All language subtitles for The.Forest.1982.DVDRip.XviD-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,547 --> 00:00:40,481 AZ ERD� 2 00:03:22,260 --> 00:03:24,384 Mintha valami figyelne minket. 3 00:03:24,385 --> 00:03:26,751 Nincs itt semmi, csak bebesz�led magadnak. 4 00:03:26,752 --> 00:03:30,564 Nem is tudom, nem azt mondj�k, hogy vannak itt medv�k? 5 00:03:30,565 --> 00:03:34,655 Nincsenek. Ha meg lenn�nek is, jobban f�ln�nek t�l�nk, mint mi t�l�k. 6 00:03:34,656 --> 00:03:37,543 - Biztos igazad van. - Gyere, menj�nk, m�g s�t�ted�s el�tt ott akarok lenni. 7 00:03:37,544 --> 00:03:42,598 Tudod mit? Ugyan�gy ismerem az utat mint te. Megyek el�re. 8 00:03:42,599 --> 00:03:46,844 - Ha ett�l jobban �rzed magad. - Biztosan. 9 00:04:12,407 --> 00:04:15,177 Na gyere, te v�n csavarg�. 10 00:05:07,207 --> 00:05:09,171 Ne! K�rem, ne! 11 00:05:14,911 --> 00:05:17,386 Mi? Mondt�l valamit? 12 00:05:36,695 --> 00:05:39,538 Jack... 13 00:05:40,026 --> 00:05:41,783 Jack!? 14 00:05:42,592 --> 00:05:44,634 Jack? 15 00:07:00,542 --> 00:07:03,990 Negyedik alkalommal a h�ten van szmogriad� a nagyv�ros ter�let�n. 16 00:07:03,991 --> 00:07:06,959 A h�m�rs�klet Los Angeles sz�v�ben mintegy 35 fok k�r�l mozog. 17 00:07:06,960 --> 00:07:08,685 K�zleked�si h�reink. 18 00:07:08,686 --> 00:07:11,078 Az aut�p�ly�n a v�ros ir�ny�b�l, d�lre 19 00:07:11,079 --> 00:07:14,100 Alvorado-t�l dug� alakult ki, t�bbet nem tudunk. 20 00:07:14,101 --> 00:07:20,101 A keleti kij�ratn�l baleset t�rt�nt, ink�bb ker�lj�k el, ha tehetik. 21 00:07:20,441 --> 00:07:25,695 A forgalom San Diego ir�ny�ba egyenletes, de lass�. 22 00:07:25,696 --> 00:07:31,390 �tadom a sz�t a k�zpontnak, Ed Giz �rmesternek. 23 00:07:31,513 --> 00:07:33,758 - Tess�k, Ed. - K�sz�n�m �s kellemes d�lut�nt, Larry. 24 00:07:33,759 --> 00:07:38,373 �r�l�k, hogy nem vagyunk az aut�p�ly�n, a ma d�lut�n ott val�ban mozgalmas. 25 00:07:38,374 --> 00:07:42,064 San Diego ir�ny�ban egy �jabb balesetet jelentettek, t�bben is megs�r�ltek. 26 00:07:42,065 --> 00:07:45,513 A balesetet szenved�k k�z�tt �les sz�csata alakult ki. 27 00:07:45,514 --> 00:07:49,326 A baleset helysz�n�n �s k�rny�k�n a megengedett sebess�g 45 km/h. 28 00:07:49,327 --> 00:07:55,327 - �jabb balesetr�l kaptunk h�rt... - Tegy�l fel valami zen�t. 29 00:07:56,828 --> 00:08:00,718 �jabb aut�roncsokat jelentettek a kij�ratn�l... 30 00:08:00,719 --> 00:08:04,128 �n itt m�r nem b�rom, kikell sz�llnom, k�l�nben megbolondulok. 31 00:08:04,129 --> 00:08:08,379 - Ja, meg�rtem. - Ez a szmog meg a h�s�g. 32 00:08:08,382 --> 00:08:13,035 - K�t �ra negyven, ez �r�let! - Tudom, Charlie, nyugodj meg. 33 00:08:13,036 --> 00:08:15,761 N�zd meg ezeket, egy rak�s f�ln�t�s. 34 00:08:15,762 --> 00:08:18,491 Maga az �r�let vesz k�r�l. 35 00:08:18,492 --> 00:08:21,378 Mondok �n valamit, Charlie. Szabads�gra kell menned. 36 00:08:21,379 --> 00:08:26,032 Gyere, kiruccanunk a term�szetbe. Ismerek egy helyet, ahol nincs senki. 37 00:08:26,033 --> 00:08:29,484 - �s mi�rt nincs? - Mert senki nem tud r�la. 38 00:08:29,485 --> 00:08:33,133 - Nem is tudom, Steve. - Ne k�resd magad, j�t fog tenni. 39 00:08:33,134 --> 00:08:37,700 K�rdezd meg a boszork�nyt, tal�n elenged. 40 00:08:38,631 --> 00:08:41,919 Nan�, hogy elenged. �r�l, hogy ha megszabadulhat t�lem. 41 00:08:41,920 --> 00:08:47,136 Ja, az eny�m is. Az ut�bbi id�ben nem m�k�dik a h�zass�gunk. 42 00:08:47,137 --> 00:08:50,572 Tudod, m�r a v�l�st fontolgatjuk. 43 00:08:52,271 --> 00:08:56,436 - Sajn�lom, Steve. - Ja, �n is. 44 00:08:58,129 --> 00:09:01,096 Mi lenne, ha �tj�nn�tek hozz�nk vacsor�ra. 45 00:09:01,097 --> 00:09:04,705 S�t�nk n�h�ny steak-et, mit sz�lsz? 46 00:09:04,706 --> 00:09:09,146 - Ez j�l hangzik. -A steak-et ti hozz�tok? 47 00:09:19,791 --> 00:09:24,002 - Sz�val ti s�torozni akartok menni? - N�lk�l�nk? 48 00:09:24,003 --> 00:09:28,015 Sz�vesen magunkkal vinn�nk titeket is, csak nem tudjuk, hogy ki-e b�rn�tok. 49 00:09:28,016 --> 00:09:33,310 Csak mell�kesen, t�bbet b�runk mint ti, ki�gett cserk�szek. 50 00:09:33,311 --> 00:09:35,396 - Azt k�tlem. - Komolyan? 51 00:09:35,397 --> 00:09:39,410 Mi is azon morfond�rozunk, hogy elmegy�nk s�torozni. 52 00:09:39,411 --> 00:09:41,007 Ti ketten? 53 00:09:42,138 --> 00:09:44,383 �gy �rted ti egyed�l? 54 00:09:44,384 --> 00:09:46,911 Mi olyan nevets�ges ezen? 55 00:09:46,912 --> 00:09:51,637 Semmi, csak az, hogy nem vagytok r� k�pesek. 56 00:09:51,805 --> 00:09:54,933 Az els� pr�rifarkas �v�lt�se hallat�n, csomagoltok �s haz�ig futtok. 57 00:09:54,934 --> 00:09:57,582 - Ezt komolyan gondolod? - Komolyan gondolom. 58 00:09:57,583 --> 00:10:03,520 Nem valami csal�di s�t�get�sr�l besz�l�nk, hanem kem�ny t�r�z�sr�l. 59 00:10:03,521 --> 00:10:06,209 Ja, tudj�tok, hogy mi az a t�ra? 60 00:10:06,210 --> 00:10:11,220 - Nagy dolog. -B�rki k�pes r�. -Te biztosan nem. 61 00:10:11,503 --> 00:10:15,956 M�r azel�tt is j�rtam t�r�zni, miel�tt megismertelek volna. 