All language subtitles for The.100.S06E13.720p.WEB.H264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,944 --> 00:00:02,180 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,205 --> 00:00:03,443 This is how it was meant to be, 3 00:00:03,468 --> 00:00:04,921 you and me fighting side by side. 4 00:00:04,947 --> 00:00:06,633 Mommy, please, help. 5 00:00:06,658 --> 00:00:07,695 Hope. 6 00:00:07,835 --> 00:00:08,726 Help! 7 00:00:08,750 --> 00:00:09,522 Jordan? 8 00:00:09,548 --> 00:00:11,814 According to our adjustment protocol, 9 00:00:11,839 --> 00:00:14,606 nonbelievers must be purified. 10 00:00:14,890 --> 00:00:16,617 BELLAMY: Weapons down. We don't want to kill them, OK? 11 00:00:16,640 --> 00:00:17,974 They want to kill us. 12 00:00:18,146 --> 00:00:19,812 [CROWD SHOUTING] 13 00:00:19,881 --> 00:00:22,280 Welcome back Daniel Prime and Kaylee Prime. 14 00:00:22,350 --> 00:00:24,283 Betraying your friends is not the answer. 15 00:00:24,352 --> 00:00:26,684 You've only resurrected 5 Primes. 16 00:00:26,754 --> 00:00:28,187 We have all the hosts we need. 17 00:00:28,256 --> 00:00:30,001 I'm sorry it has to be this way, Abby. 18 00:00:30,025 --> 00:00:31,556 - Don't do this! - No. Leave her alone! 19 00:00:31,626 --> 00:00:33,591 - Noooo! - No! 20 00:00:37,509 --> 00:00:39,274 - Mom? - Oh, sweetheart. 21 00:00:39,299 --> 00:00:40,665 We're gonna save our people. 22 00:00:40,734 --> 00:00:42,401 I'm proud of you, Murphy. 23 00:00:42,469 --> 00:00:43,880 Josephine called me John. 24 00:00:43,905 --> 00:00:45,427 RUSSELL: Throw her to the wolves. 25 00:00:45,453 --> 00:00:47,552 No. I saw her in Clarke's mind. 26 00:00:47,578 --> 00:00:49,378 We need her to get on that ship. 27 00:00:54,814 --> 00:00:57,783 NIYLAH: Clarke, Abby, what are you doing? 28 00:00:57,960 --> 00:01:00,185 That's not Clarke and Abby. 29 00:01:00,253 --> 00:01:02,954 CLARKE: Very good. Seems we got our Nightblood 30 00:01:02,979 --> 00:01:05,757 despite what I'm told you did with Kane. 31 00:01:06,628 --> 00:01:09,028 Now you have 3 seconds to stand down. 32 00:01:09,096 --> 00:01:11,897 Or what? If you kill them, 33 00:01:11,921 --> 00:01:13,424 we kill you. 34 00:01:14,168 --> 00:01:16,234 You didn't think this through. 35 00:01:16,304 --> 00:01:17,599 CLARKE: 1... 36 00:01:19,507 --> 00:01:21,073 2... 37 00:01:21,097 --> 00:01:23,864 Weapons down now. 38 00:01:27,983 --> 00:01:29,382 Told you. 39 00:01:29,527 --> 00:01:31,027 Clarke's memories may suck, 40 00:01:31,051 --> 00:01:32,718 but they do come in handy. 41 00:01:36,490 --> 00:01:38,456 GUARD: Move. Move. 42 00:01:38,481 --> 00:01:39,758 Indra, what is this? 43 00:01:39,826 --> 00:01:41,393 INDRA: Just say calm. 44 00:01:51,359 --> 00:01:52,725 Hey! 45 00:01:52,751 --> 00:01:54,317 SIMONE: How many more of you are awake? 46 00:01:54,436 --> 00:01:56,170 - None. - Are you sure? 47 00:01:56,259 --> 00:01:57,884 We'll sweep the ship. 48 00:01:57,908 --> 00:02:00,131 Anyone we find dies, 49 00:02:00,156 --> 00:02:02,680 and for each of them, so does one of you. 50 00:02:02,750 --> 00:02:04,189 Care to amend your answer? 51 00:02:04,215 --> 00:02:05,605 No. 52 00:02:06,396 --> 00:02:08,961 OK. You're their leader, 53 00:02:08,986 --> 00:02:10,389 so here's the situation. 54 00:02:10,610 --> 00:02:12,790 We're setting sail for planet Beta. 55 00:02:13,014 --> 00:02:14,887 It's a 20-year journey. 56 00:02:15,128 --> 00:02:16,562 [PEOPLE MURMURING] 57 00:02:16,602 --> 00:02:18,893 You can take it with us peacefully in cryo... 58 00:02:18,918 --> 00:02:20,326 Save Madi. I'll take care of the rest. 59 00:02:20,350 --> 00:02:22,389 RUSSELL: Or you can die today. 60 00:02:23,319 --> 00:02:25,252 We'll give you an hour to decide. 61 00:02:37,302 --> 00:02:39,703 [PEOPLE GROANING] 62 00:02:48,545 --> 00:02:50,733 No one gives orders here but us. 63 00:03:02,891 --> 00:03:04,337 Let them rot. 64 00:03:04,673 --> 00:03:06,993 Come on. We have things to discuss. 65 00:03:08,081 --> 00:03:09,614 RUSSELL: Lock it up. 66 00:03:12,338 --> 00:03:13,771 GUARD: Stay back. 67 00:03:18,115 --> 00:03:19,615 Raven. 68 00:03:20,905 --> 00:03:22,437 Finally. 69 00:03:25,358 --> 00:03:27,379 There's a computer upstairs in med bay. 70 00:03:27,405 --> 00:03:28,764 Follow me. 71 00:03:29,943 --> 00:03:31,466 INDRA: Gaia... 72 00:03:32,390 --> 00:03:33,966 explain. 73 00:03:34,622 --> 00:03:36,622 RUSSELL: Devotion like that is dangerous. 74 00:03:36,646 --> 00:03:38,638 They obeyed her even though they knew they would die. 75 00:03:38,662 --> 00:03:40,473 Just wait. Planet Beta... 76 00:03:40,722 --> 00:03:42,370 Russell, we don't even know if it's survivable. 77 00:03:42,394 --> 00:03:44,331 If it isn't, we go for Gamma, 78 00:03:44,816 --> 00:03:46,542 then Delta, then Epsilon. 