00:33:31,960 He's threatened us. Please, sign this. 372 00:33:32,640 --> 00:33:34,990 Help us Tony, you're our only hope. 373 00:33:35,519 --> 00:33:38,329 It can't hurt to go to the press shindig. 374 00:33:38,920 --> 00:33:42,109 I knew you wouldn't let us down. 375 00:33:42,759 --> 00:33:46,019 We've got you a room at the Missionary Hotel. 376 00:33:46,680 --> 00:33:49,630 - I want to read it first. - I'm afraid that's impossible! 377 00:33:55,279 --> 00:33:57,880 That's a good article you wrote on that Tony Bram fellow. 378 00:33:58,440 --> 00:34:01,140 You'll have to get him for an interview. 379 00:34:01,720 --> 00:34:03,650 - Have you read his novel? - No, have you? 380 00:34:04,119 --> 00:34:08,719 Yes, I'm reading it now. I'll see what I can do. 381 00:34:14,280 --> 00:34:15,960 Thanks. 382 00:34:19,039 --> 00:34:23,539 - Oh no, Tony can't see this. - I want all of them. Right away. 383 00:34:29,480 --> 00:34:31,829 Have you got a room for a Tony Bram? 384 00:34:34,519 --> 00:34:37,329 Well, just a moment. 385 00:34:42,320 --> 00:34:45,940 - I'll help you. - Thanks. 386 00:34:47,880 --> 00:34:51,320 Bye for now. 387 00:35:06,480 --> 00:35:10,590 Old Mr. Julerup was an animal, so to speak. 388 00:35:11,360 --> 00:35:13,219 He knew how to have a good time. 389 00:35:13,679 --> 00:35:16,519 One day he went for a little ride around town. 390 00:35:17,119 --> 00:35:19,719 he brought Yrsa and Soffy out for a little ride. 391 00:35:20,280 --> 00:35:24,559 But after a minor accident on the road, Soffy and Yrsa went to work. 392 00:40:43,400 --> 00:40:45,469 What filth! 393 00:40:49,400 --> 00:40:55,789 Connect me with 1448. Vice division. Officer Petersen. 394 00:40:56,880 --> 00:41:00,000 - Aren't you that writer? Tony Bram. - Yes... 395 00:41:00,639 --> 00:41:03,409 I recognize you from today's paper. That novel, right. 396 00:41:04,000 --> 00:41:06,599 Yeah, I'll bet. 397 00:41:07,159 --> 00:41:09,409 We're here to take care of you. 398 00:41:09,920 --> 00:41:12,690 The publisher will be here any second. Fancy a drink? 399 00:41:13,280 --> 00:41:16,369 I'm not sure. I'm not good under the influence of alcohol. 400 00:41:17,000 --> 00:41:20,050 Me neither. Heh heh... 401 00:41:23,320 --> 00:41:26,340 Can you sign it for me? 402 00:41:26,960 --> 00:41:30,329 - My name is Sofus. - S... Sofus? 403 00:41:31,000 --> 00:41:34,900 In the meantime I'll get you a drink. It's not going to be Tiger milk. 404 00:41:35,639 --> 00:41:39,219 No it's more like Tiger's blood. 405 00:41:44,840 --> 00:41:47,050 The big ball at the castle 406 00:41:47,559 --> 00:41:50,610 always evolved into 407 00:41:51,239 --> 00:41:56,019 something erotic and extraordinary. 408 00:46:05,159 --> 00:46:09,550 Can I have the check please? 409 00:46:10,360 --> 00:46:13,340 Everything here today is on Anton F. Moller's account. 410 00:46:13,960 --> 00:46:17,579 Hello Tony Bram. I've been looking forward to meeting you. 411 00:46:18,280 --> 00:46:21,440 - You have? - I'm Karin and I'm a journalist. 412 00:46:22,920 --> 00:46:24,530 Thanks. 413 00:46:26,639 --> 00:46:28,889 Stop it. 414 00:46:29,400 --> 00:46:32,630 - Nervous? - It's like I was dreaming. 415 00:46:33,280 --> 00:46:35,769 Can I have a word with you? 416 00:46:36,320 --> 00:46:38,320 Before the lynch mob gets you. 417 00:46:38,800 --> 00:46:41,820 - The lynch mob? - Yes, the hack journalists... my colleagues 418 00:46:42,440 --> 00:46:46,130 - Two scotch, on the rocks. - I've got... 419 00:46:46,840 --> 00:46:49,510 Zip it, I'm not going to bite you. 420 00:46:50,079 --> 00:46:54,010 - When do we get to meet the giraffe? - He's a Lion. 421 00:46:54,760 --> 00:46:58,309 I'll get him. I'll be right back. 422 00:47:05,119 --> 00:47:06,199 Hello. 423 00:47:09,280 --> 00:47:11,000 Thanks. 424 00:47:13,239 --> 00:47:15,449 Giving an interview is not hard. 425 00:47:15,960 --> 00:47:19,539 - It's worse. Have you read it? - Certainly. 426 00:47:20,239 --> 00:47:23,570 I've written a big article on you already. 427 00:47:24,239 --> 00:47:27,260 - Perhaps you didn't see it. - Not a clue. 428 00:47:27,880 --> 00:47:32,480 Hello, hello. Anton F. Moller. We'll talk later. The press is here. 429 00:47:33,320 --> 00:47:37,179 - I can't - I'll stick with you. 430 00:47:46,960 --> 00:47:48,780 God only knows how this will end. 431 00:47:49,239 --> 00:47:52,219 Are these erotic stories your own experiences or just made-up fairy tales? 