62 00:10:15,957 --> 00:10:20,088 Dr�g�m, te maximum az egyik �gyb�l a m�sikba. 63 00:10:20,089 --> 00:10:22,455 Mit akarsz ezzel mondani? 64 00:10:22,456 --> 00:10:27,149 Semmit, csak azt, hogy nem tudj�tok megcsin�lni. 65 00:10:27,150 --> 00:10:30,198 - Nincs igazam, Steve? - De, igazad van. 66 00:10:30,199 --> 00:10:33,688 - Mit tudsz te err�l? - Sokkal t�bbet, mint te. 67 00:10:33,689 --> 00:10:37,019 Eml�kszem, hogy m�r j�p�rszor elt�vedt�l. 68 00:10:37,020 --> 00:10:40,908 - K�tszer. - K�tszer egy nap alatt. 69 00:10:42,354 --> 00:10:45,682 - Azt�n megtal�ltam a j� utat, nem? - Nagy nehezen. 70 00:10:45,683 --> 00:10:48,813 �s ki esett bele a foly�ba �s majdnem megfulladt? 71 00:10:48,814 --> 00:10:51,381 Csak �szni akartam egyet. 72 00:10:51,382 --> 00:10:53,058 Ruh�ban? 73 00:10:57,359 --> 00:11:03,359 Ink�bb neki �llok a vacsor�nak, valakinek megkell csin�lnia. 74 00:11:05,220 --> 00:11:09,233 Mikor akart�tok �sszehozni azt a kanbulis s�toroz�st? 75 00:11:09,234 --> 00:11:11,840 - A j�v� h�ten, ugye, Steve? - Ja, a j�v� h�ten. 76 00:11:11,841 --> 00:11:15,089 Micsoda v�letlen. Mi is a j�v� h�ten megy�nk. 77 00:11:15,090 --> 00:11:18,665 - N�lk�l�nk? - Persze, te nagysz�j�. 78 00:11:19,062 --> 00:11:23,394 Van egy �tletem. Mi lenne ha egy�tt menn�nk? 79 00:11:23,395 --> 00:11:25,392 J� buli lenne. 80 00:11:27,006 --> 00:11:29,853 M�g v�letlen�l se. �n vele nem megyek. 81 00:11:29,854 --> 00:11:34,707 - Mi�rt nem? - Az�rt, mert egy f�rfi soviniszta. 82 00:11:34,708 --> 00:11:36,755 �s b�szke is vagyok is r�. 83 00:11:36,756 --> 00:11:42,431 Viccet f�lre t�ve, vesz�lyes lehet, ha egyed�l mentek. 84 00:11:42,731 --> 00:11:45,982 Ez tipikus f�rfi duma. Ha nem akarj�tok, hogy elmenj�nk valahova, 85 00:11:45,983 --> 00:11:48,830 vagy csin�ljunk valamit, azt �ll�tj�tok, hogy az vesz�lyes lehet. 86 00:11:48,831 --> 00:11:52,719 Mintha medv�k, farkasok, meg er�szakoskod�k v�rn�nak ott r�nk. 87 00:11:52,720 --> 00:11:56,720 - Er�szakoskod�k? - Er�szakoskod�k. Igen. 88 00:11:57,576 --> 00:12:00,017 A h�tad m�g� lop�zik, 89 00:12:00,304 --> 00:12:03,789 r�d t�mad, �s ber�ngat az erd�be. 90 00:12:03,794 --> 00:12:07,203 - Azt�n ott �lvezkedik rajtad. - Ink�bb �, mint te. 91 00:12:07,204 --> 00:12:10,250 - F�lre a kezekkel! - Rendben. 92 00:12:10,654 --> 00:12:14,714 Na, a l�nyeg, hogy sz� sem lehet r�la. 93 00:12:26,381 --> 00:12:31,193 - Nem akarom, hogy egyed�l menj. -Nem megyek egyed�l. Sharon-nal megyek. 94 00:12:31,194 --> 00:12:33,104 Tudod, hogy �rtem. 95 00:12:36,010 --> 00:12:40,781 Nem lesz baj, ti a j�v� h�ten �gy is, �gy is mentek. 96 00:12:40,782 --> 00:12:46,267 - Mi van ha elt�vedtek? Vagy megs�r�lt�k? - Ne agg�dj. 97 00:12:47,203 --> 00:12:52,457 - Sharon m�r sokszor volt ott fent. - Csak n�h�nyszor. 98 00:12:52,458 --> 00:12:57,231 - Mi�rt nem tudsz v�rni p�r napot? - Nem lehet. 99 00:12:57,232 --> 00:13:00,037 - Mi�rt nem? - Nem tudom. 100 00:13:01,845 --> 00:13:05,085 Val�sz�n�leg bizony�tani akarok. 101 00:13:23,468 --> 00:13:26,077 - Tudod, hogy merre vessz�k az ir�nyt? - Persze. 102 00:13:26,078 --> 00:13:31,210 Oda, ahol m�r sokszor voltunk egy�tt, a mi kis hely�nk�n. 103 00:13:31,211 --> 00:13:33,977 Nem j�tt�k el ut�nunk ma este? 104 00:13:33,978 --> 00:13:39,596 Olyan lesz, mint a r�gi sz�p id�kben, amikor m�g boldogok voltunk. 105 00:13:39,597 --> 00:13:42,457 - Komolyan gondolod? - Tal�n. 106 00:13:42,844 --> 00:13:47,338 - Annyit meg�r ez az �t. - Szerelmem, ann�l t�bbet is. 107 00:13:47,339 --> 00:13:51,109 Este ott lesz�nk, m�rget vehetsz r�. 108 00:13:52,793 --> 00:13:55,893 - Indulnunk k�ne. - Igazad van. 109 00:13:57,569 --> 00:14:00,376 Akkor el ne felejtsd. Ma este. 110 00:14:00,377 --> 00:14:04,142 Meg�g�rted. Szeretlek. 111 00:14:05,393 --> 00:14:09,237 �n is szeretlek. Este ott lesz�nk. 112 00:14:32,231 --> 00:14:35,681 - Biztosan tudod, hogy hova mennek? -Ja. -Csomagoljunk. 113 00:14:35,682 --> 00:14:38,248 Ok�, �n m�r majdnem becsomagoltam, �llj meg �rtem 10 perc m�lva. 114 00:14:38,249 --> 00:14:40,444 - Vil�gos. - Akkor j�. 115 00:14:48,198 --> 00:14:50,884 Teddi, mi�rt nem v�rtuk meg �ket? 116 00:14:50,885 --> 00:14:56,863 Nem tudom, tal�n az�rt, mert ut�lom azt az arrog�ns f�rfi hozz��ll�st. 117 00:14:56,864 --> 00:15:01,797 �sszehasonl�tva a mi f�ggetlen, n�i, �nell�t� k�pess�g�nkkel. 118 00:15:01,798 --> 00:15:03,801 Majd lesz valahogy. 119 00:15:03,802 --> 00:15:09,192 - Rem�lem, tudod, hogy mit csin�lsz. - �n is rem�lem. 120 00:15:10,423 --> 00:15:11,701 Steve! 121 00:15:36,581 --> 00:15:40,992 - T�borozt�l m�r valaha? - Nem, de egyszer� dolog. 