All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S01E04.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,800 Wiesz co, znowu my�la�em o podr�y w czasie. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,500 Dlaczego? Czy�by� natrafi� na blokad� drogow� z niewidzialno�ci�? 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 Od�o�y�em to na p�niej. 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,900 Tak czy inaczej. Przysz�o mi na my�l, 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,600 �e je�li stworzy�bym doskona�y wehiku� czasu, 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,800 to bym po prostu cofn�� si� w czasie i wr�czy� go sobie. 7 00:00:16,100 --> 00:00:19,400 To eliminuje moj� potrzeb� wynalezienia go w pierwszej kolejno�ci. 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,200 Interesuj�ce. 9 00:00:21,400 --> 00:00:23,600 Taa, to naprawd� zdejmuje cie�ar z piersi. 10 00:00:24,600 --> 00:00:25,900 Brzmi jak prze�om. 11 00:00:25,900 --> 00:00:29,200 Czy powinienem zadzwoni� do czasopisma Science i powiedzie� im zatrzymali dla ciebie ok�adk�? 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,800 Chodzi o podr� w czasie, sam by ju� to zrobi�. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,200 W takim razie zgaduje, �e to pora na gratulacje. 14 00:00:35,300 --> 00:00:37,900 Nie, to by�a pora na gratulacje. 15 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 wiesz przecie�, �e nie b�d� bawi� si� na tym przyj�ciu. 16 00:00:41,400 --> 00:00:43,200 Wiem, znam ci�. 17 00:00:43,300 --> 00:00:46,500 Na ostatnim przyj�ciu Wydzia�u, profesor Finkleday zagna� mnie w kozi r�g 18 00:00:46,600 --> 00:00:48,900 i gada� o eksploracji jaski� przez 45 minut. 19 00:00:49,000 --> 00:00:50,100 Tak, te� tam by�em. 20 00:00:50,300 --> 00:00:52,100 Wiesz co jest interesuj�cego w jaskiniach? 21 00:00:52,300 --> 00:00:53,700 - Co? - Nic. 22 00:00:55,500 --> 00:00:58,300 W takim razie b�dziemy go unikali, spotkamy si� z nowym kierownikiem Wydzia�u, 23 00:00:58,300 --> 00:01:00,300 pogratulujemy mu, u�ci�niemy jego r�k� i wyjdziemy. 24 00:01:00,300 --> 00:01:02,800 Co ty na to? "Mi�o pana pozna�, dr. Gablehauser. 25 00:01:03,100 --> 00:01:04,900 "Jakie szcz�cie, �e uniwersytet 26 00:01:05,000 --> 00:01:06,600 "wybra� pana, pomijaj�c fakt, 27 00:01:06,600 --> 00:01:09,100 "�e nie przeprowadzi� pan �adnych tw�rczych bada� w ci�gu 25 lat, 28 00:01:09,100 --> 00:01:11,200 "ale w zamian napisa� pan seri� popularnych ksi��ek, 29 00:01:11,300 --> 00:01:13,000 "kt�ra zredukowa�a wielkie pomys�y nauki 30 00:01:13,200 --> 00:01:14,400 "do serii anegdot, 31 00:01:14,500 --> 00:01:17,000 "z kt�rych ka�da jest g�upsza od poprzedniej, dostosowanych do 32 00:01:17,000 --> 00:01:18,900 "�redniego czasu wypr�nia si�. 33 00:01:20,300 --> 00:01:21,300 Mahalo". 34 00:01:25,100 --> 00:01:27,100 "Mahalo" jest niez�e. 35 00:01:28,200 --> 00:01:30,500 Czy wiesz, �e jest tylko osiem sp�g�osek w j�zyku hawajskim? 36 00:01:30,700 --> 00:01:32,800 Interesuj�ce. Powiniene� od tego zacz��. 37 00:01:35,300 --> 00:01:37,300 Bo�e, sp�jrzcie na ten bufet. 38 00:01:38,100 --> 00:01:39,300 Kocham Ameryk�. 39 00:01:39,800 --> 00:01:41,200 Nie macie bufet�w w Indiach? 40 00:01:41,400 --> 00:01:43,700 Mamy, ale jest tam tylko hinduskie jedzenie. 