All language subtitles for The.Sun.Is.Also.a.Star.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya Download
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,364 --> 00:00:43,932 Carl Sagan once said that human beings 2 00:00:43,934 --> 00:00:46,468 are like butterflies who flutter for a day 3 00:00:46,470 --> 00:00:48,239 and think it's forever. 4 00:00:52,309 --> 00:00:54,710 13.8 billion years ago, 5 00:00:54,712 --> 00:00:56,679 the Big Bang created the stars, 6 00:00:56,681 --> 00:00:59,217 the planets, the galaxies. 7 00:01:00,251 --> 00:01:02,184 Observable fact, 8 00:01:02,186 --> 00:01:03,787 rational thought, 9 00:01:03,789 --> 00:01:05,790 pure science. 10 00:01:08,226 --> 00:01:10,826 Perfect. 11 00:01:10,828 --> 00:01:14,732 The Big Bang also led to my home. 12 00:01:18,069 --> 00:01:19,605 New York. 13 00:01:22,873 --> 00:01:24,610 A city filled with 14 00:01:25,376 --> 00:01:27,512 humanity, 15 00:01:28,045 --> 00:01:30,047 dreams, 16 00:01:30,915 --> 00:01:32,818 loss... 17 00:01:34,084 --> 00:01:36,187 love. 18 00:01:38,622 --> 00:01:40,725 The choice we make. 19 00:01:42,194 --> 00:01:44,229 The path we choose. 20 00:01:48,399 --> 00:01:51,534 I always believed it would take a lifetime 21 00:01:51,536 --> 00:01:54,573 to understand the human heart. 22 00:01:55,673 --> 00:01:59,507 In the end, all it took 23 00:01:59,509 --> 00:02:01,679 was a single day. 24 00:02:24,101 --> 00:02:25,668 Dad? 25 00:02:25,670 --> 00:02:27,235 I gotta run. 26 00:02:27,237 --> 00:02:28,538 Accept destiny. 27 00:02:28,540 --> 00:02:30,605 Okay, um, I have my appointment 28 00:02:30,607 --> 00:02:32,609 at the immigration office at 8:00. 29 00:02:32,611 --> 00:02:35,145 Don't put yourself through that, baby girl. 30 00:02:35,147 --> 00:02:36,246 Give it up. 31 00:02:36,248 --> 00:02:37,849 We've been through lawyers. 32 00:02:38,315 --> 00:02:39,981 'Tasha. 33 00:02:39,983 --> 00:02:42,618 We've tried for too long, Natasha Kingsley. 34 00:02:42,620 --> 00:02:44,253 We leave tomorrow. 35 00:02:44,255 --> 00:02:45,587 We're going home. 36 00:02:45,589 --> 00:02:47,789 But this... This is my home. 37 00:02:47,791 --> 00:02:49,660 New York is my home. 38 00:02:50,562 --> 00:02:51,762 I gotta run. 39 00:02:53,931 --> 00:02:55,666 Have a good day at school. 40 00:02:59,536 --> 00:03:03,973 ♪ Black burn, I feel so alone Without you, boy ♪ 41 00:03:03,975 --> 00:03:08,878 ♪ Now I'm here Hanging out in the street ♪ 42 00:03:08,880 --> 00:03:10,580 ♪ Come, come, my baby come 43 00:03:10,582 --> 00:03:12,317 ♪ I will show you the world ♪ 44 00:03:13,718 --> 00:03:15,418 ♪ Come, come, my baby come ♪ 45 00:03:15,420 --> 00:03:18,554 ♪ I will cover Your nightmares ♪ 46 00:03:18,556 --> 00:03:20,055 ♪ Come, come, my baby come ♪ 47 00:03:20,057 --> 00:03:23,224 ♪ I will love you forever ♪ 48 00:03:23,226 --> 00:03:24,894 ♪ Come, come, my baby come ♪ 49 00:03:24,896 --> 00:03:27,896 ♪ I will not let you go Oh, oh, oh ♪ 50 00:03:27,898 --> 00:03:32,835 ♪ My soul is in Africa, With you, boy ♪ 51 00:03:32,837 --> 00:03:37,740 ♪ Looking on Your blazing eyes ♪ 52 00:03:37,742 --> 00:03:39,041 ♪ Come, come, my baby come ♪ 53 00:03:39,043 --> 00:03:40,877 ♪ I will show you the world ♪ 54 00:03:42,880 --> 00:03:44,313 ♪ Come, come, my baby come ♪ 55 00:03:44,315 --> 00:03:47,248 ♪ I will cover Your nightmares ♪ 56 00:03:47,250 --> 00:03:48,918 ♪ Come, come, my baby come ♪ 57 00:03:48,920 --> 00:03:51,790 ♪ I will not let you go Oh, oh, oh ♪ 58 00:03:57,428 --> 00:03:59,194 - Lester Barnes. - Natasha Kingsley. 59 00:03:59,196 --> 00:04:01,697 I... I set up the InfoPass appointment 60 00:04:01,699 --> 00:04:03,064 in order to retry my parents' case. 61 00:04:03,066 --> 00:04:05,435 Everything's in this file. 62 00:04:05,437 --> 00:04:08,805 Do yourself a favor, let me read it. 63 00:04:08,807 --> 00:04:10,107 Okay. 64 00:04:14,411 --> 00:04:16,047 Okay, here we go. 65 00:04:17,581 --> 00:04:18,949 Father's name? 66 00:04:19,550 --> 00:04:21,018 Samuel. 67 00:04:22,720 --> 00:04:23,786 Your brother? 68 00:04:23,788 --> 00:04:25,588 Peter. 69 00:04:25,590 --> 00:04:27,956 - Younger? - Peter's 11. 70 00:04:27,958 --> 00:04:29,559 Was he born in the U.S.? 71 00:04:29,561 --> 00:04:31,060 No. He was born in Jamaica. 72 00:04:31,062 --> 00:04:32,362 - We moved when he was four. - Any family members 73 00:04:32,364 --> 00:04:34,463 that are U.S. citizens? 74 00:04:34,465 --> 00:04:37,699 No. I've looked. 75 00:04:37,701 --> 00:04:39,836 When are you all set to leave? 76 00:04:39,838 --> 00:04:41,437 Tomorrow. 77 00:04:41,439 --> 00:04:42,740 Tomorrow? 78 00:04:43,208 --> 00:04:44,574 Tomorrow. 79 00:04:44,576 --> 00:04:45,777 Okay. 80 00:04:55,987 --> 00:05:00,689 Your case is no longer under USCIS jurisdiction. 81 00:05:00,691 --> 00:05:02,458 What does that mean? 82 00:05:02,460 --> 00:05:04,196 Your removal is final. 83 00:05:05,129 --> 00:05:06,397 Sorry. 84 00:05:11,970 --> 00:05:15,204 So, there's nothing you can do? 85 00:05:15,206 --> 00:05:17,072 You know, I've been to Jamaica. 86 00:05:17,074 --> 00:05:19,475 It's a beautiful place. 87 00:05:19,477 --> 00:05:21,877 Everything there is irie. 88 00:05:21,879 --> 00:05:24,116 You know, you're gonna be okay. 89 00:05:24,883 --> 00:05:27,249 Yeah. Forget it. 90 00:05:27,251 --> 00:05:28,783 Hey, hey, hey. 91 00:05:28,785 --> 00:05:30,987 You're going to Jamaica. 92 00:05:30,989 --> 00:05:32,555 Some people are going to Gaza in here. 93 00:05:32,557 --> 00:05:36,023 Some people are going to Syria, Afghanistan. 94 00:05:36,025 --> 00:05:38,929 You're gonna be okay. 95 00:05:44,569 --> 00:05:47,802 Everybody tells me that I'm gonna be okay 96 00:05:47,804 --> 00:05:50,139 and I'm tired of it. 97 00:05:50,141 --> 00:05:52,608 'Cause I've been here for nine years. 98 00:05:52,610 --> 00:05:54,843 I'm supposed to be going into senior year, 99 00:05:54,845 --> 00:05:56,678 focusing on AP Chem, 100 00:05:56,680 --> 00:05:58,180 and college and all of that. 101 00:05:58,182 --> 00:06:00,083 But instead I am here. 102 00:06:00,085 --> 00:06:02,351 And this is the last place I wanted to be. 103 00:06:02,353 --> 00:06:05,021 This is the last place, 'cause this is my home. 104 00:06:05,023 --> 00:06:09,425 Okay. Okay. Okay. I'm sorry, all right? 105 00:06:09,427 --> 00:06:10,962 Maybe there's something. 106 00:06:19,703 --> 00:06:21,069 Take this. 107 00:06:21,071 --> 00:06:23,673 That's a friend of mine, does some pro bono work. 108 00:06:23,675 --> 00:06:26,110 Jeremy Martinez. He's a lawyer. 109 00:06:27,412 --> 00:06:28,914 Call him. 110 00:06:34,117 --> 00:06:35,317 Hi, I'd like to set an appointment 111 00:06:35,319 --> 00:06:37,052 with Mr. Martinez today, please. 112 00:06:37,054 --> 00:06:38,420 My name is Natasha Kingsley. 113 00:06:38,422 --> 00:06:39,590 What is this regarding? 114 00:06:41,893 --> 00:06:43,658 My family is being deported tomorrow 115 00:06:43,660 --> 00:06:45,394 and we need his help. 116 00:06:45,396 --> 00:06:47,795 I'm sorry, Mr. Martinez is pretty booked today and... 117 00:06:47,797 --> 00:06:49,631 Listen, listen. My family 118 00:06:49,633 --> 00:06:50,966 - is leaving tomorrow... - Mrs. Kingsley... 119 00:06:50,968 --> 00:06:53,369 My family is leaving tomorrow. 120 00:06:53,371 --> 00:06:56,238 Can you please help me out? Can you? Please. 121 00:06:56,240 --> 00:06:57,939 Just this one time. I'm begging you. 122 00:06:57,941 --> 00:06:59,242 Please. 123 00:06:59,244 --> 00:07:00,576 All my parents ever dreamed about 124 00:07:00,578 --> 00:07:02,080 was to bring us here. 125 00:07:05,016 --> 00:07:07,182 Listen, I can give you 15 minutes at noon, 126 00:07:07,184 --> 00:07:08,716 which is his lunch. 127 00:07:08,718 --> 00:07:10,018 But that is it. 128 00:07:10,020 --> 00:07:11,821 Okay, that's all I need. Thank you. 129 00:07:11,823 --> 00:07:14,092 Thank you so much. Thank you. 130 00:07:18,562 --> 00:07:20,596 My parents both went to college 131 00:07:20,598 --> 00:07:22,266 in Montego Bay. 132 00:07:24,936 --> 00:07:29,237 They met accidentally during a tropical storm. 133 00:07:29,239 --> 00:07:31,540 He ducked into a clothing store for shelter, 134 00:07:31,542 --> 00:07:33,675 and she was the store manager 135 00:07:33,677 --> 00:07:37,446 wearing a name tag and looking official. 136 00:07:37,448 --> 00:07:41,550 She never thought she could fall for such a romantic. 137 00:07:41,552 --> 00:07:45,288 But he was always reaching for the stars. 138 00:07:45,290 --> 00:07:48,193 Even if he had to fight to reach them. 139 00:08:10,713 --> 00:08:15,119 ♪ Feels like I've been here before ♪ 140 00:08:17,287 --> 00:08:22,023 ♪ Old things don't seem Same no more ♪ 141 00:08:37,974 --> 00:08:40,978 Deus ex machina. 142 00:08:44,815 --> 00:08:47,215 ♪ I've been thinking about What's gone wrong ♪ 143 00:08:49,252 --> 00:08:54,158 ♪ I've been searching For miles and miles ♪ 144 00:08:55,760 --> 00:08:59,297 ♪ Looking for someone To walk with me ♪ 145 00:09:08,238 --> 00:09:10,607 - ♪ Walk with me ♪ - ♪ Walk ♪ 146 00:09:12,609 --> 00:09:14,111 ♪ Walk ♪ 147 00:09:17,681 --> 00:09:19,016 ♪ Walk ♪ 148 00:09:29,293 --> 00:09:30,495 Daniel! 149 00:09:44,675 --> 00:09:46,140 I wanna help save lives 150 00:09:46,142 --> 00:09:47,208 and make the world a better place. 151 00:09:47,210 --> 00:09:50,014 Daniel! 152 00:09:51,549 --> 00:09:52,748 Okay, Umma. 153 00:09:52,750 --> 00:09:55,116 Today is so important, Daniel. 154 00:09:55,118 --> 00:09:58,022 It's the ticket to the rest of your life. 155 00:10:01,758 --> 00:10:03,893 I know, Umma. 156 00:10:03,895 --> 00:10:06,097 Lookin' like the one percent, little brother. 157 00:10:07,098 --> 00:10:09,630 Dartmouth is a very good school. 158 00:10:09,632 --> 00:10:11,567 Very good. 159 00:10:11,569 --> 00:10:13,804 - Good morning. - Mmm. 160 00:10:17,775 --> 00:10:19,041 What? I don't understand 161 00:10:19,043 --> 00:10:20,245 what you're saying, Mom. 162 00:10:23,079 --> 00:10:24,379 Hmm. 163 00:10:24,381 --> 00:10:26,881 Man, Dartmouth. 164 00:10:26,883 --> 00:10:28,152 Dartmouth. 165 00:10:29,219 --> 00:10:31,419 Good luck on your big interview. Huh? 166 00:10:31,421 --> 00:10:33,054 It's all on you now, Danny boy. 167 00:10:46,337 --> 00:10:48,673 One percent of what? 168 00:10:51,876 --> 00:10:55,380 Charlie forgot deposit slip again. 169 00:10:55,945 --> 00:10:57,613 Charlie? 170 00:10:57,615 --> 00:10:58,581 It's okay, Umma. 171 00:10:58,583 --> 00:11:00,816 I'll take it to him and Appa. 172 00:11:00,818 --> 00:11:02,116 After your interview. 173 00:11:02,118 --> 00:11:03,786 Then, straight to school. 