All language subtitles for The Rook - 01x06 - Chapter 6.AMZN.WEB-DL-KiNGS+ION10.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,725 --> 00:00:19,028 Previously on The Rook... 2 00:00:19,053 --> 00:00:20,293 The Lugat have never come after 3 00:00:20,294 --> 00:00:23,412 a serving Checquy officer, and then out of nowhere, 4 00:00:23,437 --> 00:00:25,037 they come for you. 5 00:00:25,062 --> 00:00:26,826 We didn't step into Rook Thomas's world, 6 00:00:26,851 --> 00:00:29,145 I assure you... she stepped into ours. 7 00:00:29,146 --> 00:00:31,209 You sabotaged the panic lines. 8 00:00:31,234 --> 00:00:33,388 You're suspended until further notice. 9 00:00:33,413 --> 00:00:34,826 So what's the big secret, Myfanwy? 10 00:00:34,851 --> 00:00:37,857 I have the boy. His name is Nazim. 11 00:00:37,882 --> 00:00:39,679 And he said he knew Marcus. 12 00:00:39,992 --> 00:00:42,263 I followed Myfanwy. She's found the target. 13 00:00:42,288 --> 00:00:44,388 Now she's with the American waiting for someone. 14 00:00:44,413 --> 00:00:47,318 I know all about you. Marcus told me everything. 15 00:00:47,343 --> 00:00:48,701 You're fucking lying. 16 00:00:48,726 --> 00:00:51,093 Myfanwy is my sister, and I'm gonna get her back. 17 00:00:51,960 --> 00:00:52,960 Run. 18 00:00:52,985 --> 00:00:53,985 Run! 19 00:00:58,809 --> 00:00:59,926 Bring them all in. 20 00:00:59,951 --> 00:01:01,707 Myfanwy and the boy, too. 21 00:01:02,162 --> 00:01:03,246 Please, wait! 22 00:01:14,075 --> 00:01:16,465 Myfanwy Thomas, you've been subject 23 00:01:16,490 --> 00:01:19,356 to search and seizure and detained for insubordination 24 00:01:19,381 --> 00:01:21,496 and collusion with enemies of the state. 25 00:01:43,962 --> 00:01:46,512 Physical evidence supports these claims. 26 00:01:53,218 --> 00:01:55,286 As a member of a British Secret Service, 27 00:01:55,311 --> 00:01:57,590 the right to silence is denied. 28 00:02:04,810 --> 00:02:07,492 You understand you haven't been formally charged with a crime. 29 00:02:07,528 --> 00:02:09,051 Oh, how kind of you. 30 00:02:11,145 --> 00:02:13,846 Doesn't quite seem real, does it? 31 00:02:13,871 --> 00:02:15,543 Finding ourselves here. 32 00:02:16,653 --> 00:02:18,596 The first moment I saw you at that hospital, 33 00:02:18,621 --> 00:02:23,793 I turned to Linda and I said, "Imagine such incredible power 34 00:02:24,246 --> 00:02:26,270 in such a fragile package." 35 00:02:27,137 --> 00:02:29,754 At the time, I was referring to your youth. 36 00:02:29,786 --> 00:02:31,181 Not your psyche. 37 00:02:31,598 --> 00:02:33,012 But now... 38 00:02:34,168 --> 00:02:36,057 now I see that you are driven 39 00:02:36,082 --> 00:02:39,192 by something... darker. 40 00:02:40,557 --> 00:02:42,621 What is it? Anger, resentment? 41 00:02:43,629 --> 00:02:46,262 It's the only explanation for why you would betray us. 42 00:02:48,528 --> 00:02:50,723 Myfanwy, what were you thinking? 43 00:02:51,840 --> 00:02:55,221 Sheltering a known EVA target? Colluding with the Lugat? 44 00:02:55,246 --> 00:02:57,096 I was not sheltering or colluding. 45 00:02:57,121 --> 00:02:58,754 A frightened kid showed up and asked for my help, 46 00:02:58,778 --> 00:03:01,034 - and I helped him. - If you wanted to help him, 47 00:03:01,059 --> 00:03:02,082 you would have brought him in. 48 00:03:02,106 --> 00:03:03,785 But instead you arranged a meeting... with whom? 49 00:03:03,809 --> 00:03:05,129 I don't know, because Gestalt showed up 50 00:03:05,153 --> 00:03:06,684 before I could fucking find out. 51 00:03:07,146 --> 00:03:08,346 But it was with the Lugat? 52 00:03:08,371 --> 00:03:10,792 I don't know. Maybe. 53 00:03:11,207 --> 00:03:12,440 Maybe not. 54 00:03:12,465 --> 00:03:14,753 Look, I know that this all looks bad. 55 00:03:14,778 --> 00:03:16,192 What it looks like... 56 00:03:17,004 --> 00:03:19,340 is conspiracy against your own agency. 57 00:03:20,091 --> 00:03:22,301 Gestalt saw you with its own eyes. 58 00:03:27,819 --> 00:03:29,207 Myfanwy, start from the beginning. 59 00:03:29,232 --> 00:03:30,918 At the beginning of what? 60 00:03:30,943 --> 00:03:33,691 A polite reminder... you are a member of the service. 61 00:03:33,716 --> 00:03:35,988 You do not have the right to silence. 62 00:03:39,489 --> 00:03:42,152 I'm more than happy to tell you everything I know. 63 00:03:42,606 --> 00:03:45,317 But I'm afraid the story doesn't go back very far. 64 00:03:46,348 --> 00:03:48,387 The night of the bridge incident, 65 00:03:48,911 --> 00:03:51,004 my memory was wiped clean. 66 00:03:58,972 --> 00:04:01,652 Ordinarily, that would sound like a convenient excuse. 67 00:04:01,998 --> 00:04:04,715 Well, it hasn't been convenient for me at all. 68 00:04:05,856 --> 00:04:08,442 Ask Farrier. She'll tell you. 69 00:04:09,645 --> 00:04:12,496 I would prefer to consult a more, uh, 70 00:04:13,020 --> 00:04:16,432 reliable source... your subconscious. 71 00:04:18,350 --> 00:04:21,926 This won't take long, but I'll need you to relax. 72 00:04:22,804 --> 00:04:24,485 And remain calm. 73 00:05:26,789 --> 00:05:28,777 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 74 00:05:42,427 --> 00:05:44,432 Monica, where the fuck are you? 75 00:06:26,830 --> 00:06:27,994 Do you know this man? 76 00:06:28,541 --> 00:06:29,682 Yeah. 77 00:06:29,707 --> 00:06:30,827 How do you know him? 78 00:06:31,411 --> 00:06:32,518 He's a friend. 79 00:06:42,213 --> 00:06:46,430 Geologists now say that global... are likely to be 1.5... 80 00:06:46,455 --> 00:06:49,799 If the vote splits the way we all know it will, 81 00:06:51,329 --> 00:06:53,143 it's gonna be a bloodbath. 82 00:06:53,614 --> 00:06:55,415 Be thankful you're not the PM. 83 00:06:55,440 --> 00:06:57,033 Yeah, I am thankful. 84 00:06:57,861 --> 00:06:59,111 Today. 85 00:06:59,713 --> 00:07:02,844 But when the air clears... touch wood... 86 00:07:05,846 --> 00:07:08,813 I think I'm in the right place for consideration. 87 00:07:08,838 --> 00:07:10,219 Good for you. 88 00:07:10,588 --> 00:07:12,258 ... shift in the polar vortex 89 00:07:12,283 --> 00:07:16,026 the consequences are wide ranging and devastating. 90 00:07:16,533 --> 00:07:18,389 If you're just joining us this morning, 91 00:07:18,390 --> 00:07:22,079 the bomb squad have responded to reports of an explosion 92 00:07:22,104 --> 00:07:23,899 in the vicinity of Greenwich. 