Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,547 --> 00:00:40,481
AZ ERD�
2
00:03:22,260 --> 00:03:24,384
Mintha valami figyelne minket.
3
00:03:24,385 --> 00:03:26,751
Nincs itt semmi, csak
bebesz�led magadnak.
4
00:03:26,752 --> 00:03:30,564
Nem is tudom, nem azt mondj�k,
hogy vannak itt medv�k?
5
00:03:30,565 --> 00:03:34,655
Nincsenek. Ha meg lenn�nek is,
jobban f�ln�nek t�l�nk, mint mi t�l�k.
6
00:03:34,656 --> 00:03:37,543
- Biztos igazad van. - Gyere, menj�nk,
m�g s�t�ted�s el�tt ott akarok lenni.
7
00:03:37,544 --> 00:03:42,598
Tudod mit? Ugyan�gy ismerem
az utat mint te. Megyek el�re.
8
00:03:42,599 --> 00:03:46,844
- Ha ett�l jobban �rzed magad.
- Biztosan.
9
00:04:12,407 --> 00:04:15,177
Na gyere, te v�n csavarg�.
10
00:05:07,207 --> 00:05:09,171
Ne! K�rem, ne!
11
00:05:14,911 --> 00:05:17,386
Mi? Mondt�l valamit?
12
00:05:36,695 --> 00:05:39,538
Jack...
13
00:05:40,026 --> 00:05:41,783
Jack!?
14
00:05:42,592 --> 00:05:44,634
Jack?
15
00:07:00,542 --> 00:07:03,990
Negyedik alkalommal a h�ten van
szmogriad� a nagyv�ros ter�let�n.
16
00:07:03,991 --> 00:07:06,959
A h�m�rs�klet Los Angeles sz�v�ben
mintegy 35 fok k�r�l mozog.
17
00:07:06,960 --> 00:07:08,685
K�zleked�si h�reink.
18
00:07:08,686 --> 00:07:11,078
Az aut�p�ly�n a v�ros ir�ny�b�l, d�lre
19
00:07:11,079 --> 00:07:14,100
Alvorado-t�l dug� alakult
ki, t�bbet nem tudunk.
20
00:07:14,101 --> 00:07:20,101
A keleti kij�ratn�l baleset t�rt�nt,
ink�bb ker�lj�k el, ha tehetik.
21
00:07:20,441 --> 00:07:25,695
A forgalom San Diego
ir�ny�ba egyenletes, de lass�.
22
00:07:25,696 --> 00:07:31,390
�tadom a sz�t a k�zpontnak,
Ed Giz �rmesternek.
23
00:07:31,513 --> 00:07:33,758
- Tess�k, Ed.
- K�sz�n�m �s kellemes d�lut�nt, Larry.
24
00:07:33,759 --> 00:07:38,373
�r�l�k, hogy nem vagyunk az aut�p�ly�n,
a ma d�lut�n ott val�ban mozgalmas.
25
00:07:38,374 --> 00:07:42,064
San Diego ir�ny�ban egy �jabb balesetet
jelentettek, t�bben is megs�r�ltek.
26
00:07:42,065 --> 00:07:45,513
A balesetet szenved�k k�z�tt
�les sz�csata alakult ki.
27
00:07:45,514 --> 00:07:49,326
A baleset helysz�n�n �s k�rny�k�n
a megengedett sebess�g 45 km/h.
28
00:07:49,327 --> 00:07:55,327
- �jabb balesetr�l kaptunk h�rt...
- Tegy�l fel valami zen�t.
29
00:07:56,828 --> 00:08:00,718
�jabb aut�roncsokat
jelentettek a kij�ratn�l...
30
00:08:00,719 --> 00:08:04,128
�n itt m�r nem b�rom, kikell
sz�llnom, k�l�nben megbolondulok.
31
00:08:04,129 --> 00:08:08,379
- Ja, meg�rtem.
- Ez a szmog meg a h�s�g.
32
00:08:08,382 --> 00:08:13,035
- K�t �ra negyven, ez �r�let!
- Tudom, Charlie, nyugodj meg.
33
00:08:13,036 --> 00:08:15,761
N�zd meg ezeket, egy rak�s f�ln�t�s.
34
00:08:15,762 --> 00:08:18,491
Maga az �r�let vesz k�r�l.
35
00:08:18,492 --> 00:08:21,378
Mondok �n valamit, Charlie.
Szabads�gra kell menned.
36
00:08:21,379 --> 00:08:26,032
Gyere, kiruccanunk a term�szetbe.
Ismerek egy helyet, ahol nincs senki.
37
00:08:26,033 --> 00:08:29,484
- �s mi�rt nincs?
- Mert senki nem tud r�la.
38
00:08:29,485 --> 00:08:33,133
- Nem is tudom, Steve.
- Ne k�resd magad, j�t fog tenni.
39
00:08:33,134 --> 00:08:37,700
K�rdezd meg a
boszork�nyt, tal�n elenged.
40
00:08:38,631 --> 00:08:41,919
Nan�, hogy elenged. �r�l,
hogy ha megszabadulhat t�lem.
41
00:08:41,920 --> 00:08:47,136
Ja, az eny�m is. Az ut�bbi
id�ben nem m�k�dik a h�zass�gunk.
42
00:08:47,137 --> 00:08:50,572
Tudod, m�r a v�l�st fontolgatjuk.
43
00:08:52,271 --> 00:08:56,436
- Sajn�lom, Steve.
- Ja, �n is.
44
00:08:58,129 --> 00:09:01,096
Mi lenne, ha �tj�nn�tek
hozz�nk vacsor�ra.
45
00:09:01,097 --> 00:09:04,705
S�t�nk n�h�ny steak-et, mit sz�lsz?
46
00:09:04,706 --> 00:09:09,146
- Ez j�l hangzik. -A
steak-et ti hozz�tok?
47
00:09:19,791 --> 00:09:24,002
- Sz�val ti s�torozni akartok menni?
- N�lk�l�nk?
48
00:09:24,003 --> 00:09:28,015
Sz�vesen magunkkal vinn�nk titeket is,
csak nem tudjuk, hogy ki-e b�rn�tok.
49
00:09:28,016 --> 00:09:33,310
Csak mell�kesen, t�bbet b�runk
mint ti, ki�gett cserk�szek.
50
00:09:33,311 --> 00:09:35,396
- Azt k�tlem.
- Komolyan?
51
00:09:35,397 --> 00:09:39,410
Mi is azon morfond�rozunk,
hogy elmegy�nk s�torozni.
52
00:09:39,411 --> 00:09:41,007
Ti ketten?
53
00:09:42,138 --> 00:09:44,383
�gy �rted ti egyed�l?
54
00:09:44,384 --> 00:09:46,911
Mi olyan nevets�ges ezen?
55
00:09:46,912 --> 00:09:51,637
Semmi, csak az, hogy
nem vagytok r� k�pesek.
56
00:09:51,805 --> 00:09:54,933
Az els� pr�rifarkas �v�lt�se
hallat�n, csomagoltok �s haz�ig futtok.
57
00:09:54,934 --> 00:09:57,582
- Ezt komolyan gondolod?
- Komolyan gondolom.
58
00:09:57,583 --> 00:10:03,520
Nem valami csal�di s�t�get�sr�l
besz�l�nk, hanem kem�ny t�r�z�sr�l.
59
00:10:03,521 --> 00:10:06,209
Ja, tudj�tok, hogy mi az a t�ra?
60
00:10:06,210 --> 00:10:11,220
- Nagy dolog. -B�rki k�pes
r�. -Te biztosan nem.
61
00:10:11,503 --> 00:10:15,956
M�r azel�tt is j�rtam t�r�zni,
miel�tt megismertelek volna.
