All language subtitles for Wentworth.S07E10.Under.Siege.Part.2.1080p.FXNOW.WEBRip.AAC2.0.H264-WWSJ - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,882 --> 00:00:03,116 I need access to the internet. 2 00:00:04,163 --> 00:00:05,421 Come on, let's get a move on. 3 00:00:05,671 --> 00:00:08,109 You know I'll take care of you, Sean. 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,609 I will not let you destroy him. 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,968 I'm here for Winter. She has a visitor. 6 00:00:17,078 --> 00:00:18,890 Your committal hearing's at 3:30. 7 00:00:19,015 --> 00:00:20,250 Brawler's on its way. 8 00:00:20,359 --> 00:00:22,560 - We'll have you out within the hour. - How? 9 00:00:22,648 --> 00:00:24,919 Brawler meant for Connors, then a private jet. 10 00:00:25,044 --> 00:00:26,346 But it is not taking off 11 00:00:26,434 --> 00:00:29,372 until we are satisfied you have erased that file. 12 00:00:34,133 --> 00:00:35,731 Show me your IDs. 13 00:00:37,150 --> 00:00:39,536 You're going to the Psych Unit, Birdsworth. 14 00:00:39,710 --> 00:00:43,424 Fuckin' Psych Unit! I don't need Psych Unit! 15 00:00:43,512 --> 00:00:44,771 Come here! 16 00:00:46,414 --> 00:00:49,086 Call in a lockdown! Call a lockdown! 17 00:00:50,422 --> 00:00:51,670 What have you done? 18 00:00:51,758 --> 00:00:52,900 Put her back in the strip-search room 19 00:00:52,987 --> 00:00:54,006 and shut her the fuck up. 20 00:00:54,102 --> 00:00:56,485 Do you think you can get the women through the east airlock? 21 00:01:00,375 --> 00:01:01,641 - Shit! - Hey! 22 00:01:01,789 --> 00:01:02,612 - Get in there now. - Move! 23 00:01:02,699 --> 00:01:04,701 But Marie Winter is running things. 24 00:01:04,789 --> 00:01:07,114 Whatever it is with Officer Brody and those other two fellas, 25 00:01:07,201 --> 00:01:09,483 - Marie's behind it. - Are you trying to escape? 26 00:01:09,571 --> 00:01:12,353 - Just tell me the truth, Marie. - Just open the gate, Will. 27 00:01:12,539 --> 00:01:14,042 Time is up. 28 00:01:14,375 --> 00:01:17,211 Release the lockdown or I shoot Vera. 29 00:01:17,391 --> 00:01:19,907 - It's over, Sean. - Open the doors, Will. 30 00:01:20,016 --> 00:01:22,483 Just drop the gun and end this before someone gets hurt. 31 00:01:22,571 --> 00:01:24,326 Open the fuckin' airlock! 32 00:01:24,414 --> 00:01:27,220 Don't make this worse for yourself, Sean! 33 00:01:39,867 --> 00:01:41,164 This is your fault! 34 00:01:41,266 --> 00:01:43,102 If Vera's dead, this is on you. 35 00:01:43,363 --> 00:01:44,786 Jackson. 36 00:01:54,106 --> 00:01:57,501 Next time I tell you to do something, you fuckin' do it. 37 00:01:57,720 --> 00:02:00,297 Who is that? Who is it? 38 00:02:13,748 --> 00:02:15,073 It's Kosta. 39 00:02:17,640 --> 00:02:19,298 Oh, fuck. 40 00:02:34,269 --> 00:02:40,218 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 41 00:02:40,375 --> 00:02:46,250 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 42 00:02:46,375 --> 00:02:49,210 ♪ You're calling me in ♪ 43 00:02:49,390 --> 00:02:51,820 ♪ You're catching me out ♪ 44 00:02:52,343 --> 00:02:54,812 ♪ You're calling me in ♪ 45 00:02:55,414 --> 00:02:58,140 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 46 00:02:58,295 --> 00:03:00,742 - ♪ You're calling me in ♪ - ♪ You don't know me ♪ 47 00:03:00,830 --> 00:03:03,828 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 48 00:03:04,375 --> 00:03:07,130 - ♪ You don't know me ♪ - ♪ You're calling me in ♪ 49 00:03:07,218 --> 00:03:10,632 - ♪ When I don't know you. ♪ - ♪ You're catching me out ♪ 50 00:03:11,357 --> 00:03:13,195 *WENTWORTH* Season 07 Episode 10 51 00:03:13,296 --> 00:03:14,928 *WENTWORTH* Episode Title: "Under Siege Part 2" 52 00:03:38,789 --> 00:03:41,609 - Can't we get out of here? - Not while we're in lockdown. 53 00:03:58,914 --> 00:04:00,685 - Governor Jackson? - Yes. 54 00:04:00,773 --> 00:04:03,078 Rachel Marsh, Special Operations Group. 55 00:04:03,460 --> 00:04:06,630 - What's the situation? - If he hasn't called the cops, he will have now. 56 00:04:06,718 --> 00:04:08,514 OK, well, we'd be out of here if it wasn't for you. 57 00:04:08,601 --> 00:04:10,505 I didn't pull that trigger. 58 00:04:10,593 --> 00:04:12,612 That is on you, not on me. 59 00:04:13,000 --> 00:04:14,662 Are there any other officers down there? 60 00:04:14,750 --> 00:04:17,617 Yeah, but they're safe. They're locked down in various units. 61 00:04:17,770 --> 00:04:19,253 Give me a radio. 62 00:04:19,867 --> 00:04:22,757 Brody doesn't know you're here. He told us no police. 63 00:04:23,882 --> 00:04:25,077 Radio. 64 00:04:27,118 --> 00:04:28,714 Officer Brody? 65 00:04:31,367 --> 00:04:33,826 - Who the hell is this? - This is Rachel Marsh, 66 00:04:33,914 --> 00:04:35,403 Special Operations Group. 67 00:04:35,640 --> 00:04:38,007 - Oh. - Mr Brody, I just want to talk. 68 00:04:38,148 --> 00:04:39,702 Yeah, well, I'm not talking to the police. 69 00:04:39,789 --> 00:04:42,421 I talk to Jackson, so put him on now! 70 00:04:45,710 --> 00:04:49,054 Keep him calm and don't do anything without my authorisation. 71 00:04:50,218 --> 00:04:53,419 - Brody, it's me. - Oh, you screwed up, big fella. 72 00:04:53,507 --> 00:04:57,624 You tell your copper mates I want a chopper on the roof ASAP. 73 00:04:58,164 --> 00:05:00,474 - Brody, I don't think they can do that... - No, no, no, 74 00:05:00,562 --> 00:05:03,203 they're gonna do it or I'm gonna get trigger-happy. 75 00:05:05,557 --> 00:05:07,892 - Hey, Brody? - Give him what he wants. 76 00:05:08,132 --> 00:05:09,818 All right, get a chopper on standby. 77 00:05:09,906 --> 00:05:12,593 Call in a back-up team and get me some building plans. 