Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
๏ปฟ1
00:00:04,705 --> 00:00:08,105
("Electric" by Bass Drum
of Death playing)
2
00:00:11,612 --> 00:00:13,752
* When I destroy
3
00:00:13,781 --> 00:00:16,121
* It's my own town electric...
4
00:00:16,150 --> 00:00:17,720
Are you living?
5
00:00:17,751 --> 00:00:18,551
Yes.
6
00:00:18,586 --> 00:00:22,386
Have you ever dated
Taylor Swift?
7
00:00:22,423 --> 00:00:25,733
Uh, yes. Though that doesn't
narrow it down very much.
8
00:00:25,759 --> 00:00:27,759
(laughs)
Okay...
9
00:00:27,795 --> 00:00:29,725
Come on. Help me
out here, Madani.
10
00:00:29,763 --> 00:00:30,833
He's Jake Gyllenhaal, sir.
11
00:00:30,864 --> 00:00:32,534
Hey, he meant help
with a question.
12
00:00:32,566 --> 00:00:33,566
You hate fun, huh?
13
00:00:33,601 --> 00:00:36,201
And we just hit
checkpoint seven.
14
00:00:36,237 --> 00:00:38,237
That's two minutes to the LZ.
15
00:00:38,272 --> 00:00:40,072
Jimbo, let the customers know.
16
00:00:40,108 --> 00:00:41,738
* I want you to die...
17
00:00:41,775 --> 00:00:43,075
Two minutes.
18
00:00:43,111 --> 00:00:43,811
Touchdown in two, gentlemen.
19
00:00:45,479 --> 00:00:46,649
MAN (over radio): Darkhorse...
Two minutes.
20
00:00:46,680 --> 00:00:48,220
Command's barking in my ear.
21
00:00:48,249 --> 00:00:49,579
(music stops)
22
00:00:49,617 --> 00:00:51,147
You have the controls.
MADANI: I have the controls.
23
00:00:51,185 --> 00:00:52,485
GALLO:
Anchor Two, this is Darkhorse.
24
00:00:52,520 --> 00:00:54,690
We are two minutes out
from the LZ.
25
00:00:54,722 --> 00:00:56,622
Everything looks clear.
26
00:00:56,657 --> 00:00:58,687
MAN (over radio):
Copy that. Out.
27
00:00:58,726 --> 00:01:00,486
RICHARD: Hey, pilot. You're
the first Special Ops chick
28
00:01:00,528 --> 00:01:02,198
I ever met, so I got to ask.
29
00:01:02,230 --> 00:01:04,300
How do you control yourself
around so many hot, sweaty men?
30
00:01:04,332 --> 00:01:05,602
(soft laughter)
31
00:01:05,633 --> 00:01:07,243
Only hard part's the smell, sir.
32
00:01:07,268 --> 00:01:09,298
(soft laughter)
33
00:01:12,140 --> 00:01:13,210
Visual on the LZ.
I have the control.
34
00:01:13,241 --> 00:01:15,311
MADANI:
You have the controls.
35
00:01:25,886 --> 00:01:27,186
RICHARD:
Go, go, go, go, go!
36
00:01:32,860 --> 00:01:35,230
(helicopter whirring)
37
00:01:35,263 --> 00:01:36,833
RICHARD (over radio):
Okay, gentlemen. Let's move.
38
00:01:38,532 --> 00:01:40,132
They've gone silent.
39
00:01:40,168 --> 00:01:42,138
They went internal comms.
Shut us out.
40
00:01:42,170 --> 00:01:43,140
Yeah, they can do
what they want.
41
00:01:43,171 --> 00:01:44,471
(explosion, gunfire in distance)
42
00:01:44,505 --> 00:01:47,275
We're just the taxi drivers.
Right, Jimmy?
43
00:01:47,308 --> 00:01:49,578
That's what Jess tells the kid
when he asks what I do.
44
00:01:49,610 --> 00:01:51,180
He just had a birthday, right?
45
00:01:51,212 --> 00:01:53,582
Yep, seven years old.
46
00:01:53,614 --> 00:01:56,154
Big fan of 20 Questions,
by the way.
47
00:01:56,184 --> 00:01:58,194
I'll tell him
to steer clear of you.
48
00:01:58,886 --> 00:02:00,786
They have the package.
49
00:02:02,856 --> 00:02:04,186
(vehicle approaching)
50
00:02:04,225 --> 00:02:06,555
Technical, 11 o'clock!
51
00:02:07,928 --> 00:02:08,698
JIMMY:
I don't have a shot!
52
00:02:08,729 --> 00:02:10,229
RICHARD:
Keep moving, keep moving!
53
00:02:10,264 --> 00:02:11,634
Man down!
54
00:02:11,665 --> 00:02:13,195
You fly. I'm on radio.
55
00:02:13,234 --> 00:02:14,804
GALLO: This is Darkhorse,
we're in a TIC.
56
00:02:14,835 --> 00:02:17,765
One technical, six tangos,
wounded CAG.
57
00:02:17,805 --> 00:02:19,465
RICHARD:
Go!
58
00:02:19,507 --> 00:02:20,867
(gunfire continues)
59
00:02:20,908 --> 00:02:22,538
RICHARD:
Go, go, go, go!
60
00:02:22,576 --> 00:02:23,536
Up with four and one!
61
00:02:23,577 --> 00:02:24,907
GALLO:
Up with four and one.
62
00:02:30,518 --> 00:02:31,488
(yells)
63
00:02:32,586 --> 00:02:33,786
(screams)
64
00:02:33,821 --> 00:02:34,891
Madani's been hit!
65
00:02:34,922 --> 00:02:35,822
I have the controls.
66
00:02:35,856 --> 00:02:37,856
(Madani panting)
67
00:02:37,891 --> 00:02:39,561
JIMMY:
We got an RPG.
68
00:02:39,593 --> 00:02:41,733
RPG at four o'clock!
69
00:02:41,762 --> 00:02:42,862
What?
Everyone brace!
70
00:02:44,932 --> 00:02:46,872
(inhales sharply)
71
00:02:48,436 --> 00:02:49,866
(grunts)
72
00:02:49,903 --> 00:02:52,243
(soldiers shouting in distance)
73
00:02:52,273 --> 00:02:53,513
(exhales)
74
00:03:17,298 --> 00:03:18,868
MADANI:
Hey, Lieutenant Porter.
75
00:03:18,899 --> 00:03:20,229
You're up early.
76
00:03:20,268 --> 00:03:22,768
Yeah, I've got
a briefing at 0630.
77
00:03:22,803 --> 00:03:25,273
Got to swing by my place first.
78
00:03:25,306 --> 00:03:27,906
My other boyfriend
always stays for breakfast.
79
00:03:27,941 --> 00:03:30,781
Well, my other girlfriend
always makes me breakfast, so...
80
00:03:30,811 --> 00:03:31,851
Oh, is that right?
81
00:03:31,879 --> 00:03:34,279
Oh, that's right, yeah.
Mm-hmm.
82
00:03:34,315 --> 00:03:35,945
Mm-hmm.
(chuckles)
83
00:03:37,951 --> 00:03:39,551
(hisses)
84
00:03:39,587 --> 00:03:41,787
Sorry.
85
00:03:44,057 --> 00:03:45,727
First day back, huh?
86
00:03:45,759 --> 00:03:47,359
You okay?
87
00:03:47,395 --> 00:03:49,455
I'm good.
88
00:03:49,497 --> 00:03:51,027
You know, you and Gallo,
you did everything you could.
89
00:03:51,064 --> 00:03:53,904
You followed procedure,
you tried to find the others.
90
00:03:53,934 --> 00:03:55,604
Babe.
91
00:03:55,636 --> 00:03:56,866
I said I'm good.
92
00:03:56,904 --> 00:03:58,474
Okay?
93
00:04:06,380 --> 00:04:08,350
I will see you at formation.
94
00:04:09,483 --> 00:04:11,353
Huh?
95
00:04:13,887 --> 00:04:16,987
(door opens, closes)
96
00:04:17,024 --> 00:04:18,834
ANNA (moaning):
Yes. Say it.
97
00:04:18,859 --> 00:04:20,889
GALLO: Hooah!
Say it again!
98
00:04:20,928 --> 00:04:22,358
Hooah!
99
00:04:23,864 --> 00:04:25,874
(panting)
100
00:04:28,035 --> 00:04:29,365
GALLO:
Oh, dang.
101
00:04:29,403 --> 00:04:31,613
I got PT in 15.
102
00:04:31,639 --> 00:04:33,309
Hey, uncuff me.
103
00:04:33,341 --> 00:04:34,341
Come on.
Uh-uh.
104
00:04:34,375 --> 00:04:35,975
Come on. Seriously.
105
00:04:36,009 --> 00:04:36,979
(both laugh)
106
00:04:37,010 --> 00:04:38,450
Got to go.
All right!
107
00:04:38,479 --> 00:04:40,979
You've been drinking
all night, cowboy.
