All language subtitles for The.Outpost.S02E04.Regarding.the.Matter.of.Garret.Spears.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,048 --> 00:00:03,257 My name is Talon. 2 00:00:03,260 --> 00:00:05,915 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:05,918 --> 00:00:08,554 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:08,557 --> 00:00:11,558 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:11,561 --> 00:00:13,691 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:13,694 --> 00:00:15,564 passed to me by my dying mother. 7 00:00:15,567 --> 00:00:18,398 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:18,401 --> 00:00:20,875 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:20,878 --> 00:00:23,455 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,570 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:25,573 --> 00:00:28,148 The Prime Order wants me dead, but I have found sanctuary 12 00:00:28,151 --> 00:00:31,945 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:31,948 --> 00:00:33,812 Previously on "The Outpost"... 14 00:00:33,815 --> 00:00:36,686 I have appointed Captain Spears as base commander. 15 00:00:36,689 --> 00:00:40,429 What prize could be more valuable than the head of the false queen 16 00:00:40,432 --> 00:00:42,554 or the corpse of the Blackblood? 17 00:00:42,557 --> 00:00:45,253 Both of which you've failed to procure. 18 00:00:45,256 --> 00:00:48,132 I bring you Commander Garret Spears. 19 00:00:48,135 --> 00:00:51,919 This is what the gods do to those who serve a false queen. 20 00:00:53,227 --> 00:00:54,922 - Take your medicine. - What is it? 21 00:00:54,924 --> 00:00:57,046 The reason you're alive. 22 00:00:57,049 --> 00:00:59,143 - I want you to guide him. - Janzo? 23 00:00:59,146 --> 00:01:01,189 Make him into the man that Talon needs in her life. 24 00:01:01,191 --> 00:01:03,703 You could be more if we, um, fix you up a bit. 25 00:01:03,706 --> 00:01:04,540 Fix me up? 26 00:01:04,542 --> 00:01:07,859 I can provide you a sizeable Blackblood army to defeat your enemy. 27 00:01:07,862 --> 00:01:10,371 You failed me, Dragman. 28 00:01:10,374 --> 00:01:12,187 Talon. A name. 29 00:01:12,190 --> 00:01:15,531 By the end of the week, Garret Spears will be yours to command. 30 00:01:28,596 --> 00:01:33,555 How is it that a man who has spent his entire life serving The Three 31 00:01:33,558 --> 00:01:37,388 is treated the same as a traitor to the Covenant? 32 00:01:39,377 --> 00:01:40,639 Dred? 33 00:01:45,818 --> 00:01:48,384 Oh, whatever they've done to you, 34 00:01:48,386 --> 00:01:50,867 it isn't enough. 35 00:01:52,042 --> 00:01:55,000 They're a pack of fools. 36 00:01:55,002 --> 00:01:58,960 They want order, yet the don't have the stomach to do what's necessary. 37 00:01:58,962 --> 00:02:01,180 Which is what? 38 00:02:01,182 --> 00:02:03,008 Murdering innocent people? 39 00:02:03,010 --> 00:02:07,099 If only I could show you the visions I've seen. 40 00:02:07,101 --> 00:02:10,929 Hordes of demons flooding across the land 41 00:02:10,931 --> 00:02:13,496 killing everything in their path. 42 00:02:13,498 --> 00:02:15,803 Women and children torn limb from limb 43 00:02:15,805 --> 00:02:18,153 as the Blackbloods conquer the Realm. 44 00:02:18,155 --> 00:02:22,549 Well, that sounds like a really bad dream. 45 00:02:22,551 --> 00:02:23,854 It's no dream! 46 00:02:23,856 --> 00:02:26,596 It's prophecy. 47 00:02:26,598 --> 00:02:30,035 I killed the Blackbloods to save the Realm, 48 00:02:30,037 --> 00:02:32,300 and this is the thanks I get. 49 00:02:34,606 --> 00:02:39,479 Surely that's not the only reason you're in here. 50 00:02:39,481 --> 00:02:41,046 I didn't consult The Three 51 00:02:41,048 --> 00:02:43,091 before I killed the Blackbloods. 52 00:02:43,093 --> 00:02:46,268 But I didn't have time to seek their approval. 53 00:02:46,270 --> 00:02:48,227 If I hadn't killed them there and then, 54 00:02:48,229 --> 00:02:51,491 they would have summoned their demon army to wipe us all out. 55 00:02:51,493 --> 00:02:54,885 They were a peaceful people. 56 00:02:54,887 --> 00:02:56,452 We'll see if you still think that way 57 00:02:56,454 --> 00:02:59,238 when the last Blackblood summons her demon army 58 00:02:59,240 --> 00:03:02,401 and kills everyone you care about. 59 00:03:02,404 --> 00:03:05,069 If she summons an army, 60 00:03:05,072 --> 00:03:08,682 she will be doing it to defend the rightful queen. 61 00:03:08,684 --> 00:03:10,033 Rightful? 62 00:03:12,079 --> 00:03:13,904 You are so blinded by her beauty, 63 00:03:13,906 --> 00:03:15,863 you can't see the truth. 64 00:03:15,865 --> 00:03:17,865 She's a false queen, 65 00:03:17,867 --> 00:03:20,520 and you are just her puppet. 66 00:03:20,522 --> 00:03:22,698 She is not false. 67 00:03:25,135 --> 00:03:27,440 Do you know the real reason why Gwynn 68 00:03:27,442 --> 00:03:30,356 didn't let the Blackblood kill me that night? 69 00:03:30,358 --> 00:03:33,707 So she could torture me to find out what I had seen 70 00:03:33,709 --> 00:03:36,362 in the secret compartment under her armoire. 71 00:03:36,364 --> 00:03:39,017 And what did you see? 72 00:03:39,019 --> 00:03:43,934 The last remaining portrait of Princess Rosmund as a child. 