432 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 Are they what? 433 00:47:55,320 --> 00:47:58,130 Are you the son of a priest? They are the worst of the worst. 434 00:47:58,719 --> 00:48:00,860 - Are you an erotomaniac, by any chance? - No, I'm an engineer. 435 00:48:06,400 --> 00:48:09,309 Excuse me; do you know where Anton F. Moller has his shindig? 436 00:48:09,920 --> 00:48:12,619 - It's in there. - Oh, thank you. 437 00:48:15,679 --> 00:48:19,440 Hello. Anton F. Moller. Which magazine are you with? 438 00:48:20,159 --> 00:48:23,110 I'm a vice detective. Officer Petersen. 439 00:48:23,719 --> 00:48:28,250 A Count Hubert called me, on behalf of the "Moral Rearmament Fund". 440 00:48:29,079 --> 00:48:30,829 Well, good you came. 441 00:48:31,280 --> 00:48:36,510 He wants to press charges. It's regarding a filthy novel. 442 00:48:37,440 --> 00:48:41,019 - Pure insanity. - Has your mother read it? 443 00:48:51,079 --> 00:48:53,010 No, I'll be damned. No. Not a chance. 444 00:49:01,480 --> 00:49:03,690 Cheers! 445 00:49:05,039 --> 00:49:08,300 It's a little light on the booze, don't you think? 446 00:49:12,039 --> 00:49:14,210 Pretty wet, right? 447 00:49:14,719 --> 00:49:17,389 Take your wet clothes off. You don't want to catch a cold. 448 00:49:17,960 --> 00:49:20,519 Could you unzip me please? 449 00:49:25,079 --> 00:49:26,590 Thank you. 450 00:49:31,239 --> 00:49:33,409 - You can borrow my coat. - Yes, thanks. 451 00:49:35,239 --> 00:49:36,780 Thank you. 452 00:50:11,480 --> 00:50:15,980 You're pretty shy for being an erotic novelist. 453 00:50:18,400 --> 00:50:20,610 Theory is one thing, fact is another. 454 00:50:21,119 --> 00:50:23,219 - Cheers. - Cheers. 455 00:50:27,719 --> 00:50:31,199 - You're so beautiful. - I don't buy that. 456 00:50:31,880 --> 00:50:36,019 If I hadn't read your novel, I might have believed your sweet and innocent dog's eyes. 457 00:50:36,800 --> 00:50:40,519 I don't like knowing that you've read it. You're too good for such crap. 458 00:50:41,239 --> 00:50:44,119 The novel is vulgar and filthy and 459 00:50:44,719 --> 00:50:48,650 Tony, spare me. Your cheap tricks won't work on me. 460 00:50:49,400 --> 00:50:52,730 I bet there are a lot of cheap girls buying your even cheaper tricks. 461 00:50:53,400 --> 00:50:55,960 - But not me. - That's terrible 462 00:50:56,519 --> 00:50:59,679 When you finally meet a girl, that you like, it's... 463 00:51:00,320 --> 00:51:02,349 Destroyed by misunderstandings. 464 00:51:02,840 --> 00:51:06,489 - You don't give up do you? - I wish I could tell you the truth. 465 00:51:07,199 --> 00:51:10,250 - So do it. - I'm afraid I can't. 466 00:51:10,880 --> 00:51:13,159 Then I would destroy... 467 00:51:13,679 --> 00:51:16,030 - You're convincing. - What? 468 00:51:16,559 --> 00:51:19,579 Playing naive and dumb. 469 00:51:27,719 --> 00:51:29,789 - Hello? - It's me. It's wet in here right. 470 00:51:30,280 --> 00:51:32,489 I'll take the next room. 471 00:51:42,000 --> 00:51:44,670 - Hello? - Whatever happened to Tony Bram? 472 00:51:45,239 --> 00:51:47,170 - Got him right here. - That's my girl! 473 00:51:47,639 --> 00:51:52,059 Has he tried to seduce you? What's up with that smut peddler? 474 00:51:52,880 --> 00:51:56,949 He tried. Be cool. A smut peddler is nothing to me. 475 00:51:57,719 --> 00:52:01,159 You'll get your interview. Exclusive. 476 00:52:01,840 --> 00:52:04,230 The other papers don't get squat. 477 00:52:10,800 --> 00:52:14,099 Count Johann is always filled with crazy ideas. 478 00:52:17,400 --> 00:52:21,050 One of his funnier games was, "Who's thing could it be?" 479 00:52:31,239 --> 00:52:34,750 "Eenie, meenie, miny, moe" "Catch a tiger by its toe... " 480 00:52:35,440 --> 00:52:38,070 - I'll take that one. - And I'm that one. 481 00:53:24,880 --> 00:53:27,409 Where did it go? 482 00:53:55,079 --> 00:53:58,559 And it wasn't always easy to guess who's it was. 483 00:53:59,239 --> 00:54:01,340 Isn't this your stop? 484 00:54:03,400 --> 00:54:05,289 That lady. 485 00:54:05,800 --> 00:54:08,750 She comes with loads of cash 486 00:54:09,360 --> 00:54:12,030 but there's something crazy about her. 487 00:54:12,599 --> 00:54:14,210 What the fuck are you doing? 488 00:54:14,639 --> 00:54:16,360 Did you hear that, Soffy? He said the f-word. 489 00:54:16,800 --> 00:54:20,059 Fucking right I use the F-word! You and your Family Chronicles. 490 00:54:20,719 --> 00:54:22,789 It's all about bear, pussy and devil's music! 