79 00:03:46,604 --> 00:03:48,925 We won't even have to land to find out if it's survivable. 80 00:03:49,066 --> 00:03:51,689 Assuming there are no other signal-sucking anomalies, 81 00:03:51,715 --> 00:03:53,199 we can access the mind drives 82 00:03:53,223 --> 00:03:55,489 of the other teams wirelessly from up here. 83 00:03:57,230 --> 00:04:01,161 Come on. We were explorers once, weren't we? 84 00:04:03,777 --> 00:04:04,911 Russell, I love you, 85 00:04:04,936 --> 00:04:07,383 and I will go with you across the stars and back, 86 00:04:07,407 --> 00:04:08,384 but you're right. 87 00:04:08,409 --> 00:04:10,106 That child is a problem. 88 00:04:11,537 --> 00:04:14,129 Oh, for God's sake, she has the blood. 89 00:04:14,709 --> 00:04:17,134 In fact, dibs on her as my next host. 90 00:04:17,202 --> 00:04:18,918 Simone, if we kill their leader, 91 00:04:18,944 --> 00:04:20,476 they will never follow us, 92 00:04:20,526 --> 00:04:22,117 and we need those people to serve us 93 00:04:22,149 --> 00:04:24,656 unless you plan on cleaning latrines. 94 00:04:26,281 --> 00:04:30,113 Fine. Then we kill her sleeping army 95 00:04:30,608 --> 00:04:33,252 because I promise you they are already talking 96 00:04:33,278 --> 00:04:34,622 about how to wake them. 97 00:04:34,648 --> 00:04:36,646 We brought enough mind-wiping fluid 98 00:04:36,670 --> 00:04:38,648 to erase them all in their sleep, 99 00:04:38,673 --> 00:04:40,154 where they'll be perfectly preserved 100 00:04:40,180 --> 00:04:42,225 until one of us needs a new host. 101 00:04:45,295 --> 00:04:47,492 MIRANDA: We'll never even have to know them. 102 00:04:52,000 --> 00:04:55,906 Fine, but then it's on to Beta. Agreed? 103 00:04:59,084 --> 00:05:02,214 Josie, what say you? 104 00:05:03,471 --> 00:05:06,213 Are you kidding? It's brilliant. 105 00:05:06,461 --> 00:05:08,593 A little genocide, a long nap. 106 00:05:08,911 --> 00:05:12,913 What the hell? Let's be explorers. 107 00:05:52,237 --> 00:05:55,298 [SHOUTING] 108 00:05:55,367 --> 00:05:56,494 [BANG] 109 00:05:56,555 --> 00:05:58,401 BELLAMY: How much longer will this last? 110 00:05:59,738 --> 00:06:01,404 [BANG, BANG] 111 00:06:01,783 --> 00:06:03,680 It'll last longer than these walls will. 112 00:06:03,704 --> 00:06:05,252 NELSON: OK. We move together, 113 00:06:05,276 --> 00:06:06,627 firing all directions. 114 00:06:06,653 --> 00:06:08,723 Once we get to the stairs, we haul ass to the woods. 115 00:06:08,747 --> 00:06:11,214 No way. We're not leaving our people. 116 00:06:13,588 --> 00:06:15,072 Here they come. 117 00:06:15,423 --> 00:06:17,221 Knock them out, we tie them up. 118 00:06:17,494 --> 00:06:18,725 Take out enough, 119 00:06:19,011 --> 00:06:20,843 eventually they'll stop. 120 00:06:24,562 --> 00:06:28,031 [SHOUTING FADES] 121 00:06:28,206 --> 00:06:29,332 Is it over? 122 00:06:29,401 --> 00:06:30,800 [THUD] 123 00:06:30,870 --> 00:06:34,571 [ALARM BLARING] 124 00:06:34,639 --> 00:06:36,606 [GAGGING] 125 00:06:40,699 --> 00:06:43,713 WOMAN: Today, we purify Sanctum. 126 00:06:44,058 --> 00:06:47,534 Adjusters, go forth and find the nonbelievers. 127 00:06:47,800 --> 00:06:50,034 Bring them here. If they resist, 128 00:06:50,120 --> 00:06:51,807 you may take their lives. 129 00:06:53,019 --> 00:06:56,784 Good. You're all awake. 130 00:06:58,350 --> 00:06:59,882 Let's begin. 131 00:07:04,213 --> 00:07:08,197 Do you or do you not believe in the divinity of the Primes? 132 00:07:08,223 --> 00:07:12,949 You don't need a potion to find out my truth, witch. 133 00:07:13,184 --> 00:07:16,314 Primes are not gods. They are liars 134 00:07:16,860 --> 00:07:18,305 and murderers. 135 00:07:25,672 --> 00:07:27,204 You don't have to do this. 136 00:07:27,853 --> 00:07:29,435 We're not your enemy. 137 00:07:29,459 --> 00:07:31,495 No. You're a disease, 138 00:07:31,521 --> 00:07:33,427 and this is the cure. 139 00:07:33,826 --> 00:07:36,795 Your blood or the blood of Sanctum. 140 00:07:50,024 --> 00:07:51,151 Good. 141 00:08:00,759 --> 00:08:02,158 [DOOR OPENS] 142 00:08:05,562 --> 00:08:08,464 VOICES: Blessed is Daniel. Blessed is Kaylee. 143 00:08:08,533 --> 00:08:11,134 [WHISPERING] 144 00:08:12,958 --> 00:08:15,396 What is the meaning of this? 145 00:08:16,021 --> 00:08:20,009 WOMAN: Blessed is Daniel. Blessed is Kaylee. 146 00:08:20,079 --> 00:08:21,420 Blessed are the Primes. 147 00:08:21,444 --> 00:08:23,124 Rise... 148 00:08:24,052 --> 00:08:26,182 and explain yourself. 