78 00:05:12,718 --> 00:05:14,710 Where's your surveillance room? 79 00:05:14,890 --> 00:05:18,101 Clear. Move up. Approaching ground-level Corridor B. 80 00:05:30,491 --> 00:05:31,777 Oh! 81 00:05:31,995 --> 00:05:33,583 - It's Kosta. - Liz! 82 00:05:33,734 --> 00:05:35,765 - It's Kosta. - Liz, Liz, Liz... 83 00:05:35,859 --> 00:05:37,898 don't look at her! Focus at me. 84 00:05:38,117 --> 00:05:39,953 Come here. Sh, come here. It's OK. 85 00:05:40,040 --> 00:05:41,753 What's... what's... what's happening? 86 00:05:41,840 --> 00:05:44,640 - You need to help me get out of this room. - Yeah. 87 00:05:44,765 --> 00:05:47,107 - There is an unconscious officer in that room. - Yeah. 88 00:05:47,195 --> 00:05:49,451 Get her keys and unlock this door. 89 00:05:49,539 --> 00:05:51,279 Lizzie, I need you to hurry. 90 00:05:51,367 --> 00:05:53,657 - OK. - Quiet. Off you go. Go on. 91 00:05:53,781 --> 00:05:55,992 OK. The keys. 92 00:05:59,150 --> 00:06:00,499 Go, yeah. 93 00:06:02,843 --> 00:06:04,873 Oh, my God. I'm sorry, love. 94 00:06:04,960 --> 00:06:06,996 I've gotta take those keys. 95 00:06:08,160 --> 00:06:09,855 Got the keys. 96 00:06:11,341 --> 00:06:13,235 Yes. Come on! 97 00:06:13,509 --> 00:06:15,248 Start with the big keys first. 98 00:06:15,335 --> 00:06:17,680 - Oh, I'm shaking. - Take a breath. 99 00:06:17,767 --> 00:06:20,708 - Try each one. Nice and calm. - Try this one? 100 00:06:22,064 --> 00:06:25,169 - No. - Nice and calm. Nice and calm. 101 00:06:25,724 --> 00:06:28,755 - You're doing great. - Oh. OK. 102 00:06:32,965 --> 00:06:34,473 Oh! 103 00:06:34,943 --> 00:06:36,467 OK. 104 00:06:36,848 --> 00:06:39,514 Oh, my God! I did it! 105 00:06:39,602 --> 00:06:42,473 - You did it. - I did it. I got you out! 106 00:06:42,560 --> 00:06:44,920 What's happening? What's happening? 107 00:06:46,064 --> 00:06:47,675 Oh, God, somebody's coming! 108 00:06:48,088 --> 00:06:49,623 Hey! 109 00:06:55,330 --> 00:06:56,610 Ahh! 110 00:06:56,735 --> 00:06:59,345 Hey! Don't you hurt her. 111 00:07:00,949 --> 00:07:02,809 Don't you hurt her! 112 00:07:04,235 --> 00:07:07,390 You need to take control of the situation, all right? 113 00:07:07,778 --> 00:07:11,064 No, you do something or those files go public. 114 00:07:12,195 --> 00:07:14,484 Hey. Hey. Hey. 115 00:07:16,687 --> 00:07:18,535 Oh, God, it's Kosta. 116 00:07:18,623 --> 00:07:20,177 - It's OK. It's OK. - Sh. 117 00:07:20,265 --> 00:07:21,867 - Kosta's dead. - Sh! 118 00:07:21,955 --> 00:07:22,859 - Are they gonna kill us? - No. 119 00:07:22,947 --> 00:07:24,786 - Oh, they are. - No, no, no. No way. 120 00:07:24,874 --> 00:07:26,575 - They're gonna kill us. They're gonna kill us. - Hey, hey, hey. Hey! 121 00:07:26,662 --> 00:07:29,265 Look at me. Look at me. I'm gonna protect ya. 122 00:07:29,642 --> 00:07:32,064 They'd need a cannon to take you down. 123 00:07:32,414 --> 00:07:34,562 That shit is not helpful, Jenkins. 124 00:07:34,749 --> 00:07:37,211 They should just open the fuckin' doors and let them escape. 125 00:07:37,382 --> 00:07:40,318 Fuck that. Then she'll get away with it like she always does. 126 00:07:40,406 --> 00:07:43,093 - Like she did with Kaz. - What do you mean? 127 00:07:43,374 --> 00:07:45,454 Everyone knows Marie killed Kaz. 128 00:07:46,578 --> 00:07:48,448 Listen. Listen. 129 00:07:48,914 --> 00:07:51,539 There's a dozen of us and there's only four of them. 130 00:07:51,703 --> 00:07:53,828 Yeah. If we time this right, 131 00:07:54,093 --> 00:07:56,164 - we could make a move. - No. No. 132 00:07:56,654 --> 00:07:58,122 We've gotta be smart about this. 133 00:07:58,210 --> 00:08:00,000 I don't want anyone else getting hurt. 134 00:08:13,206 --> 00:08:17,593 It's K... Kosta's blood. It's Kosta's blood! 135 00:08:17,695 --> 00:08:21,085 Hey, hey, hey, hey, hey, you're gonna be OK. 136 00:08:41,315 --> 00:08:43,748 Sh! Stay quiet. 137 00:08:43,835 --> 00:08:45,927 You'll be OK. I'll be back. 138 00:08:48,355 --> 00:08:49,666 Fuck. 139 00:08:55,054 --> 00:08:57,506 Corridor C secure. Covering stairwell. 140 00:08:57,653 --> 00:08:59,531 Where's that chopper, Jackson? 141 00:09:00,635 --> 00:09:03,524 Brody, the police are on it. They just need time. 142 00:09:03,641 --> 00:09:05,227 Well, you tell 'em from me, 143 00:09:05,360 --> 00:09:08,453 if we're not out of here in 20 minutes, I start shootin'. 144 00:09:08,942 --> 00:09:10,908 Hey! Hey! 145 00:09:11,204 --> 00:09:12,793 That's Connors, in the holding cell. 146 00:09:12,881 --> 00:09:14,714 - Go and check it out. - Hey! 147 00:09:15,855 --> 00:09:17,036 Hey! 148 00:09:17,242 --> 00:09:19,783 Shut the hell up. 149 00:09:23,235 --> 00:09:25,278 Oh! 150 00:09:32,366 --> 00:09:34,448 What's taking him so long? 151 00:09:36,319 --> 00:09:37,833 Wes! 152 00:09:40,675 --> 00:09:42,027 Wes! 153 00:09:45,001 --> 00:09:46,905 Ahh! 154 00:09:47,383 --> 00:09:48,608 Anton! 155 00:09:48,735 --> 00:09:50,635 - Protect yourself. - Shit. 156 00:09:50,916 --> 00:09:53,204 Let go of the fuckin' gun. 157 00:09:53,345 --> 00:09:55,428 Let go of the fuckin' gun! 158 00:09:55,515 --> 00:09:56,788 Ah! 159 00:09:56,969 --> 00:09:58,976 - Fuck! - Get fuckin' off! 160 00:10:06,315 --> 00:10:07,935 Fuckin' bitch! 161 00:10:09,248 --> 00:10:11,253 - Shit! - Oh! 162 00:10:13,035 --> 00:10:14,745 Oh, fuck! 163 00:10:20,475 --> 00:10:22,116 Fuckin'... 164 00:10:23,073 --> 00:10:25,151 Fuckin'... Open the door! 165 00:10:27,575 --> 00:10:29,979 Marie, you're in charge in here, we know that. 166 00:10:30,067 --> 00:10:33,088 - You don't have to point a gun at us. - OK, everyone just stay put, OK? 167 00:10:42,897 --> 00:10:44,296 Shit. 168 00:10:44,954 --> 00:10:46,867 - Get back! I said get back! - Shit! 169 00:10:47,087 --> 00:10:48,742 Jesus Christ. 