491 00:54:23,280 --> 00:54:25,420 What kind of language is that? 492 00:54:25,920 --> 00:54:28,409 The same language you use. Page up and page down. 493 00:54:28,960 --> 00:54:31,309 And you made me "write" that novel! 494 00:54:31,840 --> 00:54:35,489 I'll track down each and every little journalist and tell him or her the truth! 495 00:54:36,199 --> 00:54:38,969 It's on the front page. With a picture and everything! 496 00:54:39,559 --> 00:54:40,860 I'll read it to you! 497 00:54:42,239 --> 00:54:45,050 "Up like a lion, down like a lamb" 498 00:54:45,639 --> 00:54:48,969 "That man was more of an Aquarius than a real Lion. " 499 00:54:49,639 --> 00:54:52,550 "He's one of the last boy scouts. Completely inexperienced and innocent. " 500 00:54:53,159 --> 00:54:55,789 "He doesn't have a clue about sex. I bet he's still a Virgin. " 501 00:54:56,360 --> 00:54:59,380 "Why on earth did he put his name on something he knew nothing about. " 502 00:55:00,000 --> 00:55:02,809 "This novel must have been written by a woman. " 503 00:55:03,400 --> 00:55:07,019 Signed "Karin. " What do you have to say about it? 504 00:55:08,960 --> 00:55:11,170 Do you think a woman wrote it? 505 00:55:11,679 --> 00:55:13,960 I'll find out. 506 00:55:14,480 --> 00:55:17,289 - You know that the other papers... - I know. 507 00:55:17,880 --> 00:55:22,130 - I know what to look for. - Look for it, damn it. 508 00:55:22,920 --> 00:55:26,010 This is the Swedish bookstore. We've got to have more. 509 00:55:26,639 --> 00:55:29,800 They're going like butter in sunshine. Give me 500 more. 510 00:55:30,440 --> 00:55:31,519 1012! 511 00:55:31,880 --> 00:55:37,429 "He's one of the last boy scouts. Completely inexperienced and innocent. " 512 00:55:42,840 --> 00:55:45,329 - Hello? - Have you read The Morning Post? 513 00:55:45,880 --> 00:55:50,199 - Who's Tony Bram? - The publisher is asking for you. 514 00:55:51,000 --> 00:55:54,860 No, he's not here. We haven't seen him. 515 00:55:55,599 --> 00:55:57,809 You threw this novel onto me. 516 00:55:58,320 --> 00:56:02,039 Sure, I'd like it, but not with a phony writer. 517 00:56:02,760 --> 00:56:06,730 If a woman wrote it, then get me that woman. Now! 518 00:56:10,559 --> 00:56:15,230 He told me to get that author immediately. 519 00:56:16,079 --> 00:56:18,360 If it was written by a girl, that is. 520 00:56:18,880 --> 00:56:22,289 - Tony wrote it. - I've had enough of that joke. 521 00:56:22,960 --> 00:56:27,739 - But what if he stops the novel? - Tell them you wrote it. 522 00:56:28,599 --> 00:56:31,719 They can't do that. First, the count would give them trouble... 523 00:56:32,360 --> 00:56:37,099 Second, if a woman wrote it, she must be a sex bomb. 524 00:56:37,960 --> 00:56:39,289 Yes... 525 00:56:39,679 --> 00:56:42,030 She has to be "erotically experienced" 526 00:56:42,559 --> 00:56:45,119 Like that Karin. The journalist. 527 00:56:45,679 --> 00:56:50,280 Okay, she'll have something to write about. But you've got to help me. 528 00:57:25,599 --> 00:57:29,320 I had panties like that when I was eleven. 529 00:57:30,039 --> 00:57:33,369 You always ripped your clothes, dear Rosa. 530 00:57:51,320 --> 00:57:53,210 and her I'd like to be alone with 531 00:57:53,679 --> 00:57:56,489 - for five minutes. - What's on your mind Soffy? 532 00:58:18,000 --> 00:58:19,719 God almighty. 533 00:58:52,039 --> 00:58:56,639 You say here you offer Japanese dancing panties. What on earth is that? 534 00:58:57,480 --> 00:59:00,739 I'll tell you. Specially made panties 535 00:59:01,400 --> 00:59:05,019 Straight from Japan. 536 00:59:08,840 --> 00:59:10,800 Shut up, Soffy! 537 00:59:15,000 --> 00:59:18,440 - They don't look Japanese. - Soffy! 538 00:59:27,239 --> 00:59:31,239 Don't you have anything more... advanced? 539 00:59:32,000 --> 00:59:36,949 I can't run around in these scout uniforms all day. 540 00:59:38,679 --> 00:59:43,349 They're good for amateurs. But don't you have something cool? 541 00:59:45,039 --> 00:59:46,969 No it can't be. 542 00:59:50,519 --> 00:59:54,800 Young man? We'll take a couple pair of Japanese dancing panties. 543 00:59:55,599 --> 00:59:58,650 - But without a tiny penis. - Our second cousin has one of those. 544 00:59:59,280 --> 01:00:00,889 We'll save it for later. 545 01:00:01,320 --> 01:00:03,420 Have you called? 