174 00:11:03,788 --> 00:11:05,220 - No friends. - I won't. 175 00:11:05,222 --> 00:11:07,092 Do not be late. 176 00:12:04,681 --> 00:12:06,248 Yo, I can't tell if I'm riffing too much 177 00:12:06,250 --> 00:12:07,381 in this song or not. 178 00:12:07,383 --> 00:12:08,649 The line, it's, uh... 179 00:12:08,651 --> 00:12:10,985 Focus on the "we." It's... 180 00:12:10,987 --> 00:12:16,124 ♪ I bet that we would Fit together nicely ♪ 181 00:12:16,126 --> 00:12:17,692 Or... 182 00:12:17,694 --> 00:12:21,730 ♪ I bet that we would Fit together nicely ♪ 183 00:12:21,732 --> 00:12:23,231 - Second one. - Second one? 184 00:12:23,233 --> 00:12:24,332 Yeah, how you punch the "we"... 185 00:12:24,334 --> 00:12:25,900 - Right afterwards. - Yeah. 186 00:12:25,902 --> 00:12:30,605 ♪ I bet that we would Fit together nicely ♪ 187 00:12:30,607 --> 00:12:31,974 You're gonna be the next big thing. 188 00:12:31,976 --> 00:12:33,774 Man, I'm not the one going to Dartmouth. 189 00:12:33,776 --> 00:12:36,344 I'm not in yet. Depends on today. 190 00:12:36,346 --> 00:12:37,949 Yeah, you got this, dude. 191 00:12:38,681 --> 00:12:39,950 Hope so. 192 00:12:41,084 --> 00:12:42,386 Hope so. 193 00:12:52,295 --> 00:12:53,861 Serious? 194 00:12:53,863 --> 00:12:56,063 MTA crushing it as always. 195 00:12:56,065 --> 00:12:58,933 We got a train delay at 68th Street. 196 00:12:58,935 --> 00:13:01,302 We're gonna be moving shortly. 197 00:13:01,304 --> 00:13:03,238 You might be panicking, 198 00:13:03,240 --> 00:13:04,773 but don't. 199 00:13:04,775 --> 00:13:05,841 Let me just 200 00:13:05,843 --> 00:13:07,809 say a little something for you. 201 00:13:07,811 --> 00:13:10,245 So, I take my daughter to school every morning. 202 00:13:10,247 --> 00:13:11,647 Me and my friend, Levi, 203 00:13:11,649 --> 00:13:13,447 we got overly in a conversation... 204 00:13:13,449 --> 00:13:14,982 We're taking the bus next time. 205 00:13:14,984 --> 00:13:16,817 ...which almost made our kids late for school. 206 00:13:16,819 --> 00:13:18,653 We get down to the subway and we miss the train. 207 00:13:18,655 --> 00:13:20,423 Shut up, asshole. 208 00:13:20,425 --> 00:13:22,591 And that particular morning, 209 00:13:22,593 --> 00:13:24,996 it just happened to be 9/11. 210 00:13:26,030 --> 00:13:27,897 Had Levi made that train, 211 00:13:27,899 --> 00:13:30,097 he would have been the one that goes into Manhattan 212 00:13:30,099 --> 00:13:32,603 because he worked at the World Trade Center. 213 00:13:33,703 --> 00:13:35,169 What I'm trying to say is, 214 00:13:35,171 --> 00:13:38,639 don't panic because of you being late. 215 00:13:38,641 --> 00:13:40,142 You never know why 216 00:13:40,144 --> 00:13:41,946 you were meant to be here at this time. 217 00:13:43,948 --> 00:13:46,048 Grand Central Station, next stop, 218 00:13:46,050 --> 00:13:48,048 ladies and gentlemen. 219 00:13:48,050 --> 00:13:52,890 Always remember to open up your heart to destiny. 220 00:13:59,195 --> 00:14:00,731 That was quite a story. 221 00:14:01,298 --> 00:14:02,764 Made me think, 222 00:14:02,766 --> 00:14:04,899 "Wow, he needs a therapist." 223 00:14:04,901 --> 00:14:06,302 Yo, I got some time before work. 224 00:14:06,304 --> 00:14:08,872 So, windows, yeah? 225 00:14:37,934 --> 00:14:40,735 His legs are the same size as the rest of his body. 226 00:14:40,737 --> 00:14:42,037 Shit. 227 00:14:44,375 --> 00:14:45,706 Well, there's your future. Right there. 228 00:14:45,708 --> 00:14:47,442 What, that guy dancing right there? 229 00:14:47,444 --> 00:14:48,744 No, you can't dance that well. 230 00:14:48,746 --> 00:14:51,113 Guy that's right there in the middle. 231 00:14:52,717 --> 00:14:55,116 He looks like everything was going well in his life 232 00:14:55,118 --> 00:14:57,251 and now, nope. Nothing. 233 00:14:57,253 --> 00:14:58,989 That's too bad. Poor guy. 234 00:15:00,690 --> 00:15:02,857 There's your role model. 235 00:15:02,859 --> 00:15:05,362 - The monk? - Yeah, the monk. 236 00:15:06,897 --> 00:15:09,466 He looks happier than everyone else. 237 00:15:10,767 --> 00:15:11,899 Yeah. 238 00:15:11,901 --> 00:15:13,168 I think we're missing something. 239 00:15:13,170 --> 00:15:14,572 Something's going on. 240 00:16:25,041 --> 00:16:26,042 Whoa. 241 00:16:30,314 --> 00:16:31,779 What? 242 00:16:31,781 --> 00:16:32,949 Her. 243 00:16:37,820 --> 00:16:39,956 It's just a cute girl, Daniel. 244 00:16:41,592 --> 00:16:44,562 I mean, okay. She's really cute, but... 245 00:16:45,694 --> 00:16:47,296 No one ever does that. 246 00:16:47,298 --> 00:16:48,429 What? 247 00:16:48,431 --> 00:16:50,298 Look up. 248 00:16:50,300 --> 00:16:52,466 Everyone is so busy looking straight ahead, 249 00:16:52,468 --> 00:16:54,838 they don't bother to look up. 250 00:17:03,547 --> 00:17:04,846 - Holy shit! - What? 251 00:17:04,848 --> 00:17:07,182 - Wait, where you going? - Her jacket. 252 00:17:07,184 --> 00:17:08,849 - Deus ex machina. - So? 253 00:17:08,851 --> 00:17:10,184 I wrote it this morning. 254 00:17:10,186 --> 00:17:12,554 It's Latin for "God from the machine." 255 00:17:12,556 --> 00:17:13,622 I don't know what that means. 256 00:17:13,624 --> 00:17:15,124 Open up your heart. 257 00:17:15,126 --> 00:17:16,826 What? Sorry, what are you talking about? 258 00:17:16,828 --> 00:17:18,759 Daniel, where are you going? Daniel! 259 00:17:18,761 --> 00:17:21,496 Open up your heart to destiny. 260 00:17:31,075 --> 00:17:32,610 Excuse me. 261 00:17:55,331 --> 00:17:56,965 I can't find her. 262 00:17:56,967 --> 00:17:59,233 Yeah, I don't see her. Wasn't meant to be. 263 00:17:59,235 --> 00:18:01,071 But, hey, man, you tried. 264 00:18:03,639 --> 00:18:04,838 I think I'm gonna see her again. 265 00:18:04,840 --> 00:18:06,141 I don't think so, man. 266 00:18:06,143 --> 00:18:07,776 I'll text you after my shift, okay? 267 00:18:07,778 --> 00:18:09,076 All right. Wish me luck. 268 00:18:09,078 --> 00:18:10,615 With the interview or the girl? 269 00:18:11,147 --> 00:18:12,448 Daniel. 270 00:18:12,450 --> 00:18:14,184 Text me when you come back to planet Earth, okay? 271 00:18:45,148 --> 00:18:48,685 The next stop is East Broadway. 272 00:19:36,666 --> 00:19:38,400 Excuse me. 273 00:19:42,473 --> 00:19:44,772 Excuse me. Sorry. 274 00:19:44,774 --> 00:19:47,142 ♪ Real real loud, like we Token' on a space ship ♪ 275 00:19:47,144 --> 00:19:49,411 ♪ In the crowd, yeah I see them going ape shit ♪ 276 00:19:49,413 --> 00:19:52,647 ♪ Imma wild out, As soon as that friend hit ♪ 277 00:19:52,649 --> 00:19:54,849 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 278 00:19:54,851 --> 00:19:57,152 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 279 00:19:57,154 --> 00:19:59,355 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 280 00:19:59,357 --> 00:20:00,958 ♪ Pounds, Naira ♪ 281 00:20:09,032 --> 00:20:10,932 ♪ Worldwide winnin', It's a new day ♪ 282 00:20:10,934 --> 00:20:13,268 ♪ Imma get air play In a new way ♪ 283 00:20:13,270 --> 00:20:15,670 ♪ See 'em go ham Know that I got you ♪ 284 00:20:15,672 --> 00:20:16,872 ♪ Got the whole row singin' ♪ 285 00:20:16,874 --> 00:20:19,173 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 286 00:20:19,175 --> 00:20:21,242 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 287 00:20:27,251 --> 00:20:30,287 - You all right? - Yeah, I'm okay. 288 00:21:16,300 --> 00:21:18,168 What the hell? 289 00:21:21,805 --> 00:21:23,441 Hey, he's okay. 290 00:21:25,009 --> 00:21:26,207 Here, take my water. 291 00:21:26,209 --> 00:21:27,942 I'm so sorry. You okay? 292 00:21:27,944 --> 00:21:30,510 Yeah. Yeah. 293 00:21:30,512 --> 00:21:32,183 That was close. 294 00:21:39,490 --> 00:21:41,192 Can I help you up? 295 00:21:43,126 --> 00:21:44,358 Thanks. 296 00:21:44,360 --> 00:21:45,762 Ow! 297 00:21:50,032 --> 00:21:52,402 Sorry about pulling you down. 298 00:21:53,869 --> 00:21:56,005 Can I ask your name? 299 00:21:56,705 --> 00:21:58,574 Natasha. 300 00:21:58,576 --> 00:22:00,144 I'm Daniel. 301 00:22:01,311 --> 00:22:03,778 You saved my life. 302 00:22:03,780 --> 00:22:05,281 Thank you. 303 00:22:09,586 --> 00:22:11,521 Do you want to sit down? 304 00:22:36,746 --> 00:22:38,212 I normally don't wear a suit. 305 00:22:38,214 --> 00:22:41,452 It's for my alumni interview for Dartmouth. 306 00:22:42,752 --> 00:22:44,618 No school today? 307 00:22:44,620 --> 00:22:46,887 Uh, no. No school. 308 00:22:46,889 --> 00:22:48,892 What's with the notebook? 309 00:22:50,694 --> 00:22:51,926 Uh... 310 00:22:51,928 --> 00:22:53,296 Just poems. 311 00:22:54,431 --> 00:22:55,497 Poems? 312 00:22:55,499 --> 00:22:57,932 Yeah, I just dabble in it for fun. 313 00:22:57,934 --> 00:22:59,867 Not a big deal, really. 314 00:22:59,869 --> 00:23:01,202 What are they about? 315 00:23:01,204 --> 00:23:03,404 Oh, no, no, no. Wait, let me guess. 316 00:23:03,406 --> 00:23:05,106 Love. 317 00:23:05,108 --> 00:23:07,811 - Not all of them. - But most of them? 318 00:23:09,578 --> 00:23:10,644 Yes. 319 00:23:10,646 --> 00:23:12,413 Well, I don't believe in love. 320 00:23:12,415 --> 00:23:14,715 It exists whether you believe in it or not. 321 00:23:14,717 --> 00:23:16,218 And that's a provable fact? 322 00:23:16,220 --> 00:23:18,353 Yeah. How could thousands of songs and poems 323 00:23:18,355 --> 00:23:20,087 be about something that doesn't exist? 324 00:23:20,089 --> 00:23:22,524 Boy, please! Words on paper. 325 00:23:22,526 --> 00:23:23,892 What would convince you? 326 00:23:23,894 --> 00:23:25,460 If you can't use the scientific method on it, 327 00:23:25,462 --> 00:23:26,994 then it's not real. 328 00:23:26,996 --> 00:23:28,696 Anything in this world that's a fact, 329 00:23:28,698 --> 00:23:31,098 it's a fact because we can either observe it, 330 00:23:31,100 --> 00:23:33,234 measure it, or experiment with it. 331 00:23:33,236 --> 00:23:34,434 If you can't do any of those things, 332 00:23:34,436 --> 00:23:37,505 then it's legit, deadass not real. 333 00:23:37,507 --> 00:23:40,008 But you gotta admit people are feeling something. 334 00:23:40,010 --> 00:23:42,609 Hormones. They're feeling hormones. 335 00:23:42,611 --> 00:23:43,912 And we just call it love, 336 00:23:43,914 --> 00:23:46,480 so that we have something grand to live for. 337 00:23:46,482 --> 00:23:48,516 Otherwise, life seems really mundane 338 00:23:48,518 --> 00:23:51,118 and just a random series of events 339 00:23:51,120 --> 00:23:54,591 that you have no control over until you die. 340 00:23:57,994 --> 00:23:59,861 Depressing, right? 341 00:23:59,863 --> 00:24:02,029 You make it sound depressing. 342 00:24:02,031 --> 00:24:03,567 Because it is. 343 00:24:04,868 --> 00:24:09,205 So, no magic, no fate, no "meant to be"? 344 00:24:10,205 --> 00:24:11,606 What if I told you I could get you, 345 00:24:11,608 --> 00:24:16,076 to fall in love with me? Scientifically. 346 00:24:16,078 --> 00:24:18,212 How is that humanly possible? 347 00:24:18,214 --> 00:24:19,980 Just give me a day. 348 00:24:19,982 --> 00:24:21,682 One day. 349 00:24:21,684 --> 00:24:22,919 Today. 