All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E06.The.King.the.Widow.and.Rick.1080p.AMZN.WEB.DL.DD.5.1.H.264.CasStudio-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:31,399 --> 00:00:32,366 [Gate rattles] 3 00:00:32,400 --> 00:00:39,407 [Gate creaking] 4 00:01:05,166 --> 00:01:06,567 [Gun clicks] 5 00:01:21,515 --> 00:01:23,317 [Rick]: The plan is working. 6 00:01:23,351 --> 00:01:25,353 We're doing this. 7 00:01:25,386 --> 00:01:27,155 We're winning. 8 00:01:31,592 --> 00:01:33,761 We had a hard fight. 9 00:01:33,794 --> 00:01:35,163 We lost people, 10 00:01:35,196 --> 00:01:36,797 brave people who gave their lives 11 00:01:36,830 --> 00:01:38,799 to make sure we won. 12 00:01:43,904 --> 00:01:46,840 By the time it was over, 13 00:01:46,874 --> 00:01:49,743 there weren't any Saviors left standing. 14 00:01:51,812 --> 00:01:56,417 [Maggie]: We beat 'em, but things got complicated. 15 00:01:56,450 --> 00:02:00,654 Jesus took prisoners, brought 'em back home. 16 00:02:00,688 --> 00:02:03,691 We're holding 'em outside our gates for now, 17 00:02:03,724 --> 00:02:06,427 till we decide what to do. 18 00:02:07,328 --> 00:02:09,530 Until I decide. 19 00:02:14,735 --> 00:02:16,937 [Carol]: We took the outpost bit by bit. 20 00:02:16,970 --> 00:02:18,572 We thought we'd won. 21 00:02:18,606 --> 00:02:22,210 We were gathered up in the open when they ambushed us. 22 00:02:22,243 --> 00:02:23,911 It was over in seconds. 23 00:02:23,944 --> 00:02:26,614 Ezekiel, Jerry, and me, 24 00:02:26,647 --> 00:02:29,217 we're the only ones who made it back. 25 00:02:32,320 --> 00:02:33,153 [Rick]: All of it, 26 00:02:33,187 --> 00:02:35,423 it's scarier than I thought it'd be, 27 00:02:35,456 --> 00:02:36,457 but we're doing it. 28 00:02:36,490 --> 00:02:37,925 We have to. 29 00:02:37,958 --> 00:02:40,428 Sasha was first, 30 00:02:40,461 --> 00:02:42,730 and now there's been more. 31 00:02:42,763 --> 00:02:45,499 The sacrifices are real. 32 00:02:45,533 --> 00:02:49,537 We need to make it right for them. 33 00:02:49,570 --> 00:02:51,705 The rest of the plan's still a go. 34 00:02:51,739 --> 00:02:54,375 We're moving on to the next step. 35 00:02:54,408 --> 00:02:56,610 I'm headed there now. 36 00:02:56,644 --> 00:02:58,779 The Sanctuary's still surrounded. 37 00:02:58,812 --> 00:03:02,316 They're trapped, cut off from their supplies. 38 00:03:02,350 --> 00:03:06,420 Every hour that goes by, we're makin' 'em weaker. 39 00:03:06,454 --> 00:03:08,956 The lookouts are all around the compound. 40 00:03:08,989 --> 00:03:12,526 They open a door, we fire. 41 00:03:12,560 --> 00:03:14,495 But if they open a door, 42 00:03:14,528 --> 00:03:17,631 seems like they'd have bigger problems. 43 00:03:17,665 --> 00:03:22,370 We meet at Sanctuary in two days to end this, 44 00:03:22,403 --> 00:03:23,671 to win it all. 45 00:03:25,439 --> 00:03:28,342 It's not like we haven't fought before. 46 00:03:28,376 --> 00:03:31,412 We fought every step of the way to this place, 47 00:03:31,445 --> 00:03:33,481 to this moment. 48 00:03:33,514 --> 00:03:36,417 The path has led us here, 49 00:03:36,450 --> 00:03:41,989 to who we are, to each other, to now. 50 00:03:42,022 --> 00:03:44,492 And we're so close. 51 00:03:47,728 --> 00:03:50,898 This can be our last fight. 52 00:03:56,937 --> 00:04:00,240 [Knocking on door] 53 00:04:08,816 --> 00:04:15,289 [Banging, creaking] 54 00:05:05,539 --> 00:05:06,507 [Jesus]: Food. 55 00:05:17,951 --> 00:05:19,787 Yeah, keep it. 56 00:05:23,557 --> 00:05:25,993 [Door opens] 57 00:05:29,497 --> 00:05:31,098 Jesus. 58 00:05:34,835 --> 00:05:36,003 [Maggie]: Jesus... 59 00:05:37,638 --> 00:05:38,639 Hi. 60 00:05:40,508 --> 00:05:41,909 You're giving away our food. 61 00:05:41,942 --> 00:05:44,512 We had a bumper crop of turnips in the root cellar. 62 00:05:44,545 --> 00:05:45,946 We couldn't get rid of them. 63 00:05:45,979 --> 00:05:48,115 Saviors left them behind after they raided us. 64 00:05:48,148 --> 00:05:51,084 That cellar is there for a reason. 65 00:05:51,118 --> 00:05:53,554 We might have plenty now, but that could change. 66 00:05:53,587 --> 00:05:54,822 We got to look after our own. 67 00:05:54,855 --> 00:05:56,089 [Gregory]: Paul, this is a farce. 68 00:05:56,123 --> 00:05:58,025 It's gone on long enough. 69 00:05:58,058 --> 00:06:00,728 I mean, build a gallows already. 70 00:06:00,761 --> 00:06:02,830 You're handy, Margaret. 