93 00:07:23,924 --> 00:07:26,860 However, no explosion has been identified. 94 00:07:26,885 --> 00:07:28,143 What did you hear? 95 00:07:28,471 --> 00:07:30,645 The sound was physical. 96 00:07:30,830 --> 00:07:33,158 I could feel it in every bone in my body. 97 00:07:33,979 --> 00:07:35,771 Like a sonic boom. 98 00:07:36,127 --> 00:07:38,271 Linda Farrier is here to see you, ma'am. 99 00:07:38,752 --> 00:07:40,017 And they have not yet released 100 00:07:40,018 --> 00:07:42,638 any formal statement, but are in the process 101 00:07:42,663 --> 00:07:44,709 of questioning bystanders, 102 00:07:44,734 --> 00:07:46,866 several at Queen Elizabeth Hospital, 103 00:07:46,867 --> 00:07:49,779 where it is still unclear what injuries... 104 00:07:54,693 --> 00:07:55,796 What's your name? 105 00:07:58,239 --> 00:07:59,656 Myfanwy Thomas. 106 00:08:00,833 --> 00:08:02,382 And where are you from, Myfanwy? 107 00:08:05,921 --> 00:08:07,648 My file tells me Horsham. 108 00:08:08,383 --> 00:08:09,383 Am I right? 109 00:08:10,163 --> 00:08:12,163 Yes. Yes, you're right. 110 00:08:13,077 --> 00:08:17,688 And... how long have you been with the Checquy? 111 00:08:20,657 --> 00:08:22,632 I honestly don't know. 112 00:08:22,633 --> 00:08:24,474 Tell me about the boy. 113 00:08:24,704 --> 00:08:26,476 You said he came to your door. 114 00:08:26,680 --> 00:08:29,352 I don't know how he knew to find me, but he did. 115 00:08:29,829 --> 00:08:31,329 And what did he say? 116 00:08:32,211 --> 00:08:34,319 He said he knew who I was. 117 00:08:34,351 --> 00:08:37,475 And that he was hired by an American, Marcus Kevler, 118 00:08:37,500 --> 00:08:38,829 to wipe my memory. 119 00:08:39,985 --> 00:08:41,471 I knew Monica would be interested, 120 00:08:41,496 --> 00:08:42,969 so I asked for her help. 121 00:08:45,373 --> 00:08:46,373 And then? 122 00:08:47,762 --> 00:08:50,005 And then it all went wrong. 123 00:08:51,954 --> 00:08:54,888 I just wanted to know what happened that night at the bridge. 124 00:08:55,185 --> 00:08:57,894 How did I know to leave myself options. 125 00:08:57,919 --> 00:08:59,247 What options? 126 00:09:00,036 --> 00:09:02,216 Well, I gave myself two options. 127 00:09:02,833 --> 00:09:05,388 Box one, stay at the Checquy. 128 00:09:05,965 --> 00:09:07,497 Box two, run. 129 00:09:08,897 --> 00:09:10,435 I chose to stay. 130 00:09:13,154 --> 00:09:15,865 I found this in your safe deposit box. 131 00:09:16,347 --> 00:09:20,052 Myfanwy, would you... look into this screen for me? 132 00:09:38,419 --> 00:09:40,833 As you can see, it's you. 133 00:09:41,567 --> 00:09:42,794 And me. 134 00:09:43,904 --> 00:09:45,137 Um... 135 00:09:45,138 --> 00:09:46,820 I'm not gonna lie and say it doesn't hurt 136 00:09:46,845 --> 00:09:48,724 that you've chosen a fresh start. 137 00:09:50,411 --> 00:09:51,986 Large part of me wanted you to stay 138 00:09:51,987 --> 00:09:55,652 and fight for the answers that... that we deserve. 139 00:09:55,677 --> 00:09:58,411 But, um, I don't blame you. 140 00:09:59,599 --> 00:10:01,438 If your memory is completely lost, 141 00:10:01,732 --> 00:10:03,601 I can understand you're eager to make new, 142 00:10:03,602 --> 00:10:05,060 better memories. 143 00:10:05,904 --> 00:10:07,519 But for reasons that no longer matter, 144 00:10:07,544 --> 00:10:09,380 I'm afraid you're unable to travel freely. 145 00:10:09,810 --> 00:10:11,286 If you go to the airport, you'll be arrested 146 00:10:11,310 --> 00:10:13,293 before you get to duty free, so, um, 147 00:10:13,607 --> 00:10:15,979 I'll have arranged to have you smuggled out of the country. 148 00:10:16,776 --> 00:10:19,117 It'll be dangerous and unpleasant. 149 00:10:21,682 --> 00:10:24,142 Call the only number in the phone. 150 00:10:24,167 --> 00:10:26,157 And, um, and the person that answers 151 00:10:26,182 --> 00:10:27,182 has agreed to help. 152 00:10:28,258 --> 00:10:29,901 Ticket's already paid. 153 00:10:31,715 --> 00:10:33,816 As you no longer need me, this is good-bye. 154 00:10:34,081 --> 00:10:36,972 And... good luck. 155 00:10:42,595 --> 00:10:44,675 I hope you find the peace you deserve. 156 00:10:54,116 --> 00:10:56,108 While it is true that the Lugat 157 00:10:56,109 --> 00:10:58,317 are experts in smuggling EVAs, 158 00:10:58,342 --> 00:11:00,350 it was foolish of you to approach them. 159 00:11:01,757 --> 00:11:04,694 I can't excuse your actions over the past 24 hours, 160 00:11:04,719 --> 00:11:08,249 but I promise you I will find who did this. 161 00:11:08,405 --> 00:11:09,936 I know who did it. 162 00:11:10,882 --> 00:11:12,077 Farrier. 163 00:11:12,717 --> 00:11:15,208 Linda? How do you know? 164 00:11:15,233 --> 00:11:16,298 Nazim. 165 00:11:16,717 --> 00:11:18,233 He knew who she was. 166 00:11:18,578 --> 00:11:20,543 She's been covering for everything. 167 00:11:21,668 --> 00:11:23,784 The bridge. My memory. 168 00:11:23,785 --> 00:11:25,105 All of it. 169 00:11:25,309 --> 00:11:26,948 And you would testify to this? 170 00:11:26,949 --> 00:11:28,262 Why wouldn't I? 171 00:11:28,967 --> 00:11:30,152 It's the truth. 172 00:11:35,194 --> 00:11:36,795 Turn the camera on. 173 00:11:38,246 --> 00:11:39,369 You said you wanted it off. 174 00:11:39,393 --> 00:11:40,456 Explicitly. 175 00:11:40,481 --> 00:11:41,988 Well, now I want it on. 176 00:11:49,597 --> 00:11:51,330 You've heard about the park. 177 00:11:51,871 --> 00:11:53,423 Yeah, I-I was surprised you felt the need 178 00:11:53,447 --> 00:11:55,997 to go that far to remind us of your power. 179 00:11:56,106 --> 00:11:58,057 I know how much it takes out of you. 180 00:11:58,082 --> 00:11:59,395 I'm fine. 181 00:12:00,090 --> 00:12:02,996 Over the years I've found ways to prepare myself. 182 00:12:05,207 --> 00:12:07,590 It was meant as more than a reminder. 183 00:12:07,793 --> 00:12:09,432 It's also leverage. 184 00:12:09,457 --> 00:12:11,020 - Leverage? - Mm-hmm. 185 00:12:11,488 --> 00:12:15,627 The Checquy wants the target, and I want my job. 186 00:12:15,652 --> 00:12:18,268 So I'm holding him safe in my custody. 187 00:12:19,527 --> 00:12:22,174 He is one of the greatest assets I've ever seen. 188 00:12:22,496 --> 00:12:25,813 He is capable of reaching deep into our memories 189 00:12:25,838 --> 00:12:28,066 and erasing them selectively. 