Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:31,399 --> 00:00:32,366
[Gate rattles]
3
00:00:32,400 --> 00:00:39,407
[Gate creaking]
4
00:01:05,166 --> 00:01:06,567
[Gun clicks]
5
00:01:21,515 --> 00:01:23,317
[Rick]: The plan is working.
6
00:01:23,351 --> 00:01:25,353
We're doing this.
7
00:01:25,386 --> 00:01:27,155
We're winning.
8
00:01:31,592 --> 00:01:33,761
We had a hard fight.
9
00:01:33,794 --> 00:01:35,163
We lost people,
10
00:01:35,196 --> 00:01:36,797
brave people
who gave their lives
11
00:01:36,830 --> 00:01:38,799
to make sure we won.
12
00:01:43,904 --> 00:01:46,840
By the time it was over,
13
00:01:46,874 --> 00:01:49,743
there weren't any Saviors
left standing.
14
00:01:51,812 --> 00:01:56,417
[Maggie]: We beat 'em,
but things got complicated.
15
00:01:56,450 --> 00:02:00,654
Jesus took prisoners,
brought 'em back home.
16
00:02:00,688 --> 00:02:03,691
We're holding 'em
outside our gates for now,
17
00:02:03,724 --> 00:02:06,427
till we decide what to do.
18
00:02:07,328 --> 00:02:09,530
Until I decide.
19
00:02:14,735 --> 00:02:16,937
[Carol]: We took the outpost
bit by bit.
20
00:02:16,970 --> 00:02:18,572
We thought we'd won.
21
00:02:18,606 --> 00:02:22,210
We were gathered up in the open
when they ambushed us.
22
00:02:22,243 --> 00:02:23,911
It was over in seconds.
23
00:02:23,944 --> 00:02:26,614
Ezekiel, Jerry, and me,
24
00:02:26,647 --> 00:02:29,217
we're the only ones
who made it back.
25
00:02:32,320 --> 00:02:33,153
[Rick]: All of it,
26
00:02:33,187 --> 00:02:35,423
it's scarier
than I thought it'd be,
27
00:02:35,456 --> 00:02:36,457
but we're doing it.
28
00:02:36,490 --> 00:02:37,925
We have to.
29
00:02:37,958 --> 00:02:40,428
Sasha was first,
30
00:02:40,461 --> 00:02:42,730
and now there's been more.
31
00:02:42,763 --> 00:02:45,499
The sacrifices are real.
32
00:02:45,533 --> 00:02:49,537
We need to make it right
for them.
33
00:02:49,570 --> 00:02:51,705
The rest of the plan's
still a go.
34
00:02:51,739 --> 00:02:54,375
We're moving on
to the next step.
35
00:02:54,408 --> 00:02:56,610
I'm headed there now.
36
00:02:56,644 --> 00:02:58,779
The Sanctuary's
still surrounded.
37
00:02:58,812 --> 00:03:02,316
They're trapped,
cut off from their supplies.
38
00:03:02,350 --> 00:03:06,420
Every hour that goes by,
we're makin' 'em weaker.
39
00:03:06,454 --> 00:03:08,956
The lookouts
are all around the compound.
40
00:03:08,989 --> 00:03:12,526
They open a door, we fire.
41
00:03:12,560 --> 00:03:14,495
But if they open a door,
42
00:03:14,528 --> 00:03:17,631
seems like they'd have
bigger problems.
43
00:03:17,665 --> 00:03:22,370
We meet at Sanctuary in two days
to end this,
44
00:03:22,403 --> 00:03:23,671
to win it all.
45
00:03:25,439 --> 00:03:28,342
It's not like
we haven't fought before.
46
00:03:28,376 --> 00:03:31,412
We fought every step of the way
to this place,
47
00:03:31,445 --> 00:03:33,481
to this moment.
48
00:03:33,514 --> 00:03:36,417
The path has led us here,
49
00:03:36,450 --> 00:03:41,989
to who we are,
to each other, to now.
50
00:03:42,022 --> 00:03:44,492
And we're so close.
51
00:03:47,728 --> 00:03:50,898
This can be our last fight.
52
00:03:56,937 --> 00:04:00,240
[Knocking on door]
53
00:04:08,816 --> 00:04:15,289
[Banging, creaking]
54
00:05:05,539 --> 00:05:06,507
[Jesus]: Food.
55
00:05:17,951 --> 00:05:19,787
Yeah, keep it.
56
00:05:23,557 --> 00:05:25,993
[Door opens]
57
00:05:29,497 --> 00:05:31,098
Jesus.
58
00:05:34,835 --> 00:05:36,003
[Maggie]: Jesus...
59
00:05:37,638 --> 00:05:38,639
Hi.
60
00:05:40,508 --> 00:05:41,909
You're giving away
our food.
61
00:05:41,942 --> 00:05:44,512
We had a bumper crop of turnips
in the root cellar.
62
00:05:44,545 --> 00:05:45,946
We couldn't
get rid of them.
63
00:05:45,979 --> 00:05:48,115
Saviors left them behind
after they raided us.
64
00:05:48,148 --> 00:05:51,084
That cellar is there
for a reason.
65
00:05:51,118 --> 00:05:53,554
We might have plenty now,
but that could change.
66
00:05:53,587 --> 00:05:54,822
We got to look after
our own.
67
00:05:54,855 --> 00:05:56,089
[Gregory]:
Paul, this is a farce.
68
00:05:56,123 --> 00:05:58,025
It's gone on long enough.
69
00:05:58,058 --> 00:06:00,728
I mean,
build a gallows already.
70
00:06:00,761 --> 00:06:02,830
You're handy, Margaret.
71
00:06:02,863 --> 00:06:05,132
Save the bullets
and be done with it.
72
00:06:05,165 --> 00:06:06,600
Gregory...
What?
73
00:06:06,634 --> 00:06:07,468
I'm just saying
74
00:06:07,501 --> 00:06:09,169
what everybody inside there
is thinking.