62
00:10:15,957 --> 00:10:20,088
Dr�g�m, te maximum az
egyik �gyb�l a m�sikba.
63
00:10:20,089 --> 00:10:22,455
Mit akarsz ezzel mondani?
64
00:10:22,456 --> 00:10:27,149
Semmit, csak azt, hogy
nem tudj�tok megcsin�lni.
65
00:10:27,150 --> 00:10:30,198
- Nincs igazam, Steve?
- De, igazad van.
66
00:10:30,199 --> 00:10:33,688
- Mit tudsz te err�l?
- Sokkal t�bbet, mint te.
67
00:10:33,689 --> 00:10:37,019
Eml�kszem, hogy m�r
j�p�rszor elt�vedt�l.
68
00:10:37,020 --> 00:10:40,908
- K�tszer.
- K�tszer egy nap alatt.
69
00:10:42,354 --> 00:10:45,682
- Azt�n megtal�ltam a j� utat, nem?
- Nagy nehezen.
70
00:10:45,683 --> 00:10:48,813
�s ki esett bele a foly�ba
�s majdnem megfulladt?
71
00:10:48,814 --> 00:10:51,381
Csak �szni akartam egyet.
72
00:10:51,382 --> 00:10:53,058
Ruh�ban?
73
00:10:57,359 --> 00:11:03,359
Ink�bb neki �llok a vacsor�nak,
valakinek megkell csin�lnia.
74
00:11:05,220 --> 00:11:09,233
Mikor akart�tok �sszehozni
azt a kanbulis s�toroz�st?
75
00:11:09,234 --> 00:11:11,840
- A j�v� h�ten, ugye, Steve?
- Ja, a j�v� h�ten.
76
00:11:11,841 --> 00:11:15,089
Micsoda v�letlen. Mi
is a j�v� h�ten megy�nk.
77
00:11:15,090 --> 00:11:18,665
- N�lk�l�nk?
- Persze, te nagysz�j�.
78
00:11:19,062 --> 00:11:23,394
Van egy �tletem. Mi
lenne ha egy�tt menn�nk?
79
00:11:23,395 --> 00:11:25,392
J� buli lenne.
80
00:11:27,006 --> 00:11:29,853
M�g v�letlen�l se. �n vele nem megyek.
81
00:11:29,854 --> 00:11:34,707
- Mi�rt nem?
- Az�rt, mert egy f�rfi soviniszta.
82
00:11:34,708 --> 00:11:36,755
�s b�szke is vagyok is r�.
83
00:11:36,756 --> 00:11:42,431
Viccet f�lre t�ve, vesz�lyes
lehet, ha egyed�l mentek.
84
00:11:42,731 --> 00:11:45,982
Ez tipikus f�rfi duma. Ha nem
akarj�tok, hogy elmenj�nk valahova,
85
00:11:45,983 --> 00:11:48,830
vagy csin�ljunk valamit, azt
�ll�tj�tok, hogy az vesz�lyes lehet.
86
00:11:48,831 --> 00:11:52,719
Mintha medv�k, farkasok, meg
er�szakoskod�k v�rn�nak ott r�nk.
87
00:11:52,720 --> 00:11:56,720
- Er�szakoskod�k?
- Er�szakoskod�k. Igen.
88
00:11:57,576 --> 00:12:00,017
A h�tad m�g� lop�zik,
89
00:12:00,304 --> 00:12:03,789
r�d t�mad, �s ber�ngat az erd�be.
90
00:12:03,794 --> 00:12:07,203
- Azt�n ott �lvezkedik rajtad.
- Ink�bb �, mint te.
91
00:12:07,204 --> 00:12:10,250
- F�lre a kezekkel!
- Rendben.
92
00:12:10,654 --> 00:12:14,714
Na, a l�nyeg, hogy sz� sem lehet r�la.
93
00:12:26,381 --> 00:12:31,193
- Nem akarom, hogy egyed�l menj. -Nem
megyek egyed�l. Sharon-nal megyek.
94
00:12:31,194 --> 00:12:33,104
Tudod, hogy �rtem.
95
00:12:36,010 --> 00:12:40,781
Nem lesz baj, ti a j�v�
h�ten �gy is, �gy is mentek.
96
00:12:40,782 --> 00:12:46,267
- Mi van ha elt�vedtek? Vagy
megs�r�lt�k? - Ne agg�dj.
97
00:12:47,203 --> 00:12:52,457
- Sharon m�r sokszor volt ott fent.
- Csak n�h�nyszor.
98
00:12:52,458 --> 00:12:57,231
- Mi�rt nem tudsz v�rni p�r napot?
- Nem lehet.
99
00:12:57,232 --> 00:13:00,037
- Mi�rt nem?
- Nem tudom.
100
00:13:01,845 --> 00:13:05,085
Val�sz�n�leg bizony�tani akarok.
101
00:13:23,468 --> 00:13:26,077
- Tudod, hogy merre vessz�k az ir�nyt?
- Persze.
102
00:13:26,078 --> 00:13:31,210
Oda, ahol m�r sokszor voltunk
egy�tt, a mi kis hely�nk�n.
103
00:13:31,211 --> 00:13:33,977
Nem j�tt�k el ut�nunk ma este?
104
00:13:33,978 --> 00:13:39,596
Olyan lesz, mint a r�gi sz�p
id�kben, amikor m�g boldogok voltunk.
105
00:13:39,597 --> 00:13:42,457
- Komolyan gondolod?
- Tal�n.
106
00:13:42,844 --> 00:13:47,338
- Annyit meg�r ez az �t.
- Szerelmem, ann�l t�bbet is.
107
00:13:47,339 --> 00:13:51,109
Este ott lesz�nk, m�rget vehetsz r�.
108
00:13:52,793 --> 00:13:55,893
- Indulnunk k�ne.
- Igazad van.
109
00:13:57,569 --> 00:14:00,376
Akkor el ne felejtsd. Ma este.
110
00:14:00,377 --> 00:14:04,142
Meg�g�rted. Szeretlek.
111
00:14:05,393 --> 00:14:09,237
�n is szeretlek. Este ott lesz�nk.
112
00:14:32,231 --> 00:14:35,681
- Biztosan tudod, hogy hova
mennek? -Ja. -Csomagoljunk.
113
00:14:35,682 --> 00:14:38,248
Ok�, �n m�r majdnem becsomagoltam,
�llj meg �rtem 10 perc m�lva.
114
00:14:38,249 --> 00:14:40,444
- Vil�gos.
- Akkor j�.
115
00:14:48,198 --> 00:14:50,884
Teddi, mi�rt nem v�rtuk meg �ket?
116
00:14:50,885 --> 00:14:56,863
Nem tudom, tal�n az�rt, mert ut�lom
azt az arrog�ns f�rfi hozz��ll�st.
117
00:14:56,864 --> 00:15:01,797
�sszehasonl�tva a mi f�ggetlen,
n�i, �nell�t� k�pess�g�nkkel.
118
00:15:01,798 --> 00:15:03,801
Majd lesz valahogy.
119
00:15:03,802 --> 00:15:09,192
- Rem�lem, tudod, hogy mit csin�lsz.
- �n is rem�lem.
120
00:15:10,423 --> 00:15:11,701
Steve!
121
00:15:36,581 --> 00:15:40,992
- T�borozt�l m�r valaha?
- Nem, de egyszer� dolog.
122
00:15:40,993 --> 00:15:45,143
- �s m�gis honnan tudod?
- Olvastam r�la.
123
00:15:45,888 --> 00:15:49,698
- �s te? -Mit? Hogy
olvastam-e r�la?