190 00:12:28,346 --> 00:12:31,853 I'm sorry to say that sounds even more dubious than usual. 191 00:12:31,878 --> 00:12:33,478 Well, I've consulted with Dr. Rao, 192 00:12:33,503 --> 00:12:35,009 and he's explained it to me. 193 00:12:35,034 --> 00:12:37,071 Memories are so malleable, 194 00:12:37,096 --> 00:12:39,321 so closely entwined with our emotions, 195 00:12:39,346 --> 00:12:42,235 they're like... molten glass, 196 00:12:42,260 --> 00:12:45,212 open to change each time we revisit them 197 00:12:45,237 --> 00:12:47,212 or under the right conditions, 198 00:12:47,237 --> 00:12:49,401 shattered completely. 199 00:12:50,346 --> 00:12:53,739 Nazim is able to generate a magnetic force 200 00:12:53,740 --> 00:12:57,220 that disrupts the memory transmission in the brain. 201 00:12:57,245 --> 00:12:58,954 And with the proper training, 202 00:12:58,979 --> 00:13:01,337 it can be honed to a scalpel's edge, 203 00:13:01,362 --> 00:13:04,370 dissecting neuron from neuron. 204 00:13:04,691 --> 00:13:05,838 The possibilities for this agency are endless. 205 00:13:05,862 --> 00:13:09,542 The possibilities for this agency are endless. 206 00:13:10,463 --> 00:13:13,963 Reinstate me immediately. 207 00:13:18,065 --> 00:13:19,581 O-or what? 208 00:13:21,536 --> 00:13:22,776 What? 209 00:13:23,458 --> 00:13:26,424 You'll sell him to the Russians or to the Chinese? 210 00:13:27,227 --> 00:13:29,229 Bill him as the memory assassin? 211 00:13:31,250 --> 00:13:32,954 I know you, Linda. 212 00:13:32,979 --> 00:13:34,362 This is bullshit. 213 00:13:35,013 --> 00:13:36,614 I'm calling your bluff. 214 00:13:36,737 --> 00:13:38,213 I won't sell him. 215 00:13:38,658 --> 00:13:40,284 But I will let him go. 216 00:13:40,779 --> 00:13:43,793 Perhaps drop him off on the steps of the "Daily Mail". 217 00:13:44,435 --> 00:13:45,708 "Telegraph." 218 00:13:47,303 --> 00:13:48,930 That won't happen. 219 00:13:49,350 --> 00:13:51,840 Public exposure is a growing threat. 220 00:13:51,865 --> 00:13:52,951 Yes. 221 00:13:53,358 --> 00:13:54,904 Look at history. 222 00:13:55,619 --> 00:13:58,115 The death of our secrecy is inevitable. 223 00:13:58,553 --> 00:14:00,848 I mean, it happened to MI5 in '89. 224 00:14:00,873 --> 00:14:04,764 And MI6 and GCHQ in '94. 225 00:14:05,373 --> 00:14:06,639 We're next. 226 00:14:07,358 --> 00:14:10,943 Right now might not be the best timing for you. 227 00:14:11,506 --> 00:14:13,608 I don't believe in inevitable. 228 00:14:14,654 --> 00:14:16,926 I have confidence we'll steer this ship. 229 00:14:16,951 --> 00:14:19,490 "We", meaning Conrad? 230 00:14:19,772 --> 00:14:21,411 Ah, you're right. 231 00:14:21,436 --> 00:14:24,498 He's certainly capable of steering from behind. 232 00:14:26,115 --> 00:14:29,012 After all those years of separation, 233 00:14:29,037 --> 00:14:31,544 I did wonder if it was just coincidence, 234 00:14:31,545 --> 00:14:35,269 the way he charmed himself back into your good graces 235 00:14:35,270 --> 00:14:38,113 just days after you'd got this job. 236 00:14:39,123 --> 00:14:42,889 I wonder if, uh, you'd thought about that, too. 237 00:14:59,619 --> 00:15:02,497 To the youngest, the most... wait, wait. 238 00:15:03,967 --> 00:15:07,386 The most deserving Deputy Director 239 00:15:07,411 --> 00:15:09,355 in agency history. 240 00:15:12,157 --> 00:15:13,215 - Ah. - To you. 241 00:15:17,044 --> 00:15:18,762 Vodka candles? 242 00:15:19,114 --> 00:15:20,887 Kind of reminds me of Irkutsk. 243 00:15:20,912 --> 00:15:23,081 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 244 00:15:23,519 --> 00:15:24,519 Admit it. 245 00:15:24,544 --> 00:15:26,014 You're gonna miss the field. I know I will. 246 00:15:26,015 --> 00:15:27,380 And why would you miss it? 247 00:15:30,700 --> 00:15:33,317 There's an associate spot open in Acquisitions. 248 00:15:33,676 --> 00:15:35,005 I'm applying. 249 00:15:35,317 --> 00:15:36,339 Seriously? 250 00:15:36,364 --> 00:15:39,431 Just finished the application. 40 fucking pages. 251 00:15:39,728 --> 00:15:41,089 But it's a desk job. 252 00:15:41,114 --> 00:15:43,156 - Yeah. - Zero field. 253 00:15:43,157 --> 00:15:45,159 What's a hunter-tracker gonna do in a cubicle? 254 00:15:45,160 --> 00:15:47,602 Hunt for spelling mistakes? Track quarterly spending? 255 00:15:47,603 --> 00:15:48,603 I don't know. 256 00:15:48,604 --> 00:15:49,684 I'm not kidding. 257 00:15:50,006 --> 00:15:51,472 You should stay in the field. 258 00:15:51,497 --> 00:15:53,151 You... you love the field. 259 00:15:53,176 --> 00:15:56,534 You... your training, skill set... field. 260 00:15:56,559 --> 00:15:57,655 - Field, I know. - Right. 261 00:15:57,656 --> 00:15:59,257 This keeps me here in Washington. 262 00:16:03,989 --> 00:16:05,034 Unapply. 263 00:16:05,059 --> 00:16:07,073 Honestly, it's... it's a huge mistake. 264 00:16:07,098 --> 00:16:08,668 - Come on. - I mean, seriously, you know, 265 00:16:08,692 --> 00:16:10,261 I can help you... I can take your name 266 00:16:10,286 --> 00:16:11,723 off the list when it comes through my office, and I... 267 00:16:11,747 --> 00:16:13,692 Listen to me. Listen to me. Hey. 268 00:16:14,077 --> 00:16:16,815 These past few months, hopping around the world 269 00:16:16,840 --> 00:16:18,081 with you, I've never been so happy. 270 00:16:18,082 --> 00:16:21,159 And it is not the missions or the field work that I love. 271 00:16:21,184 --> 00:16:22,434 It's... 272 00:16:23,395 --> 00:16:24,519 You. 273 00:16:26,544 --> 00:16:28,676 I'm... What's happening right now? 274 00:16:29,044 --> 00:16:30,817 I'm telling you that I love you. 275 00:16:31,247 --> 00:16:33,089 Okay, yeah, I got that, and, um... 276 00:16:35,262 --> 00:16:36,347 Yeah, you should stop. 277 00:16:37,770 --> 00:16:38,948 I love you. 278 00:16:39,676 --> 00:16:42,620 It's okay, you don't... you don't have to say it back. 279 00:16:42,645 --> 00:16:44,778 Oh, no, it's not, um... 280 00:16:45,364 --> 00:16:46,620 God, shit. 281 00:16:46,645 --> 00:16:47,879 Uh... 282 00:16:51,192 --> 00:16:53,325 When I say shit it's because, um... 283 00:16:53,950 --> 00:16:55,942 What I mean to say is, uh... 284 00:16:59,145 --> 00:17:00,996 You know, of course I love you, too. 285 00:17:02,636 --> 00:17:03,746 You do? 286 00:17:05,102 --> 00:17:06,223 Yeah. 287 00:17:30,695 --> 00:17:33,208 So, turns out I'm not a traitor. 