Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,048 --> 00:00:03,257
My name is Talon.
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,915
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:05,918 --> 00:00:08,554
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:08,557 --> 00:00:11,558
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:11,561 --> 00:00:13,691
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:13,694 --> 00:00:15,564
passed to me by my dying mother.
7
00:00:15,567 --> 00:00:18,398
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:18,401 --> 00:00:20,875
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:20,878 --> 00:00:23,455
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,570
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:25,573 --> 00:00:28,148
The Prime Order wants me dead,
but I have found sanctuary
12
00:00:28,151 --> 00:00:31,945
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:31,948 --> 00:00:33,812
Previously on "The Outpost"...
14
00:00:33,815 --> 00:00:36,686
I have appointed Captain
Spears as base commander.
15
00:00:36,689 --> 00:00:40,429
What prize could be more valuable
than the head of the false queen
16
00:00:40,432 --> 00:00:42,554
or the corpse of the Blackblood?
17
00:00:42,557 --> 00:00:45,253
Both of which you've failed to procure.
18
00:00:45,256 --> 00:00:48,132
I bring you Commander Garret Spears.
19
00:00:48,135 --> 00:00:51,919
This is what the gods do to
those who serve a false queen.
20
00:00:53,227 --> 00:00:54,922
- Take your medicine.
- What is it?
21
00:00:54,924 --> 00:00:57,046
The reason you're alive.
22
00:00:57,049 --> 00:00:59,143
- I want you to guide him.
- Janzo?
23
00:00:59,146 --> 00:01:01,189
Make him into the man that
Talon needs in her life.
24
00:01:01,191 --> 00:01:03,703
You could be more if we,
um, fix you up a bit.
25
00:01:03,706 --> 00:01:04,540
Fix me up?
26
00:01:04,542 --> 00:01:07,859
I can provide you a sizeable
Blackblood army to defeat your enemy.
27
00:01:07,862 --> 00:01:10,371
You failed me, Dragman.
28
00:01:10,374 --> 00:01:12,187
Talon. A name.
29
00:01:12,190 --> 00:01:15,531
By the end of the week, Garret
Spears will be yours to command.
30
00:01:28,596 --> 00:01:33,555
How is it that a man who has spent
his entire life serving The Three
31
00:01:33,558 --> 00:01:37,388
is treated the same as a
traitor to the Covenant?
32
00:01:39,377 --> 00:01:40,639
Dred?
33
00:01:45,818 --> 00:01:48,384
Oh, whatever they've done to you,
34
00:01:48,386 --> 00:01:50,867
it isn't enough.
35
00:01:52,042 --> 00:01:55,000
They're a pack of fools.
36
00:01:55,002 --> 00:01:58,960
They want order, yet the don't have
the stomach to do what's necessary.
37
00:01:58,962 --> 00:02:01,180
Which is what?
38
00:02:01,182 --> 00:02:03,008
Murdering innocent people?
39
00:02:03,010 --> 00:02:07,099
If only I could show you
the visions I've seen.
40
00:02:07,101 --> 00:02:10,929
Hordes of demons
flooding across the land
41
00:02:10,931 --> 00:02:13,496
killing everything in their path.
42
00:02:13,498 --> 00:02:15,803
Women and children torn limb from limb
43
00:02:15,805 --> 00:02:18,153
as the Blackbloods conquer the Realm.
44
00:02:18,155 --> 00:02:22,549
Well, that sounds like
a really bad dream.
45
00:02:22,551 --> 00:02:23,854
It's no dream!
46
00:02:23,856 --> 00:02:26,596
It's prophecy.
47
00:02:26,598 --> 00:02:30,035
I killed the Blackbloods
to save the Realm,
48
00:02:30,037 --> 00:02:32,300
and this is the thanks I get.
49
00:02:34,606 --> 00:02:39,479
Surely that's not the
only reason you're in here.
50
00:02:39,481 --> 00:02:41,046
I didn't consult The Three
51
00:02:41,048 --> 00:02:43,091
before I killed the Blackbloods.
52
00:02:43,093 --> 00:02:46,268
But I didn't have time
to seek their approval.
53
00:02:46,270 --> 00:02:48,227
If I hadn't killed them there and then,
54
00:02:48,229 --> 00:02:51,491
they would have summoned their
demon army to wipe us all out.
55
00:02:51,493 --> 00:02:54,885
They were a peaceful people.
56
00:02:54,887 --> 00:02:56,452
We'll see if you still think that way
57
00:02:56,454 --> 00:02:59,238
when the last Blackblood
summons her demon army
58
00:02:59,240 --> 00:03:02,401
and kills everyone you care about.
59
00:03:02,404 --> 00:03:05,069
If she summons an army,
60
00:03:05,072 --> 00:03:08,682
she will be doing it to
defend the rightful queen.
61
00:03:08,684 --> 00:03:10,033
Rightful?
62
00:03:12,079 --> 00:03:13,904
You are so blinded by her beauty,
63
00:03:13,906 --> 00:03:15,863
you can't see the truth.
64
00:03:15,865 --> 00:03:17,865
She's a false queen,
65
00:03:17,867 --> 00:03:20,520
and you are just her puppet.
66
00:03:20,522 --> 00:03:22,698
She is not false.
67
00:03:25,135 --> 00:03:27,440
Do you know the real reason why Gwynn
68
00:03:27,442 --> 00:03:30,356
didn't let the Blackblood
kill me that night?
69
00:03:30,358 --> 00:03:33,707
So she could torture me
to find out what I had seen
70
00:03:33,709 --> 00:03:36,362
in the secret compartment
under her armoire.
71
00:03:36,364 --> 00:03:39,017
And what did you see?
72
00:03:39,019 --> 00:03:43,934
The last remaining portrait
of Princess Rosmund as a child.
73
00:03:43,936 --> 00:03:45,675
Calkussar had them all destroyed,
74
00:03:45,677 --> 00:03:48,113
but apparently Gwynn smuggled one
75
00:03:48,115 --> 00:03:50,769
as a keepsake of her childhood friend.
76
00:03:53,468 --> 00:03:54,902
You mean of herself?
77
00:03:54,904 --> 00:03:58,514
The girl in the portrait
looked a lot like Gwynn,
78
00:03:58,516 --> 00:04:01,126
it's true.