122 00:15:40,993 --> 00:15:45,143 - �s m�gis honnan tudod? - Olvastam r�la. 123 00:15:45,888 --> 00:15:49,698 - �s te? -Mit? Hogy olvastam-e r�la? 124 00:15:49,699 --> 00:15:55,556 - Nem, hanem, hogy t�borozt�l-e m�r valaha? -Csak Steve-el. 125 00:15:55,557 --> 00:15:57,962 M�g h�rom �ra, �s let�r�nk az aut�p�ly�r�l. 126 00:15:57,963 --> 00:16:01,171 M�r alig v�rom. Elegem van m�r az aszfaltb�l. 127 00:16:01,172 --> 00:16:03,054 Meg�rtem. 128 00:16:04,223 --> 00:16:06,308 Ezt n�zd meg, Steve. 129 00:16:06,309 --> 00:16:08,934 Fel kell �nten�nk v�zzel. 130 00:16:09,477 --> 00:16:13,086 - Majd a k�vetkez� kij�ratn�l. - Ja. 131 00:16:13,087 --> 00:16:14,605 Francba. 132 00:16:17,782 --> 00:16:21,831 - Te tudod pontosan, hogy hova megy�nk? - Azt hiszem igen. 133 00:16:21,832 --> 00:16:26,487 - De az fontosabb, hogy �k tudj�k-e, hogy hol lesz�nk. -Azt rem�lem. 134 00:16:26,488 --> 00:16:29,215 - Gondolod, hogy este elj�nnek ut�nunk? - Rem�lem. 135 00:16:29,216 --> 00:16:33,936 N�lk�l�k nem menn�k sehova. Majd legk�zelebb. 136 00:17:20,726 --> 00:17:22,971 Val�sz�n�leg a h�t�ssel lesz a gond. 137 00:17:22,972 --> 00:17:26,303 - Mennyibe fog ker�lni? - �s meddig fog tartani a jav�t�s? 138 00:17:26,304 --> 00:17:29,649 T�l sok�ig nem. �s t�l sok sem. 139 00:17:57,154 --> 00:18:02,019 - Nem gondoltad meg magad? - Nem. Ugyan, k�rlek! 140 00:18:14,446 --> 00:18:16,327 Csod�latos itt! 141 00:18:22,347 --> 00:18:27,832 M�skor parkolnak itt kocsik, meg vannak t�rist�k is. 142 00:18:28,005 --> 00:18:29,970 Mi�rt nincs itt senki? 143 00:18:29,971 --> 00:18:34,026 Nem mindegy? Legal�bb t�bb hely�nk van. 144 00:18:34,464 --> 00:18:37,625 Ugyan, Sharon, nagyszer� lesz. 145 00:18:41,322 --> 00:18:44,770 - V�rsz valakit? - Csak Steve-t. 146 00:18:44,814 --> 00:18:49,066 - Lehet, hogy csak holnap j�nnek. - Ezt ne is mond. 147 00:18:49,067 --> 00:18:51,167 Akkor indulunk, nem? 148 00:18:51,594 --> 00:18:53,884 H�tizs�kot a h�tunkra. 149 00:19:03,188 --> 00:19:06,397 140 doll�r egy ostoba t�m�t�s�rt a h�t�n. 150 00:19:06,398 --> 00:19:09,213 �s �r�kig szarakodott vele. 151 00:20:50,864 --> 00:20:54,996 Biztos vagy benne, hogy j� ir�nyba megy�nk? 152 00:20:54,997 --> 00:20:56,834 Abszol�t. 153 00:20:57,364 --> 00:20:59,368 Milyen messze van m�g? 154 00:20:59,369 --> 00:21:02,564 Neh�z megmonadni. P�r �r�nyira. 155 00:21:05,668 --> 00:21:10,153 - Kinek volt ez a h�lye �tlete? - Szerinted? 156 00:22:16,155 --> 00:22:20,265 Ne m�r. Most m�g az es� is elered, mi? 157 00:22:21,693 --> 00:22:24,033 Most erre mit mondjak? 158 00:22:24,501 --> 00:22:27,936 - Fel�ll�tjuk a s�trat. - Hol van? 159 00:22:28,593 --> 00:22:31,458 Azt hiszem, hogy n�lad van. 160 00:22:31,963 --> 00:22:33,686 Itt van. 161 00:22:38,661 --> 00:22:44,661 Mire r�j�v�nk hogyan kell fel�ll�tani, addigra szakadni fog. 162 00:23:26,203 --> 00:23:29,048 Francba! Nemsok�ra lemegy a nap. 163 00:23:29,049 --> 00:23:33,059 - Ne agg�dj. Nem lesz bajuk. -Ja. -Na! 164 00:23:35,630 --> 00:23:39,480 - Rem�lem is. �gy n�z ki, hogy esni fog. - Viccelsz? Kaliforni�ban sohasem esik. 165 00:23:39,481 --> 00:23:43,211 Lehet, hogy nem, de egy �ra m�lva s�t�t lesz. 166 00:23:43,212 --> 00:23:45,538 Tudom. �jjel is odatal�lsz arra a helyre? 167 00:23:45,539 --> 00:23:48,689 Azt nem tudom, de megpr�b�lom. 168 00:23:49,912 --> 00:23:51,555 Merre megy�nk? 169 00:23:52,158 --> 00:23:55,638 - Egyel�re gyere ut�nam. - Rendben. 170 00:24:06,921 --> 00:24:09,167 Most mentek el�sz�r a hegyekbe? 171 00:24:09,168 --> 00:24:12,257 - Igen, mi�rt? - Egy kicsit k�s� van. 172 00:24:12,258 --> 00:24:15,064 Igen, egy kicsit. - Tudj�tok, hogy hova mentek? 173 00:24:15,065 --> 00:24:18,066 Persze, rem�lem. 174 00:24:18,676 --> 00:24:23,891 Legyetek �vatosak. Az �vek sor�n n�h�ny ember nem t�rt vissza a hegyekb�l. 175 00:24:23,892 --> 00:24:26,137 - Mi�rt nem? - Ki tudja? 176 00:24:26,138 --> 00:24:28,304 Lezuhantak egy szikl�r�l? V�zbe fulladtak? 177 00:24:28,305 --> 00:24:32,918 A furcsa az, hogy m�g mindig nem ker�ltek el�. Nem tal�lt�k meg �ket. 178 00:24:32,919 --> 00:24:35,069 Ez el�g furcsa, nem? 179 00:24:35,165 --> 00:24:37,130 Mennyi ideig lesztek? 180 00:24:37,131 --> 00:24:40,571 M�g nem tudom. 5-6 napig. Mi�rt? 181 00:24:40,661 --> 00:24:44,030 Jobb tudni az ilyen dolgokat. Egy h�t m�lva elj�v�k k�r�ln�zni. 182 00:24:44,031 --> 00:24:45,634 �rezz�tek j�l magatokat, sr�cok. 183 00:24:45,635 --> 00:24:50,288 Figyeljen, nem l�tta annak a kocsinak a tulajdonos�t? 184 00:24:50,289 --> 00:24:54,629 Nem, csak most j�ttem. Legyetek �vatosak. 185 00:24:54,742 --> 00:24:57,184 Igen, k�sz�nj�k. Gyere. 186 00:25:37,227 --> 00:25:41,567 - Vigy�zz hova l�psz! - Ne haragudj, f�n�k. 187 00:25:46,976 --> 00:25:50,266 - Akkor j�ssz? - M�g�tted vagyok. 188 00:26:00,257 --> 00:26:03,291 Ugye nem mondod, hogy m�g feljebb megy�nk? 189 00:26:03,292 --> 00:26:06,257 De. Vissza akarsz menni? Siess, k�s�re j�r. 190 00:26:06,754 --> 00:26:08,351 Francba! 