108
00:04:41,014 --> 00:04:42,984
Anyone can run
eight miles sober.
109
00:04:43,016 --> 00:04:44,986
Real test is doing it drunk.
110
00:04:45,018 --> 00:04:47,388
(grunts)
111
00:04:47,421 --> 00:04:49,391
(sniffles)
(grunts)
112
00:04:49,423 --> 00:04:50,693
* Better...
113
00:04:50,724 --> 00:04:52,364
Can you, uh, lock the
door when you go?
114
00:04:52,393 --> 00:04:53,833
(clicks tongue)
Hooah.
115
00:04:53,861 --> 00:04:55,001
Oh...
116
00:04:55,028 --> 00:04:57,028
* Do a little better.
117
00:04:58,966 --> 00:05:00,526
MAX:
* Hello, my baby
118
00:05:00,568 --> 00:05:02,998
* Hello, my honey,
hello, my ragtime girl *
119
00:05:03,036 --> 00:05:04,936
* Send me a kiss by wire
120
00:05:04,972 --> 00:05:07,382
* Baby, my heart's on fire.
A little loud.
121
00:05:07,408 --> 00:05:11,608
Maybe you could try singing
something else today, huh?
122
00:05:11,645 --> 00:05:14,415
Or you could sing it with me
like Dad does.
123
00:05:16,584 --> 00:05:19,894
Let's go.
When does Dad get back
from his trip?
124
00:05:19,920 --> 00:05:21,890
Soon, sweetie. Soon.
125
00:05:23,957 --> 00:05:24,857
MAN:
One, two, three...
PLATOON: One!
126
00:05:24,892 --> 00:05:27,032
One, two, three...
Two!
127
00:05:27,060 --> 00:05:28,730
One, two, three...
Three!
128
00:05:28,762 --> 00:05:30,862
One, two, three...
Four!
129
00:05:30,898 --> 00:05:32,898
Platoon, halt.
130
00:05:35,068 --> 00:05:36,898
Carry on.
131
00:05:36,937 --> 00:05:38,037
MAN:
Platoon, exercise.
132
00:05:38,071 --> 00:05:39,741
One, two, three...
One!
133
00:05:39,773 --> 00:05:41,783
One, two, three...
Two!
134
00:05:48,048 --> 00:05:49,448
Morning, Corporal.
135
00:05:51,919 --> 00:05:53,089
(beeping)
136
00:05:53,120 --> 00:05:54,720
(lock buzzes)
137
00:05:54,755 --> 00:05:56,385
(exhales)
138
00:06:08,602 --> 00:06:11,172
Last time I saw you,
we both looked a lot worse.
139
00:06:11,204 --> 00:06:13,014
That...
COMMAND SERGEANT MAJOR:
Shadow Raiders!
140
00:06:13,040 --> 00:06:15,910
Attention!
141
00:06:17,445 --> 00:06:19,875
Shadow Raiders
company formed, sir.
142
00:06:21,014 --> 00:06:23,054
Today we welcome back to duty
143
00:06:23,083 --> 00:06:24,493
Captain Leland Gallo
144
00:06:24,518 --> 00:06:27,988
and Warrant Officer Nora Madani.
145
00:06:29,823 --> 00:06:32,493
I have the honor
of presenting you both
146
00:06:32,526 --> 00:06:33,926
with the Distinguished
Flying Cross
147
00:06:33,961 --> 00:06:35,961
for valor and perseverance
148
00:06:35,996 --> 00:06:38,026
in the face of extreme odds.
Congratulations,
Captain Gallo, great job.
149
00:06:38,065 --> 00:06:40,795
Of course, sir.
HASKINS: After your aircraft
was damaged by enemy fire,
150
00:06:40,834 --> 00:06:42,974
you safely evac'd your team
151
00:06:43,003 --> 00:06:45,043
before performing
a high-risk ditch maneuver.
152
00:06:45,072 --> 00:06:46,712
Congratulations there, Nora.
When you were then unable
153
00:06:46,740 --> 00:06:48,140
to contact the others,
154
00:06:48,175 --> 00:06:49,935
you deployed your wilderness
survival training
155
00:06:49,977 --> 00:06:51,547
until rescue was possible.
156
00:06:51,579 --> 00:06:52,479
How's that leg doing?
157
00:06:52,513 --> 00:06:53,983
Good, sir. Thank you.
Well done, soldiers.
158
00:06:54,014 --> 00:06:55,124
Your actions are not only
159
00:06:55,148 --> 00:06:56,818
a testament to this unit,
160
00:06:56,850 --> 00:06:59,150
but the entire
Special Ops community.
161
00:06:59,186 --> 00:07:00,686
SHADOW RAIDERS:
Hooah!
162
00:07:04,592 --> 00:07:05,992
Now, let's take
a moment to honor those
163
00:07:06,026 --> 00:07:07,926
who remain unaccounted for.
164
00:07:07,961 --> 00:07:10,961
Sergeants Hendrix,
Balewa and Dallas
165
00:07:10,998 --> 00:07:13,868
of the Delta Force
Combat Applications Group,
166
00:07:13,901 --> 00:07:15,141
OGA Operator Richard
167
00:07:15,168 --> 00:07:18,608
and our very own
Sergeant Jimmy Kam.
168
00:07:18,639 --> 00:07:21,169
Our thoughts and prayers
are with them.
169
00:07:21,208 --> 00:07:23,678
Sergeant Major,
170
00:07:23,711 --> 00:07:24,711
dismiss the company.
171
00:07:28,248 --> 00:07:31,178
COMMAND SERGEANT MAJOR:
Shadow Raiders, dismissed!
172
00:07:31,218 --> 00:07:33,888
SHADOW RAIDERS:
Hooah!
173
00:07:33,921 --> 00:07:36,021
(indistinct chatter)
174
00:07:36,056 --> 00:07:38,586
(quietly): Send those
two to my office.
175
00:07:38,626 --> 00:07:39,556
Sir, I've been trying
to reach you.
176
00:07:39,593 --> 00:07:41,063
It's better you didn't.
177
00:07:41,094 --> 00:07:42,004
As long as nothing's changed.
178
00:07:42,029 --> 00:07:43,559
No, nothing's changed.
179
00:07:43,597 --> 00:07:45,167
We got other things
to think about, all right?
180
00:07:45,198 --> 00:07:47,198
They're, uh, plugging us into
a training exercise this week.
181
00:07:47,234 --> 00:07:49,774
N.O.E. course, below tree line.
182
00:07:49,803 --> 00:07:51,043
(clicks tongue)
Get stoked.
183
00:07:51,071 --> 00:07:53,041
Sir.
184
00:07:53,073 --> 00:07:55,683
That decision we made
was a mistake.
185
00:07:55,709 --> 00:07:58,179
Ever since, it's all
I can think about.
186
00:07:58,211 --> 00:08:00,881
Captain Gallo, Chief Madani,
187
00:08:00,914 --> 00:08:03,024
the colonel would like
to see you in his office.
188
00:08:03,050 --> 00:08:05,050
Oh, and you're not
in Somalia anymore.
189
00:08:05,085 --> 00:08:06,685
Better shave
that beard soon.
190
00:08:10,023 --> 00:08:12,663
Great.
191
00:08:12,693 --> 00:08:14,193
(knocking on door)
192
00:08:18,098 --> 00:08:19,668
Captain Gallo.
193
00:08:19,700 --> 00:08:21,170
Ms. Madani,
reporting as requested.
194
00:08:21,201 --> 00:08:22,301
At ease.
195
00:08:22,335 --> 00:08:24,235
All right, look.
196
00:08:24,271 --> 00:08:26,271
I'll get right to it. Madani,
197
00:08:26,306 --> 00:08:28,106
you're being placed
on administrative duty.
198
00:08:28,141 --> 00:08:30,641
Gallo, you'll fly with someone
else for the time being.
199
00:08:30,678 --> 00:08:32,308
I don't understand.
You just gave me a medal.
200
00:08:32,345 --> 00:08:33,905
I know.
201
00:08:33,947 --> 00:08:35,317
But you've been through a lot.
202
00:08:35,348 --> 00:08:37,218
A downed bird, then six days
stuck in those mountains?
203
00:08:37,250 --> 00:08:39,850
I think a break
from flying is warranted.
204
00:08:39,887 --> 00:08:42,017
We both went through all that.
205
00:08:42,055 --> 00:08:43,215
Captain Gallo has
much more experience
206
00:08:43,256 --> 00:08:44,656
with combat stress.
207
00:08:44,692 --> 00:08:45,932
With all due respect,
208
00:08:45,959 --> 00:08:47,599
she's squared away, sir.
209
00:08:47,628 --> 00:08:49,958
Did I not pass my psych eval?
210
00:08:49,997 --> 00:08:51,667
You passed, yes.
But there were concerns.
211
00:08:51,699 --> 00:08:54,269
Anxiety about getting back in
the cockpit, and your injury.