71 00:06:02,863 --> 00:06:05,132 Save the bullets and be done with it. 72 00:06:05,165 --> 00:06:06,600 Gregory... What? 73 00:06:06,634 --> 00:06:07,468 I'm just saying 74 00:06:07,501 --> 00:06:09,169 what everybody inside there is thinking. 75 00:06:09,202 --> 00:06:11,138 Go inside. 76 00:06:12,506 --> 00:06:14,141 Now. 77 00:06:15,175 --> 00:06:16,744 Come on, Gregory. 78 00:06:16,777 --> 00:06:18,846 [Scoffs] 79 00:06:18,879 --> 00:06:20,614 You know I'm right. 80 00:06:31,124 --> 00:06:34,828 [Maggie]: You shouldn't have put us in this position. 81 00:06:34,862 --> 00:06:36,997 Are you seriously thinking about doing what Gregory said? 82 00:06:37,030 --> 00:06:39,166 Every option's on the table. 83 00:06:39,199 --> 00:06:40,468 They have to be. 84 00:06:40,501 --> 00:06:42,936 What are we fighting for, Maggie? 85 00:06:44,037 --> 00:06:45,172 You know. 86 00:06:45,205 --> 00:06:46,607 Yeah, I thought I did. 87 00:06:46,640 --> 00:06:47,975 That's why they're here. 88 00:06:49,510 --> 00:06:51,178 We have to end this 89 00:06:51,211 --> 00:06:53,847 and Negan. We will. 90 00:06:53,881 --> 00:06:55,115 But when we do, 91 00:06:55,148 --> 00:06:57,117 we have to make sure what's left 92 00:06:57,150 --> 00:06:58,652 is worth what we lost. 93 00:07:15,669 --> 00:07:17,805 The King is not receiving visitors. 94 00:07:18,972 --> 00:07:20,908 [Knock on door] 95 00:07:20,941 --> 00:07:22,576 Ezekiel! 96 00:07:24,044 --> 00:07:26,547 We promised to meet Rick and the others. 97 00:07:26,580 --> 00:07:28,015 You need to get out here. 98 00:07:29,249 --> 00:07:32,586 We have to gather everyone who can fight. 99 00:07:34,622 --> 00:07:36,123 [Knock on door] 100 00:07:36,156 --> 00:07:39,627 He told me to go, you know. 101 00:07:39,660 --> 00:07:44,565 That I didn't need to do this anymore. 102 00:07:44,598 --> 00:07:47,234 This is what I do. 103 00:07:52,873 --> 00:07:54,908 I'll go with you. 104 00:07:54,942 --> 00:07:56,977 I'll fight. No. 105 00:07:57,010 --> 00:07:58,646 And don't follow me. 106 00:08:00,948 --> 00:08:02,550 [Gate closes] 107 00:08:30,310 --> 00:08:32,145 [Jadis]: Alone? 108 00:08:32,179 --> 00:08:33,947 I am. 109 00:08:36,316 --> 00:08:38,018 I shot you. 110 00:08:38,051 --> 00:08:40,954 Grazed me. 111 00:08:40,988 --> 00:08:43,090 Why back after? 112 00:08:44,958 --> 00:08:48,629 For the same thing I wanted before. 113 00:08:48,662 --> 00:08:50,230 A deal. 114 00:08:52,165 --> 00:08:53,601 Trust you? 115 00:08:53,634 --> 00:08:55,836 Shot you. 116 00:08:55,869 --> 00:08:58,138 You grazed me. 117 00:08:58,171 --> 00:09:00,708 I woulda still been mad if you'd shot me. 118 00:09:00,741 --> 00:09:03,911 We kill your people. 119 00:09:03,944 --> 00:09:06,747 We killed some of yours, too. 120 00:09:06,780 --> 00:09:09,750 But we need you, and you need us. 121 00:09:09,783 --> 00:09:11,585 Trick. 122 00:09:11,619 --> 00:09:13,320 [Rick]: It's not. 123 00:09:13,353 --> 00:09:17,758 I coulda come with my people, taken this place. 124 00:09:17,791 --> 00:09:19,893 You know I have the numbers for that now. 125 00:09:19,927 --> 00:09:20,894 You saw it. 126 00:09:20,928 --> 00:09:22,696 [Jadis]: Still? 127 00:09:22,930 --> 00:09:24,865 Alone, you. 128 00:09:26,233 --> 00:09:28,769 Need us to save you. 129 00:09:30,938 --> 00:09:33,106 Not anymore. 130 00:09:34,708 --> 00:09:38,378 The Saviors are finished. 131 00:09:38,411 --> 00:09:42,816 We took down their outposts. 132 00:09:42,850 --> 00:09:45,619 Negan and his people are trapped by walkers, 133 00:09:45,653 --> 00:09:46,654 hundreds of them. 134 00:09:46,687 --> 00:09:50,090 Until they surrender... 135 00:09:50,123 --> 00:09:51,091 or we end them. 136 00:09:51,124 --> 00:09:53,894 That's their choice. 137 00:09:53,927 --> 00:09:56,897 Now I'm giving one to you. 138 00:09:56,930 --> 00:10:00,333 Look, I get it -- you take, don't bother. 139 00:10:00,367 --> 00:10:01,969 So you took Negan's deal. 140 00:10:02,002 --> 00:10:04,037 I'm here to offer a better one. 141 00:10:04,071 --> 00:10:06,707 My people will win. 142 00:10:06,740 --> 00:10:10,711 Your choice is to forget Negan, 143 00:10:10,744 --> 00:10:13,313 switch sides again. 144 00:10:13,346 --> 00:10:15,082 And be a part of the next world 145 00:10:15,115 --> 00:10:17,317 that Alexandria, the Hilltop, and the Kingdom 146 00:10:17,350 --> 00:10:20,053 will build together. 147 00:10:20,087 --> 00:10:22,890 Or... 148 00:10:22,923 --> 00:10:24,958 we destroy you. 149 00:10:26,359 --> 00:10:29,196 [Brion]: Threats and dreams. 