149 00:08:27,422 --> 00:08:31,300 WOMAN: We are purifying Sanctum, Holiness, 150 00:08:31,930 --> 00:08:34,547 as so ordered by Russell Prime, 151 00:08:34,572 --> 00:08:36,527 hallowed be his name. 152 00:08:36,552 --> 00:08:37,625 OTHERS: Hallowed be his name. 153 00:08:37,649 --> 00:08:39,663 Russell is not here. 154 00:08:40,883 --> 00:08:43,820 He abandoned you! We did not. 155 00:08:45,820 --> 00:08:48,530 EMORI: Adjustments are for our flock. 156 00:08:49,179 --> 00:08:50,933 Why are the Earth people here? 157 00:08:51,364 --> 00:08:53,442 You know what? Never mind. 158 00:08:53,784 --> 00:08:54,956 It's all right, 159 00:08:57,065 --> 00:08:59,644 but we shall decide what do with them. 160 00:09:03,236 --> 00:09:04,908 Let's take them to the palace. 161 00:09:05,224 --> 00:09:06,008 [SNAPS FINGERS] 162 00:09:06,033 --> 00:09:07,445 Help them to their feet. 163 00:09:08,697 --> 00:09:10,260 - WOMAN: You heard her. - MAN: Let's go. 164 00:09:10,285 --> 00:09:11,591 WOMAN: Get them on their feet. 165 00:09:11,616 --> 00:09:13,049 MAN: We'll escort your holinesses. 166 00:09:13,075 --> 00:09:14,597 MURPHY: That won't be necessary. 167 00:09:14,623 --> 00:09:16,013 You've got important work to do. 168 00:09:16,038 --> 00:09:18,778 WOMAN: Not him. The Child of Gabriel stays. 169 00:09:18,921 --> 00:09:20,013 Let's go. 170 00:09:22,217 --> 00:09:25,934 Thank the Primes. I missed you. 171 00:09:31,576 --> 00:09:34,437 That was... interesting. 172 00:09:35,640 --> 00:09:37,326 Another time perhaps. 173 00:09:51,203 --> 00:09:52,836 He didn't remember me. 174 00:09:55,183 --> 00:09:57,539 Well, who's the hero now? 175 00:09:58,644 --> 00:10:00,844 - MURPHY: Come on. - BELLAMY: Where's everyone else? 176 00:10:00,904 --> 00:10:03,350 Space. There's only Jordan here now. 177 00:10:03,384 --> 00:10:04,587 He's our next stop. 178 00:10:04,613 --> 00:10:06,955 MURPHY: Just keep your eyes down and move calmly. 179 00:10:06,980 --> 00:10:08,629 These people are still whacked out of their minds. 180 00:10:08,653 --> 00:10:10,370 ECHO: Why do they think you're Primes? 181 00:10:10,395 --> 00:10:13,057 - MILLER: Guys... - BELLAMY: It's the toxin. 182 00:10:13,082 --> 00:10:14,552 EMORI: We just have to get him to the palace. 183 00:10:14,576 --> 00:10:16,260 Gabriel's waiting. He'll know what to do. 184 00:10:16,286 --> 00:10:17,418 WOMAN: The Earth people! 185 00:10:17,442 --> 00:10:19,740 It's their fault Russell left us! 186 00:10:20,292 --> 00:10:21,482 Kill them! 187 00:10:21,508 --> 00:10:22,567 [PEOPLE SHOUTING] 188 00:10:22,591 --> 00:10:25,144 OCTAVIA: Run! Run get to the palace! 189 00:10:25,169 --> 00:10:27,303 WOMAN: Kill them! Kill them! 190 00:10:31,864 --> 00:10:34,551 MURPHY: Gabriel, open the door! 191 00:10:43,658 --> 00:10:45,357 Go, go, go, go! 192 00:10:45,710 --> 00:10:46,580 My people? 193 00:10:46,605 --> 00:10:48,172 We got who we could. 194 00:10:48,460 --> 00:10:49,625 [PEOPLE SHOUTING] 195 00:10:49,873 --> 00:10:51,447 GABRIEL: Get inside. Let's go. 196 00:11:13,379 --> 00:11:15,438 I can't believe I'm saying this, but... 197 00:11:17,431 --> 00:11:18,702 are we sure? 198 00:11:20,381 --> 00:11:24,134 I mean, it is the rest of the human race after all. 199 00:11:24,158 --> 00:11:25,673 SIMONE: You sound like your father. 200 00:11:26,911 --> 00:11:29,995 Well, it's bigger than the tank on Eligius III, 201 00:11:31,081 --> 00:11:33,018 but this is where it goes. 202 00:11:34,578 --> 00:11:36,610 - Hand me the serum. - Just wait. 203 00:11:39,477 --> 00:11:42,457 Are you feeling OK? You look pale. 204 00:11:42,642 --> 00:11:44,265 Have you had any nosebleeds 205 00:11:44,290 --> 00:11:47,433 or memory flashes that aren't familiar? 206 00:11:47,917 --> 00:11:51,456 No. What are you talking about? 207 00:11:52,168 --> 00:11:54,923 Oh, it's something I saw in Clarke's mindspace. 208 00:11:54,948 --> 00:11:57,750 Her mother had the same neuromesh as she did. 209 00:11:58,187 --> 00:12:00,109 I thought they destroyed it with an EMP, but... 210 00:12:00,134 --> 00:12:03,706 RUSSELL: They did. I examined her before resurrection. 211 00:12:03,730 --> 00:12:06,465 I wasn't about to make the same mistake twice. 212 00:12:09,052 --> 00:12:10,722 Josephine... 213 00:12:11,275 --> 00:12:12,908 give it to me. 214 00:12:22,767 --> 00:12:24,318 No. 215 00:12:30,605 --> 00:12:32,471 RUSSELL: No. Not Josie. 216 00:12:34,210 --> 00:12:36,511 I can't let you kill these people. 217 00:12:38,217 --> 00:12:41,870 Believe it or not, I am sorry for your loss. 218 00:12:46,503 --> 00:12:47,933 Darling, listen to me. 219 00:12:48,136 --> 00:12:51,018 I'll get the others and track Clarke's mind drive. 220 00:12:51,043 --> 00:12:52,500 You get the child. 221 00:12:52,525 --> 00:12:54,659 We are gonna use her as leverage. 222 00:13:02,807 --> 00:13:05,875 [TYPING] 223 00:13:06,327 --> 00:13:08,734 JAMES: All right. Second hard drive's jacked in. 224 00:13:09,383 --> 00:13:12,148 Whoa. Where'd you learn to code like that? 225 00:13:12,173 --> 00:13:14,005 City of Light community college. 