170 00:10:52,110 --> 00:10:53,417 Brody? 171 00:10:54,776 --> 00:10:56,084 Brody! 172 00:10:56,396 --> 00:10:57,833 What the fuck is he doing? 173 00:10:58,555 --> 00:11:00,257 - Ahh! - You all right? 174 00:11:00,581 --> 00:11:02,266 - Yeah. - Here, patch him up, 175 00:11:02,354 --> 00:11:05,111 then get that officer in the laundry with the others. 176 00:11:05,267 --> 00:11:07,734 Jackson, we need morphine or something down here now. 177 00:11:07,822 --> 00:11:11,408 - Why, what's happened? - Connors tried to be a hero. 178 00:11:11,541 --> 00:11:14,935 - Is she hurt? - Just get us the morphine now! 179 00:11:15,185 --> 00:11:16,591 That wasn't Connors in the background. 180 00:11:16,678 --> 00:11:18,121 That sounded like one of his men. 181 00:11:18,607 --> 00:11:19,973 Let me take the drugs down there. 182 00:11:20,127 --> 00:11:21,399 I can try and get a read on what's going on. 183 00:11:21,486 --> 00:11:24,103 We'll need something in return. A hostage. 184 00:11:25,228 --> 00:11:28,787 Brody, you can have your pain relief if you give us Vera. 185 00:11:28,970 --> 00:11:30,214 You send the drugs 186 00:11:30,527 --> 00:11:32,116 or Vera gets a bullet. 187 00:11:33,200 --> 00:11:36,318 Sierra 7 to Sierra 1, shifting prisoners to J Block. 188 00:11:36,501 --> 00:11:39,328 Copy that, Sierra 7. We'll be waiting on the other side. 189 00:11:42,660 --> 00:11:45,478 Hey! Hey, hey, hey! 190 00:11:45,603 --> 00:11:49,017 If we grab her, then we can use her as a hostage to get out of here. 191 00:11:49,104 --> 00:11:51,528 - OK, but we've gotta be careful. - She's got a gun now. 192 00:11:51,616 --> 00:11:53,589 She's got a shiv, too. I saw it in her pocket. 193 00:11:53,877 --> 00:11:56,351 - I can take her out. - And get shot? 194 00:11:56,439 --> 00:11:57,875 Nice plan, dumbo. 195 00:11:58,361 --> 00:12:00,885 Hey, there will be no heroics. 196 00:12:00,973 --> 00:12:02,508 Is that clear? 197 00:12:06,845 --> 00:12:09,148 Get up. You're coming with me. 198 00:12:09,344 --> 00:12:11,555 No, Sean! Sean! 199 00:12:15,785 --> 00:12:18,590 Stay calm. Take positions and hold. 200 00:12:37,229 --> 00:12:38,777 Try anything, 201 00:12:39,173 --> 00:12:40,525 she dies. 202 00:12:49,231 --> 00:12:52,091 - Will, isolate the airlock. - Copy that. 203 00:12:58,878 --> 00:13:02,087 You drop the drugs, you back away. 204 00:13:03,478 --> 00:13:05,065 I want to swap with Vera. 205 00:13:05,658 --> 00:13:08,080 You let her out and you can take me instead. 206 00:13:11,978 --> 00:13:14,705 Aw! Jake! 207 00:13:15,337 --> 00:13:18,425 Back the fuck away. 208 00:13:18,550 --> 00:13:20,134 Now. 209 00:13:20,965 --> 00:13:23,972 Piss off back upstairs. 210 00:13:33,150 --> 00:13:34,868 Pick 'em up. 211 00:13:38,743 --> 00:13:40,612 - They've got the drugs. - Come on. 212 00:13:40,886 --> 00:13:42,742 Do as you're told, Jakey. 213 00:13:46,024 --> 00:13:48,642 If he comes back here, shoot him. 214 00:13:59,587 --> 00:14:01,032 Sit down. 215 00:14:01,242 --> 00:14:02,544 Suck one up. 216 00:14:03,774 --> 00:14:05,074 You OK? 217 00:14:05,712 --> 00:14:07,080 It's a twinge. 218 00:14:07,321 --> 00:14:08,855 It's all right. It's all right. 219 00:14:09,102 --> 00:14:10,467 Sit down. 220 00:14:10,670 --> 00:14:12,165 It's OK. 221 00:14:13,253 --> 00:14:14,866 Jackson, where's that chopper? 222 00:14:14,954 --> 00:14:16,899 It's coming. I'll get an update. 223 00:14:16,987 --> 00:14:19,551 No! No. 224 00:14:21,851 --> 00:14:24,342 - OK, OK. - No, no, no, no, no, you drop... 225 00:14:24,429 --> 00:14:26,708 you drop that gun or I'll cut her. 226 00:14:26,795 --> 00:14:28,157 - You let her go... - Drop it! 227 00:14:28,244 --> 00:14:29,768 - Right now. - Nah. 228 00:14:30,042 --> 00:14:32,275 - Boomer, please. - Oh, shut up. 229 00:14:32,405 --> 00:14:33,648 'Cause of you, people are dead. 230 00:14:33,852 --> 00:14:36,046 I wasn't responsible for Kosta. 231 00:14:36,195 --> 00:14:37,801 You killed Kaz. 232 00:14:37,989 --> 00:14:40,731 - I didn't! - Everyone knows it. 233 00:14:40,819 --> 00:14:43,379 - Drop the fuckin' shiv, Jenkins. - I didn't kill anyone. 234 00:14:43,560 --> 00:14:45,342 Oh, you did, 'cause you wanted to be Top Dog. 235 00:14:45,452 --> 00:14:46,137 It wasn't me! 236 00:14:46,225 --> 00:14:48,762 Oh, bullshit! You cut her fuckin' throat. 237 00:14:48,850 --> 00:14:50,787 I killed fuckin' Proctor! 238 00:14:53,280 --> 00:14:56,256 You stupid bitch. Now drop the fuckin' shiv! 239 00:14:58,655 --> 00:15:01,598 - You're lying. - Susan, don't be an idiot. 240 00:15:01,686 --> 00:15:03,528 Put it down, ya fuckin' dumbo. 241 00:15:04,393 --> 00:15:05,995 Don't call me that. 242 00:15:07,754 --> 00:15:09,376 You let Marie go, 243 00:15:10,045 --> 00:15:11,898 or I'm gonna shoot your mum. 244 00:15:12,287 --> 00:15:14,176 And I'm not fuckin' around, Jenkins. 245 00:15:14,264 --> 00:15:18,160 You've got five seconds. Boomer, please, no one needs to get hurt. 246 00:15:18,248 --> 00:15:20,302 - Just save your mum. Let me go. Please. - Three seconds. 247 00:15:20,389 --> 00:15:21,529 - Please, Boomer! - Boomer. Boomer. 248 00:15:21,616 --> 00:15:23,137 - Jenkins! - Do as he says. 249 00:15:23,225 --> 00:15:25,045 Two. One. 250 00:15:25,186 --> 00:15:26,816 OK, OK, OK. 251 00:15:29,305 --> 00:15:32,220 - No, no, no, I'm gonna put it down. - Sit down. 252 00:15:32,427 --> 00:15:33,922 - I'm gonna sit down. - You're gonna have a sit down? 253 00:15:34,009 --> 00:15:36,921 - OK. Oh, it's OK. - I need you to... 254 00:15:37,009 --> 00:15:38,391 - I need you to... sit next to me. - Yeah, sit down. 255 00:15:38,478 --> 00:15:40,156 - Stay here with me. - OK. 256 00:15:40,244 --> 00:15:43,595 - Just stay with me. OK? - Yeah. Yeah, yeah. 257 00:15:43,835 --> 00:15:46,419 I need you to stay next to me. 258 00:16:02,219 --> 00:16:04,072 Oh! Oh, shit! 259 00:16:04,319 --> 00:16:05,813 Oh, God. 260 00:16:07,810 --> 00:16:10,567 That is enough! 