All language subtitles for The Shipping News 2002f.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,131 --> 00:01:28,840 Ain't got all day. 2 00:01:28,966 --> 00:01:30,300 Dad, I can't. 3 00:01:30,426 --> 00:01:32,385 Ain't got all day, boy. 4 00:01:39,227 --> 00:01:41,186 - Come on, boy. - Help! 5 00:01:41,312 --> 00:01:43,605 You can do it. 6 00:01:44,732 --> 00:01:45,857 Come on... 7 00:01:45,983 --> 00:01:48,235 let me see you move your arms. 8 00:01:48,361 --> 00:01:50,195 Kick your legs. 9 00:01:51,322 --> 00:01:53,448 You can do it. 10 00:01:58,037 --> 00:02:00,956 Come on! 11 00:02:01,082 --> 00:02:04,084 You're not trying! 12 00:02:04,210 --> 00:02:07,003 Nobody's gonna make it easy for you! 13 00:02:07,130 --> 00:02:09,756 It's up to you! 14 00:02:09,882 --> 00:02:11,800 I used to imagine 15 00:02:11,926 --> 00:02:15,637 that I'd been given to the wrong family at birth 16 00:02:15,763 --> 00:02:18,431 and that somewhere in the world 17 00:02:18,558 --> 00:02:21,601 my real people longed for me. 18 00:02:21,727 --> 00:02:24,271 From where my father stood 19 00:02:24,397 --> 00:02:26,690 my failure to dog-paddle 20 00:02:26,816 --> 00:02:29,901 was only the first of many failures. 21 00:02:30,027 --> 00:02:32,237 Failure to speak clearly. 22 00:02:32,363 --> 00:02:34,489 Failure to sit up straight. 23 00:02:34,615 --> 00:02:35,824 Failure to make friends 24 00:02:35,950 --> 00:02:37,159 every time we moved 25 00:02:37,285 --> 00:02:40,579 to another dreary upstate town. 26 00:02:40,705 --> 00:02:42,038 In me... 27 00:02:42,165 --> 00:02:45,375 my father recognised a failed life... 28 00:02:45,501 --> 00:02:47,878 his own. 29 00:02:48,004 --> 00:02:50,380 When I got admitted to the junior college, 30 00:02:50,506 --> 00:02:53,091 my father figured it was a clerical error. 31 00:02:53,217 --> 00:02:56,595 When I dropped out a year later, he wasn't surprised. 32 00:02:56,721 --> 00:03:00,807 Quoyle! Quoyle! 33 00:03:00,933 --> 00:03:03,226 Job not stimulating enough for you? 34 00:03:03,352 --> 00:03:05,604 No. I mean, yes. 35 00:03:05,730 --> 00:03:07,314 I mean... 36 00:03:07,440 --> 00:03:11,067 this is the best work I've ever had. 37 00:03:43,809 --> 00:03:45,852 I stumbled into adulthood 38 00:03:45,978 --> 00:03:49,856 learning to separate my feelings from my life... 39 00:03:49,982 --> 00:03:52,692 counting on nothing. 40 00:03:55,112 --> 00:03:57,906 I got used to being invisible. 41 00:03:58,032 --> 00:04:02,160 Until... someone noticed me. 42 00:04:07,667 --> 00:04:10,543 I'm sick of this shit! 43 00:04:21,597 --> 00:04:23,515 Where you going, Petal? 44 00:04:29,605 --> 00:04:30,522 Let's go. 45 00:04:31,857 --> 00:04:33,608 Wake up! Go! 46 00:04:43,035 --> 00:04:44,244 What's your name? 47 00:04:44,370 --> 00:04:46,246 Quoyle. 48 00:04:46,372 --> 00:04:47,956 Are you all right? 49 00:04:48,082 --> 00:04:50,166 I'm starving, Quoyle. Aren't you? 50 00:04:54,255 --> 00:04:56,715 I sell burglar alarms. 51 00:04:56,841 --> 00:04:59,509 Really? 52 00:04:59,635 --> 00:05:02,262 That-That must be interesting work. 53 00:05:02,388 --> 00:05:03,972 I'm an ink setter. 54 00:05:04,098 --> 00:05:07,684 I work for the Poughkeepsie News. 55 00:05:13,566 --> 00:05:15,775 You haven't touched your food. 56 00:05:15,901 --> 00:05:18,611 Oh. 57 00:05:29,582 --> 00:05:33,001 So, what do you think? 58 00:05:33,127 --> 00:05:37,797 You want to marry me, don't you? 59 00:05:37,923 --> 00:05:40,133 Huh? 60 00:05:40,259 --> 00:05:42,469 It's 8:05. 61 00:05:44,680 --> 00:05:47,390 I think I'm gonna fuck you by 10:00. 62 00:05:47,516 --> 00:05:49,476 What do you think of that? 63 00:06:18,255 --> 00:06:20,715 Oh, my God. 64 00:06:20,841 --> 00:06:24,094 That was the biggest one yet. 65 00:06:31,977 --> 00:06:35,605 Yeah... I'm always hungry after I get laid. 66 00:06:35,731 --> 00:06:39,442 I guess 'cause I... I burn up so many calories. 67 00:06:42,822 --> 00:06:45,365 You live in a dump, Quoyle. 68 00:06:45,491 --> 00:06:47,575 I love you. 69 00:06:49,745 --> 00:06:51,371 Oh... 70 00:06:51,497 --> 00:06:54,707 I love you. 71 00:07:03,175 --> 00:07:05,969 Nibble, nibble, 72 00:07:06,095 --> 00:07:08,096 little mouse. 73 00:07:21,360 --> 00:07:23,069 What'd the doctor say? 74 00:07:23,195 --> 00:07:26,489 If I end up with stretch marks, sue his ass. 75 00:07:26,615 --> 00:07:29,868 Yeah, but, Petal, Petal, is everything okay? 76 00:07:29,994 --> 00:07:32,704 Petal? Petal? 77 00:07:32,830 --> 00:07:35,248 Petal, you're the only woman I've ever loved. 78 00:07:35,374 --> 00:07:37,959 You're-You're the only one. 79 00:07:38,085 --> 00:07:40,545 Mm-hmm... How do you make an Alabama Slamma? 80 00:07:40,671 --> 00:07:43,214 Where are you, sweetheart? 81 00:07:43,340 --> 00:07:45,884 Alabama, that's the point. Look, look up the recipe. 82 00:07:46,010 --> 00:07:47,969 It's on the fridge where I keep the Mr Boston. 83 00:07:48,095 --> 00:07:50,972 If you come home, I'll make one for you. 84 00:07:51,098 --> 00:07:53,600 Oh, Christ, never mind. 85 00:07:53,726 --> 00:07:55,393 I'll have a vodka. 86 00:08:00,065 --> 00:08:03,776 Oh, oh, it's okay, Bunny, honey. 87 00:08:03,903 --> 00:08:05,653 Oh, I know... 88 00:08:37,436 --> 00:08:39,604 All right, baby. 89 00:09:07,883 --> 00:09:09,801 Has your friend gone? 90 00:09:09,927 --> 00:09:12,679 My "friend." 91 00:09:15,432 --> 00:09:17,392 Oh, shit. 92 00:09:20,145 --> 00:09:23,398 Don't do that! Don't touch me. 93 00:09:31,407 --> 00:09:33,491 Stop doing stuff... 94 00:09:33,617 --> 00:09:36,619 creeping around, cleaning up. 95 00:09:39,498 --> 00:09:41,457 Look... 96 00:09:41,584 --> 00:09:43,543 it's no good. 97 00:09:45,421 --> 00:09:47,297 Find yourself a girlfriend. 98 00:09:47,423 --> 00:09:50,592 I don't want a girlfriend; I want you. 99 00:09:50,718 --> 00:09:52,760 Your funeral. 100 00:09:54,179 --> 00:09:56,014 Listen, you going to be home for dinner? 101 00:09:56,140 --> 00:09:57,307 Don't expect me. 102 00:09:57,433 --> 00:09:59,267 - Bunny's missed you, and... - Hey, Petal. 103 00:09:59,393 --> 00:10:01,603 Hey, Bunny rabbit. Petal's gotta run. 104 00:10:01,729 --> 00:10:03,896 That's so pretty. 105 00:10:05,983 --> 00:10:08,901 Here. So's that. 106 00:10:09,028 --> 00:10:10,612 Thanks. 107 00:10:12,489 --> 00:10:14,699 Beautiful. 108 00:10:14,825 --> 00:10:16,951 Oh, shit! 109 00:10:27,421 --> 00:10:29,589 - Sorry. - That's okay. 110 00:10:45,856 --> 00:10:47,774 Hi, this message is for Daniel Smith 111 00:10:47,900 --> 00:10:51,527 confirming your appointment with Dr Davis today at noon. 112 00:10:52,696 --> 00:10:55,406 Quoyle? This is your father. 113 00:10:57,117 --> 00:11:00,161 Lost your home number. 114 00:11:00,287 --> 00:11:03,873 It's time for your mother and I to put an end to it. 115 00:11:03,999 --> 00:11:07,877 I left instructions with the undertaker... Dayton & Sons. 116 00:11:08,003 --> 00:11:11,547 Told them to notify my sister, Agnis Hamm. 117 00:11:13,509 --> 00:11:15,468 Not much of a life. 118 00:11:15,594 --> 00:11:18,429 Nobody gave me nothing. 119 00:11:18,555 --> 00:11:21,724 Other men would've given up and turned into bums, 120 00:11:21,850 --> 00:11:23,601 but I didn't. 121 00:11:23,727 --> 00:11:27,605 I went without so you could have advantages. 122 00:11:27,731 --> 00:11:30,733 Not that you done anything with them. 123 00:11:34,863 --> 00:11:37,990 What, were they sick or something? 124 00:11:38,117 --> 00:11:39,534 Oh, come on. 125 00:11:39,660 --> 00:11:41,828 They must've left something. What's their house worth? 126 00:11:41,954 --> 00:11:43,996 No, Petal, the bank is taking it. 127 00:11:44,123 --> 00:11:46,916 There's nothing left. There were medical bills and funeral costs and... 128 00:11:47,042 --> 00:11:49,460 It's all gone, honey. 129 00:11:49,586 --> 00:11:51,963 You wanna marry me, don't you? 130 00:11:55,634 --> 00:11:58,052 - I won't have to go to school? - It's an adventure. 131 00:11:58,178 --> 00:12:01,180 Who goes to school when they're on an adventure? 132 00:12:01,306 --> 00:12:03,224 Is Daddy coming? 133 00:12:03,350 --> 00:12:04,976 No. Daddy is boring. 134 00:12:05,102 --> 00:12:06,811 Daddy's boring? 135 00:12:06,937 --> 00:12:09,147 Mm-hmm. That's right. You're a very clever girl. 136 00:12:11,316 --> 00:12:14,569 There's Frank. Come on, he's waitin'. 137 00:12:14,695 --> 00:12:15,945 Hey, big guy! 138 00:12:16,071 --> 00:12:18,281 Goodbye. 139 00:12:22,286 --> 00:12:25,913 Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa! What about my pay? 140 00:12:30,961 --> 00:12:32,587 What about my pay? 141 00:12:32,713 --> 00:12:34,797 You owe me for three weeks. 142 00:12:37,134 --> 00:12:38,885 Yes, Quoyle. 143 00:12:39,011 --> 00:12:42,388 Q-U-O-Y-L-E. 144 00:12:42,514 --> 00:12:44,056 Quoyle. 145 00:12:44,183 --> 00:12:46,476 She didn't leave me a message or anything... a note somewhere? 146 00:12:46,602 --> 00:12:48,436 Only for you to pay me. 147 00:12:48,562 --> 00:12:51,689 What? Uh, yeah, Bunny. 148 00:12:51,815 --> 00:12:55,151 Bunny. Yes, that's, that's her name. 149 00:12:55,277 --> 00:12:57,987 She's, uh, six years old. 150 00:12:58,113 --> 00:13:01,616 And Petal. Petal, yes... 151 00:13:12,252 --> 00:13:15,421 Agnis Hamm. Half-sister of Guy Quoyle. 152 00:13:15,547 --> 00:13:17,507 I'm your aunt. 153 00:13:17,633 --> 00:13:20,051 This is a really bad time. 154 00:13:20,177 --> 00:13:23,262 So I heard. I'm here to visit his ashes. 155 00:13:23,388 --> 00:13:27,141 No, I mean this is a really, really bad time. 156 00:13:27,267 --> 00:13:29,519 She's never done anything like this. 157 00:13:29,645 --> 00:13:32,271 I mean, she's walked out before, but she's never taken Bunny. 158 00:13:32,397 --> 00:13:34,232 I don't understand. 159 00:13:34,358 --> 00:13:36,484 The potato chips won't do you any good. 160 00:13:36,610 --> 00:13:38,152 - Drink your tea. - Huh? 161 00:13:38,278 --> 00:13:41,197 Tea's a good drink. Keep you going. 162 00:13:45,953 --> 00:13:48,746 Do you think maybe you could stick around for awhile? 163 00:13:48,872 --> 00:13:50,832 Sorry, just passing through. 