226 00:13:14,030 --> 00:13:15,730 Raven, focus, please. 227 00:13:19,000 --> 00:13:22,532 INDRA: I saw him once... Sheidheda. 228 00:13:22,914 --> 00:13:25,576 I was only a girl when he took Trikru. 229 00:13:25,981 --> 00:13:28,090 He went from village to village, 230 00:13:28,115 --> 00:13:30,740 butchering anyone who refused to kneel, 231 00:13:31,224 --> 00:13:33,037 their families, too. 232 00:13:34,201 --> 00:13:37,384 We cannot let this creature command Wonkru. 233 00:13:37,408 --> 00:13:38,923 I know, Mother. 234 00:13:39,955 --> 00:13:43,712 If we fail, I'll take her life. 235 00:13:44,604 --> 00:13:46,192 RAVEN: Then how about we don't fail? 236 00:13:46,216 --> 00:13:47,821 Thanks to Becca's book, 237 00:13:47,846 --> 00:13:49,485 we're past the A.I.'S security. 238 00:13:49,509 --> 00:13:52,692 If I'm right and it quarantined the minds of the other Commanders, 239 00:13:52,717 --> 00:13:54,269 it should be easy to isolate Sheidheda 240 00:13:54,294 --> 00:13:56,225 and dump it onto the second computer. 241 00:13:56,250 --> 00:13:58,750 In there, we kill the son of a bitch. 242 00:14:01,625 --> 00:14:03,217 GAIA: What is it? What's wrong? 243 00:14:04,764 --> 00:14:07,711 It looks like there's a kill code, 244 00:14:07,735 --> 00:14:09,798 but Becca doesn't mention that in her notes. 245 00:14:09,822 --> 00:14:11,855 So can you kill it or not? 246 00:14:12,114 --> 00:14:13,673 I can, but... 247 00:14:14,816 --> 00:14:16,716 it'll destroy the Flame. 248 00:14:19,328 --> 00:14:21,162 He's making us choose. 249 00:14:25,893 --> 00:14:27,876 Guys, she's waking up. 250 00:14:30,327 --> 00:14:32,227 [BREATHING HEAVILY] 251 00:14:34,178 --> 00:14:35,859 Release me! 252 00:14:36,155 --> 00:14:37,905 RAVEN: Gaia, what do you want me to do? 253 00:14:37,931 --> 00:14:40,469 [SHEIDHEDA GROANING] 254 00:14:47,047 --> 00:14:49,144 Kill the son of a bitch. 255 00:14:49,212 --> 00:14:50,546 With pleasure. 256 00:14:50,649 --> 00:14:52,288 [TYPING] 257 00:14:52,313 --> 00:14:54,226 I will kill you, Seda! 258 00:14:54,251 --> 00:14:55,518 [GROANING] 259 00:14:56,057 --> 00:14:57,990 I will kill you all! 260 00:14:59,620 --> 00:15:00,640 No more kneeling. 261 00:15:00,666 --> 00:15:02,212 You will all burn! 262 00:15:02,480 --> 00:15:04,854 - MAN: Out of the way! - RUSSELL: Where's the child? 263 00:15:07,394 --> 00:15:08,173 Raven. 264 00:15:08,198 --> 00:15:10,065 In there! Move, move. 265 00:15:10,462 --> 00:15:12,033 We're almost there. 266 00:15:15,642 --> 00:15:18,143 RUSSELL: If anyone moves, shoot them, too. 267 00:15:21,030 --> 00:15:23,097 The child comes with me. 268 00:15:28,201 --> 00:15:30,662 She stopped. We're close. 269 00:15:31,187 --> 00:15:33,688 [TRACKER BEEPING] 270 00:15:35,665 --> 00:15:37,293 MAN: Don't move! 271 00:15:37,360 --> 00:15:38,927 That's far enough. 272 00:15:38,995 --> 00:15:41,720 I set the inner door to stay open when I pull this, 273 00:15:41,860 --> 00:15:43,765 so you can put the guns down, 274 00:15:43,856 --> 00:15:45,475 or you can float. 275 00:15:47,168 --> 00:15:48,437 You heard her. 276 00:15:50,006 --> 00:15:52,084 Weapons down now. 277 00:15:54,754 --> 00:15:56,177 Mom? 278 00:16:01,591 --> 00:16:04,469 Yes. It's me. 279 00:16:05,019 --> 00:16:07,669 MIRANDA: Simone, what are you doing? 280 00:16:08,341 --> 00:16:11,375 JASMINE: OK, OK. We're doing it. 281 00:16:15,068 --> 00:16:17,966 Clarke, I've been pretending, too. 282 00:16:18,208 --> 00:16:21,669 Now let's lock them up and go save Madi. 283 00:16:24,548 --> 00:16:27,471 Don't move. Keep your hands where I can see them. 284 00:16:28,711 --> 00:16:30,495 What's my father's name? 285 00:16:37,587 --> 00:16:39,855 [SCREAMING] 286 00:17:00,644 --> 00:17:03,578 [SCREAMING] 287 00:17:29,917 --> 00:17:32,183 [CRYING SOFTLY] 288 00:17:40,586 --> 00:17:43,255 Take off her gag and bring her closer. 289 00:17:46,617 --> 00:17:48,459 I want Clarke to hear this. 290 00:17:48,483 --> 00:17:51,218 SHEIDHEDA: I take it that means the bitch is still alive. 291 00:17:54,153 --> 00:17:56,688 You think she took everything from you, 292 00:17:56,907 --> 00:17:58,711 but you have your life, 293 00:17:58,915 --> 00:18:00,846 you have your kingdom. 294 00:18:00,914 --> 00:18:03,855 I can save both of those for you. 295 00:18:04,261 --> 00:18:07,643 What I want is revenge! 296 00:18:07,667 --> 00:18:10,089 She'll grieve for Madi if you kill her. 297 00:18:10,148 --> 00:18:14,038 It's true, but since the child is already gone, 298 00:18:14,063 --> 00:18:16,422 what are you really accomplishing? 