261 00:16:10,842 --> 00:16:13,044 I said, that is enough! 262 00:16:15,059 --> 00:16:16,766 Enough! 263 00:16:32,149 --> 00:16:33,506 Brody? 264 00:16:35,123 --> 00:16:36,859 Brody, what's happening? 265 00:16:38,590 --> 00:16:40,184 Brody! 266 00:16:40,619 --> 00:16:42,447 You got one less prisoner. 267 00:16:43,041 --> 00:16:44,939 - What? - May Jenkins. 268 00:16:45,080 --> 00:16:47,742 - Finally gave up the grog. - Oh, Jesus Christ. 269 00:16:48,564 --> 00:16:50,658 - Fuck! - The chopper's on its way. 270 00:16:50,869 --> 00:16:52,728 You said 20 minutes. 271 00:16:52,860 --> 00:16:54,992 Well, you've got 10 minutes till the next one. 272 00:16:55,080 --> 00:16:56,306 Brody. 273 00:16:56,487 --> 00:16:58,042 Brody! 274 00:17:00,523 --> 00:17:01,633 Brody? 275 00:17:01,799 --> 00:17:03,766 Commander? The Attorney General's arrived. 276 00:17:04,034 --> 00:17:05,320 What the hell's he doing here? 277 00:17:05,408 --> 00:17:08,150 He's demanding a full briefing. Won't take no for an answer. 278 00:17:08,699 --> 00:17:10,479 Fine. Send him up. 279 00:17:11,713 --> 00:17:14,070 I want these guys out of my prison. 280 00:17:14,158 --> 00:17:16,705 I don't care how we do it, I just want them gone. 281 00:17:17,761 --> 00:17:19,493 No more casualties. 282 00:17:44,041 --> 00:17:45,531 Have you lost your mind? 283 00:17:45,619 --> 00:17:49,197 You'd be dead if it wasn't for me, so you pipe the fuck down. 284 00:17:49,285 --> 00:17:51,328 Oh, Jesus Christ. 285 00:17:54,647 --> 00:17:56,967 Did you really kill Kaz? 286 00:17:57,252 --> 00:17:59,711 I was in your unit when she found those papers. 287 00:17:59,799 --> 00:18:01,650 She knew Michael was protecting you. 288 00:18:01,759 --> 00:18:05,275 - So you cut her throat? - She would've blabbed. 289 00:18:05,369 --> 00:18:09,955 She wrote his initials in her own blood, the fucking crazy bitch. 290 00:18:14,515 --> 00:18:16,158 I did it for him. 291 00:18:17,345 --> 00:18:19,523 He has been so good to me, Marie, 292 00:18:19,611 --> 00:18:21,845 and he is gonna get us out of here. 293 00:18:22,088 --> 00:18:24,434 You just... you have to trust him. 294 00:18:26,806 --> 00:18:28,062 Oh, shit. 295 00:18:28,486 --> 00:18:31,978 Hey, hey. Hey, we need a doctor out here. It's Ms Bennett. 296 00:18:32,916 --> 00:18:34,455 My waters have broken. 297 00:18:34,728 --> 00:18:37,767 Marie, let her go. 298 00:18:41,166 --> 00:18:42,486 No, fuck that. 299 00:18:42,639 --> 00:18:44,713 She's our most valuable hostage. 300 00:18:51,494 --> 00:18:53,890 When the gunmen leave the laundry for the roof, 301 00:18:53,978 --> 00:18:56,650 we'll send a squad through here behind them. 302 00:18:56,759 --> 00:18:59,820 Then when they reach the stairs, there'll be a second squad here 303 00:18:59,908 --> 00:19:02,242 - waiting, boxing them in. - What about the hostages? 304 00:19:02,330 --> 00:19:04,921 This is our best chance at a controlled take-down. 305 00:19:05,009 --> 00:19:07,369 An ambush on the stairs puts the women at risk. 306 00:19:07,463 --> 00:19:09,172 Let them get to the roof, then take them down. 307 00:19:09,259 --> 00:19:11,438 It's a bigger space. It's harder to wrangle hostages. 308 00:19:11,728 --> 00:19:14,336 If the chopper is there, there is a chance, however small, 309 00:19:14,424 --> 00:19:17,390 - that they'll make it aboard. - Our priority is the safety of the women. 310 00:19:17,478 --> 00:19:19,054 If they get away, take 'em down later. 311 00:19:19,142 --> 00:19:21,372 - That chopper needs to land somewhere. - I agree. 312 00:19:21,986 --> 00:19:23,752 With respect, sir, neither of you 313 00:19:23,840 --> 00:19:24,875 have the tactical 314 00:19:24,963 --> 00:19:26,946 - experience that I have... - We've got two dead bodies down there 315 00:19:27,033 --> 00:19:28,931 and I don't want any more. 316 00:19:30,359 --> 00:19:33,025 Found this inmate downstairs. Says she's got intel. 317 00:19:34,384 --> 00:19:36,681 I am so sorry, love. 318 00:19:41,681 --> 00:19:44,658 God, I've got six weeks to go. This shouldn't be happening. 319 00:19:45,852 --> 00:19:47,063 Hey. 320 00:19:47,634 --> 00:19:49,634 We really need a doctor or a nurse here. 321 00:19:50,056 --> 00:19:51,483 Tell her to cross her legs. 322 00:19:52,236 --> 00:19:54,564 - So there's two guns in play? - Yep. 323 00:19:54,869 --> 00:19:57,234 Uh, Brody's is a Glock. Probably a 17. 324 00:19:57,322 --> 00:19:59,056 Greyhound Leader, this is Trap 2. 325 00:19:59,144 --> 00:20:00,607 We're in position, over. 326 00:20:00,921 --> 00:20:03,424 Roger that, Trap 2. Stand by. 327 00:20:05,493 --> 00:20:08,150 - Well, it's about fuckin' time. - Don't start celebrating yet. 328 00:20:08,383 --> 00:20:09,968 OK, check the corridors are clear. 329 00:20:10,072 --> 00:20:11,531 Let's get ready to move out. 330 00:20:11,736 --> 00:20:13,314 Radio Brody. 331 00:20:16,642 --> 00:20:17,853 Brody? 332 00:20:18,071 --> 00:20:19,930 - Yeah. - We're ready. 333 00:20:20,031 --> 00:20:21,443 I'm releasing the lockdown. 334 00:20:21,531 --> 00:20:22,998 Use your swipe card on the airlocks 335 00:20:23,086 --> 00:20:25,272 and make your way to the roof via the main stairs. 336 00:20:25,360 --> 00:20:28,618 Nuh, stairs are too exposed. We're taking the fire escape. 337 00:20:29,187 --> 00:20:30,404 Whatever you say, Brody. 