41 00:01:44,600 --> 00:01:47,100 Nie znajdziesz bajgla w Bombaju, ratuj�cego ci �ycie. 42 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 Posmaruj mi. 43 00:01:50,900 --> 00:01:53,700 - O, to interesuj�cy bieg wydarze�. - Co? 44 00:01:56,100 --> 00:01:57,300 Howard przyprowadzi� partnerk�? 45 00:01:57,400 --> 00:01:59,200 Chocia� bardziej wiarygodnym wyja�nieniem jest to, 46 00:01:59,200 --> 00:02:00,500 �e jego praca w robotyce dokona�a 47 00:02:00,700 --> 00:02:02,200 zadziwiaj�cego skoku naprz�d. 48 00:02:03,100 --> 00:02:05,200 Hej, co s�ycha�, naukowe suczki? 49 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Niech przedstawi�, moja 50 00:02:08,700 --> 00:02:10,300 wyj�tkowa kobieca przyjaci�ka Summer? 51 00:02:10,600 --> 00:02:13,200 - M�wi�am ci, �e dotykanie kosztuje ekstra. - Prawda. Przepraszam. 52 00:02:15,000 --> 00:02:17,400 o to idzie nasz nowy szef. B�d� uprzejmy. 53 00:02:17,800 --> 00:02:20,100 Cze��, koledzy. Eric Gablehauser. 54 00:02:20,300 --> 00:02:21,400 Howard Wolowitz. 55 00:02:22,300 --> 00:02:23,900 Mi�o pozna�. A pan jest? 56 00:02:24,900 --> 00:02:26,700 Prawdziwym naukowcem. 57 00:02:30,400 --> 00:02:31,500 Co ty na to? 58 00:02:33,300 --> 00:02:35,300 Nie mog� uwierzy�, �e mnie zwolni�. 59 00:02:36,200 --> 00:02:38,700 Wi�c, nazwa�e� go szanowanym nauczycielem fizyki ze szko�y �redniej, 60 00:02:38,900 --> 00:02:42,100 kt�rego ostatnim pomy�lnym eksperymentem by�o zapalenie w�asnych b�k�w. 61 00:02:43,700 --> 00:02:44,700 Na moj� obron�, 62 00:02:44,900 --> 00:02:47,300 wszystko to poprzedzi�em m�wi�c, "Z ca�ym szacunkiem". 63 00:03:13,900 --> 00:03:14,900 Dobry. 64 00:03:15,300 --> 00:03:16,300 Dobry. 65 00:03:16,800 --> 00:03:18,600 Robisz jajecznic� na �niadanie? 66 00:03:18,900 --> 00:03:21,300 To nie �niadanie, to eksperyment. 67 00:03:23,500 --> 00:03:25,300 Poniewa� wygl�da na �niadanie. 68 00:03:25,800 --> 00:03:27,900 W ko�cu mam czas, aby przetestowa� moje hipotezy 69 00:03:28,100 --> 00:03:29,900 odno�nie separacji moleku� wody 70 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 od bia�ka z jajka i wp�ywu tego vis-a-vis smak. 71 00:03:34,700 --> 00:03:35,700 Brzmi smacznie. 72 00:03:37,000 --> 00:03:38,900 Z niecierpliwo�ci� czekam na twoj� prac� z bekonem. 73 00:03:39,300 --> 00:03:40,300 To tak jak ja. 74 00:03:42,100 --> 00:03:44,100 Wiesz co, jestem pewien, �e je�li przeprosisz 75 00:03:44,300 --> 00:03:46,300 Gablehausera, to odzyskasz prac� z powrotem. 76 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Wcale jej nie chc�. 77 00:03:48,100 --> 00:03:49,900 Ostatnie trzy i p� roku sp�dzi�em na 78 00:03:50,100 --> 00:03:51,900 gapieniu si� w tablice pe�ne r�wna�. 79 00:03:52,100 --> 00:03:54,600 A wcze�niej, sp�dzi�em cztery lata pracuj�c nad moimi tezami. 80 00:03:54,700 --> 00:03:56,200 A przed tym, by�em w college'u, 81 00:03:56,300 --> 00:03:58,300 a przed tym, by�em w pi�tej klasie. 82 00:03:59,700 --> 00:04:03,300 To m�j pierwszy dzie� wolny w dekadzie i zamierzam si� nim rozkoszowa�. 83 00:04:05,700 --> 00:04:07,700 Pozwol� ci wr�ci� do ulepszania twojej jajecznicy. 84 00:04:08,000 --> 00:04:10,900 Ja nie tylko ulepszam moj� jajecznic�, ja ulepszam wszystkich jajecznic�. 85 00:04:11,400 --> 00:04:13,000 I wszyscy jeste�my ci wdzi�czni. 86 00:04:44,500 --> 00:04:46,400 U�y� nowych jajek. 87 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Jad� do sklepu. Potrzebujecie czego�? 88 00:04:54,100 --> 00:04:55,900 To b�dzie jeden z tych okoliczno�ci, 89 00:04:56,000 --> 00:04:59,400 kt�r� ludzie bez znajomo�ci prawa wielkich liczb nazwaliby przypadkiem. 