299 00:18:17,661 --> 00:18:19,930 The revenge I can offer 300 00:18:20,625 --> 00:18:23,635 will be so much sweeter. 301 00:18:38,286 --> 00:18:40,118 Who the hell are you? 302 00:18:44,349 --> 00:18:45,557 TREY: You're there now. 303 00:18:45,583 --> 00:18:48,041 Let the blood of Sanctum do its work. 304 00:18:48,296 --> 00:18:50,675 Feel the red sun on your face. 305 00:18:51,371 --> 00:18:53,613 Know that the Primes will protect you, 306 00:18:53,637 --> 00:18:56,097 that Priya will protect you 307 00:18:57,597 --> 00:18:59,542 but only if you believe. 308 00:19:00,372 --> 00:19:01,730 Jordan... 309 00:19:02,519 --> 00:19:05,176 do you believe in the divinity... 310 00:19:05,246 --> 00:19:06,511 [THUD] 311 00:19:09,134 --> 00:19:11,067 EMORI: He's here! 312 00:19:11,286 --> 00:19:13,290 MURPHY: That's everyone. Mission accomplished. 313 00:19:14,884 --> 00:19:17,323 Jordan, we're here. You're safe. 314 00:19:17,391 --> 00:19:18,586 GABRIEL: Lay him down. 315 00:19:18,611 --> 00:19:20,092 He'll be out for hours. 316 00:19:20,161 --> 00:19:21,424 BELLAMY: Jordan? 317 00:19:21,450 --> 00:19:23,317 GABRIEL: He's in to deep to respond. 318 00:19:23,450 --> 00:19:25,596 - Adjustment protocol? - Uh-huh. 319 00:19:28,068 --> 00:19:29,707 The blood of Sanctum is real blood? 320 00:19:29,731 --> 00:19:30,932 GABRIEL: Only partially. 321 00:19:30,957 --> 00:19:33,048 Simone predicted that the bloodletting would deepen 322 00:19:33,073 --> 00:19:34,493 the religious experience, 323 00:19:34,643 --> 00:19:37,354 but the psychoactive component is pure red sun toxin. 324 00:19:37,549 --> 00:19:39,423 - BELLAMY: Useful stuff. - GABRIEL: When used properly, 325 00:19:39,447 --> 00:19:40,746 it can be, yeah. 326 00:19:40,815 --> 00:19:42,470 TREY: Help! 327 00:19:45,367 --> 00:19:47,931 GABRIEL: Looks like we found the adjuster. 328 00:19:48,805 --> 00:19:50,445 I don't understand. 329 00:19:50,595 --> 00:19:52,090 We told them the truth. 330 00:19:52,243 --> 00:19:53,925 Why are they still doing this? 331 00:19:53,994 --> 00:19:55,961 OCTAVIA: If they accept the truth, 332 00:19:56,079 --> 00:19:58,009 their lives mean nothing. 333 00:19:59,086 --> 00:20:00,586 It's why I burnt the farm. 334 00:20:02,464 --> 00:20:04,097 Help me tie him up. 335 00:20:07,396 --> 00:20:10,076 GABRIEL: We can use that to save the people in the tavern. 336 00:20:10,510 --> 00:20:12,778 Cognitive dissonance. 337 00:20:13,164 --> 00:20:14,684 They'll believe anything if it reinforces 338 00:20:14,709 --> 00:20:16,334 what they want to be true, 339 00:20:17,224 --> 00:20:19,506 even that you're still Daniel Lee. 340 00:20:20,345 --> 00:20:21,864 [INHALES] 341 00:20:23,458 --> 00:20:25,124 Antitoxin again? Why? 342 00:20:25,192 --> 00:20:26,752 The blood of Sanctum is for more potent 343 00:20:26,794 --> 00:20:28,928 than what was in Russell's bomb. 344 00:20:29,050 --> 00:20:30,207 You take me in as a prisoner. 345 00:20:30,230 --> 00:20:31,303 Then once we're inside the tavern... 346 00:20:31,326 --> 00:20:32,473 What? No, no, no, no. Slow down. 347 00:20:32,498 --> 00:20:33,808 No way am I drinking that stuff. 348 00:20:33,834 --> 00:20:35,733 They're killing nonbelievers. 349 00:20:35,786 --> 00:20:38,019 My friend who you left behind is one of them. 350 00:20:41,442 --> 00:20:44,090 Look. I am sorry, but we stayed to save our friends, 351 00:20:44,115 --> 00:20:45,326 and we did that. 352 00:20:46,458 --> 00:20:47,813 We're all here. 353 00:20:48,469 --> 00:20:50,945 If I could help our people in space, I would, 354 00:20:51,823 --> 00:20:53,757 but this isn't our fight. 355 00:21:02,286 --> 00:21:03,536 OK. 356 00:21:05,198 --> 00:21:06,730 Wait for me. 357 00:21:10,505 --> 00:21:12,838 I can't let these people die, Bell. 358 00:21:14,693 --> 00:21:16,326 Side by side. 359 00:21:18,808 --> 00:21:20,608 Like it was meant to be. 360 00:21:32,704 --> 00:21:34,970 I guess it's time to do better. 361 00:21:36,790 --> 00:21:39,172 Kaylee Prime at your service. 362 00:21:39,197 --> 00:21:42,845 - Emori. - John, it's OK. 363 00:21:43,236 --> 00:21:45,675 Someone needs to stay behind and look after Miller and Jordan. 364 00:21:45,750 --> 00:21:47,551 GABRIEL: Excuse me. Sorry. 365 00:21:47,576 --> 00:21:49,607 Kaylee was against the adjustment protocol. 366 00:21:49,843 --> 00:21:52,632 It's why they believed it when you took them all away. 367 00:21:53,557 --> 00:21:55,423 It has to be Daniel. 368 00:22:01,392 --> 00:22:06,536 Fine, but if I die, you're bringing me back. 369 00:22:06,560 --> 00:22:08,164 No, I'm not. 370 00:22:09,009 --> 00:22:10,642 At least lie to me. 371 00:22:19,039 --> 00:22:20,838 [INHALES] 372 00:22:20,907 --> 00:22:23,409 Being a god should be more fun than this. 373 00:22:34,640 --> 00:22:36,775 INDRA: We need that door open, Raven. 