79
00:04:01,128 --> 00:04:06,087
But the real Rosmund
had a misshapen face
80
00:04:06,089 --> 00:04:09,395
from being kicked by a horse.
81
00:04:24,760 --> 00:04:27,328
- Are you all right?
- I've been better.
82
00:04:33,247 --> 00:04:35,725
- You'll pay for this.
- Yeah?
83
00:04:35,727 --> 00:04:38,554
Next time you will come
to collect his corpse.
84
00:04:38,556 --> 00:04:43,126
If I do, I'll be collecting
yours shortly thereafter.
85
00:04:49,089 --> 00:04:52,264
Hey, hey! We had a deal.
86
00:04:52,266 --> 00:04:54,572
A bigger cell if I told
him what you wanted.
87
00:05:15,506 --> 00:05:18,596
A bigger cell won't make
my fists hurt any less.
88
00:05:20,256 --> 00:05:27,287
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
89
00:05:32,114 --> 00:05:36,203
Talon, what are you doing up there?
90
00:05:36,206 --> 00:05:38,076
Going for a walk.
91
00:05:38,079 --> 00:05:40,601
Memorizing this name
92
00:05:40,604 --> 00:05:44,388
in case someone tries to steal it again.
93
00:05:44,391 --> 00:05:46,624
You know, it's our only one left.
94
00:05:46,627 --> 00:05:47,988
I know, Talon.
95
00:05:49,758 --> 00:05:51,351
Might be the only hope to summon help
96
00:05:51,354 --> 00:05:53,760
to fight Rebb's demon.
97
00:05:53,762 --> 00:05:57,633
What if the Lu-Qiri also
brings another Blackblood?
98
00:05:57,635 --> 00:06:01,507
Well, if there's any truth to
what Rebb said, it probably will.
99
00:06:01,509 --> 00:06:05,075
But... but if all the Blackbloods
are like Rebb, is it worth the risk?
100
00:06:05,077 --> 00:06:07,515
We might not have a choice.
101
00:06:12,259 --> 00:06:13,869
What are you doing?
102
00:06:20,658 --> 00:06:23,181
There. Leave it like that.
103
00:06:23,183 --> 00:06:24,660
You look cute.
104
00:06:24,662 --> 00:06:26,577
I do?
105
00:06:30,712 --> 00:06:32,538
What had gotten into you lately?
106
00:06:32,540 --> 00:06:35,889
Oh, please don't kill me! Please!
107
00:06:35,891 --> 00:06:38,283
It's just that Naya said
that if I took you in my arms
108
00:06:38,285 --> 00:06:40,676
and kissed you, that
you'd see me differently.
109
00:06:40,678 --> 00:06:43,679
Well, I am seeing you
differently, but not in a good way.
110
00:06:43,681 --> 00:06:46,465
Just ignore what Naya says.
111
00:06:46,467 --> 00:06:48,815
You're perfect the way you are.
112
00:06:48,817 --> 00:06:52,471
If I'm perfect, then why haven't
you fallen in love with me?
113
00:06:52,473 --> 00:06:55,125
'Cause I fell in love with you
the minute I saw you, Talon.
114
00:06:55,127 --> 00:06:57,345
Yeah, well, we don't
chose who we love, Janzo.
115
00:06:57,347 --> 00:07:00,305
Well, I'm sorry, but I
can't just switch it off,
116
00:07:00,307 --> 00:07:02,742
the way I feel about you.
117
00:07:02,744 --> 00:07:03,960
If my feelings were the same,
118
00:07:03,962 --> 00:07:06,180
I'd be the luckiest girl in the world.
119
00:07:06,182 --> 00:07:09,183
- Really?
- Really.
120
00:07:09,185 --> 00:07:12,752
And trust me, if my
feelings were to change,
121
00:07:12,754 --> 00:07:15,537
it would be for the
Janzo I've always known.
122
00:07:15,539 --> 00:07:17,976
Not this new version.
123
00:07:19,326 --> 00:07:20,760
So you're saying that eventually...
124
00:07:20,762 --> 00:07:23,241
I didn't say that at all.
125
00:07:23,243 --> 00:07:24,983
In, like, 10 or 20 moons, maybe?
126
00:07:27,203 --> 00:07:29,421
Maybe 30 or 40.
127
00:07:29,423 --> 00:07:31,033
I can wait!
128
00:07:54,883 --> 00:07:56,361
It's been a week.
129
00:07:56,363 --> 00:07:59,058
Healer Sana says you're
all right to walk around,
130
00:07:59,061 --> 00:08:00,914
but don't try to leave this room.
131
00:08:00,917 --> 00:08:03,629
This room is a prison to me.
132
00:08:03,631 --> 00:08:05,370
It's not that bad.
133
00:08:05,372 --> 00:08:07,197
This was once the royal suite,
134
00:08:07,199 --> 00:08:09,635
one of the most beautiful
rooms in the palace.
135
00:08:09,637 --> 00:08:10,940
This building was a palace?
136
00:08:10,942 --> 00:08:12,681
Mm-hmm. Before the purge.
137
00:08:12,683 --> 00:08:15,641
I served countless Lord Barons
in this very room in fact,
138
00:08:15,643 --> 00:08:18,426
for many years.
139
00:08:18,428 --> 00:08:22,038
It was different back then, of course.
140
00:08:22,040 --> 00:08:23,779
Luxuriously furnished.
141
00:08:23,781 --> 00:08:27,043
Gold leafing on the doorposts.
142
00:08:27,045 --> 00:08:30,571
And they plastered over
all the murals, of course.
143
00:08:32,312 --> 00:08:35,400
Can't have the royal family
still staring out at us,
144
00:08:35,402 --> 00:08:38,185
reminding us of the past can we?
145
00:08:41,277 --> 00:08:44,710
Garret, you're looking much better.
146
00:08:44,713 --> 00:08:45,975
How do you feel?
147
00:08:45,977 --> 00:08:47,847
I want to see the letter.
148
00:08:47,849 --> 00:08:51,067
What?
149
00:08:51,069 --> 00:08:52,332
Leave us.
150
00:09:00,078 --> 00:09:01,991
Why are you bringing that up?
151
00:09:01,993 --> 00:09:05,194
I have to know if what you said is true,
152
00:09:05,197 --> 00:09:06,605
about the message from Gwynn.
153
00:09:06,607 --> 00:09:09,569
You're in too fragile a state now.
154
00:09:09,572 --> 00:09:12,392
- Why don't we wait and see...