546 01:00:04,760 --> 01:00:07,920 She called. The author. The real Toni Bram. 547 01:00:08,559 --> 01:00:11,750 The novel was written by a woman. And she wants to meet with you. 548 01:00:12,400 --> 01:00:16,300 She said your article had a feminine touch to it. 549 01:00:17,039 --> 01:00:20,730 And she looked forward to meeting with you. Just you and me. 550 01:00:21,440 --> 01:00:23,969 We'll meet at the Casanova Beach Resort later tonight. 551 01:00:24,519 --> 01:00:27,260 - How did she sound? - Marvelous. 552 01:00:27,840 --> 01:00:30,159 Deep, sexy voice. 553 01:00:30,679 --> 01:00:32,710 "Hello... " 554 01:00:53,800 --> 01:00:57,099 - Perhaps it's... - The real Toni Bram. 555 01:00:57,760 --> 01:01:00,460 Of course. I knew from the beginning... 556 01:01:01,039 --> 01:01:03,880 that there was a woman behind this novel. 557 01:01:06,599 --> 01:01:09,340 - It couldn't have been a coincidence. - Maybe you're... 558 01:01:09,920 --> 01:01:11,920 Karin. I wrote the article about you... 559 01:01:12,400 --> 01:01:17,110 About my twin brother. And you figured it all out. 560 01:01:17,960 --> 01:01:20,659 - I said to Tony... - Is that your brother's name too? 561 01:01:21,239 --> 01:01:23,239 What...? uh... No. 562 01:01:23,719 --> 01:01:27,579 Antonius. But we thought "Tony" sounded cool when we were kids. 563 01:01:28,320 --> 01:01:31,760 He's a very kind and lovely person. 564 01:01:32,440 --> 01:01:35,349 - Champagne? - Champagne is always nice. 565 01:01:35,960 --> 01:01:38,309 Waiter, champagne! 566 01:03:22,880 --> 01:03:26,570 - What was it you said to Antonius? - To who? My twin brother? 567 01:03:27,280 --> 01:03:31,739 That it was ridiculous he took all the blame. 568 01:03:32,559 --> 01:03:35,300 But he couldn't tolerate his 569 01:03:35,880 --> 01:03:39,949 lovely sister putting her name on a novel like that. 570 01:03:40,719 --> 01:03:42,159 Can you imagine those words coming out of his mouth? 571 01:03:42,559 --> 01:03:45,260 - He's just a boy scout. - Yes, he is. 572 01:03:45,840 --> 01:03:48,260 But he's also a man. You can put that in black and white. 573 01:03:48,800 --> 01:03:52,869 - I'll put a lot in black and white. - That's why I'm here. 574 01:03:53,639 --> 01:03:55,389 I have a photographer with me. 575 01:03:55,840 --> 01:04:00,159 - Do you mind if...? - No, I'm up for grabs! 576 01:05:11,960 --> 01:05:14,170 - Cheers. - Cheers. 577 01:05:17,199 --> 01:05:21,869 You have a strange look. Aren't you happy with your new author? 578 01:05:22,719 --> 01:05:25,000 You bet I am! 579 01:05:25,519 --> 01:05:28,289 You are this novel. 580 01:05:28,880 --> 01:05:32,809 - Do you want to dance? - Yes, please. 581 01:05:37,199 --> 01:05:40,849 I just spoke with the editors. Shall we begin? 582 01:06:34,000 --> 01:06:36,320 - Allow me. - Thanks. 583 01:06:38,599 --> 01:06:40,349 - Cheers. - Cheers. 584 01:06:42,199 --> 01:06:45,889 I have to know every little detail. When were you born? 585 01:06:46,599 --> 01:06:49,480 August 22nd. In the Sign of the Lion. 586 01:06:50,079 --> 01:06:52,250 Which year? 587 01:06:52,760 --> 01:06:55,289 Never ask a lady her age. 588 01:06:55,840 --> 01:06:59,030 Excuse me, I have to powder my nose. Au revoir... 589 01:07:02,079 --> 01:07:04,329 When can I get an interview in peace? 590 01:07:04,840 --> 01:07:08,099 I've got exclusive rights to all her novels. And her memoirs. 591 01:07:08,760 --> 01:07:11,809 - You're fast, aren't you? - Sure. What a night. 592 01:07:16,599 --> 01:07:21,130 - Next door, my darling. - Pardon? God yes. Thanks, young man. 593 01:07:25,039 --> 01:07:27,039 - It's in there. - Right. 594 01:07:44,079 --> 01:07:47,519 You were born on August the 22nd, you say. 595 01:07:48,199 --> 01:07:50,940 Do you think maybe your twin brother was born just a couple of hours later? 596 01:07:51,519 --> 01:07:52,679 What do you mean? 597 01:07:53,039 --> 01:07:56,619 If he was born after midnight, he'd be a Virgin. 598 01:07:57,320 --> 01:08:00,730 That's more like him. 599 01:08:13,519 --> 01:08:17,279 I think you've got my brother all wrong. 600 01:08:18,000 --> 01:08:21,409 - He's more... - I'm interested in you. 601 01:08:22,079 --> 01:08:24,539 Doesn't my brother interest you? 602 01:08:25,079 --> 01:08:27,149 He's nice, but... 603 01:08:27,640 --> 01:08:29,319 You mention the Zodiac signs. 604 01:08:29,760 --> 01:08:31,970 and I've got this article to write. 605 01:08:32,479 --> 01:08:34,579 - Let's say you're a Lion. - Yeah? 606 01:08:35,079 --> 01:08:38,449 And the Lions' sex lives are among the most advanced. 