73 00:03:43,936 --> 00:03:45,675 Calkussar had them all destroyed, 74 00:03:45,677 --> 00:03:48,113 but apparently Gwynn smuggled one 75 00:03:48,115 --> 00:03:50,769 as a keepsake of her childhood friend. 76 00:03:53,468 --> 00:03:54,902 You mean of herself? 77 00:03:54,904 --> 00:03:58,514 The girl in the portrait looked a lot like Gwynn, 78 00:03:58,516 --> 00:04:01,126 it's true. 79 00:04:01,128 --> 00:04:06,087 But the real Rosmund had a misshapen face 80 00:04:06,089 --> 00:04:09,395 from being kicked by a horse. 81 00:04:24,760 --> 00:04:27,328 - Are you all right? - I've been better. 82 00:04:33,247 --> 00:04:35,725 - You'll pay for this. - Yeah? 83 00:04:35,727 --> 00:04:38,554 Next time you will come to collect his corpse. 84 00:04:38,556 --> 00:04:43,126 If I do, I'll be collecting yours shortly thereafter. 85 00:04:49,089 --> 00:04:52,264 Hey, hey! We had a deal. 86 00:04:52,266 --> 00:04:54,572 A bigger cell if I told him what you wanted. 87 00:05:15,506 --> 00:05:18,596 A bigger cell won't make my fists hurt any less. 88 00:05:20,256 --> 00:05:27,287 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 89 00:05:32,114 --> 00:05:36,203 Talon, what are you doing up there? 90 00:05:36,206 --> 00:05:38,076 Going for a walk. 91 00:05:38,079 --> 00:05:40,601 Memorizing this name 92 00:05:40,604 --> 00:05:44,388 in case someone tries to steal it again. 93 00:05:44,391 --> 00:05:46,624 You know, it's our only one left. 94 00:05:46,627 --> 00:05:47,988 I know, Talon. 95 00:05:49,758 --> 00:05:51,351 Might be the only hope to summon help 96 00:05:51,354 --> 00:05:53,760 to fight Rebb's demon. 97 00:05:53,762 --> 00:05:57,633 What if the Lu-Qiri also brings another Blackblood? 98 00:05:57,635 --> 00:06:01,507 Well, if there's any truth to what Rebb said, it probably will. 99 00:06:01,509 --> 00:06:05,075 But... but if all the Blackbloods are like Rebb, is it worth the risk? 100 00:06:05,077 --> 00:06:07,515 We might not have a choice. 101 00:06:12,259 --> 00:06:13,869 What are you doing? 102 00:06:20,658 --> 00:06:23,181 There. Leave it like that. 103 00:06:23,183 --> 00:06:24,660 You look cute. 104 00:06:24,662 --> 00:06:26,577 I do? 105 00:06:30,712 --> 00:06:32,538 What had gotten into you lately? 106 00:06:32,540 --> 00:06:35,889 Oh, please don't kill me! Please! 107 00:06:35,891 --> 00:06:38,283 It's just that Naya said that if I took you in my arms 108 00:06:38,285 --> 00:06:40,676 and kissed you, that you'd see me differently. 109 00:06:40,678 --> 00:06:43,679 Well, I am seeing you differently, but not in a good way. 110 00:06:43,681 --> 00:06:46,465 Just ignore what Naya says. 111 00:06:46,467 --> 00:06:48,815 You're perfect the way you are. 112 00:06:48,817 --> 00:06:52,471 If I'm perfect, then why haven't you fallen in love with me? 113 00:06:52,473 --> 00:06:55,125 'Cause I fell in love with you the minute I saw you, Talon. 114 00:06:55,127 --> 00:06:57,345 Yeah, well, we don't chose who we love, Janzo. 115 00:06:57,347 --> 00:07:00,305 Well, I'm sorry, but I can't just switch it off, 116 00:07:00,307 --> 00:07:02,742 the way I feel about you. 117 00:07:02,744 --> 00:07:03,960 If my feelings were the same, 118 00:07:03,962 --> 00:07:06,180 I'd be the luckiest girl in the world. 119 00:07:06,182 --> 00:07:09,183 - Really? - Really. 120 00:07:09,185 --> 00:07:12,752 And trust me, if my feelings were to change, 121 00:07:12,754 --> 00:07:15,537 it would be for the Janzo I've always known. 122 00:07:15,539 --> 00:07:17,976 Not this new version. 123 00:07:19,326 --> 00:07:20,760 So you're saying that eventually... 124 00:07:20,762 --> 00:07:23,241 I didn't say that at all. 125 00:07:23,243 --> 00:07:24,983 In, like, 10 or 20 moons, maybe? 126 00:07:27,203 --> 00:07:29,421 Maybe 30 or 40. 127 00:07:29,423 --> 00:07:31,033 I can wait! 128 00:07:54,883 --> 00:07:56,361 It's been a week. 129 00:07:56,363 --> 00:07:59,058 Healer Sana says you're all right to walk around, 130 00:07:59,061 --> 00:08:00,914 but don't try to leave this room. 131 00:08:00,917 --> 00:08:03,629 This room is a prison to me. 132 00:08:03,631 --> 00:08:05,370 It's not that bad. 133 00:08:05,372 --> 00:08:07,197 This was once the royal suite, 134 00:08:07,199 --> 00:08:09,635 one of the most beautiful rooms in the palace. 135 00:08:09,637 --> 00:08:10,940 This building was a palace? 136 00:08:10,942 --> 00:08:12,681 Mm-hmm. Before the purge. 137 00:08:12,683 --> 00:08:15,641 I served countless Lord Barons in this very room in fact, 138 00:08:15,643 --> 00:08:18,426 for many years. 139 00:08:18,428 --> 00:08:22,038 It was different back then, of course. 140 00:08:22,040 --> 00:08:23,779 Luxuriously furnished. 141 00:08:23,781 --> 00:08:27,043 Gold leafing on the doorposts. 142 00:08:27,045 --> 00:08:30,571 And they plastered over all the murals, of course. 143 00:08:32,312 --> 00:08:35,400 Can't have the royal family still staring out at us, 144 00:08:35,402 --> 00:08:38,185 reminding us of the past can we? 145 00:08:41,277 --> 00:08:44,710 Garret, you're looking much better. 