212
00:08:54,301 --> 00:08:56,341
Now, I understand you're
still in some pain.
213
00:08:56,369 --> 00:08:58,269
I'm fine.
My decision's made.
214
00:08:58,305 --> 00:09:00,035
Sir, if you would just please...
Madani.
215
00:09:00,073 --> 00:09:01,713
There are a lot of officers
in command who think
216
00:09:01,742 --> 00:09:03,982
we shouldn't have opened
combat positions to women.
217
00:09:05,946 --> 00:09:07,046
Let's not give them
any fodder, all right?
218
00:09:08,081 --> 00:09:09,051
Yes, sir.
219
00:09:13,954 --> 00:09:14,964
GALLO: Hey, three months
is nothing, all right?
220
00:09:14,988 --> 00:09:18,058
I've had leftovers I've
kept longer than that.
221
00:09:18,091 --> 00:09:19,661
Hey, what's going on?
222
00:09:19,693 --> 00:09:22,163
I'm grounded. Three months.
223
00:09:22,195 --> 00:09:23,855
Are you okay?
Do you know
224
00:09:23,897 --> 00:09:26,197
how many times you've asked me
that since I got back?
225
00:09:26,233 --> 00:09:28,103
(whistles)
226
00:09:30,638 --> 00:09:32,908
Hey, where are you going?
227
00:09:32,940 --> 00:09:36,080
If I'm not flying today, there's
something else I have to do.
228
00:09:44,317 --> 00:09:46,087
(dog barking in distance)
229
00:09:46,119 --> 00:09:48,119
(birds chirping)
230
00:09:50,023 --> 00:09:51,663
(knocking on door)
231
00:09:51,692 --> 00:09:52,862
Come in, it's open.
232
00:09:54,327 --> 00:09:55,657
Oh, Jess.
233
00:09:55,696 --> 00:09:57,396
I would've come earlier,
234
00:09:57,430 --> 00:09:59,070
but I rehabbed in Germany.
235
00:09:59,099 --> 00:10:01,029
I just got back Saturday.
It's okay.
236
00:10:02,169 --> 00:10:03,369
Sit.
237
00:10:05,739 --> 00:10:07,939
I've been watching
Max's cartoons.
238
00:10:09,142 --> 00:10:11,342
Anything to distract me.
239
00:10:13,080 --> 00:10:15,980
Jess, is there
anything I can do?
240
00:10:16,016 --> 00:10:19,046
I need answers.
241
00:10:19,086 --> 00:10:21,386
I mean, they won't even tell me
what country it happened in.
242
00:10:21,421 --> 00:10:22,921
(quietly):
Mission is classified.
243
00:10:22,956 --> 00:10:24,686
It's always classified.
244
00:10:24,725 --> 00:10:26,255
Do you have any idea
245
00:10:26,293 --> 00:10:28,103
what it's like
being married to somebody
246
00:10:28,128 --> 00:10:30,228
who can't tell you
where they are going
247
00:10:30,263 --> 00:10:32,003
or when they are coming back?
248
00:10:32,032 --> 00:10:34,372
Jess. I'm so sorry.
It's not fair.
249
00:10:34,401 --> 00:10:37,071
You and Gallo don't
even have families.
250
00:10:37,104 --> 00:10:38,974
Why are you the ones
that get to c...?
251
00:10:40,373 --> 00:10:42,083
Oh.
252
00:10:45,112 --> 00:10:47,052
I don't mean that.
253
00:10:47,080 --> 00:10:50,050
No, you're right.
254
00:10:50,083 --> 00:10:51,723
It's not fair.
255
00:10:56,423 --> 00:11:00,063
* Will you be
256
00:11:00,093 --> 00:11:02,403
* My cool companion?
257
00:11:02,429 --> 00:11:06,269
* And I...
258
00:11:06,299 --> 00:11:07,169
GALLO: You realize
this is fraternizing,
259
00:11:07,200 --> 00:11:08,700
you coming here alone.
260
00:11:11,171 --> 00:11:12,741
We need to talk, sir.
261
00:11:12,773 --> 00:11:15,083
* Will you be...
262
00:11:15,108 --> 00:11:17,478
All right.
263
00:11:17,510 --> 00:11:18,980
* My cool companion?
264
00:11:19,012 --> 00:11:22,122
You want something?
No.
265
00:11:22,149 --> 00:11:24,989
I, uh, went back to the colonel
about your desk duty situation.
266
00:11:25,018 --> 00:11:27,818
He wasn't having it. Should
have Porter give it a try.
267
00:11:27,855 --> 00:11:29,485
Colonel loves
his Eagle Scout ass.
268
00:11:29,522 --> 00:11:31,062
I'm not here about desk duty.
269
00:11:31,091 --> 00:11:32,991
I thought you said
nothing's changed.
270
00:11:33,026 --> 00:11:34,456
We got medals today.
271
00:11:34,494 --> 00:11:36,804
You don't feel any
guilt about that?
272
00:11:36,830 --> 00:11:38,830
Yeah. Yeah, I feel guilt.
273
00:11:38,866 --> 00:11:42,296
But allow me to quote
the great Justin Bieber.
274
00:11:42,335 --> 00:11:44,765
"Too late now
to say I'm sorry."
275
00:11:44,805 --> 00:11:47,135
I don't understand how you're
so fine about everything.
276
00:11:47,174 --> 00:11:48,444
We lied in our debriefs.
277
00:11:48,475 --> 00:11:50,075
We made that decision together.
278
00:11:50,110 --> 00:11:51,310
And if we get caught?
279
00:11:51,344 --> 00:11:52,454
Look, it's paranoia talking.
280
00:11:52,479 --> 00:11:54,109
Mission review is closed.
281
00:11:54,147 --> 00:11:56,047
We're good, as long
as our stories matched.
282
00:11:56,083 --> 00:11:58,153
I said everything
we agreed on.
283
00:11:58,185 --> 00:11:58,845
All right.
284
00:11:58,886 --> 00:11:59,686
Richard bailed with the prisoner
285
00:11:59,719 --> 00:12:01,149
and that's the last
we saw of them.
286
00:12:01,188 --> 00:12:02,118
Great. There's no problem then.
287
00:12:02,155 --> 00:12:03,215
There is for me.
288
00:12:05,192 --> 00:12:06,892
I want to come clean.
289
00:12:06,927 --> 00:12:09,157
You're out of your mind.
290
00:12:09,196 --> 00:12:11,156
There's something bigger
going on here.
We've been over this.
291
00:12:11,198 --> 00:12:13,068
Richard lied
about the prisoner. Why?
292
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
Telling the truth
won't help find Jimmy.
293
00:12:15,135 --> 00:12:17,765
It's not gonna help anyone,
least of all you.
294
00:12:17,805 --> 00:12:21,335
I joined the Army to be
one of the good guys.
295
00:12:21,374 --> 00:12:22,784
That is not how this feels.
296
00:12:22,810 --> 00:12:24,540
Well, people don't want
boots on the ground,
297
00:12:24,577 --> 00:12:26,407
so this is what war is now.
298
00:12:26,446 --> 00:12:29,176
Covert ops, blurred lines.
299
00:12:29,216 --> 00:12:30,076
That's what you joined.
300
00:12:30,117 --> 00:12:33,147
Nice speech.
301
00:12:35,022 --> 00:12:38,062
Yeah, been giving that
to myself a lot lately
302
00:12:38,091 --> 00:12:41,191
because we don't
have a choice.
303
00:12:41,228 --> 00:12:43,528
We need to keep
our mouths shut.
304
00:12:47,234 --> 00:12:50,304
(whispering):
You're right.
305
00:12:50,337 --> 00:12:52,507
(telephone rings)
306
00:12:52,539 --> 00:12:54,039
JESS: Sweetie,
can you get that?
307
00:12:56,009 --> 00:12:58,009
Hello?
308
00:12:58,045 --> 00:13:00,145
Daddy?
309
00:13:00,180 --> 00:13:01,180
When are you coming home?
310
00:13:01,214 --> 00:13:03,884
I-I miss you.
311
00:13:16,229 --> 00:13:18,499
(grunts)
312
00:13:21,368 --> 00:13:23,568
(shouts)
313
00:13:26,306 --> 00:13:27,336
(panting)
314
00:13:29,042 --> 00:13:29,982
(groans)
Okay.
315
00:13:30,010 --> 00:13:31,310
All right.
316
00:13:31,344 --> 00:13:33,554
Okay. Come on, come on.
317
00:13:33,580 --> 00:13:34,510
Get up. Get up.
318
00:13:36,216 --> 00:13:37,546
What happened up there?
319
00:13:40,053 --> 00:13:42,223
They shoved a sat phone
in my hand,
320
00:13:42,255 --> 00:13:44,355
told me to dial my wife.
321
00:13:45,625 --> 00:13:48,225
Said they'd shoot me
if I didn't.