164 00:13:55,963 --> 00:13:59,298 On my way to Newfoundland, where our people come from. 165 00:13:59,424 --> 00:14:01,092 You ever been there, nephew? 166 00:14:04,429 --> 00:14:07,098 Only I want to say farewell to Guy first, 167 00:14:07,224 --> 00:14:09,892 if you'll tell me where he is. 168 00:14:10,018 --> 00:14:12,937 Oh. Uh, sorry. 169 00:14:13,063 --> 00:14:15,731 He's the one on the left. 170 00:14:24,116 --> 00:14:26,075 Petal, hello! Is that you? Hello? 171 00:14:26,201 --> 00:14:27,785 Mr Quoyle? 172 00:14:27,911 --> 00:14:29,537 Oh. Uh, yes, it is. 173 00:14:29,663 --> 00:14:32,248 This is Investigator Danzig from the New York State Police. 174 00:14:32,374 --> 00:14:34,292 Oh, Jesus, have you found 'em? 175 00:14:34,418 --> 00:14:35,751 - Yes, sir. - Yeah? 176 00:14:35,878 --> 00:14:38,087 Ow! Jesus! God damn it! 177 00:14:38,213 --> 00:14:40,298 Hang on a second. Hello? 178 00:14:40,424 --> 00:14:42,425 - Yes, sir, I'm still here. - Oh, thank God. 179 00:14:42,551 --> 00:14:44,719 - Hello. Can you hear me? - That's not a problem. 180 00:14:44,845 --> 00:14:46,387 Yeah. Uh, how's Bunny? 181 00:14:46,513 --> 00:14:49,140 You know what? I think she's gonna be all right. 182 00:14:49,266 --> 00:14:52,310 Oh, Jesus, good. And, and Petal? 183 00:14:52,436 --> 00:14:54,437 Mr Quoyle, we'll talk about that when we get there. 184 00:14:54,563 --> 00:14:57,023 Uh-huh. You're gonna, you're gonna bring her here? 185 00:14:57,149 --> 00:14:59,191 - Yes, sir. - Okay. And you have the address? 186 00:14:59,318 --> 00:15:01,235 - Yes, we do. - Oh, good. 187 00:15:01,361 --> 00:15:03,029 And Petal? 188 00:15:03,155 --> 00:15:05,239 Relax, sir, we'll be there as soon as we can. 189 00:15:05,365 --> 00:15:06,949 Okay, thank you. Thank you. 190 00:15:07,075 --> 00:15:08,868 They're gonna bring Petal; they're gonna bring Bunny. 191 00:15:08,994 --> 00:15:10,620 They found 'em. 192 00:15:10,746 --> 00:15:12,872 The cop said he's got something to tell me about Petal. 193 00:15:12,998 --> 00:15:15,875 I hope she didn't get in any trouble. She's got such a temper on her. 194 00:15:16,001 --> 00:15:18,336 There's just no telling what she... 195 00:15:20,505 --> 00:15:23,591 The convertible went over a guardrail in Jersey. 196 00:15:23,717 --> 00:15:26,344 Fortunately, your daughter was no longer travelling 197 00:15:26,470 --> 00:15:29,472 with Mrs Quoyle and, uh, and her male companion. 198 00:15:29,598 --> 00:15:32,892 She was mercifully killed on impact, 199 00:15:33,018 --> 00:15:35,937 I can promise you. 200 00:15:36,063 --> 00:15:39,357 Look, uh, there is something else. 201 00:15:39,483 --> 00:15:41,859 Seems she sold your daughter 202 00:15:41,985 --> 00:15:45,738 to a black market adoption outfit for $6,000. 203 00:15:45,864 --> 00:15:49,867 There was even a receipt, if you can imagine. 204 00:15:49,993 --> 00:15:52,787 That's how we tracked her. 205 00:15:52,913 --> 00:15:54,830 Daddy! 206 00:15:57,209 --> 00:16:00,211 - Daddy! - Hi, sweetheart. 207 00:16:01,713 --> 00:16:03,214 Who's that? 208 00:16:03,340 --> 00:16:05,591 That's your Great Aunt Agnis. 209 00:16:05,717 --> 00:16:08,260 Where's Petal? 210 00:16:08,387 --> 00:16:10,012 Mummy! 211 00:16:14,226 --> 00:16:18,312 Mummy? 212 00:16:20,774 --> 00:16:23,818 Maybe I could stay just a day or two. 213 00:16:25,570 --> 00:16:28,531 "Your loved one has not left your heart 214 00:16:28,657 --> 00:16:31,450 "or your thoughts 215 00:16:31,576 --> 00:16:34,453 but is sleeping peacefully." 216 00:16:34,579 --> 00:16:36,747 She's sleeping? 217 00:16:38,834 --> 00:16:41,877 Yes. Peacefully. 218 00:16:42,004 --> 00:16:44,255 In heaven. 219 00:16:44,381 --> 00:16:46,966 With the angels. 220 00:16:49,928 --> 00:16:53,264 If I was asleep, I'd wake up. 221 00:17:00,188 --> 00:17:02,732 Why are you so scared, Daddy? 222 00:17:27,215 --> 00:17:29,800 What do I do? 223 00:17:53,200 --> 00:17:55,868 It takes a year, nephew... 224 00:17:55,994 --> 00:17:59,371 a full turn of the calendar, to get over losing someone. 225 00:17:59,498 --> 00:18:01,791 That's a true sayin'. 226 00:18:03,251 --> 00:18:05,127 The move'll help. You'll see. 227 00:18:08,256 --> 00:18:10,382 What place on Earth could be better than... 228 00:18:10,509 --> 00:18:13,594 the place your people came from? 229 00:18:13,720 --> 00:18:17,431 Smell that clean Northern Sea? 230 00:18:17,557 --> 00:18:20,059 I'm not a water person. 231 00:18:21,937 --> 00:18:23,646 At least the girl is. 232 00:18:25,649 --> 00:18:29,193 I hope we're doing the right thing, Aunt. 233 00:18:29,319 --> 00:18:31,779 I thought I'd never come back here. 234 00:18:31,905 --> 00:18:34,406 But the older you get, 235 00:18:34,533 --> 00:18:36,951 there's an ache, a pull... 236 00:18:37,077 --> 00:18:39,036 something you've got to figure out. 237 00:18:39,162 --> 00:18:41,080 Like you're a piece in a puzzle. 238 00:18:56,263 --> 00:18:59,473 It takes some time to get used to the rock beneath you. 239 00:18:59,599 --> 00:19:01,767 It's a place like no other. 240 00:19:01,893 --> 00:19:05,479 The people who came here came by accident. 241 00:19:05,605 --> 00:19:09,233 Those that stayed learned strange things can happen... 242 00:19:09,359 --> 00:19:12,945 omens and restless spirits... 243 00:19:13,071 --> 00:19:15,364 magic. 244 00:19:15,490 --> 00:19:18,617 We Quoyles, we left it 50 year ago. 245 00:19:19,911 --> 00:19:21,203 Hard times. 246 00:19:27,502 --> 00:19:29,461 We're nearly there. Quoyle Point. 247 00:19:29,588 --> 00:19:32,590 Named after us. You. 248 00:19:32,716 --> 00:19:34,633 Well, I don't understand. 249 00:19:34,759 --> 00:19:36,677 It's May, there's so much snow. 250 00:19:38,305 --> 00:19:40,890 Up here, forget everything you thought you knew about the weather. 251 00:20:08,960 --> 00:20:10,878 I was born in that house. 252 00:20:21,890 --> 00:20:23,849 Empty 44 years... 253 00:20:23,975 --> 00:20:25,976 Look at that roofline. 254 00:20:26,102 --> 00:20:28,729 Straight as a ruler. 255 00:21:09,104 --> 00:21:10,938 Look. 256 00:21:13,483 --> 00:21:15,234 I wonder who that is. 257 00:21:15,360 --> 00:21:17,736 It's your grandfather, Sian Quoyle. 258 00:21:17,862 --> 00:21:20,281 Died before I was born. 259 00:21:20,407 --> 00:21:23,075 Died young... 12 year old. 260 00:21:23,201 --> 00:21:24,743 Twelve? 261 00:21:24,869 --> 00:21:26,912 Then he couldn't have been my grandfather. 262 00:21:27,038 --> 00:21:29,915 You don't know Newfoundlanders. 263 00:21:30,041 --> 00:21:31,959 Who's this? 264 00:21:34,713 --> 00:21:36,088 It's my father and... 265 00:21:38,341 --> 00:21:40,259 and you. 266 00:21:42,721 --> 00:21:45,431 I never did care for that hat. 267 00:21:49,728 --> 00:21:52,730 Oh! My Lord, the table! 268 00:21:52,856 --> 00:21:56,233 The blessed table! 269 00:22:00,739 --> 00:22:03,324 There's no way we can live here. 270 00:22:03,450 --> 00:22:05,409 It's all fixable. 271 00:22:05,535 --> 00:22:07,453 We'll get a carpenter. 272 00:22:07,579 --> 00:22:10,080 Oh, well, it might be cheaper if we just build 273 00:22:10,206 --> 00:22:12,624 a whole new house on the Riviera. 274 00:22:12,751 --> 00:22:15,544 Only I wasn't born on the Riviera. 275 00:23:06,137 --> 00:23:08,138 Daddy? 276 00:23:08,264 --> 00:23:09,723 What? 277 00:23:12,352 --> 00:23:14,937 Why did you wake me up? 278 00:23:15,063 --> 00:23:18,357 I wanted to see if you were asleep. 279 00:24:16,541 --> 00:24:20,002 Are these cables so the house won't blow away? 280 00:24:20,128 --> 00:24:22,004 So far so good. 281 00:24:22,130 --> 00:24:25,549 They say it rocked in storms like a rocking chair. 282 00:24:25,675 --> 00:24:28,343 Made the women sick, so they lashed it down. 283 00:24:28,470 --> 00:24:30,429 They're moaning. 284 00:24:30,555 --> 00:24:32,139 The house is sad. 285 00:24:33,808 --> 00:24:35,017 What? 286 00:24:37,437 --> 00:24:39,980 You should let it loose. 287 00:25:00,919 --> 00:25:02,920 I'm here to apply for a job. 288 00:25:03,046 --> 00:25:04,796 Come on in. 289 00:25:04,923 --> 00:25:07,508 Listen here. Listen here, my son. 290 00:25:07,634 --> 00:25:10,636 I'm going to need clarification on this. 291 00:25:10,762 --> 00:25:13,639 I got Doris Koontz down as runner-up in "cakes and muffins" 292 00:25:13,765 --> 00:25:16,642 but her entry is listed as "strawberry rhubarb cobbler," 293 00:25:16,768 --> 00:25:18,936 which I believe ought to be under "pies." 294 00:25:19,062 --> 00:25:21,063 Name's Tert Card... 295 00:25:21,189 --> 00:25:24,066 managing editor, rewrite man, and snow shoveler. 296 00:25:24,192 --> 00:25:26,276 You'll have to do without the boss. 297 00:25:26,402 --> 00:25:29,821 Himself, Jack Buggit, has called in sick, as per usual. 298 00:25:29,948 --> 00:25:31,865 Which is why I am occupying his office, Billy Pretty, 299 00:25:31,991 --> 00:25:34,159 and no bones about it. 300 00:25:34,285 --> 00:25:35,577 Come in. 301 00:25:36,788 --> 00:25:37,996 Name? 302 00:25:38,122 --> 00:25:39,414 Uh, Quoyle. 303 00:25:39,541 --> 00:25:41,875 I just got here yesterday from New York... 304 00:25:42,001 --> 00:25:45,671 Ah, you're a Quoyle, are you? Well, I should've seen that right off. 305 00:25:45,797 --> 00:25:47,839 Sit down. 306 00:25:49,133 --> 00:25:51,093 Prior experience as a journalist? 307 00:25:51,219 --> 00:25:54,012 Washington Post? London Times? 308 00:25:54,138 --> 00:25:57,516 Oh, oh, no, I'm not a journalist. I'm an ink setter. 309 00:25:57,642 --> 00:26:00,310 I had that position... 310 00:26:00,436 --> 00:26:01,687 Gammy Bird. 311 00:26:01,813 --> 00:26:03,814 Are you in my office, Tert? 312 00:26:03,940 --> 00:26:07,776 No, no, no, Jack. I'm just conducting a job interview here at my desk. 313 00:26:07,902 --> 00:26:09,403 Job interview? 314 00:26:09,529 --> 00:26:12,239 Yeah, there's a Mr Quoyle here. Says he's an ink setter. 315 00:26:12,365 --> 00:26:14,575 The fella's a Quoyle, you say? 316 00:26:14,701 --> 00:26:17,369 - And no mistake. - Hmm. 317 00:26:17,495 --> 00:26:20,497 Have him meet me at the dock in, uh, one hour. 318 00:26:20,623 --> 00:26:23,208 That bronchitis of yours cleared up already? 