350 00:24:24,655 --> 00:24:27,888 I can't. I don't have a day. 351 00:24:27,890 --> 00:24:29,459 Do you have an hour? 352 00:24:39,836 --> 00:24:41,105 An hour. 353 00:24:43,138 --> 00:24:46,007 I'm not changing my mind, though. 354 00:24:46,009 --> 00:24:48,542 ♪ Life is good, who's askin'? ♪ 355 00:24:48,544 --> 00:24:51,846 ♪ Wrote my number down On too many napkins ♪ 356 00:24:51,848 --> 00:24:55,316 ♪ Got tired of, "We'll see what happens" ♪ 357 00:24:55,318 --> 00:24:58,321 ♪ Lights, camera She 'bout that action ♪ 358 00:24:59,322 --> 00:25:01,489 ♪ Life is good, who's askin'? ♪ 359 00:25:01,491 --> 00:25:05,095 ♪ You are not entitled To my time or my passion ♪ 360 00:25:06,195 --> 00:25:08,663 ♪ Nights out ran me ragged ♪ 361 00:25:08,665 --> 00:25:12,700 ♪ Got tired of bein' nice Out of habit ♪ 362 00:25:12,702 --> 00:25:14,769 ♪ You can ask You can't have it ♪ 363 00:25:14,771 --> 00:25:18,272 ♪ Shorty back home Snack wrapped in a blanket ♪ 364 00:25:18,274 --> 00:25:19,472 No. My appointment's at noon 365 00:25:19,474 --> 00:25:21,142 and I'll be home right after that. 366 00:25:21,144 --> 00:25:22,710 Your mother is worried sick. 367 00:25:22,712 --> 00:25:24,178 You have to come pack your stuff. 368 00:25:24,180 --> 00:25:26,181 Dad, this lawyer might be able to help. 369 00:25:26,183 --> 00:25:28,782 Stop being such a stubborn child. 370 00:25:28,784 --> 00:25:30,218 And get home now. 371 00:25:30,220 --> 00:25:32,119 Please, we have to do something. 372 00:25:32,121 --> 00:25:34,888 This is honestly our last chance. 373 00:25:34,890 --> 00:25:36,358 Come pack your stuff. 374 00:25:37,424 --> 00:25:38,259 I'm gonna throw it all in the trash. 375 00:25:38,261 --> 00:25:41,397 Will you please just listen to me for once? 376 00:26:04,187 --> 00:26:06,153 - Hello? - Is this Daniel Bae? 377 00:26:06,155 --> 00:26:07,721 Yes, this is Daniel Bae. 378 00:26:07,723 --> 00:26:09,057 My apologies, but Mr. Martinez 379 00:26:09,059 --> 00:26:10,424 needs to reschedule our interview. 380 00:26:10,426 --> 00:26:12,193 - Reschedule? - Tomorrow morning, 8:00. 381 00:26:12,195 --> 00:26:14,695 Yeah! I think I can make that work. 382 00:26:14,697 --> 00:26:16,029 Okay. Wonderful. Thank you so much. 383 00:26:16,031 --> 00:26:17,266 Uh-huh. See you then. 384 00:26:21,338 --> 00:26:23,003 Yes! 385 00:26:30,079 --> 00:26:31,878 Hey. 386 00:26:31,880 --> 00:26:33,513 What was that all about? 387 00:26:33,515 --> 00:26:36,219 - Just parents being parents. - Hmm. 388 00:26:39,088 --> 00:26:40,323 Loosened your tie. 389 00:26:40,857 --> 00:26:42,190 Yeah. 390 00:26:42,192 --> 00:26:44,661 Uh, my interview got postponed to tomorrow. 391 00:26:45,561 --> 00:26:48,464 But back to love and science. 392 00:26:49,132 --> 00:26:52,400 So, this study 393 00:26:52,402 --> 00:26:56,037 had researchers put a bunch of couples into a lab 394 00:26:56,039 --> 00:26:57,204 and had them ask each other 395 00:26:57,206 --> 00:26:59,340 a series of intimate questions. 396 00:26:59,342 --> 00:27:00,842 Sounds ridiculous. 397 00:27:00,844 --> 00:27:02,144 At the end of the study, 398 00:27:02,146 --> 00:27:03,577 they had to stare into each other's eyes 399 00:27:03,579 --> 00:27:07,382 for four minutes without saying a word. 400 00:27:07,384 --> 00:27:08,817 So, you think you're gonna make me 401 00:27:08,819 --> 00:27:11,754 fall in love by asking me these questions? 402 00:27:13,123 --> 00:27:14,788 Okay, so there are 36 questions. 403 00:27:14,790 --> 00:27:16,191 Okay, so we're doing this? 404 00:27:16,193 --> 00:27:17,759 But nobody's got time for all that. 405 00:27:17,761 --> 00:27:19,762 So, how about I pick ten randomly? 406 00:27:20,797 --> 00:27:23,700 Okay, question number one. 407 00:27:25,001 --> 00:27:26,299 What are the five key ingredients 408 00:27:26,301 --> 00:27:28,470 to falling in love? 409 00:27:28,472 --> 00:27:30,808 This is so idiotic. Um... 410 00:27:32,108 --> 00:27:33,240 Fine. 411 00:27:33,242 --> 00:27:35,242 Uh... Mutual self-interest 412 00:27:35,244 --> 00:27:38,247 and socioeconomic compatibility. 413 00:27:39,382 --> 00:27:40,847 Okay. 414 00:27:40,849 --> 00:27:45,053 Well, my ingredients are friendship and chemistry. 415 00:27:45,055 --> 00:27:46,453 Mmm. Of course they are. 416 00:27:46,455 --> 00:27:49,391 My last three are some sort of moral compass... 417 00:27:49,393 --> 00:27:51,224 Common interests are a must. 418 00:27:51,226 --> 00:27:53,196 And let's see, 419 00:27:53,996 --> 00:27:55,195 the X factor. 420 00:27:55,197 --> 00:27:57,832 What in the world is the X factor? 421 00:27:57,834 --> 00:27:59,603 Don't worry. We've got it. 422 00:28:02,239 --> 00:28:03,305 You know what... 423 00:28:03,307 --> 00:28:04,538 I hate to break this to you, 424 00:28:04,540 --> 00:28:06,074 but taking this little quiz 425 00:28:06,076 --> 00:28:09,877 isn't gonna make me change my mind, Mr. Plaid Tie. 426 00:28:09,879 --> 00:28:11,746 Did you just call me Pad Thai? 427 00:28:11,748 --> 00:28:12,881 Plaid Tie. 428 00:28:12,883 --> 00:28:15,115 Because not only is that completely racist, 429 00:28:15,117 --> 00:28:16,518 but also culturally insensitive 430 00:28:16,520 --> 00:28:18,318 as my family is from Korea, not Thailand. 431 00:28:18,320 --> 00:28:19,686 Well, that is not what I said, 432 00:28:19,688 --> 00:28:21,789 so you can stop waiting for an apology. 433 00:28:21,791 --> 00:28:25,228 Oh, I'm waiting for something, but not for an apology. 434 00:28:39,341 --> 00:28:40,875 Where are you going? 435 00:28:40,877 --> 00:28:42,779 I told you I have a meeting. 436 00:28:44,446 --> 00:28:47,150 Uh, we still have 27 minutes left. 437 00:28:47,684 --> 00:28:49,217 Mmm-hmm. 438 00:28:49,219 --> 00:28:51,255 So, you coming or what? 439 00:29:14,877 --> 00:29:17,578 So, where do you see yourself in five years? 440 00:29:17,580 --> 00:29:19,380 Is that actually one of the questions? 441 00:29:19,382 --> 00:29:21,149 I might be improvising. 442 00:29:21,151 --> 00:29:23,751 Well, I want to be a data scientist. 443 00:29:23,753 --> 00:29:24,751 What's that? 444 00:29:24,753 --> 00:29:27,388 It's a scientist who analyzes data. 445 00:29:27,390 --> 00:29:28,789 We take large amounts of information 446 00:29:28,791 --> 00:29:31,926 and strategize on how to apply it practically. 447 00:29:31,928 --> 00:29:32,993 Like how? 448 00:29:32,995 --> 00:29:34,862 Like traffic flow, 449 00:29:34,864 --> 00:29:37,198 four-day work weeks for big companies, 450 00:29:37,200 --> 00:29:40,101 personal time versus productivity. 451 00:29:40,103 --> 00:29:42,369 All that jazz. Come on. 452 00:29:42,371 --> 00:29:44,439 You're passionate about it, though, right? 453 00:29:44,441 --> 00:29:45,906 Yeah, well, I'm passionate 454 00:29:45,908 --> 00:29:47,409 about walking on the moon. 455 00:29:47,411 --> 00:29:48,843 But I can't live off of passion 456 00:29:48,845 --> 00:29:52,278 any more than I can live off of love. 457 00:29:52,280 --> 00:29:53,647 It's a long life to spend 458 00:29:53,649 --> 00:29:55,849 doing something you're not really into. 459 00:29:55,851 --> 00:29:59,519 It's a long life to spend chasing dreams. 460 00:29:59,521 --> 00:30:01,888 You should really kick it with my dad sometime. 461 00:30:01,890 --> 00:30:05,092 Am I reminding you of a 50-year-old Korean man? 462 00:30:05,094 --> 00:30:06,861 Without the accent. 463 00:30:06,863 --> 00:30:11,031 So, he's not crazy about you pursuing poetry? 464 00:30:11,033 --> 00:30:13,634 Oh, no. I'm first-generation. 465 00:30:13,636 --> 00:30:14,836 And? 466 00:30:14,838 --> 00:30:16,770 It means it doesn't matter what I want. 467 00:30:16,772 --> 00:30:21,041 According to my parents, I'm meant to be a doctor. 468 00:30:21,043 --> 00:30:24,545 Oh. You know, at least when you're a doctor making bank, 469 00:30:24,547 --> 00:30:26,079 you can thank them for not letting you 470 00:30:26,081 --> 00:30:28,149 be a starving artist. 471 00:30:28,151 --> 00:30:31,521 It's hard to be passionate when you're hungry. 472 00:30:32,321 --> 00:30:34,290 This is me. 473 00:30:46,903 --> 00:30:48,572 You're kidding. 474 00:30:51,107 --> 00:30:53,508 This is where my interview was supposed to be. 475 00:30:53,510 --> 00:30:55,242 Come on. Honestly? 476 00:30:55,244 --> 00:30:57,112 I'm serious. What are you doing here? 477 00:30:57,114 --> 00:30:58,913 Personal. 478 00:30:58,915 --> 00:31:00,381 Okay. 479 00:31:00,383 --> 00:31:02,549 But you gotta admit, 480 00:31:02,551 --> 00:31:05,419 this definitely proves my point. 481 00:31:05,421 --> 00:31:07,321 Fate is real. 482 00:31:07,323 --> 00:31:09,589 Wait, I think you mean coincidences, 483 00:31:09,591 --> 00:31:11,792 'cause they can happen without meaning. 484 00:31:11,794 --> 00:31:12,896 Okay. 485 00:31:14,897 --> 00:31:16,329 Okay. 486 00:31:16,331 --> 00:31:17,632 I'll wait here for you 487 00:31:17,634 --> 00:31:18,801 and then we'll finish the questions. 488 00:31:20,136 --> 00:31:23,807 Daniel, I should really go home right after this. 489 00:31:24,941 --> 00:31:27,010 Today is a big day. 490 00:31:28,110 --> 00:31:31,314 So, I think this is where we say goodbye. 491 00:31:36,185 --> 00:31:37,386 Um... 492 00:31:40,289 --> 00:31:42,722 Am I gonna see you again? 493 00:31:42,724 --> 00:31:45,660 The odds aren't in your favor. 494 00:31:45,662 --> 00:31:47,931 I'm guessing 1 in 8 million. 495 00:31:50,700 --> 00:31:52,532 I really think I could have changed your mind 496 00:31:52,534 --> 00:31:53,936 if I had the whole day. 497 00:31:55,371 --> 00:31:58,541 Too bad you couldn't prove your hypothesis. 498 00:32:00,777 --> 00:32:04,081 It was nice to save your life, Natasha. 499 00:32:05,348 --> 00:32:08,383 Nice meeting you, Daniel. 500 00:32:08,385 --> 00:32:11,019 You know, good luck with everything. 501 00:32:11,021 --> 00:32:14,087 Honestly, I hope the interview goes well. 502 00:32:14,089 --> 00:32:15,458 Figure all that out. 503 00:32:16,459 --> 00:32:18,058 Thanks. 504 00:32:18,060 --> 00:32:19,495 Thanks again. 505 00:32:27,503 --> 00:32:29,905 You know, I'm gonna prove my hypothesis! 506 00:32:31,007 --> 00:32:33,473 Love is real. 507 00:32:33,475 --> 00:32:35,978 This isn't the last time I'm gonna see you. 508 00:32:37,579 --> 00:32:39,445 If I gotta hit up all the boroughs, 509 00:32:39,447 --> 00:32:41,582 we're gonna see each other again. 510 00:32:41,584 --> 00:32:43,553 You can't stop what's meant to be. 511 00:32:49,759 --> 00:32:51,224 The Theory of Multiverse 512 00:32:51,226 --> 00:32:53,461 was set forth originally by Hugh Everett 513 00:32:53,463 --> 00:32:55,363 in quantum mechanics. 514 00:32:55,365 --> 00:32:57,030 It posited that every version 515 00:32:57,032 --> 00:32:59,866 of our past and future histories exists, 516 00:32:59,868 --> 00:33:01,937 just in an alternate universe. 