338 00:20:30,492 --> 00:20:32,358 - We just want you out of here. - Oh! 339 00:20:32,446 --> 00:20:33,446 That's Vera. 340 00:20:33,766 --> 00:20:35,256 Brody, what's happened to Vera? 341 00:20:35,344 --> 00:20:37,858 Well, she's in labour and it's not looking good, 342 00:20:37,946 --> 00:20:40,629 - so you'd better get a fuckin' move on. - Shit! 343 00:20:43,089 --> 00:20:44,793 Open the airlocks. 344 00:20:45,542 --> 00:20:47,167 Airlocks open, Brody. 345 00:20:55,563 --> 00:20:56,961 Where are the gunmen? 346 00:20:57,368 --> 00:20:58,453 Shit. 347 00:20:58,703 --> 00:21:00,141 They're all wearing hoodies. 348 00:21:00,405 --> 00:21:02,206 Use your swipe card. 349 00:21:06,485 --> 00:21:08,858 Move. Eyes down. 350 00:21:08,946 --> 00:21:10,795 Try and get Brody to use his radio, 351 00:21:10,883 --> 00:21:12,559 - so we can ID him. - Brody? 352 00:21:13,531 --> 00:21:15,106 Brody, can you hear me? 353 00:21:15,843 --> 00:21:17,102 Brody! 354 00:21:20,875 --> 00:21:22,483 Fuck. 355 00:21:26,774 --> 00:21:29,055 Trap 1, this is Greyhound Leader. Do you read me? 356 00:21:29,188 --> 00:21:31,375 Affirmative, Greyhound Leader. Go ahead. 357 00:21:31,516 --> 00:21:35,399 Hostages and gunmen are all wearing prison teal hoodies. 358 00:21:35,961 --> 00:21:38,507 - Yeah? - Why is Brody helping Marie? 359 00:21:39,831 --> 00:21:41,180 We don't know. 360 00:21:42,899 --> 00:21:45,141 He must be working for her protector. 361 00:21:45,905 --> 00:21:47,386 Her what? 362 00:21:49,744 --> 00:21:51,645 There's something I need to tell you. 363 00:21:54,843 --> 00:21:57,149 I'm a detective, undercover. 364 00:21:57,375 --> 00:21:59,469 I came in here to do a job on Marie Winter. 365 00:21:59,617 --> 00:22:00,654 What? 366 00:22:00,742 --> 00:22:03,031 Marie's been pulling someone's strings. 367 00:22:03,196 --> 00:22:05,162 Someone high up in the police force or government. 368 00:22:05,250 --> 00:22:08,016 They're protecting her. That's who Brody must be working for. 369 00:22:08,196 --> 00:22:10,727 - Bullshit. - It's all true, I swear. 370 00:22:10,961 --> 00:22:13,709 Whoever this protector is, Marie had a file, 371 00:22:13,797 --> 00:22:15,600 and she was using that to blackmail them. 372 00:22:15,688 --> 00:22:18,349 I thought it was destroyed, but if she's still leveraging, 373 00:22:19,188 --> 00:22:21,188 she must have access to a back-up. 374 00:22:21,492 --> 00:22:23,494 Maybe Brody gave her access to the net. 375 00:22:25,109 --> 00:22:26,900 Oh, f... Shit! 376 00:22:28,516 --> 00:22:29,988 It wasn't Brody, it was me. 377 00:22:30,930 --> 00:22:33,313 She said she needed files for her appeal. 378 00:22:33,750 --> 00:22:35,084 Which computer did she use? 379 00:22:35,172 --> 00:22:36,739 - Can you show me? - Yep. 380 00:22:43,602 --> 00:22:44,994 When did she last use it? 381 00:22:45,534 --> 00:22:47,297 Just look at the history. 382 00:22:47,385 --> 00:22:49,313 That was the last time I logged in. 383 00:22:53,852 --> 00:22:56,211 - So, you're seriously a cop? - I was. 384 00:22:56,539 --> 00:22:58,571 But they cut me loose after Drago. 385 00:23:05,136 --> 00:23:06,514 Hold up. 386 00:23:11,158 --> 00:23:12,840 We're in a blind spot. 387 00:23:13,378 --> 00:23:15,378 Wait here. 388 00:23:24,322 --> 00:23:26,156 Trap 1, we've lost our eyes, 389 00:23:26,244 --> 00:23:29,252 but we think they're heading for the stairwell. They're coming up. 390 00:23:29,586 --> 00:23:31,478 - Let's go. - Open it. 391 00:23:33,301 --> 00:23:35,902 - Inside. We're going up. - Move! 392 00:23:37,064 --> 00:23:39,221 Keep your heads down! 393 00:23:39,338 --> 00:23:41,047 Oh. I need a minute. 394 00:23:41,135 --> 00:23:42,997 We don't have a minute, so keep moving. 395 00:23:43,221 --> 00:23:46,291 I said keep moving! 396 00:23:49,424 --> 00:23:51,742 This is Sierra 5. The lockdown's been lifted 397 00:23:51,830 --> 00:23:53,438 and the hostages are on their way to the roof. 398 00:23:53,525 --> 00:23:56,234 Any officers on the ground floor, please secure the laundry. 399 00:23:56,322 --> 00:23:59,666 - Sierra 9, I'm on my way. - OK, wait here. 400 00:23:59,754 --> 00:24:01,448 Keep your head down. I'll be back. 401 00:24:12,055 --> 00:24:13,518 Gotcha. 402 00:24:23,713 --> 00:24:25,486 Move! Let's go! 403 00:24:28,213 --> 00:24:29,596 Wait. 404 00:24:30,697 --> 00:24:32,877 Hey! Keep moving! 405 00:24:33,010 --> 00:24:34,619 I am giving birth! 406 00:24:34,735 --> 00:24:35,907 You want me to move, 407 00:24:35,995 --> 00:24:38,127 - you can fucking carry me. - Move! 408 00:24:43,682 --> 00:24:46,109 - You too. - Don't worry about 'em. 409 00:24:46,205 --> 00:24:48,354 Just leave 'em here. We're almost there. 410 00:24:50,643 --> 00:24:51,860 Lizzie. 411 00:24:52,999 --> 00:24:55,279 Lizzie, I need you to focus. 412 00:24:58,033 --> 00:24:59,655 You're having a baby. 413 00:25:00,486 --> 00:25:03,052 Yes, I am, and I need your help. 414 00:25:03,897 --> 00:25:07,025 Right. Oh, God. 415 00:25:07,946 --> 00:25:10,947 Boomer, I need both of you. 416 00:25:11,564 --> 00:25:12,650 OK. 417 00:25:13,103 --> 00:25:14,697 OK, I've got you. 418 00:25:15,041 --> 00:25:18,049 Just... just breathe and push through the breath. 419 00:25:18,244 --> 00:25:21,502 OK, it's OK. We're here. We're here, love. 420 00:25:25,635 --> 00:25:28,502 - Oh, jeez. - Jesus Christ. 421 00:25:29,322 --> 00:25:31,442 Jeez, these kids. 422 00:25:35,619 --> 00:25:37,385 Oh, shit. 423 00:25:38,283 --> 00:25:39,488 It's him. 424 00:25:39,955 --> 00:25:41,439 They'll be on the roof any second. 425 00:25:41,557 --> 00:25:44,289 - Everyone stand by. - All units stand by. 426 00:25:44,377 --> 00:25:46,174 Roger that, Greyhound Leader. 427 00:25:46,340 --> 00:25:48,060 Open the door. 428 00:25:48,535 --> 00:25:51,803 Go. Move, move. Let's go. Move! Move! 429 00:25:52,053 --> 00:25:53,728 Move along! 