319 00:26:23,334 --> 00:26:26,545 Much better. Thanks for your concern. 320 00:26:26,671 --> 00:26:28,130 Okay, Jack. 321 00:26:31,217 --> 00:26:34,052 Quoyle! Over here. 322 00:26:34,178 --> 00:26:35,887 Step lively. 323 00:26:39,350 --> 00:26:42,686 Uh... hello there, Mr Buggit. The man at the... 324 00:26:42,812 --> 00:26:45,647 The name's Jack. Come on, get in. 325 00:26:56,200 --> 00:26:58,744 I'm not a water person. 326 00:26:58,870 --> 00:27:02,831 All Quoyles is water people. Boats is in your blood. 327 00:27:02,957 --> 00:27:05,083 That's why I'm hiring you. 328 00:27:05,209 --> 00:27:07,419 I need somebody to cover the shipping news. 329 00:27:07,545 --> 00:27:10,547 You'll get a list from the harbour master... 330 00:27:10,673 --> 00:27:12,716 what ships go in to Killick-Claw... 331 00:27:12,842 --> 00:27:14,760 But, Mr Buggit, I-I-I'm an ink setter. 332 00:27:14,886 --> 00:27:16,970 Pay attention, me old son. 333 00:27:17,096 --> 00:27:19,681 I don't need no ink setter, I need a reporter. 334 00:27:19,807 --> 00:27:23,101 And you'll do local car wrecks. 335 00:27:23,227 --> 00:27:25,062 Take the picture, write the story. 336 00:27:25,188 --> 00:27:28,273 We run a front-page photo of a car wreck every week, 337 00:27:28,399 --> 00:27:31,401 whether or not we actually have a car wreck. 338 00:27:31,527 --> 00:27:35,155 Now, there's a knack for taking photos that make you feel something. 339 00:27:35,281 --> 00:27:37,991 If there's a dark patch on the ground, 340 00:27:38,117 --> 00:27:41,662 it reads blood whether it's motor oil or Diet Coke. 341 00:27:41,788 --> 00:27:44,915 And you want something human, uh, 342 00:27:45,041 --> 00:27:47,292 a child's mitten, a purse, 343 00:27:47,418 --> 00:27:49,336 a baseball cap lying in the road. 344 00:27:49,462 --> 00:27:52,130 See, that's what makes it human. That's what makes the reader feel. 345 00:27:52,256 --> 00:27:55,217 - Jack, I'm, I'm no reporter. - Jesus sweet Christ. 346 00:27:55,343 --> 00:27:59,137 You think any of them tomcods knew how to write 347 00:27:59,263 --> 00:28:01,515 when I hired them? 348 00:28:01,641 --> 00:28:05,185 I get a feeling about people, that's all. 349 00:28:36,676 --> 00:28:38,969 Welcome home, Guy. 350 00:28:41,889 --> 00:28:43,849 I can't do it. 351 00:28:43,975 --> 00:28:46,476 I mean, even if I knew the first thing about writing, which I don't, I... 352 00:28:46,602 --> 00:28:49,896 - Car crashes... I can't cover those. - Why not? 353 00:28:52,191 --> 00:28:55,193 You know why not. 354 00:28:55,319 --> 00:28:57,696 We face up to the things we're afraid of 355 00:28:57,822 --> 00:29:00,532 because we can't go around them. 356 00:29:00,658 --> 00:29:03,618 Car wrecks are a fact of life up here. 357 00:29:03,745 --> 00:29:07,581 Come winter, a drive into town will be damn near impossible. 358 00:29:07,707 --> 00:29:09,666 We'll buy us a boat. 359 00:29:09,792 --> 00:29:12,210 Look, I already told you, I'm not a water person. 360 00:29:13,755 --> 00:29:15,422 They dragged it here. 361 00:29:16,924 --> 00:29:18,216 What, honey? 362 00:29:18,342 --> 00:29:21,386 The house. They dragged it here. 363 00:29:21,512 --> 00:29:25,098 - You must've had a dream, sweetheart. - Who told you about that? 364 00:29:31,689 --> 00:29:34,399 A long time ago, on Gaze Island, 365 00:29:34,525 --> 00:29:37,694 the old Quoyles couldn't make a go of it there, 366 00:29:37,820 --> 00:29:41,323 so they lashed the house with ropes and they dragged it. 367 00:29:41,449 --> 00:29:43,784 Yeah, they dragged it. 368 00:29:43,910 --> 00:29:46,912 Across the ice, clear to the mainland. 369 00:29:47,038 --> 00:29:49,331 Right here. 370 00:30:38,464 --> 00:30:42,050 This is from the "News of Your Neighbours" column. 371 00:30:42,176 --> 00:30:45,679 "The pole on the corner of Main and West streets 372 00:30:45,805 --> 00:30:50,308 "has a sign on it that says it's illegal to place anything on that pole. 373 00:30:50,434 --> 00:30:53,311 "We see the postman has landed in the clink 374 00:30:53,437 --> 00:30:56,147 "for throwing the mail in Killick-Claw Harbour. 375 00:30:56,274 --> 00:30:58,191 "He said he had too much to deliver 376 00:30:58,317 --> 00:31:00,485 "and the folks could take a dip and help themselves. 377 00:31:00,611 --> 00:31:02,988 Guess it helps if you can swim." 378 00:31:03,114 --> 00:31:06,116 This is professional stuff. How am I supposed to write this? 379 00:31:06,242 --> 00:31:08,702 You can't. You'll get it wrong. 380 00:31:08,828 --> 00:31:11,997 Here now, miss! Don't you talk to your father like that! Course he can do it. 381 00:31:12,123 --> 00:31:14,791 Petal says Dad never gets anything right. 382 00:31:14,917 --> 00:31:17,210 Yeah, well, it'll work out. 383 00:31:31,684 --> 00:31:34,978 Hello. You must be Quoyle. 384 00:31:35,104 --> 00:31:37,022 B. Beaufield Nutbeem. 385 00:31:37,148 --> 00:31:39,107 I head up the foreign news department. 386 00:31:39,233 --> 00:31:42,777 Steals every story off that goddamn short wave. 387 00:31:42,904 --> 00:31:45,697 Which Tert takes the liberty of rewriting 388 00:31:45,823 --> 00:31:47,866 in his own mystical tongue. 389 00:31:47,992 --> 00:31:51,036 Only to save you from charges of plagiarism, Nutbeem. 390 00:31:51,162 --> 00:31:54,706 Uh, Mr Billy Pretty, an old fish dog and local landmark. 391 00:31:54,832 --> 00:31:59,336 Edits the home news page... poems, baby photos, household tips. 392 00:31:59,462 --> 00:32:01,004 There's your desk, Quoyle. 393 00:32:08,095 --> 00:32:10,722 Is there, um, a computer? 394 00:32:10,848 --> 00:32:13,141 Well, do you see one? 395 00:32:13,267 --> 00:32:16,770 No, I just... I see everyone else... 396 00:32:16,896 --> 00:32:18,772 Keen powers of observation. 397 00:32:18,898 --> 00:32:21,399 I can see why Jack snatched you off the job market. 398 00:32:24,737 --> 00:32:27,280 Gammy Bird. 399 00:32:27,406 --> 00:32:29,407 Uh-huh. 400 00:32:29,533 --> 00:32:31,660 Right on to it. 401 00:32:31,786 --> 00:32:34,412 Well, Quoyle, you lead a charmed life. 402 00:32:34,538 --> 00:32:37,248 Two minutes on the job, and you got your first car wreck. 403 00:32:39,877 --> 00:32:42,087 As far as I can tell, the site is really fresh, 404 00:32:42,213 --> 00:32:44,923 about 10, 15 minutes, uh, at the most. 405 00:32:45,049 --> 00:32:47,759 You got two victims... one male, one female. 406 00:32:47,885 --> 00:32:49,886 Not one vital sign between them, 407 00:32:50,012 --> 00:32:52,222 so we're gonna wait till the police come now. 408 00:32:52,348 --> 00:32:56,267 Uh, the rate of speed we estimate at 65, so there's nothing unlawful here. 409 00:32:56,394 --> 00:32:58,645 There's not a whole lot you can do, right, 410 00:32:58,771 --> 00:33:00,814 when a moose decides to get in your way. 411 00:33:00,940 --> 00:33:02,941 That's for sure. 412 00:33:03,067 --> 00:33:05,276 The driver most likely had his chest crushed 413 00:33:05,403 --> 00:33:08,238 before the car hit the water, so at least that's a mercy. 414 00:33:08,364 --> 00:33:09,823 Yeah. Yeah. 415 00:33:09,949 --> 00:33:11,658 Well, there's that, and the moose, 416 00:33:11,784 --> 00:33:14,661 which is a gift really, when you think about it... 417 00:33:14,787 --> 00:33:16,454 out of season like that... a moose that size. 418 00:33:16,580 --> 00:33:18,039 Oh, Lord, yes. 419 00:33:18,165 --> 00:33:21,793 Billy, I suppose we could split it four ways, right? 420 00:33:21,919 --> 00:33:23,962 How much could you fit in the station wagon there? 421 00:33:24,088 --> 00:33:26,506 - I'll take the hind quarter. - I know we're gonna want to use... 422 00:33:26,632 --> 00:33:30,093 some of those recipes from the "Home Page," you know? 423 00:33:30,219 --> 00:33:32,887 Yeah, yeah, yeah. 424 00:33:33,014 --> 00:33:34,848 He's new, is he? 425 00:33:34,974 --> 00:33:37,100 New fella. 426 00:33:37,226 --> 00:33:39,144 There you go. 427 00:33:39,270 --> 00:33:41,980 It's wrecks like that that sells papers. 428 00:33:42,106 --> 00:33:44,065 Oh, Jack knows his readers. 429 00:33:44,191 --> 00:33:47,027 Now, mind you, there's more people down under these waters 430 00:33:47,153 --> 00:33:49,779 than are killed on the roads. 431 00:33:49,905 --> 00:33:52,866 You'll want to get yourself a nice little boat before long. 432 00:33:52,992 --> 00:33:54,951 Something that fits the water. 433 00:33:55,077 --> 00:33:57,454 I just don't want to think about a boat right... 434 00:33:57,580 --> 00:33:58,705 Wh-Who's that? 435 00:34:01,584 --> 00:34:04,961 - Why? - Oh, I was just curious. 436 00:34:05,087 --> 00:34:08,381 I've seen her around. She's very tall. 437 00:34:08,507 --> 00:34:10,717 I... I mean she... she's got good posture. 438 00:34:10,843 --> 00:34:13,344 She seems very... 439 00:34:13,471 --> 00:34:16,014 Her stride is different. 440 00:34:19,477 --> 00:34:22,896 It was grief that caused her boy to be not right. 441 00:34:23,022 --> 00:34:26,149 She was carrying him when her husband was drowned at sea. 442 00:34:26,275 --> 00:34:29,944 Like I was saying, there's more life lost that way. 443 00:34:37,953 --> 00:34:40,747 How's your car wreck coming, Quoyle? 444 00:34:45,086 --> 00:34:47,045 If I wanted War and Peace, 445 00:34:47,171 --> 00:34:50,632 I would have hired William bloody Shakespeare. 446 00:35:11,862 --> 00:35:16,032 "The policeman ate breakfast at the Codcake Diner 447 00:35:16,158 --> 00:35:19,369 before he arrived at the accident scene"? 448 00:35:27,128 --> 00:35:29,087 Yes? 449 00:35:29,213 --> 00:35:31,256 Your spelling is fine, 450 00:35:31,382 --> 00:35:33,424 and I've seen plenty worse grammar. 451 00:35:33,551 --> 00:35:36,261 But-But finding the centre of your story... 452 00:35:36,387 --> 00:35:38,596 the beating heart of it... that's what makes a reporter. 453 00:35:38,722 --> 00:35:41,266 Now, you'll have to start by making up some headlines. 454 00:35:41,392 --> 00:35:45,186 You know? Short, punchy, dramatic headlines. 455 00:35:45,312 --> 00:35:48,648 Now, have a look. What do you see? Tell me the headline. 