124
00:15:49,699 --> 00:15:55,556
- Nem, hanem, hogy t�borozt�l-e
m�r valaha? -Csak Steve-el.
125
00:15:55,557 --> 00:15:57,962
M�g h�rom �ra, �s
let�r�nk az aut�p�ly�r�l.
126
00:15:57,963 --> 00:16:01,171
M�r alig v�rom. Elegem
van m�r az aszfaltb�l.
127
00:16:01,172 --> 00:16:03,054
Meg�rtem.
128
00:16:04,223 --> 00:16:06,308
Ezt n�zd meg, Steve.
129
00:16:06,309 --> 00:16:08,934
Fel kell �nten�nk v�zzel.
130
00:16:09,477 --> 00:16:13,086
- Majd a k�vetkez� kij�ratn�l.
- Ja.
131
00:16:13,087 --> 00:16:14,605
Francba.
132
00:16:17,782 --> 00:16:21,831
- Te tudod pontosan, hogy hova megy�nk?
- Azt hiszem igen.
133
00:16:21,832 --> 00:16:26,487
- De az fontosabb, hogy �k tudj�k-e,
hogy hol lesz�nk. -Azt rem�lem.
134
00:16:26,488 --> 00:16:29,215
- Gondolod, hogy este elj�nnek ut�nunk?
- Rem�lem.
135
00:16:29,216 --> 00:16:33,936
N�lk�l�k nem menn�k
sehova. Majd legk�zelebb.
136
00:17:20,726 --> 00:17:22,971
Val�sz�n�leg a h�t�ssel lesz a gond.
137
00:17:22,972 --> 00:17:26,303
- Mennyibe fog ker�lni?
- �s meddig fog tartani a jav�t�s?
138
00:17:26,304 --> 00:17:29,649
T�l sok�ig nem. �s t�l sok sem.
139
00:17:57,154 --> 00:18:02,019
- Nem gondoltad meg magad?
- Nem. Ugyan, k�rlek!
140
00:18:14,446 --> 00:18:16,327
Csod�latos itt!
141
00:18:22,347 --> 00:18:27,832
M�skor parkolnak itt kocsik,
meg vannak t�rist�k is.
142
00:18:28,005 --> 00:18:29,970
Mi�rt nincs itt senki?
143
00:18:29,971 --> 00:18:34,026
Nem mindegy? Legal�bb t�bb hely�nk van.
144
00:18:34,464 --> 00:18:37,625
Ugyan, Sharon, nagyszer� lesz.
145
00:18:41,322 --> 00:18:44,770
- V�rsz valakit?
- Csak Steve-t.
146
00:18:44,814 --> 00:18:49,066
- Lehet, hogy csak holnap j�nnek.
- Ezt ne is mond.
147
00:18:49,067 --> 00:18:51,167
Akkor indulunk, nem?
148
00:18:51,594 --> 00:18:53,884
H�tizs�kot a h�tunkra.
149
00:19:03,188 --> 00:19:06,397
140 doll�r egy ostoba
t�m�t�s�rt a h�t�n.
150
00:19:06,398 --> 00:19:09,213
�s �r�kig szarakodott vele.
151
00:20:50,864 --> 00:20:54,996
Biztos vagy benne,
hogy j� ir�nyba megy�nk?
152
00:20:54,997 --> 00:20:56,834
Abszol�t.
153
00:20:57,364 --> 00:20:59,368
Milyen messze van m�g?
154
00:20:59,369 --> 00:21:02,564
Neh�z megmonadni. P�r �r�nyira.
155
00:21:05,668 --> 00:21:10,153
- Kinek volt ez a h�lye �tlete?
- Szerinted?
156
00:22:16,155 --> 00:22:20,265
Ne m�r. Most m�g az es� is elered, mi?
157
00:22:21,693 --> 00:22:24,033
Most erre mit mondjak?
158
00:22:24,501 --> 00:22:27,936
- Fel�ll�tjuk a s�trat.
- Hol van?
159
00:22:28,593 --> 00:22:31,458
Azt hiszem, hogy n�lad van.
160
00:22:31,963 --> 00:22:33,686
Itt van.
161
00:22:38,661 --> 00:22:44,661
Mire r�j�v�nk hogyan kell
fel�ll�tani, addigra szakadni fog.
162
00:23:26,203 --> 00:23:29,048
Francba! Nemsok�ra lemegy a nap.
163
00:23:29,049 --> 00:23:33,059
- Ne agg�dj. Nem
lesz bajuk. -Ja. -Na!
164
00:23:35,630 --> 00:23:39,480
- Rem�lem is. �gy n�z ki, hogy esni fog.
- Viccelsz? Kaliforni�ban sohasem esik.
165
00:23:39,481 --> 00:23:43,211
Lehet, hogy nem, de egy
�ra m�lva s�t�t lesz.
166
00:23:43,212 --> 00:23:45,538
Tudom. �jjel is
odatal�lsz arra a helyre?
167
00:23:45,539 --> 00:23:48,689
Azt nem tudom, de megpr�b�lom.
168
00:23:49,912 --> 00:23:51,555
Merre megy�nk?
169
00:23:52,158 --> 00:23:55,638
- Egyel�re gyere ut�nam.
- Rendben.
170
00:24:06,921 --> 00:24:09,167
Most mentek el�sz�r a hegyekbe?
171
00:24:09,168 --> 00:24:12,257
- Igen, mi�rt?
- Egy kicsit k�s� van.
172
00:24:12,258 --> 00:24:15,064
Igen, egy kicsit.
- Tudj�tok, hogy hova mentek?
173
00:24:15,065 --> 00:24:18,066
Persze, rem�lem.
174
00:24:18,676 --> 00:24:23,891
Legyetek �vatosak. Az �vek sor�n n�h�ny
ember nem t�rt vissza a hegyekb�l.
175
00:24:23,892 --> 00:24:26,137
- Mi�rt nem?
- Ki tudja?
176
00:24:26,138 --> 00:24:28,304
Lezuhantak egy szikl�r�l?
V�zbe fulladtak?
177
00:24:28,305 --> 00:24:32,918
A furcsa az, hogy m�g mindig nem
ker�ltek el�. Nem tal�lt�k meg �ket.
178
00:24:32,919 --> 00:24:35,069
Ez el�g furcsa, nem?
179
00:24:35,165 --> 00:24:37,130
Mennyi ideig lesztek?
180
00:24:37,131 --> 00:24:40,571
M�g nem tudom. 5-6 napig. Mi�rt?
181
00:24:40,661 --> 00:24:44,030
Jobb tudni az ilyen dolgokat.
Egy h�t m�lva elj�v�k k�r�ln�zni.
182
00:24:44,031 --> 00:24:45,634
�rezz�tek j�l magatokat, sr�cok.
183
00:24:45,635 --> 00:24:50,288
Figyeljen, nem l�tta annak
a kocsinak a tulajdonos�t?
184
00:24:50,289 --> 00:24:54,629
Nem, csak most j�ttem.
Legyetek �vatosak.
185
00:24:54,742 --> 00:24:57,184
Igen, k�sz�nj�k. Gyere.
186
00:25:37,227 --> 00:25:41,567
- Vigy�zz hova l�psz!
- Ne haragudj, f�n�k.
187
00:25:46,976 --> 00:25:50,266
- Akkor j�ssz?
- M�g�tted vagyok.
188
00:26:00,257 --> 00:26:03,291
Ugye nem mondod, hogy
m�g feljebb megy�nk?
189
00:26:03,292 --> 00:26:06,257
De. Vissza akarsz
menni? Siess, k�s�re j�r.
190
00:26:06,754 --> 00:26:08,351
Francba!