150 00:10:29,229 --> 00:10:33,333 Dreams and threats. 151 00:10:36,403 --> 00:10:39,139 Now, my people know I'm here. 152 00:10:39,172 --> 00:10:40,407 And what they do next 153 00:10:40,440 --> 00:10:42,843 depends on what you do right now. 154 00:10:44,978 --> 00:10:46,847 Yes or no? 155 00:10:46,880 --> 00:10:48,949 What's it gonna be? 156 00:10:54,722 --> 00:10:55,723 No. 157 00:11:06,066 --> 00:11:08,468 Talks too much. 158 00:11:19,012 --> 00:11:20,748 [Gregory]: People who aren't leaders 159 00:11:20,781 --> 00:11:22,282 always think they know better. 160 00:11:22,315 --> 00:11:23,751 Hmm? 161 00:11:23,784 --> 00:11:27,420 Always...pointing the finger at the guy, 162 00:11:27,454 --> 00:11:29,222 or, yes, sure, 163 00:11:29,256 --> 00:11:32,325 gal who's sitting in the hot seat. 164 00:11:32,359 --> 00:11:34,895 Truth is, it's not so easy. 165 00:11:34,928 --> 00:11:37,998 I don't know. 166 00:11:38,031 --> 00:11:39,299 It was pretty easy for me 167 00:11:39,332 --> 00:11:41,234 not to sell out the Hilltop to Negan. 168 00:11:41,268 --> 00:11:44,471 Go ahead -- judge me, Margaret. 169 00:11:44,504 --> 00:11:48,241 What I did was in the best interest of this community. 170 00:11:48,275 --> 00:11:49,309 How? 171 00:11:49,342 --> 00:11:52,746 My approach didn't employ bullets. 172 00:11:52,780 --> 00:11:54,247 Connect the dots. 173 00:11:56,449 --> 00:11:58,518 You were scared. 174 00:11:58,551 --> 00:12:01,388 You tried to cut a deal to save your own hide. 175 00:12:01,421 --> 00:12:02,790 Not just my hide. 176 00:12:02,823 --> 00:12:05,158 My motives were pure. 177 00:12:05,192 --> 00:12:08,261 I know, Maggie, we -- we've had our differences. 178 00:12:08,295 --> 00:12:10,297 But I've sat in that chair. 179 00:12:10,330 --> 00:12:12,966 I can help. 180 00:12:13,000 --> 00:12:14,367 I'm already in the room. 181 00:12:14,401 --> 00:12:16,970 So I can keep an eye on you while I think. 182 00:12:17,004 --> 00:12:19,139 Keep an eye on me? Come on. 183 00:12:19,172 --> 00:12:20,540 You need someone to tell you 184 00:12:20,573 --> 00:12:22,175 it's okay to follow your gut. 185 00:12:22,209 --> 00:12:23,844 And guess what? 186 00:12:23,877 --> 00:12:25,979 I'm that guy. 187 00:12:26,013 --> 00:12:30,250 Our hippie-dippie kung-fu-fightin' friend 188 00:12:30,283 --> 00:12:34,054 may try and make you feel bad about it, 189 00:12:34,087 --> 00:12:35,522 but at the end of the day, 190 00:12:35,555 --> 00:12:37,925 you're the shepherd. 191 00:12:37,958 --> 00:12:39,226 And you can't have wolves 192 00:12:39,259 --> 00:12:41,494 wandering around amongst the sheep. 193 00:12:44,131 --> 00:12:46,166 It's as simple as that. 194 00:12:57,210 --> 00:12:59,146 Rick said stay put. 195 00:12:59,179 --> 00:13:01,181 Just gonna look. 196 00:13:03,583 --> 00:13:05,552 You're still healing. [Sighs] 197 00:13:05,585 --> 00:13:07,454 Get some rest. Get ready for the next fight. 198 00:13:07,487 --> 00:13:09,556 I'll be back soon. 199 00:13:10,991 --> 00:13:16,429 [Engine starts] 200 00:13:16,463 --> 00:13:20,133 [Sighs] 201 00:13:20,167 --> 00:13:21,902 You're still healing. 202 00:13:23,003 --> 00:13:25,372 You were shot. 203 00:13:25,405 --> 00:13:27,374 I was just beat up. I've been shot worse than this. 204 00:13:27,407 --> 00:13:29,276 Drive. 205 00:13:39,019 --> 00:13:41,221 [Door opens, closes] 206 00:13:41,254 --> 00:13:43,423 [Tara]: Hey. 207 00:13:43,456 --> 00:13:45,592 You just get back? 208 00:13:45,625 --> 00:13:48,295 Yeah. I was looking for you. 209 00:13:48,328 --> 00:13:50,898 I was looking for you, too. 210 00:13:53,266 --> 00:13:55,568 I wanted to tell you that you were right 211 00:13:55,602 --> 00:13:59,472 when you didn't kill Dwight. 212 00:13:59,506 --> 00:14:01,508 We wouldn't have gotten this far without him. 213 00:14:03,911 --> 00:14:06,446 The thing is, I know what you said. 214 00:14:06,479 --> 00:14:10,951 But after this, I'm gonna kill him. 215 00:14:10,984 --> 00:14:13,386 I want it to be me. 216 00:14:15,288 --> 00:14:18,458 Maybe it could be you and me both. 217 00:14:18,491 --> 00:14:20,427 And maybe we don't got to wait so long. 218 00:14:22,529 --> 00:14:29,536 [Metal creaking, hammering in distance] 219 00:14:30,437 --> 00:14:36,009 [Indistinct conversations in distance] 220 00:14:36,043 --> 00:14:42,182 [Metal creaking, hammering] 221 00:14:42,215 --> 00:14:43,550 [Alden]: What are they building? 