146 00:08:44,713 --> 00:08:45,975 How do you feel? 147 00:08:45,977 --> 00:08:47,847 I want to see the letter. 148 00:08:47,849 --> 00:08:51,067 What? 149 00:08:51,069 --> 00:08:52,332 Leave us. 150 00:09:00,078 --> 00:09:01,991 Why are you bringing that up? 151 00:09:01,993 --> 00:09:05,194 I have to know if what you said is true, 152 00:09:05,197 --> 00:09:06,605 about the message from Gwynn. 153 00:09:06,607 --> 00:09:09,569 You're in too fragile a state now. 154 00:09:09,572 --> 00:09:12,392 - Why don't we wait and see... - If you don't want to show it to me, 155 00:09:12,395 --> 00:09:14,876 I can only assume it's a lie. 156 00:09:16,225 --> 00:09:17,269 All right. 157 00:09:19,707 --> 00:09:22,100 I only hope it's not too painful for you. 158 00:09:45,080 --> 00:09:47,167 Where is the message? He just asked for it. 159 00:09:47,169 --> 00:09:49,256 Almost done. 160 00:09:49,258 --> 00:09:52,085 You can't rush these things. 161 00:09:52,087 --> 00:09:54,609 I had to get three different dispatches 162 00:09:54,611 --> 00:09:57,135 in her handwriting to piece this together. 163 00:09:58,354 --> 00:10:00,789 If he suspects anything, 164 00:10:00,791 --> 00:10:04,273 I'll kill you so slowly your hair will grow back again. 165 00:10:52,669 --> 00:10:56,932 "Regarding the matter of Garret Spears, 166 00:10:56,934 --> 00:10:58,673 I alr... 167 00:11:00,938 --> 00:11:05,550 I already have a new base commander. 168 00:11:05,552 --> 00:11:08,857 Signed, Her Majesty, 169 00:11:08,859 --> 00:11:10,034 Queen Rosmund." 170 00:11:13,560 --> 00:11:15,385 I know her inscription better than my own. 171 00:11:15,387 --> 00:11:19,346 I've read thousands of notes written by her hand. 172 00:11:19,348 --> 00:11:21,611 And is that her handwriting? 173 00:11:25,180 --> 00:11:26,790 Yes, it is. 174 00:11:29,445 --> 00:11:31,489 She was using you. 175 00:11:31,491 --> 00:11:34,579 - You must see that now. - Leave me alone. 176 00:11:34,581 --> 00:11:36,798 I didn't want to do this to you. 177 00:11:36,800 --> 00:11:40,280 Just get out. 178 00:11:40,282 --> 00:11:42,195 Garret, please. 179 00:11:42,197 --> 00:11:44,504 I need to be alone right now. 180 00:13:00,920 --> 00:13:03,241 EVERIT, VOICEOVER: The real Rosmund... 181 00:13:03,244 --> 00:13:05,722 had a misshapen face. 182 00:13:22,558 --> 00:13:23,646 Come in. 183 00:13:25,692 --> 00:13:28,954 Your Majesty, Baron Tobin is here as you requested. 184 00:13:28,956 --> 00:13:31,595 - Send him in. - He has a present for you. 185 00:13:31,598 --> 00:13:34,483 Oh, he does, does he? 186 00:13:43,274 --> 00:13:45,884 - Your Majesty. - Master Tobin. 187 00:13:45,886 --> 00:13:47,581 I'm so glad you wanted to see me. 188 00:13:47,583 --> 00:13:49,365 Yes, well, I thought I at least 189 00:13:49,367 --> 00:13:51,803 owe you the courtesy of getting to know you better 190 00:13:51,805 --> 00:13:53,761 if my decision to marry you or not 191 00:13:53,763 --> 00:13:55,154 is to be an informed decision. 192 00:13:55,156 --> 00:13:57,025 I couldn't agree more. 193 00:13:57,027 --> 00:14:00,333 I brought you a small token of my love, my Queen. 194 00:14:00,335 --> 00:14:02,596 Hmm, thank you. 195 00:14:02,598 --> 00:14:06,382 I hope it's diamonds or gold with which to pay my workers. 196 00:14:06,384 --> 00:14:07,906 That will come after we're married. 197 00:14:07,908 --> 00:14:09,433 If we're married. 198 00:14:09,436 --> 00:14:10,739 Open the gift. 199 00:14:10,742 --> 00:14:13,354 I must admit, I'm quite curious. 200 00:14:28,189 --> 00:14:31,886 This is perfect, is it not? 201 00:14:31,888 --> 00:14:33,583 It's for our wedding bed. 202 00:14:33,585 --> 00:14:35,335 Thank you, Tobin. 203 00:14:35,338 --> 00:14:38,414 You know, this lovely gift shows me the nature 204 00:14:38,416 --> 00:14:40,765 of your character with amazing clarity. 205 00:14:40,767 --> 00:14:42,256 Yes, well, it's a man's job to... 206 00:14:42,259 --> 00:14:44,113 And that character is one of a snake 207 00:14:44,116 --> 00:14:46,771 eating its body from the tail end. 208 00:14:46,773 --> 00:14:48,860 I'm not sure I understand. 209 00:14:48,862 --> 00:14:50,600 You are a self-destructive, 210 00:14:50,602 --> 00:14:53,186 narcissistic, presumptuous libertine. 211 00:14:53,189 --> 00:14:55,170 You've set your cause back immeasurably, Baron. 212 00:14:55,172 --> 00:14:56,694 - I have? - Get out. 213 00:14:56,696 --> 00:14:59,829 - Just try it on. - Get out! 214 00:15:08,664 --> 00:15:10,797 - Do you want it? - Leave! 215 00:15:16,977 --> 00:15:20,848 Mmm. This... this tea is sublime. 216 00:15:20,850 --> 00:15:22,894 Did... did Janzo... 217 00:15:22,896 --> 00:15:24,678 Yeah, he has his uses sometimes. 218 00:15:24,680 --> 00:15:26,419 You're very lucky having such devoted boys. 219 00:15:26,421 --> 00:15:28,770 - Mm-hmm. - Where's Bill? 220 00:15:28,773 --> 00:15:31,250 Oh, a criminal I used to know chopped his head off 221 00:15:31,252 --> 00:15:32,686 and sent it to me in a bag. 222 00:15:34,472 --> 00:15:35,862 Elinor, that's terrible. 223 00:15:35,865 --> 00:15:37,125 Oh, don't worry. I got my own back. 224 00:15:37,127 --> 00:15:38,779 Wythers let me gut the bum myself. 225 00:15:38,781 --> 00:15:42,261 All in the name of justice, you understand. 