- If you don't want to show it to me,
155
00:09:12,395 --> 00:09:14,876
I can only assume it's a lie.
156
00:09:16,225 --> 00:09:17,269
All right.
157
00:09:19,707 --> 00:09:22,100
I only hope it's not
too painful for you.
158
00:09:45,080 --> 00:09:47,167
Where is the message?
He just asked for it.
159
00:09:47,169 --> 00:09:49,256
Almost done.
160
00:09:49,258 --> 00:09:52,085
You can't rush these things.
161
00:09:52,087 --> 00:09:54,609
I had to get three different dispatches
162
00:09:54,611 --> 00:09:57,135
in her handwriting to
piece this together.
163
00:09:58,354 --> 00:10:00,789
If he suspects anything,
164
00:10:00,791 --> 00:10:04,273
I'll kill you so slowly your
hair will grow back again.
165
00:10:52,669 --> 00:10:56,932
"Regarding the matter of Garret Spears,
166
00:10:56,934 --> 00:10:58,673
I alr...
167
00:11:00,938 --> 00:11:05,550
I already have a new base commander.
168
00:11:05,552 --> 00:11:08,857
Signed, Her Majesty,
169
00:11:08,859 --> 00:11:10,034
Queen Rosmund."
170
00:11:13,560 --> 00:11:15,385
I know her inscription
better than my own.
171
00:11:15,387 --> 00:11:19,346
I've read thousands of
notes written by her hand.
172
00:11:19,348 --> 00:11:21,611
And is that her handwriting?
173
00:11:25,180 --> 00:11:26,790
Yes, it is.
174
00:11:29,445 --> 00:11:31,489
She was using you.
175
00:11:31,491 --> 00:11:34,579
- You must see that now.
- Leave me alone.
176
00:11:34,581 --> 00:11:36,798
I didn't want to do this to you.
177
00:11:36,800 --> 00:11:40,280
Just get out.
178
00:11:40,282 --> 00:11:42,195
Garret, please.
179
00:11:42,197 --> 00:11:44,504
I need to be alone right now.
180
00:13:00,920 --> 00:13:03,241
EVERIT, VOICEOVER: The real Rosmund...
181
00:13:03,244 --> 00:13:05,722
had a misshapen face.
182
00:13:22,558 --> 00:13:23,646
Come in.
183
00:13:25,692 --> 00:13:28,954
Your Majesty, Baron Tobin
is here as you requested.
184
00:13:28,956 --> 00:13:31,595
- Send him in.
- He has a present for you.
185
00:13:31,598 --> 00:13:34,483
Oh, he does, does he?
186
00:13:43,274 --> 00:13:45,884
- Your Majesty.
- Master Tobin.
187
00:13:45,886 --> 00:13:47,581
I'm so glad you wanted to see me.
188
00:13:47,583 --> 00:13:49,365
Yes, well, I thought I at least
189
00:13:49,367 --> 00:13:51,803
owe you the courtesy of
getting to know you better
190
00:13:51,805 --> 00:13:53,761
if my decision to marry you or not
191
00:13:53,763 --> 00:13:55,154
is to be an informed decision.
192
00:13:55,156 --> 00:13:57,025
I couldn't agree more.
193
00:13:57,027 --> 00:14:00,333
I brought you a small
token of my love, my Queen.
194
00:14:00,335 --> 00:14:02,596
Hmm, thank you.
195
00:14:02,598 --> 00:14:06,382
I hope it's diamonds or gold
with which to pay my workers.
196
00:14:06,384 --> 00:14:07,906
That will come after we're married.
197
00:14:07,908 --> 00:14:09,433
If we're married.
198
00:14:09,436 --> 00:14:10,739
Open the gift.
199
00:14:10,742 --> 00:14:13,354
I must admit, I'm quite curious.
200
00:14:28,189 --> 00:14:31,886
This is perfect, is it not?
201
00:14:31,888 --> 00:14:33,583
It's for our wedding bed.
202
00:14:33,585 --> 00:14:35,335
Thank you, Tobin.
203
00:14:35,338 --> 00:14:38,414
You know, this lovely
gift shows me the nature
204
00:14:38,416 --> 00:14:40,765
of your character with amazing clarity.
205
00:14:40,767 --> 00:14:42,256
Yes, well, it's a man's job to...
206
00:14:42,259 --> 00:14:44,113
And that character is one of a snake
207
00:14:44,116 --> 00:14:46,771
eating its body from the tail end.
208
00:14:46,773 --> 00:14:48,860
I'm not sure I understand.
209
00:14:48,862 --> 00:14:50,600
You are a self-destructive,
210
00:14:50,602 --> 00:14:53,186
narcissistic, presumptuous libertine.
211
00:14:53,189 --> 00:14:55,170
You've set your cause
back immeasurably, Baron.
212
00:14:55,172 --> 00:14:56,694
- I have?
- Get out.
213
00:14:56,696 --> 00:14:59,829
- Just try it on.
- Get out!
214
00:15:08,664 --> 00:15:10,797
- Do you want it?
- Leave!
215
00:15:16,977 --> 00:15:20,848
Mmm. This... this tea is sublime.
216
00:15:20,850 --> 00:15:22,894
Did... did Janzo...
217
00:15:22,896 --> 00:15:24,678
Yeah, he has his uses sometimes.
218
00:15:24,680 --> 00:15:26,419
You're very lucky
having such devoted boys.
219
00:15:26,421 --> 00:15:28,770
- Mm-hmm.
- Where's Bill?
220
00:15:28,773 --> 00:15:31,250
Oh, a criminal I used to
know chopped his head off
221
00:15:31,252 --> 00:15:32,686
and sent it to me in a bag.
222
00:15:34,472 --> 00:15:35,862
Elinor, that's terrible.
223
00:15:35,865 --> 00:15:37,125
Oh, don't worry. I got my own back.
224
00:15:37,127 --> 00:15:38,779
Wythers let me gut the bum myself.
225
00:15:38,781 --> 00:15:42,261
All in the name of
justice, you understand.
226
00:15:42,263 --> 00:15:44,698
- Honey for your tea?
- Munt.
227
00:15:44,700 --> 00:15:46,700
- Hmm?
- Go away.
228
00:15:46,702 --> 00:15:49,487
Go away. Go away.
229
00:15:56,016 --> 00:15:58,059
- Something wrong, Ellie?