288 00:17:33,809 --> 00:17:35,981 Oh, come on. Aren't you happy to be wrong about that? 289 00:17:35,982 --> 00:17:37,543 I'm sorry this happened to you. 290 00:17:37,676 --> 00:17:39,136 I'm sure it was terrifying. 291 00:17:39,161 --> 00:17:40,683 Yeah, I wanted to tell you. 292 00:17:40,708 --> 00:17:42,036 You had opportunities. 293 00:17:42,403 --> 00:17:43,558 Doesn't matter now. 294 00:17:43,583 --> 00:17:44,833 Robert. 295 00:17:47,824 --> 00:17:48,824 Get out. 296 00:17:55,086 --> 00:17:56,942 I kept asking you if you were all right... 297 00:17:58,036 --> 00:18:00,839 and you just kept lying and lying to my face. 298 00:18:00,864 --> 00:18:03,176 I was scared and Farrier told me not to talk. 299 00:18:03,177 --> 00:18:04,894 Since when do you do anything Farrier says? 300 00:18:04,919 --> 00:18:06,380 Since I woke up a blank, okay? 301 00:18:06,381 --> 00:18:07,762 And I didn't know if I could trust you. 302 00:18:07,786 --> 00:18:08,996 I never gave you a reason not to. 303 00:18:09,020 --> 00:18:10,024 How would I know that? 304 00:18:10,025 --> 00:18:11,886 Instinct. Inference. 305 00:18:11,911 --> 00:18:13,389 It didn't take you long to figure out we have a history. 306 00:18:13,390 --> 00:18:14,965 Well, you were pretty fucking forward about that. 307 00:18:14,989 --> 00:18:18,956 And you played along. You manipulated everyone. 308 00:18:23,816 --> 00:18:24,903 Yeah. 309 00:18:28,880 --> 00:18:30,059 Yeah, I did. 310 00:18:30,572 --> 00:18:32,809 Because I didn't want to give myself away. 311 00:18:33,455 --> 00:18:35,537 And I do feel something for you. 312 00:18:35,538 --> 00:18:38,301 I just don't know what that something is. 313 00:18:40,144 --> 00:18:41,785 The truth is, all I really know 314 00:18:41,810 --> 00:18:43,331 is what's happened the past five days. 315 00:18:43,356 --> 00:18:45,872 That's how long our history is. 316 00:18:46,380 --> 00:18:49,473 Our history is five days long. 317 00:18:50,760 --> 00:18:53,036 Sorry, um... 318 00:18:54,442 --> 00:18:55,551 Sorry. 319 00:18:56,525 --> 00:18:57,989 But that is the truth. 320 00:19:00,708 --> 00:19:03,012 Everything about you is strange and unfamiliar, 321 00:19:03,013 --> 00:19:05,401 and I'm not talking about the one mind, four bodies thing. 322 00:19:05,426 --> 00:19:08,231 It's because I don't know you. 323 00:19:10,623 --> 00:19:11,700 At all. 324 00:19:23,016 --> 00:19:24,270 I don't know you, either. 325 00:20:11,741 --> 00:20:13,823 Nazim, where are you? 326 00:20:16,548 --> 00:20:17,932 It's Myfanwy. 327 00:20:22,041 --> 00:20:23,299 Hi. 328 00:20:47,764 --> 00:20:51,327 To the youngest, the most deserving Deputy... 329 00:20:51,352 --> 00:20:53,213 Wait, one more thing. 330 00:20:53,515 --> 00:20:58,001 Most deserving Deputy Director in agency history. 331 00:21:01,325 --> 00:21:02,590 To you. 332 00:21:06,732 --> 00:21:09,254 Vodka candles? Reminds me of Irkutsk. 333 00:21:09,255 --> 00:21:11,479 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 334 00:21:11,504 --> 00:21:12,504 Yeah. 335 00:21:13,060 --> 00:21:14,541 Come on, admit it. You're gonna miss the field. 336 00:21:14,542 --> 00:21:15,939 I know I will. 337 00:21:17,299 --> 00:21:18,588 Why would you miss it? 338 00:21:19,628 --> 00:21:22,283 There's an associate spot open in Acquisitions. 339 00:21:22,592 --> 00:21:23,908 I'm applying. 340 00:21:25,516 --> 00:21:26,635 Seriously? 341 00:21:27,971 --> 00:21:29,561 It's a desk job. 342 00:21:32,326 --> 00:21:34,462 It's zero field. You'll hate it. 343 00:21:34,822 --> 00:21:36,769 Well, that's my call to make, isn't it? 344 00:21:36,770 --> 00:21:37,885 Actually, it's not. 345 00:21:37,910 --> 00:21:40,991 You're a triple one-A, field-ops only. 346 00:21:41,016 --> 00:21:42,777 You're gonna throw classifications at me? 347 00:21:42,778 --> 00:21:43,996 I'm not throwing anything at you. 348 00:21:44,020 --> 00:21:46,768 It's a fact. You belong in the field. You're a tracker. 349 00:21:46,793 --> 00:21:48,961 And you're a director with the power to change that. 350 00:21:48,986 --> 00:21:50,447 Bump me down to office duty. 351 00:21:53,518 --> 00:21:54,913 It's been two days on my new job. 352 00:21:54,914 --> 00:21:56,159 Do you not want me in your department? 353 00:21:56,183 --> 00:21:58,025 - Oh, my God, it's not that. - Then what's the issue? 354 00:21:58,049 --> 00:22:00,414 It's not... We didn't ask for the check. 355 00:22:00,439 --> 00:22:03,059 - Oh, I'm sorry, my mistake. - No, it's fine. I'll take it anyway. 356 00:22:03,084 --> 00:22:04,205 Monica, listen to me. 357 00:22:06,368 --> 00:22:08,259 These past few months hopping around the world with you, 358 00:22:08,283 --> 00:22:09,408 I've never been so happy, 359 00:22:09,433 --> 00:22:11,158 and it's not because I've loved the missions 360 00:22:11,183 --> 00:22:12,611 or the field work. 361 00:22:13,578 --> 00:22:14,861 It's you. 362 00:22:15,460 --> 00:22:17,486 - What? - I love you. 363 00:22:18,143 --> 00:22:19,275 Oh, my God, you can't just say that. 364 00:22:19,299 --> 00:22:20,907 - Yes, I can. I love you. - No, you can't. 365 00:22:20,931 --> 00:22:22,090 Because we're in the middle of an argument. 366 00:22:22,114 --> 00:22:23,114 Stop. 367 00:22:23,955 --> 00:22:26,455 Oh, my fucking shit. Seriously? 368 00:22:31,146 --> 00:22:32,547 Well, I love you, too. 369 00:22:33,181 --> 00:22:34,994 I don't know why, but I do. 370 00:23:29,875 --> 00:23:30,996 Hi. 371 00:23:38,082 --> 00:23:40,793 I've been waiting for this moment for so long. 372 00:23:42,692 --> 00:23:45,051 Now I'm not really sure what to say. 373 00:23:45,691 --> 00:23:48,058 How do I know you are who you say you are? 374 00:23:48,449 --> 00:23:50,302 I'm Bronwyn Thomas. 375 00:23:51,623 --> 00:23:53,457 - Your sister. - So you say. 376 00:23:53,482 --> 00:23:56,124 But people seem to lie around here. 377 00:23:56,449 --> 00:23:57,902 I'm not lying. 378 00:23:59,231 --> 00:24:00,651 I can show you some ID. 379 00:24:00,676 --> 00:24:02,613 Anyone can fake an ID. 380 00:24:03,488 --> 00:24:05,360 My office does it all the time. 381 00:24:05,361 --> 00:24:08,627 I'll explain everything. Just please come inside. 