All language subtitles for The Outpost s02e04_Engish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:04,265 Talon: My name is Talon. 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,875 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:05,918 --> 00:00:08,747 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:08,791 --> 00:00:11,750 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,883 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:13,926 --> 00:00:15,754 passed to me by my dying mother. 7 00:00:15,798 --> 00:00:18,931 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:18,975 --> 00:00:21,151 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,414 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,677 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:25,721 --> 00:00:28,593 The Prime Order wants me dead, but I have found sanctuary 12 00:00:28,637 --> 00:00:32,032 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:32,075 --> 00:00:34,121 Mistress: Previously on "The Outpost"... 14 00:00:34,164 --> 00:00:36,993 I have appointed Captain Spears as base commander. 15 00:00:37,037 --> 00:00:40,736 What prize could be more valuable than the head of the false queen 16 00:00:40,779 --> 00:00:42,694 or the corpse of the Blackblood? 17 00:00:42,738 --> 00:00:45,393 Both of which you've failed to procure. 18 00:00:45,436 --> 00:00:48,091 I bring you Commander Garret Spears. 19 00:00:48,135 --> 00:00:51,877 This is what the gods do to those who serve a false queen. 20 00:00:51,921 --> 00:00:53,183 - [ grunting ] - [ coughing ] 21 00:00:53,227 --> 00:00:54,880 - Take your medicine. - What is it? 22 00:00:54,924 --> 00:00:57,361 Sana: The reason you're alive. 23 00:00:57,405 --> 00:00:59,102 - I want you to guide him. - Janzo? 24 00:00:59,146 --> 00:01:01,148 Make him into the man that Talon needs in her life. 25 00:01:01,191 --> 00:01:04,499 - You could be more if we, um, fix you up a bit. - Fix me up? 26 00:01:04,542 --> 00:01:08,024 I can provide you a sizeable Blackblood army to defeat your enemy. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,331 You failed me, Dragman. 28 00:01:10,374 --> 00:01:12,376 Talon. A name. 29 00:01:12,420 --> 00:01:15,466 By the end of the week, Garret Spears will be yours to command. 30 00:01:28,784 --> 00:01:33,702 Everit: How is it that a man who has spent his entire life serving The Three 31 00:01:33,745 --> 00:01:37,575 is treated the same as a traitor to the Covenant? 32 00:01:39,577 --> 00:01:40,839 Dred? 33 00:01:44,191 --> 00:01:45,975 [ chuckles ] 34 00:01:46,018 --> 00:01:48,543 Oh, whatever they've done to you, 35 00:01:48,586 --> 00:01:51,067 it isn't enough. 36 00:01:52,242 --> 00:01:55,158 They're a pack of fools. 37 00:01:55,202 --> 00:01:59,119 They want order, yet the don't have the stomach to do what's necessary. 38 00:01:59,162 --> 00:02:01,338 Which is what? 39 00:02:01,382 --> 00:02:03,166 Murdering innocent people? 40 00:02:03,210 --> 00:02:07,257 If only I could show you the visions I've seen. 41 00:02:07,301 --> 00:02:11,087 Hordes of demons flooding across the land 42 00:02:11,131 --> 00:02:13,655 killing everything in their path. 43 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 Women and children torn limb from limb 44 00:02:16,005 --> 00:02:18,312 as the Blackbloods conquer the Realm. 45 00:02:18,355 --> 00:02:22,707 Well, that sounds like a really bad dream. 46 00:02:22,751 --> 00:02:24,013 It's no dream! 47 00:02:24,056 --> 00:02:26,755 It's prophecy. 