- Wrong?
230
00:15:58,061 --> 00:16:01,497
No, nothing's wrong.
Just, um, our mother died,
231
00:16:01,499 --> 00:16:03,369
and while she was
dying, she asked for you.
232
00:16:03,371 --> 00:16:04,979
She begged for you, but you never came,
233
00:16:04,981 --> 00:16:07,028
and I had to bury her all by myself.
234
00:16:07,031 --> 00:16:09,492
Little ten-year-old lass burying her
235
00:16:09,495 --> 00:16:11,481
all on her own, that's what's wrong.
236
00:16:11,484 --> 00:16:14,206
And as I've said many
times, I'm sorry for that.
237
00:16:14,208 --> 00:16:16,686
- But I'm here now.
- Yes, it's good you're here now.
238
00:16:16,688 --> 00:16:18,581
But don't worry. You being a horse's ass
239
00:16:18,584 --> 00:16:20,845
is part of why I am who I am today.
240
00:16:20,848 --> 00:16:21,937
A bar mistress?
241
00:16:23,695 --> 00:16:27,219
A very powerful woman.
242
00:16:27,221 --> 00:16:30,178
Hard as nails, take what I want,
243
00:16:30,180 --> 00:16:32,659
look after my friends, crush my enemies.
244
00:16:32,661 --> 00:16:36,195
I'm very well-respected
in this town, and, hell,
245
00:16:36,198 --> 00:16:38,970
I even know Her Majesty,
the Queen herself.
246
00:16:38,972 --> 00:16:41,581
Yes, well, I doubt that.
247
00:16:41,583 --> 00:16:44,018
It's actually true. I'm
friends with her as well.
248
00:16:44,020 --> 00:16:47,531
- Shut up, Janzo!
- Interesting.
249
00:16:47,534 --> 00:16:49,969
So tell me about her.
250
00:16:49,972 --> 00:16:50,975
What do you want to know?
251
00:16:50,978 --> 00:16:53,262
Well, let's start with the
treasury and the stores.
252
00:16:53,265 --> 00:16:54,899
Is it true she has nothing?
253
00:16:54,901 --> 00:16:56,946
Can't pay her soldiers or her workers?
254
00:17:00,384 --> 00:17:02,645
I see what you're doing!
255
00:17:02,647 --> 00:17:05,953
You're playing nice not because
you want to reconnect with me,
256
00:17:05,955 --> 00:17:07,781
but you want to pump me for information.
257
00:17:07,783 --> 00:17:10,305
I'm merely curious.
258
00:17:10,307 --> 00:17:12,177
Does Queen Rosmund even like men?
259
00:17:12,179 --> 00:17:14,796
Or is she more of a ladies'
lady, if you know what I mean?
260
00:17:14,799 --> 00:17:16,367
Why would you even suggest such a thing?
261
00:17:16,369 --> 00:17:17,499
Janzo, shut up!
262
00:17:17,502 --> 00:17:19,400
I mean, just look at my Baron.
263
00:17:19,403 --> 00:17:21,403
He's handsome, he's rich.
264
00:17:21,405 --> 00:17:24,406
Yet your Queen seems more
interested in her chambermaid.
265
00:17:24,408 --> 00:17:26,408
You think I'll give
you the Queen's secrets?
266
00:17:26,410 --> 00:17:29,281
Well, I won't. It's
beneath me. I am not a mole.
267
00:17:29,283 --> 00:17:33,111
Oh, please. You sell drink
and women for a living.
268
00:17:33,113 --> 00:17:34,242
Nothing's beneath you.
269
00:17:34,244 --> 00:17:35,809
I do not sell women!
270
00:17:35,811 --> 00:17:38,203
I am very, very
well-respected in this town.
271
00:17:38,205 --> 00:17:40,945
Yes, by who? The drunks and criminals?
272
00:17:40,947 --> 00:17:44,122
- Maybe the sewer rats?
- And how are you any better, Aunt Gertie?
273
00:17:44,124 --> 00:17:47,647
Insulting your hostess? Your own sister?
274
00:17:47,649 --> 00:17:49,869
Is that your finest manners on display?
275
00:17:51,305 --> 00:17:53,522
No, Janzo. Of course,
you're quite right.
276
00:17:53,524 --> 00:17:56,221
So I shall take my leave in case
I say anything more regrettable.
277
00:17:56,223 --> 00:17:57,962
Good day to you, Janzo.
278
00:17:57,964 --> 00:17:59,443
And to you, Munt.
279
00:18:01,228 --> 00:18:04,057
It was lovely seeing you.
Let's do it again sometime!
280
00:18:06,450 --> 00:18:09,976
Munt, put the honey
away! You look ridiculous!
281
00:18:21,117 --> 00:18:23,206
People do respect you, Mother.
282
00:18:38,613 --> 00:18:42,920
Garret is dead, and Wythers
never even returned with his body.
283
00:18:42,922 --> 00:18:45,052
Talon is down to only one demon name,
284
00:18:45,054 --> 00:18:47,108
and the treasury is empty.
285
00:18:47,111 --> 00:18:49,274
I'm running out of options
that don't include Tobin,
286
00:18:49,276 --> 00:18:52,668
so please, give me some good news.
287
00:18:52,670 --> 00:18:55,584
I'm sorry, Miss, I
can't think of anything.
288
00:18:55,586 --> 00:18:58,239
How goes your work with
Talon and the brewer?
289
00:18:58,241 --> 00:19:01,112
It's precisely the sort of
thing I need to distract me.
290
00:19:01,114 --> 00:19:03,741
Well, he's making remarkable progress.
291
00:19:03,744 --> 00:19:05,590
He's looking handsome and confident.
292
00:19:05,593 --> 00:19:08,423
Splendid, and Talon is
responding to it well?
293
00:19:08,425 --> 00:19:10,711
Any moment now, I think he's
going to try and kiss her.
294
00:19:10,714 --> 00:19:12,732
- Fingers crossed.
- What?
295
00:19:12,734 --> 00:19:14,734
Oh, gods, no.
296
00:19:14,736 --> 00:19:16,954
Are you trying to have him killed?
297
00:19:16,956 --> 00:19:20,392
That's what he said.
Is he really in danger?
298
00:19:20,394 --> 00:19:22,524
Well, it's probably just a fat lip.
299
00:19:22,526 --> 00:19:24,962
Or a broken arm.