382 00:24:08,652 --> 00:24:10,574 No, I want you to explain it now. 383 00:24:11,729 --> 00:24:14,981 The Checquy is a prison. It's a fucking cult. 384 00:24:15,973 --> 00:24:17,231 They kidnapped you. 385 00:24:17,256 --> 00:24:19,221 They isolated you from your family, 386 00:24:19,246 --> 00:24:20,860 your friends, from anyone 387 00:24:20,861 --> 00:24:22,949 in the outside world until you believed 388 00:24:22,974 --> 00:24:24,691 all of their insane lies. 389 00:24:25,199 --> 00:24:27,284 They turned you into one of their drones. 390 00:24:27,636 --> 00:24:30,074 Oh, Myfanwy, please don't walk away. 391 00:24:31,090 --> 00:24:32,785 I only want to help you. 392 00:24:33,733 --> 00:24:35,543 I'm your family. 393 00:24:36,481 --> 00:24:40,106 Your real family. All that's left of it. 394 00:24:42,569 --> 00:24:44,723 Just give me a chance to show you. 395 00:25:03,491 --> 00:25:05,441 _ 396 00:25:09,864 --> 00:25:12,035 _ 397 00:25:20,106 --> 00:25:21,606 Where's Monica staying? 398 00:25:22,340 --> 00:25:24,034 A hotel in Soho, I believe. 399 00:25:24,059 --> 00:25:25,160 Which hotel? 400 00:25:26,262 --> 00:25:27,817 No idea. Why do you ask? 401 00:25:27,842 --> 00:25:29,057 That's not your concern. 402 00:25:29,082 --> 00:25:30,389 No need to be rude. 403 00:25:30,390 --> 00:25:32,481 Conrad wants us to debrief her. 404 00:25:32,767 --> 00:25:33,767 Thank you. 405 00:25:34,170 --> 00:25:35,836 That wasn't hard, was it? 406 00:25:36,478 --> 00:25:38,106 Can we talk to you for a moment? 407 00:25:38,400 --> 00:25:39,582 Alone. 408 00:26:02,416 --> 00:26:03,934 Did you know about Myfanwy? 409 00:26:07,184 --> 00:26:08,520 Did she tell you? 410 00:26:11,242 --> 00:26:12,323 Did she fucking tell you? 411 00:26:12,324 --> 00:26:13,817 She didn't have to. 412 00:26:14,326 --> 00:26:15,520 I knew. 413 00:26:16,169 --> 00:26:19,512 Not exactly what happened, but that there was something. 414 00:26:21,298 --> 00:26:23,620 - There were signs. - What signs? 415 00:26:24,324 --> 00:26:27,342 However much she trusts me, Myf would never let me make 416 00:26:27,343 --> 00:26:29,199 major departmental decisions. 417 00:26:31,909 --> 00:26:34,606 But lately all of that control? 418 00:26:35,193 --> 00:26:37,195 Right out the window. You know what I mean? 419 00:26:43,644 --> 00:26:45,879 Look, don't blame yourself. 420 00:26:47,082 --> 00:26:48,930 I'm talking about things you'd only see 421 00:26:48,931 --> 00:26:50,715 if you really knew her well. 422 00:26:51,864 --> 00:26:52,924 No... 423 00:26:54,698 --> 00:26:58,101 I didn't... I did... I didn't mean... 424 00:27:35,827 --> 00:27:36,989 Mint tea. 425 00:27:38,115 --> 00:27:40,910 With marshmallows. It's your favorite. 426 00:27:42,669 --> 00:27:43,879 I wouldn't know. 427 00:27:50,916 --> 00:27:53,192 Mom and Dad left me the house when they died. 428 00:27:54,930 --> 00:27:57,449 But I've never really come back here till recently. 429 00:27:59,960 --> 00:28:01,360 How'd it happen? 430 00:28:01,385 --> 00:28:04,817 A car crash... is the official story. 431 00:28:06,315 --> 00:28:08,223 But ultimately the Checquy killed them. 432 00:28:08,248 --> 00:28:10,410 How? Ran them off the road? 433 00:28:10,555 --> 00:28:11,739 No. 434 00:28:12,622 --> 00:28:14,567 Dad was drunk driving. 435 00:28:15,246 --> 00:28:16,418 And he hit a tree. 436 00:28:16,770 --> 00:28:18,582 But it was the Checquy's fault. 437 00:28:19,473 --> 00:28:21,559 After your EVA manifested, 438 00:28:22,130 --> 00:28:23,754 they took you away from us. 439 00:28:24,613 --> 00:28:26,895 They literally abducted you from a hospital. 440 00:28:27,503 --> 00:28:29,178 It ripped our family apart. 441 00:28:29,179 --> 00:28:30,620 How'd they get away with that? 442 00:28:30,621 --> 00:28:32,081 They do it all the time. 443 00:28:33,024 --> 00:28:34,985 Like you said, the Checquy can manipulate 444 00:28:34,986 --> 00:28:38,042 computer records, generate documents in a blink. 445 00:28:38,391 --> 00:28:39,847 They don't always need proof. 446 00:28:39,872 --> 00:28:42,331 They just steal children and get away with it. 447 00:28:42,356 --> 00:28:44,198 Surely there would be public outcry. 448 00:28:44,223 --> 00:28:45,339 Oh, there is. 449 00:28:45,543 --> 00:28:47,253 But it all gets washed away. 450 00:28:47,769 --> 00:28:50,894 There's no way that we can organize to get attention. 451 00:28:50,919 --> 00:28:52,675 They have people to shut that down, too. 452 00:28:52,972 --> 00:28:54,472 They suppress news, they... 453 00:28:54,511 --> 00:28:56,441 blackmail people if they speak out. 454 00:28:56,714 --> 00:28:59,159 They throw them into secret jails if they have to. 455 00:29:00,238 --> 00:29:03,543 Farrier had me in solitary confinement all week. 456 00:29:04,684 --> 00:29:05,956 No rights. 457 00:29:06,627 --> 00:29:08,630 No contact with the outside world. 458 00:29:10,552 --> 00:29:13,441 It sounds paranoid, but you know I'm right. 459 00:29:15,584 --> 00:29:17,987 You know what your agency is capable of. 460 00:29:28,230 --> 00:29:29,434 Mom and Dad were unable 461 00:29:29,458 --> 00:29:31,058 to regain parental rights, 462 00:29:31,449 --> 00:29:32,782 and it wrecked them. 463 00:29:34,913 --> 00:29:37,175 Mom was so depressed, she couldn't get out of bed. 464 00:29:38,316 --> 00:29:39,683 And dad drank. 465 00:29:42,699 --> 00:29:44,260 What about legal recourse? 466 00:29:44,285 --> 00:29:46,288 Sue an agency that doesn't exist? 467 00:29:47,733 --> 00:29:48,733 Right. 468 00:29:48,758 --> 00:29:50,277 I was 16. I could have run away. 469 00:29:50,302 --> 00:29:52,941 Mmm. They have ways of helping you along. 470 00:29:53,370 --> 00:29:55,269 They isolate you. They tell you lies. 471 00:29:55,294 --> 00:29:57,916 It's all the standard breakdown-rebuild tactics 472 00:29:57,941 --> 00:29:59,494 that cults use. 473 00:29:59,495 --> 00:30:01,216 They probably told you that Mom and Dad 474 00:30:01,217 --> 00:30:03,042 stopped wanting to see you. 475 00:30:03,244 --> 00:30:05,761 And I'm sure that they confiscated all the letters I wrote. 476 00:30:06,995 --> 00:30:08,987 You likely thought that we all stopped caring 477 00:30:09,020 --> 00:30:12,784 and you had no choice but to attach yourself 478 00:30:12,809 --> 00:30:14,245 to your new family... 