322
00:13:48,261 --> 00:13:49,901
So you called their bluff.
323
00:13:49,930 --> 00:13:52,900
I wanted to hear her voice.
324
00:14:00,908 --> 00:14:03,238
Lieutenant Porter here is
one of our best intel officers.
325
00:14:03,276 --> 00:14:04,376
He'll be your
primary liaison.
326
00:14:04,411 --> 00:14:07,011
Ma'am.
327
00:14:07,047 --> 00:14:09,217
Anyone ever tell you you
look like an action figure?
328
00:14:09,249 --> 00:14:10,319
No, ma'am.
329
00:14:10,350 --> 00:14:12,390
You're adorable.
330
00:14:13,453 --> 00:14:16,223
Follow me.
331
00:14:17,557 --> 00:14:18,927
Last night,
Jimmy Kam called home
332
00:14:18,959 --> 00:14:20,059
on a scrambled sat phone.
333
00:14:20,093 --> 00:14:21,193
He's been captured,
334
00:14:21,228 --> 00:14:24,358
along with one of the CAG
operators, Sergeant Hendrix.
335
00:14:24,397 --> 00:14:26,067
This is Thea from OGA.
336
00:14:26,099 --> 00:14:27,399
It's "Thay-a."
337
00:14:29,102 --> 00:14:31,402
Her team will be embedding
with us for a while.
338
00:14:31,438 --> 00:14:33,908
These are the first POWs
since Bergdahl.
339
00:14:33,941 --> 00:14:35,241
That is not a good thing,
340
00:14:35,275 --> 00:14:37,235
in case any of you are fuzzy
on the situation.
341
00:14:37,277 --> 00:14:39,277
Everyone from POTUS on down
342
00:14:39,312 --> 00:14:41,552
has been briefed and our orders
here are to keep this quiet.
343
00:14:41,581 --> 00:14:44,251
All right, play the video.
344
00:14:44,284 --> 00:14:45,594
DEBRIEFER:
All right, Mrs. Kam,
345
00:14:45,618 --> 00:14:47,918
I need you to tell me
what happened last night.
346
00:14:47,955 --> 00:14:49,385
JESS:
My son answered the phone.
347
00:14:49,422 --> 00:14:51,932
Jimmy asked him to put me on.
348
00:14:51,959 --> 00:14:53,459
He explained what happened.
349
00:14:53,493 --> 00:14:55,363
There were four of them
350
00:14:55,395 --> 00:14:56,925
that bailed out
of the Black Hawk together,
351
00:14:56,964 --> 00:14:59,934
him and three Delta Force guys.
352
00:14:59,967 --> 00:15:03,367
They got surrounded.
353
00:15:03,403 --> 00:15:05,073
Two got killed.
354
00:15:05,105 --> 00:15:08,375
Jimmy and Sergeant Hendrix
355
00:15:08,408 --> 00:15:11,638
ran out of ammunition
and they got captured.
356
00:15:11,678 --> 00:15:13,308
DEBRIEFER: Did your husband
mention a man named Richard
357
00:15:13,346 --> 00:15:16,046
or the prisoner
they had in custody?
358
00:15:16,083 --> 00:15:17,283
JESS:
He said that they were still
359
00:15:17,317 --> 00:15:19,087
in the Black Hawk
when he bailed.
360
00:15:19,119 --> 00:15:21,319
DEBRIEFER:
What else did Jimmy tell you?
361
00:15:21,354 --> 00:15:22,564
JESS:
There are demands.
362
00:15:22,589 --> 00:15:24,619
50 ISIS prisoners
363
00:15:24,657 --> 00:15:27,287
in exchange for the two of them.
364
00:15:27,327 --> 00:15:31,097
And then the line went dead.
365
00:15:31,131 --> 00:15:34,001
THEA: We believe that
they're in the Golis Mountains
366
00:15:34,034 --> 00:15:35,604
being held by one of the
warlords that control that area.
367
00:15:35,635 --> 00:15:38,465
Our best guess is this man.
368
00:15:38,505 --> 00:15:41,005
Khalid Samatar.
Your best guess.
369
00:15:41,041 --> 00:15:42,381
That's-that's all you got?
370
00:15:44,644 --> 00:15:45,554
It's Captain Gallo, right?
371
00:15:45,578 --> 00:15:48,348
And Ms. Madani.
The ones who made it back.
372
00:15:48,381 --> 00:15:50,021
We did what we were
trained to do.
373
00:15:50,050 --> 00:15:51,150
Oh, I know.
I read your debriefs.
374
00:15:51,184 --> 00:15:53,094
And I wouldn't be here
if you hadn't crashed your helo.
375
00:15:53,120 --> 00:15:54,520
Now, we expect that
376
00:15:54,554 --> 00:15:56,424
when Samatar's people
make contact again,
377
00:15:56,456 --> 00:15:57,616
it'll be
through an intermediary.
378
00:15:57,657 --> 00:16:01,127
This first volley was more
about theatrics than anything.
379
00:16:01,161 --> 00:16:02,761
As for Richard and the prisoner,
380
00:16:02,795 --> 00:16:06,125
Mrs. Kam's account corroborates
the one that we already have.
381
00:16:06,166 --> 00:16:07,766
They evac'd the Black Hawk
after the others
382
00:16:07,800 --> 00:16:09,700
and continue to be MIA.
383
00:16:09,736 --> 00:16:12,706
HASKINS:
But our focus is on the ones
384
00:16:12,739 --> 00:16:15,109
we know are alive.
Now, we've been informed
385
00:16:15,142 --> 00:16:16,642
that a prisoner exchange
is off the table.
386
00:16:16,676 --> 00:16:18,146
So, that means
387
00:16:18,178 --> 00:16:20,708
the only way they get out
is we break them out.
388
00:16:20,747 --> 00:16:23,047
Yeah.
Good.
Now, we are assembling a team
389
00:16:23,083 --> 00:16:24,783
to plan and execute
a rescue mission.
390
00:16:24,817 --> 00:16:28,057
OGA on logistics, CAGs
doing the door-kicking
391
00:16:28,088 --> 00:16:30,118
and us providing transpo.
392
00:16:30,157 --> 00:16:32,127
Gallo, Suarez, Sood and Nilsson,
you'll be flying.
393
00:16:32,159 --> 00:16:34,129
Porter, DeWaal and Branch,
TacOps.
394
00:16:34,161 --> 00:16:36,631
Green and Madani,
you'll handle flight planning.
395
00:16:36,663 --> 00:16:39,103
THEA: We have to find them
first, but make no mistake,
396
00:16:39,132 --> 00:16:39,932
we will bring them home.
397
00:16:39,966 --> 00:16:42,096
Until then,
you are stuck with us.
398
00:16:47,140 --> 00:16:49,540
Sir, you have to let me
fly this mission.
399
00:16:49,576 --> 00:16:50,636
You're grounded, Madani.
400
00:16:50,677 --> 00:16:52,147
I know those mountains.
401
00:16:52,179 --> 00:16:54,179
I studied them like crazy
before we went in.
402
00:16:54,214 --> 00:16:54,884
Not only that,
Captain Gallo and I
403
00:16:54,914 --> 00:16:56,724
have been paired up for a year.
404
00:16:56,749 --> 00:16:59,219
Look, I already got
this OGA kid up my ass.
405
00:16:59,252 --> 00:17:00,052
I don't need you in there, too.
406
00:17:00,087 --> 00:17:02,087
The psychologist said
I'm fine to fly.
407
00:17:02,122 --> 00:17:03,692
I don't understand why
you won't accept that.
408
00:17:03,723 --> 00:17:05,393
Because Lieutenant Porter
asked me not to.
409
00:17:08,428 --> 00:17:09,728
Why would he do that?
410
00:17:09,762 --> 00:17:10,832
He knows you better
than anyone.
411
00:17:10,863 --> 00:17:13,033
He doesn't think
you're squared away.
412
00:17:16,436 --> 00:17:18,206
Sir, we all know how
you got your Silver Star.
413
00:17:18,238 --> 00:17:20,438
Firefight in Fallujah.
414
00:17:20,473 --> 00:17:22,243
You went back
for an injured soldier
415
00:17:22,275 --> 00:17:23,535
who was left behind.
416
00:17:23,576 --> 00:17:25,146
All I'm asking is that
you let me do the same.
417
00:17:31,218 --> 00:17:32,448
You will have to prove
you're up to it.
418
00:17:32,485 --> 00:17:34,115
However you want.
419
00:17:34,154 --> 00:17:37,194
You will fly the
Nap-of-the-Earth exercise
420
00:17:37,224 --> 00:17:40,134
on Thursday, but you will
do it as pilot-in-command.
421
00:17:40,160 --> 00:17:43,160
Captain Gallo won't touch
the controls unless you choke.
422
00:17:43,196 --> 00:17:45,096
Now, you've never
done below tree line
423
00:17:45,132 --> 00:17:46,102
on your own, have you?