191 00:26:17,064 --> 00:26:21,036 Steve, biztos, hogy j� ir�nyba megy�nk? Ezt a hidat m�r vagy sz�zszor l�ttam. 192 00:26:21,037 --> 00:26:24,125 Ne k�tekedj velem, j�? A te kocsid basz�dott el! 193 00:26:24,126 --> 00:26:27,936 - Tudom. - Melyik idi�ta tal�lta ki ezt a marhas�got? 194 00:26:27,937 --> 00:26:32,187 - Nyugodj m�r meg! - �s a j� �ton vezess! 195 00:26:40,173 --> 00:26:42,658 Tudod, ez nem is rossz. 196 00:26:43,382 --> 00:26:46,791 M�r j� lenne, ha Steve �s Charlie itt lenn�nek. 197 00:26:46,792 --> 00:26:48,628 Kinek kellenek? 198 00:26:55,577 --> 00:27:00,012 Mondjuk nekem. El�gg� ijeszt� m�r idekint. 199 00:27:28,233 --> 00:27:32,808 - Szerintem csinos. - Neked mindegyik tetszik. 200 00:27:35,937 --> 00:27:39,629 - �gy n�z ki, mint Heather. - Az meg kicsoda? 201 00:27:39,630 --> 00:27:42,956 - Azt nem ismered. - Ismertem az �sszes bar�todat. 202 00:27:42,957 --> 00:27:46,727 - �t nem. � m�g azel�tt volt. - Miel�tt? 203 00:27:46,728 --> 00:27:50,893 - Hiszen tudod, azel�tt. - Igen. 204 00:28:06,627 --> 00:28:10,028 - Unatkozom. - Menj haza. 205 00:28:10,359 --> 00:28:12,459 Nem, maradni akarok. 206 00:28:13,167 --> 00:28:15,322 �n is maradok. 207 00:28:27,247 --> 00:28:31,018 - B�rcsak m�r itt voln�nak a sr�cok. - Igen. 208 00:28:31,019 --> 00:28:35,744 Nem sz�vesen mondom, de m�r �n is szeretn�m. 209 00:28:42,934 --> 00:28:47,144 Az ott anya. Ink�bb menj�nk. 210 00:28:47,627 --> 00:28:50,442 Nem l�tt�tok a gyerekeimet? 211 00:28:56,815 --> 00:29:02,775 Ha l�tn�tok, k�ldj�tek �ket haza, megkell b�ntetnem �ket. 212 00:29:09,372 --> 00:29:11,477 Mi a franc volt ez? 213 00:29:12,020 --> 00:29:15,695 Nem tudom, de elakarok t�nni innen. 214 00:29:18,880 --> 00:29:21,447 - Mit fogunk csin�lni? - Mit tehetn�nk? 215 00:29:21,448 --> 00:29:23,090 Add a k�st. 216 00:29:58,314 --> 00:30:00,224 Milyen messze m�g? 217 00:30:00,643 --> 00:30:04,173 Nem tudom, Charlie, azt hiszem, hogy elt�vedt�nk. 218 00:30:04,174 --> 00:30:10,174 - Steve, hogyan t�vedhett�l el? - �jjel minden egyforma, tudod? 219 00:30:11,154 --> 00:30:12,750 Menj�nk arra. 220 00:30:33,860 --> 00:30:36,746 - Hol voltatok? - Kint. 221 00:30:37,310 --> 00:30:40,505 - A kertben j�tszottatok? - Nem. 222 00:30:42,045 --> 00:30:44,931 Az any�tok keresett titeket. 223 00:30:44,932 --> 00:30:47,134 L�ttuk �t. 224 00:30:47,741 --> 00:30:51,713 - �s k�t gy�ny�r� h�lgyet. - Meg�g�rted, hogy ezt nem mondod el. 225 00:30:51,714 --> 00:30:53,995 Mi? Hol l�tt�tok? 226 00:30:54,642 --> 00:30:57,847 - Meg�g�rted. - Lent a foly�n�l. 227 00:31:06,436 --> 00:31:08,441 Apa vad�szni indul. 228 00:31:10,288 --> 00:31:14,053 Siess�nk, figyelmeztetn�nk kell �ket. 229 00:32:14,236 --> 00:32:18,007 Elkell b�jnotok. Ap�nk m�r k�zeledik. 230 00:32:18,008 --> 00:32:19,764 Mi az? 231 00:32:20,174 --> 00:32:25,709 L�ttam k�t gyereket. Az egyiknek a kez�ben k�s volt. 232 00:32:26,270 --> 00:32:31,204 Azok a gyerekek voltak, akiket az a n� keresett. 233 00:32:31,205 --> 00:32:34,695 - Nincs itt senki. - De itt voltak, higgy nekem. 234 00:32:34,696 --> 00:32:36,796 Tal�n csak �lmodtad. 235 00:32:36,941 --> 00:32:38,506 Nem �lmodtam. 236 00:32:39,430 --> 00:32:43,720 Azt mondt�k, hogy: Ap�nk m�r k�zeledik! 237 00:32:44,604 --> 00:32:46,408 - Ap�nk m�r k�zeledik! - De mit jelentsen ez? 238 00:32:46,409 --> 00:32:49,138 - Nem tudom, mit csin�ljak. - Mit k�ne csin�lnod? 239 00:32:49,139 --> 00:32:55,139 Sharon, eml�kezz, csak egy �lom volt. 240 00:32:55,636 --> 00:32:57,280 Nem �lom volt! 241 00:32:57,322 --> 00:33:00,187 N�zz r�m! Sharon, n�zz r�m! 242 00:33:01,053 --> 00:33:02,731 Val�s�g volt. 243 00:33:04,061 --> 00:33:08,547 Sharon! 244 00:34:57,076 --> 00:35:01,400 K�rem, hagyjon b�k�n! Ne b�ntson! 245 00:35:02,010 --> 00:35:06,501 Nem, �n nem akarlak b�ntani, de nagyon �hes vagyok. 246 00:35:06,502 --> 00:35:09,607 M�r vagy napok �ta nem ettem. 247 00:35:09,792 --> 00:35:12,082 Menjen innen! Hagyjon! 248 00:35:16,815 --> 00:35:19,050 Gyors leszek, �g�rem. 249 00:35:19,420 --> 00:35:21,257 Ne, menjen innen! 250 00:35:21,748 --> 00:35:24,278 Ezt meg mi�rt csin�ltad? 251 00:35:45,657 --> 00:35:48,545 Seg�ts. 252 00:38:48,396 --> 00:38:51,736 Sz�val, Steve, most hol vagyunk? 253 00:38:51,766 --> 00:38:53,911 Idehallgass, Charlie, 254 00:38:54,052 --> 00:39:00,052 a t�borhelyre eg�sz v�gig keleti ir�nyba ment�nk, de elt�vedt�nk. 255 00:39:04,040 --> 00:39:05,855 Francba, �s most? 256 00:39:06,329 --> 00:39:10,719 Nem tudom, de tov�bb kell menn�nk, gyere. 257 00:39:16,600 --> 00:39:21,035 Ahhoz mit sz�lsz? Odabent legal�bb sz�raz. 258 00:39:21,573 --> 00:39:25,305 - Mi lenne ha itt maradn�nk reggelig? - Tal�n igazad van. 259 00:39:25,306 --> 00:39:28,677 Gondolod, hogy reggel megtal�lod a helyes utat? 260 00:39:28,678 --> 00:39:31,306 Biztosan k�nnyebben mint �jjel! Gyere. 261 00:39:45,565 --> 00:39:48,612 El�g ijeszt� itt, nem gondolod? 