517 00:33:04,139 --> 00:33:06,641 This means that for every choice you make, 518 00:33:06,643 --> 00:33:08,910 an infinite number of universes exist 519 00:33:08,912 --> 00:33:10,711 where you made a different choice. 520 00:33:10,713 --> 00:33:14,048 In this way, we get to live multiple lives. 521 00:33:14,050 --> 00:33:17,620 I'm not quite sure which universe I'm living in now. 522 00:33:24,159 --> 00:33:26,429 Law offices of Jeremy Martinez. 523 00:33:27,128 --> 00:33:29,195 Perfect. Okay, thank you. 524 00:33:30,398 --> 00:33:32,066 - Hi. - Hi. 525 00:33:32,068 --> 00:33:33,634 Uh, I'm Natasha Kingsley. 526 00:33:33,636 --> 00:33:35,002 I was just about to call you. 527 00:33:35,004 --> 00:33:38,140 I am so sorry, but I have some bad news. 528 00:33:39,642 --> 00:33:41,942 Mr. Martinez was biking in to work 529 00:33:41,944 --> 00:33:43,644 when he got clipped by a car. 530 00:33:43,646 --> 00:33:45,278 But he was lucky. 531 00:33:45,280 --> 00:33:47,213 Just a few bruises. 532 00:33:47,215 --> 00:33:48,482 He'll be back around 4:30. 533 00:33:48,484 --> 00:33:49,951 Can you come back then? 534 00:33:49,953 --> 00:33:51,250 Law offices of Jeremy Martinez. 535 00:33:51,252 --> 00:33:52,787 Of course. Of course. 536 00:33:52,789 --> 00:33:54,454 Um, I was supposed to help my mother but I'll be here. 537 00:33:54,456 --> 00:33:56,289 Great. I need you to fill these out. 538 00:33:56,291 --> 00:33:57,525 I already have my case files. 539 00:33:57,527 --> 00:33:58,792 You still need to fill these out. 540 00:33:58,794 --> 00:34:00,394 You can take a seat right over there. 541 00:34:00,396 --> 00:34:01,429 Okay. 542 00:34:01,431 --> 00:34:02,732 How can I help you? 543 00:34:12,175 --> 00:34:14,845 "Have you ever been convicted of a crime?" 544 00:34:17,780 --> 00:34:19,783 Hey, get back here! 545 00:34:26,321 --> 00:34:27,921 "Are you willing to offer allegiance 546 00:34:27,923 --> 00:34:29,756 "to the United States of America?" 547 00:34:29,758 --> 00:34:32,093 I pledge allegiance 548 00:34:32,095 --> 00:34:36,395 to the flag of the United States of America 549 00:34:36,397 --> 00:34:38,198 and to the Republic... 550 00:34:38,200 --> 00:34:39,767 "Have you ever been involved 551 00:34:39,769 --> 00:34:41,602 "in anti-government activities?" 552 00:34:41,604 --> 00:34:43,136 Protect kids not guns! 553 00:34:43,138 --> 00:34:44,774 Protect kids not guns! 554 00:34:46,242 --> 00:34:48,979 "What does America mean to you?" 555 00:34:55,584 --> 00:34:58,118 Flip your hair a little bit. 556 00:35:32,021 --> 00:35:34,120 We've had a lot of cases like yours recently. 557 00:35:34,122 --> 00:35:35,890 I think Mr. Martinez may be able 558 00:35:35,892 --> 00:35:37,993 to help you reopen your case. 559 00:35:38,627 --> 00:35:40,127 Honestly? 560 00:35:40,129 --> 00:35:42,296 I can't make any promises, especially these days. 561 00:35:42,298 --> 00:35:45,267 But be back 4:30 sharp. 562 00:36:04,886 --> 00:36:06,720 - Hey, Tash. - Oh! 563 00:36:06,722 --> 00:36:09,823 Hey. Doing nicknames now? 564 00:36:09,825 --> 00:36:12,658 Yeah. How'd your thing go? 565 00:36:12,660 --> 00:36:15,595 Uh... I have to come back at 4:30. 566 00:36:15,597 --> 00:36:17,932 I guess that just gives you four hours 567 00:36:17,934 --> 00:36:21,234 to just hang out with me or... 568 00:36:21,236 --> 00:36:25,272 I mean, I should still go home. 569 00:36:25,274 --> 00:36:27,607 Okay, yeah, how long does that take? 570 00:36:27,609 --> 00:36:30,044 45, 50ish minutes? 571 00:36:30,046 --> 00:36:31,312 One way? 572 00:36:31,314 --> 00:36:32,578 Yeah. 573 00:36:32,580 --> 00:36:34,548 That's like two hours. 574 00:36:34,550 --> 00:36:37,718 Just to be home then turn around? 575 00:36:37,720 --> 00:36:39,754 Okay, you make some fair points. 576 00:36:39,756 --> 00:36:41,024 Yeah. 577 00:36:41,557 --> 00:36:43,124 So? 578 00:36:43,126 --> 00:36:48,298 I have, uh, this thing uptown. My parents. 579 00:36:49,631 --> 00:36:50,997 - Your parents? - Yeah. 580 00:36:50,999 --> 00:36:52,133 I just gotta drop something off. 581 00:36:52,135 --> 00:36:55,336 It's not a big deal at all. 582 00:36:55,338 --> 00:36:58,638 Do you wanna come? 583 00:36:58,640 --> 00:37:02,378 ♪ She said she wanna be My main girl, aye ♪ 584 00:37:05,548 --> 00:37:08,750 ♪ She said she wanna be My wife, aye ♪ 585 00:37:08,752 --> 00:37:12,252 ♪ She think ready For this life, yeah, yeah ♪ 586 00:37:12,254 --> 00:37:15,791 ♪ You really think you ready For this life? Whoa ♪ 587 00:37:19,495 --> 00:37:21,261 - I'm sorry. - For what? 588 00:37:21,263 --> 00:37:24,031 I'm sorry this isn't exactly the sexiest first date. 589 00:37:24,033 --> 00:37:25,598 Never agreed it was a date. 590 00:37:25,600 --> 00:37:28,201 Oh, it is. You'll see. 591 00:37:28,203 --> 00:37:30,872 I wish I could just bottle your confidence and sell it. 592 00:37:30,874 --> 00:37:32,772 'Cause I'd make a shit ton of money. 593 00:37:32,774 --> 00:37:34,542 I'm not that confident. 594 00:37:34,544 --> 00:37:35,912 Okay. 595 00:37:44,720 --> 00:37:47,254 This is it. 596 00:37:47,256 --> 00:37:50,258 - This is your family's store? - Mmm-hmm. 597 00:37:50,260 --> 00:37:52,359 Your family, 598 00:37:52,361 --> 00:37:56,596 the South Korean immigrants, own a black hair care store? 599 00:37:56,598 --> 00:37:57,932 Yes. 600 00:37:57,934 --> 00:37:59,834 My family of South Korean immigrants 601 00:37:59,836 --> 00:38:03,270 do own a black hair care store. 602 00:38:03,272 --> 00:38:05,171 Passion project? 603 00:38:05,173 --> 00:38:08,210 It seems random, but it's not. 604 00:38:10,747 --> 00:38:12,513 See, in the 60s, 605 00:38:12,515 --> 00:38:15,484 wigs made from South Korean hair were extremely popular. 606 00:38:18,486 --> 00:38:20,220 Around that time, 607 00:38:20,222 --> 00:38:22,756 the South Korean government banned the export of hair, 608 00:38:22,758 --> 00:38:24,390 making it difficult for anyone 609 00:38:24,392 --> 00:38:27,129 other than Koreans to make wigs. 610 00:38:28,231 --> 00:38:29,796 Then the U.S. government 611 00:38:29,798 --> 00:38:31,765 banned wigs made from Chinese hair. 612 00:38:31,767 --> 00:38:36,169 This gave Koreans full control over the entire wig industry 613 00:38:36,171 --> 00:38:38,571 and the wig business evolved into the more general 614 00:38:38,573 --> 00:38:40,441 black hair care business. 615 00:38:40,443 --> 00:38:45,479 Which, South Koreans currently control 60 to 80%. 616 00:38:45,481 --> 00:38:49,283 Aisle one is shampoos, conditioners, dyes, 617 00:38:49,285 --> 00:38:51,484 a bunch of other things that I don't understand. 618 00:38:51,486 --> 00:38:55,390 Aisle three is weaves, uh, wigs... 619 00:38:56,292 --> 00:38:58,024 Wow. 620 00:38:58,026 --> 00:39:00,127 This place is huge. 621 00:39:00,129 --> 00:39:02,964 Uh, can I get you anything? 622 00:39:02,966 --> 00:39:05,265 I think I'm set on gel, but thanks. 623 00:39:05,267 --> 00:39:06,600 No. No! 624 00:39:06,602 --> 00:39:09,136 Uh, I didn't mean a product. 625 00:39:09,138 --> 00:39:10,736 Uh, my dad's got a fridge in the back 626 00:39:10,738 --> 00:39:12,339 with like soda and... 627 00:39:12,341 --> 00:39:14,375 Mmm, got it. Okay. 628 00:39:14,377 --> 00:39:15,676 Yeah. Thanks. 629 00:39:15,678 --> 00:39:17,380 - A soda would be great. - Mmm-hmm. 630 00:39:29,258 --> 00:39:31,390 Pink? 631 00:39:31,392 --> 00:39:32,292 Why not? 632 00:39:32,294 --> 00:39:33,961 Doesn't seem like your style. 633 00:39:33,963 --> 00:39:36,430 You never know what might work. 634 00:39:36,432 --> 00:39:37,433 Hmm. 635 00:39:38,267 --> 00:39:39,566 Mmm-hmm. 636 00:39:39,568 --> 00:39:42,269 I think you'd look beautiful with a giant, pink afro. 637 00:39:42,271 --> 00:39:45,571 Well, not the whole thing, just the ends. 638 00:39:45,573 --> 00:39:48,174 - Cool. - Yeah. 639 00:39:48,176 --> 00:39:49,843 Your hair looks really soft. 640 00:39:49,845 --> 00:39:51,879 You think it can take all that dye? 641 00:39:51,881 --> 00:39:55,048 Well, you're the black hair care expert. 642 00:39:55,050 --> 00:39:57,850 So, why don't you feel it and tell me? 643 00:39:57,852 --> 00:39:59,120 Really? 644 00:39:59,122 --> 00:40:01,857 It's a one-time-only offer. 645 00:40:11,334 --> 00:40:13,267 Aw! What's going on here? 646 00:40:13,269 --> 00:40:14,571 Uh... 647 00:40:15,203 --> 00:40:16,770 Oh, God. 648 00:40:16,772 --> 00:40:18,772 This is my older brother, Charlie. 649 00:40:18,774 --> 00:40:20,741 This is my friend, Natasha. 650 00:40:20,743 --> 00:40:23,009 Friend? Oh! 651 00:40:23,011 --> 00:40:24,845 I thought maybe he just caught a shoplifter. 652 00:40:24,847 --> 00:40:26,446 What did you just say? 653 00:40:26,448 --> 00:40:29,049 Hey, we get a lot of those in a store like this, right? 654 00:40:29,051 --> 00:40:30,316 - I'm sure you understand. - Wow. 655 00:40:30,318 --> 00:40:31,685 What the hell is your problem? 656 00:40:31,687 --> 00:40:33,088 What? 657 00:40:33,789 --> 00:40:35,388 What? 658 00:40:35,390 --> 00:40:37,089 - Tough guy in a suit now. Huh? - Daniel, let's just go. 659 00:40:37,091 --> 00:40:38,191 Don't touch me. 660 00:40:38,193 --> 00:40:39,625 Let's go. 661 00:40:39,627 --> 00:40:40,863 Go. 662 00:40:44,100 --> 00:40:45,332 Oh... 663 00:40:45,334 --> 00:40:46,935 Appa. 664 00:40:49,972 --> 00:40:51,506 The money pouch. 665 00:40:54,310 --> 00:40:55,378 Oh... 666 00:40:58,546 --> 00:40:59,846 Hey, want me to translate 667 00:40:59,848 --> 00:41:01,251 for your friend, Danny? 668 00:41:02,484 --> 00:41:04,785 Uh... Hi, Mr... 669 00:41:04,787 --> 00:41:08,424 - Bae. - Mr. Bae, I'm Natasha. 670 00:41:11,327 --> 00:41:14,227 You're a friend of Daniel's. 671 00:41:14,229 --> 00:41:15,962 Would you like something before you leave? 672 00:41:15,964 --> 00:41:17,499 What, for free? 673 00:41:19,133 --> 00:41:21,536 Not this aisle. Come with me. 674 00:41:24,606 --> 00:41:25,607 Ah. 675 00:41:27,510 --> 00:41:30,678 Relaxer for your hair. Make your hair not so big. 676 00:41:32,214 --> 00:41:35,415 Thank you, Mr. Bae, but I like my hair big. 677 00:41:35,417 --> 00:41:37,752 Oh, if you like big, you should get yourself a man, 678 00:41:37,754 --> 00:41:39,153 'cause little Danny here... 679 00:41:39,155 --> 00:41:40,888 Yeah, 'cause my dick is an inch long, 680 00:41:40,890 --> 00:41:42,154 still twice as big as yours. 681 00:41:42,156 --> 00:41:45,028 I gotta go. 682 00:41:46,361 --> 00:41:49,897 You know, it could not have gone any worse. 683 00:41:49,899 --> 00:41:51,298 What a combo. 684 00:41:51,300 --> 00:41:53,299 I mean, maybe I should have gotten the relaxer 685 00:41:53,301 --> 00:41:55,134 just to make him like me more. 686 00:41:59,475 --> 00:42:01,841 I'm glad you find this funny. 687 00:42:01,843 --> 00:42:04,211 Dude, tragedy is funny. 688 00:42:04,213 --> 00:42:07,980 Sometimes you gotta laugh to keep from crying. 689 00:42:07,982 --> 00:42:10,250 Are we in a tragedy? 