222 00:14:46,286 --> 00:14:48,188 Don't worry about it. 223 00:14:50,991 --> 00:14:53,393 Did you sign up for this? 224 00:14:53,426 --> 00:14:55,996 When you joined your group? 225 00:15:05,572 --> 00:15:07,640 [Walker growling in distance] 226 00:15:13,180 --> 00:15:16,683 [Alden]: I was -- I was by myself for a while. 227 00:15:16,716 --> 00:15:20,153 Then I found a safe place. 228 00:15:20,187 --> 00:15:22,622 Buncha survivors, buncha tough guys, too. 229 00:15:24,524 --> 00:15:26,126 Eventually, one of them took over, 230 00:15:26,159 --> 00:15:27,060 and another one took over, 231 00:15:27,094 --> 00:15:29,496 but I wasn't really paying much attention 232 00:15:29,529 --> 00:15:33,100 'cause, you know, I was gettin' fed. 233 00:15:34,667 --> 00:15:36,569 I'm good with my hands. 234 00:15:39,572 --> 00:15:41,174 They sent me over to the satellite place 235 00:15:41,208 --> 00:15:43,643 to put up a fence. 236 00:15:43,676 --> 00:15:47,514 Now here we are. 237 00:15:47,547 --> 00:15:48,648 Now my life depends on 238 00:15:48,681 --> 00:15:49,983 the lady in charge in there. 239 00:15:50,017 --> 00:15:51,351 [Jesus]: You can stop now. 240 00:15:54,287 --> 00:15:57,057 Don't pretend that any of us are innocent. 241 00:16:01,094 --> 00:16:04,031 What do they call you? Jesus? 242 00:16:04,064 --> 00:16:07,567 Well, Jesus, I'm, uh... 243 00:16:07,600 --> 00:16:11,304 I'm no angel. 244 00:16:11,338 --> 00:16:12,505 Never said I was. 245 00:16:14,241 --> 00:16:16,609 Ain't no such thing. 246 00:16:27,487 --> 00:16:34,461 [Gun clicks] 247 00:16:37,330 --> 00:16:40,633 Why did you need to come out here? 248 00:16:45,838 --> 00:16:48,141 The second they rolled out to the Sanctuary 249 00:16:48,175 --> 00:16:49,409 and I wasn't with them... 250 00:16:53,113 --> 00:16:57,184 ...it's like this... 251 00:16:57,217 --> 00:17:02,122 siren's been going off in my head. 252 00:17:02,155 --> 00:17:04,724 I can't turn it off. 253 00:17:07,394 --> 00:17:09,129 I helped get this started. 254 00:17:09,162 --> 00:17:11,264 It's been a day and a half. 255 00:17:11,298 --> 00:17:14,201 And I have felt every second. 256 00:17:14,234 --> 00:17:18,538 So I just need to see it. 257 00:17:18,571 --> 00:17:21,208 Turn that alarm off in my head 258 00:17:21,241 --> 00:17:24,777 and turn around and go back home. 259 00:17:35,155 --> 00:17:36,689 Okay. 260 00:17:38,125 --> 00:17:39,359 Okay. 261 00:17:39,392 --> 00:17:41,261 [Music plays in distance] 262 00:17:41,294 --> 00:17:43,530 Stop the car. 263 00:17:49,736 --> 00:17:51,738 [Music plays in distance] 264 00:17:51,771 --> 00:17:53,540 Listen. 265 00:17:53,573 --> 00:17:59,346 [Music plays in distance] 266 00:17:59,379 --> 00:18:05,118 [Music plays in distance] 267 00:18:05,152 --> 00:18:07,187 I don't think that sound could reach the Sanctuary. 268 00:18:07,220 --> 00:18:09,322 I don't, either. 269 00:18:09,356 --> 00:18:12,759 But we don't know. 270 00:18:12,792 --> 00:18:16,329 [Woman vocalizing, music playing in distance] 271 00:18:39,586 --> 00:18:46,559 [Woman vocalizing, music playing in distance] 272 00:18:52,565 --> 00:18:57,537 [Walker growling] 273 00:18:57,570 --> 00:19:02,575 [Walker growling] 274 00:19:19,259 --> 00:19:20,793 [Thump] 275 00:19:23,796 --> 00:19:25,832 Hey. 276 00:19:29,602 --> 00:19:31,404 It was my dad. 277 00:19:31,438 --> 00:19:32,905 There -- There were warning shots 278 00:19:32,939 --> 00:19:35,442 above your head. 279 00:19:35,475 --> 00:19:38,245 He wasn't shooting at you. 280 00:19:40,280 --> 00:19:42,249 I'm Carl. 281 00:19:52,292 --> 00:19:53,393 Siddiq. 282 00:19:54,561 --> 00:19:56,296 Food and water. 283 00:20:00,833 --> 00:20:02,969 Why? 284 00:20:03,002 --> 00:20:04,904 I guess you -- 285 00:20:04,937 --> 00:20:07,640 you were talking about something your mom said... 286 00:20:07,674 --> 00:20:11,244 about helping people. 287 00:20:11,278 --> 00:20:14,414 And my mom told me that you got to do what's right. 288 00:20:14,447 --> 00:20:15,915 It's hard to know what that is sometimes, 289 00:20:15,948 --> 00:20:17,684 but sometimes it's not. 290 00:20:41,073 --> 00:20:48,281 [Panting] 291 00:20:49,316 --> 00:20:50,550 Thanks. 292 00:20:51,784 --> 00:20:53,052 Glad I found you. 293 00:20:53,085 --> 00:20:55,254 You were looking for me? 294 00:20:56,589 --> 00:20:58,291 Yeah, I -- I scavenged the sardines, 295 00:20:58,325 --> 00:20:59,559 other stuff. 296 00:20:59,592 --> 00:21:02,762 Me and my dad, we're in a community. 297 00:21:07,767 --> 00:21:09,769 I'm gonna ask you a few questions. 