90 00:05:00,100 --> 00:05:01,600 - Przepraszam? - Potrzebuje jajek. 91 00:05:01,700 --> 00:05:03,100 Cztery tuziny powinny wystarczy�. 92 00:05:03,400 --> 00:05:04,500 - Cztery tuziny? - Tak, 93 00:05:04,600 --> 00:05:06,500 r�wno rozdzielone pomi�dzy br�zowe, bia�e, 94 00:05:06,600 --> 00:05:09,100 z wolnego wybiegu, �rednie, du�e i bardzo du�e. 95 00:05:09,900 --> 00:05:11,000 W porz�dku, jeszcze raz. 96 00:05:11,200 --> 00:05:13,100 Niewa�ne. Nie zrozumiesz tego. 97 00:05:13,600 --> 00:05:15,100 Lepiej jak p�jd� z tob�. 98 00:05:22,000 --> 00:05:24,200 Jak to si� sta�o, �e nie poszed�e� dzi� do pracy? 99 00:05:24,300 --> 00:05:25,600 Wzi��em urlop naukowy, 100 00:05:25,800 --> 00:05:28,200 poniewa� nie b�d� k�ania� si� w pas przed miernymi umys�ami. 101 00:05:28,900 --> 00:05:30,600 Wi�c, zosta�e� wylany, co? 102 00:05:31,100 --> 00:05:33,700 Fizyk�w teoretyk�w nie mo�na wyla�... 103 00:05:34,700 --> 00:05:35,700 ale taa. 104 00:05:37,200 --> 00:05:38,500 Mo�e i tak lepiej. 105 00:05:38,600 --> 00:05:41,300 Zawsze powtarzam, �e je�li jedne drzwi si� zamykaj�, inne si� otwieraj�. 106 00:05:42,000 --> 00:05:43,300 Nie, wcale nie. 107 00:05:44,200 --> 00:05:46,400 Chyba, �e s� po��czone przeka�nikami 108 00:05:46,600 --> 00:05:49,100 - albo zaanga�owane s� w to czujniki ruchu. - Nie, mia�am na my�li... 109 00:05:49,100 --> 00:05:51,800 albo je�li zamkni�cie pierwszych drzwi powoduje zmian� ci�nienia powietrza, 110 00:05:51,800 --> 00:05:53,300 kt�re dzia�a na drugie drzwi. 111 00:05:54,200 --> 00:05:55,200 Niewa�ne. 112 00:05:57,000 --> 00:05:58,600 Zwolnij. 113 00:05:58,800 --> 00:06:01,100 - Prosz�, zwolnij! - Pr�dko�� jest dobra! 114 00:06:01,200 --> 00:06:03,600 Nie zostawiasz sobie wystarczaj�cej przestrzeni mi�dzy autami. 115 00:06:03,600 --> 00:06:06,300 - Tak, zostawiam. - Nie, pozw�l, �e zrobi� za ciebie matematyk�. 116 00:06:06,400 --> 00:06:08,900 Auto wa�y, powiedzmy 1814 kg. 117 00:06:09,200 --> 00:06:11,100 Teraz dodajmy moje 63,5, i twoje 53,4 ... 118 00:06:11,400 --> 00:06:12,600 53,4? 119 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 Przepraszam. Czy�bym ci� obrazi�? 120 00:06:14,700 --> 00:06:17,200 Czy masa twojego cia�a jako� wp�ywa na twoj� samoocen�? 121 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Wi�c, taa. 122 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 Interesuj�ce. 123 00:06:21,000 --> 00:06:22,800 Tak czy inaczej, to daje nam ca�kowit� mas�, 124 00:06:23,000 --> 00:06:24,600 powiedzmy 1995,8. 125 00:06:24,800 --> 00:06:26,000 Powiedzmy 1991,3. 126 00:06:26,900 --> 00:06:29,800 �wietnie. Podr�ujemy-- 127 00:06:29,900 --> 00:06:31,600 dobry Bo�e-- z pr�dko�ci� 82 km/h. 128 00:06:32,300 --> 00:06:33,700 Za��my, �e twoje hamulce 129 00:06:33,900 --> 00:06:35,500 s� nowe i, �e zaciski s� dobrze ustawione. 130 00:06:35,600 --> 00:06:37,300 To wci��, zanim si� zatrzymamy to, 131 00:06:37,400 --> 00:06:40,000 b�dziemy zajmowa� to samo miejsce co Buick przed nami, 132 00:06:40,200 --> 00:06:42,500 nieprawdopodobie�stwo, kt�re natura szybko rozwi��e przez 133 00:06:42,700 --> 00:06:44,000 �mier�, okaleczenie ... 134 00:06:44,200 --> 00:06:46,500 sp�jrz, zbudowali nowe pole minigolfowe. 135 00:06:50,200 --> 00:06:51,300 To jest wspania�e. 136 00:06:51,800 --> 00:06:52,800 Sp�jrz na mnie. 137 00:06:53,000 --> 00:06:54,800 Jestem w prawdziwym �wiecie zwyczajnych ludzi, 138 00:06:55,400 --> 00:06:58,300 kt�rzy po prostu �yj� zwyczajnym, bezbarwnym, codziennym �yciem. 