690 00:42:10,252 --> 00:42:12,252 That's what life is. 691 00:42:12,254 --> 00:42:15,091 You know, we all die in the end. 692 00:42:22,999 --> 00:42:24,500 Hey... 693 00:42:26,535 --> 00:42:28,136 I'm sorry. 694 00:42:28,805 --> 00:42:30,506 Daniel... 695 00:42:31,307 --> 00:42:34,374 you're not your dad. 696 00:42:34,376 --> 00:42:39,212 And you're for sure not your brother. 697 00:42:39,214 --> 00:42:42,917 And they shouldn't be mad at you because of me. 698 00:42:42,919 --> 00:42:44,484 They should be mad 699 00:42:44,486 --> 00:42:46,919 because you stole all the good looks in the family. 700 00:42:57,533 --> 00:42:59,268 Thank you. 701 00:43:00,401 --> 00:43:03,106 I still have three hours. 702 00:43:04,673 --> 00:43:06,140 So, where to? 703 00:43:06,142 --> 00:43:08,040 I have one of my favorite spots. 704 00:43:08,042 --> 00:43:09,509 Okay. 705 00:43:09,511 --> 00:43:11,412 - Soccer. - Really? 706 00:43:11,414 --> 00:43:14,381 Yeah. All I hear is the ball, like, thudding on the ground. 707 00:43:14,383 --> 00:43:15,848 It doesn't even make any sense. 708 00:43:15,850 --> 00:43:16,984 'Cause soccer, isn't the ball 709 00:43:16,986 --> 00:43:18,285 supposed to stay on the ground? 710 00:43:18,287 --> 00:43:20,790 Yeah, I mean, unless you kick it. 711 00:43:30,798 --> 00:43:33,000 Wow. 712 00:43:33,002 --> 00:43:35,271 Thank you for bringing me here. 713 00:44:36,731 --> 00:44:39,232 Makes you feel minuscule and so important 714 00:44:39,234 --> 00:44:42,403 at the same time. 715 00:44:42,405 --> 00:44:45,841 Passionate about it, you should be an astronomer. 716 00:44:47,510 --> 00:44:50,146 No, but really, though. 717 00:44:52,347 --> 00:44:54,182 But you love it. 718 00:45:18,573 --> 00:45:21,309 Change is a constant in the universe. 719 00:45:23,211 --> 00:45:25,345 Stars, planets, even galaxies, 720 00:45:25,347 --> 00:45:27,582 are always on the move. 721 00:45:29,151 --> 00:45:30,886 Tugged this way and that. 722 00:45:32,854 --> 00:45:36,525 By the powerful, ever-present force of gravity. 723 00:45:38,993 --> 00:45:41,329 At times, they even collide. 724 00:45:42,464 --> 00:45:44,863 This may sound alarming, 725 00:45:44,865 --> 00:45:46,768 but collisions can actually be beneficial... 726 00:45:48,069 --> 00:45:50,573 and sometimes beautiful. 727 00:46:30,912 --> 00:46:32,881 - Okay. - Next question. 728 00:46:35,017 --> 00:46:37,520 Hmm. Okay. 729 00:47:46,555 --> 00:47:47,790 Perfect timing. 730 00:47:51,193 --> 00:47:53,593 - Where are we going? - Noraebang. 731 00:47:53,595 --> 00:47:55,761 - Uh, in here? - Mmm-hmm. Korean karaoke. 732 00:47:55,763 --> 00:47:57,897 No, I'm not doing it, Daniel Bae. 733 00:47:57,899 --> 00:47:58,901 I'm not doing it. 734 00:48:05,441 --> 00:48:06,939 You know, 735 00:48:06,941 --> 00:48:10,944 in Noraebang you don't choose the song. 736 00:48:10,946 --> 00:48:13,080 The song chooses you. 737 00:48:13,082 --> 00:48:17,917 There goes that overly dramatic poet again. 738 00:48:17,919 --> 00:48:21,620 - Glad you recognize. - Yeah. 739 00:48:21,622 --> 00:48:24,290 Do you know what I recognize? 740 00:48:24,292 --> 00:48:26,258 I recognize that 741 00:48:26,260 --> 00:48:30,462 almost every poem I've read is about three things. 742 00:48:30,464 --> 00:48:34,100 Love, sex, and the stars. 743 00:48:34,102 --> 00:48:35,468 Stars are important. 744 00:48:35,470 --> 00:48:36,736 Didn't we just learn that 745 00:48:36,738 --> 00:48:38,504 - at the planetarium? - Sure, but... 746 00:48:38,506 --> 00:48:41,040 I don't know. Why not more poems about the sun? 747 00:48:41,042 --> 00:48:42,743 The sun is also a star. 748 00:48:42,745 --> 00:48:44,745 Just 'cause it's the most important star 749 00:48:44,747 --> 00:48:46,846 doesn't make it poetic. 750 00:48:46,848 --> 00:48:50,816 The sun is a benevolent star. 751 00:48:50,818 --> 00:48:52,721 A giver. 752 00:48:53,821 --> 00:48:56,992 It's our greatest symbol of hope. 753 00:48:58,426 --> 00:49:00,695 That's worth writing about. 754 00:49:03,432 --> 00:49:05,033 Fine. 755 00:49:07,669 --> 00:49:11,537 I'll only write poems about the sun from now on. 756 00:49:11,539 --> 00:49:13,408 Thank you. 757 00:49:14,008 --> 00:49:15,744 And sex. 758 00:49:39,935 --> 00:49:42,872 Gotta be ready in case the song calls for it. 759 00:50:06,995 --> 00:50:11,499 ♪ Now, I don't hardly Know her ♪ 760 00:50:13,102 --> 00:50:17,173 ♪ But I think I could love her ♪ 761 00:50:19,642 --> 00:50:23,446 ♪ Crimson and clover ♪ 762 00:50:31,053 --> 00:50:35,524 ♪ When she comes walking over ♪ 763 00:50:37,325 --> 00:50:40,995 ♪ I been waiting to show her ♪ 764 00:50:43,665 --> 00:50:47,502 ♪ Crimson and clover ♪ 765 00:50:49,671 --> 00:50:53,208 ♪ Over and over ♪ 766 00:51:17,198 --> 00:51:18,430 ♪ Yes ♪ 767 00:51:18,432 --> 00:51:21,334 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 768 00:51:21,336 --> 00:51:24,437 ♪ My, my, such a sweet thing ♪ 769 00:51:24,439 --> 00:51:27,140 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 770 00:51:27,142 --> 00:51:30,609 ♪ I want to do everything ♪ 771 00:51:30,611 --> 00:51:33,479 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 772 00:51:33,481 --> 00:51:36,649 ♪ What a beautiful feeling ♪ 773 00:51:36,651 --> 00:51:39,752 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 774 00:51:39,754 --> 00:51:42,522 ♪ Crimson and clover ♪ 775 00:51:42,524 --> 00:51:45,825 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 776 00:51:45,827 --> 00:51:49,964 ♪ Over and over ♪ 777 00:51:51,633 --> 00:51:53,636 Good morning, everyone. 778 00:52:01,176 --> 00:52:04,713 The star explosion schematic view. 779 00:52:06,347 --> 00:52:09,217 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 780 00:52:12,453 --> 00:52:15,857 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 781 00:52:18,526 --> 00:52:21,597 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 782 00:52:24,432 --> 00:52:27,035 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 783 00:52:30,772 --> 00:52:33,676 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 784 00:52:36,644 --> 00:52:39,747 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 785 00:52:42,718 --> 00:52:45,888 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 786 00:52:48,789 --> 00:52:51,759 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 787 00:52:54,930 --> 00:52:57,899 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 788 00:53:00,801 --> 00:53:06,207 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 789 00:53:14,281 --> 00:53:20,051 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 790 00:53:20,053 --> 00:53:25,892 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 791 00:53:25,894 --> 00:53:31,464 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 792 00:53:31,466 --> 00:53:37,270 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 793 00:53:37,272 --> 00:53:43,042 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 794 00:53:43,044 --> 00:53:48,548 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 795 00:53:48,550 --> 00:53:54,323 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 796 00:53:55,957 --> 00:53:57,859 Today is not a coincidence. 797 00:53:58,693 --> 00:54:00,696 It led me to you. 798 00:54:23,452 --> 00:54:26,051 - I gotta go right now. - What's wrong? 799 00:54:26,053 --> 00:54:28,421 These dreams are screwing up my entire life. 800 00:54:28,423 --> 00:54:29,788 I can't do this. 801 00:54:29,790 --> 00:54:31,490 Natasha! 802 00:54:31,492 --> 00:54:33,294 Natasha, what's wrong? 803 00:54:37,698 --> 00:54:39,531 Natasha! 804 00:54:39,533 --> 00:54:42,236 Natasha! Just wait! 805 00:54:42,736 --> 00:54:44,671 Natasha! 806 00:54:44,673 --> 00:54:47,374 What just happened back there? 807 00:54:47,376 --> 00:54:48,941 Just talk to me. 808 00:54:48,943 --> 00:54:50,676 What are you so afraid of? Hmm? 809 00:54:50,678 --> 00:54:51,944 What are you so afraid of? 810 00:54:51,946 --> 00:54:54,180 Of being late to my appointment. 811 00:54:54,182 --> 00:54:56,783 Or are you afraid of this? 812 00:54:56,785 --> 00:54:58,651 I know this is real. 813 00:54:58,653 --> 00:55:01,654 And I know you feel it, too. 814 00:55:01,656 --> 00:55:02,955 Natasha... 815 00:55:02,957 --> 00:55:05,191 Daniel, I know you think that us meeting 816 00:55:05,193 --> 00:55:07,294 is fate or destiny or whatever, 817 00:55:07,296 --> 00:55:09,127 but it can't be real, because I'm probably 818 00:55:09,129 --> 00:55:11,733 never gonna see you again. 819 00:55:13,568 --> 00:55:16,069 What? Why not? 820 00:55:16,071 --> 00:55:18,305 Because I wasn't born here. 821 00:55:18,307 --> 00:55:21,443 Because my family is being deported tomorrow. 822 00:55:23,111 --> 00:55:25,011 You're leaving tomorrow? 823 00:55:25,013 --> 00:55:27,316 Yeah. For good. 824 00:55:29,017 --> 00:55:30,383 You're just making it harder, Daniel. 825 00:55:30,385 --> 00:55:31,884 But there's gotta be something we can do. 826 00:55:31,886 --> 00:55:33,118 Just wait, Natasha, just wait. 827 00:55:33,120 --> 00:55:34,787 There's gotta be something we can do. 828 00:55:34,789 --> 00:55:36,855 I'm right here. 829 00:55:36,857 --> 00:55:41,530 I'm not a dream. Okay? I'm right here. 830 00:55:43,265 --> 00:55:45,866 Stay. 831 00:55:45,868 --> 00:55:47,966 - Thank you for saving my life. - Natasha. 832 00:55:47,968 --> 00:55:50,203 - Natasha. Natasha! - No. Leave me alone. 833 00:55:50,205 --> 00:55:52,174 I don't even have your number! 834 00:57:00,408 --> 00:57:01,841 Hi. 835 00:57:01,843 --> 00:57:03,410 Perfect timing, Miss Kingsley. 836 00:57:03,412 --> 00:57:05,243 Follow me, please. 837 00:57:05,245 --> 00:57:06,979 He's a little banged up after the accident, 838 00:57:06,981 --> 00:57:10,017 but extremely dedicated to his cases. 839 00:57:14,756 --> 00:57:16,055 Yep? 840 00:57:16,057 --> 00:57:18,156 Mr. Martinez, this is Natasha Kingsley. 841 00:57:18,158 --> 00:57:19,691 Thank you. 842 00:57:19,693 --> 00:57:21,560 - Hi. - Nice to meet you. 843 00:57:21,562 --> 00:57:23,361 Nice to meet you, too. 844 00:57:23,363 --> 00:57:25,932 Thanks for squeezing me in. 845 00:57:25,934 --> 00:57:28,035 - Sorry. - No, it's okay. Please sit. 846 00:57:30,238 --> 00:57:36,075 I've had a chance to review your file and, uh, 847 00:57:36,077 --> 00:57:39,044 what I'd like to do is see the judge 848 00:57:39,046 --> 00:57:41,247 who issued this removal order, okay? 849 00:57:41,249 --> 00:57:44,216 I went to school with him. He's a good guy. 850 00:57:44,218 --> 00:57:46,551 And he'll be able to stop the deportation? 851 00:57:46,553 --> 00:57:49,256 Well, he might let me file a motion to reopen the case 852 00:57:49,258 --> 00:57:53,225 and then we can reverse this voluntary removal. All right? 853 00:57:53,227 --> 00:57:55,495 And then, at least you won't have to leave tomorrow. 