424
00:17:46,133 --> 00:17:48,203
No, sir.
425
00:17:48,235 --> 00:17:50,465
Then I suggest
you start practicing.
426
00:17:50,503 --> 00:17:52,513
Thank you, sir.
427
00:17:56,443 --> 00:17:57,783
Nora. I can explain, Nora.
428
00:17:57,810 --> 00:17:59,280
You went behind my back.
429
00:17:59,312 --> 00:18:00,712
No, I tried to talk to
you and you wouldn't.
430
00:18:00,747 --> 00:18:01,847
Because I'm fine.
431
00:18:01,881 --> 00:18:03,281
Do you think I don't notice
you taking those pills?
432
00:18:03,316 --> 00:18:05,246
The doctor said as needed
433
00:18:05,285 --> 00:18:07,215
and I would never take them
when I'm flying.
Nora, I...
434
00:18:07,254 --> 00:18:09,124
You know, when I
joined this unit,
435
00:18:09,156 --> 00:18:10,716
I knew I would have
to work twice as hard
436
00:18:10,757 --> 00:18:13,557
to prove myself to them,
and I'm fine with that,
437
00:18:13,593 --> 00:18:15,763
but to you, too?
438
00:18:15,795 --> 00:18:18,465
That's messed up.
439
00:18:22,302 --> 00:18:24,102
(winces)
440
00:18:37,517 --> 00:18:40,187
GALLO: I don't know how you
changed the colonel's mind,
441
00:18:40,220 --> 00:18:42,320
but I'm impressed.
442
00:18:42,355 --> 00:18:43,755
You ready
for your practice run?
443
00:18:43,790 --> 00:18:46,230
Yes, sir.
444
00:18:48,228 --> 00:18:50,758
We're taking Adele?
Yup.
445
00:18:50,797 --> 00:18:52,227
(Gallo laughs)
446
00:18:53,800 --> 00:18:56,200
Let's do it.
447
00:19:02,375 --> 00:19:04,675
Hey, whoa.
Hold up, hold up.
448
00:19:04,711 --> 00:19:06,311
Before they can hear us,
449
00:19:06,346 --> 00:19:09,276
it isn't normal for OGA
to sweep in like this.
450
00:19:09,316 --> 00:19:10,216
There is something
bigger going on here.
451
00:19:10,250 --> 00:19:12,790
Now, if we're gonna
get Jimmy out safe,
452
00:19:12,819 --> 00:19:13,819
we need to know what.
453
00:19:13,853 --> 00:19:16,963
So, you agree with me now?
454
00:19:16,989 --> 00:19:19,529
First step is to ID the prisoner
we had that night.
455
00:19:19,559 --> 00:19:20,959
Yeah. I got a friend
who could help.
456
00:19:20,993 --> 00:19:22,303
I'm on it.
457
00:19:24,364 --> 00:19:27,374
Renegade One-Two.
458
00:19:27,400 --> 00:19:29,340
Adele is ready to roll
in the deep.
459
00:19:29,369 --> 00:19:29,969
DISPATCHER:
Renegade One-Two,
460
00:19:30,002 --> 00:19:31,302
hangar 02.
461
00:19:31,338 --> 00:19:32,868
Roger. Clear for takeoff.
462
00:19:35,308 --> 00:19:36,878
You nervous?
463
00:19:39,379 --> 00:19:41,179
No, sir.
464
00:19:43,916 --> 00:19:46,386
("Ran" by Future Islands
playing)
465
00:19:46,419 --> 00:19:47,889
* Ingest
466
00:19:49,389 --> 00:19:52,259
* Where it goes
467
00:19:52,292 --> 00:19:56,362
* Nobody sees but me
468
00:19:56,396 --> 00:19:58,766
* So perfect and so sweet
469
00:19:58,798 --> 00:20:01,228
* But the rest
470
00:20:01,268 --> 00:20:04,998
* Feels incomplete
471
00:20:05,037 --> 00:20:10,307
* Oh, like the rabbit's foot
I keep *
472
00:20:10,343 --> 00:20:12,313
* In the locket with no key...
473
00:20:12,345 --> 00:20:14,305
I couldn't get us clearance
for the actual course today,
474
00:20:14,347 --> 00:20:15,747
but this will do
for practice.
475
00:20:15,782 --> 00:20:18,852
How did you get permission
for residential?
476
00:20:18,885 --> 00:20:20,685
It's empty.
477
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
Developer went belly-up,
never finished it.
478
00:20:23,356 --> 00:20:25,016
All right, bring her
down below the roofs,
479
00:20:25,057 --> 00:20:26,327
then shoot down the line.
480
00:20:26,359 --> 00:20:28,929
120 knots.
481
00:20:28,961 --> 00:20:32,331
* How it sings as it goes
482
00:20:32,365 --> 00:20:36,335
* Flight of field,
driving snow... *
483
00:20:39,806 --> 00:20:40,966
Right turn.
484
00:20:44,511 --> 00:20:46,311
You're drifting.
Watch out.
485
00:20:47,680 --> 00:20:48,880
(screams)
486
00:20:48,915 --> 00:20:50,275
Trees, Madani.
487
00:20:51,351 --> 00:20:52,321
Everyone, brace!
488
00:20:52,352 --> 00:20:54,052
You need to pull up...
489
00:20:54,086 --> 00:20:55,316
now!
490
00:20:58,858 --> 00:21:00,328
(panting)
491
00:21:00,360 --> 00:21:01,790
You almost killed us both.
492
00:21:05,965 --> 00:21:07,625
I know.
493
00:21:17,710 --> 00:21:18,650
Everyone brace!
494
00:21:21,648 --> 00:21:23,418
We lost engine two!
495
00:21:23,450 --> 00:21:26,750
JIMMY:
Confirmed. Fire on engine two!
496
00:21:26,786 --> 00:21:27,846
GALLO:
She's shaking like crazy.
497
00:21:27,887 --> 00:21:28,887
We're gonna have
to bring her down.
MADANI: We need
498
00:21:28,921 --> 00:21:31,461
to get as far away
from the tangos as possible.
499
00:21:31,491 --> 00:21:32,461
GALLO: No. We're not
making it much farther.
500
00:21:32,492 --> 00:21:34,092
Find me someplace safe.
501
00:21:34,126 --> 00:21:36,526
All I see is rocks down there.
502
00:21:36,563 --> 00:21:40,803
There's a lake.
West-southwest, two klicks.
503
00:21:40,833 --> 00:21:41,503
We need to evac the others
before we ditch.
504
00:21:41,534 --> 00:21:44,104
It's too dangerous otherwise.
505
00:21:44,136 --> 00:21:46,636
Listen up! We're gonna bring her
to a hover over the water.
506
00:21:46,673 --> 00:21:49,643
You all bail, then we'll get
as far from you as we can.
507
00:21:49,676 --> 00:21:51,406
30 seconds out.
508
00:21:51,444 --> 00:21:52,714
He'll drown with
that hood on.
509
00:21:52,745 --> 00:21:54,545
It's not coming off.
510
00:22:02,722 --> 00:22:05,662
JIMMY: Go, go, go, now!
Out soldier, now!
511
00:22:08,761 --> 00:22:11,461
Go, go, go, go!
512
00:22:11,498 --> 00:22:15,368
I can't hold the hover.
We're moving.
513
00:22:17,537 --> 00:22:19,507
(hyperventilating)
514
00:22:19,539 --> 00:22:20,439
I'm losing controls.
515
00:22:22,709 --> 00:22:23,509
We're going down.
516
00:22:26,679 --> 00:22:28,379
Hey! Hey!
517
00:22:28,415 --> 00:22:30,415
(muffled):
Help me.
518
00:22:34,186 --> 00:22:36,086
This is it!
519
00:22:41,728 --> 00:22:43,828
Mm...
(sniffs)
520
00:22:43,863 --> 00:22:46,073
Morning.
521
00:22:46,098 --> 00:22:47,568
Sorry I'm late.
522
00:22:47,600 --> 00:22:50,500
Slept like crap.
Yeah, I bet.
523
00:22:50,537 --> 00:22:52,037
All that guilt over nearly
killing us yesterday.
524
00:22:54,474 --> 00:22:55,714
I'm gonna hit the
simulator hard
525
00:22:55,742 --> 00:22:57,742
between now and
the flight test.
526
00:22:57,777 --> 00:22:59,407
I'll be ready.
527
00:23:05,685 --> 00:23:07,415
Here is the first batch.
528
00:23:07,454 --> 00:23:09,564
This is... Anna.
Nora.
529
00:23:09,589 --> 00:23:12,429
She's getting us the personnel
records for the 802.
530
00:23:12,459 --> 00:23:14,529
Hope you find what you're
looking for, cowboy.
531
00:23:14,561 --> 00:23:16,561
(Anna chuckles)
532
00:23:17,797 --> 00:23:20,527
So how, exactly,
do you know her?