191
00:26:17,064 --> 00:26:21,036
Steve, biztos, hogy j� ir�nyba megy�nk?
Ezt a hidat m�r vagy sz�zszor l�ttam.
192
00:26:21,037 --> 00:26:24,125
Ne k�tekedj velem, j�?
A te kocsid basz�dott el!
193
00:26:24,126 --> 00:26:27,936
- Tudom. - Melyik idi�ta tal�lta ki ezt
a marhas�got?
194
00:26:27,937 --> 00:26:32,187
- Nyugodj m�r meg!
- �s a j� �ton vezess!
195
00:26:40,173 --> 00:26:42,658
Tudod, ez nem is rossz.
196
00:26:43,382 --> 00:26:46,791
M�r j� lenne, ha Steve
�s Charlie itt lenn�nek.
197
00:26:46,792 --> 00:26:48,628
Kinek kellenek?
198
00:26:55,577 --> 00:27:00,012
Mondjuk nekem. El�gg�
ijeszt� m�r idekint.
199
00:27:28,233 --> 00:27:32,808
- Szerintem csinos.
- Neked mindegyik tetszik.
200
00:27:35,937 --> 00:27:39,629
- �gy n�z ki, mint Heather.
- Az meg kicsoda?
201
00:27:39,630 --> 00:27:42,956
- Azt nem ismered.
- Ismertem az �sszes bar�todat.
202
00:27:42,957 --> 00:27:46,727
- �t nem. � m�g azel�tt volt.
- Miel�tt?
203
00:27:46,728 --> 00:27:50,893
- Hiszen tudod, azel�tt.
- Igen.
204
00:28:06,627 --> 00:28:10,028
- Unatkozom.
- Menj haza.
205
00:28:10,359 --> 00:28:12,459
Nem, maradni akarok.
206
00:28:13,167 --> 00:28:15,322
�n is maradok.
207
00:28:27,247 --> 00:28:31,018
- B�rcsak m�r itt voln�nak a sr�cok.
- Igen.
208
00:28:31,019 --> 00:28:35,744
Nem sz�vesen mondom,
de m�r �n is szeretn�m.
209
00:28:42,934 --> 00:28:47,144
Az ott anya. Ink�bb menj�nk.
210
00:28:47,627 --> 00:28:50,442
Nem l�tt�tok a gyerekeimet?
211
00:28:56,815 --> 00:29:02,775
Ha l�tn�tok, k�ldj�tek �ket
haza, megkell b�ntetnem �ket.
212
00:29:09,372 --> 00:29:11,477
Mi a franc volt ez?
213
00:29:12,020 --> 00:29:15,695
Nem tudom, de elakarok t�nni innen.
214
00:29:18,880 --> 00:29:21,447
- Mit fogunk csin�lni?
- Mit tehetn�nk?
215
00:29:21,448 --> 00:29:23,090
Add a k�st.
216
00:29:58,314 --> 00:30:00,224
Milyen messze m�g?
217
00:30:00,643 --> 00:30:04,173
Nem tudom, Charlie, azt
hiszem, hogy elt�vedt�nk.
218
00:30:04,174 --> 00:30:10,174
- Steve, hogyan t�vedhett�l el?
- �jjel minden egyforma, tudod?
219
00:30:11,154 --> 00:30:12,750
Menj�nk arra.
220
00:30:33,860 --> 00:30:36,746
- Hol voltatok?
- Kint.
221
00:30:37,310 --> 00:30:40,505
- A kertben j�tszottatok?
- Nem.
222
00:30:42,045 --> 00:30:44,931
Az any�tok keresett titeket.
223
00:30:44,932 --> 00:30:47,134
L�ttuk �t.
224
00:30:47,741 --> 00:30:51,713
- �s k�t gy�ny�r� h�lgyet.
- Meg�g�rted, hogy ezt nem mondod el.
225
00:30:51,714 --> 00:30:53,995
Mi? Hol l�tt�tok?
226
00:30:54,642 --> 00:30:57,847
- Meg�g�rted.
- Lent a foly�n�l.
227
00:31:06,436 --> 00:31:08,441
Apa vad�szni indul.
228
00:31:10,288 --> 00:31:14,053
Siess�nk, figyelmeztetn�nk kell �ket.
229
00:32:14,236 --> 00:32:18,007
Elkell b�jnotok. Ap�nk m�r k�zeledik.
230
00:32:18,008 --> 00:32:19,764
Mi az?
231
00:32:20,174 --> 00:32:25,709
L�ttam k�t gyereket. Az
egyiknek a kez�ben k�s volt.
232
00:32:26,270 --> 00:32:31,204
Azok a gyerekek voltak,
akiket az a n� keresett.
233
00:32:31,205 --> 00:32:34,695
- Nincs itt senki.
- De itt voltak, higgy nekem.
234
00:32:34,696 --> 00:32:36,796
Tal�n csak �lmodtad.
235
00:32:36,941 --> 00:32:38,506
Nem �lmodtam.
236
00:32:39,430 --> 00:32:43,720
Azt mondt�k, hogy: Ap�nk m�r k�zeledik!
237
00:32:44,604 --> 00:32:46,408
- Ap�nk m�r k�zeledik!
- De mit jelentsen ez?
238
00:32:46,409 --> 00:32:49,138
- Nem tudom, mit csin�ljak.
- Mit k�ne csin�lnod?
239
00:32:49,139 --> 00:32:55,139
Sharon, eml�kezz, csak egy �lom volt.
240
00:32:55,636 --> 00:32:57,280
Nem �lom volt!
241
00:32:57,322 --> 00:33:00,187
N�zz r�m! Sharon, n�zz r�m!
242
00:33:01,053 --> 00:33:02,731
Val�s�g volt.
243
00:33:04,061 --> 00:33:08,547
Sharon!
244
00:34:57,076 --> 00:35:01,400
K�rem, hagyjon b�k�n! Ne b�ntson!
245
00:35:02,010 --> 00:35:06,501
Nem, �n nem akarlak b�ntani,
de nagyon �hes vagyok.
246
00:35:06,502 --> 00:35:09,607
M�r vagy napok �ta nem ettem.
247
00:35:09,792 --> 00:35:12,082
Menjen innen! Hagyjon!
248
00:35:16,815 --> 00:35:19,050
Gyors leszek, �g�rem.
249
00:35:19,420 --> 00:35:21,257
Ne, menjen innen!
250
00:35:21,748 --> 00:35:24,278
Ezt meg mi�rt csin�ltad?
251
00:35:45,657 --> 00:35:48,545
Seg�ts.
252
00:38:48,396 --> 00:38:51,736
Sz�val, Steve, most hol vagyunk?
253
00:38:51,766 --> 00:38:53,911
Idehallgass, Charlie,
254
00:38:54,052 --> 00:39:00,052
a t�borhelyre eg�sz v�gig keleti
ir�nyba ment�nk, de elt�vedt�nk.
255
00:39:04,040 --> 00:39:05,855
Francba, �s most?
256
00:39:06,329 --> 00:39:10,719
Nem tudom, de tov�bb
kell menn�nk, gyere.
257
00:39:16,600 --> 00:39:21,035
Ahhoz mit sz�lsz?
Odabent legal�bb sz�raz.
258
00:39:21,573 --> 00:39:25,305
- Mi lenne ha itt maradn�nk reggelig?
- Tal�n igazad van.
259
00:39:25,306 --> 00:39:28,677
Gondolod, hogy reggel
megtal�lod a helyes utat?
260
00:39:28,678 --> 00:39:31,306
Biztosan k�nnyebben
mint �jjel! Gyere.