854 00:57:55,497 --> 00:57:57,596 And I should have an answer from the judge in the morning. 855 00:57:57,598 --> 00:58:00,098 And then probably we should meet again. 856 00:58:00,100 --> 00:58:02,133 10 o'clock all right with you? 857 00:58:02,135 --> 00:58:05,437 Okay, uh, well, then what? 858 00:58:05,439 --> 00:58:07,506 Well, then I'll ask for a new trial 859 00:58:07,508 --> 00:58:11,343 and submit a petition for permanent resident status. 860 00:58:11,345 --> 00:58:12,578 Okay? 861 00:58:12,580 --> 00:58:14,049 How's that sound to you? 862 00:58:15,117 --> 00:58:17,986 Like somebody finally cares. 863 00:58:25,126 --> 00:58:27,093 Hey, you're back early. 864 00:58:27,095 --> 00:58:29,428 You finished with the interview already? 865 00:58:29,430 --> 00:58:30,595 What happened? 866 00:58:30,597 --> 00:58:32,066 You can tell me. You can tell me anything. 867 00:58:32,934 --> 00:58:34,200 Why the long face, man? 868 00:58:34,202 --> 00:58:36,968 Shut up, Charlie. 869 00:58:36,970 --> 00:58:40,105 So, how did your fancy college interview go, Doctor Bae? Hmm? 870 00:58:40,107 --> 00:58:42,274 We finally got a doctor in the house? 871 00:58:42,276 --> 00:58:44,509 Someone to be proud of? 872 00:58:44,511 --> 00:58:47,046 Oh, come on, you really got nothing to say to me? 873 00:58:47,048 --> 00:58:49,383 No, Hyung. I don't. 874 00:58:51,319 --> 00:58:53,852 Hey. I told you not to call me that. 875 00:58:53,854 --> 00:58:55,321 Oh, shit, you're right. 876 00:58:55,323 --> 00:58:58,060 Someone might find out you're actually Korean. 877 00:58:59,127 --> 00:59:00,359 You think that little black girl 878 00:59:00,361 --> 00:59:02,428 made your balls grow? Huh? 879 00:59:02,430 --> 00:59:04,763 Oh, no, you're the little bitch 880 00:59:04,765 --> 00:59:07,332 who can't think for himself without their approval. 881 00:59:07,334 --> 00:59:09,437 Yeah, that's what you are. 882 00:59:11,106 --> 00:59:12,671 Well, I'm sorry. 883 00:59:12,673 --> 00:59:18,877 I'm sorry not everybody can be as badass or edgy as you. 884 00:59:18,879 --> 00:59:22,948 Staying at home, eating their food, 885 00:59:22,950 --> 00:59:24,350 breaking Mom's heart. 886 00:59:24,352 --> 00:59:27,586 Fuck you! You think you're better than me? 887 00:59:27,588 --> 00:59:28,622 Hmm? 888 00:59:30,658 --> 00:59:32,323 - Just let me ask you... - Yeah. 889 00:59:32,325 --> 00:59:34,495 I'd do her, afro and all! 890 00:59:38,566 --> 00:59:39,765 You... 891 01:00:12,466 --> 01:00:14,735 Get some ice for your lip. 892 01:01:22,169 --> 01:01:25,071 Doctor Bae. Doctor Bae. 893 01:01:25,073 --> 01:01:26,337 Doctor Bae. 894 01:01:26,339 --> 01:01:28,577 - Doctor Bae. - Doctor Bae. 895 01:01:36,551 --> 01:01:40,352 - Are you okay? - Yes. 896 01:01:40,354 --> 01:01:41,921 Forget about Charlie. 897 01:01:41,923 --> 01:01:43,890 The only thing that matters is your interview. 898 01:01:43,892 --> 01:01:45,156 And you go to good college, 899 01:01:45,158 --> 01:01:47,359 you become doctor, you be success. 900 01:01:47,361 --> 01:01:49,028 What if I don't want the same things 901 01:01:49,030 --> 01:01:50,430 you and Umma want, Appa? 902 01:01:50,432 --> 01:01:53,566 Daniel, it is about the family name. 903 01:01:53,568 --> 01:01:55,935 It's about honor for all of us. 904 01:01:55,937 --> 01:01:57,336 But what about what I need? 905 01:01:57,338 --> 01:02:00,171 "I, I, I." America is all about "I." 906 01:02:00,173 --> 01:02:01,674 You do not throw away your future. 907 01:02:01,676 --> 01:02:02,975 Appa! 908 01:02:02,977 --> 01:02:05,377 If you do not go to college, you're on your own! 909 01:02:08,082 --> 01:02:09,917 "Yeah, Appa." 910 01:02:12,754 --> 01:02:14,489 "Yeah, Appa." 911 01:02:22,430 --> 01:02:24,229 Daniel! 912 01:03:02,537 --> 01:03:04,002 When my mother, Min Soo, 913 01:03:04,004 --> 01:03:05,970 fell in love with my father, Dae Hyun, 914 01:03:05,972 --> 01:03:07,605 she didn't expect it would take them 915 01:03:07,607 --> 01:03:09,810 from South Korea to America. 916 01:03:10,778 --> 01:03:12,343 When my mom and dad learned 917 01:03:12,345 --> 01:03:13,779 that they were going to have a baby, 918 01:03:13,781 --> 01:03:15,915 they struggled with what to name it. 919 01:03:15,917 --> 01:03:17,350 See, in America, 920 01:03:17,352 --> 01:03:19,986 the family name is called the last name. 921 01:03:19,988 --> 01:03:21,319 My father said it showed 922 01:03:21,321 --> 01:03:22,687 that Americans think the individual 923 01:03:22,689 --> 01:03:25,057 is more important than the family. 924 01:03:25,059 --> 01:03:27,894 But in Korea, the family name came first 925 01:03:27,896 --> 01:03:31,696 and told the entire history of your ancestry. 926 01:03:31,698 --> 01:03:33,732 When my brother was born they picked an American name, 927 01:03:33,734 --> 01:03:35,667 followed by a Korean personal name, 928 01:03:35,669 --> 01:03:37,270 followed by the family name. 929 01:03:39,006 --> 01:03:41,841 Then a couple of years later, they named me. 930 01:03:43,611 --> 01:03:45,178 So, in the end, they chose both. 931 01:03:45,180 --> 01:03:48,180 Korean and American. American and Korean. 932 01:03:48,182 --> 01:03:50,582 That way, we would know where we were from 933 01:03:50,584 --> 01:03:53,252 and where we were going. 934 01:03:53,254 --> 01:03:54,819 All right. Thank you. 935 01:03:54,821 --> 01:03:56,087 Thank you. 936 01:03:56,089 --> 01:03:57,292 Bye. 937 01:04:05,600 --> 01:04:07,600 Mmm. You look great. 938 01:04:07,602 --> 01:04:09,734 Thanks. Your boy's not here. 939 01:04:09,736 --> 01:04:13,805 Yeah, I know. I need his number. 940 01:04:13,807 --> 01:04:15,876 - You need his number? - Mmm-hmm. 941 01:04:16,843 --> 01:04:19,410 - From me? - That's what I just said. 942 01:04:19,412 --> 01:04:21,180 Danny's number? From me? 943 01:04:21,182 --> 01:04:23,515 You gonna give it to me or not? 944 01:04:23,517 --> 01:04:24,783 What's your deal? 945 01:04:24,785 --> 01:04:26,319 You have an Asian fetish or something? 946 01:04:26,321 --> 01:04:28,120 I just have something really important 947 01:04:28,122 --> 01:04:29,824 that I need to tell him. 948 01:04:31,959 --> 01:04:33,895 You really like him, huh? 949 01:04:35,463 --> 01:04:37,564 Yeah, I do. 950 01:04:49,343 --> 01:04:50,908 Here. 951 01:04:50,910 --> 01:04:52,310 Thank you. 952 01:04:52,312 --> 01:04:55,050 Yeah, okay. You're welcome. 953 01:04:58,252 --> 01:04:59,685 All right. Great. Great. 954 01:04:59,687 --> 01:05:01,690 Yep, all right. Hey. 955 01:05:02,388 --> 01:05:04,358 Don't break his heart. 956 01:05:15,269 --> 01:05:17,169 Hello? 957 01:05:17,171 --> 01:05:18,707 Hey. 958 01:05:19,272 --> 01:05:20,406 Natasha? 959 01:05:20,408 --> 01:05:22,307 Hi. 960 01:05:22,309 --> 01:05:23,975 How'd you get my... 961 01:05:23,977 --> 01:05:27,479 Your brother gave me your number. 962 01:05:27,481 --> 01:05:29,348 My brother gave you my number? 963 01:05:29,350 --> 01:05:32,283 I have it and it's me. 964 01:05:33,787 --> 01:05:37,388 I have some good news. Can you meet me? 965 01:05:37,390 --> 01:05:40,292 Yeah. No, yeah. Where are you? 966 01:05:54,408 --> 01:05:57,812 ♪ Caught in the riptide ♪ 967 01:06:01,548 --> 01:06:06,153 ♪ I was searching For the truth ♪ 968 01:06:09,390 --> 01:06:13,862 ♪ There was a reason ♪ 969 01:06:15,930 --> 01:06:20,135 ♪ I collided into you ♪ 970 01:06:21,968 --> 01:06:26,037 ♪ This feeling begins Just like a spark ♪ 971 01:06:26,039 --> 01:06:29,877 ♪ Tossing and turning Inside of your heart ♪ 972 01:06:31,412 --> 01:06:36,147 ♪ Exploding in the dark ♪ 973 01:06:36,149 --> 01:06:41,423 ♪ Calling your name In the midnight hour ♪ 974 01:06:43,423 --> 01:06:48,996 ♪ Reaching for you From the endless dream ♪ 975 01:06:50,798 --> 01:06:55,904 ♪ So many miles Between us now ♪ 976 01:06:58,171 --> 01:07:03,444 ♪ But you are always Here with me ♪ 977 01:07:05,847 --> 01:07:12,484 ♪ Oh, inside me ♪ 978 01:07:12,486 --> 01:07:16,057 ♪ I find my way ♪ 979 01:07:17,091 --> 01:07:19,058 ♪ Back to you ♪ 980 01:07:33,640 --> 01:07:37,243 ♪ Two words ♪ 981 01:07:37,245 --> 01:07:40,645 ♪ In your hands In your hearts ♪ 982 01:07:40,647 --> 01:07:45,752 ♪ It's whole universe ♪ 983 01:07:46,586 --> 01:07:48,654 ♪ Universe ♪ 984 01:07:48,656 --> 01:07:53,094 ♪ You are always here with me ♪ 985 01:07:56,296 --> 01:07:58,529 - Lightning round. - Okay. 986 01:07:58,531 --> 01:08:01,267 What is your most treasured memory? 987 01:08:01,269 --> 01:08:03,468 - Oh. When we first got here... - Mmm-hmm. 988 01:08:03,470 --> 01:08:07,006 ...my dad took us to see the fireworks at Coney Island. 989 01:08:07,008 --> 01:08:11,544 We ate fried dough, went on all the rides. 990 01:08:11,546 --> 01:08:15,980 Just kind of magical. Is that cheesy? 991 01:08:15,982 --> 01:08:18,984 - He was different then. - Your dad? 992 01:08:18,986 --> 01:08:20,419 Yeah. 993 01:08:20,421 --> 01:08:25,322 He's the reason we're here, but it's not even his fault. 994 01:08:25,324 --> 01:08:26,925 No, it's not his fault 995 01:08:26,927 --> 01:08:29,795 that ICE does these random raids. 996 01:08:29,797 --> 01:08:34,032 And he was working in the kitchen that day. 997 01:08:34,034 --> 01:08:36,870 Nine years here, then boom. 998 01:08:37,837 --> 01:08:39,840 Man, I'm sorry. 999 01:08:41,574 --> 01:08:44,244 It's all sorts of complicated. 1000 01:08:52,418 --> 01:08:54,888 God, I love this city. 1001 01:10:43,497 --> 01:10:44,966 Don't fall. 1002 01:10:50,471 --> 01:10:52,839 I got him! I got him! 1003 01:10:57,311 --> 01:11:00,715 Day's sweetest moments are at dawn. 1004 01:11:13,561 --> 01:11:15,861 Good morning. 1005 01:11:15,863 --> 01:11:18,199 I could get used to waking up like this. 1006 01:11:20,734 --> 01:11:22,803 - Thank you. - Hmm. 1007 01:11:26,606 --> 01:11:28,939 My bangs are probably everywhere. 1008 01:11:31,378 --> 01:11:33,481 Any more questions? 1009 01:11:35,149 --> 01:11:36,417 Kiss me? 1010 01:11:39,287 --> 01:11:41,452 What time is it? 1011 01:11:41,454 --> 01:11:42,586 - Uh... - You don't wanna 1012 01:11:42,588 --> 01:11:44,456 miss your interview. 1013 01:11:44,458 --> 01:11:47,526 - Oh, shit. It's 7:15. - Hmm! Oh, we gotta go. 1014 01:11:47,528 --> 01:11:49,393 - Come on. Come on. - Yeah. 1015 01:11:49,395 --> 01:11:52,096 Yeah, it's interview time. Come on. 1016 01:11:52,098 --> 01:11:53,331 You got everything? Come on, come on. 1017 01:11:53,333 --> 01:11:55,435 Yeah. Careful. Careful. 1018 01:12:09,816 --> 01:12:11,252 What? 1019 01:12:12,619 --> 01:12:13,921 I don't know. 1020 01:12:15,489 --> 01:12:16,822 You're going in there, 1021 01:12:16,824 --> 01:12:19,224 you're gonna kill this interview 1022 01:12:19,226 --> 01:12:23,097 and I'll wait here for you until my appointment. 1023 01:12:23,864 --> 01:12:25,199 You're good. 1024 01:12:30,436 --> 01:12:32,537 Are you okay? 1025 01:12:32,539 --> 01:12:35,139 - What if I have to leave? - You're not leaving. 