262 00:39:48,613 --> 00:39:50,769 Charlie, mi az ott? 263 00:39:52,984 --> 00:39:56,419 - F�nynek t�nik. - Igen, az f�ny.. 264 00:39:56,717 --> 00:40:00,246 - De ennek semmi �rtelme. - Az eg�sz kir�ndul�snak semmi �rtelme. 265 00:40:00,247 --> 00:40:03,696 - Gyere, n�zz�k meg, hogy honnan j�n. - Ne, v�rj, ez nem j� �tlet. 266 00:40:03,697 --> 00:40:09,697 Mi�rt nem? Lehet, hogy t�boroz�k, akiket szint�n meglepett az es�. 267 00:40:09,875 --> 00:40:12,165 Ahogy gondolod, Steve. 268 00:40:12,522 --> 00:40:18,522 Akkor menj el�re, k�vetlek. Eddig is nagyon j�l ment neked. 269 00:40:26,926 --> 00:40:31,978 - Mit sz�lsz ehhez? - Itt biztosan nem t�boroznak, mi? 270 00:40:31,979 --> 00:40:33,816 De nem �m. 271 00:40:34,467 --> 00:40:37,436 Mit gondolsz? Nem k�ne bekopognunk? 272 00:40:37,437 --> 00:40:43,051 - Mi�rt? Tal�n senki nincs itthon. - Ne. V�rj. Ott s�l valami. 273 00:40:43,052 --> 00:40:45,660 Furcsa az illata, nem tudom, hogy mi lehet. 274 00:40:45,661 --> 00:40:49,003 �n nem leszek az els�. Te vagy a szak�cs. 275 00:40:49,004 --> 00:40:51,661 Csak az�ta, hogy elvettem Teddit. 276 00:40:51,678 --> 00:40:56,331 Elkell mennetek. Ha apa megl�t benneteket, d�h�s lesz. 277 00:40:56,332 --> 00:40:59,781 Csak az es� el�l szeretn�nk egy kicsit elb�jni, ez minden. 278 00:40:59,782 --> 00:41:03,647 - Hol van az ap�tok? - �pp m�g�ttetek. 279 00:41:06,964 --> 00:41:08,640 Hell�! 280 00:41:11,216 --> 00:41:13,171 Legyetek �dv�z�lve. 281 00:41:13,582 --> 00:41:18,162 - K�sz�nj�k. Kint minden csupa v�z. - Ja, az. 282 00:41:18,398 --> 00:41:22,118 �pp vacsor�t k�sz�tek. Esztek velem? 283 00:41:22,248 --> 00:41:26,783 Nem, k�sz�n�m, �n nem. Na, �s te, Charlie? 284 00:41:27,423 --> 00:41:31,354 - Igen, mi�rt is ne? - Figyeljen, �s a gyerekek? 285 00:41:31,355 --> 00:41:33,031 Mif�le gyerekek? 286 00:41:33,721 --> 00:41:35,681 Ez a k�t gyerek... 287 00:41:37,373 --> 00:41:39,016 Hova t�ntek? 288 00:41:39,459 --> 00:41:41,136 Nem tudom. 289 00:41:42,548 --> 00:41:44,143 A mag��i? 290 00:41:45,437 --> 00:41:48,117 Igen, az eny�mek. 291 00:42:10,630 --> 00:42:15,564 Sz�kkel is k�n�ln�lak benneteket, de ritk�n van n�lam vend�g. 292 00:42:15,565 --> 00:42:18,525 Semmi baj. Le�l�nk a f�ldre. 293 00:42:47,379 --> 00:42:48,942 Maga itt �l? 294 00:42:51,952 --> 00:42:53,549 Igen. 295 00:42:55,723 --> 00:42:58,165 - Egyed�l? - Igen. 296 00:42:58,772 --> 00:43:01,162 Na �s azok a gyerekek? 297 00:43:03,988 --> 00:43:09,242 - Csak n�ha megl�togatnak. - De �n azt hittem, hogy a mag��i. 298 00:43:09,243 --> 00:43:11,285 Az anyjukkal �lnek. 299 00:43:13,737 --> 00:43:16,222 �s maga egyed�l �l itt? 300 00:43:19,914 --> 00:43:24,349 Igen. Sokkal jobban, mint gondoltam volna. 301 00:43:29,702 --> 00:43:33,755 Ha van n�latok k�s, akkor csatlakozzatok. 302 00:43:33,756 --> 00:43:37,001 Nem, k�sz�n�m. Nem vagyok �hes. 303 00:43:38,128 --> 00:43:41,938 Ha nincs k�sed, k�lcs�n adom az eny�met. 304 00:43:41,939 --> 00:43:46,071 Nem, nem err�l van sz�. Van k�sem, csak nem vagyok �hes. 305 00:43:46,072 --> 00:43:48,032 Na �s te, Charlie? 306 00:43:49,402 --> 00:43:53,457 Egy kicsit szelek bel�le, ha megengedi. 307 00:44:09,139 --> 00:44:11,865 Finom. Mi ez? 308 00:44:13,514 --> 00:44:17,596 �z. Egy kicsit �regebb, de az �ze j�. 309 00:44:19,570 --> 00:44:22,005 Azok most nem v�dettek? 310 00:44:23,182 --> 00:44:26,762 Az aki �hes, eg�sz �vben vad�szik. 311 00:44:33,933 --> 00:44:36,273 Charlie? Mi van veled? 312 00:44:40,992 --> 00:44:43,997 Valahogy eltelve �rzem magam. 313 00:45:14,011 --> 00:45:15,876 Hogy-hogy itt �l? 314 00:45:20,267 --> 00:45:22,997 Ez egy hossz� t�rt�net. 315 00:45:26,448 --> 00:45:31,833 De sz�vesen elmes�ln�m valakinek. Akarj�tok hallani? 316 00:45:32,746 --> 00:45:37,996 Persze, mi�rt is ne. �gy sincs semmi m�s dolgunk. 317 00:45:39,766 --> 00:45:42,486 Sok �vvel ezel�tt t�rt�nt. 318 00:45:43,617 --> 00:45:47,628 Legal�bbis azt hiszem, hogy m�r r�gen volt. 319 00:45:47,629 --> 00:45:49,591 N�sek vagytok? 320 00:45:52,281 --> 00:45:54,046 Igen, mindketten. 321 00:45:54,330 --> 00:45:56,195 �n is n�s voltam. 322 00:45:57,899 --> 00:46:00,786 Volt feles�gem �s k�t gyerekem. 323 00:46:00,787 --> 00:46:02,350 Boldog voltam. 324 00:46:03,316 --> 00:46:05,606 Legal�bbis azt hittem. 325 00:46:06,445 --> 00:46:09,572 �s egyszer hirtelen minden megv�ltozott. 326 00:46:09,573 --> 00:46:13,224 Mindig, mikor haza�rtem a munk�b�l, volt n�lunk valaki. 327 00:46:13,225 --> 00:46:16,225 �tutaz�, szerel�... 328 00:46:20,726 --> 00:46:23,306 P�rszor m�g a post�s is. 329 00:46:24,940 --> 00:46:28,549 Eleinte nem igaz�n vettem figyelembe, 330 00:46:28,550 --> 00:46:32,890 de egyszer valamivel hamarabb �rtem haza. 331 00:47:06,421 --> 00:47:11,051 - Ki az? -Nyugalom, ez csak a f�rjem. -Mi... 332 00:47:19,298 --> 00:47:24,403 Szia, dr�g�m, hogy-hogy ilyen kor�n itthon vagy? 333 00:47:27,803 --> 00:47:30,771 Biztos k�v�ncsi vagy, hogy ki �. 