607 01:08:39,119 --> 01:08:41,789 When a lioness is horny, she mates right away. 608 01:08:42,359 --> 01:08:45,130 And in the jungle, they mate like every fifteen minutes. 609 01:08:45,720 --> 01:08:48,039 And this is... Hallelujah! 610 01:08:48,560 --> 01:08:52,460 - Who was the Lion? - That's a good one. We'll print that! 611 01:08:53,199 --> 01:08:55,520 I just have to call this article in. 612 01:08:56,039 --> 01:08:59,130 - See you in the restaurant. - Okey dokey... 613 01:09:02,560 --> 01:09:04,810 We've got tons of pictures. Do you still want more? 614 01:09:05,319 --> 01:09:08,060 - Yes please, as many as possible. - Okay. 615 01:09:10,960 --> 01:09:12,539 - Cheers - Cheers, cheers. 616 01:09:14,199 --> 01:09:16,340 How's the writing? Did you make it? 617 01:09:16,840 --> 01:09:19,369 - It's in print. - On it's way to the stands! 618 01:09:19,920 --> 01:09:22,380 A big new edition. It'll blow right off the stands. 619 01:09:22,920 --> 01:09:25,340 Waiter, some more giggle-water? 620 01:09:25,880 --> 01:09:28,550 There are places where people would hate to hear a lullaby 621 01:09:29,119 --> 01:09:31,819 But to see you leave my table in tears would never happen. 622 01:09:32,399 --> 01:09:35,630 - What have you done to him? - You wouldn't know. 623 01:09:36,279 --> 01:09:40,319 Some fresh air? I'd like to talk some more. 624 01:09:41,079 --> 01:09:43,149 He's big enough to take care of himself. 625 01:09:43,640 --> 01:09:45,500 He is, isn't he? 626 01:09:53,880 --> 01:09:57,000 - And what terrific air this is. - What was it you wanted to talk about? 627 01:09:57,640 --> 01:10:00,029 I want a real interview. 628 01:10:00,560 --> 01:10:03,789 This was more like a story. 629 01:10:04,439 --> 01:10:08,130 - But it made the papers right? - It's on the stands in less than half an hour. 630 01:10:08,840 --> 01:10:12,140 Do you want to jump in? We'll have the beach to ourselves. 631 01:10:23,479 --> 01:10:27,310 Do you want to take a swim, or did you have your cold shower already? 632 01:10:28,039 --> 01:10:30,739 No. It's more like... 633 01:10:31,319 --> 01:10:35,710 Who am I really? You pulled my pants down in yesterday's papers. 634 01:10:36,520 --> 01:10:39,149 I'm looking forward to reading your new article. Bye for now. 635 01:10:59,359 --> 01:11:01,079 42... 636 01:11:02,359 --> 01:11:03,829 4212. 637 01:11:04,239 --> 01:11:07,569 Hello? 638 01:11:09,840 --> 01:11:13,880 Thanks for yesterday and your nice little story. 639 01:11:14,640 --> 01:11:17,060 the picture could have been a little more flattering. 640 01:11:17,600 --> 01:11:21,039 But you got everything. She's wonderful. 641 01:11:23,760 --> 01:11:26,810 - Where did you go? - I'm a little out of it. 642 01:11:27,439 --> 01:11:31,970 Yeah, me too. We have to follow up on this thing. 643 01:11:32,800 --> 01:11:34,729 Your angle, about her twin brother 644 01:11:35,199 --> 01:11:37,619 wanting to save his little sister. 645 01:11:38,159 --> 01:11:41,949 Fuck it. It's good. You have to do an interview with him. 646 01:11:42,680 --> 01:11:45,840 Stop it! I don't want to have anything more to do with that story. 647 01:11:47,520 --> 01:11:51,590 Are you out of your mind? The phone has been ringing all morning. 648 01:11:52,359 --> 01:11:54,989 The first edition sold out, the second too. 649 01:11:55,560 --> 01:11:57,770 A third edition is in print as we speak. 650 01:11:58,279 --> 01:12:00,140 You should call that one off. 651 01:12:00,600 --> 01:12:02,880 We're raiding the bookstores. 652 01:12:03,399 --> 01:12:05,960 We're confiscating "In the Sign of the Lion". 653 01:12:06,520 --> 01:12:11,539 It's the vice squad. They're confiscating the novel. I'll call you later. 654 01:12:17,359 --> 01:12:19,819 There's a court order. 655 01:12:20,359 --> 01:12:24,890 The court has to judge whether the novel is immoral or not. 656 01:12:25,720 --> 01:12:30,109 - It might be the judge himself? - We want to speak with Tony Bram. 657 01:12:30,920 --> 01:12:34,399 The count has accused him of theft. Where do we find him? 658 01:12:35,079 --> 01:12:37,750 - Find whom? - The author. Tony Bram. 659 01:12:38,319 --> 01:12:41,689 Right, Toni Bram. It's not a he. It's a she. 660 01:12:42,359 --> 01:12:45,479 It's his twin sister. He just put his name there to protect her... 661 01:12:46,119 --> 01:12:48,220 He's just an insecure boy scout. He's completely naive. 