374 00:22:36,799 --> 00:22:38,116 RAVEN: Working on it. 375 00:22:38,142 --> 00:22:41,586 I'm actually annoyed at Eligius' competence right now. 376 00:22:41,699 --> 00:22:45,134 [DOOR OPENS] 377 00:22:45,494 --> 00:22:47,194 It wasn't me. 378 00:22:49,676 --> 00:22:51,655 Clarke, how... how did you... 379 00:22:51,708 --> 00:22:53,340 Shaw's failsafe code. 380 00:22:58,376 --> 00:23:00,190 Where's Madi? 381 00:23:01,449 --> 00:23:04,378 Russell... Russell took her. 382 00:23:04,778 --> 00:23:07,851 Oh, no. Oh, no. No, no. 383 00:23:07,875 --> 00:23:08,913 We'll get her back. 384 00:23:08,939 --> 00:23:11,734 No. You don't understand. 385 00:23:13,209 --> 00:23:15,453 I killed his family, 386 00:23:16,804 --> 00:23:18,882 and now he's gonna kill mine. 387 00:23:19,800 --> 00:23:21,202 I won't let that happen. 388 00:23:21,228 --> 00:23:23,429 [DOOR OPENING] 389 00:23:33,913 --> 00:23:36,047 INDRA: The demon awoke Wonkru. 390 00:23:54,811 --> 00:23:58,297 Lexa kom Trikru said you were strong, 391 00:23:58,843 --> 00:24:01,116 but you're as weak as her. 392 00:24:03,009 --> 00:24:05,442 Your love has made you so. 393 00:24:11,367 --> 00:24:12,688 MAN: Gun! 394 00:24:13,531 --> 00:24:15,047 RUSSELL: Hold. 395 00:24:15,375 --> 00:24:16,682 CLARKE: Madi. 396 00:24:17,281 --> 00:24:19,438 Madi, I know you're in there. 397 00:24:20,203 --> 00:24:21,949 Please come back to me. 398 00:24:23,904 --> 00:24:26,220 I lost my mother today. 399 00:24:30,048 --> 00:24:31,978 I can't lose you, too. 400 00:24:33,767 --> 00:24:35,500 Oh, please. 401 00:24:39,686 --> 00:24:41,386 I'm gonna pull the trigger... 402 00:24:43,226 --> 00:24:44,632 In 3... 403 00:24:45,968 --> 00:24:47,030 2... 404 00:24:49,330 --> 00:24:50,829 [GASPS] 405 00:24:54,650 --> 00:24:55,988 MAN: Weapons down! 406 00:24:56,056 --> 00:24:58,323 [INDISTINCT CHATTER] 407 00:25:11,404 --> 00:25:14,071 [GASPS] 408 00:25:16,526 --> 00:25:17,791 [GASPING] 409 00:25:17,817 --> 00:25:18,913 - Madi? - She's seizing. 410 00:25:18,939 --> 00:25:19,961 RAVEN: Get her upstairs! 411 00:25:19,987 --> 00:25:21,211 - Madi? - Hurry! 412 00:25:37,802 --> 00:25:39,635 Hold her steady. 413 00:25:42,381 --> 00:25:44,558 Madi, Madi, I'm here. 414 00:25:44,584 --> 00:25:47,948 Listen to my voice. You can do this. 415 00:25:48,712 --> 00:25:50,174 You have to fight, Madi. 416 00:25:50,405 --> 00:25:52,153 You have to fight! 417 00:25:52,179 --> 00:25:53,778 [GROWLING] 418 00:25:55,545 --> 00:25:57,377 Once more with feeling. 419 00:26:06,352 --> 00:26:07,951 RAVEN: Got him! 420 00:26:12,732 --> 00:26:15,299 [COMPUTER CHIMING] 421 00:26:23,266 --> 00:26:25,500 NIYLAH: Why isn't she waking up? 422 00:26:27,734 --> 00:26:28,888 Her pulse is too weak. 423 00:26:28,913 --> 00:26:31,115 No, no, no, no. 424 00:26:31,586 --> 00:26:33,852 Wait. I know what this is. 425 00:26:34,279 --> 00:26:35,546 We have to take it out 426 00:26:35,717 --> 00:26:37,801 like you did with me after the EMP. 427 00:26:38,893 --> 00:26:40,459 I need a blade. 428 00:26:44,166 --> 00:26:45,268 OK. 429 00:27:03,549 --> 00:27:04,798 Forceps. 430 00:27:27,141 --> 00:27:28,673 [GASPS] 431 00:27:31,253 --> 00:27:32,853 I'll close. 432 00:27:34,259 --> 00:27:37,743 CLARKE: I'm here. You're OK. 433 00:27:40,652 --> 00:27:43,219 I'm not the Commander anymore. 434 00:27:50,032 --> 00:27:51,965 Thank you. 435 00:27:55,991 --> 00:27:58,127 I'm sorry about Abby. 436 00:28:00,273 --> 00:28:01,440 INDRA: Raven. 437 00:28:01,508 --> 00:28:04,108 [COMPUTER BEEPING] 438 00:28:06,579 --> 00:28:08,886 [CHIMING] 439 00:28:10,682 --> 00:28:12,450 Where does he go? 440 00:28:19,567 --> 00:28:21,967 MURPHY: Ladies and gentlemen, 441 00:28:22,414 --> 00:28:25,027 welcome to the main event of the evening, 442 00:28:25,298 --> 00:28:29,198 an adjustment for the demon Gabriel himself. 443 00:28:29,267 --> 00:28:31,233 [KNOCK ON DOOR] 444 00:28:31,301 --> 00:28:34,170 [PEOPLE HISSING] 445 00:28:34,488 --> 00:28:36,221 MURPHY: Easy, big boy. 446 00:28:40,230 --> 00:28:42,163 Got room for one more? 447 00:28:43,856 --> 00:28:45,856 Right this way, Holiness. 448 00:28:49,153 --> 00:28:51,721 [INDISTINCT CHATTER] 449 00:28:56,651 --> 00:28:58,892 ECHO: As soon as someone else knocks on that door, 450 00:28:58,916 --> 00:29:00,098 they'll know we took the tavern. 451 00:29:00,123 --> 00:29:01,470 That's where we come in. 452 00:29:01,494 --> 00:29:03,503 Gabriel and Murphy control the inside. 453 00:29:03,528 --> 00:29:05,597 We make sure no one else gets inside. 454 00:29:05,623 --> 00:29:08,809 If that happens, it'll be 30 on 3. 455 00:29:10,648 --> 00:29:12,281 I like our chances. 456 00:29:14,511 --> 00:29:16,653 [VOICES WHISPERING] 457 00:29:19,294 --> 00:29:20,759 ADJUSTER: The forest is awake. 