1026 01:12:35,141 --> 01:12:37,910 - How do you know that? - Because I know. 1027 01:12:37,912 --> 01:12:39,879 The universe wants us to be together. 1028 01:12:39,881 --> 01:12:42,013 You're not leaving, Natasha. 1029 01:12:42,015 --> 01:12:44,282 Don't you see? That's what this whole thing is. 1030 01:12:44,284 --> 01:12:47,121 Even your jacket, deus ex machina. 1031 01:12:48,387 --> 01:12:50,156 It's fate. 1032 01:12:50,158 --> 01:12:52,160 So you have nothing to worry about. 1033 01:12:55,896 --> 01:12:58,363 Okay. 1034 01:12:58,365 --> 01:13:03,104 Come on. You're gonna be late. Go, go, go. 1035 01:13:04,738 --> 01:13:06,537 I don't want to go. 1036 01:13:06,539 --> 01:13:08,042 Go! 1037 01:13:10,811 --> 01:13:12,643 You promise you're gonna be here? 1038 01:13:12,645 --> 01:13:14,214 I'll be here. 1039 01:13:18,485 --> 01:13:21,252 We'll finish the questions when you get back. 1040 01:13:21,254 --> 01:13:25,025 - Go to your interview. - I'm going. I'm going. 1041 01:13:40,306 --> 01:13:42,340 Hi, Mommy! 1042 01:13:42,342 --> 01:13:43,442 No, I... 1043 01:13:43,444 --> 01:13:45,277 I'm so sorry. 1044 01:13:45,279 --> 01:13:48,712 I should have reached out. I'm safe, though. 1045 01:13:48,714 --> 01:13:50,115 No, no, no. 1046 01:13:50,117 --> 01:13:51,749 I graduated a long time ago. Class of '92. 1047 01:13:51,751 --> 01:13:53,151 Are you a Queens boy? 1048 01:13:53,153 --> 01:13:54,853 - Yep. - Yeah, me, too. 1049 01:13:54,855 --> 01:13:56,020 Your mother's name is Min Soo? 1050 01:13:56,022 --> 01:13:57,154 Yes. 1051 01:13:57,156 --> 01:13:59,157 - Pretty, pretty. - Thank you. 1052 01:13:59,159 --> 01:14:01,428 Yeah. Soccer team. 1053 01:14:02,262 --> 01:14:04,629 Forward. 1054 01:14:04,631 --> 01:14:05,932 Must be fast. 1055 01:14:07,066 --> 01:14:08,867 Asian Culture Club vice president? 1056 01:14:08,869 --> 01:14:11,038 Mmm-hmm. Yes, sir. 1057 01:14:13,172 --> 01:14:14,540 Excellent interpersonal 1058 01:14:14,542 --> 01:14:16,340 customer service skills. What's that? 1059 01:14:16,342 --> 01:14:19,210 Yes, sir. My, uh, father owns a black hair care store. 1060 01:14:19,212 --> 01:14:21,746 I work there part-time. 1061 01:14:21,748 --> 01:14:24,581 Any community service, that type of stuff? 1062 01:14:24,583 --> 01:14:27,185 Mmm-hmm. I volunteer at the children's hospital 1063 01:14:27,187 --> 01:14:29,621 in the Bronx twice a month. 1064 01:14:29,623 --> 01:14:31,089 It's rewarding. 1065 01:14:31,091 --> 01:14:33,358 I write poems with the patients. 1066 01:14:33,360 --> 01:14:35,727 Takes their mind off of being sick. 1067 01:14:35,729 --> 01:14:37,696 Oh, so you like to write, huh? 1068 01:14:37,698 --> 01:14:40,131 I do. I do. As a hobby. 1069 01:14:40,133 --> 01:14:41,399 Yeah, yeah. No, I feel like doctors 1070 01:14:41,401 --> 01:14:43,001 should all be well-rounded, 1071 01:14:43,003 --> 01:14:44,769 but, you know, it's rare. 1072 01:14:44,771 --> 01:14:46,737 So, um... 1073 01:14:46,739 --> 01:14:50,010 So when did you first know you wanted to be a doctor? 1074 01:14:56,115 --> 01:15:00,253 Never. Is that an okay answer? 1075 01:15:01,788 --> 01:15:03,921 Yeah, I guess. If it's honest. 1076 01:15:03,923 --> 01:15:05,157 It is. 1077 01:15:05,159 --> 01:15:08,362 All right. Well, let's go with that then. 1078 01:15:17,270 --> 01:15:20,804 My parents want me to be a doctor. 1079 01:15:20,806 --> 01:15:23,474 I never wanted that. 1080 01:15:23,476 --> 01:15:25,042 I just... 1081 01:15:25,044 --> 01:15:28,582 I want to be a poet. 1082 01:15:32,586 --> 01:15:35,588 So why the hell do you wanna go to Dartmouth? 1083 01:15:37,958 --> 01:15:42,493 Uh, my parents are immigrants. 1084 01:15:42,495 --> 01:15:45,830 All they want is to give me and my brother a better life. 1085 01:15:45,832 --> 01:15:47,965 It's all they ever wanted. 1086 01:15:47,967 --> 01:15:49,902 But what about what you want? 1087 01:15:49,904 --> 01:15:52,973 Doesn't that count for something? 1088 01:15:54,475 --> 01:15:57,242 I don't know. 1089 01:15:57,244 --> 01:15:59,810 Okay. There's still a chance, Mom. 1090 01:15:59,812 --> 01:16:01,846 Will you please just listen to me for once? 1091 01:16:01,848 --> 01:16:03,415 All I'm saying is I'm here. 1092 01:16:03,417 --> 01:16:04,950 I have this appointment. Give me an hour. 1093 01:16:04,952 --> 01:16:06,550 - Miss Kingsley, you're early. - Hi. Is he in there? 1094 01:16:06,552 --> 01:16:08,085 - Yes, he is, but... - Okay, great. 1095 01:16:08,087 --> 01:16:09,353 - I'll be home in an hour. - Hey, excuse me. 1096 01:16:09,355 --> 01:16:10,589 I'm hanging up now. Goodbye, Mom. 1097 01:16:10,591 --> 01:16:12,390 Your appointment's not until 10. 1098 01:16:12,392 --> 01:16:13,457 Miss Kingsley you can't go in there. He's in a meeting! 1099 01:16:13,459 --> 01:16:14,792 So sorry for the interruption. 1100 01:16:14,794 --> 01:16:16,594 Excuse me. We're having a meeting here. 1101 01:16:16,596 --> 01:16:18,565 - Tash? - Daniel? 1102 01:16:20,333 --> 01:16:22,000 Destiny. 1103 01:16:22,002 --> 01:16:25,071 What's going on here? 1104 01:16:25,771 --> 01:16:27,304 This is... 1105 01:16:27,306 --> 01:16:28,907 Oh, my God. I'm so sorry. I didn't mean to interrupt. 1106 01:16:28,909 --> 01:16:30,943 You're fine. It's fine. We were just finishing up. 1107 01:16:30,945 --> 01:16:33,810 No, we're not. We're just getting started right now. 1108 01:16:33,812 --> 01:16:36,180 Can you tell me what happened with the judge? 1109 01:16:36,182 --> 01:16:37,482 I don't think you wanna be talking about this 1110 01:16:37,484 --> 01:16:39,017 in front of Mr. Bae right here. 1111 01:16:39,019 --> 01:16:41,685 You can say anything in front of him. Just tell me. 1112 01:16:41,687 --> 01:16:43,723 Can my family stay? 1113 01:16:54,700 --> 01:16:56,703 No. I'm sorry. 1114 01:16:58,739 --> 01:17:02,407 So you're saying I have to leave today? 1115 01:17:02,409 --> 01:17:04,309 Natasha, if there was anything I could have done, 1116 01:17:04,311 --> 01:17:06,143 I'm telling you, I would have done it. 1117 01:17:06,145 --> 01:17:08,412 You said you could fix it. 1118 01:17:08,414 --> 01:17:12,550 I promised to try and I did. I really did. 1119 01:17:12,552 --> 01:17:15,319 Oh, your promises don't mean shit! 1120 01:17:15,321 --> 01:17:17,156 Look, the current political climate, 1121 01:17:17,158 --> 01:17:19,023 and the way they keep changing policies... 1122 01:17:19,025 --> 01:17:22,527 - I mean, I did all I could. - You know what's so messed up? 1123 01:17:22,529 --> 01:17:24,161 I'm so sorry, Tash. I'm so sorry. 1124 01:17:24,163 --> 01:17:26,096 You said this wasn't gonna happen! 1125 01:17:26,098 --> 01:17:27,564 You promised me 1126 01:17:27,566 --> 01:17:29,568 - this wasn't gonna happen. - So sorry. Natasha! 1127 01:17:29,570 --> 01:17:32,236 Hey! You didn't finish your interview. 1128 01:17:32,238 --> 01:17:34,005 Natasha only has a few hours left. 1129 01:17:34,007 --> 01:17:35,807 I'm not wasting another second. 1130 01:17:35,809 --> 01:17:37,375 Don't you want the recommendation? 1131 01:17:37,377 --> 01:17:40,144 Not more than I want the girl. 1132 01:17:50,257 --> 01:17:53,327 Natasha! Natasha! 1133 01:17:54,627 --> 01:17:56,594 Natasha, come on. Natasha, please. 1134 01:17:56,596 --> 01:17:58,496 - Wait, wait, wait. Just wait. - I can't wait! 1135 01:17:58,498 --> 01:17:59,930 - Wait. - I can't wait. 1136 01:17:59,932 --> 01:18:01,265 I have to go home. 1137 01:18:01,267 --> 01:18:03,468 I have to pack. I have so much to do. 1138 01:18:03,470 --> 01:18:04,969 I can help. I can help. 1139 01:18:04,971 --> 01:18:06,603 No, my parents are there. Go back to your interview. 1140 01:18:06,605 --> 01:18:08,005 - Go back. - I don't care. 1141 01:18:08,007 --> 01:18:09,441 I don't care about Dartmouth. 1142 01:18:09,443 --> 01:18:11,041 It doesn't matter to me the way that you do. 1143 01:18:11,043 --> 01:18:12,577 You met me yesterday! 1144 01:18:12,579 --> 01:18:14,879 - Get over it! Get over it. - I don't wanna get over it. 1145 01:18:14,881 --> 01:18:16,313 But you should! 1146 01:18:16,315 --> 01:18:18,215 - But you should. - I'm not gonna get over it. 1147 01:18:18,217 --> 01:18:20,417 No, no. Here's what we're not gonna do. 1148 01:18:20,419 --> 01:18:21,885 We're not gonna act like this 1149 01:18:21,887 --> 01:18:23,688 isn't the worst thing on earth, 'cause it is. 1150 01:18:23,690 --> 01:18:25,023 Okay? 1151 01:18:25,025 --> 01:18:26,358 But I'm coming home with you. 1152 01:18:26,360 --> 01:18:28,260 I'm gonna see where you eat, 1153 01:18:28,262 --> 01:18:30,795 where you sleep, where you live 1154 01:18:30,797 --> 01:18:32,429 and I wish I could have done it sooner, 1155 01:18:32,431 --> 01:18:33,799 but now is better than never. 1156 01:18:33,801 --> 01:18:35,332 Are you okay with that? 1157 01:18:35,334 --> 01:18:37,568 I just don't wanna go. 1158 01:18:37,570 --> 01:18:40,341 I just don't wanna go. I don't wanna go. 1159 01:18:44,011 --> 01:18:45,546 I don't wanna go. 1160 01:18:54,754 --> 01:18:56,690 I don't wanna... 1161 01:19:02,195 --> 01:19:04,398 It's okay. 1162 01:19:45,271 --> 01:19:47,471 I look homeless. 1163 01:19:47,473 --> 01:19:50,441 You don't have to be nervous. 1164 01:19:50,443 --> 01:19:52,643 I'm meeting your parents. 1165 01:19:52,645 --> 01:19:56,147 Well, I mean, the good thing is, 1166 01:19:56,149 --> 01:19:58,349 you can screw up all you want. 1167 01:19:58,351 --> 01:20:01,085 Never gonna see 'em again. 1168 01:20:10,529 --> 01:20:12,831 Pass me that one there. 1169 01:20:12,833 --> 01:20:14,566 Lord, Natasha! 1170 01:20:14,568 --> 01:20:16,568 Peter, go turn that damn music off. 1171 01:20:16,570 --> 01:20:19,036 We didn't know when you'd come home. 1172 01:20:19,038 --> 01:20:20,738 Uh, mommy, this is Daniel. 1173 01:20:20,740 --> 01:20:23,774 Sorry to meet you under these circumstances, Mrs. Kingsley. 1174 01:20:23,776 --> 01:20:25,309 Mmm. 1175 01:20:25,311 --> 01:20:26,844 Dad, I'm sorry that I stayed out. 1176 01:20:26,846 --> 01:20:28,479 He's the reason why you not come home last night? 1177 01:20:28,481 --> 01:20:30,751 - Mr. Kingsley, it's my fault. - Not a word, boy. 1178 01:20:33,186 --> 01:20:35,353 We've been up all night. 1179 01:20:35,355 --> 01:20:37,955 Thinking about you, worried about you. 1180 01:20:37,957 --> 01:20:39,957 And you've come home with this stranger. 1181 01:20:39,959 --> 01:20:43,060 Daniel's not a stranger. He's my guest. 1182 01:20:43,062 --> 01:20:44,431 Your guest? 1183 01:20:45,798 --> 01:20:49,300 When you have your own home, you can have a guest. 1184 01:20:49,302 --> 01:20:51,372 But this here's my home. 1185 01:20:52,705 --> 01:20:55,139 What makes this your home? 1186 01:20:55,141 --> 01:20:57,341 A home is a place you fight for. 1187 01:20:57,343 --> 01:21:00,879 You don't even wanna stay. 1188 01:21:00,881 --> 01:21:03,215 It's not simple, 'Tasha. 