662 01:12:48,720 --> 01:12:50,819 He couldn't have written that novel. 663 01:12:51,319 --> 01:12:54,130 Don't you read The Morning Post? It's all there. 664 01:12:55,359 --> 01:12:57,390 What about my... 665 01:12:57,960 --> 01:13:00,449 Second cousin? 666 01:13:01,000 --> 01:13:03,949 And in your old party dress. 667 01:13:04,560 --> 01:13:06,699 It's amazing. 668 01:13:07,199 --> 01:13:08,920 You're so beautiful in the paper. 669 01:13:09,359 --> 01:13:11,960 Who could mistake you for a man? 670 01:13:12,520 --> 01:13:15,609 - Ah, shove it! - What, everything is okay. 671 01:13:16,239 --> 01:13:19,609 Yes for you it might be. But what about Karin and me. The girl wrote the article? 672 01:13:20,279 --> 01:13:23,050 She doesn't have to know. 673 01:13:24,479 --> 01:13:27,640 - She does know. - She does? 674 01:13:29,119 --> 01:13:31,960 Impossible. Yrsa gave birth to just one child. A boy. 675 01:13:32,560 --> 01:13:34,350 And he has no twin sister. 676 01:13:34,800 --> 01:13:38,310 Is there anything to this circus? 677 01:13:39,000 --> 01:13:41,069 I mean these accusations of theft? 678 01:13:41,560 --> 01:13:44,020 No, maybe not. 679 01:13:44,560 --> 01:13:48,250 Sorry to interrupt. I thought I heard something about "accusations of theft"? 680 01:13:48,960 --> 01:13:52,960 The count thinks this novel is based on some diaries 681 01:13:53,720 --> 01:13:58,779 that belonged to his dead cousin. Diaries that were stolen. 682 01:13:59,680 --> 01:14:02,590 So, if you get hold of the author 683 01:14:03,199 --> 01:14:06,850 or her twin brother, let me know as soon as possible. 684 01:14:07,560 --> 01:14:09,140 We have to interrogate them both. 685 01:14:09,560 --> 01:14:12,439 They must not leave the country 686 01:14:13,039 --> 01:14:15,210 until we've spoken to them. Understood? 687 01:14:15,720 --> 01:14:19,050 - What happened? - What hasn't happened? 688 01:14:20,560 --> 01:14:24,600 The problem remains, accusations of theft. 689 01:14:25,359 --> 01:14:28,869 They may arrest the twins. Now, when everything was smooth sailing. 690 01:14:29,560 --> 01:14:31,909 What did the count have to say? 691 01:14:32,439 --> 01:14:34,020 A shitload of things. 692 01:14:34,439 --> 01:14:36,399 Like what? 693 01:14:36,880 --> 01:14:40,319 Yrsa had just one kid, a boy. 694 01:14:41,840 --> 01:14:44,819 Yrsa is mentioned all over the novel. 695 01:14:45,439 --> 01:14:48,210 Do you have a copy? Or did the police confiscate everything? 696 01:14:48,800 --> 01:14:51,750 Nobody confiscated anything. 697 01:14:52,359 --> 01:14:54,750 Here you go, the script. 698 01:14:59,319 --> 01:15:02,899 Yes, here it is. "Who's could it be?" 699 01:15:03,600 --> 01:15:05,989 Count Johann always had these crazy ideas. 700 01:15:06,520 --> 01:15:08,590 One of the funniest ones: 701 01:15:09,079 --> 01:15:11,109 "Who's could it be?" 702 01:15:26,479 --> 01:15:28,409 Lets' see now... 703 01:15:30,680 --> 01:15:32,359 To spice up this game 704 01:15:32,800 --> 01:15:35,890 the count always switched places with old Julerup 705 01:15:36,520 --> 01:15:38,310 and Yrsa never guessed 706 01:15:38,760 --> 01:15:42,939 But count Hubert always saw it. He was there like always, spying. 707 01:16:28,920 --> 01:16:32,250 If you see Karin, say hello for me. 708 01:16:32,920 --> 01:16:35,939 She doesn't need to know I fooled her. 709 01:16:36,560 --> 01:16:38,100 Neither I nor 710 01:16:38,520 --> 01:16:41,470 my twin sister will bother her again. 711 01:16:42,079 --> 01:16:45,409 - Bye. - You're leaving now? 712 01:16:46,079 --> 01:16:50,260 Yes, tonight. I just have to leave this package for Count Hubert up at the castle. 713 01:16:51,039 --> 01:16:54,300 It's a couple of old books his cousin Count Johann wrote. 714 01:16:54,960 --> 01:16:58,369 - You have them? - Yes, he forgot them at my mother's house. 715 01:16:59,039 --> 01:17:02,899 - You read them? - I don't read other peoples diaries. 716 01:17:03,640 --> 01:17:06,520 But mother often read them. She used to say they'd mean nothing to me. 717 01:17:07,119 --> 01:17:11,090 So long. And like I said, say hello to Karin. 718 01:17:14,279 --> 01:17:19,159 So it was Yrsa who had the old man's diaries. 719 01:17:20,039 --> 01:17:23,159 Why? To make sure none of us ever read them. 720 01:17:23,800 --> 01:17:28,010 Wait. We wrote about those diaries. 721 01:17:28,800 --> 01:17:31,680 Hurry. Find it. 722 01:17:34,319 --> 01:17:35,159 Here it is. 723 01:17:35,479 --> 01:17:39,520 That night the count was upset. 