300
00:19:24,964 --> 00:19:27,140
Come in.
301
00:19:30,099 --> 00:19:32,752
Majesty, some woman called Rebb
302
00:19:32,754 --> 00:19:34,417
requests an audience with you.
303
00:19:34,420 --> 00:19:36,638
Bring more guards, a whole squad.
304
00:19:36,641 --> 00:19:40,150
You can send her in now, but make
absolutely certain she is unarmed.
305
00:19:40,153 --> 00:19:41,545
Yes, Majesty.
306
00:19:51,251 --> 00:19:52,556
That's close enough.
307
00:19:54,595 --> 00:19:56,943
Your Majesty.
308
00:19:56,946 --> 00:20:00,214
Perhaps you should start by confessing
to the murder of an innocent child.
309
00:20:00,217 --> 00:20:02,523
I did not such thing.
What would I stand to gain?
310
00:20:02,526 --> 00:20:05,567
To force my hand and order
Talon to give her power to you.
311
00:20:05,569 --> 00:20:08,788
All I want is for the portal to
be opened and the names called out.
312
00:20:08,790 --> 00:20:11,573
Whether by Talon or me is irrelevant.
313
00:20:11,575 --> 00:20:14,402
Killing the Dragman
only reduces my options.
314
00:20:14,404 --> 00:20:16,274
Really?
315
00:20:16,276 --> 00:20:20,017
Then you won't object to writing
the names right here and now?
316
00:20:20,019 --> 00:20:22,236
I have plenty of ink and parchment.
317
00:20:22,238 --> 00:20:24,978
And you'll force her to open
the portal and call the names?
318
00:20:24,980 --> 00:20:29,156
Even I can't force Talon to do anything.
319
00:20:29,158 --> 00:20:31,813
Then writing the names gains me nothing.
320
00:20:35,121 --> 00:20:37,904
What are you doing?
321
00:20:37,906 --> 00:20:40,559
When the Dragman died,
322
00:20:40,561 --> 00:20:43,605
I became the last hope for
you and your pitiful rebellion.
323
00:20:43,607 --> 00:20:46,391
Guards, arrest this woman.
324
00:20:46,393 --> 00:20:47,653
This doesn't have to happen.
325
00:20:47,655 --> 00:20:49,611
Help me summon my kinsmen,
326
00:20:49,613 --> 00:20:51,703
and we will win your war for you.
327
00:20:51,706 --> 00:20:53,575
You have my word.
328
00:20:53,578 --> 00:20:55,835
From what I've seen,
your word is worthless.
329
00:20:57,186 --> 00:20:58,490
What is going on out there?
330
00:20:58,492 --> 00:21:00,970
Guards!
331
00:21:17,137 --> 00:21:18,704
Pity.
332
00:21:21,428 --> 00:21:23,384
So many are dead.
333
00:21:23,386 --> 00:21:25,375
You're sure you want more to die?
334
00:21:26,554 --> 00:21:31,218
Oh. Don't worry, Your Highness.
335
00:21:31,220 --> 00:21:32,872
No harm will come to you
336
00:21:32,874 --> 00:21:36,658
as long as Talon does things my way.
337
00:21:44,717 --> 00:21:47,895
You, servant girl, bring Talon.
338
00:21:50,239 --> 00:21:51,978
And make it fast.
339
00:21:51,980 --> 00:21:54,678
Talon will never give
in to your demands.
340
00:21:56,680 --> 00:22:00,900
Do tell her, if I get impatient,
341
00:22:00,902 --> 00:22:03,163
I'll feed Ekkundi the Queen's toes
342
00:22:03,165 --> 00:22:04,906
one at a time.
343
00:22:06,690 --> 00:22:08,908
And when I run out of toes,
344
00:22:08,910 --> 00:22:11,173
I start cutting off fingers.
345
00:22:25,678 --> 00:22:28,274
And you never thought to
show me this gift first?
346
00:22:28,277 --> 00:22:30,364
Why? Hmm?
347
00:22:30,366 --> 00:22:33,846
It was a lovely, very expensive gift.
348
00:22:33,848 --> 00:22:35,585
The finest of silks.
349
00:22:35,588 --> 00:22:37,197
But not the gift for a queen.
350
00:22:37,200 --> 00:22:39,503
In her own words, you
have set your cause back.
351
00:22:41,247 --> 00:22:42,985
The Queen has been taken hostage!
352
00:22:42,987 --> 00:22:44,902
All hands to the Citadel!
353
00:22:48,515 --> 00:22:51,168
Now is your chance to redeem yourself.
354
00:22:51,170 --> 00:22:52,388
Go on.
355
00:22:56,000 --> 00:22:58,349
Sorry, excuse me. I must get through.
356
00:22:58,351 --> 00:23:00,307
Sorry. Pardon.
357
00:23:00,309 --> 00:23:02,701
Sorry, excuse me. Sorry, excuse me.
358
00:23:02,703 --> 00:23:05,772
Excuse me. I must get through.
359
00:23:05,775 --> 00:23:07,096
Sorry, excuse me.
360
00:23:09,318 --> 00:23:10,883
Oh.
361
00:23:10,885 --> 00:23:12,841
I was wondering when
you would come around.
362
00:23:12,843 --> 00:23:13,822
What?
363
00:23:13,825 --> 00:23:16,758
You throwing yourself
at me like this, Naya.
364
00:23:16,760 --> 00:23:19,500
You really are beautiful, you know that?
365
00:23:19,502 --> 00:23:22,024
I don't have time for
this. Have you seen Talon?
366
00:23:22,026 --> 00:23:23,597
Um, is she at the Night Shade?
367
00:23:23,600 --> 00:23:25,194
No, why?
368
00:23:25,197 --> 00:23:28,204
Queen Rosmund has been taken
hostage by the Blackblood woman.
369
00:23:28,207 --> 00:23:29,684
Talon's taken the Queen hostage?
370
00:23:29,686 --> 00:23:31,251
The other Blackblood.
371
00:23:31,253 --> 00:23:33,427
Oh, right. That sounds more right.
372
00:23:33,429 --> 00:23:35,995
Eh, don't worry. I'm going
to save the Queen now.
373
00:23:35,997 --> 00:23:39,955
I'll get you one day.
374
00:23:39,957 --> 00:23:43,047
Yes, well, somehow I
doubt you'll be much help.