479 00:30:14,680 --> 00:30:15,870 the Checquy. 480 00:30:17,647 --> 00:30:19,323 It isn't your fault. 481 00:30:20,602 --> 00:30:22,300 You were just trying to survive. 482 00:30:22,644 --> 00:30:24,644 You must have been pretty young when this happened. 483 00:30:25,301 --> 00:30:26,596 12. 484 00:30:29,333 --> 00:30:32,058 I was too young to fully understand at the time, 485 00:30:32,737 --> 00:30:34,691 but I knew that it felt wrong. 486 00:30:38,050 --> 00:30:40,206 There was nothing I could do back then. 487 00:30:42,520 --> 00:30:44,573 I was completely helpless. 488 00:30:53,151 --> 00:30:54,159 You idiot. 489 00:30:55,051 --> 00:30:57,175 Stupid fucking moron. 490 00:30:57,970 --> 00:31:00,347 How did you not see it? How did you not know? 491 00:31:00,372 --> 00:31:01,839 How would anyone know? 492 00:31:01,864 --> 00:31:03,472 Well, it all makes sense now. 493 00:31:03,497 --> 00:31:04,925 So obvious. 494 00:31:04,950 --> 00:31:08,957 Yeah, a memory wipe is entirely obvious. 495 00:31:08,984 --> 00:31:11,546 She didn't tell you. She lied. 496 00:31:11,547 --> 00:31:14,496 - Can you blame her? - Yes, I can blame her. 497 00:31:15,673 --> 00:31:17,575 You have every right to be angry. 498 00:31:19,153 --> 00:31:22,471 Though what kind of asshole mistakes brain trauma 499 00:31:22,496 --> 00:31:23,582 for feelings? 500 00:31:23,607 --> 00:31:26,221 The person who had those feelings is gone. 501 00:31:26,246 --> 00:31:27,246 Dead. 502 00:31:28,240 --> 00:31:30,506 Don't say dead. She isn't dead. 503 00:31:30,531 --> 00:31:32,092 She never trusted you. 504 00:31:32,093 --> 00:31:33,754 - Bitch. - We hate her. 505 00:31:33,779 --> 00:31:35,500 You don't hate her. You love her. 506 00:31:35,525 --> 00:31:37,278 You don't hate her. You should. 507 00:31:38,020 --> 00:31:39,254 You'll never hate her. 508 00:31:41,345 --> 00:31:42,629 You talking to yourself? 509 00:31:42,654 --> 00:31:43,996 What do you want? 510 00:31:46,203 --> 00:31:48,832 Monica's staying at the Bondsbury on Broadwick Street. 511 00:31:49,533 --> 00:31:51,721 Wasn't trying very hard to keep it a secret. 512 00:31:51,746 --> 00:31:53,961 Took me less than five minutes to figure it out. 513 00:31:57,005 --> 00:31:58,075 You're welcome. 514 00:32:39,351 --> 00:32:42,611 To the youngest, most deserving Deputy Director 515 00:32:42,636 --> 00:32:44,246 in agency history. 516 00:33:11,075 --> 00:33:12,621 Do you not even want me in your department? 517 00:33:12,622 --> 00:33:14,832 - Oh my God, it's not that. - Then what is the issue? 518 00:33:15,186 --> 00:33:18,188 It's just... just it's not the right job for you. 519 00:33:18,189 --> 00:33:20,067 Okay, let's be clear. It's not a job. 520 00:33:20,092 --> 00:33:21,650 - You can quit a job. - This thing again? 521 00:33:21,674 --> 00:33:23,153 What we do is indentured servitude, 522 00:33:23,178 --> 00:33:25,059 conscription for an entire fucking lifetime. 523 00:33:25,084 --> 00:33:27,793 You know, as long as we're hunted, 524 00:33:27,818 --> 00:33:29,387 sold, and enslaved, 525 00:33:29,590 --> 00:33:31,567 we don't really have the option of working at Denny's. 526 00:33:32,084 --> 00:33:33,971 That's right. So instead we're imprisoned 527 00:33:33,996 --> 00:33:35,651 by our government or someone else's. 528 00:33:35,652 --> 00:33:37,121 Imprisoned, Marcus? 529 00:33:37,537 --> 00:33:40,371 Seriously, look around. You're in a bar, not a cell. 530 00:33:40,738 --> 00:33:42,339 Okay? The door's right over there. 531 00:33:42,340 --> 00:33:43,645 I know where the exits are. 532 00:33:43,670 --> 00:33:45,880 You think there's some kind of like EVA utopia? 533 00:33:45,905 --> 00:33:47,426 That's great. Go look for it. 534 00:33:48,028 --> 00:33:49,073 You'll be dead in a year. 535 00:33:49,098 --> 00:33:51,261 Well, your freedom's better than a lifetime in captivity. 536 00:33:51,285 --> 00:33:53,598 Are you fucking kidding me? We didn't ask for the check. 537 00:33:54,476 --> 00:33:56,373 Oh. I'm sorry. 538 00:33:56,398 --> 00:33:57,839 - No, no. - My mistake. 539 00:33:57,840 --> 00:33:59,504 Fine, we'll take it anyway. Thank you. 540 00:34:08,317 --> 00:34:09,543 You know what? We didn't ask for the check. 541 00:34:09,567 --> 00:34:11,573 Oh, I'm sorry. My mistake. 542 00:34:11,598 --> 00:34:12,684 No, no, no. It's fine. 543 00:34:45,220 --> 00:34:46,220 What? 544 00:34:46,245 --> 00:34:47,925 You need to come in and debrief. 545 00:34:47,950 --> 00:34:49,043 It's protocol. 546 00:34:49,068 --> 00:34:51,671 Well, sorry. Bad timing. 547 00:34:52,481 --> 00:34:53,981 I'm taking a personal day. 548 00:35:06,309 --> 00:35:09,206 A test aircraft re-entry at RAF Northolt 549 00:35:09,207 --> 00:35:11,890 caused a sonic boom that echoed in the center of London 550 00:35:11,891 --> 00:35:13,812 due to the rare acoustic phenomenon 551 00:35:13,813 --> 00:35:15,414 known as echolocasia. 552 00:35:15,415 --> 00:35:16,520 Echoco-what? 553 00:35:17,287 --> 00:35:18,534 You made that up. 554 00:35:18,559 --> 00:35:19,801 Well, yeah. I make it all up. 555 00:35:20,896 --> 00:35:22,589 Well, come on. 556 00:35:22,614 --> 00:35:24,362 - It's good, isn't it? - Yes, it is. 557 00:35:24,387 --> 00:35:26,768 It's already got its own Wikipedia page 558 00:35:26,793 --> 00:35:28,839 and multiple online entries 559 00:35:28,864 --> 00:35:31,153 in the "British Journal of Science." 560 00:35:33,759 --> 00:35:37,010 I-I-I'm so sorry to interrupt. 561 00:35:37,035 --> 00:35:39,323 Not at all. Wulff was just... 562 00:35:39,348 --> 00:35:41,004 Just on my way to the shredder. 563 00:35:45,926 --> 00:35:47,901 By way of Conrad's lap? 564 00:35:50,500 --> 00:35:51,856 Excuse me. 565 00:36:05,645 --> 00:36:07,168 Can I help you with something? 566 00:36:10,067 --> 00:36:14,051 I'm, uh, reconsidering my position on Linda's leadership. 567 00:36:15,535 --> 00:36:17,067 I don't understand. 568 00:36:17,558 --> 00:36:20,614 Well, okay. Uh... 569 00:36:20,754 --> 00:36:23,770 I've decided I've been too harsh laying blame. 570 00:36:24,379 --> 00:36:26,223 T-things happen. 571 00:36:26,926 --> 00:36:28,964 This agency will continue to face... 572 00:36:28,989 --> 00:36:31,189 - I have information that I think... - I'm not finished. 