458 00:29:20,785 --> 00:29:22,875 - The vines pierce your skin. - Move over there. 459 00:29:22,900 --> 00:29:24,971 The swarm is devouring you. 460 00:29:25,885 --> 00:29:26,923 Do you feel it? 461 00:29:27,037 --> 00:29:29,798 The Primes will save you if you let them. 462 00:29:30,209 --> 00:29:32,825 WOMAN: Zev, we have a special guest. 463 00:29:41,050 --> 00:29:42,829 Is something wrong, your grace? 464 00:29:42,855 --> 00:29:45,760 No. Let's get this over with. 465 00:29:45,871 --> 00:29:48,855 Dose us both. I need adjusting, too. 466 00:29:54,742 --> 00:29:57,122 Something went wrong with my resurrection. 467 00:29:57,146 --> 00:29:59,314 My memory is shot. 468 00:30:07,230 --> 00:30:09,127 For glory and grace of me. 469 00:30:26,365 --> 00:30:28,565 I'm sorry this happened to you. 470 00:30:32,022 --> 00:30:34,419 Your blood or the blood of Sanctum. 471 00:30:58,588 --> 00:31:01,326 We purify Sanctum through fire! 472 00:31:01,717 --> 00:31:04,717 Get the fuel! Soak it down! 473 00:31:08,691 --> 00:31:12,263 Together, we send the demon 474 00:31:12,288 --> 00:31:14,916 and his false prophet to hell! 475 00:31:15,928 --> 00:31:19,178 BELLAMY: Leave the torch and back away. 476 00:31:20,779 --> 00:31:22,896 Those are your people in there. 477 00:31:22,997 --> 00:31:24,380 Help us save them. 478 00:31:24,404 --> 00:31:25,817 That's what we're doing. 479 00:31:25,843 --> 00:31:28,714 Their sacrifice will be a blessing to us all. 480 00:31:29,412 --> 00:31:31,038 ECHO: Can't let you do that. 481 00:31:45,474 --> 00:31:47,685 The toxin is quick in this host. 482 00:31:48,199 --> 00:31:49,798 [SHOUTING OUTSIDE] 483 00:31:49,866 --> 00:31:51,968 [CLATTER] 484 00:31:57,761 --> 00:31:59,634 Look, I'm sorry about this. 485 00:31:59,660 --> 00:32:01,663 You really do seem like a nice guy. 486 00:32:02,036 --> 00:32:03,362 Good kisser, too. 487 00:32:03,386 --> 00:32:05,464 OCTAVIA: I got these guys! Go for the torches! 488 00:32:05,607 --> 00:32:08,076 Keep them away from the tavern! 489 00:32:42,912 --> 00:32:44,151 Took your time. 490 00:32:44,175 --> 00:32:45,675 My guy was tougher. 491 00:32:49,259 --> 00:32:51,861 [SHOUTING] 492 00:33:20,616 --> 00:33:25,797 For the glory and the grace of the Primes! 493 00:33:35,405 --> 00:33:38,273 [SCREAMING] 494 00:33:55,205 --> 00:33:57,339 BELLAMY: Echo, check on the others. 495 00:33:58,770 --> 00:34:00,031 You OK? 496 00:34:04,709 --> 00:34:06,090 Everything OK in there? 497 00:34:06,176 --> 00:34:08,043 MURPHY: Yeah. Best party ever. 498 00:34:14,222 --> 00:34:16,023 Show-off. 499 00:34:17,684 --> 00:34:19,606 Counted at least a dozen runners. 500 00:34:19,632 --> 00:34:22,061 Watch all sides of the tavern in case they come back. 501 00:34:22,085 --> 00:34:23,818 [MAN GROANING] 502 00:34:29,389 --> 00:34:30,903 When did you get that? 503 00:34:30,929 --> 00:34:33,304 What? What is it? 504 00:34:33,739 --> 00:34:35,204 May I? 505 00:34:43,659 --> 00:34:45,230 Have you seen that before? 506 00:34:45,315 --> 00:34:47,525 GABRIEL: The tattoo? No. 507 00:34:48,795 --> 00:34:51,510 No, but I've been studying it for 150 years. 508 00:34:52,362 --> 00:34:54,402 We call it the Anomaly Stone. 509 00:34:54,427 --> 00:34:56,588 You must have gotten it on the other side. 510 00:34:58,175 --> 00:34:59,253 Hey. 511 00:35:01,590 --> 00:35:04,036 Still think you were gone for only a few seconds? 512 00:35:06,893 --> 00:35:09,452 It's beautiful, but what does it mean? 513 00:35:09,478 --> 00:35:11,143 GABRIEL: Good question. 514 00:35:14,090 --> 00:35:16,056 It means I have to go back. 515 00:35:24,117 --> 00:35:25,916 [GAITS' "OTHER SIDE" PLAYING] 516 00:35:25,985 --> 00:35:28,552 [INDISTINCT CHATTER] 517 00:35:30,253 --> 00:35:31,954 BELLAMY: They're back. 518 00:35:35,108 --> 00:35:37,242 [WOMAN CRYING] 519 00:35:42,114 --> 00:35:44,014 Don't let this delay you. 520 00:35:44,039 --> 00:35:45,601 We're still leaving. 521 00:35:47,217 --> 00:35:49,398 The Anomaly awaits. 522 00:35:49,800 --> 00:35:52,422 GAITS: ♪ For what could have been... ♪ 523 00:35:52,447 --> 00:35:54,280 I'm right behind you. 524 00:35:54,829 --> 00:35:57,681 ♪ The weight is heavy, tell the sender that... ♪ 525 00:35:57,706 --> 00:35:58,954 Jordan... 526 00:36:00,077 --> 00:36:01,210 you OK? 527 00:36:01,278 --> 00:36:03,431 Look like you had a rough night. 528 00:36:03,456 --> 00:36:04,969 Not as rough as some. 529 00:36:08,077 --> 00:36:10,492 Come on. They're back from space. 530 00:36:10,516 --> 00:36:12,797 I saw the ship. You go. 531 00:36:14,398 --> 00:36:16,349 I'm gonna help clean up our mess. 532 00:36:20,030 --> 00:36:21,273 Hey... 533 00:36:22,898 --> 00:36:24,559 they say you got Priya killed. 