375
00:23:44,310 --> 00:23:45,528
Oh, God.
376
00:23:49,793 --> 00:23:53,795
The demon and the Blackblood
have Gwynn in the throne room.
377
00:23:53,797 --> 00:23:55,449
What? What does she want?
378
00:23:55,451 --> 00:23:57,843
- You.
- Then she can have me.
379
00:23:57,845 --> 00:23:59,714
- Where are you going?
- Going to save Gwynn.
380
00:23:59,716 --> 00:24:01,745
Are you mad? Rebb has a
demon. You've got no chance.
381
00:24:01,747 --> 00:24:03,065
Well, what do you suggest?
382
00:24:03,067 --> 00:24:04,589
You have to open the
portal and summon the demon.
383
00:24:04,591 --> 00:24:06,243
- You have the name.
- If I open that portal,
384
00:24:06,245 --> 00:24:07,772
there's no telling
what comes through it.
385
00:24:07,774 --> 00:24:09,764
It might be a Lu-Qiri
that can help you, Talon.
386
00:24:09,767 --> 00:24:11,549
And it might be a
Lu-Qiri with a Blackblood.
387
00:24:11,552 --> 00:24:13,337
Um, we don't have time for this.
388
00:24:13,339 --> 00:24:14,642
Of course, even with a Lu-Qiri,
389
00:24:14,644 --> 00:24:15,920
you might not be able to beat Rebb,
390
00:24:15,922 --> 00:24:17,314
but she does have the Queen hostage...
391
00:24:17,316 --> 00:24:18,847
Wait a minute, are you for or against me
392
00:24:18,849 --> 00:24:20,568
- calling the name?
- Oh, no.
393
00:24:20,571 --> 00:24:22,093
I'm just thinking out loud.
394
00:24:22,096 --> 00:24:23,999
The Blackblood said if
you don't come right away,
395
00:24:24,001 --> 00:24:26,263
she's going to start cutting
off Gwynn's toes and fingers.
396
00:24:26,265 --> 00:24:27,826
That's a bit dramatic, isn't it?
397
00:24:27,829 --> 00:24:30,917
Her demon killed 20 men before
I could even take a breath.
398
00:24:30,920 --> 00:24:33,652
If there's any chance you could summon
one of those things for yourself,
399
00:24:33,654 --> 00:24:35,622
I think it might be warranted.
400
00:24:44,152 --> 00:24:46,370
This has all been unnecessary.
401
00:24:46,372 --> 00:24:50,112
We should be allies against
The Three, not adversaries.
402
00:24:52,465 --> 00:24:54,421
Who are you?
403
00:24:54,423 --> 00:24:56,643
I'm the man who's
going to save the Queen.
404
00:25:07,088 --> 00:25:08,132
Oh.
405
00:25:10,265 --> 00:25:12,657
Uh, are you seeing this, too?
406
00:25:12,659 --> 00:25:14,963
- Regrettably.
- Right.
407
00:25:14,965 --> 00:25:16,924
Okay, just wanted to make sure.
408
00:25:36,944 --> 00:25:39,163
What are you looking at?
409
00:25:50,991 --> 00:25:53,254
Every time I do this, it ends bad.
410
00:26:32,521 --> 00:26:33,781
Tell your beast to stand back
411
00:26:33,783 --> 00:26:36,917
or soon he'll have a new master.
412
00:26:41,312 --> 00:26:43,791
I'm going to open the portal
long enough for you to go back.
413
00:26:43,793 --> 00:26:45,882
Please do. Open it.
414
00:26:45,885 --> 00:26:47,957
Then I can summon more of my people.
415
00:26:47,960 --> 00:26:49,449
Wrong answer.
416
00:26:53,673 --> 00:26:55,673
Why isn't that thing
attacking us, or her?
417
00:26:55,675 --> 00:26:58,240
No one's ordered it to.
418
00:27:00,897 --> 00:27:03,315
- That's the order.
- What did he say?
419
00:27:03,318 --> 00:27:06,745
Educated guess? Something along the
lines of "Kill them all painfully."
420
00:27:08,738 --> 00:27:10,696
He told it not to hurt us.
421
00:27:11,913 --> 00:27:13,305
Bad call on his end.
422
00:27:21,048 --> 00:27:23,962
You understood me?
423
00:27:23,964 --> 00:27:26,094
Are you a Blackblood?
424
00:27:26,096 --> 00:27:29,271
- But your ears.
- I cut the points off.
425
00:27:29,273 --> 00:27:31,057
I'm getting sick of explaining it!
426
00:27:34,627 --> 00:27:35,671
Talon!
427
00:27:38,239 --> 00:27:39,545
Where's Rebb?
428
00:27:40,546 --> 00:27:42,371
What is she to you?
429
00:27:42,374 --> 00:27:43,959
She's the head of the Black Fist,
430
00:27:43,962 --> 00:27:45,893
the most warlike of the two clans.
431
00:27:45,896 --> 00:27:49,291
I asked what is she to you.
432
00:27:49,293 --> 00:27:51,380
She killed my sister.
433
00:27:51,382 --> 00:27:52,471
She's my enemy.
434
00:28:03,569 --> 00:28:05,484
What have you done with your hands?
435
00:28:06,876 --> 00:28:08,006
All my life,
436
00:28:08,008 --> 00:28:11,925
all of it... lies.
437
00:28:13,535 --> 00:28:16,101
This is why I didn't want
you to see the letter.
438
00:28:16,103 --> 00:28:20,235
I gave everything to
Calkussar and Gwynn.
439
00:28:20,237 --> 00:28:23,891
Everything. My whole life.
440
00:28:23,893 --> 00:28:27,547
And all that time,
they were just using me.
441
00:28:27,549 --> 00:28:31,333
I can't imagine how hurt
and angry you must feel.
442
00:28:31,335 --> 00:28:32,944
They took everything from me.
443
00:28:32,946 --> 00:28:35,252
Like the Blackblood did to me.
444
00:28:37,254 --> 00:28:38,906
I feel like such a fool.
445
00:28:38,908 --> 00:28:40,604
It's all right.
446
00:28:40,606 --> 00:28:42,519
Stay here.
447
00:28:42,521 --> 00:28:44,216
Stay with me.
448
00:28:44,218 --> 00:28:47,003
I'll take away all your pain.
449
00:29:06,327 --> 00:29:07,979
Why did you try to kill me?