261
00:39:45,565 --> 00:39:48,612
El�g ijeszt� itt, nem gondolod?
262
00:39:48,613 --> 00:39:50,769
Charlie, mi az ott?
263
00:39:52,984 --> 00:39:56,419
- F�nynek t�nik.
- Igen, az f�ny..
264
00:39:56,717 --> 00:40:00,246
- De ennek semmi �rtelme.
- Az eg�sz kir�ndul�snak semmi �rtelme.
265
00:40:00,247 --> 00:40:03,696
- Gyere, n�zz�k meg, hogy honnan j�n.
- Ne, v�rj, ez nem j� �tlet.
266
00:40:03,697 --> 00:40:09,697
Mi�rt nem? Lehet, hogy t�boroz�k,
akiket szint�n meglepett az es�.
267
00:40:09,875 --> 00:40:12,165
Ahogy gondolod, Steve.
268
00:40:12,522 --> 00:40:18,522
Akkor menj el�re, k�vetlek.
Eddig is nagyon j�l ment neked.
269
00:40:26,926 --> 00:40:31,978
- Mit sz�lsz ehhez?
- Itt biztosan nem t�boroznak, mi?
270
00:40:31,979 --> 00:40:33,816
De nem �m.
271
00:40:34,467 --> 00:40:37,436
Mit gondolsz? Nem k�ne bekopognunk?
272
00:40:37,437 --> 00:40:43,051
- Mi�rt? Tal�n senki nincs itthon.
- Ne. V�rj. Ott s�l valami.
273
00:40:43,052 --> 00:40:45,660
Furcsa az illata, nem
tudom, hogy mi lehet.
274
00:40:45,661 --> 00:40:49,003
�n nem leszek az
els�. Te vagy a szak�cs.
275
00:40:49,004 --> 00:40:51,661
Csak az�ta, hogy elvettem Teddit.
276
00:40:51,678 --> 00:40:56,331
Elkell mennetek. Ha apa
megl�t benneteket, d�h�s lesz.
277
00:40:56,332 --> 00:40:59,781
Csak az es� el�l szeretn�nk
egy kicsit elb�jni, ez minden.
278
00:40:59,782 --> 00:41:03,647
- Hol van az ap�tok?
- �pp m�g�ttetek.
279
00:41:06,964 --> 00:41:08,640
Hell�!
280
00:41:11,216 --> 00:41:13,171
Legyetek �dv�z�lve.
281
00:41:13,582 --> 00:41:18,162
- K�sz�nj�k. Kint minden csupa v�z.
- Ja, az.
282
00:41:18,398 --> 00:41:22,118
�pp vacsor�t k�sz�tek. Esztek velem?
283
00:41:22,248 --> 00:41:26,783
Nem, k�sz�n�m, �n nem.
Na, �s te, Charlie?
284
00:41:27,423 --> 00:41:31,354
- Igen, mi�rt is ne?
- Figyeljen, �s a gyerekek?
285
00:41:31,355 --> 00:41:33,031
Mif�le gyerekek?
286
00:41:33,721 --> 00:41:35,681
Ez a k�t gyerek...
287
00:41:37,373 --> 00:41:39,016
Hova t�ntek?
288
00:41:39,459 --> 00:41:41,136
Nem tudom.
289
00:41:42,548 --> 00:41:44,143
A mag��i?
290
00:41:45,437 --> 00:41:48,117
Igen, az eny�mek.
291
00:42:10,630 --> 00:42:15,564
Sz�kkel is k�n�ln�lak benneteket,
de ritk�n van n�lam vend�g.
292
00:42:15,565 --> 00:42:18,525
Semmi baj. Le�l�nk a f�ldre.
293
00:42:47,379 --> 00:42:48,942
Maga itt �l?
294
00:42:51,952 --> 00:42:53,549
Igen.
295
00:42:55,723 --> 00:42:58,165
- Egyed�l?
- Igen.
296
00:42:58,772 --> 00:43:01,162
Na �s azok a gyerekek?
297
00:43:03,988 --> 00:43:09,242
- Csak n�ha megl�togatnak.
- De �n azt hittem, hogy a mag��i.
298
00:43:09,243 --> 00:43:11,285
Az anyjukkal �lnek.
299
00:43:13,737 --> 00:43:16,222
�s maga egyed�l �l itt?
300
00:43:19,914 --> 00:43:24,349
Igen. Sokkal jobban,
mint gondoltam volna.
301
00:43:29,702 --> 00:43:33,755
Ha van n�latok k�s,
akkor csatlakozzatok.
302
00:43:33,756 --> 00:43:37,001
Nem, k�sz�n�m. Nem vagyok �hes.
303
00:43:38,128 --> 00:43:41,938
Ha nincs k�sed, k�lcs�n adom az eny�met.
304
00:43:41,939 --> 00:43:46,071
Nem, nem err�l van sz�. Van
k�sem, csak nem vagyok �hes.
305
00:43:46,072 --> 00:43:48,032
Na �s te, Charlie?
306
00:43:49,402 --> 00:43:53,457
Egy kicsit szelek bel�le, ha megengedi.
307
00:44:09,139 --> 00:44:11,865
Finom. Mi ez?
308
00:44:13,514 --> 00:44:17,596
�z. Egy kicsit �regebb, de az �ze j�.
309
00:44:19,570 --> 00:44:22,005
Azok most nem v�dettek?
310
00:44:23,182 --> 00:44:26,762
Az aki �hes, eg�sz �vben vad�szik.
311
00:44:33,933 --> 00:44:36,273
Charlie? Mi van veled?
312
00:44:40,992 --> 00:44:43,997
Valahogy eltelve �rzem magam.
313
00:45:14,011 --> 00:45:15,876
Hogy-hogy itt �l?
314
00:45:20,267 --> 00:45:22,997
Ez egy hossz� t�rt�net.
315
00:45:26,448 --> 00:45:31,833
De sz�vesen elmes�ln�m
valakinek. Akarj�tok hallani?
316
00:45:32,746 --> 00:45:37,996
Persze, mi�rt is ne. �gy
sincs semmi m�s dolgunk.
317
00:45:39,766 --> 00:45:42,486
Sok �vvel ezel�tt t�rt�nt.
318
00:45:43,617 --> 00:45:47,628
Legal�bbis azt hiszem,
hogy m�r r�gen volt.
319
00:45:47,629 --> 00:45:49,591
N�sek vagytok?
320
00:45:52,281 --> 00:45:54,046
Igen, mindketten.
321
00:45:54,330 --> 00:45:56,195
�n is n�s voltam.
322
00:45:57,899 --> 00:46:00,786
Volt feles�gem �s k�t gyerekem.
323
00:46:00,787 --> 00:46:02,350
Boldog voltam.
324
00:46:03,316 --> 00:46:05,606
Legal�bbis azt hittem.
325
00:46:06,445 --> 00:46:09,572
�s egyszer hirtelen minden megv�ltozott.
326
00:46:09,573 --> 00:46:13,224
Mindig, mikor haza�rtem a
munk�b�l, volt n�lunk valaki.
327
00:46:13,225 --> 00:46:16,225
�tutaz�, szerel�...
328
00:46:20,726 --> 00:46:23,306
P�rszor m�g a post�s is.
329
00:46:24,940 --> 00:46:28,549
Eleinte nem igaz�n vettem figyelembe,
330
00:46:28,550 --> 00:46:32,890
de egyszer valamivel
hamarabb �rtem haza.
331
00:47:06,421 --> 00:47:11,051
- Ki az? -Nyugalom, ez
csak a f�rjem. -Mi...
332
00:47:19,298 --> 00:47:24,403
Szia, dr�g�m, hogy-hogy
ilyen kor�n itthon vagy?