298 00:21:09,802 --> 00:21:11,971 I need you to answer honestly, okay? 299 00:21:12,004 --> 00:21:14,774 Okay. 300 00:21:14,807 --> 00:21:17,610 How many walkers have you killed? 301 00:21:17,644 --> 00:21:19,646 I know it's hard to keep track -- 302 00:21:19,679 --> 00:21:23,015 237. 303 00:21:23,049 --> 00:21:25,385 Really? 304 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 Give or take a couple. 305 00:21:31,891 --> 00:21:34,327 How many people have you killed? 306 00:21:36,429 --> 00:21:37,897 One. 307 00:21:37,930 --> 00:21:39,599 Why? 308 00:21:42,869 --> 00:21:46,406 The dead tried to kill him, but... 309 00:21:46,439 --> 00:21:48,307 they didn't. 310 00:21:51,844 --> 00:21:53,045 You're making walker traps. 311 00:21:53,079 --> 00:21:56,716 Is that how you killed so many? 312 00:21:56,749 --> 00:22:00,853 It's -- It's only part of it. 313 00:22:00,887 --> 00:22:07,059 My mom thought or hoped that killing them would... 314 00:22:07,093 --> 00:22:08,861 free their souls. 315 00:22:13,966 --> 00:22:15,101 You know? 316 00:22:15,134 --> 00:22:17,136 Maybe -- Maybe she was right. 317 00:22:17,169 --> 00:22:19,872 Doing that, doesn't that just make things harder for you 318 00:22:19,906 --> 00:22:21,674 while you're trying to survive? 319 00:22:23,510 --> 00:22:25,712 I -- I don't know. 320 00:22:25,745 --> 00:22:26,946 I... 321 00:22:27,680 --> 00:22:28,481 But you gotta -- 322 00:22:28,515 --> 00:22:30,950 you gotta honor your parents, right? 323 00:22:32,519 --> 00:22:33,753 If I was honoring my dad, 324 00:22:33,786 --> 00:22:35,788 we wouldn't be talking right now. 325 00:22:37,957 --> 00:22:39,592 And definitely wouldn't bring you back 326 00:22:39,626 --> 00:22:41,127 to my community. 327 00:22:43,930 --> 00:22:47,634 [Walkers growling] 328 00:22:52,505 --> 00:22:55,508 [Gunshots] 329 00:23:04,851 --> 00:23:08,855 I told you not to follow me! 330 00:23:08,888 --> 00:23:10,757 Do you know what happens to kids 331 00:23:10,790 --> 00:23:12,459 when they go wandering around in the woods? 332 00:23:12,492 --> 00:23:13,693 They never get seen again, 333 00:23:13,726 --> 00:23:15,061 and if they do, they're monsters. 334 00:23:15,094 --> 00:23:17,897 Is that what you want? I'm not scared. 335 00:23:17,930 --> 00:23:19,566 Then you're stupid. 336 00:23:19,599 --> 00:23:22,435 You need fighters, so I'm fighting. 337 00:23:22,469 --> 00:23:24,003 [Scoffs] 338 00:23:24,036 --> 00:23:26,005 Just now, were you gonna go back to the Saviors' place 339 00:23:26,038 --> 00:23:28,675 by yourself? 340 00:23:28,708 --> 00:23:30,610 Let me go with you. 341 00:23:30,643 --> 00:23:33,713 I have to get the guys who killed my brother. 342 00:23:40,487 --> 00:23:41,688 [Sighs] 343 00:23:41,721 --> 00:23:46,158 Can't just walk around with that stick. 344 00:23:46,192 --> 00:23:47,994 You know how to use it? 345 00:23:48,027 --> 00:23:50,530 I watched you train people. 346 00:23:52,231 --> 00:23:53,165 [Sighs] 347 00:23:53,199 --> 00:23:55,935 Stay close. 348 00:23:55,968 --> 00:23:58,871 The safety stays on until I say otherwise. 349 00:24:04,944 --> 00:24:11,751 [Hammering, banging in distance] 350 00:24:11,784 --> 00:24:12,685 Still not worried? 351 00:24:14,220 --> 00:24:15,988 [Door opens] 352 00:24:22,028 --> 00:24:24,531 Maggie says to bring them in. 353 00:24:43,750 --> 00:24:44,884 Get them in. 354 00:24:51,591 --> 00:24:52,725 Come on. 355 00:24:52,759 --> 00:24:54,827 Two at a time. 356 00:24:58,731 --> 00:25:01,067 [Maggie]: Starting now, we'll keep the prisoners here. 357 00:25:02,034 --> 00:25:03,235 We'll feed them. 358 00:25:03,269 --> 00:25:05,204 We won't mistreat them. 359 00:25:05,237 --> 00:25:06,739 But we won't stand for anything less 360 00:25:06,773 --> 00:25:08,941 than total cooperation. 361 00:25:08,975 --> 00:25:11,544 Uh... 362 00:25:11,578 --> 00:25:14,280 Uh, Margaret, all -- all due respect, 363 00:25:14,313 --> 00:25:17,016 uh, I'm just straight-shooting here. 364 00:25:17,049 --> 00:25:19,852 You can't let people we don't trust 365 00:25:19,886 --> 00:25:22,121 run around inside our walls. 366 00:25:22,154 --> 00:25:25,324 You're right, Gregory. 367 00:25:25,357 --> 00:25:26,793 In fact, I couldn't stop thinking about 368 00:25:26,826 --> 00:25:28,661 what you told me yesterday. 369 00:25:29,762 --> 00:25:32,264 You see, I grew up on a farm. 370 00:25:32,298 --> 00:25:34,901 I know all about sheep and wolves. 371 00:25:36,969 --> 00:25:38,204 What are you doing? 