430 00:25:53,815 --> 00:25:55,728 Come on! 431 00:25:57,729 --> 00:25:59,375 Targets are out in the open. 432 00:25:59,491 --> 00:26:01,906 - You're clear. - Copy that. Locating a hot zone. 433 00:26:02,078 --> 00:26:04,158 What the fuck's going on? 434 00:26:04,930 --> 00:26:08,368 - Get on the ground! Get on the ground! - Everyone down! Everyone down. 435 00:26:08,455 --> 00:26:10,848 - Down, down! - Drop the weapon. 436 00:26:10,935 --> 00:26:12,457 - Drop it! - OK, OK! 437 00:26:12,544 --> 00:26:14,178 Hands where I can see 'em. 438 00:26:15,864 --> 00:26:17,946 Trap 1, we have a situation. 439 00:26:18,034 --> 00:26:20,115 ID Brody immediately. 440 00:26:21,281 --> 00:26:22,656 Find Brody. 441 00:26:23,063 --> 00:26:24,610 Where's the other gun? The other gun? 442 00:26:24,799 --> 00:26:27,156 There's a second gun. Who's got the other gun? 443 00:26:35,711 --> 00:26:37,477 No, he's not here. 444 00:26:37,719 --> 00:26:40,313 That's a negative, Greyhound Leader. Brody's not here. 445 00:26:41,086 --> 00:26:43,412 - What the fuck? - Shit, we've lost Brody. 446 00:26:43,500 --> 00:26:44,568 Fuck it! 447 00:26:44,977 --> 00:26:46,297 - It's a set-up. - What? 448 00:26:46,469 --> 00:26:49,036 Fuckin' scumbag is a paedophile. 449 00:26:50,211 --> 00:26:52,758 He's working with Winter. The roof is a diversion. 450 00:27:00,320 --> 00:27:02,190 Where the fuck is Brody? 451 00:27:06,445 --> 00:27:08,281 - Fuckin' keep moving. - Why? 452 00:27:08,369 --> 00:27:10,742 'Cause I've got a gun, and you're my insurance. 453 00:27:14,505 --> 00:27:17,092 - Oh, shit. - I'm not gonna let you rot in here. 454 00:27:17,180 --> 00:27:18,874 We're getting out of the country. You're coming with me. 455 00:27:18,961 --> 00:27:21,108 - This is insane. - Now we're gonna push. 456 00:27:21,196 --> 00:27:23,061 Push, push, push, push, push, push, push! 457 00:27:23,149 --> 00:27:25,100 Into your bum, into your bottom. Push! 458 00:27:25,188 --> 00:27:28,553 Yes, yes. Now hold, hold. 459 00:27:28,641 --> 00:27:30,959 Good. You're doing so well, love. 460 00:27:31,047 --> 00:27:33,826 Boomer, Boomer, can you take off your hoodie when she comes? 461 00:27:33,914 --> 00:27:35,304 - You have to wrap her in it. - Oh, my God. 462 00:27:35,391 --> 00:27:37,248 - Oh! - I know it hurts, love, 463 00:27:37,336 --> 00:27:39,655 - but it's worth it in the end, I promise. - Is she coming? 464 00:27:39,742 --> 00:27:43,131 - Can you see her? Is she OK? - It's all OK, it's all OK. 465 00:27:43,219 --> 00:27:46,281 Now you hold the push for the next contraction, yeah? 466 00:27:46,438 --> 00:27:48,053 We've just got to get to Heston's car 467 00:27:48,141 --> 00:27:49,422 - and then we're home. - Yeah. 468 00:27:49,688 --> 00:27:52,500 Hey, Marie, d id you forget about me? 469 00:27:56,914 --> 00:27:57,990 Give me the gun. 470 00:27:58,078 --> 00:28:00,053 - We are leaving... - Give me that gun! 471 00:28:00,656 --> 00:28:02,150 Marie! 472 00:28:14,294 --> 00:28:15,968 This is for Danny! 473 00:28:16,055 --> 00:28:18,135 Oh! 474 00:28:26,665 --> 00:28:28,318 OK. OK, just... 475 00:28:28,598 --> 00:28:30,876 - Allie, no! - Ahh! 476 00:28:31,655 --> 00:28:33,528 Now, come on, just... 477 00:28:33,615 --> 00:28:35,706 - You killed Kaz. - All right. 478 00:28:35,877 --> 00:28:38,453 Allie, put the gun away. 479 00:28:38,541 --> 00:28:41,088 - Allie, don't do it. - Listen to her. 480 00:28:41,627 --> 00:28:43,334 - Come on, Allie. - Please. 481 00:28:43,421 --> 00:28:44,598 Yeah, come on. 482 00:28:44,685 --> 00:28:47,150 You do as you're told, you stupid cu... 483 00:29:13,015 --> 00:29:14,208 No. 484 00:29:14,419 --> 00:29:15,776 No, Allie. 485 00:29:16,162 --> 00:29:18,206 Allie. Allie! 486 00:29:18,461 --> 00:29:21,109 Please. Please don't. 487 00:29:23,055 --> 00:29:24,423 No. 488 00:29:37,723 --> 00:29:39,384 I'm done now. 489 00:29:55,898 --> 00:29:57,053 Everyone get on the ground! 490 00:29:57,297 --> 00:29:59,491 Get on the ground! Get on the ground! 491 00:30:08,418 --> 00:30:09,954 OK, push, push, push, push, push, push, push! 492 00:30:10,041 --> 00:30:12,196 Good, good, good, good. 493 00:30:12,283 --> 00:30:14,504 Push, yes! Good, good! Yes, yes, 494 00:30:14,591 --> 00:30:16,575 there's the head! We've got the head! 495 00:30:16,769 --> 00:30:19,655 Good, good, good. Now hold, hold, hold, hold. 496 00:30:19,828 --> 00:30:22,492 Now one big, big push, all right? 497 00:30:22,668 --> 00:30:24,174 Are you ready? Go. 498 00:30:24,262 --> 00:30:26,252 Push, push, push, push, push! 499 00:30:26,340 --> 00:30:28,986 Push, push, push! Push, push, push, push. 500 00:30:29,074 --> 00:30:32,004 Yes, yes, yes! Yes. 501 00:30:32,231 --> 00:30:35,129 Oh, my God, she's here. She's here. 502 00:30:37,988 --> 00:30:39,788 Is she OK? 503 00:30:39,959 --> 00:30:43,196 - Is she OK? - She's beautiful! 504 00:30:45,082 --> 00:30:46,574 She's too early. 505 00:30:46,685 --> 00:30:49,638 - Oh, hello. - It's OK. It's OK. 506 00:30:49,725 --> 00:30:53,205 Ten fingers and ten toes. Well done, love. 507 00:30:55,193 --> 00:30:56,783 Hello. 508 00:31:12,395 --> 00:31:14,761 Calling assistance for Officer Bennett. 509 00:31:14,941 --> 00:31:18,228 - Holy shit. Vera? - It's a girl. 510 00:31:18,316 --> 00:31:20,198 Sierra 5, this is Sierra 3. 511 00:31:20,464 --> 00:31:22,706 The gunman has been arrested. Siege is over. 512 00:31:22,855 --> 00:31:25,180 Um, I'm with Vera and the baby. 513 00:31:25,566 --> 00:31:28,017 We're in the plant room. Um, everyone's fine, 514 00:31:28,105 --> 00:31:29,602 but send the paramedics up here. 515 00:31:29,805 --> 00:31:31,747 What are you gonna call her? 516 00:31:31,965 --> 00:31:33,352 - Grace. - Oh! 517 00:31:33,439 --> 00:31:36,611 - Grace! - Lovely! Hi, Grace. 