333
00:47:27,803 --> 00:47:30,771
Biztos k�v�ncsi vagy, hogy ki �.
334
00:47:30,772 --> 00:47:35,657
Ez Carl, a kaz�nt j�tt megjav�tani.
335
00:47:36,069 --> 00:47:40,884
- A h�t�szekr�nyt.
- Vagy a h�t�szekr�nyt? Igen.
336
00:47:42,168 --> 00:47:44,508
A gyerekek hol vannak?
337
00:47:54,924 --> 00:47:56,929
Mi�rt csin�lod ezt?
338
00:47:57,812 --> 00:48:00,197
Sz�vesen j�tszanak ott.
339
00:48:01,422 --> 00:48:05,857
Gyerekek, menjetek a
kertbe j�tszani, ok�?
340
00:48:09,205 --> 00:48:15,205
Ink�bb megyek megjav�tom a
kaz�nt...vagyis a h�t�szekr�nyt.
341
00:48:19,154 --> 00:48:21,254
M�gis mit gondolt�l?
342
00:48:21,803 --> 00:48:24,998
Te gyakorlatilag impotens vagy.
343
00:48:26,577 --> 00:48:30,547
Csod�lkozom, hogy nem
j�tt�l r� hamarabb.
344
00:48:30,548 --> 00:48:32,268
Az �sszes f�rfi,
345
00:48:33,719 --> 00:48:37,963
aki idej�rt hozz�nk, a szeret�im voltak.
346
00:48:40,336 --> 00:48:46,336
Megadt�k nekem azt, amit te
sohasem adt�l meg nekem. �r�met!
347
00:48:51,772 --> 00:48:55,257
�s azt�n mi t�rt�nt? Mit csin�lt?
348
00:49:01,802 --> 00:49:06,192
Azt tettem, amit
minden f�rfi tett volna.
349
00:49:06,294 --> 00:49:07,890
Mit?
350
00:49:13,195 --> 00:49:16,834
Semmit. Nem tettem semmit.
351
00:49:34,376 --> 00:49:38,461
John...
352
00:50:15,978 --> 00:50:20,701
John, hagyd abba! Ez f�j.
353
00:53:02,470 --> 00:53:04,465
Gyertek gyerekek.
354
00:53:06,841 --> 00:53:10,896
Elkell menn�nk err�l a sz�rny� helyr�l.
355
00:53:30,432 --> 00:53:32,292
Megkellett tennem.
356
00:53:34,843 --> 00:53:36,753
Nem tehettem m�st.
357
00:53:47,039 --> 00:53:49,404
Mit gondolsz az �regr�l?
358
00:53:49,405 --> 00:53:52,840
Nem tudom. Elhiszed a t�rt�net�t?
359
00:53:53,418 --> 00:53:55,664
Nem, szerintem csak tal�lgat.
360
00:53:55,665 --> 00:54:01,665
Nem tudom. Ha m�gis igaz, nem
hiszem, hogy nem tett semmit.
361
00:54:02,245 --> 00:54:08,019
- Mit gondolsz, mit csin�lt?
- Na m�gis mit? Egyed�l �l itt.
362
00:54:08,020 --> 00:54:10,310
Ezt komolyan gondolod?
363
00:54:10,550 --> 00:54:15,478
Nem tudom, tal�n nem is, aludjunk.
364
00:54:17,047 --> 00:54:23,047
Most viccelsz? �n nem fogok
aludni. Mi van ha ez egy gyilkos?
365
00:54:25,673 --> 00:54:31,673
- Steve, ne aludj. - Ne agg�dj, �n sem
fogok tudni elaludni.
366
00:54:33,336 --> 00:54:36,436
Szerinted mit k�ne csin�lnunk?
367
00:54:43,727 --> 00:54:49,221
- M�gis mit? Itt maradni.
- De biztos, hogy nem fogok aludni.
368
00:54:49,222 --> 00:54:53,475
H�t j�. Felv�ltva
fogunk. Te alszol els�nek.
369
00:54:53,476 --> 00:54:57,766
- De mi�rt �n? -Mi�rt
ne? -Nem vagyok �lmos.
370
00:54:57,767 --> 00:55:01,202
Rendben, akkor �n alszom el�sz�r.
371
00:55:38,768 --> 00:55:40,413
J� reggelt.
372
00:55:41,698 --> 00:55:45,908
- J� reggelt. -Gondoltam, hogy
kor�n akartok indulni. -Igen.
373
00:55:45,909 --> 00:55:51,685
Kor�n akarunk. K�sz�nj�k sz�pen,
kedves mag�t�l. K�sz�nj�k.
374
00:55:51,686 --> 00:55:56,579
Charlie, �bredj. Nem azt
mondtad, hogy �bren maradsz?
375
00:55:56,580 --> 00:56:00,395
- Akartam.
- Siess, menj�nk m�r innen.
376
00:56:00,634 --> 00:56:02,594
Ez az �n sz�vegem.
377
00:56:19,248 --> 00:56:21,493
Na? Gondolod, hogy
megtal�ljuk a helyes ir�nyt?
378
00:56:21,494 --> 00:56:25,339
Gyerekj�t�k lesz, bar�tom. Gyer�nk.
379
00:56:47,530 --> 00:56:50,499
- Hol lehetnek?
- T�r�znak, vagy hal�sznak, nem tudom.
380
00:56:50,500 --> 00:56:52,967
Nem tetszik ez nekem. Woodoo barlang,
381
00:56:52,968 --> 00:56:56,500
azt�n az az �reg, most meg
az elhagyatott t�borhely.
382
00:56:56,998 --> 00:56:59,325
- Biztos vagy benne, hogy j� helyen
vagyunk? - J� helyen vagyunk.
383
00:56:59,326 --> 00:57:02,861
Ez az � s�truk, �s a h�l�zs�kaik.
384
00:57:05,543 --> 00:57:09,194
Van egy �tletem. N�zz�nk
le a foly�hoz, ok�?
385
00:57:09,195 --> 00:57:11,842
- Te menj a sodr�ssal szemben, �n az
ir�ny�ba. - J�l van.
386
00:57:11,843 --> 00:57:16,328
�s Charlie, egy �ra
m�lva itt tal�lkozunk.
387
00:57:41,771 --> 00:57:43,572
Sharon!
388
00:58:41,666 --> 00:58:45,291
- Van valami?
- Nem, Charlie, semmi.
389
00:58:45,918 --> 00:58:47,436
Mit gondolsz?
390
00:58:48,047 --> 00:58:51,094
Visszamegy�nk a t�borba,
lehet, hogy m�r ott vannak.
391
00:58:51,095 --> 00:58:55,505
Ha nem, akkor egyik�nk elmegy
az �reg ut�n, h�tha l�tta �ket.
392
00:58:55,506 --> 00:58:57,416
J� �tlet, menj�nk.
393
00:59:29,287 --> 00:59:31,292
Charlie, gyere ide.
394
00:59:34,942 --> 00:59:38,332
�ruld el, err�l mi a v�lem�nyed?
395
00:59:39,678 --> 00:59:42,759
Ez agyag, vagy ink�bb s�r.
396
00:59:43,568 --> 00:59:49,568
Tal�n igazad van, de valahogy
olyan furcsa, nagyon ragad�s.
397
00:59:52,795 --> 00:59:58,565
Gyere, menj�nk vissza az
�reghez, rossz el��rzetem van.
398
01:00:16,344 --> 01:00:18,969
- Itt nincs.
- Nem, nincs.
399
01:00:19,194 --> 01:00:22,879
Charlie, rossz �rz�sem van.
400
01:00:22,964 --> 01:00:26,924
- Nekem is. Gyere, h�zzunk innen.