75
00:06:09,202 --> 00:06:11,138
Go inside.
76
00:06:12,506 --> 00:06:14,141
Now.
77
00:06:15,175 --> 00:06:16,744
Come on, Gregory.
78
00:06:16,777 --> 00:06:18,846
[Scoffs]
79
00:06:18,879 --> 00:06:20,614
You know I'm right.
80
00:06:31,124 --> 00:06:34,828
[Maggie]: You shouldn't have
put us in this position.
81
00:06:34,862 --> 00:06:36,997
Are you seriously
thinking about doing
what Gregory said?
82
00:06:37,030 --> 00:06:39,166
Every option's
on the table.
83
00:06:39,199 --> 00:06:40,468
They have to be.
84
00:06:40,501 --> 00:06:42,936
What are we fighting for,
Maggie?
85
00:06:44,037 --> 00:06:45,172
You know.
86
00:06:45,205 --> 00:06:46,607
Yeah, I thought I did.
87
00:06:46,640 --> 00:06:47,975
That's why they're here.
88
00:06:49,510 --> 00:06:51,178
We have to end this
89
00:06:51,211 --> 00:06:53,847
and Negan.
We will.
90
00:06:53,881 --> 00:06:55,115
But when we do,
91
00:06:55,148 --> 00:06:57,117
we have to make sure
what's left
92
00:06:57,150 --> 00:06:58,652
is worth what we lost.
93
00:07:15,669 --> 00:07:17,805
The King is not receiving
visitors.
94
00:07:18,972 --> 00:07:20,908
[Knock on door]
95
00:07:20,941 --> 00:07:22,576
Ezekiel!
96
00:07:24,044 --> 00:07:26,547
We promised to meet
Rick and the others.
97
00:07:26,580 --> 00:07:28,015
You need to get out here.
98
00:07:29,249 --> 00:07:32,586
We have to gather
everyone who can fight.
99
00:07:34,622 --> 00:07:36,123
[Knock on door]
100
00:07:36,156 --> 00:07:39,627
He told me to go,
you know.
101
00:07:39,660 --> 00:07:44,565
That I didn't need
to do this anymore.
102
00:07:44,598 --> 00:07:47,234
This is what I do.
103
00:07:52,873 --> 00:07:54,908
I'll go with you.
104
00:07:54,942 --> 00:07:56,977
I'll fight.
No.
105
00:07:57,010 --> 00:07:58,646
And don't follow me.
106
00:08:00,948 --> 00:08:02,550
[Gate closes]
107
00:08:30,310 --> 00:08:32,145
[Jadis]: Alone?
108
00:08:32,179 --> 00:08:33,947
I am.
109
00:08:36,316 --> 00:08:38,018
I shot you.
110
00:08:38,051 --> 00:08:40,954
Grazed me.
111
00:08:40,988 --> 00:08:43,090
Why back after?
112
00:08:44,958 --> 00:08:48,629
For the same thing
I wanted before.
113
00:08:48,662 --> 00:08:50,230
A deal.
114
00:08:52,165 --> 00:08:53,601
Trust you?
115
00:08:53,634 --> 00:08:55,836
Shot you.
116
00:08:55,869 --> 00:08:58,138
You grazed me.
117
00:08:58,171 --> 00:09:00,708
I woulda still been mad
if you'd shot me.
118
00:09:00,741 --> 00:09:03,911
We kill your people.
119
00:09:03,944 --> 00:09:06,747
We killed
some of yours, too.
120
00:09:06,780 --> 00:09:09,750
But we need you,
and you need us.
121
00:09:09,783 --> 00:09:11,585
Trick.
122
00:09:11,619 --> 00:09:13,320
[Rick]: It's not.
123
00:09:13,353 --> 00:09:17,758
I coulda come with my people,
taken this place.
124
00:09:17,791 --> 00:09:19,893
You know I have the numbers
for that now.
125
00:09:19,927 --> 00:09:20,894
You saw it.
126
00:09:20,928 --> 00:09:22,696
[Jadis]: Still?
127
00:09:22,930 --> 00:09:24,865
Alone, you.
128
00:09:26,233 --> 00:09:28,769
Need us to save you.
129
00:09:30,938 --> 00:09:33,106
Not anymore.
130
00:09:34,708 --> 00:09:38,378
The Saviors are finished.
131
00:09:38,411 --> 00:09:42,816
We took down
their outposts.
132
00:09:42,850 --> 00:09:45,619
Negan and his people
are trapped by walkers,
133
00:09:45,653 --> 00:09:46,654
hundreds of them.
134
00:09:46,687 --> 00:09:50,090
Until they surrender...
135
00:09:50,123 --> 00:09:51,091
or we end them.
136
00:09:51,124 --> 00:09:53,894
That's their choice.
137
00:09:53,927 --> 00:09:56,897
Now I'm giving one
to you.
138
00:09:56,930 --> 00:10:00,333
Look, I get it --
you take, don't bother.
139
00:10:00,367 --> 00:10:01,969
So you took Negan's deal.
140
00:10:02,002 --> 00:10:04,037
I'm here to offer
a better one.
141
00:10:04,071 --> 00:10:06,707
My people will win.
142
00:10:06,740 --> 00:10:10,711
Your choice
is to forget Negan,
143
00:10:10,744 --> 00:10:13,313
switch sides again.
144
00:10:13,346 --> 00:10:15,082
And be a part
of the next world
145
00:10:15,115 --> 00:10:17,317
that Alexandria, the Hilltop,
and the Kingdom
146
00:10:17,350 --> 00:10:20,053
will build together.
147
00:10:20,087 --> 00:10:22,890
Or...
148
00:10:22,923 --> 00:10:24,958
we destroy you.
149
00:10:26,359 --> 00:10:29,196
[Brion]: Threats and dreams.
150
00:10:29,229 --> 00:10:33,333
Dreams and threats.
151
00:10:36,403 --> 00:10:39,139
Now, my people know
I'm here.