724 01:17:40,279 --> 01:17:42,770 All because of Yrsa's pregnancy. And he didn't know who the father was. 725 01:17:43,319 --> 01:17:44,689 To avoid a scandal 726 01:17:45,079 --> 01:17:48,489 the count took Yrsa and moved to another country. 727 01:17:49,159 --> 01:17:52,640 So that she could give birth in peace. 728 01:17:53,319 --> 01:17:58,100 But little did we know, that this was the last we would ever see of Count Johann. 729 01:17:58,960 --> 01:18:01,489 He died in a car accident. 730 01:18:02,039 --> 01:18:04,109 Shortly after, Yrsa gave birth. 731 01:18:04,600 --> 01:18:06,699 Why didn't it ever cross our minds? 732 01:18:07,199 --> 01:18:09,449 But it has crossed count Hubert's, because he knows. 733 01:18:09,960 --> 01:18:13,579 And now Tony gives him the diaries. Stupid idiot! 734 01:18:17,520 --> 01:18:18,710 Can I help you? 735 01:18:19,079 --> 01:18:21,779 Are you the chairman of the Moral Rearmament Fund? 736 01:18:22,359 --> 01:18:26,220 And have you asked the police to confiscate this book? 737 01:18:26,960 --> 01:18:30,510 That's right. It's obscene. 738 01:18:31,199 --> 01:18:33,449 You don't want to put a stop to it because you know... 739 01:18:33,960 --> 01:18:35,010 What? 740 01:18:35,359 --> 01:18:38,409 Because it's based on your dead cousin's diaries. 741 01:18:39,039 --> 01:18:41,880 The characters are not fiction. They really existed... 742 01:18:42,479 --> 01:18:44,479 and some still do. 743 01:18:44,960 --> 01:18:48,859 But you see the novel as a mockery of your family's name, isn't that so? 744 01:18:49,600 --> 01:18:53,250 - That's secondary. - Is it? 745 01:18:53,960 --> 01:18:57,960 I want to clear your cousin's name. 746 01:18:58,720 --> 01:19:01,529 Well. What do you want to know? 747 01:19:02,119 --> 01:19:05,239 Yes, first of all. This place. 748 01:19:05,880 --> 01:19:09,810 - You've read the novel? - Yes, it's part of my job. 749 01:19:10,560 --> 01:19:13,020 - What a shame! - What? 750 01:19:13,560 --> 01:19:18,789 That a young lady like you has to read such filth. It should be against the law. 751 01:19:19,720 --> 01:19:23,550 Do you want to have me punished? Just because I've read it? 752 01:19:24,279 --> 01:19:25,720 Like you do on page... 753 01:19:26,119 --> 01:19:28,189 Like here, in the beginning. 754 01:19:28,680 --> 01:19:32,050 when you found out Yrsa had an affair with your friend. 755 01:19:32,720 --> 01:19:35,909 Then she ought to be punished. 756 01:20:31,760 --> 01:20:36,609 - Who made up such nonsense? - Nobody. But it was you, wasn't it? 757 01:20:37,479 --> 01:20:40,989 She deserved it. She fucked anybody, anytime. 758 01:20:41,680 --> 01:20:45,260 While you were standing there watching. Not allowed to join in. 759 01:20:45,960 --> 01:20:49,149 - It was never like that! - Maybe not. 760 01:20:49,800 --> 01:20:53,029 It's just in the book. May I see your hall of mirrors? 761 01:20:53,680 --> 01:20:57,609 We have to get to the castle right away. The diaries are our only proof. 762 01:20:58,359 --> 01:21:00,289 The twins must leave the country 763 01:21:00,760 --> 01:21:03,850 before the vice squad confiscates their passports. 764 01:21:04,479 --> 01:21:06,199 If you know what it is, just say it! 765 01:21:06,640 --> 01:21:09,550 She has left, and he was going to the castle 766 01:21:10,159 --> 01:21:12,369 He was going to return the count's diaries. 767 01:21:12,880 --> 01:21:17,130 He must be stopped. He will fall right into the Lion's mouth! 768 01:21:20,319 --> 01:21:23,439 Was it here your cousin played "Who's thing could it be"? 769 01:21:24,079 --> 01:21:26,539 The girls saw it in the mirrors. 770 01:21:31,800 --> 01:21:35,060 Who was it that made Yrsa pregnant? 771 01:21:42,479 --> 01:21:44,439 You're mind is corrupted with lies. 772 01:21:44,920 --> 01:21:47,060 You promised me you'd clear my cousin's name. 773 01:21:47,560 --> 01:21:51,529 Could be a little hard. When you've seen the hall of mirrors. 774 01:21:52,279 --> 01:21:55,609 You're nothing but a cheap little harlot! You're just like all the others! 775 01:21:56,279 --> 01:21:59,829 You've got an infected immoral mind! You know too much about all this! 776 01:22:00,520 --> 01:22:02,659 You wrote the novel! 777 01:22:03,159 --> 01:22:04,239 And you shall see 778 01:22:04,600 --> 01:22:07,789 that everything those old ladies wrote was true. 779 01:22:08,439 --> 01:22:10,470 - You're completely mad! - Pardon? 