573 00:36:34,028 --> 00:36:38,324 Challenges in the future much like what happened today in the park. 574 00:36:38,349 --> 00:36:41,341 You know, Linda clearly outwitted all of you with her... 575 00:36:42,962 --> 00:36:46,638 bizarre ability to willfully flatten the competition. 576 00:36:46,663 --> 00:36:48,505 One might say she attacked civilians. 577 00:36:48,530 --> 00:36:50,388 Oh, grow up Conrad. 578 00:36:51,159 --> 00:36:52,159 Eardrums heal. 579 00:36:52,184 --> 00:36:55,544 T-this soft-hearted approach to leadership 580 00:36:55,569 --> 00:36:57,816 is precisely the reason you'll never be king. 581 00:37:01,471 --> 00:37:03,449 I'm reinstating Linda. 582 00:37:03,730 --> 00:37:06,837 If you have further questions, keep them to yourself. 583 00:37:06,988 --> 00:37:09,641 I do believe I have something that you may want to see, 584 00:37:09,642 --> 00:37:10,785 Home Secretary. 585 00:37:11,434 --> 00:37:13,367 Linda was behind all of this. 586 00:37:24,738 --> 00:37:27,815 According to Nazim, Linda Farrier ordered my trade 587 00:37:27,840 --> 00:37:31,088 to an unknown agent only after she'd ordered 588 00:37:31,113 --> 00:37:32,332 my memory to be wiped. 589 00:37:33,043 --> 00:37:34,713 And after the exchange failed? 590 00:37:34,714 --> 00:37:36,635 After it failed, she showed up on my doorstep 591 00:37:36,636 --> 00:37:38,723 unannounced and destroyed my clothing, 592 00:37:38,748 --> 00:37:39,855 the one I wore. 593 00:37:40,746 --> 00:37:42,322 Tampering with evidence. 594 00:37:43,128 --> 00:37:45,611 ... and led me back to Apex House 595 00:37:45,636 --> 00:37:48,250 where I was expressly ordered to hide my condition 596 00:37:48,251 --> 00:37:50,829 during the briefing and subsequent investigation. 597 00:37:51,175 --> 00:37:52,311 Fucking hell. 598 00:37:52,336 --> 00:37:54,170 I know you think I might be happy about this. 599 00:37:54,195 --> 00:37:55,195 Oh. 600 00:37:55,220 --> 00:37:56,814 But in reality, far from it. 601 00:37:56,839 --> 00:37:58,924 It pains me greatly to see this agency fractured. 602 00:37:58,949 --> 00:38:01,964 Plus I feel personally betrayed. Linda and I worked 603 00:38:01,989 --> 00:38:03,229 - shoulder to shoulder. - That's nasty. 604 00:38:03,230 --> 00:38:05,603 Side by side while she lied to me. 605 00:38:06,134 --> 00:38:08,196 Look, it's beyond incompetence. Oh, it-it's criminal 606 00:38:08,197 --> 00:38:09,829 Bordering on treasonous. 607 00:38:10,588 --> 00:38:12,000 Look, I know it's a lot to take in. 608 00:38:12,001 --> 00:38:13,736 And the decision is yours. 609 00:38:13,761 --> 00:38:17,197 Will you stop mansplaining and let me watch the fucking tape? 610 00:38:19,712 --> 00:38:21,516 Now when you were at Apex House that day, 611 00:38:21,540 --> 00:38:22,694 who was there? 612 00:38:22,695 --> 00:38:26,343 Um, I met Claudia in the corridor. 613 00:38:26,368 --> 00:38:27,580 Don't know who she was, but she told me 614 00:38:27,604 --> 00:38:29,480 something serious had happened and then I was introduced 615 00:38:29,504 --> 00:38:31,337 to Monica Reed. 616 00:38:47,959 --> 00:38:50,357 I can't even come in here anymore. 617 00:38:51,889 --> 00:38:53,381 It's too sad. 618 00:38:56,098 --> 00:38:57,974 I used to live in terror that you'd one day 619 00:38:57,998 --> 00:39:00,361 want your own space and move to the attic. 620 00:39:02,007 --> 00:39:03,576 Did we get along? 621 00:39:05,217 --> 00:39:07,540 I drove you crazy sometimes. 622 00:39:09,417 --> 00:39:11,620 But it's just because I idolized you. 623 00:39:18,601 --> 00:39:20,068 Her name's Rebecca. 624 00:39:20,591 --> 00:39:22,594 You had her since your second birthday. 625 00:39:24,732 --> 00:39:26,416 Mom tried to send her to you at Glengrove 626 00:39:26,417 --> 00:39:27,959 when they took you away. 627 00:39:29,084 --> 00:39:31,397 You're not allowed anything that reminds you of home. 628 00:39:33,386 --> 00:39:34,584 This... 629 00:39:37,787 --> 00:39:39,790 All of this, it means nothing. 630 00:39:40,636 --> 00:39:41,920 Don't say that. 631 00:39:42,994 --> 00:39:43,994 It's true. 632 00:39:45,035 --> 00:39:47,816 I don't know you. I don't know this life. 633 00:39:48,175 --> 00:39:50,074 That is what they want you to think. 634 00:39:50,832 --> 00:39:52,324 That's how they trap you. 635 00:39:53,363 --> 00:39:55,566 But you can get out. 636 00:39:56,410 --> 00:39:58,817 There are EVAs living free in the world. 637 00:39:58,818 --> 00:40:01,675 Got normal jobs, families, friends. 638 00:40:01,982 --> 00:40:03,423 Not brainwashed into 639 00:40:03,424 --> 00:40:07,050 a life of government servitude and violence. 640 00:40:09,951 --> 00:40:11,980 They have you taking beta-blockers, right? 641 00:40:13,998 --> 00:40:17,682 The drug, it's to dull your emotions. 642 00:40:17,886 --> 00:40:21,191 To trick you into thinking that life in captivity is normal. 643 00:40:21,589 --> 00:40:24,330 To stop you from feeling the fury that you deserve 644 00:40:24,331 --> 00:40:27,816 because you should feel furious, Myf. 645 00:40:28,471 --> 00:40:30,627 Your life can be so much better than this. 646 00:40:31,504 --> 00:40:32,621 Let me help you. 647 00:40:32,622 --> 00:40:33,982 It's not that I don't believe you. 648 00:40:33,983 --> 00:40:37,527 It's that I don't know what to believe. 649 00:40:37,980 --> 00:40:39,389 But you'd think if I was in a place 650 00:40:39,390 --> 00:40:41,839 that I was supposed to be, I'd feel something. 651 00:40:42,504 --> 00:40:43,699 A connection. 652 00:40:45,535 --> 00:40:46,730 But I don't. 653 00:40:47,961 --> 00:40:49,148 I'm sorry. 654 00:40:50,181 --> 00:40:51,781 You're a stranger to me. 655 00:40:51,806 --> 00:40:54,109 You know that's not fucking true. 656 00:40:55,691 --> 00:40:57,031 We're sisters. 657 00:40:58,214 --> 00:40:59,495 We can start over. 658 00:40:59,496 --> 00:41:00,657 Not even if I wanted... 659 00:41:00,658 --> 00:41:02,031 I've got some friends. 660 00:41:02,340 --> 00:41:04,461 They can help us hide. 661 00:41:04,687 --> 00:41:07,667 They can craft an exit strategy and new identities for us. 662 00:41:09,656 --> 00:41:11,647 Stay there. I'm just gonna get my phone. 