139 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 Dzi�kuj�. 140 00:07:00,600 --> 00:07:01,700 Nie, to ja dzi�kuj�. 141 00:07:02,500 --> 00:07:04,400 I dzi�kuj� ci, zwyczajno osobo. 142 00:07:06,900 --> 00:07:09,000 Czy chcesz us�ysze� interesuj�c� rzecz o pomidorach? 143 00:07:09,300 --> 00:07:10,500 Nie, nie bardzo. 144 00:07:10,600 --> 00:07:13,400 S�uchaj, czy nie m�wi�e�, �e potrzebujesz jajek? 145 00:07:13,700 --> 00:07:16,900 Tak, ale ka�dy kto wie co� o dynamice rozwoju bakterii, 146 00:07:17,000 --> 00:07:20,700 to wie, �e trzeba zabra� je z dzia�u mro�onek jak b�dzie si� wychodzi�o ze sklepu. 147 00:07:20,800 --> 00:07:23,900 W porz�dku, mo�e powiniene� zacz�� si� kierowa� w tamt� stron�. 148 00:07:24,400 --> 00:07:26,000 Nie, to jest zabawne. 149 00:07:26,400 --> 00:07:29,300 Ta rzecz o pomidorach-- i my�l�, �e ci si� to spodoba-- 150 00:07:29,500 --> 00:07:32,900 s� one uk�adane na p�kach z warzywami, ale technicznie to owoc. 151 00:07:33,200 --> 00:07:34,400 - Interesuj�ce. - Nieprawda�? 152 00:07:34,600 --> 00:07:38,700 Nie, mia�am na my�li to co ty uwa�asz, �e innym si� spodoba. 153 00:07:41,400 --> 00:07:42,400 Rety. 154 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 Co teraz? 155 00:07:46,300 --> 00:07:48,700 Wi�c, s� zalety brania multiwitamin, 156 00:07:48,800 --> 00:07:50,900 ale ludzkie cia�o absorbuje tak du�o. 157 00:07:51,100 --> 00:07:52,400 Wi�c, to co tutaj kupujesz 158 00:07:52,600 --> 00:07:55,200 to sk�adniki bardzo kosztowej uryny. 159 00:07:56,900 --> 00:07:59,400 Mo�e o to mi chodzi. 160 00:07:59,900 --> 00:08:01,600 Wi�c pewnie zechcesz troch� manganu. 161 00:08:08,500 --> 00:08:10,000 To by�a zabawa. 162 00:08:10,000 --> 00:08:12,800 Mo�e jutro wybierzemy si� do jednej z tych du�ych hurtowni zaopatrzeniowej. 163 00:08:12,800 --> 00:08:14,000 No nie wiem. 164 00:08:14,200 --> 00:08:17,800 Zajmie mi troch� czasu doj�cie po tej ca�ej zabawie jak� mia�am dzisiaj. 165 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 Jeste� pewna? 166 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Jest masa zalet zakup�w hurtowych. 167 00:08:22,200 --> 00:08:24,700 Na przyk�ad, zauwa�y�em, �e nabywasz ka�dorazowo 168 00:08:24,800 --> 00:08:26,300 miesi�czny zapas tampon�w. 169 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Co? 170 00:08:30,600 --> 00:08:32,600 Zastan�w si� nad tym. To produkt, kt�ry si� nie psuje 171 00:08:32,700 --> 00:08:36,000 i b�dziesz go potrzebowa�a przez przynajmniej nast�pne 30 lat. 172 00:08:36,700 --> 00:08:39,400 Chcesz abym zakupi�a 30-letni zapas tampon�w? 173 00:08:40,100 --> 00:08:42,700 Wi�c, 30-letni, 35-letni. Kiedy twoja matka przesz�a w okres menopauzy? 174 00:08:44,700 --> 00:08:46,400 Nie b�d� rozmawia�a o tym z tob�. 175 00:08:47,800 --> 00:08:49,200 To naturalny ludzki proces, 176 00:08:49,400 --> 00:08:51,800 i m�wimy tutaj o statystycznie znacz�cych oszcz�dno�ciach. 177 00:08:52,000 --> 00:08:55,700 Teraz, je�li przyjmiemy 15 tampon�w na cykl i 28-mio dniowy cykl... 178 00:08:55,900 --> 00:08:57,400 Czy jest do�� regularna? 179 00:09:02,600 --> 00:09:03,800 W porz�dku, �adnej hurtowni, 180 00:09:04,000 --> 00:09:06,100 ale wci�� jeste�my um�wieni na minigolfa, prawda? 181 00:09:12,300 --> 00:09:14,900 Hej, w�a�nie wpad�em Penny. Wydawa�a si� czym� zdenerwowana. 