372 00:25:38,237 --> 00:25:39,606 What are you doing? 373 00:25:39,639 --> 00:25:40,940 Come on, Gregory. Let go of me. 374 00:25:40,973 --> 00:25:42,675 No. 375 00:25:42,709 --> 00:25:45,177 Kal, are you serious? Eduardo? 376 00:25:45,211 --> 00:25:46,813 Wait! This -- This can't -- 377 00:25:46,846 --> 00:25:48,581 - Wait. - [Eduardo]: Calm down. 378 00:25:48,615 --> 00:25:49,916 No, don't tell me to calm down. 379 00:25:49,949 --> 00:25:51,150 I am not gonna go in there. 380 00:25:51,183 --> 00:25:52,885 You can't! Maggie! 381 00:25:52,919 --> 00:25:54,020 Look, just -- No, wait, stop! 382 00:25:54,053 --> 00:25:55,622 Just for a minute! Calm down! 383 00:25:55,655 --> 00:25:57,156 No, please, no! 384 00:25:57,189 --> 00:25:58,925 No! God! 385 00:25:58,958 --> 00:25:59,892 [Grunts] 386 00:26:01,994 --> 00:26:03,229 [Groaning] 387 00:26:03,262 --> 00:26:05,031 [Crying] Oh, God. I didn't do anything. 388 00:26:05,064 --> 00:26:06,799 I didn't do anything. 389 00:26:06,833 --> 00:26:07,800 I -- 390 00:26:10,870 --> 00:26:15,808 [Crying] 391 00:26:15,842 --> 00:26:17,844 [Grunts] 392 00:26:24,316 --> 00:26:30,757 [Grunting] 393 00:26:33,760 --> 00:26:36,863 Oh, honey... 394 00:26:36,896 --> 00:26:40,266 you're gonna get these people killed. 395 00:26:40,299 --> 00:26:42,735 Well, you already got some people killed, didn't you. 396 00:26:42,769 --> 00:26:44,637 [Chuckles] 397 00:26:44,671 --> 00:26:45,638 Unh! 398 00:26:48,107 --> 00:26:50,209 [Alden]: Hey. 399 00:26:50,242 --> 00:26:52,278 Thank you. 400 00:26:52,311 --> 00:26:54,981 Don't make me regret it. 401 00:26:55,014 --> 00:26:57,083 Or you will. 402 00:27:07,126 --> 00:27:14,133 [Walkers growling in distance] 403 00:27:33,252 --> 00:27:37,690 [Walkers growling] 404 00:27:37,724 --> 00:27:39,892 [Carl]: Okay. 405 00:27:39,926 --> 00:27:41,260 For your mom. 406 00:27:52,371 --> 00:27:55,441 [Walkers growling] 407 00:28:02,782 --> 00:28:04,316 [Grunting] 408 00:28:05,985 --> 00:28:09,455 [Walkers growling] 409 00:28:11,290 --> 00:28:13,926 [Siddiq]: Just go! You don't have to do this! 410 00:28:15,461 --> 00:28:18,297 [Carl grunting] 411 00:28:31,143 --> 00:28:32,078 [Grunts] 412 00:28:44,156 --> 00:28:47,459 [Grunting] 413 00:28:47,493 --> 00:28:48,928 [Gunshot] 414 00:28:48,961 --> 00:28:53,299 [Panting] 415 00:29:04,410 --> 00:29:06,045 [Siddiq]: You okay? 416 00:29:09,849 --> 00:29:11,818 Yeah. 417 00:29:17,223 --> 00:29:18,357 You could've left. 418 00:29:28,034 --> 00:29:29,368 Carl. 419 00:29:35,407 --> 00:29:37,509 I'm responsible for you now. 420 00:29:37,543 --> 00:29:39,411 That's how it works. 421 00:29:41,480 --> 00:29:44,316 I don't want to make any trouble. 422 00:29:44,350 --> 00:29:46,152 Your dad didn't want anything to do with me. 423 00:29:46,185 --> 00:29:48,387 He didn't, but... 424 00:29:48,420 --> 00:29:51,457 sometimes kids have to find their own way 425 00:29:51,490 --> 00:29:53,492 to show their parents the way. 426 00:30:27,493 --> 00:30:30,496 [Clattering, banging] 427 00:30:31,730 --> 00:30:34,600 [Leo]: There was an RV out front that was all burned to hell. 428 00:30:34,633 --> 00:30:37,169 Think it was that asshole Rick's ride. 429 00:30:37,203 --> 00:30:38,370 [Zia]: Okay. So? 430 00:30:38,404 --> 00:30:39,505 Negan torched the piece of shit. 431 00:30:39,538 --> 00:30:41,073 So what? Or -- 432 00:30:41,107 --> 00:30:42,441 Or they did. 433 00:30:42,474 --> 00:30:43,943 Think about it. 434 00:30:43,976 --> 00:30:46,078 That gate was ripped open. 435 00:30:46,112 --> 00:30:48,280 And an RV bomb is one hell of a dinner bell 436 00:30:48,314 --> 00:30:50,416 for the dead. Yeah, but that doesn't mean there was a fight. 437 00:30:50,449 --> 00:30:52,484 Come on, Zee, there had to be. 438 00:30:52,518 --> 00:30:54,987 That was definitely a battle back there. 439 00:30:55,021 --> 00:30:56,288 And I'm betting 440 00:30:56,322 --> 00:30:58,324 it was all about surrounding the big house. 441 00:30:58,357 --> 00:31:00,126 Probably with some rots from the Herdway. 442 00:31:00,159 --> 00:31:02,228 Yeah, well, whatever happened, whatever is happening, 443 00:31:02,261 --> 00:31:03,629 Rick the prick, or whoever, 444 00:31:03,662 --> 00:31:06,365 they don't know shit about "The Fat Lady" here. 445 00:31:06,398 --> 00:31:08,901 What's been done can be undone real quick. 446 00:31:08,935 --> 00:31:11,137 We get her singing, we save their asses. 447 00:31:11,170 --> 00:31:13,572 And I think Negan's gonna give us a leg up. 448 00:31:13,605 --> 00:31:15,107 No more of this scavenging bullshit. 