518 00:31:36,940 --> 00:31:38,342 Can I... 519 00:31:46,085 --> 00:31:47,511 Oh... 520 00:31:48,097 --> 00:31:49,425 Hello. Hey? 521 00:31:49,585 --> 00:31:52,956 Hi, my beautiful girl. 522 00:31:54,691 --> 00:31:58,440 - Wait, are you the... - Boom-booms... not now love, OK? 523 00:31:58,816 --> 00:32:00,710 - Shit. - Well done. 524 00:32:01,101 --> 00:32:03,084 She's beautiful. 525 00:32:05,142 --> 00:32:06,720 She is. 526 00:32:07,382 --> 00:32:08,979 Grace. 527 00:32:41,832 --> 00:32:45,082 Is it true? Did Brody kill Kaz? 528 00:32:48,316 --> 00:32:50,226 I didn't know until today. 529 00:32:51,100 --> 00:32:53,130 None of this was meant to happen. 530 00:32:54,762 --> 00:32:57,012 - Just believe me, Will... - When you get back from the hospital, 531 00:32:57,099 --> 00:32:59,357 you're going straight into Protection. 532 00:32:59,957 --> 00:33:01,306 Alone, 533 00:33:01,895 --> 00:33:03,414 and for good. 534 00:33:13,116 --> 00:33:14,612 Oh! 535 00:33:16,705 --> 00:33:18,277 Hey. 536 00:33:19,012 --> 00:33:20,486 Oh, look at her. 537 00:33:21,025 --> 00:33:23,025 She's beautiful. 538 00:33:24,528 --> 00:33:28,192 - She really is. - I'm really happy for you. 539 00:33:31,171 --> 00:33:33,246 I'm so sorry, Vera. 540 00:33:39,542 --> 00:33:41,137 I'll see ya. 541 00:34:12,462 --> 00:34:14,195 - Hey. - Hi. 542 00:34:14,535 --> 00:34:16,215 - All good? - Yeah. 543 00:34:16,340 --> 00:34:18,000 Just finished my police interview. 544 00:34:18,418 --> 00:34:21,097 They're, um, contacting my old bosses. 545 00:34:21,364 --> 00:34:23,926 Now that I've IDed Marie's protector, 546 00:34:24,285 --> 00:34:26,097 maybe they can try and get me out of here. 547 00:34:26,410 --> 00:34:28,657 Well, I'll do everything I can to help. 548 00:34:29,387 --> 00:34:31,668 Cheers. Night. 549 00:34:31,941 --> 00:34:33,474 Night, Rita. 550 00:34:44,203 --> 00:34:45,677 Thanks. 551 00:34:47,862 --> 00:34:50,364 Roo... you right? 552 00:34:50,465 --> 00:34:52,091 Yeah, I'm all right. 553 00:34:52,262 --> 00:34:54,223 Hey, she told me about Allie. 554 00:34:54,496 --> 00:34:57,490 She was a total hero taking that psycho out, eh? 555 00:34:58,254 --> 00:35:01,506 - Where is she? - Oh, she's still being interviewed. 556 00:35:04,715 --> 00:35:07,051 So sorry to hear about your mum. 557 00:35:08,468 --> 00:35:09,830 Yeah. 558 00:35:10,552 --> 00:35:12,754 I just wish she'd had a better life. 559 00:35:22,186 --> 00:35:24,514 Liz? Liz, you OK? 560 00:35:26,278 --> 00:35:29,534 Liz! Quick, there's something wrong with Liz. 561 00:35:32,041 --> 00:35:33,538 Liz? 562 00:35:34,202 --> 00:35:36,707 Liz. Liz, Liz, Liz! 563 00:35:36,825 --> 00:35:40,494 - I'll go and get someone. - Hey, can... 564 00:35:40,793 --> 00:35:42,451 can you see me? 565 00:35:43,165 --> 00:35:45,653 Hey, Liz! Can you... 566 00:35:46,191 --> 00:35:48,695 - What's happening? - I don't know, mate. 567 00:35:48,864 --> 00:35:51,062 Hey, hey... 568 00:35:51,443 --> 00:35:53,308 Don't you leave me! 569 00:35:54,219 --> 00:35:56,032 Don't you leave me. 570 00:35:56,342 --> 00:35:58,125 Liz? 571 00:36:10,481 --> 00:36:14,459 The scans reveal Liz has what we call 'locked-in syndrome'. 572 00:36:15,418 --> 00:36:17,859 She can hear everything that's going on around her, but 573 00:36:18,223 --> 00:36:20,501 she can't move or communicate. 574 00:36:20,938 --> 00:36:22,304 Right. 575 00:36:22,770 --> 00:36:24,403 But she'll get better, yeah? 576 00:36:26,290 --> 00:36:28,690 It was a very serious stroke. 577 00:36:29,317 --> 00:36:32,379 I'm... I'm really sorry, Boomer. 578 00:36:34,594 --> 00:36:37,096 But we've made her as comfortable as we can. 579 00:36:40,745 --> 00:36:42,301 Comfortable? 580 00:36:42,910 --> 00:36:44,660 In the fuckin' Psych Unit? 581 00:36:44,870 --> 00:36:46,285 It's the only place in the prison 582 00:36:46,403 --> 00:36:48,286 that we can offer her round-the-clock care. 583 00:36:48,903 --> 00:36:49,945 Well, 584 00:36:50,114 --> 00:36:53,278 let's put her back in H1. I'll look after her. 585 00:36:53,938 --> 00:36:56,644 I'm so sorry, Boomer, it's just not possible. 586 00:36:59,606 --> 00:37:02,059 But... 587 00:37:03,879 --> 00:37:05,116 she hates it here. 588 00:37:05,223 --> 00:37:07,445 She never, ever wanted to come here. 589 00:37:09,107 --> 00:37:11,331 I'll give you a few minutes, OK? 590 00:37:27,637 --> 00:37:28,936 Hey... 591 00:37:36,382 --> 00:37:40,004 So, dementia wasn't enough for you, hey? 592 00:37:41,097 --> 00:37:43,973 Had to go and have a bloody stroke, too, ya greedy bitch. 593 00:37:57,409 --> 00:38:00,047 If I could swap places with ya, I would. 594 00:38:04,525 --> 00:38:06,182 You're like a mum to me. 595 00:38:07,254 --> 00:38:08,775 To all of us. 596 00:38:17,460 --> 00:38:20,438 So, I'm supposed to be getting out soon. 597 00:38:24,697 --> 00:38:26,433 But if I wasn't... 598 00:38:28,177 --> 00:38:30,377 I'd wanna be just like you. 599 00:38:31,129 --> 00:38:32,993 Looking after people who need a mum. 600 00:38:34,426 --> 00:38:36,322 And being loved back, 601 00:38:36,410 --> 00:38:37,851 'cause you are. 602 00:38:38,147 --> 00:38:39,947 You are loved, Lizzie. 603 00:38:42,191 --> 00:38:44,007 So much. 604 00:38:44,785 --> 00:38:47,022 So much. 605 00:38:47,198 --> 00:38:50,575 I know. I know. I know you don't wanna be here. 606 00:38:53,644 --> 00:38:56,075 And I remember what you asked me. 607 00:38:57,176 --> 00:38:58,196 Um... 608 00:38:59,959 --> 00:39:01,654 but the... 609 00:39:02,012 --> 00:39:03,309 the thing is... 610 00:39:04,489 --> 00:39:05,933 I don't... 611 00:39:06,723 --> 00:39:08,504 I don't want you to go. 612 00:39:13,261 --> 00:39:15,513 See, I'm... I'm not ready for the end. 613 00:39:23,302 --> 00:39:25,200 I'm not ready. 