1189 01:21:03,217 --> 01:21:05,452 What is it? 1190 01:21:06,919 --> 01:21:10,658 I just wanted to give you all so much more than this. 1191 01:21:15,195 --> 01:21:17,064 I love you. 1192 01:21:19,231 --> 01:21:21,401 But we are leaving. 1193 01:21:24,738 --> 01:21:26,073 Okay. 1194 01:22:47,552 --> 01:22:49,155 - Thank you, sir. - Here's your bag. 1195 01:23:02,401 --> 01:23:05,202 I don't know how to say goodbye. 1196 01:23:05,204 --> 01:23:06,539 Then don't. 1197 01:23:08,975 --> 01:23:12,044 We still have one more test to go. 1198 01:23:12,878 --> 01:23:14,147 The stare. 1199 01:23:20,119 --> 01:23:22,655 Four minutes. No talking. 1200 01:23:24,891 --> 01:23:26,426 Ready? 1201 01:23:34,367 --> 01:23:35,532 I'm not sure if we're supposed 1202 01:23:35,534 --> 01:23:38,536 to hold hands during this part, 1203 01:23:38,538 --> 01:23:41,141 but the hell with it. 1204 01:23:52,351 --> 01:23:53,720 It's all right. 1205 01:23:55,320 --> 01:23:56,756 I'm right here. 1206 01:24:42,901 --> 01:24:46,170 Carl Sagan once said that human beings 1207 01:24:46,172 --> 01:24:49,706 are like butterflies who flutter for a day 1208 01:24:49,708 --> 01:24:52,011 and think it's forever. 1209 01:24:56,749 --> 01:25:00,585 Compared to the lifespan of the universe, 1210 01:25:00,587 --> 01:25:04,191 our lives begin and end in a single day. 1211 01:25:09,029 --> 01:25:12,299 I've come to understand it this way. 1212 01:25:14,368 --> 01:25:16,901 The stars aren't just balls of gas 1213 01:25:16,903 --> 01:25:20,106 burning billions of miles away. 1214 01:25:21,475 --> 01:25:23,241 They are also a reminder 1215 01:25:23,243 --> 01:25:27,080 of the brief time we share on this planet. 1216 01:25:30,182 --> 01:25:34,852 At first, Daniel and I stayed in touch. 1217 01:25:34,854 --> 01:25:36,220 But time and distance 1218 01:25:36,222 --> 01:25:38,958 are the heart's natural enemies. 1219 01:25:40,459 --> 01:25:41,693 May each day be today. 1220 01:25:41,695 --> 01:25:43,327 Everyone we meet... 1221 01:25:45,498 --> 01:25:47,568 ...everyone we love... 1222 01:25:50,636 --> 01:25:53,006 how we got here... 1223 01:25:57,342 --> 01:25:58,979 what path we choose... 1224 01:26:02,147 --> 01:26:05,718 and who we choose to remember. 1225 01:26:09,254 --> 01:26:12,792 They are all a part of our story. 1226 01:26:20,232 --> 01:26:24,738 But we cannot allow the story to be written for us. 1227 01:26:27,539 --> 01:26:29,876 Because we don't have forever. 1228 01:26:32,345 --> 01:26:33,981 Sometimes... 1229 01:26:34,946 --> 01:26:39,819 all we have is a single day. 1230 01:26:51,097 --> 01:26:52,897 I'm Daniel. 1231 01:26:52,899 --> 01:26:55,499 You saved my life. 1232 01:26:55,501 --> 01:26:56,903 Thank you. 1233 01:27:44,751 --> 01:27:47,454 I love you, Daniel Bae. 1234 01:27:54,461 --> 01:27:57,164 I guess the experiment worked. 1235 01:29:20,579 --> 01:29:21,644 Uh... 1236 01:29:21,646 --> 01:29:22,947 Sorry I'm late. 1237 01:29:22,949 --> 01:29:24,749 No, just... Thank you for coming. 1238 01:29:24,751 --> 01:29:26,250 Yeah. 1239 01:29:26,252 --> 01:29:28,419 So you found your way back to New York City, huh? 1240 01:29:28,421 --> 01:29:30,889 Wasn't easy. As you know. 1241 01:29:30,891 --> 01:29:34,691 But my student visa finally came through for grad school. 1242 01:29:34,693 --> 01:29:36,393 So what are you studying? 1243 01:29:36,395 --> 01:29:37,661 Astronomy. 1244 01:29:37,663 --> 01:29:40,564 Um, I'm actually flying to San Francisco tomorrow 1245 01:29:40,566 --> 01:29:43,367 to start my PhD at Berkeley. 1246 01:29:43,369 --> 01:29:44,635 Thank you. 1247 01:29:44,637 --> 01:29:46,502 Dr. Natasha Kingsley. Look at you. 1248 01:29:46,504 --> 01:29:51,309 Thanks. But I need to ask you a question. 1249 01:29:51,311 --> 01:29:52,410 Yeah, sure. 1250 01:29:52,412 --> 01:29:54,312 So, the day my family got deported, 1251 01:29:54,314 --> 01:29:56,712 there was a boy, Daniel Bae, 1252 01:29:56,714 --> 01:30:00,119 who came to your office to interview for Dartmouth. 1253 01:30:00,686 --> 01:30:02,085 Okay. 1254 01:30:02,087 --> 01:30:05,022 I haven't been able to find him anywhere. 1255 01:30:05,024 --> 01:30:07,457 I mean, he's not online anymore. 1256 01:30:07,459 --> 01:30:09,359 It's literally like he's vanished. 1257 01:30:09,361 --> 01:30:11,929 And I was wondering if you have 1258 01:30:11,931 --> 01:30:14,298 any way of contacting him. 1259 01:30:14,300 --> 01:30:15,366 No. No. 1260 01:30:15,368 --> 01:30:17,167 When he ran out of my office, 1261 01:30:17,169 --> 01:30:19,370 that was the last time I ever saw him. 1262 01:30:19,372 --> 01:30:20,373 I'm sorry. 1263 01:30:22,607 --> 01:30:23,807 I'll tell you something. 1264 01:30:23,809 --> 01:30:25,475 You know why I remember that day? 1265 01:30:25,477 --> 01:30:28,078 - Hmm. - Well, because I had 1266 01:30:28,080 --> 01:30:29,779 a million things to do that morning, 1267 01:30:29,781 --> 01:30:31,682 and I had this accident, right? 1268 01:30:31,684 --> 01:30:33,785 And I actually tried to convince the EMTs 1269 01:30:33,787 --> 01:30:35,786 not to take me to the hospital. 1270 01:30:35,788 --> 01:30:38,855 But I was glad they did. 1271 01:30:38,857 --> 01:30:39,924 Why? 1272 01:30:39,926 --> 01:30:41,457 Well, because... 1273 01:30:42,962 --> 01:30:46,162 my doctor became my wife. 1274 01:30:48,267 --> 01:30:49,334 Yeah! 1275 01:30:49,336 --> 01:30:50,233 Oh, my God! 1276 01:30:50,235 --> 01:30:52,638 I know, I know, I know. 1277 01:30:55,141 --> 01:30:57,041 So, you know, 1278 01:30:57,043 --> 01:31:00,377 sometimes you can't control everything... 1279 01:31:00,379 --> 01:31:02,278 I don't know. I don't know. 1280 01:31:02,280 --> 01:31:06,653 Maybe just being open to fate, maybe that's a choice. 1281 01:31:07,753 --> 01:31:08,954 Maybe. 1282 01:31:11,357 --> 01:31:12,590 Uh... 1283 01:31:12,592 --> 01:31:14,657 Good luck with everything. I mean that. 1284 01:31:14,659 --> 01:31:16,162 - Thank you. - Okay. 1285 01:31:30,743 --> 01:31:32,376 That's it for me. 1286 01:31:32,378 --> 01:31:35,015 We've got some more talent coming out, so just sit tight. 1287 01:32:07,513 --> 01:32:09,548 This is a poem I wrote about the sun. 1288 01:32:26,998 --> 01:32:28,200 Natasha. 1289 01:32:37,008 --> 01:32:38,610 Wow. 1290 01:32:40,913 --> 01:32:42,348 How? 1291 01:32:44,850 --> 01:32:46,519 I like your glasses. 1292 01:32:48,020 --> 01:32:49,455 I like the hair. 1293 01:32:54,726 --> 01:32:56,395 I leave tomorrow. 1294 01:32:59,998 --> 01:33:01,633 I only need a day. 1295 01:33:02,235 --> 01:33:04,233 Mmm. Well... 1296 01:33:04,235 --> 01:33:06,470 I don't really have a day. 1297 01:33:06,472 --> 01:33:08,005 Give me an hour. 1298 01:33:27,459 --> 01:33:29,526 ♪ I'm gettin' lucky like Coins in the well ♪ 1299 01:33:29,528 --> 01:33:31,394 ♪ Goodbye to my haters, I'm wishin' you well ♪ 1300 01:33:31,396 --> 01:33:33,462 ♪ This is my year, man, If you couldn't tell ♪ 1301 01:33:33,464 --> 01:33:37,367 ♪ This is our life And we livin' it well ♪ 1302 01:33:37,369 --> 01:33:41,037 ♪ Late nights in the city, Causin' hell ♪ 1303 01:33:41,039 --> 01:33:45,175 ♪ Burn this, burn this Into the ground, oh, well ♪ 1304 01:33:45,177 --> 01:33:48,045 ♪ If all we got tonight, Let's do this right ♪ 1305 01:33:48,047 --> 01:33:49,612 ♪ Let's do this right ♪ 1306 01:33:49,614 --> 01:33:52,817 - ♪ Let's go to ♪ - ♪ Paradise ♪ 1307 01:33:52,819 --> 01:33:57,087 ♪ This feel like Friday nights ♪ 1308 01:33:57,089 --> 01:34:00,657 ♪ This'll make you feel alive ♪ 1309 01:34:00,659 --> 01:34:05,996 ♪ I feel like we in paradise Paradise ♪ 1310 01:34:05,998 --> 01:34:08,631 ♪ Paradise ♪ 1311 01:34:08,633 --> 01:34:12,502 ♪ Don't know If it's the drink I poured ♪ 1312 01:34:12,504 --> 01:34:16,439 ♪ But I swear I've never loved you more ♪ 1313 01:34:16,441 --> 01:34:18,975 ♪ When you right here, I come alive ♪ 1314 01:34:18,977 --> 01:34:21,077 ♪ One more hit and we can fly ♪ 1315 01:34:21,079 --> 01:34:23,214 - ♪ This feel like ♪ - ♪ Paradise ♪ 1316 01:34:23,216 --> 01:34:26,483 ♪ I'm feelin' it, my head's Where the ceilin' is ♪ 1317 01:34:26,485 --> 01:34:28,050 ♪ Oh, yeah ♪ 1318 01:34:28,052 --> 01:34:30,152 ♪ This energy turns nights Into memories ♪ 1319 01:34:30,154 --> 01:34:32,189 ♪ Oh, yeah ♪ 1320 01:34:32,191 --> 01:34:33,857 ♪ Count up the bands You've been workin' All summer ♪ 1321 01:34:33,859 --> 01:34:35,692 ♪ Ex didn't know what he had, What a bummer ♪ 1322 01:34:35,694 --> 01:34:37,594 ♪ Insecure people Turn to insecure lovers ♪ 1323 01:34:37,596 --> 01:34:38,862 ♪ Well, my drink is almost out And I'm about to pour another ♪ 1324 01:34:38,864 --> 01:34:40,563 ♪ Just let it out ♪ 1325 01:34:40,565 --> 01:34:43,701 ♪ The night has just begun We on a level now ♪ 1326 01:34:43,703 --> 01:34:48,004 ♪ If I get too... up, Promise you'll hold me down ♪ 1327 01:34:48,006 --> 01:34:50,308 ♪ Yeah, this that... You can't deny ♪ 1328 01:34:50,310 --> 01:34:52,376 ♪ This that... You feel inside ♪ 1329 01:34:52,378 --> 01:34:55,946 ♪ This our life, our time We livin' well ♪ 1330 01:34:55,948 --> 01:34:59,916 ♪ Late nights in the city, Causin' hell ♪ 1331 01:34:59,918 --> 01:35:03,953 ♪ Burn this, burn this Into the ground, oh, well ♪ 1332 01:35:03,955 --> 01:35:06,624 ♪ If all we got tonight, Let's do this right ♪ 1333 01:35:06,626 --> 01:35:08,392 ♪ Let's do this right ♪ 1334 01:35:08,394 --> 01:35:10,497 - ♪ Let's go to ♪ - ♪ Paradise ♪ 1335 01:35:11,730 --> 01:35:14,230 ♪ This feel like Friday nights ♪ 1336 01:35:14,232 --> 01:35:15,966 ♪ Ooh, it do ♪ 1337 01:35:15,968 --> 01:35:18,135 ♪ This'll make you feel alive ♪ 1338 01:35:18,137 --> 01:35:19,737 ♪ Baby ♪ 1339 01:35:19,739 --> 01:35:24,508 ♪ I feel like we in paradise Paradise ♪ 1340 01:35:24,510 --> 01:35:26,542 ♪ Paradise ♪ 1341 01:35:26,544 --> 01:35:28,178 ♪ Oh, yeah ♪ 1342 01:35:28,180 --> 01:35:30,179 ♪ Don't know If it's the drink I poured ♪ 1343 01:35:30,181 --> 01:35:31,782 ♪ Poured ♪ 1344 01:35:31,784 --> 01:35:35,085 ♪ But I swear I've never loved you more ♪ 1345 01:35:35,087 --> 01:35:37,487 ♪ When you right here, I come alive ♪ 1346 01:35:37,489 --> 01:35:39,657 ♪ One more hit and we can fly ♪ 1347 01:35:39,659 --> 01:35:42,224 - ♪ This feel like ♪ - ♪ Paradise ♪ 1348 01:35:42,226 --> 01:35:43,861 ♪ Oh, yeah ♪ 1349 01:35:43,863 --> 01:35:45,895 ♪ Don't know If it's the drink I poured ♪ 1350 01:35:45,897 --> 01:35:47,497 ♪ Poured ♪ 1351 01:35:47,499 --> 01:35:50,934 ♪ But I swear I've never loved you more ♪ 1352 01:35:50,936 --> 01:35:53,403 ♪ When you right here, I come alive ♪ 1353 01:35:53,405 --> 01:35:55,473 ♪ One more hit and we can fly ♪ 1354 01:35:55,475 --> 01:35:57,875 - ♪ This feel like ♪ - ♪ Paradise ♪ 96116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.