449 00:31:15,141 --> 00:31:16,308 Well, then, get it done, then. 450 00:31:16,342 --> 00:31:17,944 Come on. 451 00:31:23,682 --> 00:31:26,518 [Tools clanging] 452 00:31:39,665 --> 00:31:42,234 That about does it. 453 00:32:07,693 --> 00:32:12,298 [Machine-gun fire] 454 00:32:15,301 --> 00:32:16,368 [Zia]: Check the perimeter! 455 00:32:16,402 --> 00:32:18,204 Make sure no one else is here. 456 00:32:18,237 --> 00:32:19,371 Yeah. 457 00:32:26,678 --> 00:32:32,251 [Leo whistles] 458 00:32:34,186 --> 00:32:38,690 [Whistles] 459 00:32:41,493 --> 00:32:46,765 [Whistles] 460 00:32:53,639 --> 00:32:55,341 [Clatters] 461 00:33:04,416 --> 00:33:08,020 [All grunting] 462 00:33:09,588 --> 00:33:11,523 [Zia]: You don't look so good, girl. 463 00:33:11,557 --> 00:33:13,459 Somebody tune you up? 464 00:33:16,462 --> 00:33:17,729 Leo! 465 00:33:17,763 --> 00:33:19,298 Get your ass to the Sanctuary! 466 00:33:19,331 --> 00:33:20,332 Leave 'em to me! 467 00:33:20,366 --> 00:33:21,267 Aah! 468 00:33:31,143 --> 00:33:33,045 [Grunting] 469 00:33:33,079 --> 00:33:34,413 Rosita, stop him! 470 00:33:34,446 --> 00:33:35,481 Hyah! 471 00:33:39,718 --> 00:33:42,221 [Rosita]: Drop it. 472 00:33:44,256 --> 00:33:48,026 Baby girl, you're not gonna use that -- 473 00:33:59,771 --> 00:34:02,574 [Engine starts] [Michonne]: Rosita! 474 00:34:02,608 --> 00:34:04,376 [Tires squeal] 475 00:34:04,410 --> 00:34:10,516 [Woman vocalizing] 476 00:34:10,549 --> 00:34:16,688 [Woman vocalizing] 477 00:34:16,722 --> 00:34:18,457 [Music stops] 478 00:34:25,131 --> 00:34:26,632 [Machine-gun fire] 479 00:34:29,668 --> 00:34:32,438 Jesus, that was too close. 480 00:34:32,471 --> 00:34:34,140 Yeah. 481 00:34:34,173 --> 00:34:35,707 It was. 482 00:34:41,147 --> 00:34:43,215 [Daryl]: Truck full of speakers, huh? 483 00:34:43,249 --> 00:34:44,816 That was a Savior. 484 00:34:44,850 --> 00:34:46,318 [Michonne]: Yeah, it was. 485 00:34:46,352 --> 00:34:47,586 They were scavenging 486 00:34:47,619 --> 00:34:49,321 when you guys attacked the Sanctuary. 487 00:34:49,355 --> 00:34:51,723 They saw all the walkers around it. 488 00:34:51,757 --> 00:34:54,193 It's a cache. 489 00:34:54,226 --> 00:34:55,894 They were gonna try and drive the walkers away. 490 00:34:55,927 --> 00:34:57,396 That's why they were out here. 491 00:34:58,830 --> 00:35:01,333 Why are you guys out here? 492 00:35:05,471 --> 00:35:07,839 I need to see the Sanctuary. 493 00:35:07,873 --> 00:35:09,908 We both do. 494 00:35:12,378 --> 00:35:13,612 Why are you out here? 495 00:35:13,645 --> 00:35:15,714 We got a lot more work to do. 496 00:35:15,747 --> 00:35:17,883 All of us. 497 00:35:32,498 --> 00:35:36,468 - [Jerry]: He's still not seeing anyone. - Jerry... 498 00:35:36,502 --> 00:35:38,504 stand next to Henry. 499 00:35:43,242 --> 00:35:44,410 Cover your ears. 500 00:35:44,443 --> 00:35:45,844 [Gun cocks] 501 00:35:45,877 --> 00:35:46,912 Yo! 502 00:35:48,680 --> 00:35:50,382 The door's not locked. 503 00:35:57,523 --> 00:36:01,427 [Ezekiel]: I know what you want from me... 504 00:36:01,460 --> 00:36:04,763 what I should be doing. 505 00:36:06,798 --> 00:36:08,500 But I can't. 506 00:36:08,534 --> 00:36:11,503 People out there need you. 507 00:36:21,613 --> 00:36:24,616 Who the hell was I to choose for them? 508 00:36:25,851 --> 00:36:28,687 You're their king. 509 00:36:28,720 --> 00:36:31,323 'Cause I said I was a king. 510 00:36:31,357 --> 00:36:33,925 I played a part. 511 00:36:36,262 --> 00:36:37,796 And early on, 512 00:36:37,829 --> 00:36:40,799 I was shown that the stakes were these people's lives. 513 00:36:42,268 --> 00:36:44,370 And I still played the part. 514 00:36:46,438 --> 00:36:47,973 I knew. 515 00:36:49,841 --> 00:36:52,478 And yet I smiled. 516 00:36:53,512 --> 00:36:57,983 I can't do it no more. 517 00:36:58,016 --> 00:36:59,851 [Breathes deeply] 518 00:36:59,885 --> 00:37:02,020 I can't be what they need. 519 00:37:02,053 --> 00:37:06,658 So, please just... 520 00:37:06,692 --> 00:37:09,227 leave me alone. 521 00:37:30,449 --> 00:37:32,918 Why did you keep coming to visit me? 522 00:37:34,553 --> 00:37:36,388 It was my duty. 523 00:37:39,491 --> 00:37:41,793 To make sure you were okay. 524 00:37:41,827 --> 00:37:43,829 I was okay. 525 00:37:46,398 --> 00:37:48,834 Why did you really? 526 00:37:52,471 --> 00:37:54,039 You just... 527 00:38:01,046 --> 00:38:02,948 ...made me feel real. 528 00:38:07,619 --> 00:38:09,020 Not a fiction. 