152
00:10:39,172 --> 00:10:40,407
And what they do next
153
00:10:40,440 --> 00:10:42,843
depends on
what you do right now.
154
00:10:44,978 --> 00:10:46,847
Yes or no?
155
00:10:46,880 --> 00:10:48,949
What's it gonna be?
156
00:10:54,722 --> 00:10:55,723
No.
157
00:11:06,066 --> 00:11:08,468
Talks too much.
158
00:11:19,012 --> 00:11:20,748
[Gregory]: People who aren't leaders
159
00:11:20,781 --> 00:11:22,282
always think
they know better.
160
00:11:22,315 --> 00:11:23,751
Hmm?
161
00:11:23,784 --> 00:11:27,420
Always...pointing the finger
at the guy,
162
00:11:27,454 --> 00:11:29,222
or, yes, sure,
163
00:11:29,256 --> 00:11:32,325
gal who's sitting
in the hot seat.
164
00:11:32,359 --> 00:11:34,895
Truth is,
it's not so easy.
165
00:11:34,928 --> 00:11:37,998
I don't know.
166
00:11:38,031 --> 00:11:39,299
It was pretty easy for me
167
00:11:39,332 --> 00:11:41,234
not to sell out the Hilltop
to Negan.
168
00:11:41,268 --> 00:11:44,471
Go ahead --
judge me, Margaret.
169
00:11:44,504 --> 00:11:48,241
What I did was
in the best interest
of this community.
170
00:11:48,275 --> 00:11:49,309
How?
171
00:11:49,342 --> 00:11:52,746
My approach
didn't employ bullets.
172
00:11:52,780 --> 00:11:54,247
Connect the dots.
173
00:11:56,449 --> 00:11:58,518
You were scared.
174
00:11:58,551 --> 00:12:01,388
You tried to cut a deal
to save your own hide.
175
00:12:01,421 --> 00:12:02,790
Not just my hide.
176
00:12:02,823 --> 00:12:05,158
My motives were pure.
177
00:12:05,192 --> 00:12:08,261
I know, Maggie, we --
we've had our differences.
178
00:12:08,295 --> 00:12:10,297
But I've sat
in that chair.
179
00:12:10,330 --> 00:12:12,966
I can help.
180
00:12:13,000 --> 00:12:14,367
I'm already in the room.
181
00:12:14,401 --> 00:12:16,970
So I can keep an eye on you
while I think.
182
00:12:17,004 --> 00:12:19,139
Keep an eye on me?
Come on.
183
00:12:19,172 --> 00:12:20,540
You need
someone to tell you
184
00:12:20,573 --> 00:12:22,175
it's okay
to follow your gut.
185
00:12:22,209 --> 00:12:23,844
And guess what?
186
00:12:23,877 --> 00:12:25,979
I'm that guy.
187
00:12:26,013 --> 00:12:30,250
Our hippie-dippie
kung-fu-fightin' friend
188
00:12:30,283 --> 00:12:34,054
may try and make you feel bad
about it,
189
00:12:34,087 --> 00:12:35,522
but at the end of the day,
190
00:12:35,555 --> 00:12:37,925
you're the shepherd.
191
00:12:37,958 --> 00:12:39,226
And you can't have wolves
192
00:12:39,259 --> 00:12:41,494
wandering around
amongst the sheep.
193
00:12:44,131 --> 00:12:46,166
It's as simple as that.
194
00:12:57,210 --> 00:12:59,146
Rick said stay put.
195
00:12:59,179 --> 00:13:01,181
Just gonna look.
196
00:13:03,583 --> 00:13:05,552
You're still healing.
[Sighs]
197
00:13:05,585 --> 00:13:07,454
Get some rest.
Get ready for the next fight.
198
00:13:07,487 --> 00:13:09,556
I'll be back soon.
199
00:13:10,991 --> 00:13:16,429
[Engine starts]
200
00:13:16,463 --> 00:13:20,133
[Sighs]
201
00:13:20,167 --> 00:13:21,902
You're still healing.
202
00:13:23,003 --> 00:13:25,372
You were shot.
203
00:13:25,405 --> 00:13:27,374
I was just beat up.
I've been shot
worse than this.
204
00:13:27,407 --> 00:13:29,276
Drive.
205
00:13:39,019 --> 00:13:41,221
[Door opens, closes]
206
00:13:41,254 --> 00:13:43,423
[Tara]: Hey.
207
00:13:43,456 --> 00:13:45,592
You just get back?
208
00:13:45,625 --> 00:13:48,295
Yeah.
I was looking for you.
209
00:13:48,328 --> 00:13:50,898
I was looking
for you, too.
210
00:13:53,266 --> 00:13:55,568
I wanted to tell you
that you were right
211
00:13:55,602 --> 00:13:59,472
when you didn't
kill Dwight.
212
00:13:59,506 --> 00:14:01,508
We wouldn't have gotten this far
without him.
213
00:14:03,911 --> 00:14:06,446
The thing is,
I know what you said.
214
00:14:06,479 --> 00:14:10,951
But after this,
I'm gonna kill him.
215
00:14:10,984 --> 00:14:13,386
I want it to be me.
216
00:14:15,288 --> 00:14:18,458
Maybe it could be
you and me both.
217
00:14:18,491 --> 00:14:20,427
And maybe we don't
got to wait so long.
218
00:14:22,529 --> 00:14:29,536
[Metal creaking, hammering
in distance]
219
00:14:30,437 --> 00:14:36,009
[Indistinct conversations
in distance]
220
00:14:36,043 --> 00:14:42,182
[Metal creaking, hammering]
221
00:14:42,215 --> 00:14:43,550
[Alden]: What are they building?
222
00:14:46,286 --> 00:14:48,188
Don't worry about it.
223
00:14:50,991 --> 00:14:53,393
Did you sign up
for this?
224
00:14:53,426 --> 00:14:55,996
When you joined
your group?