534 00:36:24,585 --> 00:36:27,153 ♪ I know I'll see you on the other side... ♪ 535 00:36:27,280 --> 00:36:32,070 Jordan, the truth got Priya killed. 536 00:36:32,210 --> 00:36:36,646 The truth? According to who? 537 00:36:38,146 --> 00:36:40,074 I'm just saying Sanctum wasn't perfect, 538 00:36:40,099 --> 00:36:44,420 but these people had peace before we got here. 539 00:36:46,360 --> 00:36:48,387 You sure you're OK? 540 00:36:49,786 --> 00:36:52,739 Fine. Yeah. 541 00:36:52,764 --> 00:36:56,349 ♪ Won't let go of me ♪ 542 00:36:56,952 --> 00:36:59,485 ♪ Reminding me that you're gone ♪ 543 00:36:59,554 --> 00:37:03,219 ♪ And I'm the one that can't breathe ♪ 544 00:37:03,244 --> 00:37:05,554 ♪ That can't breathe ♪ 545 00:37:07,199 --> 00:37:09,400 ♪ I know I'll see you ♪ 546 00:37:09,773 --> 00:37:11,405 Jackson! 547 00:37:11,431 --> 00:37:13,601 ♪ On the other side ♪ 548 00:37:13,626 --> 00:37:14,840 Good to see you. 549 00:37:14,864 --> 00:37:17,833 ♪ The other side ♪ 550 00:37:22,173 --> 00:37:24,375 ♪ Wait for me ♪ 551 00:37:24,413 --> 00:37:26,746 ♪ In fields of gold ♪ 552 00:37:26,815 --> 00:37:28,215 ♪ It's not the end... ♪ 553 00:37:28,284 --> 00:37:29,833 I heard about Abby. 554 00:37:31,288 --> 00:37:33,389 I tried to do better. 555 00:37:34,324 --> 00:37:35,567 I did, 556 00:37:36,996 --> 00:37:39,192 and then I lost my mom. 557 00:37:41,465 --> 00:37:43,106 Tell me it was worth it. 558 00:37:44,153 --> 00:37:45,755 Tell... tell me it was worth it. 559 00:37:45,780 --> 00:37:48,474 Hey, hey. We did. We did do better. 560 00:37:48,503 --> 00:37:50,938 I have to believe that that matters. 561 00:37:51,005 --> 00:37:52,773 ♪ I know I'll see you ♪ 562 00:37:52,842 --> 00:37:58,237 ♪ I know I'll see you on the other side ♪ 563 00:37:58,304 --> 00:38:01,038 ♪ The other side ♪ 564 00:38:05,286 --> 00:38:06,820 GABRIEL: I have to tell you 565 00:38:06,889 --> 00:38:08,521 I'm very excited about this. 566 00:38:08,784 --> 00:38:11,565 I've been studying those symbols since we found the stone. 567 00:38:12,655 --> 00:38:14,487 We built the camp here because of it. 568 00:38:41,777 --> 00:38:43,067 The tattoo. 569 00:38:43,092 --> 00:38:45,025 GABRIEL: It's thousands to years old. 570 00:38:45,050 --> 00:38:46,753 We have no idea who made it 571 00:38:46,777 --> 00:38:49,519 or what generates the magnetic field that holds it up, 572 00:38:49,862 --> 00:38:52,210 but we're pretty sure it's what sucks in all the radio signals. 573 00:38:52,233 --> 00:38:54,467 ECHO: Some of the symbols on her back are red. 574 00:38:54,536 --> 00:38:55,597 It's a code. 575 00:38:55,621 --> 00:38:58,489 Very good. We're about to find out what it's for. 576 00:38:58,862 --> 00:39:00,413 May I see the drawing, please? 577 00:39:11,387 --> 00:39:13,085 [EXHALES] 578 00:39:13,155 --> 00:39:15,556 Moment of truth. 579 00:39:15,623 --> 00:39:17,791 [PULSES] 580 00:39:25,989 --> 00:39:27,934 What happens if you're right? 581 00:39:28,096 --> 00:39:31,264 I filled 100 notebooks with possible answers to that question. 582 00:39:33,846 --> 00:39:37,041 The last symbol in the series is called an octonion. 583 00:39:37,369 --> 00:39:39,713 Advanced mathematics way above my head, 584 00:39:40,255 --> 00:39:42,568 but I don't think it's a coincidence you share a name. 585 00:39:43,199 --> 00:39:45,847 Please. It should be you. 586 00:39:55,898 --> 00:39:57,597 [PULSES] 587 00:40:03,172 --> 00:40:04,581 GABRIEL: No, no, no, no, no. 588 00:40:04,606 --> 00:40:05,927 It can't be right. 589 00:40:06,509 --> 00:40:08,231 Let me see the tattoo again. 590 00:40:08,458 --> 00:40:10,356 - Must have got something wrong. - Quiet. 591 00:40:11,447 --> 00:40:13,746 [RUMBLING] 592 00:40:20,835 --> 00:40:22,601 Oh, my God. 593 00:40:24,786 --> 00:40:26,286 I knew it. 594 00:40:37,059 --> 00:40:38,873 What the hell is this? 595 00:40:40,851 --> 00:40:42,489 She's here. 596 00:40:47,786 --> 00:40:48,791 Diyoza? 597 00:40:56,490 --> 00:40:57,989 Hope? 598 00:40:58,168 --> 00:40:59,768 I couldn't get out of it. 599 00:40:59,945 --> 00:41:01,568 He has my mother. 600 00:41:02,751 --> 00:41:04,777 I'm so sorry, Octavia. 601 00:41:05,635 --> 00:41:07,369 [STAB] 602 00:41:09,775 --> 00:41:12,775 BELLAMY: Octavia, what's happening? 603 00:41:13,534 --> 00:41:16,539 Be brave. Tell him it's done. 604 00:41:18,686 --> 00:41:21,920 - ECHO: Knife! - BELLAMY: No! No! 605 00:41:25,570 --> 00:41:27,271 BELLAMY: Octavia! 606 00:41:35,809 --> 00:41:37,675 Octavia! 607 00:41:40,539 --> 00:41:42,672 Octavia! 608 00:41:48,106 --> 00:41:49,922 Octavia! 609 00:41:52,170 --> 00:41:56,670 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 40857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.