48 00:02:26,798 --> 00:02:30,193 I killed the Blackbloods to save the Realm, 49 00:02:30,237 --> 00:02:32,500 and this is the thanks I get. 50 00:02:34,806 --> 00:02:39,637 Surely that's not the only reason you're in here. 51 00:02:39,681 --> 00:02:41,204 I didn't consult The Three 52 00:02:41,248 --> 00:02:43,250 before I killed the Blackbloods. 53 00:02:43,293 --> 00:02:46,427 But I didn't have time to seek their approval. 54 00:02:46,470 --> 00:02:48,385 If I hadn't killed them there and then, 55 00:02:48,429 --> 00:02:51,649 they would have summoned their demon army to wipe us all out. 56 00:02:51,693 --> 00:02:55,044 They were a peaceful people. 57 00:02:55,087 --> 00:02:56,611 We'll see if you still think that way 58 00:02:56,654 --> 00:02:59,396 when the last Blackblood summons her demon army 59 00:02:59,440 --> 00:03:02,921 and kills everyone you care about. 60 00:03:02,965 --> 00:03:05,228 If she summons an army, 61 00:03:05,272 --> 00:03:08,840 she will be doing it to defend the rightful queen. 62 00:03:08,884 --> 00:03:10,233 Rightful? 63 00:03:12,279 --> 00:03:14,063 You are so blinded by her beauty, 64 00:03:14,106 --> 00:03:16,021 you can't see the truth. 65 00:03:16,065 --> 00:03:18,023 She's a false queen, 66 00:03:18,067 --> 00:03:20,678 and you are just her puppet. 67 00:03:20,722 --> 00:03:22,898 She is not false. 68 00:03:25,335 --> 00:03:27,598 Do you know the real reason why Gwynn 69 00:03:27,642 --> 00:03:30,514 didn't let the Blackblood kill me that night? 70 00:03:30,558 --> 00:03:33,865 So she could torture me to find out what I had seen 71 00:03:33,909 --> 00:03:36,520 in the secret compartment under her armoire. 72 00:03:36,564 --> 00:03:39,175 And what did you see? 73 00:03:39,219 --> 00:03:44,093 The last remaining portrait of Princess Rosmund as a child. 74 00:03:44,136 --> 00:03:45,834 Calkussar had them all destroyed, 75 00:03:45,877 --> 00:03:48,271 but apparently Gwynn smuggled one 76 00:03:48,315 --> 00:03:50,969 as a keepsake of her childhood friend. 77 00:03:53,668 --> 00:03:55,060 You mean of herself? 78 00:03:55,104 --> 00:03:58,673 The girl in the portrait looked a lot like Gwynn, 79 00:03:58,716 --> 00:04:01,284 it's true. 80 00:04:01,328 --> 00:04:06,246 But the real Rosmund had a misshapen face 81 00:04:06,289 --> 00:04:09,553 from being kicked by a horse. 82 00:04:09,597 --> 00:04:10,772 [ door opens ] 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,528 - Are you all right? - I've been better. 84 00:04:33,447 --> 00:04:35,884 - You'll pay for this. - Yeah? 85 00:04:35,927 --> 00:04:38,713 Next time you will come to collect his corpse. 86 00:04:38,756 --> 00:04:43,326 If I do, I'll be collecting yours shortly thereafter. 87 00:04:49,289 --> 00:04:52,422 Hey, hey! We had a deal. 88 00:04:52,466 --> 00:04:54,772 A bigger cell if I told him what you wanted. 89 00:05:15,706 --> 00:05:18,796 A bigger cell won't make my fists hurt any less. 90 00:05:32,549 --> 00:05:36,597 Talon, what are you doing up there? 91 00:05:36,640 --> 00:05:38,468 Going for a walk. 92 00:05:38,512 --> 00:05:40,992 Memorizing this name 93 00:05:41,036 --> 00:05:44,779 in case someone tries to steal it again. 94 00:05:44,822 --> 00:05:46,824 You know, it's our only one left. 95 00:05:49,958 --> 00:05:51,394 Might be the only hope to summon help 96 00:05:51,438 --> 00:05:53,918 to fight Rebb's demon. 97 00:05:53,962 --> 00:05:57,792 What if the Lu-Qiri also brings another Blackblood? 98 00:05:57,835 --> 00:06:01,665 Well, if there's any truth to what Rebb said, it probably will. 99 00:06:01,709 --> 00:06:05,234 But-- but if all the Blackbloods are like Rebb, is it worth the risk? 100 00:06:05,277 --> 00:06:07,715 We might not have a choice. 