226 00:15:42,263 --> 00:15:44,698 - Honey for your tea? - Munt. 227 00:15:44,700 --> 00:15:46,700 - Hmm? - Go away. 228 00:15:46,702 --> 00:15:49,487 Go away. Go away. 229 00:15:56,016 --> 00:15:58,059 - Something wrong, Ellie? - Wrong? 230 00:15:58,061 --> 00:16:01,497 No, nothing's wrong. Just, um, our mother died, 231 00:16:01,499 --> 00:16:03,369 and while she was dying, she asked for you. 232 00:16:03,371 --> 00:16:04,979 She begged for you, but you never came, 233 00:16:04,981 --> 00:16:07,028 and I had to bury her all by myself. 234 00:16:07,031 --> 00:16:09,492 Little ten-year-old lass burying her 235 00:16:09,495 --> 00:16:11,481 all on her own, that's what's wrong. 236 00:16:11,484 --> 00:16:14,206 And as I've said many times, I'm sorry for that. 237 00:16:14,208 --> 00:16:16,686 - But I'm here now. - Yes, it's good you're here now. 238 00:16:16,688 --> 00:16:18,581 But don't worry. You being a horse's ass 239 00:16:18,584 --> 00:16:20,845 is part of why I am who I am today. 240 00:16:20,848 --> 00:16:21,937 A bar mistress? 241 00:16:23,695 --> 00:16:27,219 A very powerful woman. 242 00:16:27,221 --> 00:16:30,178 Hard as nails, take what I want, 243 00:16:30,180 --> 00:16:32,659 look after my friends, crush my enemies. 244 00:16:32,661 --> 00:16:36,195 I'm very well-respected in this town, and, hell, 245 00:16:36,198 --> 00:16:38,970 I even know Her Majesty, the Queen herself. 246 00:16:38,972 --> 00:16:41,581 Yes, well, I doubt that. 247 00:16:41,583 --> 00:16:44,018 It's actually true. I'm friends with her as well. 248 00:16:44,020 --> 00:16:47,531 - Shut up, Janzo! - Interesting. 249 00:16:47,534 --> 00:16:49,969 So tell me about her. 250 00:16:49,972 --> 00:16:50,975 What do you want to know? 251 00:16:50,978 --> 00:16:53,262 Well, let's start with the treasury and the stores. 252 00:16:53,265 --> 00:16:54,899 Is it true she has nothing? 253 00:16:54,901 --> 00:16:56,946 Can't pay her soldiers or her workers? 254 00:17:00,384 --> 00:17:02,645 I see what you're doing! 255 00:17:02,647 --> 00:17:05,953 You're playing nice not because you want to reconnect with me, 256 00:17:05,955 --> 00:17:07,781 but you want to pump me for information. 257 00:17:07,783 --> 00:17:10,305 I'm merely curious. 258 00:17:10,307 --> 00:17:12,177 Does Queen Rosmund even like men? 259 00:17:12,179 --> 00:17:14,796 Or is she more of a ladies' lady, if you know what I mean? 260 00:17:14,799 --> 00:17:16,367 Why would you even suggest such a thing? 261 00:17:16,369 --> 00:17:17,499 Janzo, shut up! 262 00:17:17,502 --> 00:17:19,400 I mean, just look at my Baron. 263 00:17:19,403 --> 00:17:21,403 He's handsome, he's rich. 264 00:17:21,405 --> 00:17:24,406 Yet your Queen seems more interested in her chambermaid. 265 00:17:24,408 --> 00:17:26,408 You think I'll give you the Queen's secrets? 266 00:17:26,410 --> 00:17:29,281 Well, I won't. It's beneath me. I am not a mole. 267 00:17:29,283 --> 00:17:33,111 Oh, please. You sell drink and women for a living. 268 00:17:33,113 --> 00:17:34,242 Nothing's beneath you. 269 00:17:34,244 --> 00:17:35,809 I do not sell women! 270 00:17:35,811 --> 00:17:38,203 I am very, very well-respected in this town. 271 00:17:38,205 --> 00:17:40,945 Yes, by who? The drunks and criminals? 272 00:17:40,947 --> 00:17:44,122 - Maybe the sewer rats? - And how are you any better, Aunt Gertie? 273 00:17:44,124 --> 00:17:47,647 Insulting your hostess? Your own sister? 274 00:17:47,649 --> 00:17:49,869 Is that your finest manners on display? 275 00:17:51,305 --> 00:17:53,522 No, Janzo. Of course, you're quite right. 276 00:17:53,524 --> 00:17:56,221 So I shall take my leave in case I say anything more regrettable. 277 00:17:56,223 --> 00:17:57,962 Good day to you, Janzo. 278 00:17:57,964 --> 00:17:59,443 And to you, Munt. 279 00:18:01,228 --> 00:18:04,057 It was lovely seeing you. Let's do it again sometime! 280 00:18:06,450 --> 00:18:09,976 Munt, put the honey away! You look ridiculous! 281 00:18:21,117 --> 00:18:23,206 People do respect you, Mother. 282 00:18:38,613 --> 00:18:42,920 Garret is dead, and Wythers never even returned with his body. 283 00:18:42,922 --> 00:18:45,052 Talon is down to only one demon name, 284 00:18:45,054 --> 00:18:47,108 and the treasury is empty. 285 00:18:47,111 --> 00:18:49,274 I'm running out of options that don't include Tobin, 286 00:18:49,276 --> 00:18:52,668 so please, give me some good news. 287 00:18:52,670 --> 00:18:55,584 I'm sorry, Miss, I can't think of anything. 288 00:18:55,586 --> 00:18:58,239 How goes your work with Talon and the brewer? 289 00:18:58,241 --> 00:19:01,112 It's precisely the sort of thing I need to distract me. 290 00:19:01,114 --> 00:19:03,741 Well, he's making remarkable progress. 291 00:19:03,744 --> 00:19:05,590 He's looking handsome and confident. 292 00:19:05,593 --> 00:19:08,423 Splendid, and Talon is responding to it well? 293 00:19:08,425 --> 00:19:10,711 Any moment now, I think he's going to try and kiss her. 294 00:19:10,714 --> 00:19:12,732 - Fingers crossed. - What? 295 00:19:12,734 --> 00:19:14,734 Oh, gods, no. 296 00:19:14,736 --> 00:19:16,954 Are you trying to have him killed? 