533
00:23:20,567 --> 00:23:22,437
We go out now and then.
534
00:23:22,469 --> 00:23:24,769
She's into some kinky stuff.
Loves handcuffs.
535
00:23:24,804 --> 00:23:26,744
Yeah, I did not need
to know that.
536
00:23:29,642 --> 00:23:32,082
This is definitely
the tattoo I saw.
537
00:23:34,113 --> 00:23:37,223
They told us we were targeting
a Somali national that night.
538
00:23:37,249 --> 00:23:38,749
Yeah. Instead we get
an American soldier.
539
00:23:38,785 --> 00:23:40,215
Let's find his face.
540
00:23:40,252 --> 00:23:41,452
Yeah.
541
00:23:56,836 --> 00:23:58,806
(phone vibrating)
542
00:24:00,840 --> 00:24:01,810
It's Jess.
543
00:24:01,841 --> 00:24:03,811
Go. I'll keep looking.
544
00:24:03,843 --> 00:24:06,453
If I get bored, I'll just take
a handcuff break.
545
00:24:16,756 --> 00:24:19,486
(soldiers sounding off,
counting off calisthenics)
546
00:24:35,775 --> 00:24:38,845
I need to ask
you something.
Yeah?
547
00:24:38,878 --> 00:24:40,548
What's OGA?
548
00:24:40,580 --> 00:24:42,620
"Other government agency."
549
00:24:42,649 --> 00:24:45,279
It's a euphemism we use
for the CIA.
550
00:24:45,317 --> 00:24:48,657
They made me sign something
that said I can't tell anybody
551
00:24:48,688 --> 00:24:52,558
about Jimmy being captured...
not even my son.
552
00:24:52,592 --> 00:24:54,562
Right now, Jimmy's a lot more
valuable alive.
553
00:24:54,594 --> 00:24:56,564
If this leaks, the situation
gets less stable.
554
00:24:56,596 --> 00:24:58,866
This is insane.
555
00:24:58,898 --> 00:25:02,168
I can't talk to anyone,
I can't know anything.
556
00:25:02,201 --> 00:25:04,571
I'm just supposed to
sit here and wait?
557
00:25:06,706 --> 00:25:08,306
I don't understand how
you live like that.
558
00:25:08,340 --> 00:25:09,910
It's how Jimmy lives, too.
559
00:25:09,942 --> 00:25:12,682
And I've never been
able to understand it.
560
00:25:12,712 --> 00:25:15,552
I am going to get myself
on the team that goes in,
561
00:25:15,582 --> 00:25:17,322
and we will get him back.
562
00:25:17,349 --> 00:25:20,689
But you need to promise me
something, too.
563
00:25:20,720 --> 00:25:22,860
You won't give up.
564
00:25:25,357 --> 00:25:26,987
(loud boom)
565
00:25:27,026 --> 00:25:28,756
DRILL INSTRUCTOR:
Present arms!
566
00:25:28,795 --> 00:25:31,555
(bugle blowing
retreat ceremony call)
567
00:25:44,677 --> 00:25:46,577
(sighs heavily)
568
00:25:52,752 --> 00:25:54,592
Son of a bitch.
569
00:26:03,162 --> 00:26:04,902
Excuse me, ma'am,
you asked to see me?
570
00:26:07,800 --> 00:26:09,640
Yes, I did.
Thanks for coming.
571
00:26:11,270 --> 00:26:12,910
I understand you
and Ms. Madani are a couple.
572
00:26:12,939 --> 00:26:15,909
That's right.
573
00:26:15,942 --> 00:26:18,082
We met in the 101st.
574
00:26:18,110 --> 00:26:19,950
When I put in a packet for
Special Ops, she did, too.
575
00:26:19,979 --> 00:26:22,719
It's, it's when they started
taking female pilots.
576
00:26:22,749 --> 00:26:25,249
And, tell me, what are your
thoughts on Captain Gallo?
577
00:26:25,284 --> 00:26:27,094
I'm not sure what you mean.
578
00:26:27,119 --> 00:26:28,619
They went through
a lot together.
579
00:26:28,655 --> 00:26:29,655
That can create
intense feelings.
580
00:26:30,823 --> 00:26:32,633
He's her commanding officer.
581
00:26:32,659 --> 00:26:35,629
The rules around that
are very clear.
582
00:26:35,662 --> 00:26:37,402
One last thing.
583
00:26:37,429 --> 00:26:39,669
Monday evening, she
left base alone,
584
00:26:39,699 --> 00:26:40,669
stayed out several hours.
585
00:26:40,700 --> 00:26:42,000
You're checking our exit logs?
586
00:26:42,034 --> 00:26:42,804
We're running a
deep-black operation.
587
00:26:42,835 --> 00:26:44,095
I'm just doing
my due diligence.
588
00:26:45,872 --> 00:26:48,682
Any idea where she went?
589
00:26:48,708 --> 00:26:50,838
I believe she went
to a movie, ma'am.
590
00:26:50,877 --> 00:26:53,847
I could ask her which one.
591
00:26:53,880 --> 00:26:56,080
Thank you, Lieutenant.
592
00:26:56,115 --> 00:26:57,675
No need.
593
00:27:10,830 --> 00:27:12,800
Hey rotor-head. You awake?
594
00:27:12,832 --> 00:27:17,142
I need you to think.
What'd you hear upstairs?
595
00:27:17,169 --> 00:27:19,669
Men's voices.
How many?
596
00:27:19,706 --> 00:27:20,766
Four or five.
597
00:27:20,807 --> 00:27:22,107
Okay. Anything else?
598
00:27:22,141 --> 00:27:25,681
A call to prayer
fr-from the outside.
599
00:27:25,712 --> 00:27:27,282
We're near a village.
600
00:27:27,313 --> 00:27:28,823
Okay. That's good.
601
00:27:28,848 --> 00:27:30,778
What direction did
the sound come from?
602
00:27:30,817 --> 00:27:32,987
From the right, maybe...
603
00:27:33,019 --> 00:27:34,789
ten feet from the top
of the stairs.
604
00:27:34,821 --> 00:27:37,021
There was a breeze
from that direction, too.
605
00:27:37,056 --> 00:27:39,826
That's an exit.
606
00:27:43,863 --> 00:27:47,473
We should do it here,
before they move us again.
607
00:27:47,499 --> 00:27:49,339
We're gonna get our
hands free, okay,
608
00:27:49,368 --> 00:27:52,168
we'll have surprise
on our side.
609
00:27:52,204 --> 00:27:54,744
We're gonna overpower them,
we're gonna take their weapons.
610
00:27:54,774 --> 00:27:56,844
No, no. No, no!
And we are gonna fight
our way out.
611
00:27:56,876 --> 00:27:59,806
No way that'll work.
We'll get ourselves killed.
612
00:27:59,846 --> 00:28:01,846
You want to wait here until
they cut our heads off?
613
00:28:01,881 --> 00:28:03,081
I don't know.
614
00:28:03,115 --> 00:28:07,015
We have a shot...
and we got to take it.
615
00:28:18,130 --> 00:28:20,230
Okay, this empty neighborhood
was creepy enough
616
00:28:20,266 --> 00:28:23,866
when we were flying through it,
but this is next level.
617
00:28:23,903 --> 00:28:26,743
Hey, it's secure.
We can't be too careful.
618
00:28:26,773 --> 00:28:29,813
It reminds me of a war...
A war zone, yeah, I know.
619
00:28:31,277 --> 00:28:33,177
So, what'd you find?
620
00:28:33,212 --> 00:28:35,752
(clears throat)
All right.
621
00:28:35,782 --> 00:28:37,082
802nd Infantry,
4th Brigade.
622
00:28:37,116 --> 00:28:39,216
His name is Davis Goundry.
623
00:28:39,251 --> 00:28:41,921
He's listed as killed
in action in 2014.
624
00:28:41,954 --> 00:28:44,864
That's impossible.
Yeah, I know.
625
00:28:44,891 --> 00:28:46,891
We saw him alive a month ago.
We stumbled onto
something here.
626
00:28:46,926 --> 00:28:48,526
No idea what it means.
627
00:28:48,560 --> 00:28:50,930
We need to take it
to the colonel.
And say what?
628
00:28:50,963 --> 00:28:52,873
"Hey, we saw a dead
guy in Somalia"?
629
00:28:52,899 --> 00:28:56,199
"Oh, and by the way,
we lied in our debriefs"?
630
00:28:56,235 --> 00:28:58,235
We can't do anything
until we have a lot more.
631
00:29:00,106 --> 00:29:01,866
I don't know how much longer
I can keep this up.
632
00:29:04,977 --> 00:29:08,207
I've told so many lies,
I've lost count.
633
00:29:08,247 --> 00:29:11,917
My flying's gone to hell, too.
634
00:29:11,951 --> 00:29:13,791
I thought I was
stronger than this.
635
00:29:13,820 --> 00:29:14,920
You know what your problem is?