334 00:47:30,772 --> 00:47:35,657 Ez Carl, a kaz�nt j�tt megjav�tani. 335 00:47:36,069 --> 00:47:40,884 - A h�t�szekr�nyt. - Vagy a h�t�szekr�nyt? Igen. 336 00:47:42,168 --> 00:47:44,508 A gyerekek hol vannak? 337 00:47:54,924 --> 00:47:56,929 Mi�rt csin�lod ezt? 338 00:47:57,812 --> 00:48:00,197 Sz�vesen j�tszanak ott. 339 00:48:01,422 --> 00:48:05,857 Gyerekek, menjetek a kertbe j�tszani, ok�? 340 00:48:09,205 --> 00:48:15,205 Ink�bb megyek megjav�tom a kaz�nt...vagyis a h�t�szekr�nyt. 341 00:48:19,154 --> 00:48:21,254 M�gis mit gondolt�l? 342 00:48:21,803 --> 00:48:24,998 Te gyakorlatilag impotens vagy. 343 00:48:26,577 --> 00:48:30,547 Csod�lkozom, hogy nem j�tt�l r� hamarabb. 344 00:48:30,548 --> 00:48:32,268 Az �sszes f�rfi, 345 00:48:33,719 --> 00:48:37,963 aki idej�rt hozz�nk, a szeret�im voltak. 346 00:48:40,336 --> 00:48:46,336 Megadt�k nekem azt, amit te sohasem adt�l meg nekem. �r�met! 347 00:48:51,772 --> 00:48:55,257 �s azt�n mi t�rt�nt? Mit csin�lt? 348 00:49:01,802 --> 00:49:06,192 Azt tettem, amit minden f�rfi tett volna. 349 00:49:06,294 --> 00:49:07,890 Mit? 350 00:49:13,195 --> 00:49:16,834 Semmit. Nem tettem semmit. 351 00:49:34,376 --> 00:49:38,461 John... 352 00:50:15,978 --> 00:50:20,701 John, hagyd abba! Ez f�j. 353 00:53:02,470 --> 00:53:04,465 Gyertek gyerekek. 354 00:53:06,841 --> 00:53:10,896 Elkell menn�nk err�l a sz�rny� helyr�l. 355 00:53:30,432 --> 00:53:32,292 Megkellett tennem. 356 00:53:34,843 --> 00:53:36,753 Nem tehettem m�st. 357 00:53:47,039 --> 00:53:49,404 Mit gondolsz az �regr�l? 358 00:53:49,405 --> 00:53:52,840 Nem tudom. Elhiszed a t�rt�net�t? 359 00:53:53,418 --> 00:53:55,664 Nem, szerintem csak tal�lgat. 360 00:53:55,665 --> 00:54:01,665 Nem tudom. Ha m�gis igaz, nem hiszem, hogy nem tett semmit. 361 00:54:02,245 --> 00:54:08,019 - Mit gondolsz, mit csin�lt? - Na m�gis mit? Egyed�l �l itt. 362 00:54:08,020 --> 00:54:10,310 Ezt komolyan gondolod? 363 00:54:10,550 --> 00:54:15,478 Nem tudom, tal�n nem is, aludjunk. 364 00:54:17,047 --> 00:54:23,047 Most viccelsz? �n nem fogok aludni. Mi van ha ez egy gyilkos? 365 00:54:25,673 --> 00:54:31,673 - Steve, ne aludj. - Ne agg�dj, �n sem fogok tudni elaludni. 366 00:54:33,336 --> 00:54:36,436 Szerinted mit k�ne csin�lnunk? 367 00:54:43,727 --> 00:54:49,221 - M�gis mit? Itt maradni. - De biztos, hogy nem fogok aludni. 368 00:54:49,222 --> 00:54:53,475 H�t j�. Felv�ltva fogunk. Te alszol els�nek. 369 00:54:53,476 --> 00:54:57,766 - De mi�rt �n? -Mi�rt ne? -Nem vagyok �lmos. 370 00:54:57,767 --> 00:55:01,202 Rendben, akkor �n alszom el�sz�r. 371 00:55:38,768 --> 00:55:40,413 J� reggelt. 372 00:55:41,698 --> 00:55:45,908 - J� reggelt. -Gondoltam, hogy kor�n akartok indulni. -Igen. 373 00:55:45,909 --> 00:55:51,685 Kor�n akarunk. K�sz�nj�k sz�pen, kedves mag�t�l. K�sz�nj�k. 374 00:55:51,686 --> 00:55:56,579 Charlie, �bredj. Nem azt mondtad, hogy �bren maradsz? 375 00:55:56,580 --> 00:56:00,395 - Akartam. - Siess, menj�nk m�r innen. 376 00:56:00,634 --> 00:56:02,594 Ez az �n sz�vegem. 377 00:56:19,248 --> 00:56:21,493 Na? Gondolod, hogy megtal�ljuk a helyes ir�nyt? 378 00:56:21,494 --> 00:56:25,339 Gyerekj�t�k lesz, bar�tom. Gyer�nk. 379 00:56:47,530 --> 00:56:50,499 - Hol lehetnek? - T�r�znak, vagy hal�sznak, nem tudom. 380 00:56:50,500 --> 00:56:52,967 Nem tetszik ez nekem. Woodoo barlang, 381 00:56:52,968 --> 00:56:56,500 azt�n az az �reg, most meg az elhagyatott t�borhely. 382 00:56:56,998 --> 00:56:59,325 - Biztos vagy benne, hogy j� helyen vagyunk? - J� helyen vagyunk. 383 00:56:59,326 --> 00:57:02,861 Ez az � s�truk, �s a h�l�zs�kaik. 384 00:57:05,543 --> 00:57:09,194 Van egy �tletem. N�zz�nk le a foly�hoz, ok�? 385 00:57:09,195 --> 00:57:11,842 - Te menj a sodr�ssal szemben, �n az ir�ny�ba. - J�l van. 386 00:57:11,843 --> 00:57:16,328 �s Charlie, egy �ra m�lva itt tal�lkozunk. 387 00:57:41,771 --> 00:57:43,572 Sharon! 388 00:58:41,666 --> 00:58:45,291 - Van valami? - Nem, Charlie, semmi. 389 00:58:45,918 --> 00:58:47,436 Mit gondolsz? 390 00:58:48,047 --> 00:58:51,094 Visszamegy�nk a t�borba, lehet, hogy m�r ott vannak. 391 00:58:51,095 --> 00:58:55,505 Ha nem, akkor egyik�nk elmegy az �reg ut�n, h�tha l�tta �ket. 392 00:58:55,506 --> 00:58:57,416 J� �tlet, menj�nk. 393 00:59:29,287 --> 00:59:31,292 Charlie, gyere ide. 394 00:59:34,942 --> 00:59:38,332 �ruld el, err�l mi a v�lem�nyed? 395 00:59:39,678 --> 00:59:42,759 Ez agyag, vagy ink�bb s�r. 396 00:59:43,568 --> 00:59:49,568 Tal�n igazad van, de valahogy olyan furcsa, nagyon ragad�s. 397 00:59:52,795 --> 00:59:58,565 Gyere, menj�nk vissza az �reghez, rossz el��rzetem van. 398 01:00:16,344 --> 01:00:18,969 - Itt nincs. - Nem, nincs. 399 01:00:19,194 --> 01:00:22,879 Charlie, rossz �rz�sem van. 400 01:00:22,964 --> 01:00:26,924 - Nekem is. Gyere, h�zzunk innen. - Ja. 401 01:00:47,919 --> 01:00:52,403 Ne, k�rlek, ne b�ntsatok... 