297 00:19:16,956 --> 00:19:20,392 That's what he said. Is he really in danger? 298 00:19:20,394 --> 00:19:22,524 Well, it's probably just a fat lip. 299 00:19:22,526 --> 00:19:24,962 Or a broken arm. 300 00:19:24,964 --> 00:19:27,140 Come in. 301 00:19:30,099 --> 00:19:32,752 Majesty, some woman called Rebb 302 00:19:32,754 --> 00:19:34,417 requests an audience with you. 303 00:19:34,420 --> 00:19:36,638 Bring more guards, a whole squad. 304 00:19:36,641 --> 00:19:40,150 You can send her in now, but make absolutely certain she is unarmed. 305 00:19:40,153 --> 00:19:41,545 Yes, Majesty. 306 00:19:51,251 --> 00:19:52,556 That's close enough. 307 00:19:54,595 --> 00:19:56,943 Your Majesty. 308 00:19:56,946 --> 00:20:00,214 Perhaps you should start by confessing to the murder of an innocent child. 309 00:20:00,217 --> 00:20:02,523 I did not such thing. What would I stand to gain? 310 00:20:02,526 --> 00:20:05,567 To force my hand and order Talon to give her power to you. 311 00:20:05,569 --> 00:20:08,788 All I want is for the portal to be opened and the names called out. 312 00:20:08,790 --> 00:20:11,573 Whether by Talon or me is irrelevant. 313 00:20:11,575 --> 00:20:14,402 Killing the Dragman only reduces my options. 314 00:20:14,404 --> 00:20:16,274 Really? 315 00:20:16,276 --> 00:20:20,017 Then you won't object to writing the names right here and now? 316 00:20:20,019 --> 00:20:22,236 I have plenty of ink and parchment. 317 00:20:22,238 --> 00:20:24,978 And you'll force her to open the portal and call the names? 318 00:20:24,980 --> 00:20:29,156 Even I can't force Talon to do anything. 319 00:20:29,158 --> 00:20:31,813 Then writing the names gains me nothing. 320 00:20:35,121 --> 00:20:37,904 What are you doing? 321 00:20:37,906 --> 00:20:40,559 When the Dragman died, 322 00:20:40,561 --> 00:20:43,605 I became the last hope for you and your pitiful rebellion. 323 00:20:43,607 --> 00:20:46,391 Guards, arrest this woman. 324 00:20:46,393 --> 00:20:47,653 This doesn't have to happen. 325 00:20:47,655 --> 00:20:49,611 Help me summon my kinsmen, 326 00:20:49,613 --> 00:20:51,703 and we will win your war for you. 327 00:20:51,706 --> 00:20:53,575 You have my word. 328 00:20:53,578 --> 00:20:55,835 From what I've seen, your word is worthless. 329 00:20:57,186 --> 00:20:58,490 What is going on out there? 330 00:20:58,492 --> 00:21:00,970 Guards! 331 00:21:17,137 --> 00:21:18,704 Pity. 332 00:21:21,428 --> 00:21:23,384 So many are dead. 333 00:21:23,386 --> 00:21:25,375 You're sure you want more to die? 334 00:21:26,554 --> 00:21:31,218 Oh. Don't worry, Your Highness. 335 00:21:31,220 --> 00:21:32,872 No harm will come to you 336 00:21:32,874 --> 00:21:36,658 as long as Talon does things my way. 337 00:21:44,717 --> 00:21:47,895 You, servant girl, bring Talon. 338 00:21:50,239 --> 00:21:51,978 And make it fast. 339 00:21:51,980 --> 00:21:54,678 Talon will never give in to your demands. 340 00:21:56,680 --> 00:22:00,900 Do tell her, if I get impatient, 341 00:22:00,902 --> 00:22:03,163 I'll feed Ekkundi the Queen's toes 342 00:22:03,165 --> 00:22:04,906 one at a time. 343 00:22:06,690 --> 00:22:08,908 And when I run out of toes, 344 00:22:08,910 --> 00:22:11,173 I start cutting off fingers. 345 00:22:25,678 --> 00:22:28,274 And you never thought to show me this gift first? 346 00:22:28,277 --> 00:22:30,364 Why? Hmm? 347 00:22:30,366 --> 00:22:33,846 It was a lovely, very expensive gift. 348 00:22:33,848 --> 00:22:35,585 The finest of silks. 349 00:22:35,588 --> 00:22:37,197 But not the gift for a queen. 350 00:22:37,200 --> 00:22:39,503 In her own words, you have set your cause back. 351 00:22:41,247 --> 00:22:42,985 The Queen has been taken hostage! 352 00:22:42,987 --> 00:22:44,902 All hands to the Citadel! 353 00:22:48,515 --> 00:22:51,168 Now is your chance to redeem yourself. 354 00:22:51,170 --> 00:22:52,388 Go on. 355 00:22:56,000 --> 00:22:58,349 Sorry, excuse me. I must get through. 356 00:22:58,351 --> 00:23:00,307 Sorry. Pardon. 357 00:23:00,309 --> 00:23:02,701 Sorry, excuse me. Sorry, excuse me. 358 00:23:02,703 --> 00:23:05,772 Excuse me. I must get through. 359 00:23:05,775 --> 00:23:07,096 Sorry, excuse me. 360 00:23:09,318 --> 00:23:10,883 Oh. 361 00:23:10,885 --> 00:23:12,841 I was wondering when you would come around. 362 00:23:12,843 --> 00:23:13,822 What? 363 00:23:13,825 --> 00:23:16,758 You throwing yourself at me like this, Naya. 364 00:23:16,760 --> 00:23:19,500 You really are beautiful, you know that? 365 00:23:19,502 --> 00:23:22,024 I don't have time for this. Have you seen Talon? 366 00:23:22,026 --> 00:23:23,597 Um, is she at the Night Shade? 367 00:23:23,600 --> 00:23:25,194 No, why? 368 00:23:25,197 --> 00:23:28,204 Queen Rosmund has been taken hostage by the Blackblood woman. 369 00:23:28,207 --> 00:23:29,684 Talon's taken the Queen hostage? 370 00:23:29,686 --> 00:23:31,251 The other Blackblood. 371 00:23:31,253 --> 00:23:33,427 Oh, right. That sounds more right. 