225
00:15:05,572 --> 00:15:07,640
[Walker growling in distance]
226
00:15:13,180 --> 00:15:16,683
[Alden]: I was --
I was by myself for a while.
227
00:15:16,716 --> 00:15:20,153
Then I found
a safe place.
228
00:15:20,187 --> 00:15:22,622
Buncha survivors,
buncha tough guys, too.
229
00:15:24,524 --> 00:15:26,126
Eventually,
one of them took over,
230
00:15:26,159 --> 00:15:27,060
and another one took over,
231
00:15:27,094 --> 00:15:29,496
but I wasn't really
paying much attention
232
00:15:29,529 --> 00:15:33,100
'cause, you know,
I was gettin' fed.
233
00:15:34,667 --> 00:15:36,569
I'm good with my hands.
234
00:15:39,572 --> 00:15:41,174
They sent me over
to the satellite place
235
00:15:41,208 --> 00:15:43,643
to put up a fence.
236
00:15:43,676 --> 00:15:47,514
Now here we are.
237
00:15:47,547 --> 00:15:48,648
Now my life depends on
238
00:15:48,681 --> 00:15:49,983
the lady in charge
in there.
239
00:15:50,017 --> 00:15:51,351
[Jesus]: You can stop now.
240
00:15:54,287 --> 00:15:57,057
Don't pretend that any of us
are innocent.
241
00:16:01,094 --> 00:16:04,031
What do they call you?
Jesus?
242
00:16:04,064 --> 00:16:07,567
Well, Jesus, I'm, uh...
243
00:16:07,600 --> 00:16:11,304
I'm no angel.
244
00:16:11,338 --> 00:16:12,505
Never said I was.
245
00:16:14,241 --> 00:16:16,609
Ain't no such thing.
246
00:16:27,487 --> 00:16:34,461
[Gun clicks]
247
00:16:37,330 --> 00:16:40,633
Why did you need
to come out here?
248
00:16:45,838 --> 00:16:48,141
The second they rolled out
to the Sanctuary
249
00:16:48,175 --> 00:16:49,409
and I wasn't with them...
250
00:16:53,113 --> 00:16:57,184
...it's like this...
251
00:16:57,217 --> 00:17:02,122
siren's been going off
in my head.
252
00:17:02,155 --> 00:17:04,724
I can't turn it off.
253
00:17:07,394 --> 00:17:09,129
I helped get this started.
254
00:17:09,162 --> 00:17:11,264
It's been
a day and a half.
255
00:17:11,298 --> 00:17:14,201
And I have felt
every second.
256
00:17:14,234 --> 00:17:18,538
So I just
need to see it.
257
00:17:18,571 --> 00:17:21,208
Turn that alarm off
in my head
258
00:17:21,241 --> 00:17:24,777
and turn around
and go back home.
259
00:17:35,155 --> 00:17:36,689
Okay.
260
00:17:38,125 --> 00:17:39,359
Okay.
261
00:17:39,392 --> 00:17:41,261
[Music plays in distance]
262
00:17:41,294 --> 00:17:43,530
Stop the car.
263
00:17:49,736 --> 00:17:51,738
[Music plays in distance]
264
00:17:51,771 --> 00:17:53,540
Listen.
265
00:17:53,573 --> 00:17:59,346
[Music plays in distance]
266
00:17:59,379 --> 00:18:05,118
[Music plays in distance]
267
00:18:05,152 --> 00:18:07,187
I don't think that sound
could reach the Sanctuary.
268
00:18:07,220 --> 00:18:09,322
I don't, either.
269
00:18:09,356 --> 00:18:12,759
But we don't know.
270
00:18:12,792 --> 00:18:16,329
[Woman vocalizing,
music playing in distance]
271
00:18:39,586 --> 00:18:46,559
[Woman vocalizing,
music playing in distance]
272
00:18:52,565 --> 00:18:57,537
[Walker growling]
273
00:18:57,570 --> 00:19:02,575
[Walker growling]
274
00:19:19,259 --> 00:19:20,793
[Thump]
275
00:19:23,796 --> 00:19:25,832
Hey.
276
00:19:29,602 --> 00:19:31,404
It was my dad.
277
00:19:31,438 --> 00:19:32,905
There -- There were
warning shots
278
00:19:32,939 --> 00:19:35,442
above your head.
279
00:19:35,475 --> 00:19:38,245
He wasn't shooting
at you.
280
00:19:40,280 --> 00:19:42,249
I'm Carl.
281
00:19:52,292 --> 00:19:53,393
Siddiq.
282
00:19:54,561 --> 00:19:56,296
Food and water.
283
00:20:00,833 --> 00:20:02,969
Why?
284
00:20:03,002 --> 00:20:04,904
I guess you --
285
00:20:04,937 --> 00:20:07,640
you were talking about
something your mom said...
286
00:20:07,674 --> 00:20:11,244
about helping people.
287
00:20:11,278 --> 00:20:14,414
And my mom told me
that you got to do
what's right.
288
00:20:14,447 --> 00:20:15,915
It's hard to know
what that is sometimes,
289
00:20:15,948 --> 00:20:17,684
but sometimes it's not.
290
00:20:41,073 --> 00:20:48,281
[Panting]
291
00:20:49,316 --> 00:20:50,550
Thanks.
292
00:20:51,784 --> 00:20:53,052
Glad I found you.
293
00:20:53,085 --> 00:20:55,254
You were looking for me?
294
00:20:56,589 --> 00:20:58,291
Yeah, I --
I scavenged the sardines,
295
00:20:58,325 --> 00:20:59,559
other stuff.
296
00:20:59,592 --> 00:21:02,762
Me and my dad,
we're in a community.
297
00:21:07,767 --> 00:21:09,769
I'm gonna ask you
a few questions.
298
00:21:09,802 --> 00:21:11,971
I need you to answer honestly,
okay?
299
00:21:12,004 --> 00:21:14,774
Okay.