182 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 S�dz�, �e to jej czas w miesi�cu. 183 00:09:19,500 --> 00:09:21,900 Zaznaczy�em to w kalendarzu na przysz�o��. 184 00:09:25,200 --> 00:09:26,800 O co chodzi z t� rybk�? 185 00:09:27,800 --> 00:09:29,200 To eksperyment. 186 00:09:30,600 --> 00:09:32,500 Co si� sta�o z twoimi badaniami nad jajecznic�? 187 00:09:32,700 --> 00:09:33,900 To by� �lepy zau�ek. 188 00:09:34,100 --> 00:09:36,900 Jajecznica i tak nie sta�aby si� lepsza. 189 00:09:37,600 --> 00:09:39,700 Wi�c... rybka? 190 00:09:41,400 --> 00:09:43,300 Czyta�em artyku� o japo�skich naukowcach, 191 00:09:43,500 --> 00:09:46,200 kt�rzy umieszczali DNA z meduzy �wiec�cej w innych zwierz�tach, 192 00:09:46,500 --> 00:09:49,500 i pomy�la�em, "Hej, rybie lampki nocne". 193 00:09:53,100 --> 00:09:54,300 Rybie lampki nocne? 194 00:09:54,700 --> 00:09:56,300 Pomys� za miliard dolar�w. 195 00:09:58,900 --> 00:09:59,900 Buzia na k��dk�. 196 00:10:01,500 --> 00:10:03,000 Jeste� pewien, �e nie chcesz 197 00:10:03,200 --> 00:10:05,700 po prostu przeprosi� Gablehausera i odzyska� prac� z powrotem? 198 00:10:06,700 --> 00:10:08,200 Nie, mam tyle do zrobienia. 199 00:10:09,600 --> 00:10:10,700 Jak �wiec�ce rybki. 200 00:10:11,700 --> 00:10:13,100 Przepraszam. Nie chcia�em... 201 00:10:15,100 --> 00:10:16,400 To dopiero pocz�tek. 202 00:10:16,800 --> 00:10:17,900 Mam tak�e pomys� na 203 00:10:18,100 --> 00:10:20,700 firm� zajmuj�c� si� hurtow� sprzeda�� kobiecych �rodk�w higienicznych. 204 00:10:20,900 --> 00:10:22,900 L�ni�ce-w-ciemno�ci tampony! 205 00:10:26,300 --> 00:10:28,100 Leonard, b�dziemy bogaci. 206 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 Dzi�kuje za bezzw�oczne przybycie. 207 00:10:34,300 --> 00:10:36,900 - Post�pi�e� s�usznie dzwoni�c. - Nie wiedzia�em co zrobi�. 208 00:10:37,100 --> 00:10:40,200 Straci� ca�� koncentracje. Codziennie wymy�la sobie now� obsesje. 209 00:10:47,200 --> 00:10:49,600 A ta jest szczeg�lnie wkurzaj�ca. 210 00:10:52,600 --> 00:10:53,600 Mamusia? 211 00:10:54,800 --> 00:10:56,500 Cze��, dziecinko! 212 00:11:05,100 --> 00:11:08,300 Sprawi�e� sobie krosno? Jak mi�o! 213 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 Dzi�kuj�. 214 00:11:10,100 --> 00:11:11,900 S�odziutki, dlaczego sprawi�e� sobie krosno? 215 00:11:13,300 --> 00:11:16,000 Pracowa�em nad u�yciem kiryska jako luminescencyjnej rybki, i pomy�la�em... 216 00:11:18,500 --> 00:11:19,500 "Krosno". 217 00:11:22,200 --> 00:11:24,100 Mamusiu, co ty tutaj robisz? 218 00:11:24,400 --> 00:11:25,700 Leonard do mnie zadzwoni�. 219 00:11:26,200 --> 00:11:27,700 Wiem, ale dlaczego? 220 00:11:28,200 --> 00:11:30,600 Poniewa� jeden z najwi�kszych umys��w 21 wieku 221 00:11:30,700 --> 00:11:34,000 tworzy l�ni�ce-w-ciemno�ci rybki i tka sarape. 222 00:11:34,900 --> 00:11:37,300 To nie jest sarape, to jest ponczo. 223 00:11:37,500 --> 00:11:39,600 Sarape jest otwartez boku; a ponczo jest zamkni�te. 224 00:11:39,700 --> 00:11:40,700 To jest ponczo. 225 00:11:40,800 --> 00:11:43,600 I nie s� to powody do dzwonienia do czyjej� matki. 226 00:11:45,300 --> 00:11:47,600 Naprawd�? Kiedy ostatni raz opu�ci�e� dom? 227 00:11:48,500 --> 00:11:49,900 Poszed�em do sklepu z Penny. 228 00:11:50,100 --> 00:11:51,600 To by�o trzy tygodnie temu. 229 00:11:52,000 --> 00:11:54,300 Wi�c, przygotuj si�. W ci�gu nast�pnych 4 do 8 dni 230 00:11:54,500 --> 00:11:56,400 stanie si� bardzo opryskliwa. 