101 00:06:12,459 --> 00:06:14,069 What are you doing? 102 00:06:20,858 --> 00:06:23,339 There. Leave it like that. 103 00:06:23,383 --> 00:06:24,819 You look cute. 104 00:06:24,862 --> 00:06:26,777 - I do? - [ chuckles ] 105 00:06:30,912 --> 00:06:32,696 What had gotten into you lately? 106 00:06:32,740 --> 00:06:36,047 Oh, please don't kill me! Please! 107 00:06:36,091 --> 00:06:38,441 It's just that Naya said that if I took you in my arms 108 00:06:38,485 --> 00:06:40,835 and kissed you, that you'd see me differently. 109 00:06:40,878 --> 00:06:43,838 Well, I am seeing you differently, but not in a good way. 110 00:06:43,881 --> 00:06:46,623 Just ignore what Naya says. 111 00:06:46,667 --> 00:06:48,973 You're perfect the way you are. 112 00:06:49,017 --> 00:06:52,629 If I'm perfect, then why haven't you fallen in love with me? 113 00:06:52,673 --> 00:06:55,284 'Cause I fell in love with you the minute I saw you, Talon. 114 00:06:55,327 --> 00:06:57,504 Yeah, well, we don't chose who we love, Janzo. 115 00:06:57,547 --> 00:07:00,463 Well, I'm sorry, but I can't just switch it off, 116 00:07:00,507 --> 00:07:02,900 the way I feel about you. 117 00:07:02,944 --> 00:07:04,119 If my feelings were the same, 118 00:07:04,162 --> 00:07:06,338 I'd be the luckiest girl in the world. 119 00:07:06,382 --> 00:07:09,341 - Really? - Really. 120 00:07:09,385 --> 00:07:12,910 And trust me, if my feelings were to change, 121 00:07:12,954 --> 00:07:15,696 it would be for the Janzo I've always known. 122 00:07:15,739 --> 00:07:18,176 Not this new version. 123 00:07:19,526 --> 00:07:20,918 So you're saying that eventually-- 124 00:07:20,962 --> 00:07:23,399 I didn't say that at all. 125 00:07:23,443 --> 00:07:25,183 In, like, 10 or 20 moons, maybe? 126 00:07:27,403 --> 00:07:29,579 Maybe 30 or 40. 127 00:07:29,623 --> 00:07:31,233 I can wait! 128 00:07:55,083 --> 00:07:56,519 It's been a week. 129 00:07:56,563 --> 00:07:59,435 Healer Sana says you're all right to walk around, 130 00:07:59,479 --> 00:08:00,654 but don't try to leave this room. 131 00:08:00,697 --> 00:08:03,787 This room is a prison to me. 132 00:08:03,831 --> 00:08:05,528 It's not that bad. 133 00:08:05,572 --> 00:08:07,356 This was once the royal suite, 134 00:08:07,399 --> 00:08:09,793 one of the most beautiful rooms in the palace. 135 00:08:09,837 --> 00:08:11,099 This building was a palace? 136 00:08:11,142 --> 00:08:12,840 Mm-hmm. Before the purge. 137 00:08:12,883 --> 00:08:15,799 I served countless Lord Barons in this very room in fact, 138 00:08:15,843 --> 00:08:18,585 for many years. 139 00:08:18,628 --> 00:08:22,197 It was different back then, of course. 140 00:08:22,240 --> 00:08:23,938 Luxuriously furnished. 141 00:08:23,981 --> 00:08:27,202 Gold leafing on the doorposts. 142 00:08:27,245 --> 00:08:30,771 And they plastered over all the murals, of course. 143 00:08:32,512 --> 00:08:35,558 Can't have the royal family still staring out at us, 144 00:08:35,602 --> 00:08:38,343 reminding us of the past can we? 145 00:08:38,387 --> 00:08:39,736 [ door opens ] 146 00:08:41,477 --> 00:08:45,002 Garret, you're looking much better. 147 00:08:45,046 --> 00:08:46,134 How do you feel? 148 00:08:46,177 --> 00:08:48,005 I want to see the letter. 149 00:08:48,049 --> 00:08:51,226 What? 150 00:08:51,269 --> 00:08:52,532 Leave us. 151 00:08:55,230 --> 00:08:56,231 [ door closes ] 152 00:09:00,278 --> 00:09:02,150 Why are you bringing that up? 153 00:09:02,193 --> 00:09:05,588 I have to know if what you said is true, 154 00:09:05,632 --> 00:09:06,763 about the message from Gwynn. 