- Ja.
401
01:00:47,919 --> 01:00:52,403
Ne, k�rlek, ne b�ntsatok...
402
01:00:52,853 --> 01:00:55,979
Mi nem akarunk b�ntani,
a bar�taid akarunk lenni.
403
01:00:55,980 --> 01:00:59,271
- Az�rt j�tt�nk, hogy figyelmeztess�nk.
- Figyelmeztetni engem?
404
01:00:59,272 --> 01:01:01,959
Apa ism�t vad�szni indult.
405
01:01:01,960 --> 01:01:05,487
- K�rlek, seg�tsetek nekem.
- Elkell rejt�zn�d.
406
01:01:05,488 --> 01:01:07,776
Apa mindj�rt itt lesz.
407
01:01:07,777 --> 01:01:10,022
Tudja, hogy hol vagy.
408
01:01:12,430 --> 01:01:13,993
M�r j�n is.
409
01:01:14,155 --> 01:01:17,405
Menj �s b�jj el, a f�her
szikla m�g� a barlangban.
410
01:01:17,406 --> 01:01:20,936
Rejt�zz el, k�l�nben apa megl�tja.
411
01:02:33,348 --> 01:02:36,918
El�g, azt hiszem, most m�r a
rend�rs�ghez kell fordulnunk.
412
01:02:36,919 --> 01:02:40,969
Ne bolondozz, Steve, ne p�nikoljunk,
tal�n csak elmentek s�t�lni.
413
01:02:40,970 --> 01:02:43,136
Ugyan k�rlek, ezt
magadnak sem hiszed el!
414
01:02:43,137 --> 01:02:47,310
Nem tudom, hogy mit gondoljak. De azt
tudom, hogy a kocsihoz 6 �ra az �t.
415
01:02:47,311 --> 01:02:53,311
- Mit akarsz ezzel mondani? -Hogy
s�t�ted�sig nem �r�nk oda. -Na �s?!
416
01:02:53,568 --> 01:02:56,978
Eml�kezz, hogy mennyire
elt�vedt�nk idefel�.
417
01:02:56,979 --> 01:03:02,979
- Azt akarod mondani, hogy maradjunk
itt? - Nem tudom, hogy mit mondjak.
418
01:03:04,799 --> 01:03:10,657
Steve, nincs semmi bajuk, csak
t�r�znak valamerre, vagy...
419
01:03:10,658 --> 01:03:13,784
Vagy mi?
420
01:03:16,758 --> 01:03:18,383
Vagy nem tudom.
421
01:03:19,765 --> 01:03:22,131
�n �gy gondolom, hogy
visszak�ne menn�nk.
422
01:03:22,132 --> 01:03:25,259
�s mi van ha nemsok�ra meg�rkeznek?
Megint magukra hagyjuk �ket?
423
01:03:25,260 --> 01:03:29,840
Ink�bb �lj�nk itt, �s
ne csin�ljunk semmit?
424
01:03:30,155 --> 01:03:33,970
Charlie, n�zd, ne haragudj, sajn�lom.
425
01:03:36,014 --> 01:03:37,656
Mit javasolsz?
426
01:03:39,664 --> 01:03:43,392
Egyik�nk itt marad, a m�sikunk megy.
427
01:03:43,393 --> 01:03:47,727
Ne, az hogy sz�tv�ljunk,
nem t�nik egy okos �tletnek.
428
01:03:47,728 --> 01:03:50,448
Ez egy v�ratlan szitu�ci�.
429
01:03:51,899 --> 01:03:55,339
Na, j�lvan. Ki megy �s ki marad?
430
01:03:55,509 --> 01:04:01,509
Neked kell mennek, mert csak te
ismered a kocsihoz vezet� utat.
431
01:04:07,505 --> 01:04:12,895
Ok�, Charlie. M�g egyszer
n�zz�k meg a t�borhelyet.
432
01:04:15,168 --> 01:04:18,273
Semmi m�s nem jut az eszembe.
433
01:05:02,467 --> 01:05:04,390
Ezt meg mi�rt nem hagyod
itt? Nem lesz r� sz�ks�ged.
434
01:05:04,391 --> 01:05:07,040
Tal�n nem, de jobban
fogom magam �rezni t�le.
435
01:05:07,041 --> 01:05:09,968
Te tudhatn�d a legjobban.
�s vigy�zz magadra, hallod?
436
01:05:09,969 --> 01:05:14,599
Ja, te is. �s ne hogy
elaludj, meg�rtetted?
437
01:05:14,662 --> 01:05:17,913
Akkor sem aludn�k el,
ha az �letem m�lna rajta.
438
01:05:17,914 --> 01:05:21,494
Rem�lem nem fog. Szevasz addig is.
439
01:05:22,125 --> 01:05:24,845
Szerencs�s utat, �s siess.
440
01:05:24,972 --> 01:05:27,449
- K�sed van?
- Nan�.
441
01:06:55,040 --> 01:06:58,085
- Sajn�lom �t.
- �n is.
442
01:07:30,060 --> 01:07:31,704
Szia.
443
01:07:35,479 --> 01:07:38,846
- Kik vagytok?
- �n ifjabb John vagyok.
444
01:07:38,847 --> 01:07:42,778
- �n meg Jennifer.
- A sz�leink ut�n kaptuk a nev�nket.
445
01:07:42,779 --> 01:07:45,266
Nem, �n �gy �rtem, hogy ker�ltetek ide?
446
01:07:45,267 --> 01:07:48,027
- Mi itt �l�nk.
- Hol itt?
447
01:07:48,756 --> 01:07:52,315
- Itt, az erd�ben.
- Egyed�l?
448
01:07:52,807 --> 01:07:56,672
T�bbnyire, de n�ha ap�n�l is vagyunk.
449
01:07:56,820 --> 01:08:00,350
- Az anyuk�tok hol van?
- Nem szeretj�k �t.
450
01:08:00,351 --> 01:08:02,746
- Rossz volt.
- Mi?
451
01:08:03,158 --> 01:08:06,526
- Meghalt.
- Apa meg�lte.
452
01:08:06,971 --> 01:08:09,207
Meg�lte? Mi�rt?
453
01:08:10,179 --> 01:08:13,869
- Az�rt mert rossz anya volt.
- Gyakran megvert minket.
454
01:08:13,870 --> 01:08:18,001
- �s bez�rt a kamr�ba.
- M�g most is pr�b�l megb�ntetni minket.
455
01:08:18,002 --> 01:08:22,057
- Keres minket.
- Mi meg elb�junk el�le.
456
01:08:22,575 --> 01:08:27,390
- Ti is halottak vagytok?
- Igen. Term�szetesen.
457
01:08:29,116 --> 01:08:32,399
- Sajn�lom.
- Semmi baj.
458
01:08:32,764 --> 01:08:37,439
- Jobb mint �lni.
- �lni nagyon szomor� dolog.
459
01:08:37,902 --> 01:08:40,002
Hogyan haltatok meg?
460
01:08:40,227 --> 01:08:43,836
- Meg�lt�k magunkat.
- Meg�lt�tek magatokat?
461
01:08:43,837 --> 01:08:46,127
- Igen.
- �des istenem.
462
01:08:47,048 --> 01:08:49,213
Nagyon boldogtalanok voltunk.
463
01:08:49,214 --> 01:08:51,620
Ap�val �lt�nk egy barlangban.
464
01:08:51,621 --> 01:08:55,232
- Nagyon megbetegedt�nk.
- �s nem akartunk tov�bb �lni.
465
01:08:55,233 --> 01:09:00,093
- Ink�bb meghaltunk.
- Sz�rny� �letetek lehetett.