663 00:41:11,672 --> 00:41:13,759 We have a group chat. I'll show you. 664 00:41:13,784 --> 00:41:15,203 I'll be right back. 665 00:43:09,203 --> 00:43:12,328 ♪ Save some face ♪ 666 00:43:12,412 --> 00:43:16,887 ♪ You know you've only got one ♪ 667 00:43:16,912 --> 00:43:21,718 ♪ Change your ways while you're young ♪ 668 00:43:24,305 --> 00:43:31,336 ♪ Boy, one day you'll be a man ♪ 669 00:43:31,361 --> 00:43:38,632 ♪ Oh girl, he'll help you understand ♪ 670 00:43:39,982 --> 00:43:43,586 ♪ Smile like you mean it ♪ 671 00:43:47,383 --> 00:43:50,947 ♪ Smile like you mean it ♪ 672 00:43:54,601 --> 00:43:57,515 Myf! Myf! 673 00:43:59,218 --> 00:44:00,447 Myfanwy! 674 00:44:02,335 --> 00:44:03,720 You okay? 675 00:44:03,745 --> 00:44:04,865 I have to go. 676 00:44:04,890 --> 00:44:06,130 Come on, wait. 677 00:44:06,155 --> 00:44:08,802 - Hey, what are you doing? - Thank you. Thank you so much. 678 00:44:08,827 --> 00:44:09,983 This has been so helpful. 679 00:44:10,008 --> 00:44:13,974 Myfanwy, don't go! You're not safe alone! 680 00:44:13,999 --> 00:44:15,116 I can help you! 681 00:44:15,141 --> 00:44:17,301 Myfanwy! Myfanwy, please! 682 00:44:24,793 --> 00:44:26,194 You shouldn't chase me. 683 00:44:31,781 --> 00:44:33,586 Maybe you shouldn't run. 684 00:44:33,899 --> 00:44:34,899 Hey. 685 00:44:37,273 --> 00:44:38,314 I don't want it. 686 00:44:38,339 --> 00:44:39,374 Sure you do. 687 00:44:42,342 --> 00:44:44,344 You know you can't make me come with you. 688 00:44:46,412 --> 00:44:48,163 If you want to leave, you'd be leaving. 689 00:44:48,470 --> 00:44:50,038 Might as well have a drink. 690 00:44:55,185 --> 00:44:56,827 It's what we're trained to do, right? 691 00:44:57,296 --> 00:44:59,858 Observe, anticipate, fill in the blanks? 692 00:45:10,738 --> 00:45:12,319 That woman in the park. 693 00:45:13,231 --> 00:45:14,872 I've seen her before. 694 00:45:14,897 --> 00:45:15,898 I couldn't think of where, 695 00:45:15,922 --> 00:45:17,671 and it was just fucking driving me crazy. 696 00:45:19,229 --> 00:45:20,663 But now I realize. 697 00:45:21,432 --> 00:45:23,194 It was in D.C. with Marcus. 698 00:45:24,101 --> 00:45:25,227 This one night I thought was all 699 00:45:25,251 --> 00:45:27,249 about my promotion and the two of us. 700 00:45:27,720 --> 00:45:29,121 But she slipped him a note right in front 701 00:45:29,122 --> 00:45:30,491 of my fucking face. 702 00:45:31,491 --> 00:45:33,538 Which means they were working together. 703 00:45:34,796 --> 00:45:36,601 Which means he was never a vulture. 704 00:45:36,932 --> 00:45:38,679 He's part of the resistance. 705 00:45:39,983 --> 00:45:41,397 They played me. 706 00:45:42,397 --> 00:45:43,936 And I was their target. 707 00:45:44,796 --> 00:45:46,491 Now I question everything. 708 00:45:46,945 --> 00:45:48,241 Not just him. 709 00:45:48,507 --> 00:45:49,707 But about myself. 710 00:45:49,868 --> 00:45:50,976 I get it. 711 00:45:51,482 --> 00:45:54,538 Sometimes we only see what we want to see. 712 00:46:16,875 --> 00:46:18,179 Do you all feel that? 713 00:46:20,725 --> 00:46:23,429 Do you all have the same physical experience? 714 00:46:26,953 --> 00:46:28,202 Close your eyes. 715 00:46:28,998 --> 00:46:30,007 Why? 716 00:46:30,360 --> 00:46:31,741 Just do it. 717 00:47:05,491 --> 00:47:07,126 Where do you feel that? 718 00:47:07,853 --> 00:47:09,132 My right hand. 719 00:47:10,371 --> 00:47:11,671 Not your left? 720 00:47:11,974 --> 00:47:13,233 No. 721 00:47:32,116 --> 00:47:33,351 How about now? 722 00:47:35,304 --> 00:47:36,718 My wrist. 723 00:47:37,286 --> 00:47:38,663 Not your knee? 724 00:47:39,298 --> 00:47:40,390 No. 725 00:47:51,152 --> 00:47:52,413 My shoulder. 726 00:48:20,501 --> 00:48:22,101 Not the back of your neck? 727 00:48:48,702 --> 00:48:51,333 Oh, great. You're still here. 728 00:48:51,358 --> 00:48:52,622 Now's not a good time. 729 00:48:52,647 --> 00:48:55,345 Okay, I... I know that I've been a narcissistic shit 730 00:48:55,346 --> 00:48:58,389 and what I said earlier was rude and not exactly true. 731 00:48:58,390 --> 00:49:01,151 I think the fact that you lie has been well established by now. 732 00:49:04,233 --> 00:49:07,937 Okay, look, I... I understand why you're angry. 733 00:49:07,962 --> 00:49:09,850 But something happened today. 734 00:49:10,018 --> 00:49:14,124 I got these flashes and memories 735 00:49:14,468 --> 00:49:16,898 all tied to an intense emotion. 736 00:49:16,923 --> 00:49:20,118 - Not now, please. - Please, please. 737 00:49:20,487 --> 00:49:21,720 Let me finish. 738 00:49:23,792 --> 00:49:26,881 The intensity of it, it reminded me 739 00:49:26,906 --> 00:49:28,187 of being with you. 740 00:49:28,509 --> 00:49:30,230 And I thought if we start with that, 741 00:49:30,231 --> 00:49:31,806 then maybe I can remember. 742 00:49:32,044 --> 00:49:33,687 Please take me somewhere we used to go. 743 00:49:33,712 --> 00:49:35,064 A... a restaurant, coffee shop, 744 00:49:35,089 --> 00:49:36,534 or maybe I can go to your house. 745 00:49:36,559 --> 00:49:38,696 I... I want to remember what we had. 746 00:49:41,961 --> 00:49:43,220 I have to try. 747 00:49:46,772 --> 00:49:47,860 Myfanwy. 748 00:49:51,100 --> 00:49:52,329 What's going on? 749 00:49:54,552 --> 00:49:59,118 ♪ Pajamas a hairbrush new shoes and a case ♪ 750 00:49:59,143 --> 00:50:01,478 ♪ I said to my reflection ♪ 751 00:50:01,728 --> 00:50:05,360 ♪ Let's get out of this place ♪ 752 00:50:05,796 --> 00:50:08,314 ♪ Passed the church and the steeple ♪ 753 00:50:08,339 --> 00:50:10,381 ♪ The laundry on the hill ♪ 754 00:50:10,548 --> 00:50:12,644 ♪ The billboards and the buildings ♪ 755 00:50:12,645 --> 00:50:14,431 ♪ Memories of it still ♪ 756 00:50:14,456 --> 00:50:19,941 ♪ Keep calling and calling but forget it all ♪ 757 00:50:19,966 --> 00:50:21,599 ♪ I know I will ♪ 758 00:50:22,554 --> 00:50:26,857 ♪ Tempted by the fruit of another ♪ 759 00:50:26,882 --> 00:50:30,763 ♪ Tempted but the truth is discovered ♪ 760 00:50:30,788 --> 00:50:35,465 ♪ What's been going on now that you have gone ♪ 761 00:50:35,490 --> 00:50:38,077 ♪ There's no other ♪ 762 00:51:05,541 --> 00:51:08,013 It's time I told you everything. 763 00:51:13,042 --> 00:51:16,017 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 54444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.