450
00:29:07,981 --> 00:29:10,721
Says the one with the
sword to my throat.
451
00:29:10,723 --> 00:29:13,068
I had numerous chances to finish you,
452
00:29:13,071 --> 00:29:14,549
or to let Vikka do it.
453
00:29:14,552 --> 00:29:16,479
I've taken none of them.
454
00:29:16,482 --> 00:29:18,598
You, however, were aiming to kill.
455
00:29:18,600 --> 00:29:20,165
The last two Blackbloods I met
456
00:29:20,167 --> 00:29:22,080
killed innocent people I cared about.
457
00:29:22,082 --> 00:29:23,669
They were Black Fist.
458
00:29:23,672 --> 00:29:25,257
They believe the only
way to free our people
459
00:29:25,259 --> 00:29:26,951
is to wipe out all of the humans.
460
00:29:26,954 --> 00:29:28,990
But now she's taken the Queen hostage.
461
00:29:28,993 --> 00:29:31,589
And she won't release her until I
help her bring all of the Blackbloods.
462
00:29:31,591 --> 00:29:33,373
Not all of the Blackbloods.
463
00:29:33,376 --> 00:29:35,158
He plan would be to leave my clan behind
464
00:29:35,161 --> 00:29:37,660
because we believe we can
live in peace with humans.
465
00:29:37,663 --> 00:29:40,380
And that's why she killed the Dragman.
466
00:29:40,383 --> 00:29:42,665
Because with all of
the names lost forever,
467
00:29:42,668 --> 00:29:45,146
she can choose who she
brings through the portal,
468
00:29:45,148 --> 00:29:48,280
including leaving her
enemies, you, behind.
469
00:29:48,282 --> 00:29:52,589
- She killed the Dragman?
- Um, if I may?
470
00:29:52,591 --> 00:29:56,331
That other Blackblood could already be
feeding Gwynn's toes to that monster.
471
00:29:56,333 --> 00:29:58,263
No offense.
472
00:29:58,266 --> 00:30:00,919
Point me to her, and I swear
I'll kill Rebb or die trying.
473
00:30:00,922 --> 00:30:03,537
No. If vengeance for Rebb
is all you care about,
474
00:30:03,540 --> 00:30:05,240
then the Queen may die in battle.
475
00:30:05,243 --> 00:30:06,902
And why did you summon
me if not to kill Rebb?
476
00:30:06,904 --> 00:30:09,943
I didn't summon you. I summoned him.
477
00:30:09,946 --> 00:30:11,794
Relinquish his command to me.
478
00:30:13,534 --> 00:30:15,319
And why should I make concessions
479
00:30:15,322 --> 00:30:18,326
to an unarmed, defeated opponent? Hmm?
480
00:30:25,406 --> 00:30:29,234
- Is that better?
- Impressive.
481
00:30:29,236 --> 00:30:32,019
But still not good enough to beat Rebb.
482
00:30:32,021 --> 00:30:35,242
If I don't have to deal with her
Lu-Qiri, then I stand a chance.
483
00:30:40,813 --> 00:30:43,465
I'll return him if we both survive.
484
00:30:43,467 --> 00:30:44,643
You have my word.
485
00:30:45,970 --> 00:30:47,666
And why should I help you?
486
00:30:47,669 --> 00:30:49,383
You're offering me nothing in return.
487
00:30:49,386 --> 00:30:51,301
You know why.
488
00:30:52,912 --> 00:30:54,520
Are you promising to free our kindred?
489
00:30:54,522 --> 00:30:58,055
No. But it's the only
way you'll gain my trust.
490
00:31:00,348 --> 00:31:02,870
So you want me to give
up all of my advantage
491
00:31:02,873 --> 00:31:04,921
by sending Vikka probably to his death
492
00:31:04,924 --> 00:31:07,063
to save some human woman I've never met
493
00:31:07,066 --> 00:31:09,316
because it might help
me gain your trust?
494
00:31:09,319 --> 00:31:13,497
Yes.
495
00:31:14,474 --> 00:31:17,693
We'll fight her together.
496
00:31:17,696 --> 00:31:20,899
No. I don't trust you. You stay here.
497
00:31:26,206 --> 00:31:27,771
There you are.
498
00:31:27,773 --> 00:31:30,253
I was worried I lost my bargaining chip.
499
00:31:32,308 --> 00:31:36,007
I thought you might want to
choose which toe I cut off first.
500
00:31:43,832 --> 00:31:46,095
Choose, or I'll choose for you.
501
00:31:47,724 --> 00:31:49,073
Get away from her.
502
00:31:51,285 --> 00:31:53,079
There you are.
503
00:31:53,082 --> 00:31:55,935
I was beginning to wonder whether
she really meant anything to you.
504
00:31:55,938 --> 00:31:58,323
Let her go.
505
00:31:58,325 --> 00:32:01,326
And what will I get in return?
506
00:32:01,328 --> 00:32:03,545
I'll give you the Asterkinj.
507
00:32:03,547 --> 00:32:07,114
Really? That easily? Now
who's being deceptive?
508
00:32:07,116 --> 00:32:09,073
You said all you wanted
was the Asterkinj.
509
00:32:09,075 --> 00:32:12,119
Cut the Queen loose and you can have it.
510
00:32:12,121 --> 00:32:15,035
So you can put a knife to
my throat at the final moment
511
00:32:15,038 --> 00:32:17,297
like you did the last
time you cheated me?
512
00:32:17,300 --> 00:32:19,694
I won't make the trade
until she's set free.
513
00:32:21,390 --> 00:32:23,434
What are you up to?
514
00:32:23,437 --> 00:32:24,828
You'll never willingly allow me
515
00:32:24,830 --> 00:32:26,876
to unleash my warriors into this Realm.
516
00:32:26,879 --> 00:32:29,571
If there is no deal to be made, then
why in the gods are we all still here?
517
00:32:29,573 --> 00:32:31,573
The Asterkinj can't
survive outside a host body.
518
00:32:31,575 --> 00:32:34,306
Why is why you can't take it by force.
519
00:32:34,309 --> 00:32:35,918
I have to give it up willingly.
520
00:32:35,921 --> 00:32:37,270
Unless you're dead.
521
00:32:39,018 --> 00:32:41,801
It doesn't work like that.
522
00:32:41,803 --> 00:32:44,021
That is where you're mistaken.