529 00:38:12,558 --> 00:38:14,326 Real. 530 00:38:22,834 --> 00:38:24,736 You are real. 531 00:38:27,639 --> 00:38:28,640 To me. 532 00:38:31,510 --> 00:38:34,380 To the Kingdom. 533 00:38:37,683 --> 00:38:42,954 Those people need their king to lead them. 534 00:38:42,988 --> 00:38:45,023 You. 535 00:38:45,056 --> 00:38:47,125 You could lead them. 536 00:38:50,629 --> 00:38:52,631 But it has to be you. 537 00:38:57,135 --> 00:39:01,707 You inspired them to build this place... 538 00:39:01,740 --> 00:39:03,909 to believe in something. 539 00:39:07,779 --> 00:39:10,482 You have to help them grieve, 540 00:39:10,516 --> 00:39:13,485 to move on, to end this. 541 00:39:15,787 --> 00:39:19,057 You owe them that. 542 00:39:19,090 --> 00:39:21,092 Henry needs you. 543 00:39:26,064 --> 00:39:30,502 Those people need King Ezekiel. 544 00:39:30,536 --> 00:39:33,739 And if you can't be the king, 545 00:39:33,772 --> 00:39:38,143 then do what you do best and play the part. 546 00:39:38,176 --> 00:39:41,847 I have to act every day. 547 00:39:41,880 --> 00:39:43,582 It used to bother me. 548 00:39:43,615 --> 00:39:45,451 But this is who I am, 549 00:39:45,484 --> 00:39:48,687 and I am still standing. 550 00:39:48,720 --> 00:39:51,089 I just have to act like everything is normal 551 00:39:51,122 --> 00:39:52,090 until it is. 552 00:39:52,123 --> 00:39:53,492 It's what they need, 553 00:39:53,525 --> 00:39:55,694 and it's what you have to give them. 554 00:40:05,236 --> 00:40:06,972 I can't. 555 00:40:16,615 --> 00:40:23,622 [Indistinct conversations] 556 00:40:27,859 --> 00:40:29,961 You already screwed up once. 557 00:40:29,995 --> 00:40:31,930 I'm not gonna let you get us all killed. 558 00:40:32,631 --> 00:40:34,766 You think they're gonna kill us? 559 00:40:36,768 --> 00:40:38,069 Just keep it together. 560 00:40:38,103 --> 00:40:40,506 This place is gonna be ours. 561 00:40:48,113 --> 00:40:54,553 I keep... forgetting he's gone. 562 00:40:54,586 --> 00:40:58,156 I have this...weight. 563 00:41:00,225 --> 00:41:05,964 There's moments when I -- I think I'll see him, 564 00:41:05,997 --> 00:41:09,501 that I'll, uh... 565 00:41:09,535 --> 00:41:13,539 be able to talk about how I'm feeling with him. 566 00:41:15,073 --> 00:41:17,275 And my mind catches up, 567 00:41:17,308 --> 00:41:21,913 and I remember that the pain 568 00:41:21,947 --> 00:41:24,950 is about knowing that it will never happen. 569 00:41:26,117 --> 00:41:29,555 I know that feeling. 570 00:41:29,588 --> 00:41:31,823 [Sighs] 571 00:41:31,857 --> 00:41:34,993 Does it get easier? No. 572 00:41:35,026 --> 00:41:38,296 But it helps to do something about it. 573 00:41:42,167 --> 00:41:43,769 How is he? 574 00:41:43,802 --> 00:41:45,604 [Jesus]: Gregory's fine. 575 00:41:45,637 --> 00:41:48,273 He's trying to suck up to the Saviors now. 576 00:41:48,306 --> 00:41:49,608 I just wanted to say, 577 00:41:49,641 --> 00:41:50,909 I think you did the right thing. 578 00:41:50,942 --> 00:41:53,679 And I wanted to thank you. Don't. 579 00:41:55,113 --> 00:41:58,183 [Gracie cries] 580 00:42:00,218 --> 00:42:02,988 The Saviors in that pen might be bargaining chips. 581 00:42:06,758 --> 00:42:09,094 Maybe we'll have to trade them for some of our own people. 582 00:42:10,228 --> 00:42:12,664 They're alive 'cause we might need them. 583 00:42:14,800 --> 00:42:19,337 Jesus, if we don't... 584 00:42:19,370 --> 00:42:21,272 we can't let them live. 585 00:42:35,787 --> 00:42:37,222 [Enid]: Where are you going? 586 00:42:40,058 --> 00:42:41,259 [Sighs] 587 00:42:43,328 --> 00:42:45,697 To make sure we win. 588 00:42:48,333 --> 00:42:50,201 Let me come with you. 589 00:42:51,637 --> 00:42:53,304 You're right. 590 00:42:53,338 --> 00:42:55,206 We need to win. 591 00:43:01,279 --> 00:43:03,882 Grab your stuff. 592 00:43:03,915 --> 00:43:06,151 And some food. 593 00:43:06,184 --> 00:43:08,754 We might be gone for a while. 594 00:43:22,701 --> 00:43:26,705 [Air brakes hiss] 595 00:43:26,738 --> 00:43:28,640 [Engine shuts off] 596 00:43:32,143 --> 00:43:34,680 [Daryl]: Here you go. You wanted to see it. 597 00:43:47,225 --> 00:43:49,094 So what do you need us for? 598 00:43:49,127 --> 00:43:51,262 To end this thing -- right now. 599 00:43:51,296 --> 00:43:52,297 [Engine starts] 599 00:43:53,305 --> 00:43:59,208 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 38879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.