636
00:29:14,954 --> 00:29:16,994
I can't wait for you to tell me.
637
00:29:17,023 --> 00:29:18,323
You're too hard on yourself.
638
00:29:19,992 --> 00:29:21,132
Duty is not the opposite
of weakness.
639
00:29:21,160 --> 00:29:22,800
It's the cure for weakness.
640
00:29:22,829 --> 00:29:24,329
That's bleak.
641
00:29:24,363 --> 00:29:27,333
I like structure,
okay? Rules.
642
00:29:27,366 --> 00:29:29,266
There was a time
when I didn't have it.
643
00:29:29,301 --> 00:29:31,271
I told a lot of lies.
644
00:29:31,303 --> 00:29:34,273
I hurt a lot of people.
It was bad.
645
00:29:34,306 --> 00:29:38,106
Mm. You know... you need to
find a way to blow off steam.
646
00:29:38,144 --> 00:29:40,584
What, like kinky sex
with admins?
647
00:29:40,612 --> 00:29:41,582
Hey.
Yeah.
648
00:29:41,613 --> 00:29:43,853
Don't knock it
till you try it.
Yeah, no thanks.
649
00:29:43,883 --> 00:29:45,283
I think I'll stick to drumming.
650
00:29:45,317 --> 00:29:47,287
Drumming?
Yeah.
651
00:29:47,319 --> 00:29:48,959
Drums are a lot like
flying helos.
652
00:29:48,988 --> 00:29:51,358
Hands and feet
moving separately.
653
00:29:51,390 --> 00:29:53,990
So I bought a kit.
654
00:29:54,026 --> 00:29:56,826
(laughing)
655
00:29:56,863 --> 00:29:58,833
All right. You like
banging stuff, huh?
656
00:29:58,865 --> 00:30:02,265
I got just the thing.
657
00:30:02,301 --> 00:30:05,171
Reason I started coming here
in the first place.
658
00:30:05,204 --> 00:30:06,844
(inhales sharply)
659
00:30:06,873 --> 00:30:10,143
(groaning, shouting)
660
00:30:14,346 --> 00:30:17,816
Want to try it? Come on.
661
00:30:20,219 --> 00:30:21,889
Why not?
662
00:30:25,191 --> 00:30:27,331
Go wild, baby.
663
00:30:28,961 --> 00:30:30,001
Yeah.
664
00:30:32,198 --> 00:30:34,868
Yeah!
(laughing):
Hooah!
665
00:30:34,901 --> 00:30:35,831
Show that wall.
666
00:30:36,502 --> 00:30:39,142
Yeah!
667
00:30:39,171 --> 00:30:42,981
GALLO:
Hooah! Let go! Yes!
668
00:30:43,009 --> 00:30:46,349
Yeah. All right,
whoa, whoa, whoa, hey, hey.
669
00:30:46,378 --> 00:30:47,478
You're freaking me out.
Hey, Nora.
670
00:30:47,513 --> 00:30:50,923
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
671
00:30:50,950 --> 00:30:51,920
Hey.
672
00:30:51,951 --> 00:30:53,951
(panting)
673
00:30:58,057 --> 00:30:59,887
You all right?
674
00:31:01,227 --> 00:31:03,097
* You can holler, you can wail
675
00:31:03,129 --> 00:31:05,029
* You can swing, you can flail
676
00:31:05,064 --> 00:31:08,274
* You can thump
like a broken sail *
677
00:31:08,300 --> 00:31:10,940
* But I'll never give you up
678
00:31:10,970 --> 00:31:12,070
* If I ever give you up
679
00:31:12,104 --> 00:31:16,514
* My heart will surely fail
680
00:31:16,542 --> 00:31:19,882
*
681
00:31:24,150 --> 00:31:26,020
We could be court-martialed
for this.
682
00:31:26,052 --> 00:31:29,962
We already have secrets.
What's one more?
683
00:31:32,158 --> 00:31:33,958
No.
684
00:31:33,993 --> 00:31:36,963
You can't tell me
you don't want this, too.
685
00:31:42,969 --> 00:31:45,969
Duty is the cure for weakness.
686
00:31:46,973 --> 00:31:48,413
Sir.
687
00:32:11,663 --> 00:32:13,273
* If I could be alone...
688
00:32:13,299 --> 00:32:15,099
What are you doing here?
689
00:32:15,134 --> 00:32:16,604
Came by to talk to you
about something.
690
00:32:16,635 --> 00:32:20,105
Didn't expect you'd
be out till 1:00.
691
00:32:20,139 --> 00:32:21,969
Well, you should've
called first.
692
00:32:22,008 --> 00:32:22,738
Now, my other girlfriend,
she likes it
693
00:32:22,774 --> 00:32:24,314
when I surprise her, so...
694
00:32:24,343 --> 00:32:27,413
* If I could be alone...
695
00:32:27,446 --> 00:32:29,646
You're not gonna tell me
where you were?
696
00:32:29,681 --> 00:32:31,451
Needed to clear my head.
697
00:32:31,483 --> 00:32:32,483
The other night, too?
698
00:32:32,518 --> 00:32:34,588
* Needs a space to be in...
699
00:32:34,620 --> 00:32:35,750
Look, OGA has her eye on you.
700
00:32:35,787 --> 00:32:37,557
That's what I came
here to say.
701
00:32:37,589 --> 00:32:40,029
You have any idea why?
702
00:32:40,059 --> 00:32:41,989
* Flowing through space...
703
00:32:42,028 --> 00:32:43,028
Look, Ian, I'm tired.
704
00:32:43,062 --> 00:32:44,562
And I have
my flight test tomorrow.
705
00:32:44,596 --> 00:32:45,996
I-I work in intelligence.
706
00:32:46,032 --> 00:32:46,932
It-it is my job
707
00:32:46,965 --> 00:32:49,995
to know when someone
is hiding something.
708
00:32:50,036 --> 00:32:51,266
And you are.
709
00:32:51,303 --> 00:32:52,703
* Threads flowing...
710
00:32:52,738 --> 00:32:54,008
Ever since you got back.
711
00:32:54,040 --> 00:32:55,710
* Through space
712
00:32:55,741 --> 00:32:58,781
* Everyone can breathe now...
713
00:32:58,810 --> 00:33:01,150
You can tell me, Nora.
714
00:33:01,180 --> 00:33:03,280
There's nothing to tell.
715
00:33:03,315 --> 00:33:07,685
* Everyone can breathe now.
716
00:33:16,195 --> 00:33:19,095
(door closes)
717
00:33:43,255 --> 00:33:45,355
(drums continue)
718
00:33:59,571 --> 00:34:00,841
GALLO:
System?
719
00:34:00,872 --> 00:34:02,512
MADANI: Check.
GALLO: Flight instruments?
720
00:34:02,541 --> 00:34:04,341
MADANI: Set.
GALLO: Fuel system?
721
00:34:04,376 --> 00:34:06,076
Direct.
722
00:34:06,112 --> 00:34:07,052
Rock and roll.
723
00:34:10,382 --> 00:34:11,782
Are we good?
724
00:34:13,285 --> 00:34:14,585
All squared away.
725
00:34:14,620 --> 00:34:16,690
* Give me a hand,
give me a hand *
726
00:34:16,722 --> 00:34:18,692
* Give me a hand, give me
a hand... *
727
00:34:18,724 --> 00:34:21,094
(helicopter blades whirring)
728
00:34:29,268 --> 00:34:31,598
* I'd cut out my tongue
for things to say *
729
00:34:31,637 --> 00:34:33,237
* Just to break the spell *
730
00:34:33,272 --> 00:34:35,112
* I'd trade all my luck
for cards to play *
731
00:34:35,141 --> 00:34:37,111
* And I play them well *
732
00:34:37,143 --> 00:34:38,583
* I cool myself off
to feel the heat *
733
00:34:38,610 --> 00:34:39,880
* You're accustomed to hell... *
734
00:34:39,911 --> 00:34:40,881
I think it's time you told me.
735
00:34:40,912 --> 00:34:43,352
What is that thing?
736
00:34:44,816 --> 00:34:47,386
It was a gift
from a little Afghan girl.
737
00:34:47,419 --> 00:34:50,889
She said, until me, she didn't
know women could be soldiers.
738
00:34:50,922 --> 00:34:54,232
Now it's your rabbit's foot?
It's kept me alive so far.
739
00:34:54,260 --> 00:34:55,230
Let's hope
that doesn't change today.
740
00:35:00,332 --> 00:35:02,202
PILOT:
This is Renegade One-Three,
we've got the left course.
741
00:35:02,234 --> 00:35:03,174
PILOT 2: Roger.
This is Renegade One-Four,
742
00:35:03,202 --> 00:35:05,142
I've got the right course.
743
00:35:05,171 --> 00:35:08,211
MADANI: Roger that. Renegade
One-Two, we're down the middle.