780 01:22:10,960 --> 01:22:12,750 - No! - Not true? 781 01:22:24,840 --> 01:22:26,659 I'll beat the devil and the obscenity 782 01:22:27,119 --> 01:22:30,029 And the filth right out of your delicious little body! 783 01:22:30,640 --> 01:22:32,250 Admit you wrote the novel! 784 01:22:32,680 --> 01:22:34,710 - No! - Admit it! 785 01:22:35,199 --> 01:22:37,090 Admit it! Admit it! 786 01:23:15,199 --> 01:23:17,729 - Perhaps you are count Hubert? - Who are you, what do you want? 787 01:23:18,279 --> 01:23:20,279 Tony Bram. I've got something for you. 788 01:23:20,760 --> 01:23:24,020 - What? - Your dead cousin's diaries. 789 01:23:24,680 --> 01:23:26,189 So you're the one who stole them! 790 01:23:26,600 --> 01:23:28,420 - Let me go! - I haven't stolen anything in my whole life. 791 01:23:28,880 --> 01:23:32,250 - Let me go! - You wrote that filthy novel! 792 01:23:32,920 --> 01:23:35,130 - There must be a misunderstanding. - Let me go! 793 01:23:35,640 --> 01:23:37,569 - What was it? - Please leave. 794 01:23:38,039 --> 01:23:39,789 - It's Karin. - Help! 795 01:23:40,239 --> 01:23:43,189 - I'll call the police. - It's Karin! 796 01:23:53,800 --> 01:23:55,380 Karin! 797 01:23:57,840 --> 01:23:59,590 What's going on? 798 01:24:06,199 --> 01:24:09,850 Officer Petersen? It's count Hubert. 799 01:24:10,560 --> 01:24:14,000 I've got Tony Bram here. And he has returned the stolen diaries. 800 01:24:14,680 --> 01:24:18,050 Right now he's beating the poor young journalist. 801 01:24:18,720 --> 01:24:21,420 Get over here before he beats her to death! 802 01:24:22,000 --> 01:24:24,670 - He's crazy. - I'll have him killed! 803 01:24:25,239 --> 01:24:28,119 No. Don't leave me. 804 01:24:35,079 --> 01:24:37,609 Hurry! It's a matter of life and death! 805 01:24:40,680 --> 01:24:42,850 - Faster! - Yes yes yes 806 01:24:59,680 --> 01:25:01,850 Move. Faster. Faster! 807 01:25:20,479 --> 01:25:22,270 What the hell. Is Karin here too!? 808 01:25:24,239 --> 01:25:27,220 Tony Bram? You're under arrest. 809 01:25:27,840 --> 01:25:30,010 He forced me. 810 01:25:30,520 --> 01:25:32,729 He forced her here. And then he started to whip her! 811 01:25:33,239 --> 01:25:35,310 It's a lie. He was the one whipping me! 812 01:25:35,800 --> 01:25:39,210 She's out of her mind. She's terrified and crazy. 813 01:25:39,880 --> 01:25:42,550 He's a violent man. An obscene and immoral crazy man! 814 01:25:43,119 --> 01:25:46,670 Our Tony? A violent man? Can't be. 815 01:25:47,359 --> 01:25:50,770 - You're the crazy one. - Yeah, yeah. 816 01:25:51,439 --> 01:25:55,159 He stole the diaries. I took them from him before he attacked her. 817 01:25:55,880 --> 01:25:58,649 - He came to return them. - I demand he be cuffed and brought to justice. 818 01:25:59,239 --> 01:26:01,520 - Are you coming? - Never. 819 01:26:02,039 --> 01:26:05,159 You're not going to arrest the Count of Boholm? 820 01:26:05,800 --> 01:26:08,260 - Arrest me? - Who said anything about you!? 821 01:26:08,800 --> 01:26:12,979 I mean the real Count of Boholm, the count's son. 822 01:26:14,600 --> 01:26:17,090 Is this young man your son? 823 01:26:19,199 --> 01:26:22,109 - Are you crazy? - No, it's Yrsa's son. 824 01:26:22,720 --> 01:26:25,250 - Who is Yrsa? - My sister. 825 01:26:25,800 --> 01:26:28,640 - She died many many years ago. - She was one nice little girl. 826 01:26:29,239 --> 01:26:31,340 And Tony never read the diaries? 827 01:26:31,840 --> 01:26:33,350 Yrsa told him not to. 828 01:26:33,760 --> 01:26:37,270 He would have gotten the wrong impression of his father, Count Johann. 829 01:26:37,960 --> 01:26:42,210 So, before he became author of this novel, he'd never written 830 01:26:43,000 --> 01:26:46,789 - No, it was his twin sister. - That doesn't exist. 831 01:26:47,520 --> 01:26:50,890 - She does, I've danced with her. - No, it was with him! 832 01:26:51,560 --> 01:26:55,180 But that's something entirely different. 833 01:26:55,880 --> 01:26:57,770 You've lost me a long time ago. I don't get any of this. 834 01:26:58,239 --> 01:26:59,890 Think. 835 01:27:00,319 --> 01:27:05,590 They played "Who's thing could it be?" and the count impregnated Yrsa. 836 01:27:06,520 --> 01:27:12,000 And that kid is Tony, get it? The true heir to the Boholm estate. 837 01:27:12,960 --> 01:27:16,700 Why didn't you just ask me? My lips are sealed. 64088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.