456 00:35:52,236 --> 00:35:54,612 Horizon Fills with Dark Clouds. 457 00:35:54,738 --> 00:35:56,948 Imminent Storm Threatens Village. 458 00:35:59,994 --> 00:36:01,995 But what if no storm comes? 459 00:36:02,121 --> 00:36:05,248 Village Spared from Deadly Storm. 460 00:36:17,928 --> 00:36:20,305 - How was your first day? - What's all this? 461 00:36:22,725 --> 00:36:24,642 Nephew, we can't fix up the house proper 462 00:36:24,768 --> 00:36:27,395 on a journalist's wages, so I've un-retired. 463 00:36:27,521 --> 00:36:29,647 - From what? - Boat upholstery. 464 00:36:29,773 --> 00:36:32,233 All us Quoyles have a feeling for boats. 465 00:36:32,359 --> 00:36:34,277 Who-Who's this? 466 00:36:34,403 --> 00:36:36,696 That's Dennis Buggit, master carpenter. 467 00:36:36,822 --> 00:36:39,282 Ah, only till I gets me lobster licence. 468 00:36:39,408 --> 00:36:41,451 I'm a fisherman in me soul. 469 00:36:41,577 --> 00:36:45,163 Buggit, huh? You wouldn't be related 470 00:36:45,289 --> 00:36:47,874 to my boss down at the Gammy Bird? 471 00:36:48,000 --> 00:36:50,501 Mm-hmm. Yeah. My dad. 472 00:36:50,628 --> 00:36:54,088 Tomorrow I'll run two-by-fours under your second storey. 473 00:36:54,215 --> 00:36:57,217 Oh, and, uh, I was you, 474 00:36:57,343 --> 00:36:59,928 I wouldn't sleep in your upstairs tonight 475 00:37:00,054 --> 00:37:02,347 unless you want to wake up downstairs with a thud. 476 00:37:02,473 --> 00:37:04,182 Yeah. 477 00:37:04,308 --> 00:37:06,351 Yes, boy. 478 00:37:38,342 --> 00:37:40,343 What? What? What is it? What is it? 479 00:37:40,469 --> 00:37:43,554 A ghost. The window. 480 00:37:43,681 --> 00:37:47,267 A skinny ghost, and a white dog. 481 00:37:47,393 --> 00:37:50,687 I-I didn't dream it. Don't say I did. 482 00:37:50,813 --> 00:37:52,939 - I won't, I won't, sweetheart, okay. - There's a ghost there. 483 00:37:53,065 --> 00:37:56,818 Okay, okay, shh, okay. Okay, shh. 484 00:37:56,944 --> 00:37:59,028 Okay. 485 00:37:59,154 --> 00:38:01,322 Okay. Shh. 486 00:38:07,371 --> 00:38:08,955 Oh, excuse me? 487 00:38:09,081 --> 00:38:12,083 - This is our first day at school. - I don't like these kids. 488 00:38:12,209 --> 00:38:14,752 - Bunny. Um, she's in the after-school... - They're boring! 489 00:38:14,878 --> 00:38:16,754 Boring, boring, boring! 490 00:38:16,880 --> 00:38:18,798 Bunny, that's enough. 491 00:38:18,924 --> 00:38:22,176 I'm sorry. She's-She's not usually like this. 492 00:38:22,303 --> 00:38:24,429 Not usually like what? 493 00:38:24,555 --> 00:38:27,223 I hate going to new places where I don't know anybody. 494 00:38:27,349 --> 00:38:30,310 I don't know anybody. 495 00:38:32,062 --> 00:38:34,022 What's wrong with him? 496 00:38:34,148 --> 00:38:36,858 Bunny, that is... There is nothing wrong with him, all right? 497 00:38:36,984 --> 00:38:39,444 This is Herry. When he was being born, 498 00:38:39,570 --> 00:38:41,779 he didn't get enough air to breathe... 499 00:38:41,905 --> 00:38:44,449 and that makes him a little slower than most people. 500 00:38:44,575 --> 00:38:46,451 What's your name? 501 00:38:46,577 --> 00:38:47,952 Bunny. 502 00:38:48,078 --> 00:38:50,079 A bunny rabbit. 503 00:38:50,205 --> 00:38:53,124 - That's what my mother calls me. - Is Mummy at work now? 504 00:38:53,250 --> 00:38:56,252 No, she's asleep with the angels. 505 00:38:58,005 --> 00:38:59,672 I am a bunny rabbit. 506 00:39:01,467 --> 00:39:03,092 Oh, you certainly are. 507 00:39:04,928 --> 00:39:07,513 Boing, boing, boing, boing... 508 00:39:09,558 --> 00:39:11,768 Whi-Which of those women are in charge here? 509 00:39:11,894 --> 00:39:14,479 Neither of them. They're just mums. 510 00:39:14,605 --> 00:39:18,149 Oh, 'cause somebody really ought to be paying more attention to them. 511 00:39:18,275 --> 00:39:20,693 I mean, look at that. There's scissors on the ground. 512 00:39:20,819 --> 00:39:23,988 I mean, somebody really ought to be supervising them, don't you think? 513 00:39:24,114 --> 00:39:25,865 Yeah. 514 00:39:28,118 --> 00:39:31,496 Better get back to work. Supervising and all. 515 00:39:31,622 --> 00:39:33,414 I'm Wavey Prowse. 516 00:39:33,540 --> 00:39:35,458 I run the place. 517 00:39:35,584 --> 00:39:38,920 They are having entirely too much fun, aren't they? 518 00:39:39,046 --> 00:39:41,506 It's a constant problem around here. 519 00:39:48,806 --> 00:39:53,017 Bumbling Dad Humiliated at Day Care. 520 00:39:53,143 --> 00:39:55,645 Quoyle! 521 00:39:58,190 --> 00:39:59,690 C'mon over, Quoyle! 522 00:39:59,817 --> 00:40:01,734 Order's up now. Come and get it. 523 00:40:01,860 --> 00:40:03,778 Aye, sir. 524 00:40:05,197 --> 00:40:06,656 Hey. 525 00:40:09,201 --> 00:40:12,328 Hmm. You've been to the harbourmaster's. 526 00:40:12,454 --> 00:40:14,414 Yeah, boats in, boats out. 527 00:40:14,540 --> 00:40:17,041 Not exactly the stuff of legends. 528 00:40:17,167 --> 00:40:19,502 Sometimes there's a story behind the story. 529 00:40:19,628 --> 00:40:21,546 What can I do you for, then? 530 00:40:21,672 --> 00:40:24,715 Oh, um, I'll have, uh, what-whatever they're having. 531 00:40:24,842 --> 00:40:27,135 - What are you having? - Squid burger. It's good. 532 00:40:27,261 --> 00:40:29,887 All right, then. You want some fries with that? 533 00:40:30,013 --> 00:40:30,930 Okay. 534 00:40:31,056 --> 00:40:32,640 All right, then, be back. 535 00:40:32,766 --> 00:40:34,684 - Have you got yourself a boat yet? - No. 536 00:40:34,810 --> 00:40:37,061 You ought to get Alvin Yark to build you one. 537 00:40:37,187 --> 00:40:39,522 Or you could buy Nutbeem's. 538 00:40:41,191 --> 00:40:42,900 I built a Chinese junk. 539 00:40:43,026 --> 00:40:44,777 Sailed it up from Brazil. 540 00:40:44,903 --> 00:40:47,155 Unfortunately, I missed Manhattan by a mile or two 541 00:40:47,281 --> 00:40:49,740 and got stranded here when I shipwrecked by Gaze Island. 542 00:40:49,867 --> 00:40:54,120 I've almost finished my repairs. I'll be sailing away soon. 543 00:40:54,246 --> 00:40:58,958 She's ugly, and... the only thing I've ever loved. 544 00:41:03,088 --> 00:41:06,048 Eh, your story tugs at me bladder. 545 00:41:14,475 --> 00:41:16,142 Excuse me. 546 00:41:16,268 --> 00:41:19,437 Um, what is it between those two? 547 00:41:21,940 --> 00:41:25,651 You have to understand about the curse. 548 00:41:27,237 --> 00:41:29,739 Jack Buggit's father, his grandfather, 549 00:41:29,865 --> 00:41:32,950 his great-grandfather, all died at sea. 550 00:41:33,076 --> 00:41:36,162 Jack is... sensitive. 551 00:41:36,288 --> 00:41:38,456 Especially about the sea. 552 00:41:38,582 --> 00:41:40,791 "Sensitive." 553 00:41:40,918 --> 00:41:44,670 It's what they call people around here who, um, "know" things. 554 00:41:46,673 --> 00:41:49,592 So, Dennis is forbidden the sea. 555 00:41:49,718 --> 00:41:51,802 But being free, 556 00:41:51,929 --> 00:41:55,431 Newfie and 21, he goes anyway. 557 00:41:55,557 --> 00:41:57,850 - What? And that's enough? - Death storm. 558 00:41:57,976 --> 00:42:00,645 A massive wave cracks her steel hull amidships, 559 00:42:00,771 --> 00:42:03,272 a one-inch crack from starboard to port. 560 00:42:03,398 --> 00:42:05,566 Men go in the water. Dennis is lost. 561 00:42:05,692 --> 00:42:08,569 After about a week, 562 00:42:08,695 --> 00:42:13,616 they come to Jack and tell him the search is to be called off. 563 00:42:13,742 --> 00:42:17,161 Jack stands like a stone. 564 00:42:17,287 --> 00:42:21,832 Then he turns... quick, the way he does... and says... 565 00:42:21,959 --> 00:42:24,460 "He's alive... 566 00:42:24,586 --> 00:42:27,338 and I know where." 567 00:42:29,591 --> 00:42:31,217 So, off he goes, out to sea 568 00:42:31,343 --> 00:42:34,220 on his own, in just a skiff 569 00:42:34,346 --> 00:42:37,848 and finds Dennis. 570 00:42:37,975 --> 00:42:40,643 Can you imagine the odds? 571 00:42:40,769 --> 00:42:45,523 Finds him. Finds him. Both arms broken, 99% dead. 572 00:42:45,649 --> 00:42:47,858 The boy comes to. 573 00:42:47,985 --> 00:42:50,861 And Jack says to him, "If you ever step foot 574 00:42:50,988 --> 00:42:54,532 in a boat again, I'll drown you myself." 575 00:42:54,658 --> 00:42:58,411 And do you know what Dennis said? 576 00:42:58,537 --> 00:43:00,663 - Say it fast. - He said... 577 00:43:00,789 --> 00:43:02,873 "All fishing licences are spoken for. 578 00:43:03,000 --> 00:43:05,418 I'd appreciate it if you gave me yours." 579 00:43:05,544 --> 00:43:08,838 Jack looked in his eyes, and they never spoke again. 580 00:43:08,964 --> 00:43:11,132 Quoyle... you got the "Shipping News" written up yet? 581 00:43:11,258 --> 00:43:15,094 Oh, yes. 582 00:43:16,847 --> 00:43:18,264 There's nothing here. 583 00:43:20,642 --> 00:43:22,727 Boats in, boats out. What else is there? 584 00:43:22,853 --> 00:43:27,064 If I knew, I'd write it myself. 585 00:43:27,190 --> 00:43:32,153 I took a chance on you, Quoyle. Don't let me down. 586 00:43:54,760 --> 00:43:58,095 Go get the aspirin now! 587 00:43:58,221 --> 00:44:00,348 Oh, shut up! 588 00:44:00,474 --> 00:44:02,892 I had as much to drink last night as you did! 589 00:44:10,400 --> 00:44:11,776 Excuse me. 590 00:44:11,902 --> 00:44:13,903 Do I know you? 591 00:44:14,029 --> 00:44:16,280 I'm a... I-I work for the local paper. 592 00:44:16,406 --> 00:44:19,116 I do the-the "Shipping News." 593 00:44:19,242 --> 00:44:21,619 I was just... Is this your boat? 594 00:44:21,745 --> 00:44:25,206 That's a boat. This is a Botterjacht. 595 00:44:27,417 --> 00:44:29,752 She was built for Hitler. 596 00:44:29,878 --> 00:44:31,962 - He was the original owner. - Really? 597 00:44:32,089 --> 00:44:35,675 I-I just wanted to ask you a-a couple of questions. 598 00:44:35,801 --> 00:44:38,427 The finest Botterjacht ever built in Holland. 599 00:44:38,553 --> 00:44:40,888 Tell him what happened in Hurricane Bob. 600 00:44:41,014 --> 00:44:43,516 And she's incredibly heavy. 40 tons of solid oak. 601 00:44:43,642 --> 00:44:45,518 Tell him! 602 00:44:50,732 --> 00:44:53,901 She broke free of her moorings and pounded six boats... 