231 00:11:58,900 --> 00:12:01,700 Kochanie, tw�j ma�y przyjaciel martwi si� o ciebie. 232 00:12:01,900 --> 00:12:04,200 Tak, wi�c, nie jestem dzieckiem-- jestem doros�y, 233 00:12:04,400 --> 00:12:06,400 zdolny do tego by �y� jak mi pasuje. 234 00:12:06,500 --> 00:12:09,500 I z pewno�ci� nie potrzebuj� kogo� donosz�cego na mnie mojej mamie! 235 00:12:11,000 --> 00:12:12,300 Czekaj, gdzie idziesz? 236 00:12:12,400 --> 00:12:14,800 Do swego pokoju. I nikt nie mo�e wej��! 237 00:12:17,300 --> 00:12:19,000 Charakterek ma po swoim tatusiu. 238 00:12:20,100 --> 00:12:21,100 Ma moje oczy. 239 00:12:21,400 --> 00:12:22,400 Rozumiem. 240 00:12:22,800 --> 00:12:25,400 A ca�a te zami�owanie do nauki, pochodzi od Jezusa. 241 00:12:29,400 --> 00:12:32,000 - Sheldon, twoja mam zrobi�a kolacje. - Nie jestem g�odny! 242 00:12:33,100 --> 00:12:35,000 Nie trud� si�. Jest uparty. 243 00:12:35,200 --> 00:12:37,100 Mo�e tam zosta� a� do Wniebowzi�cia. 244 00:12:39,000 --> 00:12:40,700 Jeste�my pewni, �e to co� z�ego? 245 00:12:41,300 --> 00:12:42,900 M�wi� wam, kocham tego ch�opca na �mier�, 246 00:12:43,100 --> 00:12:46,500 ale sta� si� trudny od kiedy wylecia� ze mnie w K-Mart'cie. 247 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 Wybacz, �e b�d� �mia�y, 248 00:12:50,700 --> 00:12:54,100 ale teraz ju� wiem sk�d Sheldon ma sw�j ognisty wygl�d. 249 00:12:56,000 --> 00:12:58,400 S�odziutki, to nie zadzia�a, ale staraj si�. 250 00:12:59,800 --> 00:13:01,000 Zrobi�am kurczaka. 251 00:13:01,800 --> 00:13:05,800 Mam nadzieje, �e nie jest to jedno ze zwierz�t, kt�re twoi ludzie uznaj� za magiczne. 252 00:13:11,900 --> 00:13:14,400 Wiesz co, mamy Hindusa w naszym ko�ciele, 253 00:13:14,600 --> 00:13:16,900 dr. Patela-- cudowna historia. 254 00:13:17,100 --> 00:13:21,500 Pan przem�wi� do niego i nam�wi� go by da� nam 20% zni�ki na LASIK-- 255 00:13:21,700 --> 00:13:23,200 no wiesz, tym, kt�rzy tego potrzebowali. 256 00:13:24,200 --> 00:13:25,500 Pi�kna historia. 257 00:13:26,100 --> 00:13:27,800 Czy zamierzamy co� zrobi� z Sheldonem? 258 00:13:27,900 --> 00:13:30,400 Tak zrobimy. Na Sheldona trzeba troch� czasu. 259 00:13:30,800 --> 00:13:33,000 Jego ojciec, niech spoczywa w pokoju, mawia� do mnie, 260 00:13:33,200 --> 00:13:36,000 "Mary, na Sheldona trzeba troch� czasu". 261 00:13:37,300 --> 00:13:40,000 - Brzmi na m�drego cz�owieka. - Och, nie by� taki m�dry. 262 00:13:40,300 --> 00:13:42,900 Raz pr�bowa� walczy� z rysiem o jak�� lukrecj�. 263 00:13:44,100 --> 00:13:46,200 Wi�c, niech wszyscy wezm� talerze 264 00:13:46,500 --> 00:13:49,000 i te podk�adki, kt�re utka� Shelly. 265 00:13:49,700 --> 00:13:51,800 Czy Shelly kiedykolwiek przedtem tak ze �wirowa�? 266 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 Ca�y czas. 267 00:13:53,500 --> 00:13:55,700 Pami�tam jedno lato kiedy mia� 13 lat, 268 00:13:56,000 --> 00:13:58,600 zbudowa� ma�y reaktor j�drowy w szopie 269 00:13:59,300 --> 00:14:02,500 i powiedzia� wszystkim, �e dostarczy darmow� elektryczno�� dla ca�ego miasta. 270 00:14:02,700 --> 00:14:03,900 Wi�c, jedynym problemem by�o to, 271 00:14:04,100 --> 00:14:06,600 �e nie posiada�, jak wy to nazywacie materia��w "rozszczepialnych". 272 00:14:07,900 --> 00:14:10,600 W ka�dym razie, kiedy wszed� na internet by go za�atwi�, 273 00:14:10,800 --> 00:14:14,300 cz�owiek z rz�du przyszed� i posadzi� go na siedzeniu 274 00:14:14,500 --> 00:14:17,000 naprawd� delikatnie, i powiedzia� mu, �e to wbrew prawu 275 00:14:17,100 --> 00:14:19,000 posiada� ��te ciastko uranu w szopie. 