466
01:09:00,487 --> 01:09:05,381
- Apa szomor� volt mikor meghaltunk.
- Megbolondult.
467
01:09:05,382 --> 01:09:07,299
Az�ta egy �r�lt.
468
01:09:25,441 --> 01:09:28,008
Ennyi, ez a v�g.
469
01:09:51,476 --> 01:09:56,051
- Valamit elkell mondanunk.
- Valami fontosat.
470
01:09:56,372 --> 01:09:59,522
- Mit?
- K�t f�rfi keres t�ged.
471
01:09:59,862 --> 01:10:02,057
Az egyik megsebes�lt.
472
01:10:02,509 --> 01:10:04,918
Megsebes�lt? Melyik
sebes�lt meg? Hol vannak?
473
01:10:04,919 --> 01:10:07,324
Az egyik a t�borhelyen.
474
01:10:07,325 --> 01:10:10,612
A m�sik �gy elesett, hogy nem tud j�rni.
475
01:10:10,613 --> 01:10:14,383
- �s melyik melyik?
- Azt nem tudjuk.
476
01:10:14,988 --> 01:10:16,911
Oda tudn�tok vezetni a t�borhoz?
477
01:10:16,912 --> 01:10:19,037
- Te nem tudod, hogy merre van?
- Elt�vedtem.
478
01:10:19,038 --> 01:10:21,803
Odavezet�nk, gyere ut�nunk.
479
01:12:16,223 --> 01:12:18,588
Anya m�r megint itt van.
480
01:12:18,589 --> 01:12:22,024
Ha megl�t minket, kifogunk kapni.
481
01:12:24,930 --> 01:12:27,616
Tov�bb menj egyed�l. Isten veled.
482
01:12:27,617 --> 01:12:30,482
Ne, ne menjetek el, k�rlek.
483
01:12:33,676 --> 01:12:37,485
Nem tud �rtani nektek
ha halottak vagytok.
484
01:12:37,486 --> 01:12:40,016
Nem l�tta a gyerekeimet?
485
01:12:41,657 --> 01:12:43,336
Gyerekeket?
486
01:12:45,189 --> 01:12:48,509
Nem. Milyen gyerekeket?
487
01:12:49,882 --> 01:12:53,272
Ha l�tn� �ket, k�ldje �ket haza.
488
01:12:53,896 --> 01:12:57,946
Sz�fogadatlanok, megkell b�ntetnem �ket.
489
01:14:04,864 --> 01:14:06,588
Mit csin�l, ember? Maga egy �r�lt?
490
01:14:06,589 --> 01:14:10,959
�r�lt? Term�szetesen, az vagyok.
Mindannyian �r�ltek vagyunk.
491
01:14:10,960 --> 01:14:14,772
Nem sok�ra itt a t�l, musz�j
bebiztos�tanom az �telt, ez minden.
492
01:14:14,773 --> 01:14:18,448
�z, egy kicsit �regebb, de �zletes.
493
01:15:52,460 --> 01:15:56,470
- Apa elkapott m�g egyet.
- M�g egyet? Kit? Hol?
494
01:15:56,471 --> 01:16:00,803
A t�borotokban. Apa majdnem
vesz�tett. Ezzel kem�nyen megk�zd�tt.
495
01:16:00,804 --> 01:16:05,904
- Vezessetek oda. Gyorsan!
- J�lvan, gyere ut�nunk.
496
01:16:24,795 --> 01:16:26,518
Ott van.
497
01:16:37,351 --> 01:16:39,474
Istenem!
498
01:16:41,524 --> 01:16:43,121
Ez Charlie.
499
01:17:04,912 --> 01:17:09,252
Ne s�rj, k�rlek,
Heather. Charlie halott.
500
01:17:09,285 --> 01:17:11,853
Mi is halottak vagyunk,
de j�l �rezz�k magunkat.
501
01:17:11,854 --> 01:17:16,105
De �n nem akarok meghalni.
K�rlek, seg�tsetek.
502
01:17:16,106 --> 01:17:17,259
�, ne!
503
01:17:18,192 --> 01:17:22,198
- Apa, ne, � a bar�tom.
- Az mindegy.
504
01:17:22,606 --> 01:17:26,496
- De � nem akar meghalni.
- Senki nem akar.
505
01:17:26,497 --> 01:17:28,741
Ha meg�l�d, akkor n�lk�led megy�nk el.
506
01:17:28,742 --> 01:17:31,551
Komolyan gondoljuk, apa. Itt
hagyunk egyed�l, mag�nyosan.
507
01:17:31,552 --> 01:17:35,883
Ne, ne pr�b�ljatok engem
zsarolni, az ap�tok vagyok.
508
01:17:35,884 --> 01:17:39,292
- M�r nem vagy az ap�nk.
- Ne feledd, hogy halottak vagyunk.
509
01:17:39,293 --> 01:17:44,683
Engedd el �t, k�l�nben
egyed�l maradsz itt, �r�kre.
510
01:17:45,673 --> 01:17:48,728
B�rcsak itt lenne az any�tok.
511
01:17:54,418 --> 01:17:58,910
Az a m�sik. Hol van az
a m�sik? Az a sebes�lt.
512
01:17:58,911 --> 01:18:02,281
- Elt�rte a l�b�t.
- Nem tud j�rni.
513
01:18:02,282 --> 01:18:04,006
Odavezettek hozz�?
514
01:18:04,007 --> 01:18:06,289
- Persze.
- Menj�nk.
515
01:21:47,303 --> 01:21:52,598
Sharon, dr�g�m, j�l vagy? Kedvesem...
516
01:21:53,361 --> 01:21:57,371
Nem hittem, hogy m�g valaha is l�tlak.
517
01:22:00,704 --> 01:22:02,508
M�r megint azok a gyerekek.
518
01:22:02,509 --> 01:22:06,274
- Sziasztok. -Szia.
- K�sz�n�m nektek.
519
01:22:06,761 --> 01:22:11,146
- B�cs�zni j�tt�nk.
- B�cs�zni? Hova mentek?
520
01:22:11,616 --> 01:22:16,828
- Azt m�g nem tudjuk, de itt az id�.
- M�g megv�rjuk ap�t.
521
01:22:16,829 --> 01:22:19,992
Ap�t? De nem � az ap�tok?
522
01:22:20,522 --> 01:22:22,039
� az.
523
01:22:22,567 --> 01:22:26,002
Istenem, Sharon. Hol van Charlie?
524
01:22:27,100 --> 01:22:28,618
Istenem.
525
01:22:31,154 --> 01:22:32,795
�s Teddi?
526
01:22:36,728 --> 01:22:40,379
- Anya k�zeledik, John.
- Menn�nk kell.
527
01:22:40,380 --> 01:22:43,909
- � m�g nem j�het vel�nk.
- Mi�rt nem?
528
01:22:43,910 --> 01:22:47,600
Azt nem tudjuk. De azt
hiszem, hogy m�g tal�lkozunk.
529
01:22:47,601 --> 01:22:50,131
Rem�lem nem olyan hamar.
530
01:22:50,490 --> 01:22:53,400
- Isten veled.
- Isten veled.
531
01:23:00,038 --> 01:23:02,606
- Szia.
- Szia...
532
01:23:12,916 --> 01:23:15,757
- Mit akar?
- A gyerekeimet.
533
01:23:15,804 --> 01:23:17,846
Elmentek, �r�kre.
534
01:23:20,458 --> 01:23:22,420
Nem hiszek neked.
535
01:23:23,587 --> 01:23:26,642
Ne higyjen, de itt nincsenek.
536
01:24:22,287 --> 01:24:26,197
Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk
44259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.