603 00:44:54,027 --> 00:44:56,278 expensive ones... to rubble. 604 00:44:58,949 --> 00:45:01,200 Wham! 605 00:45:03,578 --> 00:45:07,498 Now tell him who let our insurance lapse. 606 00:45:12,462 --> 00:45:14,547 Wham! 607 00:45:14,673 --> 00:45:16,382 Oh, it took six 608 00:45:16,508 --> 00:45:19,844 very expensive lawyers to weasel us out of it. 609 00:45:19,970 --> 00:45:23,723 Jesus! An inch from bankruptcy. 610 00:45:23,849 --> 00:45:27,268 Moral of the story? When you marry a tour guide, 611 00:45:27,394 --> 00:45:31,605 confine his authority to mixing the drinks. 612 00:45:33,483 --> 00:45:36,694 - Did I come at a bad time? - Yeah. 613 00:45:36,820 --> 00:45:38,988 Ten years ago would've been better. 614 00:45:43,493 --> 00:45:46,829 Wife Fires Artillery on Hitler's Boat. 615 00:45:54,546 --> 00:45:55,755 - Hello. - Hi. 616 00:45:55,881 --> 00:45:57,715 - Hi. - You guys need a ride? 617 00:45:57,841 --> 00:46:00,801 Thanks, but, uh, Herry likes to walk. 618 00:46:00,927 --> 00:46:04,013 Oh. Well, it's a nice day for a walk. 619 00:46:04,139 --> 00:46:07,475 Mr Quoyle, about the other day? 620 00:46:07,601 --> 00:46:10,019 I'm sorry we got off on the wrong foot. 621 00:46:10,145 --> 00:46:12,062 No, that's, that's all right. 622 00:46:12,189 --> 00:46:14,273 I-I was way off base. 623 00:46:14,399 --> 00:46:17,485 I-I admire anybody that works with kids. 624 00:46:17,611 --> 00:46:20,321 That's the hardest job in the world, you know? 625 00:46:20,447 --> 00:46:24,033 - I'm-I'm a journalist, myself. - Really? 626 00:46:24,159 --> 00:46:26,786 Have you seen our local paper? 627 00:46:26,912 --> 00:46:28,621 Strictly fish wrap. 628 00:46:32,042 --> 00:46:33,793 What? 629 00:46:35,796 --> 00:46:38,798 I'm the new reporter there. 630 00:46:38,924 --> 00:46:42,426 Oy... uh... oh... 631 00:46:42,552 --> 00:46:44,929 No, I'm-I'm sure... 632 00:46:45,055 --> 00:46:47,556 That'll be, uh... 633 00:46:47,682 --> 00:46:50,309 - Good luck to you. - Oh, thank you very much. 634 00:46:50,435 --> 00:46:53,938 - It was nice to see you again. - Nice to see you. 635 00:46:54,064 --> 00:46:56,398 - Bye, Herry. - Bye. 636 00:47:02,280 --> 00:47:03,989 Dennis? 637 00:47:19,673 --> 00:47:21,257 Bunny. 638 00:47:21,383 --> 00:47:24,051 W-What are you doing? 639 00:47:24,177 --> 00:47:27,930 She's boring. Boring. 640 00:47:36,773 --> 00:47:40,526 How was Bunny when you picked her up from day care? 641 00:47:40,652 --> 00:47:43,362 All right. A little snotty. 642 00:47:50,328 --> 00:47:52,204 What's that? 643 00:47:54,958 --> 00:47:57,543 Robert Burns. 644 00:48:01,214 --> 00:48:03,883 Someone gave that to you. 645 00:48:07,137 --> 00:48:09,346 Someone that you're missing. 646 00:48:14,811 --> 00:48:17,313 Six year ago today. 647 00:48:17,439 --> 00:48:19,440 Leukaemia. 648 00:48:22,152 --> 00:48:23,903 We weren't married, 649 00:48:24,029 --> 00:48:26,947 but that's a technicality. 650 00:48:58,939 --> 00:49:01,231 - That your boat? - Yeah, I just bought her. 651 00:49:01,358 --> 00:49:04,735 - One question remains... Why? - Well, she's a speedboat. 652 00:49:04,861 --> 00:49:07,446 It's a shit boat. Wallowing, cockeyed bastard. 653 00:49:07,572 --> 00:49:11,241 - It'll sink in a bathtub. - Makes you cry to look at her. 654 00:49:11,368 --> 00:49:13,202 Just a coffin, boy. 655 00:49:13,328 --> 00:49:16,705 Let me know when you're serious. I'll take you down to see Alvin Yark. 656 00:49:16,831 --> 00:49:19,792 He'll make you up a sweet little rodney. 657 00:49:21,795 --> 00:49:24,838 You don't have the sense God gave a doughnut, do you? 658 00:49:24,965 --> 00:49:27,758 I'm going home. 659 00:49:27,884 --> 00:49:30,427 The best you can do is bury it 660 00:49:30,553 --> 00:49:32,721 some dark night. 661 00:49:36,101 --> 00:49:39,228 What in hell a name's this? 662 00:49:39,354 --> 00:49:42,022 "Hitler's Barge." 663 00:49:42,148 --> 00:49:46,777 Uh, that's, uh, a vessel in port. It goes with the "Shipping News." 664 00:49:46,903 --> 00:49:49,113 So, what about the motorcycle accident? 665 00:49:49,239 --> 00:49:52,616 Oh, I'm still working on that, but I think this is a better story. 666 00:49:52,742 --> 00:49:54,702 What do you mean? 667 00:49:54,828 --> 00:49:57,454 You didn't do the one Jack wanted you to do? 668 00:49:57,580 --> 00:50:00,124 You did one that he don't know you did? 669 00:50:00,250 --> 00:50:02,292 Well, this is worse than your boat. 670 00:50:02,419 --> 00:50:06,338 Jack even sniffs this, he'll cut you up for lobster bait. 671 00:50:07,590 --> 00:50:09,675 I think I'll run it. 672 00:50:16,391 --> 00:50:21,520 ...and he crawled off the grass onto a branch, and he made a cocoon, 673 00:50:21,646 --> 00:50:24,023 which is like a house, except it's for a caterpillar... 674 00:50:24,149 --> 00:50:27,609 - Hey, Bunny. - Shh. I'm reading. 675 00:50:30,780 --> 00:50:33,240 He thinks I know how. 676 00:50:35,285 --> 00:50:38,328 Oh, oh... no, no... 677 00:50:50,633 --> 00:50:52,926 Go on, get the pig. 678 00:51:06,441 --> 00:51:08,150 See you tomorrow. 679 00:51:08,276 --> 00:51:11,403 - Oh, bye, Sarah. Bye, Patrick. - Bye. 680 00:51:11,529 --> 00:51:14,364 Hey, can you hold these rods together for me? 681 00:51:14,491 --> 00:51:16,825 You have to hold them flush against each other. 682 00:51:16,951 --> 00:51:19,369 - Okay. - Thanks. 683 00:51:19,496 --> 00:51:21,580 Be careful, honey. 684 00:51:21,706 --> 00:51:23,749 - I want to see if it can fly. - Well, not in the house, sweetheart. 685 00:51:23,875 --> 00:51:25,834 Throw it up in the air, high as you can. 686 00:51:25,960 --> 00:51:27,836 - Okay. - And count till it comes down. 687 00:51:27,962 --> 00:51:31,090 One, two, three, four, five. 688 00:51:31,216 --> 00:51:33,884 Hey. Have you been to flight school? 689 00:51:34,010 --> 00:51:38,013 - Not really. - No? Oh, my. 690 00:51:54,322 --> 00:51:55,614 Aunt? 691 00:51:55,740 --> 00:51:59,243 - Hey, guess what? - Just keep it down. 692 00:51:59,369 --> 00:52:01,453 This is my assistant, Mavis Bangs. 693 00:52:01,579 --> 00:52:03,664 - Oh, hello. - How are you? 694 00:52:03,790 --> 00:52:06,458 Did you read my article on the Hitler boat? 695 00:52:11,589 --> 00:52:14,591 What? 696 00:52:14,717 --> 00:52:16,844 Silver and Bennett Melville were clients of mine. 697 00:52:16,970 --> 00:52:19,179 They pulled anchor last night without paying a penny 698 00:52:19,305 --> 00:52:21,890 for all the work we did for them. The buggers. 699 00:52:22,016 --> 00:52:25,978 Now, you find out where they're to, we'll give you the Pulitzer. 700 00:52:26,104 --> 00:52:29,439 What, you make juju beads out of lobster feelers? 701 00:52:29,566 --> 00:52:32,442 Oh, that's pretty remarkable, missus. 702 00:52:32,569 --> 00:52:35,696 Now, where do you export these? Haiti? 703 00:52:35,822 --> 00:52:40,826 Oh, well... um, I'll tell you what. I'll-I'll, uh, do my best. 704 00:52:40,952 --> 00:52:44,121 I'll try to get you a bit of ink in the next edition, how's that? 705 00:52:48,918 --> 00:52:52,629 Well, you know, these things take some time to work out, you know? 706 00:52:52,755 --> 00:52:55,841 - Card? - Hold on. 707 00:53:01,848 --> 00:53:05,058 If you're going to shanghai me office, Tert, you best conceal the evidence. 708 00:53:05,185 --> 00:53:07,186 - Oh, no, Jack... - Nah. 709 00:53:07,312 --> 00:53:09,980 This, uh, Hitler boat... 710 00:53:10,106 --> 00:53:11,899 You assign it? 711 00:53:12,025 --> 00:53:15,152 Nope, sir. It wasn't my idea. 712 00:53:17,238 --> 00:53:18,530 Get me Quoyle. 713 00:53:23,453 --> 00:53:27,122 Quoyle... he wants you. 714 00:53:35,215 --> 00:53:38,258 - Mr Buggit, it was what you said... - Have a seat. 715 00:53:38,384 --> 00:53:43,138 I got four phone calls last night about the Hitler boat... four. 716 00:53:44,390 --> 00:53:47,476 People enjoyed it. Mrs Buggit liked it. 717 00:53:47,602 --> 00:53:50,687 Of course, you don't know nothing about boats, 718 00:53:50,813 --> 00:53:52,773 but that's entertaining, too. 719 00:53:52,899 --> 00:53:55,692 So, listen here, me old son, I'm giving you a weekly column. 720 00:53:55,818 --> 00:53:58,779 A story about a different boat every week. 721 00:53:58,905 --> 00:54:00,781 Human stuff. 722 00:54:00,907 --> 00:54:03,867 Who owned the boat, who lived and died on her, who drowned, 723 00:54:03,993 --> 00:54:07,537 who was saved, who lost his fortune, 724 00:54:07,664 --> 00:54:10,374 who had his heart broke. 725 00:54:10,500 --> 00:54:11,917 You follow? 726 00:54:12,043 --> 00:54:13,669 Tert! 727 00:54:13,795 --> 00:54:15,337 Jack? 728 00:54:15,463 --> 00:54:17,297 Order this boy a new computer. 729 00:54:17,423 --> 00:54:20,300 And buy him a real one, not one of them Japan clones. 730 00:54:20,426 --> 00:54:23,011 - You got that? - Uh-huh. 731 00:54:23,137 --> 00:54:26,139 Oh, Mr Buggit, I-I-I don't know what to say. 732 00:54:26,266 --> 00:54:29,393 Did I not tell you? My name is Jack. 733 00:54:40,697 --> 00:54:42,614 Jack. 734 00:54:53,167 --> 00:54:55,460 IBM, please. 735 00:54:57,922 --> 00:55:00,507 Get back to your work, Quoyle. 736 00:55:00,633 --> 00:55:05,429 I... B... M. 737 00:55:14,480 --> 00:55:18,900 Lumbering Idiot Stuns Crowd... For a Change. 738 00:55:32,332 --> 00:55:34,791 Herry Prowse! 739 00:55:34,917 --> 00:55:37,461 Look how well your kite is doing. 740 00:55:37,587 --> 00:55:39,880 Are you making it dance with your thoughts? 741 00:55:40,006 --> 00:55:44,760 Your kite is doing so much better than Mr Quoyle's. 742 00:55:54,520 --> 00:55:57,481 Do you think Bunny's strange... 743 00:55:57,607 --> 00:56:00,400 I mean, mentally? 744 00:56:00,526 --> 00:56:03,570 The skinny ghost with the white dog? 745 00:56:03,696 --> 00:56:05,864 She told you about that? 746 00:56:05,990 --> 00:56:10,494 Maybe she's sensitive. The way some folks are around here. 747 00:56:11,996 --> 00:56:13,872 And what about the necklaces? 748 00:56:13,998 --> 00:56:15,874 Do you know how many of those she makes? 749 00:56:17,794 --> 00:56:21,338 And I found her bashing her baby doll's brains out with a hammer. 