300
00:21:14,807 --> 00:21:17,610
How many walkers
have you killed?
301
00:21:17,644 --> 00:21:19,646
I know it's hard
to keep track --
302
00:21:19,679 --> 00:21:23,015
237.
303
00:21:23,049 --> 00:21:25,385
Really?
304
00:21:26,619 --> 00:21:27,954
Give or take a couple.
305
00:21:31,891 --> 00:21:34,327
How many people
have you killed?
306
00:21:36,429 --> 00:21:37,897
One.
307
00:21:37,930 --> 00:21:39,599
Why?
308
00:21:42,869 --> 00:21:46,406
The dead tried to kill him,
but...
309
00:21:46,439 --> 00:21:48,307
they didn't.
310
00:21:51,844 --> 00:21:53,045
You're making walker traps.
311
00:21:53,079 --> 00:21:56,716
Is that how you killed
so many?
312
00:21:56,749 --> 00:22:00,853
It's --
It's only part of it.
313
00:22:00,887 --> 00:22:07,059
My mom thought or hoped
that killing them would...
314
00:22:07,093 --> 00:22:08,861
free their souls.
315
00:22:13,966 --> 00:22:15,101
You know?
316
00:22:15,134 --> 00:22:17,136
Maybe --
Maybe she was right.
317
00:22:17,169 --> 00:22:19,872
Doing that, doesn't that just
make things harder for you
318
00:22:19,906 --> 00:22:21,674
while you're trying
to survive?
319
00:22:23,510 --> 00:22:25,712
I -- I don't know.
320
00:22:25,745 --> 00:22:26,946
I...
321
00:22:27,680 --> 00:22:28,481
But you gotta --
322
00:22:28,515 --> 00:22:30,950
you gotta honor
your parents, right?
323
00:22:32,519 --> 00:22:33,753
If I was honoring my dad,
324
00:22:33,786 --> 00:22:35,788
we wouldn't be talking
right now.
325
00:22:37,957 --> 00:22:39,592
And definitely wouldn't
bring you back
326
00:22:39,626 --> 00:22:41,127
to my community.
327
00:22:43,930 --> 00:22:47,634
[Walkers growling]
328
00:22:52,505 --> 00:22:55,508
[Gunshots]
329
00:23:04,851 --> 00:23:08,855
I told you
not to follow me!
330
00:23:08,888 --> 00:23:10,757
Do you know
what happens to kids
331
00:23:10,790 --> 00:23:12,459
when they go wandering around
in the woods?
332
00:23:12,492 --> 00:23:13,693
They never get seen again,
333
00:23:13,726 --> 00:23:15,061
and if they do,
they're monsters.
334
00:23:15,094 --> 00:23:17,897
Is that what you want?
I'm not scared.
335
00:23:17,930 --> 00:23:19,566
Then you're stupid.
336
00:23:19,599 --> 00:23:22,435
You need fighters,
so I'm fighting.
337
00:23:22,469 --> 00:23:24,003
[Scoffs]
338
00:23:24,036 --> 00:23:26,005
Just now, were you gonna go
back to the Saviors' place
339
00:23:26,038 --> 00:23:28,675
by yourself?
340
00:23:28,708 --> 00:23:30,610
Let me go with you.
341
00:23:30,643 --> 00:23:33,713
I have to get the guys
who killed my brother.
342
00:23:40,487 --> 00:23:41,688
[Sighs]
343
00:23:41,721 --> 00:23:46,158
Can't just walk around
with that stick.
344
00:23:46,192 --> 00:23:47,994
You know how to use it?
345
00:23:48,027 --> 00:23:50,530
I watched you train people.
346
00:23:52,231 --> 00:23:53,165
[Sighs]
347
00:23:53,199 --> 00:23:55,935
Stay close.
348
00:23:55,968 --> 00:23:58,871
The safety stays on
until I say otherwise.
349
00:24:04,944 --> 00:24:11,751
[Hammering, banging
in distance]
350
00:24:11,784 --> 00:24:12,685
Still not worried?
351
00:24:14,220 --> 00:24:15,988
[Door opens]
352
00:24:22,028 --> 00:24:24,531
Maggie says
to bring them in.
353
00:24:43,750 --> 00:24:44,884
Get them in.
354
00:24:51,591 --> 00:24:52,725
Come on.
355
00:24:52,759 --> 00:24:54,827
Two at a time.
356
00:24:58,731 --> 00:25:01,067
[Maggie]: Starting now,
we'll keep the prisoners here.
357
00:25:02,034 --> 00:25:03,235
We'll feed them.
358
00:25:03,269 --> 00:25:05,204
We won't mistreat them.
359
00:25:05,237 --> 00:25:06,739
But we won't stand
for anything less
360
00:25:06,773 --> 00:25:08,941
than total cooperation.
361
00:25:08,975 --> 00:25:11,544
Uh...
362
00:25:11,578 --> 00:25:14,280
Uh, Margaret, all --
all due respect,
363
00:25:14,313 --> 00:25:17,016
uh, I'm just
straight-shooting here.
364
00:25:17,049 --> 00:25:19,852
You can't let people
we don't trust
365
00:25:19,886 --> 00:25:22,121
run around
inside our walls.
366
00:25:22,154 --> 00:25:25,324
You're right, Gregory.
367
00:25:25,357 --> 00:25:26,793
In fact, I couldn't stop
thinking about
368
00:25:26,826 --> 00:25:28,661
what you told me
yesterday.
369
00:25:29,762 --> 00:25:32,264
You see,
I grew up on a farm.
370
00:25:32,298 --> 00:25:34,901
I know all about
sheep and wolves.
371
00:25:36,969 --> 00:25:38,204
What are you doing?
372
00:25:38,237 --> 00:25:39,606
What are you doing?
373
00:25:39,639 --> 00:25:40,940
Come on, Gregory.
Let go of me.
374
00:25:40,973 --> 00:25:42,675
No.