523
00:32:44,023 --> 00:32:46,414
- Ekkundi?
- Talon, she's going to kill you!
524
00:32:54,381 --> 00:32:56,685
Patience, my friend.
525
00:32:56,687 --> 00:32:59,819
Like all living creatures,
the Asterkinji want to survive.
526
00:32:59,821 --> 00:33:04,824
So when your blood goes
still and cold in your veins,
527
00:33:04,826 --> 00:33:07,827
it will leave you like a
rat from a burning house.
528
00:33:07,829 --> 00:33:10,430
No wonder they locked you
up and threw away the key.
529
00:33:18,057 --> 00:33:19,232
Wait.
530
00:33:22,844 --> 00:33:24,844
You don't need the Queen anymore.
531
00:33:24,846 --> 00:33:25,845
She's nothing to you.
532
00:33:25,847 --> 00:33:26,952
Cut her loose,
533
00:33:26,955 --> 00:33:28,563
I'll drop my sword and die willingly.
534
00:33:28,566 --> 00:33:30,154
You're not in a position to bargain!
535
00:33:30,156 --> 00:33:32,687
If I fight, I'll do a lot of damage.
536
00:33:32,690 --> 00:33:36,431
You wouldn't want your Asterkinj
accidentally killed, would you?
537
00:33:36,434 --> 00:33:38,352
If I have to, I'll do it myself.
538
00:34:02,014 --> 00:34:04,473
Throw away your sword
and get on your knees!
539
00:34:04,476 --> 00:34:05,929
Not until she's through the door.
540
00:34:05,931 --> 00:34:07,931
You don't have to do this, Talon.
541
00:34:07,933 --> 00:34:11,523
- Just go.
- That's far enough.
542
00:34:11,526 --> 00:34:14,502
Throw away your sword or she
doesn't take another step.
543
00:34:19,945 --> 00:34:21,642
On your knees.
544
00:34:28,388 --> 00:34:30,042
Looks like you aren't the One.
545
00:34:32,055 --> 00:34:34,039
I'm the hero of the prophecy.
546
00:35:00,659 --> 00:35:02,443
Talon!
547
00:36:19,194 --> 00:36:21,420
I may not be the One,
548
00:36:21,423 --> 00:36:22,981
but neither are you.
549
00:36:30,553 --> 00:36:32,881
Remind me to put steel
bars on those windows.
550
00:36:42,035 --> 00:36:43,774
I told you to stay out of it.
551
00:36:43,777 --> 00:36:45,690
I was protecting my interests.
552
00:36:45,693 --> 00:36:49,610
Is that what I am to you? Your interest?
553
00:36:52,053 --> 00:36:53,574
Look, Vikka can't stay here.
554
00:36:53,576 --> 00:36:55,228
The people won't understand.
555
00:36:55,230 --> 00:36:57,665
I already sent him out
to the woods to hunt.
556
00:36:57,667 --> 00:36:59,582
Don't worry, he won't hunt humans.
557
00:37:01,758 --> 00:37:03,934
You might want to cover your ears.
558
00:37:11,464 --> 00:37:13,335
This belongs to you.
559
00:37:17,948 --> 00:37:19,341
Thank you.
560
00:37:22,562 --> 00:37:24,910
So do you trust me now?
561
00:37:24,912 --> 00:37:26,044
Should I?
562
00:37:28,481 --> 00:37:32,700
You're going to need to tell me everything
that's happened these past years.
563
00:37:32,702 --> 00:37:34,702
Well, for that, we're
going to need a few drinks.
564
00:37:34,704 --> 00:37:37,053
Come on.
565
00:37:37,055 --> 00:37:39,100
I'll show you the Night Shade.
566
00:37:50,938 --> 00:37:52,981
- You look so handsome.
- Thanks to you.
567
00:37:52,983 --> 00:37:55,027
Oh, no. Not me.
568
00:37:55,029 --> 00:37:57,508
Only the gods can take
credit for your countenance.
569
00:37:57,510 --> 00:38:00,119
Yes, but you can take credit
for pulling me back from death
570
00:38:00,121 --> 00:38:02,165
and building me up again.
571
00:38:02,167 --> 00:38:04,076
I can never repay you for that.
572
00:38:04,079 --> 00:38:07,163
You already repaid me with
something I desperately needed.
573
00:38:10,740 --> 00:38:11,870
Are you ready?
574
00:38:11,872 --> 00:38:14,310
I still don't understand
why we have to do all this.
575
00:38:14,313 --> 00:38:17,358
Because the only way you and I
can make a life in peace together
576
00:38:17,361 --> 00:38:19,143
is if The Three bless it.
577
00:38:19,146 --> 00:38:22,582
- You want it, don't you?
- More than anything.
578
00:38:22,585 --> 00:38:25,966
Remember everything I told
you, and you'll be fine.
579
00:38:25,969 --> 00:38:27,971
Come. We'll be late.
580
00:38:51,346 --> 00:38:53,172
I'm honored to bow before The Three
581
00:38:53,174 --> 00:38:56,044
and pledge my heart and blood.
582
00:38:56,046 --> 00:38:59,267
And who have you brought
before us, Healer?
583
00:39:02,488 --> 00:39:06,620
My Three, I present
Commander Garret Spears,
584
00:39:06,622 --> 00:39:09,493
formerly of Gallwood Outpost.
585
00:39:09,495 --> 00:39:12,193
You may stand.
586
00:39:15,805 --> 00:39:19,024
Your Holiness,
587
00:39:19,026 --> 00:39:21,265
Commander Spears has suffered greatly.
588
00:39:21,268 --> 00:39:23,246
He knows now that he
was under the influence
589
00:39:23,248 --> 00:39:25,231
of a deceptive commanding officer.
590
00:39:25,234 --> 00:39:28,120
I believe he's repentant
for his actions.
591
00:39:28,122 --> 00:39:32,082
What say you, Mr. Spears?
592
00:39:34,259 --> 00:39:37,260
I am honored to bow before The Three,
593
00:39:37,262 --> 00:39:40,045
and pledge my heart and blood.
594
00:39:40,047 --> 00:39:42,492
I shall serve you always,
595
00:39:42,495 --> 00:39:45,583
and shall not stray again.
596
00:39:45,586 --> 00:39:46,979
I am yours.
597
00:39:48,687 --> 00:39:52,656
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
44587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.