155 00:09:06,807 --> 00:09:10,027 You're in too fragile a state now. 156 00:09:10,071 --> 00:09:12,552 - Why don't we wait and see-- - If you don't want to show it to me, 157 00:09:12,595 --> 00:09:15,076 I can only assume it's a lie. 158 00:09:16,425 --> 00:09:17,469 All right. 159 00:09:19,907 --> 00:09:22,300 I only hope it's not too painful for you. 160 00:09:45,280 --> 00:09:47,325 Where is the message? He just asked for it. 161 00:09:47,369 --> 00:09:49,414 Almost done. 162 00:09:49,458 --> 00:09:52,243 You can't rush these things. 163 00:09:52,287 --> 00:09:54,768 I had to get three different dispatches 164 00:09:54,811 --> 00:09:57,335 in her handwriting to piece this together. 165 00:09:58,554 --> 00:10:00,948 If he suspects anything, 166 00:10:00,991 --> 00:10:04,473 I'll kill you so slowly your hair will grow back again. 167 00:10:52,869 --> 00:10:57,091 "Regarding the matter of Garret Spears, 168 00:10:57,134 --> 00:10:58,832 I alr-- 169 00:10:58,875 --> 00:11:01,095 [ chuckles ] 170 00:11:01,138 --> 00:11:05,708 I already have a new base commander. 171 00:11:05,752 --> 00:11:09,016 Signed, Her Majesty, 172 00:11:09,059 --> 00:11:10,234 Queen Rosmund." 173 00:11:13,760 --> 00:11:15,544 I know her inscription better than my own. 174 00:11:15,587 --> 00:11:19,504 I've read thousands of notes written by her hand. 175 00:11:19,548 --> 00:11:21,811 And is that her handwriting? 176 00:11:25,380 --> 00:11:26,990 Yes, it is. 177 00:11:29,645 --> 00:11:31,647 She was using you. 178 00:11:31,691 --> 00:11:34,737 - You must see that now. - Leave me alone. 179 00:11:34,781 --> 00:11:36,957 I didn't want to do this to you. 180 00:11:37,000 --> 00:11:40,438 Just get out. 181 00:11:40,482 --> 00:11:42,353 Garret, please. 182 00:11:42,397 --> 00:11:44,704 I need to be alone right now. 183 00:11:50,840 --> 00:11:53,364 [ door opens, closes ] 184 00:11:58,805 --> 00:12:00,589 [ grunting ] 185 00:12:51,074 --> 00:12:53,294 [ grunting ] 186 00:13:01,519 --> 00:13:05,001 Everit, voiceover: The real Rosmund... 187 00:13:05,045 --> 00:13:07,482 had a misshapen face. 188 00:13:07,525 --> 00:13:11,312 [ stifling sobs ] 189 00:13:21,496 --> 00:13:22,714 [ knocking ] 190 00:13:22,758 --> 00:13:23,846 Come in. 191 00:13:25,892 --> 00:13:29,112 Your Majesty, Baron Tobin is here as you requested. 192 00:13:29,156 --> 00:13:31,419 - Send him in. - He has a present for you. 193 00:13:31,462 --> 00:13:34,683 Oh, he does, does he? 194 00:13:43,474 --> 00:13:46,042 - Your Majesty. - Master Tobin. 195 00:13:46,086 --> 00:13:47,739 I'm so glad you wanted to see me. 196 00:13:47,783 --> 00:13:49,524 Yes, well, I thought I at least 197 00:13:49,567 --> 00:13:51,961 owe you the courtesy of getting to know you better 198 00:13:52,005 --> 00:13:53,920 if my decision to marry you or not 199 00:13:53,963 --> 00:13:55,312 is to be an informed decision. 200 00:13:55,356 --> 00:13:57,184 I couldn't agree more. 201 00:13:57,227 --> 00:14:00,491 I brought you a small token of my love, my Queen. 202 00:14:00,535 --> 00:14:02,754 Hmm, thank you. 203 00:14:02,798 --> 00:14:06,541 I hope it's diamonds or gold with which to pay my workers. 204 00:14:06,584 --> 00:14:08,064 That will come after we're married. 205 00:14:08,108 --> 00:14:09,413 If we're married. 206 00:14:09,457 --> 00:14:10,719 Open the gift. 207 00:14:10,762 --> 00:14:13,374 I must admit, I'm quite curious. 208 00:14:28,389 --> 00:14:32,045 This is perfect, is it not? 209 00:14:32,088 --> 00:14:33,742 - [ chuckles ] - It's for our wedding bed. 210 00:14:33,785 --> 00:14:35,700 Thank you, Tobin. 211 00:14:35,744 --> 00:14:38,573 You know, this lovely gift shows me the nature 212 00:14:38,616 --> 00:14:40,923 of your character with amazing clarity. 