276 00:14:20,500 --> 00:14:22,800 - Co si� sta�o? - Wi�c, biedaczek wpad� w sza�. 277 00:14:22,900 --> 00:14:25,900 Zamkn�� si� w swoim pokoju i zbudowa� Soniczny Promie� �mierci. 278 00:14:27,100 --> 00:14:28,100 Promie� �mierci? 279 00:14:28,300 --> 00:14:31,500 Tak to nazywa�. Ale nie powstrzymywa� nawet dzieciak�w z s�siedztwa. 280 00:14:33,100 --> 00:14:34,900 Za to wkurza� naszego psa bez ko�ca. 281 00:14:37,300 --> 00:14:39,400 Wiecie co, razem tworzyliby�cie dobran� par�. 282 00:14:41,200 --> 00:14:43,100 Nie. My nie... nie jeste�my- nie par�. 283 00:14:43,200 --> 00:14:44,500 Jeste�my bez par. Dwoje bez par. 284 00:14:44,600 --> 00:14:48,000 Jak te... oddzielnie zapakowane plastry sera, kt�re... 285 00:14:50,300 --> 00:14:51,500 Jeste�my przyjaci�mi. 286 00:14:53,000 --> 00:14:55,200 - Czy trafi�am na nerw? - Och, taa. 287 00:14:55,700 --> 00:14:57,500 W porz�dku, wszyscy, czas na jedzenie. 288 00:14:58,900 --> 00:15:01,300 Och, panie, dzi�kujemy za ten posi�ek 289 00:15:01,500 --> 00:15:03,100 i za ca�� twoj� szczodro��. 290 00:15:04,200 --> 00:15:05,700 I modlimy si� by� pom�g� Sheldonowi 291 00:15:05,900 --> 00:15:07,400 wr�ci� na sw�j biegun. 292 00:15:08,600 --> 00:15:10,900 Teraz, po chwili cichej medytacji, 293 00:15:11,000 --> 00:15:13,100 zako�cz� j� s�owami "w imi� Jezusa", 294 00:15:13,200 --> 00:15:15,500 ale wy dwoje nie czujcie si� zobligowani do do��czenia nas. 295 00:15:17,300 --> 00:15:19,600 Chyba �e, oczywi�cie, Duch �wi�ty was natchnie. 296 00:15:29,600 --> 00:15:32,200 M�j Bo�e, to najlepszy kobler jaki jad�am. 297 00:15:32,400 --> 00:15:34,000 Ulubiony Sheldona. 298 00:15:34,100 --> 00:15:36,100 Chcesz zna� jego tajny sk�adnik? 299 00:15:36,600 --> 00:15:37,900 - Mi�o��? - Smalec. 300 00:15:43,300 --> 00:15:44,600 Hej, popatrzcie kto przyszed�... 301 00:15:45,100 --> 00:15:46,300 Wyp�oszysz go. 302 00:15:48,600 --> 00:15:54,200 On jest jak ma�y jelonek. Musisz mu pozwoli� na to by podszed� do ciebie. 303 00:15:59,700 --> 00:16:02,700 To �mieszne. Cholera, Sheldon, otrz��nij si�! 304 00:16:03,100 --> 00:16:04,100 Jeste� fizykiem- 305 00:16:04,300 --> 00:16:10,100 Powiniene� by� na uniwersytecie przeprowadza� badania, a nie chowa� si� w swoim pokoju! 306 00:16:14,700 --> 00:16:16,000 Nie polujesz, co? 307 00:16:22,800 --> 00:16:24,600 Dzie� dobry, cukiereczku. 308 00:16:26,100 --> 00:16:27,200 Dobry. 309 00:16:27,500 --> 00:16:29,800 Wi�c, wygl�da strasznie wytwornie. Co to jest? 310 00:16:31,600 --> 00:16:33,600 To moja idea jak powinno wygl�da� DNA 311 00:16:33,800 --> 00:16:35,500 istoty zbudowanej z krzemu. 312 00:16:37,200 --> 00:16:40,900 Ale inteligentnie zaprojektowanej przez Stw�rc�, prawda? 313 00:16:43,400 --> 00:16:44,600 Co chcesz, mamusiu? 314 00:16:45,100 --> 00:16:49,100 Pami�tasz jak tw�j tatu� mawia�, �e mo�esz �owi� tak d�ugo 315 00:16:49,300 --> 00:16:51,800 dop�ki nie b�dziesz chcia� wrzuci� lask� dynamitu do wody? 316 00:16:53,400 --> 00:16:55,100 Wi�c, ja sko�czy�em �owi�. 317 00:16:57,100 --> 00:16:58,100 Ubierz te. 318 00:16:58,200 --> 00:16:59,800 - Po to? - Poniewa� 319 00:16:59,900 --> 00:17:02,000 p�jdziesz na uniwersytet, i przeprosisz 320 00:17:02,100 --> 00:17:03,600 swego szefa i odzyskasz prac�. 321 00:17:04,100 --> 00:17:05,200 - Nie. - Przepraszam, 322 00:17:05,400 --> 00:17:07,200 czy zacz�am to zdanie od s��w, 323 00:17:07,300 --> 00:17:09,100 "Je�li Wasza Wysoko�� pozwoli"? 