402 01:00:52,853 --> 01:00:55,979 Mi nem akarunk b�ntani, a bar�taid akarunk lenni. 403 01:00:55,980 --> 01:00:59,271 - Az�rt j�tt�nk, hogy figyelmeztess�nk. - Figyelmeztetni engem? 404 01:00:59,272 --> 01:01:01,959 Apa ism�t vad�szni indult. 405 01:01:01,960 --> 01:01:05,487 - K�rlek, seg�tsetek nekem. - Elkell rejt�zn�d. 406 01:01:05,488 --> 01:01:07,776 Apa mindj�rt itt lesz. 407 01:01:07,777 --> 01:01:10,022 Tudja, hogy hol vagy. 408 01:01:12,430 --> 01:01:13,993 M�r j�n is. 409 01:01:14,155 --> 01:01:17,405 Menj �s b�jj el, a f�her szikla m�g� a barlangban. 410 01:01:17,406 --> 01:01:20,936 Rejt�zz el, k�l�nben apa megl�tja. 411 01:02:33,348 --> 01:02:36,918 El�g, azt hiszem, most m�r a rend�rs�ghez kell fordulnunk. 412 01:02:36,919 --> 01:02:40,969 Ne bolondozz, Steve, ne p�nikoljunk, tal�n csak elmentek s�t�lni. 413 01:02:40,970 --> 01:02:43,136 Ugyan k�rlek, ezt magadnak sem hiszed el! 414 01:02:43,137 --> 01:02:47,310 Nem tudom, hogy mit gondoljak. De azt tudom, hogy a kocsihoz 6 �ra az �t. 415 01:02:47,311 --> 01:02:53,311 - Mit akarsz ezzel mondani? -Hogy s�t�ted�sig nem �r�nk oda. -Na �s?! 416 01:02:53,568 --> 01:02:56,978 Eml�kezz, hogy mennyire elt�vedt�nk idefel�. 417 01:02:56,979 --> 01:03:02,979 - Azt akarod mondani, hogy maradjunk itt? - Nem tudom, hogy mit mondjak. 418 01:03:04,799 --> 01:03:10,657 Steve, nincs semmi bajuk, csak t�r�znak valamerre, vagy... 419 01:03:10,658 --> 01:03:13,784 Vagy mi? 420 01:03:16,758 --> 01:03:18,383 Vagy nem tudom. 421 01:03:19,765 --> 01:03:22,131 �n �gy gondolom, hogy visszak�ne menn�nk. 422 01:03:22,132 --> 01:03:25,259 �s mi van ha nemsok�ra meg�rkeznek? Megint magukra hagyjuk �ket? 423 01:03:25,260 --> 01:03:29,840 Ink�bb �lj�nk itt, �s ne csin�ljunk semmit? 424 01:03:30,155 --> 01:03:33,970 Charlie, n�zd, ne haragudj, sajn�lom. 425 01:03:36,014 --> 01:03:37,656 Mit javasolsz? 426 01:03:39,664 --> 01:03:43,392 Egyik�nk itt marad, a m�sikunk megy. 427 01:03:43,393 --> 01:03:47,727 Ne, az hogy sz�tv�ljunk, nem t�nik egy okos �tletnek. 428 01:03:47,728 --> 01:03:50,448 Ez egy v�ratlan szitu�ci�. 429 01:03:51,899 --> 01:03:55,339 Na, j�lvan. Ki megy �s ki marad? 430 01:03:55,509 --> 01:04:01,509 Neked kell mennek, mert csak te ismered a kocsihoz vezet� utat. 431 01:04:07,505 --> 01:04:12,895 Ok�, Charlie. M�g egyszer n�zz�k meg a t�borhelyet. 432 01:04:15,168 --> 01:04:18,273 Semmi m�s nem jut az eszembe. 433 01:05:02,467 --> 01:05:04,390 Ezt meg mi�rt nem hagyod itt? Nem lesz r� sz�ks�ged. 434 01:05:04,391 --> 01:05:07,040 Tal�n nem, de jobban fogom magam �rezni t�le. 435 01:05:07,041 --> 01:05:09,968 Te tudhatn�d a legjobban. �s vigy�zz magadra, hallod? 436 01:05:09,969 --> 01:05:14,599 Ja, te is. �s ne hogy elaludj, meg�rtetted? 437 01:05:14,662 --> 01:05:17,913 Akkor sem aludn�k el, ha az �letem m�lna rajta. 438 01:05:17,914 --> 01:05:21,494 Rem�lem nem fog. Szevasz addig is. 439 01:05:22,125 --> 01:05:24,845 Szerencs�s utat, �s siess. 440 01:05:24,972 --> 01:05:27,449 - K�sed van? - Nan�. 441 01:06:55,040 --> 01:06:58,085 - Sajn�lom �t. - �n is. 442 01:07:30,060 --> 01:07:31,704 Szia. 443 01:07:35,479 --> 01:07:38,846 - Kik vagytok? - �n ifjabb John vagyok. 444 01:07:38,847 --> 01:07:42,778 - �n meg Jennifer. - A sz�leink ut�n kaptuk a nev�nket. 445 01:07:42,779 --> 01:07:45,266 Nem, �n �gy �rtem, hogy ker�ltetek ide? 446 01:07:45,267 --> 01:07:48,027 - Mi itt �l�nk. - Hol itt? 447 01:07:48,756 --> 01:07:52,315 - Itt, az erd�ben. - Egyed�l? 448 01:07:52,807 --> 01:07:56,672 T�bbnyire, de n�ha ap�n�l is vagyunk. 449 01:07:56,820 --> 01:08:00,350 - Az anyuk�tok hol van? - Nem szeretj�k �t. 450 01:08:00,351 --> 01:08:02,746 - Rossz volt. - Mi? 451 01:08:03,158 --> 01:08:06,526 - Meghalt. - Apa meg�lte. 452 01:08:06,971 --> 01:08:09,207 Meg�lte? Mi�rt? 453 01:08:10,179 --> 01:08:13,869 - Az�rt mert rossz anya volt. - Gyakran megvert minket. 454 01:08:13,870 --> 01:08:18,001 - �s bez�rt a kamr�ba. - M�g most is pr�b�l megb�ntetni minket. 455 01:08:18,002 --> 01:08:22,057 - Keres minket. - Mi meg elb�junk el�le. 456 01:08:22,575 --> 01:08:27,390 - Ti is halottak vagytok? - Igen. Term�szetesen. 457 01:08:29,116 --> 01:08:32,399 - Sajn�lom. - Semmi baj. 458 01:08:32,764 --> 01:08:37,439 - Jobb mint �lni. - �lni nagyon szomor� dolog. 459 01:08:37,902 --> 01:08:40,002 Hogyan haltatok meg? 460 01:08:40,227 --> 01:08:43,836 - Meg�lt�k magunkat. - Meg�lt�tek magatokat? 461 01:08:43,837 --> 01:08:46,127 - Igen. - �des istenem. 462 01:08:47,048 --> 01:08:49,213 Nagyon boldogtalanok voltunk. 463 01:08:49,214 --> 01:08:51,620 Ap�val �lt�nk egy barlangban. 464 01:08:51,621 --> 01:08:55,232 - Nagyon megbetegedt�nk. - �s nem akartunk tov�bb �lni. 465 01:08:55,233 --> 01:09:00,093 - Ink�bb meghaltunk. - Sz�rny� �letetek lehetett. 466 01:09:00,487 --> 01:09:05,381 - Apa szomor� volt mikor meghaltunk. - Megbolondult. 