213 00:14:40,967 --> 00:14:42,142 Yes, well, it's a man's job to-- 214 00:14:42,185 --> 00:14:43,926 And that character is one of a snake 215 00:14:43,970 --> 00:14:46,929 eating its body from the tail end. 216 00:14:46,973 --> 00:14:49,018 I'm not sure I understand. 217 00:14:49,062 --> 00:14:50,759 You are a self-destructive, 218 00:14:50,802 --> 00:14:53,457 narcissistic, presumptuous libertine. 219 00:14:53,501 --> 00:14:55,329 You've set your cause back immeasurably, Baron. 220 00:14:55,372 --> 00:14:56,852 - I have? - Get out. 221 00:14:56,896 --> 00:15:00,029 - Just try it on. - Get out! 222 00:15:08,864 --> 00:15:10,997 - Do you want it? - Leave! 223 00:15:17,177 --> 00:15:21,007 Mmm. This-- this tea is sublime. 224 00:15:21,050 --> 00:15:23,052 Did-- did Janzo-- 225 00:15:23,096 --> 00:15:24,836 Yeah, he has his uses sometimes. 226 00:15:24,880 --> 00:15:26,577 You're very lucky having such devoted boys. 227 00:15:26,621 --> 00:15:28,797 - Mm-hmm. - Where's Bill? 228 00:15:28,840 --> 00:15:31,408 Oh, a criminal I used to know chopped his head off 229 00:15:31,452 --> 00:15:32,844 and sent it to me in a bag. 230 00:15:32,888 --> 00:15:34,629 [ coughing ] 231 00:15:34,672 --> 00:15:36,152 Elinor, that's terrible. 232 00:15:36,196 --> 00:15:37,284 Oh, don't worry. I got my own back. 233 00:15:37,327 --> 00:15:38,938 Wythers let me gut the bum myself. 234 00:15:38,981 --> 00:15:42,419 All in the name of justice, you understand. 235 00:15:42,463 --> 00:15:44,856 - Honey for your tea? - Munt. 236 00:15:44,900 --> 00:15:46,858 - Hmm? - Go away. 237 00:15:46,902 --> 00:15:49,687 Go away. Go away. 238 00:15:56,216 --> 00:15:58,218 - Something wrong, Ellie? - Wrong? 239 00:15:58,261 --> 00:16:01,656 No, nothing's wrong. Just, um, our mother died, 240 00:16:01,699 --> 00:16:03,527 and while she was dying, she asked for you. 241 00:16:03,571 --> 00:16:05,138 She begged for you, but you never came, 242 00:16:05,181 --> 00:16:07,096 and I had to bury her all by myself. 243 00:16:07,140 --> 00:16:09,925 Little ten-year-old lass burying her 244 00:16:09,969 --> 00:16:11,361 all on her own, that's what's wrong. 245 00:16:11,405 --> 00:16:14,364 And as I've said many times, I'm sorry for that. 246 00:16:14,408 --> 00:16:16,845 - But I'm here now. - Yes, it's good you're here now. 247 00:16:16,888 --> 00:16:18,586 But don't worry. You being a horse's ass 248 00:16:18,629 --> 00:16:20,849 is part of why I am who I am today. 249 00:16:20,892 --> 00:16:21,981 A bar mistress? 250 00:16:23,895 --> 00:16:27,377 A very powerful woman. 251 00:16:27,421 --> 00:16:30,337 Hard as nails, take what I want, 252 00:16:30,380 --> 00:16:32,817 look after my friends, crush my enemies. 253 00:16:32,861 --> 00:16:36,647 I'm very well-respected in this town, and, hell, 254 00:16:36,691 --> 00:16:39,128 I even know Her Majesty, the Queen herself. 255 00:16:39,172 --> 00:16:41,739 Yes, well, I doubt that. 256 00:16:41,783 --> 00:16:44,177 It's actually true. I'm friends with her as well. 257 00:16:44,220 --> 00:16:47,963 - Shut up, Janzo! - Interesting. 258 00:16:48,007 --> 00:16:50,400 So tell me about her. 259 00:16:50,444 --> 00:16:53,012 - What do you want to know? - Well, let's start with the treasury and the stores. 260 00:16:53,055 --> 00:16:55,057 Is it true she has nothing? 261 00:16:55,101 --> 00:16:57,146 Can't pay her soldiers or her workers? 262 00:17:00,584 --> 00:17:02,804 I see what you're doing! 263 00:17:02,847 --> 00:17:06,112 You're playing nice not because you want to reconnect with me, 264 00:17:06,155 --> 00:17:07,939 but you want to pump me for information. 