324 00:17:11,400 --> 00:17:14,100 Nie zamierzam przeprasza�-- Nie powiedzia�em niczego co by nie by�o prawd�. 325 00:17:14,300 --> 00:17:15,600 S�uchaj. 326 00:17:15,800 --> 00:17:18,300 Powtarza�am ci odk�d mia�e� 4 latka, 327 00:17:18,500 --> 00:17:20,400 to dobrze by� m�drzejszym od wszystkich, 328 00:17:20,600 --> 00:17:22,300 ale nie mo�esz chodzi� i wytyka� tego innym. 329 00:17:22,600 --> 00:17:25,100 - Dlaczego nie? - Poniewa� ludzie tego nie lubi�! 330 00:17:26,800 --> 00:17:29,400 Pami�tasz ile razy dosta�e� po dupie od dzieciak�w z s�siedztwa? 331 00:17:32,500 --> 00:17:34,200 Teraz, szybciutko. 332 00:17:34,400 --> 00:17:37,100 K�piel, koszulka, kamasze, i kicamy st�d. 333 00:17:39,900 --> 00:17:41,600 Nie by�oby �adnego dostawania po dupie 334 00:17:41,700 --> 00:17:43,600 je�li ten promie� �mierci by zadzia�a�. 335 00:17:48,500 --> 00:17:49,500 Problem rozwi�zany. 336 00:17:50,700 --> 00:17:52,800 Naprawd�? To imponuj�ce. 337 00:17:53,300 --> 00:17:56,000 Leonard, Pan nigdy nie daje nam wi�cej, ni� jeste�my w stanie unie��. 338 00:17:56,600 --> 00:17:58,800 Na szcz�cie, pob�ogos�awi� mnie dw�jk� innych dzieci, 339 00:17:59,000 --> 00:18:00,200 kt�re s� g�upie jak pie�. 340 00:18:06,100 --> 00:18:08,100 Przepraszam, dr. Gablehauser, jeste� zaj�ty? 341 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 - Wi�c, w�a�ciwie... - Sheldon, on tylko bazgra. 342 00:18:10,500 --> 00:18:11,700 Wchod� tu. 343 00:18:19,000 --> 00:18:21,200 Dalej, dziecinko. Tracimy dzienne �wiat�o. 344 00:18:25,700 --> 00:18:26,800 Jak wiesz, 345 00:18:27,000 --> 00:18:29,600 kilka tygodni temu na naszym pierwszym spotkaniu, 346 00:18:30,100 --> 00:18:31,900 mogli�my zacz�� nie z tej stopy co trzeba 347 00:18:32,000 --> 00:18:33,800 kiedy nazwa�em ciebie idiot�. 348 00:18:35,000 --> 00:18:37,500 I ja tylko chcia�em powiedzie�, �e �le post�pi�em ... 349 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 wytykaj�c to panu. 350 00:18:42,500 --> 00:18:44,400 Przepraszam, nie zostali�my sobie przedstawieni. 351 00:18:46,700 --> 00:18:47,800 Mama Sheldon. 352 00:18:48,100 --> 00:18:51,200 To niemo�liwe! Musia�aby� by� z nim w ci��y gdy by�a� nastolatk�. 353 00:18:51,500 --> 00:18:53,800 Ale� jeste� s�odki. Jego ojciec nie �yje. 354 00:18:56,800 --> 00:18:58,400 - Niedawno? - Wystarczaj�co d�ugo. 355 00:18:59,500 --> 00:19:00,600 Prosz�. 356 00:19:02,000 --> 00:19:03,600 Sheldon, czy nie powiniene� pracowa�? 357 00:19:14,800 --> 00:19:15,900 Hej, jak posz�o? 358 00:19:16,800 --> 00:19:17,900 Odzyska�em swoj� prac�. 359 00:19:18,100 --> 00:19:19,600 Naprawd�? Co sie sta�o? 360 00:19:20,500 --> 00:19:22,000 Nie jestem pewien. 361 00:19:23,100 --> 00:19:25,100 Wi��e si� to z cz�ci� ludzkiego do�wiadczenia, 362 00:19:25,200 --> 00:19:26,900 kt�re zawsze umyka�o mi. 363 00:19:28,000 --> 00:19:29,600 To zaw�a spraw�. 364 00:19:33,600 --> 00:19:35,100 Jestem z ciebie dumna s�odziutki. 365 00:19:35,200 --> 00:19:37,100 Wykaza�e� dzisiaj wiele odwagi. 366 00:19:38,000 --> 00:19:39,100 Dzi�kuje, mamusiu. 367 00:19:45,500 --> 00:19:48,300 Czy dr Gablehauser b�dzie moim nowym tatusiem? 368 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 Zobaczymy. 369 00:19:53,400 --> 00:19:54,500 �pij mocno. 370 00:19:56,500 --> 00:20:04,500 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 30561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.