375
00:25:42,709 --> 00:25:45,177
Kal, are you serious?
Eduardo?
376
00:25:45,211 --> 00:25:46,813
Wait!
This -- This can't --
377
00:25:46,846 --> 00:25:48,581
- Wait.
- [Eduardo]: Calm down.
378
00:25:48,615 --> 00:25:49,916
No, don't tell me
to calm down.
379
00:25:49,949 --> 00:25:51,150
I am not gonna go
in there.
380
00:25:51,183 --> 00:25:52,885
You can't! Maggie!
381
00:25:52,919 --> 00:25:54,020
Look, just --
No, wait, stop!
382
00:25:54,053 --> 00:25:55,622
Just for a minute!
Calm down!
383
00:25:55,655 --> 00:25:57,156
No, please, no!
384
00:25:57,189 --> 00:25:58,925
No! God!
385
00:25:58,958 --> 00:25:59,892
[Grunts]
386
00:26:01,994 --> 00:26:03,229
[Groaning]
387
00:26:03,262 --> 00:26:05,031
[Crying] Oh, God.
I didn't do anything.
388
00:26:05,064 --> 00:26:06,799
I didn't do anything.
389
00:26:06,833 --> 00:26:07,800
I --
390
00:26:10,870 --> 00:26:15,808
[Crying]
391
00:26:15,842 --> 00:26:17,844
[Grunts]
392
00:26:24,316 --> 00:26:30,757
[Grunting]
393
00:26:33,760 --> 00:26:36,863
Oh, honey...
394
00:26:36,896 --> 00:26:40,266
you're gonna
get these people killed.
395
00:26:40,299 --> 00:26:42,735
Well, you already got
some people killed, didn't you.
396
00:26:42,769 --> 00:26:44,637
[Chuckles]
397
00:26:44,671 --> 00:26:45,638
Unh!
398
00:26:48,107 --> 00:26:50,209
[Alden]: Hey.
399
00:26:50,242 --> 00:26:52,278
Thank you.
400
00:26:52,311 --> 00:26:54,981
Don't make me regret it.
401
00:26:55,014 --> 00:26:57,083
Or you will.
402
00:27:07,126 --> 00:27:14,133
[Walkers growling in distance]
403
00:27:33,252 --> 00:27:37,690
[Walkers growling]
404
00:27:37,724 --> 00:27:39,892
[Carl]: Okay.
405
00:27:39,926 --> 00:27:41,260
For your mom.
406
00:27:52,371 --> 00:27:55,441
[Walkers growling]
407
00:28:02,782 --> 00:28:04,316
[Grunting]
408
00:28:05,985 --> 00:28:09,455
[Walkers growling]
409
00:28:11,290 --> 00:28:13,926
[Siddiq]: Just go!
You don't have to do this!
410
00:28:15,461 --> 00:28:18,297
[Carl grunting]
411
00:28:31,143 --> 00:28:32,078
[Grunts]
412
00:28:44,156 --> 00:28:47,459
[Grunting]
413
00:28:47,493 --> 00:28:48,928
[Gunshot]
414
00:28:48,961 --> 00:28:53,299
[Panting]
415
00:29:04,410 --> 00:29:06,045
[Siddiq]: You okay?
416
00:29:09,849 --> 00:29:11,818
Yeah.
417
00:29:17,223 --> 00:29:18,357
You could've left.
418
00:29:28,034 --> 00:29:29,368
Carl.
419
00:29:35,407 --> 00:29:37,509
I'm responsible for you now.
420
00:29:37,543 --> 00:29:39,411
That's how it works.
421
00:29:41,480 --> 00:29:44,316
I don't want
to make any trouble.
422
00:29:44,350 --> 00:29:46,152
Your dad didn't want anything
to do with me.
423
00:29:46,185 --> 00:29:48,387
He didn't, but...
424
00:29:48,420 --> 00:29:51,457
sometimes kids
have to find their own way
425
00:29:51,490 --> 00:29:53,492
to show their parents
the way.
426
00:30:27,493 --> 00:30:30,496
[Clattering, banging]
427
00:30:31,730 --> 00:30:34,600
[Leo]: There was an RV out front
that was all burned to hell.
428
00:30:34,633 --> 00:30:37,169
Think it was that asshole
Rick's ride.
429
00:30:37,203 --> 00:30:38,370
[Zia]: Okay. So?
430
00:30:38,404 --> 00:30:39,505
Negan torched
the piece of shit.
431
00:30:39,538 --> 00:30:41,073
So what?
Or --
432
00:30:41,107 --> 00:30:42,441
Or they did.
433
00:30:42,474 --> 00:30:43,943
Think about it.
434
00:30:43,976 --> 00:30:46,078
That gate
was ripped open.
435
00:30:46,112 --> 00:30:48,280
And an RV bomb
is one hell of a dinner bell
436
00:30:48,314 --> 00:30:50,416
for the dead.
Yeah, but that doesn't mean
there was a fight.
437
00:30:50,449 --> 00:30:52,484
Come on, Zee,
there had to be.
438
00:30:52,518 --> 00:30:54,987
That was definitely a battle
back there.
439
00:30:55,021 --> 00:30:56,288
And I'm betting
440
00:30:56,322 --> 00:30:58,324
it was all about surrounding
the big house.
441
00:30:58,357 --> 00:31:00,126
Probably with some rots
from the Herdway.
442
00:31:00,159 --> 00:31:02,228
Yeah, well, whatever happened,
whatever is happening,
443
00:31:02,261 --> 00:31:03,629
Rick the prick, or whoever,
444
00:31:03,662 --> 00:31:06,365
they don't know shit
about "The Fat Lady" here.
445
00:31:06,398 --> 00:31:08,901
What's been done
can be undone real quick.
446
00:31:08,935 --> 00:31:11,137
We get her singing,
we save their asses.
447
00:31:11,170 --> 00:31:13,572
And I think
Negan's gonna give us a leg up.