372 00:23:33,429 --> 00:23:35,995 Eh, don't worry. I'm going to save the Queen now. 373 00:23:35,997 --> 00:23:39,955 I'll get you one day. 374 00:23:39,957 --> 00:23:43,047 Yes, well, somehow I doubt you'll be much help. 375 00:23:44,310 --> 00:23:45,528 Oh, God. 376 00:23:49,793 --> 00:23:53,795 The demon and the Blackblood have Gwynn in the throne room. 377 00:23:53,797 --> 00:23:55,449 What? What does she want? 378 00:23:55,451 --> 00:23:57,843 - You. - Then she can have me. 379 00:23:57,845 --> 00:23:59,714 - Where are you going? - Going to save Gwynn. 380 00:23:59,716 --> 00:24:01,745 Are you mad? Rebb has a demon. You've got no chance. 381 00:24:01,747 --> 00:24:03,065 Well, what do you suggest? 382 00:24:03,067 --> 00:24:04,589 You have to open the portal and summon the demon. 383 00:24:04,591 --> 00:24:06,243 - You have the name. - If I open that portal, 384 00:24:06,245 --> 00:24:07,772 there's no telling what comes through it. 385 00:24:07,774 --> 00:24:09,764 It might be a Lu-Qiri that can help you, Talon. 386 00:24:09,767 --> 00:24:11,549 And it might be a Lu-Qiri with a Blackblood. 387 00:24:11,552 --> 00:24:13,337 Um, we don't have time for this. 388 00:24:13,339 --> 00:24:14,642 Of course, even with a Lu-Qiri, 389 00:24:14,644 --> 00:24:15,920 you might not be able to beat Rebb, 390 00:24:15,922 --> 00:24:17,314 but she does have the Queen hostage... 391 00:24:17,316 --> 00:24:18,847 Wait a minute, are you for or against me 392 00:24:18,849 --> 00:24:20,568 - calling the name? - Oh, no. 393 00:24:20,571 --> 00:24:22,093 I'm just thinking out loud. 394 00:24:22,096 --> 00:24:23,999 The Blackblood said if you don't come right away, 395 00:24:24,001 --> 00:24:26,263 she's going to start cutting off Gwynn's toes and fingers. 396 00:24:26,265 --> 00:24:27,826 That's a bit dramatic, isn't it? 397 00:24:27,829 --> 00:24:30,917 Her demon killed 20 men before I could even take a breath. 398 00:24:30,920 --> 00:24:33,652 If there's any chance you could summon one of those things for yourself, 399 00:24:33,654 --> 00:24:35,622 I think it might be warranted. 400 00:24:44,152 --> 00:24:46,370 This has all been unnecessary. 401 00:24:46,372 --> 00:24:50,112 We should be allies against The Three, not adversaries. 402 00:24:52,465 --> 00:24:54,421 Who are you? 403 00:24:54,423 --> 00:24:56,643 I'm the man who's going to save the Queen. 404 00:25:07,088 --> 00:25:08,132 Oh. 405 00:25:10,265 --> 00:25:12,657 Uh, are you seeing this, too? 406 00:25:12,659 --> 00:25:14,963 - Regrettably. - Right. 407 00:25:14,965 --> 00:25:16,924 Okay, just wanted to make sure. 408 00:25:36,944 --> 00:25:39,163 What are you looking at? 409 00:25:50,991 --> 00:25:53,254 Every time I do this, it ends bad. 410 00:26:32,521 --> 00:26:33,781 Tell your beast to stand back 411 00:26:33,783 --> 00:26:36,917 or soon he'll have a new master. 412 00:26:41,312 --> 00:26:43,791 I'm going to open the portal long enough for you to go back. 413 00:26:43,793 --> 00:26:45,882 Please do. Open it. 414 00:26:45,885 --> 00:26:47,957 Then I can summon more of my people. 415 00:26:47,960 --> 00:26:49,449 Wrong answer. 416 00:26:53,673 --> 00:26:55,673 Why isn't that thing attacking us, or her? 417 00:26:55,675 --> 00:26:58,240 No one's ordered it to. 418 00:27:00,897 --> 00:27:03,315 - That's the order. - What did he say? 419 00:27:03,318 --> 00:27:06,745 Educated guess? Something along the lines of "Kill them all painfully." 420 00:27:08,738 --> 00:27:10,696 He told it not to hurt us. 421 00:27:11,913 --> 00:27:13,305 Bad call on his end. 422 00:27:21,048 --> 00:27:23,962 You understood me? 423 00:27:23,964 --> 00:27:26,094 Are you a Blackblood? 424 00:27:26,096 --> 00:27:29,271 - But your ears. - I cut the points off. 425 00:27:29,273 --> 00:27:31,057 I'm getting sick of explaining it! 426 00:27:34,627 --> 00:27:35,671 Talon! 427 00:27:38,239 --> 00:27:39,545 Where's Rebb? 428 00:27:40,546 --> 00:27:42,371 What is she to you? 429 00:27:42,374 --> 00:27:43,959 She's the head of the Black Fist, 430 00:27:43,962 --> 00:27:45,893 the most warlike of the two clans. 431 00:27:45,896 --> 00:27:49,291 I asked what is she to you. 432 00:27:49,293 --> 00:27:51,380 She killed my sister. 433 00:27:51,382 --> 00:27:52,471 She's my enemy. 434 00:28:03,569 --> 00:28:05,484 What have you done with your hands? 435 00:28:06,876 --> 00:28:08,006 All my life, 436 00:28:08,008 --> 00:28:11,925 all of it... lies. 437 00:28:13,535 --> 00:28:16,101 This is why I didn't want you to see the letter. 438 00:28:16,103 --> 00:28:20,235 I gave everything to Calkussar and Gwynn. 439 00:28:20,237 --> 00:28:23,891 Everything. My whole life. 440 00:28:23,893 --> 00:28:27,547 And all that time, they were just using me. 441 00:28:27,549 --> 00:28:31,333 I can't imagine how hurt and angry you must feel. 442 00:28:31,335 --> 00:28:32,944 They took everything from me. 443 00:28:32,946 --> 00:28:35,252 Like the Blackblood did to me. 444 00:28:37,254 --> 00:28:38,906 I feel like such a fool. 445 00:28:38,908 --> 00:28:40,604 It's all right. 446 00:28:40,606 --> 00:28:42,519 Stay here. 447 00:28:42,521 --> 00:28:44,216 Stay with me. 448 00:28:44,218 --> 00:28:47,003 I'll take away all your pain. 449 00:29:06,327 --> 00:29:07,979 Why did you try to kill me? 450 00:29:07,981 --> 00:29:10,721 Says the one with the sword to my throat. 