467 01:09:05,382 --> 01:09:07,299 Az�ta egy �r�lt. 468 01:09:25,441 --> 01:09:28,008 Ennyi, ez a v�g. 469 01:09:51,476 --> 01:09:56,051 - Valamit elkell mondanunk. - Valami fontosat. 470 01:09:56,372 --> 01:09:59,522 - Mit? - K�t f�rfi keres t�ged. 471 01:09:59,862 --> 01:10:02,057 Az egyik megsebes�lt. 472 01:10:02,509 --> 01:10:04,918 Megsebes�lt? Melyik sebes�lt meg? Hol vannak? 473 01:10:04,919 --> 01:10:07,324 Az egyik a t�borhelyen. 474 01:10:07,325 --> 01:10:10,612 A m�sik �gy elesett, hogy nem tud j�rni. 475 01:10:10,613 --> 01:10:14,383 - �s melyik melyik? - Azt nem tudjuk. 476 01:10:14,988 --> 01:10:16,911 Oda tudn�tok vezetni a t�borhoz? 477 01:10:16,912 --> 01:10:19,037 - Te nem tudod, hogy merre van? - Elt�vedtem. 478 01:10:19,038 --> 01:10:21,803 Odavezet�nk, gyere ut�nunk. 479 01:12:16,223 --> 01:12:18,588 Anya m�r megint itt van. 480 01:12:18,589 --> 01:12:22,024 Ha megl�t minket, kifogunk kapni. 481 01:12:24,930 --> 01:12:27,616 Tov�bb menj egyed�l. Isten veled. 482 01:12:27,617 --> 01:12:30,482 Ne, ne menjetek el, k�rlek. 483 01:12:33,676 --> 01:12:37,485 Nem tud �rtani nektek ha halottak vagytok. 484 01:12:37,486 --> 01:12:40,016 Nem l�tta a gyerekeimet? 485 01:12:41,657 --> 01:12:43,336 Gyerekeket? 486 01:12:45,189 --> 01:12:48,509 Nem. Milyen gyerekeket? 487 01:12:49,882 --> 01:12:53,272 Ha l�tn� �ket, k�ldje �ket haza. 488 01:12:53,896 --> 01:12:57,946 Sz�fogadatlanok, megkell b�ntetnem �ket. 489 01:14:04,864 --> 01:14:06,588 Mit csin�l, ember? Maga egy �r�lt? 490 01:14:06,589 --> 01:14:10,959 �r�lt? Term�szetesen, az vagyok. Mindannyian �r�ltek vagyunk. 491 01:14:10,960 --> 01:14:14,772 Nem sok�ra itt a t�l, musz�j bebiztos�tanom az �telt, ez minden. 492 01:14:14,773 --> 01:14:18,448 �z, egy kicsit �regebb, de �zletes. 493 01:15:52,460 --> 01:15:56,470 - Apa elkapott m�g egyet. - M�g egyet? Kit? Hol? 494 01:15:56,471 --> 01:16:00,803 A t�borotokban. Apa majdnem vesz�tett. Ezzel kem�nyen megk�zd�tt. 495 01:16:00,804 --> 01:16:05,904 - Vezessetek oda. Gyorsan! - J�lvan, gyere ut�nunk. 496 01:16:24,795 --> 01:16:26,518 Ott van. 497 01:16:37,351 --> 01:16:39,474 Istenem! 498 01:16:41,524 --> 01:16:43,121 Ez Charlie. 499 01:17:04,912 --> 01:17:09,252 Ne s�rj, k�rlek, Heather. Charlie halott. 500 01:17:09,285 --> 01:17:11,853 Mi is halottak vagyunk, de j�l �rezz�k magunkat. 501 01:17:11,854 --> 01:17:16,105 De �n nem akarok meghalni. K�rlek, seg�tsetek. 502 01:17:16,106 --> 01:17:17,259 �, ne! 503 01:17:18,192 --> 01:17:22,198 - Apa, ne, � a bar�tom. - Az mindegy. 504 01:17:22,606 --> 01:17:26,496 - De � nem akar meghalni. - Senki nem akar. 505 01:17:26,497 --> 01:17:28,741 Ha meg�l�d, akkor n�lk�led megy�nk el. 506 01:17:28,742 --> 01:17:31,551 Komolyan gondoljuk, apa. Itt hagyunk egyed�l, mag�nyosan. 507 01:17:31,552 --> 01:17:35,883 Ne, ne pr�b�ljatok engem zsarolni, az ap�tok vagyok. 508 01:17:35,884 --> 01:17:39,292 - M�r nem vagy az ap�nk. - Ne feledd, hogy halottak vagyunk. 509 01:17:39,293 --> 01:17:44,683 Engedd el �t, k�l�nben egyed�l maradsz itt, �r�kre. 510 01:17:45,673 --> 01:17:48,728 B�rcsak itt lenne az any�tok. 511 01:17:54,418 --> 01:17:58,910 Az a m�sik. Hol van az a m�sik? Az a sebes�lt. 512 01:17:58,911 --> 01:18:02,281 - Elt�rte a l�b�t. - Nem tud j�rni. 513 01:18:02,282 --> 01:18:04,006 Odavezettek hozz�? 514 01:18:04,007 --> 01:18:06,289 - Persze. - Menj�nk. 515 01:21:47,303 --> 01:21:52,598 Sharon, dr�g�m, j�l vagy? Kedvesem... 516 01:21:53,361 --> 01:21:57,371 Nem hittem, hogy m�g valaha is l�tlak. 517 01:22:00,704 --> 01:22:02,508 M�r megint azok a gyerekek. 518 01:22:02,509 --> 01:22:06,274 - Sziasztok. -Szia. - K�sz�n�m nektek. 519 01:22:06,761 --> 01:22:11,146 - B�cs�zni j�tt�nk. - B�cs�zni? Hova mentek? 520 01:22:11,616 --> 01:22:16,828 - Azt m�g nem tudjuk, de itt az id�. - M�g megv�rjuk ap�t. 521 01:22:16,829 --> 01:22:19,992 Ap�t? De nem � az ap�tok? 522 01:22:20,522 --> 01:22:22,039 � az. 523 01:22:22,567 --> 01:22:26,002 Istenem, Sharon. Hol van Charlie? 524 01:22:27,100 --> 01:22:28,618 Istenem. 525 01:22:31,154 --> 01:22:32,795 �s Teddi? 526 01:22:36,728 --> 01:22:40,379 - Anya k�zeledik, John. - Menn�nk kell. 527 01:22:40,380 --> 01:22:43,909 - � m�g nem j�het vel�nk. - Mi�rt nem? 528 01:22:43,910 --> 01:22:47,600 Azt nem tudjuk. De azt hiszem, hogy m�g tal�lkozunk. 529 01:22:47,601 --> 01:22:50,131 Rem�lem nem olyan hamar. 530 01:22:50,490 --> 01:22:53,400 - Isten veled. - Isten veled. 531 01:23:00,038 --> 01:23:02,606 - Szia. - Szia... 532 01:23:12,916 --> 01:23:15,757 - Mit akar? - A gyerekeimet. 533 01:23:15,804 --> 01:23:17,846 Elmentek, �r�kre. 534 01:23:20,458 --> 01:23:22,420 Nem hiszek neked. 535 01:23:23,587 --> 01:23:26,642 Ne higyjen, de itt nincsenek. 536 01:24:22,287 --> 01:24:26,197 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk 44259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.