448
00:31:13,605 --> 00:31:15,107
No more of this
scavenging bullshit.
449
00:31:15,141 --> 00:31:16,308
Well, then,
get it done, then.
450
00:31:16,342 --> 00:31:17,944
Come on.
451
00:31:23,682 --> 00:31:26,518
[Tools clanging]
452
00:31:39,665 --> 00:31:42,234
That about does it.
453
00:32:07,693 --> 00:32:12,298
[Machine-gun fire]
454
00:32:15,301 --> 00:32:16,368
[Zia]: Check the perimeter!
455
00:32:16,402 --> 00:32:18,204
Make sure
no one else is here.
456
00:32:18,237 --> 00:32:19,371
Yeah.
457
00:32:26,678 --> 00:32:32,251
[Leo whistles]
458
00:32:34,186 --> 00:32:38,690
[Whistles]
459
00:32:41,493 --> 00:32:46,765
[Whistles]
460
00:32:53,639 --> 00:32:55,341
[Clatters]
461
00:33:04,416 --> 00:33:08,020
[All grunting]
462
00:33:09,588 --> 00:33:11,523
[Zia]: You don't look so good, girl.
463
00:33:11,557 --> 00:33:13,459
Somebody tune you up?
464
00:33:16,462 --> 00:33:17,729
Leo!
465
00:33:17,763 --> 00:33:19,298
Get your ass
to the Sanctuary!
466
00:33:19,331 --> 00:33:20,332
Leave 'em to me!
467
00:33:20,366 --> 00:33:21,267
Aah!
468
00:33:31,143 --> 00:33:33,045
[Grunting]
469
00:33:33,079 --> 00:33:34,413
Rosita, stop him!
470
00:33:34,446 --> 00:33:35,481
Hyah!
471
00:33:39,718 --> 00:33:42,221
[Rosita]: Drop it.
472
00:33:44,256 --> 00:33:48,026
Baby girl,
you're not gonna use that --
473
00:33:59,771 --> 00:34:02,574
[Engine starts]
[Michonne]: Rosita!
474
00:34:02,608 --> 00:34:04,376
[Tires squeal]
475
00:34:04,410 --> 00:34:10,516
[Woman vocalizing]
476
00:34:10,549 --> 00:34:16,688
[Woman vocalizing]
477
00:34:16,722 --> 00:34:18,457
[Music stops]
478
00:34:25,131 --> 00:34:26,632
[Machine-gun fire]
479
00:34:29,668 --> 00:34:32,438
Jesus,
that was too close.
480
00:34:32,471 --> 00:34:34,140
Yeah.
481
00:34:34,173 --> 00:34:35,707
It was.
482
00:34:41,147 --> 00:34:43,215
[Daryl]: Truck full of speakers, huh?
483
00:34:43,249 --> 00:34:44,816
That was a Savior.
484
00:34:44,850 --> 00:34:46,318
[Michonne]: Yeah, it was.
485
00:34:46,352 --> 00:34:47,586
They were scavenging
486
00:34:47,619 --> 00:34:49,321
when you guys attacked
the Sanctuary.
487
00:34:49,355 --> 00:34:51,723
They saw all the walkers
around it.
488
00:34:51,757 --> 00:34:54,193
It's a cache.
489
00:34:54,226 --> 00:34:55,894
They were gonna try
and drive the walkers away.
490
00:34:55,927 --> 00:34:57,396
That's why
they were out here.
491
00:34:58,830 --> 00:35:01,333
Why are you guys
out here?
492
00:35:05,471 --> 00:35:07,839
I need to see
the Sanctuary.
493
00:35:07,873 --> 00:35:09,908
We both do.
494
00:35:12,378 --> 00:35:13,612
Why are you out here?
495
00:35:13,645 --> 00:35:15,714
We got a lot more work
to do.
496
00:35:15,747 --> 00:35:17,883
All of us.
497
00:35:32,498 --> 00:35:36,468
- [Jerry]: He's still not seeing anyone.
- Jerry...
498
00:35:36,502 --> 00:35:38,504
stand next to Henry.
499
00:35:43,242 --> 00:35:44,410
Cover your ears.
500
00:35:44,443 --> 00:35:45,844
[Gun cocks]
501
00:35:45,877 --> 00:35:46,912
Yo!
502
00:35:48,680 --> 00:35:50,382
The door's not locked.
503
00:35:57,523 --> 00:36:01,427
[Ezekiel]: I know what
you want from me...
504
00:36:01,460 --> 00:36:04,763
what I should be doing.
505
00:36:06,798 --> 00:36:08,500
But I can't.
506
00:36:08,534 --> 00:36:11,503
People out there
need you.
507
00:36:21,613 --> 00:36:24,616
Who the hell was I
to choose for them?
508
00:36:25,851 --> 00:36:28,687
You're their king.
509
00:36:28,720 --> 00:36:31,323
'Cause I said I was a king.
510
00:36:31,357 --> 00:36:33,925
I played a part.
511
00:36:36,262 --> 00:36:37,796
And early on,
512
00:36:37,829 --> 00:36:40,799
I was shown that the stakes
were these people's lives.
513
00:36:42,268 --> 00:36:44,370
And I still
played the part.
514
00:36:46,438 --> 00:36:47,973
I knew.
515
00:36:49,841 --> 00:36:52,478
And yet I smiled.
516
00:36:53,512 --> 00:36:57,983
I can't do it no more.
517
00:36:58,016 --> 00:36:59,851
[Breathes deeply]
518
00:36:59,885 --> 00:37:02,020
I can't be what they need.
519
00:37:02,053 --> 00:37:06,658
So, please just...
520
00:37:06,692 --> 00:37:09,227
leave me alone.
521
00:37:30,449 --> 00:37:32,918
Why did you keep coming
to visit me?
522
00:37:34,553 --> 00:37:36,388
It was my duty.
523
00:37:39,491 --> 00:37:41,793
To make sure
you were okay.
524
00:37:41,827 --> 00:37:43,829
I was okay.