451 00:29:10,723 --> 00:29:13,068 I had numerous chances to finish you, 452 00:29:13,071 --> 00:29:14,549 or to let Vikka do it. 453 00:29:14,552 --> 00:29:16,479 I've taken none of them. 454 00:29:16,482 --> 00:29:18,598 You, however, were aiming to kill. 455 00:29:18,600 --> 00:29:20,165 The last two Blackbloods I met 456 00:29:20,167 --> 00:29:22,080 killed innocent people I cared about. 457 00:29:22,082 --> 00:29:23,669 They were Black Fist. 458 00:29:23,672 --> 00:29:25,257 They believe the only way to free our people 459 00:29:25,259 --> 00:29:26,951 is to wipe out all of the humans. 460 00:29:26,954 --> 00:29:28,990 But now she's taken the Queen hostage. 461 00:29:28,993 --> 00:29:31,589 And she won't release her until I help her bring all of the Blackbloods. 462 00:29:31,591 --> 00:29:33,373 Not all of the Blackbloods. 463 00:29:33,376 --> 00:29:35,158 He plan would be to leave my clan behind 464 00:29:35,161 --> 00:29:37,660 because we believe we can live in peace with humans. 465 00:29:37,663 --> 00:29:40,380 And that's why she killed the Dragman. 466 00:29:40,383 --> 00:29:42,665 Because with all of the names lost forever, 467 00:29:42,668 --> 00:29:45,146 she can choose who she brings through the portal, 468 00:29:45,148 --> 00:29:48,280 including leaving her enemies, you, behind. 469 00:29:48,282 --> 00:29:52,589 - She killed the Dragman? - Um, if I may? 470 00:29:52,591 --> 00:29:56,331 That other Blackblood could already be feeding Gwynn's toes to that monster. 471 00:29:56,333 --> 00:29:58,263 No offense. 472 00:29:58,266 --> 00:30:00,919 Point me to her, and I swear I'll kill Rebb or die trying. 473 00:30:00,922 --> 00:30:03,537 No. If vengeance for Rebb is all you care about, 474 00:30:03,540 --> 00:30:05,240 then the Queen may die in battle. 475 00:30:05,243 --> 00:30:06,902 And why did you summon me if not to kill Rebb? 476 00:30:06,904 --> 00:30:09,943 I didn't summon you. I summoned him. 477 00:30:09,946 --> 00:30:11,794 Relinquish his command to me. 478 00:30:13,534 --> 00:30:15,319 And why should I make concessions 479 00:30:15,322 --> 00:30:18,326 to an unarmed, defeated opponent? Hmm? 480 00:30:25,406 --> 00:30:29,234 - Is that better? - Impressive. 481 00:30:29,236 --> 00:30:32,019 But still not good enough to beat Rebb. 482 00:30:32,021 --> 00:30:35,242 If I don't have to deal with her Lu-Qiri, then I stand a chance. 483 00:30:40,813 --> 00:30:43,465 I'll return him if we both survive. 484 00:30:43,467 --> 00:30:44,643 You have my word. 485 00:30:45,970 --> 00:30:47,666 And why should I help you? 486 00:30:47,669 --> 00:30:49,383 You're offering me nothing in return. 487 00:30:49,386 --> 00:30:51,301 You know why. 488 00:30:52,912 --> 00:30:54,520 Are you promising to free our kindred? 489 00:30:54,522 --> 00:30:58,055 No. But it's the only way you'll gain my trust. 490 00:31:00,348 --> 00:31:02,870 So you want me to give up all of my advantage 491 00:31:02,873 --> 00:31:04,921 by sending Vikka probably to his death 492 00:31:04,924 --> 00:31:07,063 to save some human woman I've never met 493 00:31:07,066 --> 00:31:09,316 because it might help me gain your trust? 494 00:31:09,319 --> 00:31:13,497 Yes. 495 00:31:14,474 --> 00:31:17,693 We'll fight her together. 496 00:31:17,696 --> 00:31:20,899 No. I don't trust you. You stay here. 497 00:31:26,206 --> 00:31:27,771 There you are. 498 00:31:27,773 --> 00:31:30,253 I was worried I lost my bargaining chip. 499 00:31:32,308 --> 00:31:36,007 I thought you might want to choose which toe I cut off first. 500 00:31:43,832 --> 00:31:46,095 Choose, or I'll choose for you. 501 00:31:47,724 --> 00:31:49,073 Get away from her. 502 00:31:51,285 --> 00:31:53,079 There you are. 503 00:31:53,082 --> 00:31:55,935 I was beginning to wonder whether she really meant anything to you. 504 00:31:55,938 --> 00:31:58,323 Let her go. 505 00:31:58,325 --> 00:32:01,326 And what will I get in return? 506 00:32:01,328 --> 00:32:03,545 I'll give you the Asterkinj. 507 00:32:03,547 --> 00:32:07,114 Really? That easily? Now who's being deceptive? 508 00:32:07,116 --> 00:32:09,073 You said all you wanted was the Asterkinj. 509 00:32:09,075 --> 00:32:12,119 Cut the Queen loose and you can have it. 510 00:32:12,121 --> 00:32:15,035 So you can put a knife to my throat at the final moment 511 00:32:15,038 --> 00:32:17,297 like you did the last time you cheated me? 512 00:32:17,300 --> 00:32:19,694 I won't make the trade until she's set free. 513 00:32:21,390 --> 00:32:23,434 What are you up to? 514 00:32:23,437 --> 00:32:24,828 You'll never willingly allow me 515 00:32:24,830 --> 00:32:26,876 to unleash my warriors into this Realm. 516 00:32:26,879 --> 00:32:29,571 If there is no deal to be made, then why in the gods are we all still here? 517 00:32:29,573 --> 00:32:31,573 The Asterkinj can't survive outside a host body. 518 00:32:31,575 --> 00:32:34,306 Why is why you can't take it by force. 519 00:32:34,309 --> 00:32:35,918 I have to give it up willingly. 520 00:32:35,921 --> 00:32:37,270 Unless you're dead. 521 00:32:39,018 --> 00:32:41,801 It doesn't work like that. 522 00:32:41,803 --> 00:32:44,021 That is where you're mistaken. 