750 00:56:21,464 --> 00:56:24,841 A baby doll doesn't have brains. It's a toy. 751 00:56:27,053 --> 00:56:30,472 Do you know she's... saving a room for her mother? 752 00:56:30,598 --> 00:56:33,517 - Did she tell you that? - Yeah. 753 00:56:33,643 --> 00:56:37,312 Is she strange, that's all? Is she okay? If-If you had to take a guess. 754 00:56:39,774 --> 00:56:42,692 That little girl's the only friend my son ever had. 755 00:56:42,819 --> 00:56:45,904 So she's strange, you bet. 756 00:56:46,030 --> 00:56:47,864 It crashed! 757 00:56:58,835 --> 00:57:00,377 All right. There you go. 758 00:57:21,482 --> 00:57:24,526 Do you know how he died? 759 00:57:24,652 --> 00:57:27,320 My husband? 760 00:57:33,286 --> 00:57:37,122 It was a calm night when Herold took the boat out. 761 00:57:37,248 --> 00:57:40,876 There was no sign of any storm. 762 00:57:41,002 --> 00:57:44,921 Storms can be sudden around here. 763 00:57:45,047 --> 00:57:48,341 He wasn't the only one whose boat went down. 764 00:57:53,055 --> 00:57:56,099 It was four years ago... 765 00:57:56,225 --> 00:57:58,727 and it's yesterday. 766 00:58:12,909 --> 00:58:15,952 Look how high we're up. 767 00:58:16,078 --> 00:58:18,788 Uh-huh. Beat you to the car. 768 00:58:22,043 --> 00:58:24,794 Did I blow it, or can you still be my friend? 769 00:58:27,089 --> 00:58:29,883 Your friend? Sure. 770 00:59:04,293 --> 00:59:06,086 Is this yours? 771 00:59:06,212 --> 00:59:09,881 The ghost brought it. 772 00:59:11,717 --> 00:59:13,760 Then he ran away. 773 00:59:13,886 --> 00:59:16,096 The skinny ghost with the white dog? 774 00:59:16,222 --> 00:59:19,224 Don't say I dreamt it. 775 00:59:31,988 --> 00:59:33,905 Ah, you're getting the hang of it. 776 00:59:34,031 --> 00:59:36,032 Now, coax her a wee bit to starboard. 777 00:59:36,158 --> 00:59:40,036 Attaboy. You're a Quoyle... There's seawater in your veins. 778 00:59:42,456 --> 00:59:44,874 How are things with your girl? 779 00:59:45,001 --> 00:59:48,336 Oh, Bunny's just still adjusting, I think. 780 00:59:48,462 --> 00:59:51,381 Oh, I was talking about Wavey Prowse. 781 00:59:51,507 --> 00:59:53,466 Sorry... sorry! Whoa! 782 00:59:53,593 --> 00:59:56,595 Jesus! Sorry. 783 00:59:56,721 --> 00:59:59,055 I... Wavey and I are just friends. 784 00:59:59,181 --> 01:00:02,100 Fine. Don't have to drown me over it. 785 01:00:12,361 --> 01:00:16,281 This is where I grew up. That's my poor old father there. 786 01:00:21,871 --> 01:00:24,331 And that's where your house stood. 787 01:00:34,884 --> 01:00:37,093 Before they dragged it across the ice. 788 01:00:37,219 --> 01:00:40,221 Yes, sir. Before they was driven away. 789 01:00:43,059 --> 01:00:45,393 Driven away by what? 790 01:00:47,396 --> 01:00:50,273 You never knew? Ah, well. 791 01:00:50,399 --> 01:00:52,359 It's neither here nor there, right? 792 01:00:52,485 --> 01:00:54,611 The point is, they made a new place for theirselves. 793 01:00:54,737 --> 01:00:56,905 No, by what? Driven away by what? 794 01:00:57,031 --> 01:00:58,948 Oh, that's old stuff, boy. 795 01:00:59,075 --> 01:01:01,117 It's in my blood. 796 01:01:01,243 --> 01:01:03,953 You ought to be able to tell me. 797 01:01:05,873 --> 01:01:09,959 Well, they come to Gaze Island centuries ago, they did. 798 01:01:10,086 --> 01:01:12,295 The old Quoyles was rackers. 799 01:01:12,421 --> 01:01:14,881 They were, they were pirates, sort of like. 800 01:01:15,007 --> 01:01:16,925 You see them cairns? 801 01:01:18,719 --> 01:01:20,679 Fires used to burn in them 802 01:01:20,805 --> 01:01:23,473 to guide the ships at sea like lighthouses. 803 01:01:23,599 --> 01:01:26,643 Now, the Quoyles would move the fires 804 01:01:26,769 --> 01:01:28,770 to fool the ships. 805 01:01:28,896 --> 01:01:31,815 They'd lure them into the rocks so the Quoyles could grab their loot. 806 01:01:31,941 --> 01:01:34,693 Oh, they was a savage lot, the old Quoyles. 807 01:01:34,819 --> 01:01:39,447 Then they went too far one day, they... nailed a man to a tree 808 01:01:39,573 --> 01:01:42,325 and they cut off his nose 809 01:01:42,451 --> 01:01:46,579 to draw the nippers and the flies that-that ate him alive. 810 01:01:46,706 --> 01:01:51,376 And that's when the Quoyles was given their walking papers. 811 01:01:51,502 --> 01:01:53,837 Jesus. 812 01:01:53,963 --> 01:01:58,007 Now, there's still an old Quoyle down in one of these coves somewhere. 813 01:01:58,134 --> 01:02:01,720 They say he slept with his wife after she was dead. 814 01:02:03,389 --> 01:02:05,390 Anything else I should know? 815 01:02:08,102 --> 01:02:10,061 That about covers it. 816 01:02:18,487 --> 01:02:22,449 ♪ When the knitting pins you is abreast ♪ 817 01:02:22,575 --> 01:02:26,953 ♪ Hold the tiller to the west ♪ 818 01:02:27,079 --> 01:02:31,374 ♪ Behind the pins you must steer ♪ 819 01:02:31,500 --> 01:02:36,087 ♪ Till the old man's shoe does appear ♪ 820 01:03:03,657 --> 01:03:06,868 Pull, pull! 821 01:03:27,681 --> 01:03:29,891 Show me that necklace. 822 01:03:30,017 --> 01:03:32,435 See, if you make the loops bigger, you don't have to make so many. 823 01:03:32,561 --> 01:03:35,021 Okay. 824 01:03:35,147 --> 01:03:37,065 Good morning. 825 01:03:40,653 --> 01:03:42,987 Can I talk to you for a minute? 826 01:03:48,410 --> 01:03:52,247 - Where's that chair from? - Excuse me? 827 01:03:52,373 --> 01:03:55,291 The chair that you're sitting in. Where's it from? Where'd you get it? 828 01:03:55,417 --> 01:04:00,588 It's not from around here, right? It's foreign, it's exotic. 829 01:04:00,714 --> 01:04:04,300 I don't want pirate's loot in this home. 830 01:04:04,426 --> 01:04:07,053 Billy Pretty told me all about it. 831 01:04:07,179 --> 01:04:11,266 It's a good thing somebody finally did. 832 01:04:11,392 --> 01:04:14,477 I don't believe in dwelling in the past. 833 01:04:14,603 --> 01:04:17,146 No? Then what are we doing here? 834 01:04:17,273 --> 01:04:19,399 Making a future. 835 01:04:24,613 --> 01:04:28,283 Well, well, well. If it ain't the second coming of the Quoyles. 836 01:04:28,409 --> 01:04:31,369 Taking a long and hearty meal break, I can't help but noticing. 837 01:04:31,495 --> 01:04:34,539 Hope you've got a good idea for your next story, Quoyle. 838 01:04:34,665 --> 01:04:36,916 I'd hate for Jack to think that it was just beginner's luck. 839 01:04:37,042 --> 01:04:38,710 Let the man digest, Tert. 840 01:04:38,836 --> 01:04:42,171 Mind you, if I was the esteemed author of the "Shipping News" column, 841 01:04:42,298 --> 01:04:45,133 I'd pick up the McGonigle Oil Field story. 842 01:04:45,259 --> 01:04:47,343 Petro-dollars; a golden flood of jobs. 843 01:04:47,469 --> 01:04:51,514 You write a story about that, I'll put it right there on the front page. 844 01:04:51,640 --> 01:04:54,017 Thank you for stopping by, Tert. 845 01:04:54,143 --> 01:04:56,185 Yeah, thanks, Tert. 846 01:04:58,230 --> 01:05:02,150 - Aw, gee. - What was that all about? 847 01:05:02,276 --> 01:05:05,945 Oh, uh, he owns Mobil Oil. 848 01:05:06,071 --> 01:05:08,448 Ten shares. 849 01:05:10,659 --> 01:05:13,161 What about your column? 850 01:05:13,287 --> 01:05:16,164 - What about it? - You said you'd read it to me. 851 01:05:16,290 --> 01:05:19,876 Yeah, I will, once the game is done. 852 01:05:24,965 --> 01:05:29,218 "There's a 1904 photo hung in the Killick-Claw Library. 853 01:05:29,345 --> 01:05:32,805 "Eight schooners heading out to the fishing grounds. 854 01:05:32,932 --> 01:05:35,558 "Their sails are white and beautiful. 855 01:05:35,684 --> 01:05:38,436 "But nowadays you're just as likely to see 856 01:05:38,562 --> 01:05:42,815 "a big black shape of an oil tanker like the ruptured Golden Goose. 857 01:05:42,942 --> 01:05:45,860 "Last week it leaked 14,000 tons of crude 858 01:05:45,986 --> 01:05:49,197 "onto the seabirds, fish and boats at Cape Despot. 859 01:05:49,323 --> 01:05:51,866 "There will be more and more tankers. 860 01:05:51,992 --> 01:05:55,745 "They will get old and corroded, and their tanks will split. 861 01:05:55,871 --> 01:06:00,249 "And there will be less fish, and less fishermen. 862 01:06:00,376 --> 01:06:04,712 Nobody hangs a picture of an oil tanker on their wall, do they?" 863 01:06:09,218 --> 01:06:11,260 What do you think? 864 01:06:11,387 --> 01:06:15,682 I think when Tert Card sees it, he'll stay up nights 865 01:06:15,808 --> 01:06:19,102 thinking of cheap shots to pay you back. 866 01:06:19,228 --> 01:06:21,854 I think he won't stop until you're fired. 867 01:06:26,527 --> 01:06:30,113 I think I haven't been so proud of a friend... 868 01:06:30,239 --> 01:06:32,573 since I don't know when. 869 01:06:49,675 --> 01:06:51,884 Uh, what do you think? 870 01:06:52,011 --> 01:06:54,303 Pretty impressive, huh? 871 01:06:54,430 --> 01:06:56,848 Like I said, nobody hangs one of those. 872 01:06:56,974 --> 01:06:59,225 Well... your column's front page stuff. 873 01:06:59,351 --> 01:07:03,312 Only now it's more a caption, is all. 874 01:07:03,439 --> 01:07:07,775 "More than 3,000 tankers proudly ride the world's seas. 875 01:07:07,901 --> 01:07:10,361 "Even the biggest take advantage 876 01:07:10,487 --> 01:07:13,656 of Newfoundland's deep water ports and refineries." 877 01:07:13,782 --> 01:07:16,784 Spelled it all perfect, so as not to embarrass you. 878 01:07:16,910 --> 01:07:20,038 "Oil and Newfoundland go together like ham and eggs. 879 01:07:20,164 --> 01:07:24,584 And like ham and eggs, they'll nourish us in the coming years." 880 01:07:24,710 --> 01:07:27,503 Even put your name on it. 881 01:07:27,629 --> 01:07:33,092 "Let's all hang a picture of an oil tanker on our wall." 882 01:07:33,218 --> 01:07:36,763 Man of your principles... 883 01:07:36,889 --> 01:07:41,684 I understand the only honourable course is resignation. 884 01:07:44,438 --> 01:07:47,690 And if you're off to see Jack Buggit, you're gonna have to swim. 885 01:07:47,816 --> 01:07:51,527 For I runs the Gammy Bird, every inch of it, which he'd have to do without me. 886 01:07:51,653 --> 01:07:55,615 And if you think he's going to choose you over fishing, 887 01:07:55,741 --> 01:07:57,909 then you're dumber than a doughnut. 