525
00:37:46,398 --> 00:37:48,834
Why did you really?
526
00:37:52,471 --> 00:37:54,039
You just...
527
00:38:01,046 --> 00:38:02,948
...made me feel real.
528
00:38:07,619 --> 00:38:09,020
Not a fiction.
529
00:38:12,558 --> 00:38:14,326
Real.
530
00:38:22,834 --> 00:38:24,736
You are real.
531
00:38:27,639 --> 00:38:28,640
To me.
532
00:38:31,510 --> 00:38:34,380
To the Kingdom.
533
00:38:37,683 --> 00:38:42,954
Those people need their king
to lead them.
534
00:38:42,988 --> 00:38:45,023
You.
535
00:38:45,056 --> 00:38:47,125
You could lead them.
536
00:38:50,629 --> 00:38:52,631
But it has to be you.
537
00:38:57,135 --> 00:39:01,707
You inspired them
to build this place...
538
00:39:01,740 --> 00:39:03,909
to believe in something.
539
00:39:07,779 --> 00:39:10,482
You have to help them grieve,
540
00:39:10,516 --> 00:39:13,485
to move on, to end this.
541
00:39:15,787 --> 00:39:19,057
You owe them that.
542
00:39:19,090 --> 00:39:21,092
Henry needs you.
543
00:39:26,064 --> 00:39:30,502
Those people need
King Ezekiel.
544
00:39:30,536 --> 00:39:33,739
And if you can't be
the king,
545
00:39:33,772 --> 00:39:38,143
then do what you do best
and play the part.
546
00:39:38,176 --> 00:39:41,847
I have to act every day.
547
00:39:41,880 --> 00:39:43,582
It used to bother me.
548
00:39:43,615 --> 00:39:45,451
But this is who I am,
549
00:39:45,484 --> 00:39:48,687
and I am still standing.
550
00:39:48,720 --> 00:39:51,089
I just have to act
like everything is normal
551
00:39:51,122 --> 00:39:52,090
until it is.
552
00:39:52,123 --> 00:39:53,492
It's what they need,
553
00:39:53,525 --> 00:39:55,694
and it's what
you have to give them.
554
00:40:05,236 --> 00:40:06,972
I can't.
555
00:40:16,615 --> 00:40:23,622
[Indistinct conversations]
556
00:40:27,859 --> 00:40:29,961
You already
screwed up once.
557
00:40:29,995 --> 00:40:31,930
I'm not gonna let you
get us all killed.
558
00:40:32,631 --> 00:40:34,766
You think
they're gonna kill us?
559
00:40:36,768 --> 00:40:38,069
Just keep it together.
560
00:40:38,103 --> 00:40:40,506
This place
is gonna be ours.
561
00:40:48,113 --> 00:40:54,553
I keep...
forgetting he's gone.
562
00:40:54,586 --> 00:40:58,156
I have this...weight.
563
00:41:00,225 --> 00:41:05,964
There's moments when I --
I think I'll see him,
564
00:41:05,997 --> 00:41:09,501
that I'll, uh...
565
00:41:09,535 --> 00:41:13,539
be able to talk about
how I'm feeling with him.
566
00:41:15,073 --> 00:41:17,275
And my mind catches up,
567
00:41:17,308 --> 00:41:21,913
and I remember
that the pain
568
00:41:21,947 --> 00:41:24,950
is about knowing
that it will never happen.
569
00:41:26,117 --> 00:41:29,555
I know that feeling.
570
00:41:29,588 --> 00:41:31,823
[Sighs]
571
00:41:31,857 --> 00:41:34,993
Does it get easier?
No.
572
00:41:35,026 --> 00:41:38,296
But it helps
to do something about it.
573
00:41:42,167 --> 00:41:43,769
How is he?
574
00:41:43,802 --> 00:41:45,604
[Jesus]: Gregory's fine.
575
00:41:45,637 --> 00:41:48,273
He's trying to suck up
to the Saviors now.
576
00:41:48,306 --> 00:41:49,608
I just wanted to say,
577
00:41:49,641 --> 00:41:50,909
I think you did
the right thing.
578
00:41:50,942 --> 00:41:53,679
And I wanted
to thank you.
Don't.
579
00:41:55,113 --> 00:41:58,183
[Gracie cries]
580
00:42:00,218 --> 00:42:02,988
The Saviors in that pen
might be bargaining chips.
581
00:42:06,758 --> 00:42:09,094
Maybe we'll have to trade them
for some of our own people.
582
00:42:10,228 --> 00:42:12,664
They're alive
'cause we might need them.
583
00:42:14,800 --> 00:42:19,337
Jesus, if we don't...
584
00:42:19,370 --> 00:42:21,272
we can't let them live.
585
00:42:35,787 --> 00:42:37,222
[Enid]: Where are you going?
586
00:42:40,058 --> 00:42:41,259
[Sighs]
587
00:42:43,328 --> 00:42:45,697
To make sure we win.
588
00:42:48,333 --> 00:42:50,201
Let me come with you.
589
00:42:51,637 --> 00:42:53,304
You're right.
590
00:42:53,338 --> 00:42:55,206
We need to win.
591
00:43:01,279 --> 00:43:03,882
Grab your stuff.
592
00:43:03,915 --> 00:43:06,151
And some food.
593
00:43:06,184 --> 00:43:08,754
We might be gone
for a while.
594
00:43:22,701 --> 00:43:26,705
[Air brakes hiss]
595
00:43:26,738 --> 00:43:28,640
[Engine shuts off]
596
00:43:32,143 --> 00:43:34,680
[Daryl]: Here you go.
You wanted to see it.
597
00:43:47,225 --> 00:43:49,094
So what do you need us for?
598
00:43:49,127 --> 00:43:51,262
To end this thing --
right now.
599
00:43:51,296 --> 00:43:52,297
[Engine starts]
599
00:43:53,305 --> 00:43:59,208
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
38879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.