523 00:32:44,023 --> 00:32:46,414 - Ekkundi? - Talon, she's going to kill you! 524 00:32:54,381 --> 00:32:56,685 Patience, my friend. 525 00:32:56,687 --> 00:32:59,819 Like all living creatures, the Asterkinji want to survive. 526 00:32:59,821 --> 00:33:04,824 So when your blood goes still and cold in your veins, 527 00:33:04,826 --> 00:33:07,827 it will leave you like a rat from a burning house. 528 00:33:07,829 --> 00:33:10,430 No wonder they locked you up and threw away the key. 529 00:33:18,057 --> 00:33:19,232 Wait. 530 00:33:22,844 --> 00:33:24,844 You don't need the Queen anymore. 531 00:33:24,846 --> 00:33:25,845 She's nothing to you. 532 00:33:25,847 --> 00:33:26,952 Cut her loose, 533 00:33:26,955 --> 00:33:28,563 I'll drop my sword and die willingly. 534 00:33:28,566 --> 00:33:30,154 You're not in a position to bargain! 535 00:33:30,156 --> 00:33:32,687 If I fight, I'll do a lot of damage. 536 00:33:32,690 --> 00:33:36,431 You wouldn't want your Asterkinj accidentally killed, would you? 537 00:33:36,434 --> 00:33:38,352 If I have to, I'll do it myself. 538 00:34:02,014 --> 00:34:04,473 Throw away your sword and get on your knees! 539 00:34:04,476 --> 00:34:05,929 Not until she's through the door. 540 00:34:05,931 --> 00:34:07,931 You don't have to do this, Talon. 541 00:34:07,933 --> 00:34:11,523 - Just go. - That's far enough. 542 00:34:11,526 --> 00:34:14,502 Throw away your sword or she doesn't take another step. 543 00:34:19,945 --> 00:34:21,642 On your knees. 544 00:34:28,388 --> 00:34:30,042 Looks like you aren't the One. 545 00:34:32,055 --> 00:34:34,039 I'm the hero of the prophecy. 546 00:35:00,659 --> 00:35:02,443 Talon! 547 00:36:19,194 --> 00:36:21,420 I may not be the One, 548 00:36:21,423 --> 00:36:22,981 but neither are you. 549 00:36:30,553 --> 00:36:32,881 Remind me to put steel bars on those windows. 550 00:36:42,035 --> 00:36:43,774 I told you to stay out of it. 551 00:36:43,777 --> 00:36:45,690 I was protecting my interests. 552 00:36:45,693 --> 00:36:49,610 Is that what I am to you? Your interest? 553 00:36:52,053 --> 00:36:53,574 Look, Vikka can't stay here. 554 00:36:53,576 --> 00:36:55,228 The people won't understand. 555 00:36:55,230 --> 00:36:57,665 I already sent him out to the woods to hunt. 556 00:36:57,667 --> 00:36:59,582 Don't worry, he won't hunt humans. 557 00:37:01,758 --> 00:37:03,934 You might want to cover your ears. 558 00:37:11,464 --> 00:37:13,335 This belongs to you. 559 00:37:17,948 --> 00:37:19,341 Thank you. 560 00:37:22,562 --> 00:37:24,910 So do you trust me now? 561 00:37:24,912 --> 00:37:26,044 Should I? 562 00:37:28,481 --> 00:37:32,700 You're going to need to tell me everything that's happened these past years. 563 00:37:32,702 --> 00:37:34,702 Well, for that, we're going to need a few drinks. 564 00:37:34,704 --> 00:37:37,053 Come on. 565 00:37:37,055 --> 00:37:39,100 I'll show you the Night Shade. 566 00:37:50,938 --> 00:37:52,981 - You look so handsome. - Thanks to you. 567 00:37:52,983 --> 00:37:55,027 Oh, no. Not me. 568 00:37:55,029 --> 00:37:57,508 Only the gods can take credit for your countenance. 569 00:37:57,510 --> 00:38:00,119 Yes, but you can take credit for pulling me back from death 570 00:38:00,121 --> 00:38:02,165 and building me up again. 571 00:38:02,167 --> 00:38:04,076 I can never repay you for that. 572 00:38:04,079 --> 00:38:07,163 You already repaid me with something I desperately needed. 573 00:38:10,740 --> 00:38:11,870 Are you ready? 574 00:38:11,872 --> 00:38:14,310 I still don't understand why we have to do all this. 575 00:38:14,313 --> 00:38:17,358 Because the only way you and I can make a life in peace together 576 00:38:17,361 --> 00:38:19,143 is if The Three bless it. 577 00:38:19,146 --> 00:38:22,582 - You want it, don't you? - More than anything. 578 00:38:22,585 --> 00:38:25,966 Remember everything I told you, and you'll be fine. 579 00:38:25,969 --> 00:38:27,971 Come. We'll be late. 580 00:38:51,346 --> 00:38:53,172 I'm honored to bow before The Three 581 00:38:53,174 --> 00:38:56,044 and pledge my heart and blood. 582 00:38:56,046 --> 00:38:59,267 And who have you brought before us, Healer? 583 00:39:02,488 --> 00:39:06,620 My Three, I present Commander Garret Spears, 584 00:39:06,622 --> 00:39:09,493 formerly of Gallwood Outpost. 585 00:39:09,495 --> 00:39:12,193 You may stand. 586 00:39:15,805 --> 00:39:19,024 Your Holiness, 587 00:39:19,026 --> 00:39:21,265 Commander Spears has suffered greatly. 588 00:39:21,268 --> 00:39:23,246 He knows now that he was under the influence 589 00:39:23,248 --> 00:39:25,231 of a deceptive commanding officer. 590 00:39:25,234 --> 00:39:28,120 I believe he's repentant for his actions. 591 00:39:28,122 --> 00:39:32,082 What say you, Mr. Spears? 592 00:39:34,259 --> 00:39:37,260 I am honored to bow before The Three, 593 00:39:37,262 --> 00:39:40,045 and pledge my heart and blood. 594 00:39:40,047 --> 00:39:42,492 I shall serve you always, 595 00:39:42,495 --> 00:39:45,583 and shall not stray again. 596 00:39:45,586 --> 00:39:46,979 I am yours. 597 00:39:48,687 --> 00:39:52,656 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.