614 00:40:15,314 --> 00:40:16,915 I love you. 615 00:40:20,715 --> 00:40:22,578 I love you. 616 00:40:42,153 --> 00:40:44,175 I love you. 617 00:42:38,608 --> 00:42:40,202 Connors. 618 00:42:42,583 --> 00:42:44,535 Still can't get used to it. 619 00:42:45,329 --> 00:42:47,356 Keep expecting to see her in the unit. 620 00:42:48,336 --> 00:42:49,700 Yeah, we all miss her. 621 00:42:50,082 --> 00:42:51,634 Any news on Boomer? 622 00:42:51,938 --> 00:42:54,912 Yeah, she'll be back in General tomorrow. 623 00:42:55,321 --> 00:42:57,458 She's been formally charged with manslaughter. 624 00:42:59,368 --> 00:43:01,160 She loved Liz more than anyone. 625 00:43:01,707 --> 00:43:03,955 What Boomer did was kind. 626 00:43:06,765 --> 00:43:08,981 Rita, there's something I need to tell you. 627 00:43:19,511 --> 00:43:21,946 Hey. You're late for the vote. 628 00:43:22,829 --> 00:43:24,569 Here, you can't keep turning 'em down. 629 00:43:24,657 --> 00:43:26,787 The women look up to ya. They want you as Top Dog. 630 00:43:26,875 --> 00:43:27,994 Close the door. Sit down for a sec. 631 00:43:28,081 --> 00:43:29,800 - No, we gotta go. - Roo. 632 00:43:33,991 --> 00:43:35,274 What happened? 633 00:43:35,804 --> 00:43:38,133 The cops are prosecuting the Attorney General. 634 00:43:38,540 --> 00:43:39,719 True? 635 00:43:40,282 --> 00:43:41,883 Well, you should be proud of yourself. 636 00:43:42,000 --> 00:43:45,178 He was a paedo scumbag and you helped take him down. 637 00:43:45,266 --> 00:43:46,756 They're calling me as a witness, 638 00:43:46,844 --> 00:43:49,264 and they're investigating this whole undercover-cop thing. 639 00:43:49,727 --> 00:43:51,235 That's solid, sis. 640 00:43:51,484 --> 00:43:54,233 They'll find out you're telling the truth, and they'll pull you out. 641 00:43:54,321 --> 00:43:56,717 There's a shitload of police corruption going on. 642 00:43:56,805 --> 00:43:59,454 This could blow the Undercover Unit wide open. 643 00:44:00,086 --> 00:44:01,860 People are gonna come after me, Roo. 644 00:44:02,000 --> 00:44:03,510 The AG has a network. 645 00:44:03,729 --> 00:44:06,058 My ex-handlers have a network. 646 00:44:06,844 --> 00:44:08,290 I'm the enemy. 647 00:44:11,820 --> 00:44:14,965 Roo, they're putting me into Protective Custody. 648 00:44:15,555 --> 00:44:17,133 Away from the prison, 649 00:44:17,305 --> 00:44:18,708 it's not safe for me here. 650 00:44:19,165 --> 00:44:21,016 If they leak to the women that I was a cop, 651 00:44:21,151 --> 00:44:22,547 you know what'll happen. 652 00:44:23,399 --> 00:44:24,625 They'll lynch me. 653 00:44:24,760 --> 00:44:26,282 You'll be in danger, too. 654 00:44:28,360 --> 00:44:29,923 So where are they taking you? 655 00:44:30,011 --> 00:44:31,055 They won't say. 656 00:44:31,149 --> 00:44:32,241 How long for? 657 00:44:32,358 --> 00:44:34,022 Oh, till the trial's over? I don't know. 658 00:44:34,110 --> 00:44:36,641 I put up a fight, but they're not giving me a choice. 659 00:44:40,227 --> 00:44:41,461 No, they're right. 660 00:44:41,707 --> 00:44:44,086 If it means you're safe, then you have to go. 661 00:44:47,669 --> 00:44:49,375 You've grown up so much. 662 00:44:50,929 --> 00:44:52,713 It's been beautiful to watch. 663 00:44:54,719 --> 00:44:57,258 Hey, yeah, don't get soft on me now. 664 00:44:59,266 --> 00:45:00,883 So, when are you going? 665 00:45:01,102 --> 00:45:03,235 Sorry, Rita. It's time. 666 00:45:03,571 --> 00:45:06,094 Look, we'll get your stuff packed up and sent on. 667 00:45:07,563 --> 00:45:09,672 Me and Mr Jackson made an agreement. 668 00:45:09,984 --> 00:45:12,344 While you're in Wentworth, he's gonna make sure you're safe. 669 00:45:12,687 --> 00:45:14,633 Isn't that right, Mr Jackson? 670 00:45:16,528 --> 00:45:18,241 I want her to hear it. 671 00:45:18,829 --> 00:45:21,641 Ruby, I promise 672 00:45:21,868 --> 00:45:23,152 you'll be safe. 673 00:45:27,518 --> 00:45:28,865 Now, 674 00:45:29,204 --> 00:45:31,157 you have to focus on getting out of here. 675 00:45:31,305 --> 00:45:34,305 Keep your head down and your nose clean, you hear me? 676 00:45:37,055 --> 00:45:38,852 I'll see you on the outside. 677 00:45:41,494 --> 00:45:42,953 Come here. 678 00:45:49,389 --> 00:45:51,586 I love you, my little Kangarooby. 679 00:45:56,067 --> 00:45:58,735 ♪ I never thought ♪ 680 00:46:02,449 --> 00:46:04,691 ♪ This day would end ♪ 681 00:46:08,409 --> 00:46:10,874 ♪ As it comes to a close ♪ 682 00:46:14,610 --> 00:46:17,400 ♪ I try to make some sense ♪ 683 00:46:20,835 --> 00:46:23,073 ♪ Of what this life is ♪ 684 00:46:24,140 --> 00:46:25,724 ♪ It's harder ♪ 685 00:46:25,812 --> 00:46:30,444 ♪ The weight is bearing down on my spine tonight ♪ 686 00:46:33,327 --> 00:46:35,726 ♪ I go out searching ♪ 687 00:46:37,001 --> 00:46:38,267 ♪ Wading ♪ 688 00:46:38,556 --> 00:46:42,634 ♪ Hope I won't cross over the line tonight ♪ 689 00:46:42,977 --> 00:46:44,188 ♪ And I ♪ 690 00:46:44,446 --> 00:46:47,610 ♪ It leads me back to you ♪ 691 00:46:50,563 --> 00:46:54,399 ♪ It leads me back to you ♪ 692 00:46:56,764 --> 00:47:00,446 ♪ It leads me back to you ♪ 693 00:47:01,102 --> 00:47:03,399 ♪ One thing for certain ♪ 694 00:47:03,642 --> 00:47:07,907 ♪ I don't wanna be without you ♪ 695 00:47:10,648 --> 00:47:13,490 ♪ We're always hurting ♪ 696 00:47:14,164 --> 00:47:15,602 ♪ Failing ♪ 697 00:47:15,759 --> 00:47:20,274 ♪ The ones that we know we should love the most ♪ 698 00:47:20,495 --> 00:47:25,298 ♪ The most... ♪ 49620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.