888 01:07:59,828 --> 01:08:02,163 If that's possible. 889 01:08:27,648 --> 01:08:29,232 Jack? 890 01:08:29,358 --> 01:08:33,277 For Christ sakes, Quoyle, cut your motor! 891 01:08:46,458 --> 01:08:48,876 All right, what's the emergency? 892 01:08:49,002 --> 01:08:51,838 - Can't it wait till I'm done fishing? - It's about my column. 893 01:08:51,964 --> 01:08:54,841 Card, he printed it not the way I wrote it. 894 01:08:54,967 --> 01:08:57,218 Well, so? 895 01:08:57,344 --> 01:09:01,055 You disapprove how Card runs my newspaper... 896 01:09:01,181 --> 01:09:05,768 enough to lose your job? 897 01:09:05,894 --> 01:09:08,396 Yes or no? 898 01:09:08,522 --> 01:09:10,898 Yes. 899 01:09:32,588 --> 01:09:35,965 So, this is what Jack and I think: 900 01:09:36,091 --> 01:09:39,302 We want to run Quoyle's wrong-headed oil spills story 901 01:09:39,428 --> 01:09:43,848 because controversy sells papers, and papers sells ads. 902 01:09:46,435 --> 01:09:49,687 But the oil tanker picture stays. 903 01:10:01,200 --> 01:10:04,035 You should have seen Tert's face. 904 01:10:04,161 --> 01:10:06,454 - Yeah? - Oh, it was a beautiful thing. 905 01:10:06,580 --> 01:10:08,706 That's all right, I've seen it. 906 01:10:12,336 --> 01:10:15,338 - Oh, it's great. - Mm-hmm. 907 01:10:15,464 --> 01:10:17,340 Let's see what the special is. 908 01:10:25,891 --> 01:10:28,768 How do you feel about ordering to go? 909 01:10:33,273 --> 01:10:36,108 - You ever had that before? - No, what is it? 910 01:10:36,235 --> 01:10:38,486 Seal-flipper pie. 911 01:10:38,612 --> 01:10:43,532 Yeah, it's made from, like, the knuckle part of the flipper. 912 01:10:43,659 --> 01:10:45,952 The slimy cartilage part. 913 01:10:48,789 --> 01:10:50,706 Yeah, it's good, though. 914 01:10:50,832 --> 01:10:53,501 I mean, it's a good choice if you like that sort of thing. 915 01:10:53,627 --> 01:10:56,087 I... You know, I'm really not all that hungry. 916 01:10:56,213 --> 01:10:59,006 I just wanted, you know, to come and sit. 917 01:10:59,132 --> 01:11:02,093 - I had a big lunch today. - Yeah. 918 01:11:02,219 --> 01:11:04,720 They say you're not a real Newfoundlander 919 01:11:04,846 --> 01:11:07,932 till you've had a piece of seal-flipper pie. 920 01:11:11,853 --> 01:11:14,772 - That's what they say? - Yeah, that's right. 921 01:11:23,073 --> 01:11:26,284 Mmm, good. That's surprising. 922 01:11:26,410 --> 01:11:29,203 I never eat it, myself. 923 01:11:29,329 --> 01:11:31,580 You never eat this? 924 01:11:31,707 --> 01:11:33,916 This is horrible. 925 01:11:34,042 --> 01:11:37,044 Here, I got you some real food. Look. 926 01:14:26,423 --> 01:14:30,384 Christ. I knew somebody was out here. 927 01:14:38,602 --> 01:14:41,187 Oh, for Christ's sake. 928 01:15:02,083 --> 01:15:04,793 He's still burning off the fever. 929 01:15:19,559 --> 01:15:21,477 Any feeling yet? 930 01:15:23,104 --> 01:15:25,105 Little tingles. 931 01:15:28,109 --> 01:15:31,320 - You're lucky. - I'm fine. 932 01:15:31,446 --> 01:15:34,031 I'll be ready to get right back in that water 933 01:15:34,157 --> 01:15:36,825 in another 20, 30 years. 934 01:15:36,952 --> 01:15:40,204 Do you know how close you were to dying? 935 01:15:45,460 --> 01:15:48,170 I'll get my uncle, Alvin Yark, to build you a proper boat. 936 01:15:48,296 --> 01:15:50,965 And learn how to use it, okay? 937 01:15:51,091 --> 01:15:54,093 Okay. 938 01:15:54,219 --> 01:15:56,512 Good. 939 01:16:10,652 --> 01:16:13,112 Were the eyes open or closed? 940 01:16:13,238 --> 01:16:16,907 I don't know. Just said it was a disembodied head. 941 01:16:17,033 --> 01:16:19,410 What'd the police have to say about it? 942 01:16:19,536 --> 01:16:24,081 Still working on it. A little late to return the head to its owner, though. 943 01:16:27,377 --> 01:16:29,837 Hello, nephew. 944 01:16:32,048 --> 01:16:34,883 "Mrs Silver Melville was arrested early today 945 01:16:35,010 --> 01:16:38,095 "in Lanai, Hawaii, for the murder of her husband, 946 01:16:38,221 --> 01:16:42,474 "socialite and raconteur, Mr Bayonet Melville. 947 01:16:42,601 --> 01:16:45,477 "'He pushed me once too often, ' Mrs Melville confessed, 948 01:16:45,604 --> 01:16:48,480 "'so I finally pushed back."' 949 01:16:48,607 --> 01:16:51,191 Good for you, my dear. 950 01:16:54,446 --> 01:16:57,197 Well, he probably deserved it. 951 01:17:08,376 --> 01:17:10,377 - Hey. - Hey. 952 01:17:10,503 --> 01:17:12,254 Don't get your hopes up. 953 01:17:12,380 --> 01:17:16,258 You're the first man who ever cooked for me. You got a lot of leeway. 954 01:17:16,384 --> 01:17:18,385 How are they? 955 01:17:18,511 --> 01:17:21,472 They're both asleep in Bunny's bed. 956 01:17:21,598 --> 01:17:24,058 Should we trust them? 957 01:17:24,184 --> 01:17:26,143 I can do this. You just don't think... 958 01:17:26,269 --> 01:17:30,189 - Oh, no. No, I know. Here. - I can't... 959 01:17:30,315 --> 01:17:32,232 Let me do that, all right? 960 01:17:35,528 --> 01:17:37,404 There you go. 961 01:17:39,908 --> 01:17:42,451 - Can you feel that? - Yeah. 962 01:17:42,577 --> 01:17:44,703 Through your bandage? 963 01:18:06,101 --> 01:18:08,435 What? 964 01:18:13,108 --> 01:18:15,734 Your husband, he never... 965 01:18:15,860 --> 01:18:17,820 He never cooked you a meal? 966 01:18:20,615 --> 01:18:23,659 Why are we talking about my husband? 967 01:18:24,452 --> 01:18:27,037 Because I understand. 968 01:18:27,163 --> 01:18:31,208 You said, "It's four years ago and it's yesterday." 969 01:18:34,254 --> 01:18:36,130 I understand that. 970 01:18:38,675 --> 01:18:41,301 My husband's not who we're talking about, right? 971 01:18:52,939 --> 01:18:56,608 I'll go get Herry. He wouldn't like waking up in a strange bed. 972 01:19:59,339 --> 01:20:01,673 - Hey! - Huh? 973 01:20:01,800 --> 01:20:04,927 Who are you? 974 01:20:05,053 --> 01:20:07,262 Huh? Yeah. 975 01:20:07,388 --> 01:20:12,851 I tied magic in these knots to protect you from the house. 976 01:20:12,977 --> 01:20:18,106 No good ever come from the old place. Never, never... never. 977 01:20:18,233 --> 01:20:24,071 You... you have no... business in the Quoyle house. 978 01:20:24,197 --> 01:20:27,825 - I get you out of there. - But I am a Quoyle. 979 01:20:27,951 --> 01:20:29,827 A Quoyle? 980 01:20:29,953 --> 01:20:33,455 I was a Quoyle before you was anything. 981 01:20:36,417 --> 01:20:38,585 Leave the house. 982 01:20:38,711 --> 01:20:42,798 Tell, uh... Agnis hello from... 983 01:20:42,924 --> 01:20:44,925 Cousin Nolan. 984 01:20:47,095 --> 01:20:49,847 You know why Agnis come back? 985 01:20:49,973 --> 01:20:53,767 To show she ain't afraid of the place no more. 986 01:20:53,893 --> 01:20:58,981 'Cause I know what she's done. I know. 987 01:20:59,107 --> 01:21:02,818 She got rid of the baby she was carrying. 988 01:21:02,944 --> 01:21:08,365 What could she do? What? She was only 12. 989 01:21:08,491 --> 01:21:14,246 And it was her own brother that done it to her. 990 01:21:45,695 --> 01:21:49,448 No. No! No! No! 991 01:21:49,574 --> 01:21:53,535 Please! No! No! Please! 992 01:22:19,771 --> 01:22:22,940 - Does that belong to you? - Sorry. 993 01:22:26,819 --> 01:22:29,780 There's still hot water in the kettle, if you want some tea. 994 01:22:32,700 --> 01:22:35,827 I've started looking for a place for me and Bunny. 995 01:22:35,954 --> 01:22:38,914 You sure you're going to be okay at your shop? 996 01:22:39,040 --> 01:22:41,458 I said I would, didn't I? 997 01:22:51,511 --> 01:22:54,429 I think Silver Melville was right to chop her husband's head off. 998 01:22:56,641 --> 01:22:59,559 He probably deserved it. 999 01:23:07,777 --> 01:23:11,321 I think more women should do what she did. 1000 01:23:14,450 --> 01:23:17,536 Maybe some should have done it to their own brother... 1001 01:23:22,834 --> 01:23:24,751 my father. 1002 01:23:27,255 --> 01:23:29,881 Cousin Nolan dropped by last night. 1003 01:24:03,291 --> 01:24:08,920 I always thought if anyone knew, I'd be turned to stone. 1004 01:24:09,047 --> 01:24:10,964 Shit! 1005 01:24:27,815 --> 01:24:29,733 Here. 1006 01:24:32,653 --> 01:24:35,155 Tea's a good drink. 1007 01:24:35,281 --> 01:24:37,574 It'll keep you going. 1008 01:24:46,250 --> 01:24:50,837 When someone hurts you that much, how do you... 1009 01:24:54,884 --> 01:24:57,010 Does it ever go away? 1010 01:24:59,931 --> 01:25:01,807 Is it possible? 1011 01:25:34,882 --> 01:25:37,592 Her name was Irene. 1012 01:25:37,718 --> 01:25:40,011 The love of my life. 1013 01:25:49,397 --> 01:25:51,314 You look happy. 1014 01:25:54,569 --> 01:25:57,988 So, yeah, it is possible. 1015 01:26:05,830 --> 01:26:07,831 Agnis tells me we got to move for the winter. 1016 01:26:07,957 --> 01:26:10,917 It'll be a three-hour drive from here to the point. All the ice... 1017 01:26:11,043 --> 01:26:13,628 Me and Bunny, we're going to have to find a room in town somewhere. 1018 01:26:13,754 --> 01:26:16,840 I'll have the usual, please, Annie. Thank you. 1019 01:26:22,430 --> 01:26:26,600 Well, if it's a place to stay you need, you can have my trailer. 1020 01:26:26,726 --> 01:26:29,853 - Timing's perfect. - What are you talking about? 1021 01:26:29,979 --> 01:26:31,938 My boat's ready. 1022 01:26:32,064 --> 01:26:34,816 If I stay here any longer, I might begin to like the place. 1023 01:26:34,942 --> 01:26:38,695 I'm throwing myself a farewell party on Saturday. 1024 01:26:38,821 --> 01:26:42,324 - Departure to follow Sunday. - The rootless traitor. 1025 01:26:42,450 --> 01:26:45,035 Regrets soon after, no doubt. 1026 01:26:59,675 --> 01:27:01,968 Quoyle of the north! 1027 01:27:03,429 --> 01:27:05,347 Quoyle of the north. 1028 01:27:05,473 --> 01:27:09,100 Have you and Wavey done the dirty yet? 1029 01:27:09,227 --> 01:27:13,480 Shh! She's the grieving widow. 1030 01:27:13,606 --> 01:27:18,318 Grieving for Herold Prowse. Oh, that's a good one. 1031 01:27:18,444 --> 01:27:22,113 Let me tell you something about old Herold Prowse. 1032 01:27:22,240 --> 01:27:24,866 It's like a party game in town... 1033 01:27:24,992 --> 01:27:28,495 to look at babies and see if they look like Herold. 