744
00:35:08,240 --> 00:35:11,240
* I'll trade a window
for a wall *
745
00:35:11,277 --> 00:35:14,177
* I have to rise
for you to fall. *
746
00:35:54,353 --> 00:35:57,323
* Hello, my baby
747
00:35:57,356 --> 00:36:01,456
* Hello, my honey,
hello, my ragtime gal *
748
00:36:01,493 --> 00:36:04,233
* Send me a kiss by wire
749
00:36:04,263 --> 00:36:07,203
* Baby, my heart's on fire
750
00:36:07,233 --> 00:36:08,733
* If you refuse me, I...
751
00:36:08,767 --> 00:36:11,697
(shouting)
752
00:36:11,737 --> 00:36:13,267
JIMMY:
God, ugh...
753
00:36:13,305 --> 00:36:13,965
* Hello, my baby
754
00:36:14,005 --> 00:36:16,235
* Hello, my honey, hello...
755
00:36:16,275 --> 00:36:17,235
(grunting)
756
00:36:18,877 --> 00:36:22,177
* Give me a kiss by wire...
757
00:36:32,291 --> 00:36:34,291
You're almost through.
758
00:36:37,296 --> 00:36:39,626
Heads up!
Branch at one o'clock...
759
00:36:42,301 --> 00:36:44,301
Nice. Okay.
760
00:36:44,336 --> 00:36:46,466
This is the end.
761
00:36:47,473 --> 00:36:49,283
You got to pull up.
762
00:36:53,312 --> 00:36:54,252
(whoops)
763
00:36:54,280 --> 00:36:56,250
You did it, Madani.
764
00:36:56,282 --> 00:36:57,252
Hooah.
765
00:36:58,049 --> 00:36:59,889
(whirring, rapid beeping)
766
00:37:01,953 --> 00:37:03,863
Sounds like we lost an engine.
767
00:37:03,889 --> 00:37:05,259
Confirmed. Engine two out.
768
00:37:05,291 --> 00:37:07,631
(metal shrieking)
769
00:37:07,659 --> 00:37:09,599
We just lost them both.
770
00:37:09,628 --> 00:37:11,498
(alarm beeping)
771
00:37:19,405 --> 00:37:20,835
COMPUTER:
Low rotor, low rotor...
Confirmed.
772
00:37:20,872 --> 00:37:22,842
Both engines are dead.
How's that even possible?
773
00:37:22,874 --> 00:37:24,084
The crew chief checked
everything this morning.
Main RPM is dropping.
774
00:37:24,109 --> 00:37:26,749
Restart with A.P.U.
No. We got to
initiate autorotation.
775
00:37:26,778 --> 00:37:28,848
We're losing altitude.
Yes, sir.
776
00:37:28,880 --> 00:37:29,820
MADANI:
Reducing collective.
777
00:37:29,848 --> 00:37:31,648
RPM rising.
778
00:37:31,683 --> 00:37:32,653
80, 85.
779
00:37:32,684 --> 00:37:33,724
Not enough.
780
00:37:33,752 --> 00:37:34,992
You need to get
the air speed up.
781
00:37:35,020 --> 00:37:36,920
COMPUTER:
Low rotor, low rotor...
782
00:37:36,955 --> 00:37:38,285
MADANI:
RPM is at a hundred percent.
783
00:37:38,324 --> 00:37:39,434
We're 60 feet off deck.
784
00:37:39,458 --> 00:37:40,658
Cyclic back,
785
00:37:40,692 --> 00:37:42,432
collective up,
786
00:37:42,461 --> 00:37:43,701
pedal in.
787
00:37:43,729 --> 00:37:44,799
(clattering)
788
00:37:44,830 --> 00:37:46,700
(alarm beeping)
789
00:37:51,837 --> 00:37:53,707
(exhales)
790
00:37:58,710 --> 00:38:00,510
Congratulations.
791
00:38:00,546 --> 00:38:02,746
Now you passed my test, too.
792
00:38:02,781 --> 00:38:04,821
What?
793
00:38:04,850 --> 00:38:06,350
I shut the engines off.
794
00:38:07,853 --> 00:38:08,953
Why would you do that?
795
00:38:08,987 --> 00:38:10,457
I needed to be sure you could
hold up under pressure.
796
00:38:10,489 --> 00:38:11,859
Last time, you froze.
797
00:38:11,890 --> 00:38:13,830
(radio crackles)
798
00:38:13,859 --> 00:38:15,659
Don't you ever do
anything like that
799
00:38:15,694 --> 00:38:17,904
to me again, you understand?
800
00:38:17,929 --> 00:38:19,059
It was a training exercise.
801
00:38:19,097 --> 00:38:20,667
I need to be able
to trust you, Gallo.
802
00:38:20,699 --> 00:38:21,829
Whoa, whoa.
If we can't trust
803
00:38:21,867 --> 00:38:23,797
each other,
we can't trust anyone.
804
00:38:30,942 --> 00:38:32,482
(helicopter whirring)
805
00:38:32,511 --> 00:38:33,881
(radio crackles)
806
00:38:35,914 --> 00:38:37,784
Renegade One-Two,
807
00:38:37,816 --> 00:38:39,486
returning to base.
808
00:38:39,518 --> 00:38:40,618
MAN (over radio):
Renegade One-Two,
809
00:38:40,652 --> 00:38:44,422
Anchor Zero-Two, RTB.
810
00:38:45,924 --> 00:38:48,594
(grunting)
811
00:38:48,627 --> 00:38:50,727
You got it?
812
00:38:50,762 --> 00:38:53,532
All right. Now,
your turn. Come on.
813
00:38:53,565 --> 00:38:55,065
You got it. Okay.
814
00:38:55,100 --> 00:38:57,700
All right. Hey, hey!
815
00:38:57,736 --> 00:38:58,996
Hey. Hey.
816
00:38:59,037 --> 00:39:00,367
This is it, rotor-head.
817
00:39:00,406 --> 00:39:02,036
Okay? We're all in now.
818
00:39:03,642 --> 00:39:04,712
Okay.
819
00:39:04,743 --> 00:39:06,613
Sit up.
820
00:39:08,046 --> 00:39:09,916
(grunting)
(zip tie snaps)
821
00:39:09,948 --> 00:39:11,918
CRANK:
All right.
822
00:39:11,950 --> 00:39:13,920
(helicopter door opens)
823
00:39:21,993 --> 00:39:22,963
Nice work, soldier.
824
00:39:22,994 --> 00:39:23,964
Yeah, thank you, sir.
825
00:39:23,995 --> 00:39:25,125
Yes, congratulations.
826
00:39:25,163 --> 00:39:26,433
I look forward to
working together,
827
00:39:26,465 --> 00:39:27,525
Ms. Madani.
828
00:39:27,566 --> 00:39:29,796
Welcome to Operation Perseus.
829
00:39:38,644 --> 00:39:40,514
I'm proud of you.
830
00:39:41,880 --> 00:39:44,050
About last night...
831
00:39:44,082 --> 00:39:46,082
We don't have to talk
about it right now.
832
00:39:48,754 --> 00:39:49,764
Let's go.
833
00:39:53,825 --> 00:39:54,785
You killed it.
834
00:39:54,826 --> 00:39:55,926
(chuckles)
835
00:39:55,961 --> 00:39:57,731
(laughs softly)
836
00:40:19,017 --> 00:40:20,917
(grunting)
837
00:40:23,855 --> 00:40:25,515
Come on.
838
00:40:27,693 --> 00:40:28,833
Okay.
839
00:40:28,860 --> 00:40:30,700
(Madani and Gallo panting)
840
00:40:32,097 --> 00:40:34,667
He's not breathing.
841
00:40:44,676 --> 00:40:46,036
(coughing)
842
00:40:48,079 --> 00:40:49,849
You should've let him drown.
843
00:40:53,018 --> 00:40:53,818
Step away, Captain.
844
00:40:53,852 --> 00:40:54,922
Wait a minute.
845
00:40:54,953 --> 00:40:57,093
I'm an American citizen!
846
00:40:57,122 --> 00:40:58,762
Don't let him do this!
847
00:40:58,790 --> 00:41:00,160
I gave you
an order, Captain.
848
00:41:00,191 --> 00:41:02,631
Move, or I will
shoot through you.
849
00:41:02,661 --> 00:41:04,701
Listen to me.
His name is Richard Lasky,
850
00:41:04,730 --> 00:41:06,830
and he's the one
who sent me here!
851
00:41:12,938 --> 00:41:15,068
Your choice, soldier.
852
00:41:16,908 --> 00:41:18,878
(panting)
853
00:41:32,758 --> 00:41:35,058
(grunts)
854
00:41:47,973 --> 00:41:48,973
It's pitch black.
855
00:41:49,007 --> 00:41:50,707
I lost him out there.
856
00:41:52,911 --> 00:41:54,881
He's dead.
857
00:41:57,282 --> 00:41:59,922
Captioning sponsored by
CBS
858
00:41:59,951 --> 00:42:02,921
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.