1034 01:27:30,248 --> 01:27:32,540 Hey. Hey! 1035 01:27:33,876 --> 01:27:38,213 Everyone! To Nutbeem! 1036 01:27:38,339 --> 01:27:41,258 To Nutbeem! 1037 01:27:41,384 --> 01:27:44,177 We all loves our fucking Nutbeem, what? 1038 01:27:44,303 --> 01:27:47,889 Lets us keep him here then! 1039 01:27:49,850 --> 01:27:52,811 Got your chainsaw, Neddie? 1040 01:27:57,024 --> 01:27:59,776 Nutbeem! 1041 01:28:08,953 --> 01:28:11,413 Hoh-oh-oh! 1042 01:29:25,154 --> 01:29:27,113 What's wrong? 1043 01:29:27,239 --> 01:29:29,491 I'm a Quoyle. 1044 01:29:29,617 --> 01:29:34,746 I'm one of the Quoyles, pirates and looters and murderers. 1045 01:29:36,374 --> 01:29:39,501 My father raped his little sister, 1046 01:29:39,627 --> 01:29:42,670 and then he taught me how to swim. 1047 01:29:46,050 --> 01:29:49,469 Stop that. Jesus, you smell like a brewery. 1048 01:29:49,595 --> 01:29:51,513 Stop it. 1049 01:29:51,639 --> 01:29:54,516 Go on, Herry. Go on. 1050 01:29:57,228 --> 01:29:58,937 Stop it! 1051 01:30:03,150 --> 01:30:04,943 Herry. 1052 01:30:07,988 --> 01:30:10,073 Sorry, Herry. 1053 01:30:13,953 --> 01:30:17,163 I'm sorry, Petal. 1054 01:30:17,289 --> 01:30:19,290 I'm so sorry. 1055 01:30:23,504 --> 01:30:26,256 I meant Wavey. 1056 01:30:26,382 --> 01:30:30,385 Good. I feel much better. 1057 01:30:30,511 --> 01:30:34,597 When were you going to tell me about your fucked-up marriage? 1058 01:31:15,514 --> 01:31:17,974 I'm scrambling eggs. Are you gonna be able to eat? 1059 01:31:19,810 --> 01:31:21,728 No. 1060 01:31:24,064 --> 01:31:25,982 Listen, I'm... 1061 01:31:33,073 --> 01:31:35,158 Maybe I should just go. 1062 01:31:39,246 --> 01:31:41,789 You forget where the door is? 1063 01:32:03,562 --> 01:32:06,397 He ran off to Winnipeg with some little bitch. 1064 01:32:06,524 --> 01:32:10,401 She was barely out of high school. Is that fucked up enough for you? 1065 01:32:12,029 --> 01:32:15,740 Herold, my husband, he didn't die. 1066 01:32:15,866 --> 01:32:18,785 Not that he didn't deserve to. 1067 01:32:18,911 --> 01:32:21,996 He left me when I was eight months pregnant... no good to him in bed. 1068 01:32:22,122 --> 01:32:25,875 So I took his 15-footer out into the bay, 1069 01:32:26,001 --> 01:32:29,629 cracked the hull with a hatchet and sunk her... 1070 01:32:29,755 --> 01:32:32,257 and pretended he was drowned... 1071 01:32:32,383 --> 01:32:37,470 and played the grieving widow and packed my bags to leave town. 1072 01:32:37,596 --> 01:32:39,973 But then a funny thing happened. 1073 01:32:40,099 --> 01:32:43,643 All these folk I grew up with, they put their hearts around me and Herry 1074 01:32:43,769 --> 01:32:46,187 so we wouldn't be alone. 1075 01:32:46,313 --> 01:32:49,232 And I just couldn't leave. 1076 01:32:49,358 --> 01:32:51,651 I'm sorry, Wavey. 1077 01:32:52,570 --> 01:32:54,654 You're always sorry. 1078 01:33:35,863 --> 01:33:38,865 You're looking dishy, Quoyle. 1079 01:33:38,991 --> 01:33:42,035 I'm afraid my offer to let you stay in my trailer 1080 01:33:42,161 --> 01:33:44,120 will have to be retracted. 1081 01:33:49,293 --> 01:33:51,252 Sorry about that. 1082 01:33:51,378 --> 01:33:53,796 And your boat. 1083 01:33:55,090 --> 01:33:58,885 I'm some disgusted with the human race. 1084 01:33:59,011 --> 01:34:01,763 I never would have made it anyway. 1085 01:34:01,889 --> 01:34:05,183 Storms would have blown me to bits. 1086 01:34:05,309 --> 01:34:08,478 You boys saved my life, I imagine. 1087 01:34:09,355 --> 01:34:12,482 I've gathered up my savings, and I'm flying back to Brazil 1088 01:34:12,608 --> 01:34:16,986 where the water is swimming-pool green. 1089 01:34:20,074 --> 01:34:23,576 You and Bunny can stay with the wife and me. 1090 01:34:26,538 --> 01:34:28,915 To Brazil. 1091 01:34:29,041 --> 01:34:30,625 Brazil. 1092 01:34:30,751 --> 01:34:35,922 - Brazil. - Brazil. 1093 01:34:36,590 --> 01:34:40,301 We can stay with Aunt Agnis over at her shop. 1094 01:34:40,427 --> 01:34:42,595 Barely enough room there for myself. 1095 01:34:42,721 --> 01:34:45,181 You'll like it at Dennis' house, sweetie. 1096 01:34:45,307 --> 01:34:46,933 No, I won't. 1097 01:34:47,059 --> 01:34:49,519 - Hi, Quoyle. Hi, Bunny. - Welcome, weary travellers. 1098 01:34:49,645 --> 01:34:51,688 - Our home's your home. - No, it's not. 1099 01:34:51,814 --> 01:34:53,356 - Come on in. - Bunny. 1100 01:34:53,482 --> 01:34:56,317 Come on in, sweetie. I made a big seal-flipper pie. 1101 01:34:56,443 --> 01:35:00,196 - What's that? - Weather light. Storm coming. 1102 01:35:00,322 --> 01:35:02,240 Big one. 1103 01:35:40,779 --> 01:35:43,948 The house... the house... 1104 01:35:44,074 --> 01:35:45,575 house. 1105 01:37:02,569 --> 01:37:04,695 I... 1106 01:37:06,490 --> 01:37:08,157 What is it, Quoyle? 1107 01:37:09,368 --> 01:37:10,660 What? 1108 01:39:26,713 --> 01:39:29,090 It's gone. 1109 01:39:29,216 --> 01:39:32,510 - What? - The green house is gone. 1110 01:39:36,974 --> 01:39:38,808 I didn't dream it. 1111 01:39:40,060 --> 01:39:42,019 Don't say I did. 1112 01:39:49,152 --> 01:39:52,738 Yeah? Oh, hi, Mum. Some storm, eh? 1113 01:39:54,783 --> 01:39:56,701 What? 1114 01:40:02,624 --> 01:40:03,499 Oh. 1115 01:40:05,794 --> 01:40:08,713 Yes. Yes, of course. 1116 01:40:30,235 --> 01:40:32,653 What's a wake? 1117 01:40:32,779 --> 01:40:35,489 It's to say goodbye. 1118 01:40:35,615 --> 01:40:37,950 Mr Buggit is sleeping with the angels. 1119 01:40:42,289 --> 01:40:44,915 He was a hard man, but he was fair. 1120 01:40:45,042 --> 01:40:46,834 Another one for the Buggit curse. 1121 01:40:46,960 --> 01:40:48,002 Dennis... 1122 01:40:48,128 --> 01:40:50,546 Yeah, I'm still looking for my dad's navy medal. 1123 01:40:50,672 --> 01:40:52,548 I found it. 1124 01:40:54,384 --> 01:40:57,011 Don't you worry. It's going to be all right. 1125 01:40:57,137 --> 01:40:58,471 Thank you. 1126 01:40:58,597 --> 01:41:00,139 Mum. 1127 01:41:01,016 --> 01:41:02,683 What? 1128 01:41:03,185 --> 01:41:05,144 Good. 1129 01:41:05,270 --> 01:41:08,272 I found it... in his desk at the office. 1130 01:41:08,398 --> 01:41:11,734 Would you write something for the Gammy Bird about Jack? 1131 01:41:13,236 --> 01:41:15,404 Yes, I'll try. 1132 01:41:19,117 --> 01:41:22,787 Jack is... Jack is all right now. 1133 01:41:23,997 --> 01:41:27,583 You all know... we are only passing by. 1134 01:41:29,211 --> 01:41:31,212 We walk over these stones a few times. 1135 01:41:33,090 --> 01:41:37,551 Our boats... sail for a little while on the waves 1136 01:41:37,677 --> 01:41:40,387 and then they have to sink. 1137 01:41:40,514 --> 01:41:44,016 Jack knew that better than anyone. Right, Jack? 1138 01:41:44,142 --> 01:41:46,936 Yes, boy. 1139 01:42:07,374 --> 01:42:08,999 He's awake! 1140 01:42:12,254 --> 01:42:14,338 - Jack! Jack! - Get a doctor! 1141 01:42:14,464 --> 01:42:17,758 Oh, Jack... oh, Jack. 1142 01:42:20,971 --> 01:42:23,931 - Oh, Jack. - No, no. 1143 01:42:24,057 --> 01:42:27,268 Come here, son. I beat the curse. 1144 01:42:27,394 --> 01:42:30,271 The fishing licence is yours. 1145 01:42:39,364 --> 01:42:41,490 Sweetheart, you ready? 1146 01:42:41,616 --> 01:42:43,868 I want to have a wake for Petal. 1147 01:42:45,579 --> 01:42:48,831 Why didn't we have a wake? Why didn't we wake her up? 1148 01:42:48,957 --> 01:42:51,333 It worked for him. 1149 01:42:53,753 --> 01:42:58,841 Honey, Mr Buggit wasn't really... It's more like he was in a coma. 1150 01:42:58,967 --> 01:43:01,844 From the cold water. It's like he was sleeping. 1151 01:43:01,970 --> 01:43:04,263 - Petal was asleep. - No, honey... 1152 01:43:04,389 --> 01:43:06,932 You said she was asleep with the angels. 1153 01:43:07,058 --> 01:43:09,101 I know what I said, but she's not sleeping. 1154 01:43:09,227 --> 01:43:11,979 - You said! You said! - Honey, honey, listen to me. 1155 01:43:12,105 --> 01:43:15,149 I know what I said. Listen to me. Listen to me. 1156 01:43:15,275 --> 01:43:19,111 I just... I was too scared to tell you the truth. 1157 01:43:22,073 --> 01:43:23,949 Petal is dead. 1158 01:43:27,579 --> 01:43:30,664 And you know that. I know you know it. 1159 01:43:36,630 --> 01:43:38,380 It's okay. 1160 01:43:39,591 --> 01:43:42,426 Is it because of me? 1161 01:43:42,552 --> 01:43:47,181 - What? - That she drove away. 1162 01:43:47,307 --> 01:43:49,892 Well, why would you say that? 1163 01:43:50,018 --> 01:43:54,688 Because... Because I'm boring. 1164 01:44:04,199 --> 01:44:08,285 No, honey, it's not because of you. 1165 01:44:10,872 --> 01:44:13,749 And you are anything but boring. 1166 01:44:13,875 --> 01:44:17,628 Come here. You just come here. 1167 01:44:20,632 --> 01:44:22,091 Hon... 1168 01:44:23,718 --> 01:44:26,428 You believe me, don't you? 1169 01:44:29,724 --> 01:44:33,644 You still don't believe me, do you? 1170 01:44:35,814 --> 01:44:37,648 About the house. 1171 01:44:41,903 --> 01:44:43,821 I told you so. 1172 01:44:57,544 --> 01:44:59,795 It's all right. 1173 01:44:59,921 --> 01:45:04,300 Worse things have happened to both of us. 1174 01:45:04,426 --> 01:45:08,846 Maybe one day we'll build a summerhouse out here. 1175 01:45:08,972 --> 01:45:10,597 Summer. 1176 01:45:12,142 --> 01:45:14,435 Do they have summer here? 1177 01:45:14,561 --> 01:45:18,522 Oh, you'll know it's summer when the partridge berries are out. 1178 01:45:18,648 --> 01:45:23,736 And we can make partridge berry duff and sweet berry okie. 1179 01:45:23,862 --> 01:45:28,282 - Will you show me how? - I will, yeah. 1180 01:45:28,408 --> 01:45:29,867 I will. 1181 01:45:32,203 --> 01:45:35,080 There are still so many things I don't know. 1182 01:45:35,206 --> 01:45:39,460 If a piece of knotted string can unleash the wind, 1183 01:45:39,586 --> 01:45:43,297 and if a drowned man can awaken, 1184 01:45:43,423 --> 01:45:46,592 then I believe a broken man can heal. 1185 01:45:56,603 --> 01:45:59,021 Deadly Storm Takes House. 1186 01:46:00,899 --> 01:46:04,693 Leaves... Excellent View. 86808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.