265 00:17:07,983 --> 00:17:10,464 I'm merely curious. 266 00:17:10,507 --> 00:17:12,335 Does Queen Rosmund even like men? 267 00:17:12,379 --> 00:17:15,338 Or is she more of a ladies' lady, if you know what I mean? 268 00:17:15,382 --> 00:17:16,861 Why would you even suggest such a thing? 269 00:17:16,905 --> 00:17:17,993 Janzo, shut up! 270 00:17:18,037 --> 00:17:19,560 I mean, just look at my Baron. 271 00:17:19,603 --> 00:17:21,562 He's handsome, he's rich. 272 00:17:21,605 --> 00:17:24,565 Yet your Queen seems more interested in her chambermaid. 273 00:17:24,608 --> 00:17:26,567 You think I'll give you the Queen's secrets? 274 00:17:26,610 --> 00:17:29,439 Well, I won't. It's beneath me. I am not a mole. 275 00:17:29,483 --> 00:17:33,269 Oh, please. You sell drink and women for a living. 276 00:17:33,313 --> 00:17:34,401 Nothing's beneath you. 277 00:17:34,444 --> 00:17:35,967 I do not sell women! 278 00:17:36,011 --> 00:17:38,361 I am very, very well-respected in this town. 279 00:17:38,405 --> 00:17:41,103 Yes, by who? The drunks and criminals? 280 00:17:41,147 --> 00:17:44,280 - Maybe the sewer rats? - And how are you any better, Aunt Gertie? 281 00:17:44,324 --> 00:17:47,805 Insulting your hostess? Your own sister? 282 00:17:47,849 --> 00:17:50,069 Is that your finest manners on display? 283 00:17:51,505 --> 00:17:53,681 No, Janzo. Of course, you're quite right. 284 00:17:53,724 --> 00:17:56,379 So I shall take my leave in case I say anything more regrettable. 285 00:17:56,423 --> 00:17:58,120 Good day to you, Janzo. 286 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 And to you, Munt. 287 00:18:01,428 --> 00:18:04,257 It was lovely seeing you. Let's do it again sometime! 288 00:18:06,650 --> 00:18:10,176 Munt, put the honey away! You look ridiculous! 289 00:18:21,317 --> 00:18:23,406 People do respect you, Mother. 290 00:18:38,813 --> 00:18:43,078 Garret is dead, and Wythers never even returned with his body. 291 00:18:43,122 --> 00:18:45,211 Talon is down to only one demon name, 292 00:18:45,254 --> 00:18:47,648 and the treasury is empty. 293 00:18:47,691 --> 00:18:49,432 I'm running out of options that don't include Tobin, 294 00:18:49,476 --> 00:18:52,827 so please, give me some good news. 295 00:18:52,870 --> 00:18:55,743 I'm sorry, Miss, I can't think of anything. 296 00:18:55,786 --> 00:18:58,398 How goes your work with Talon and the brewer? 297 00:18:58,441 --> 00:19:01,270 It's precisely the sort of thing I need to distract me. 298 00:19:01,314 --> 00:19:04,099 Well, he's making remarkable progress. 299 00:19:04,143 --> 00:19:05,535 He's looking handsome and confident. 300 00:19:05,579 --> 00:19:08,582 Splendid, and Talon is responding to it well? 301 00:19:08,625 --> 00:19:10,540 Any moment now, I think he's going to try and kiss her. 302 00:19:10,584 --> 00:19:12,890 - Fingers crossed. - What? 303 00:19:12,934 --> 00:19:14,892 Oh, gods, no. 304 00:19:14,936 --> 00:19:17,112 Are you trying to have him killed? 305 00:19:17,156 --> 00:19:20,550 That's what he said. Is he really in danger? 306 00:19:20,594 --> 00:19:22,683 Well, it's probably just a fat lip. 307 00:19:22,726 --> 00:19:25,120 Or a broken arm. 308 00:19:25,164 --> 00:19:27,340 - [ knocking ] - Come in. 309 00:19:30,299 --> 00:19:32,910 Majesty, some woman called Rebb 310 00:19:32,954 --> 00:19:34,912 requests an audience with you. 311 00:19:34,956 --> 00:19:37,132 Bring more guards, a whole squad. 312 00:19:37,176 --> 00:19:40,309 You can send her in now, but make absolutely certain she is unarmed. 313 00:19:40,353 --> 00:19:41,745 Yes, Majesty. 314 00:19:51,451 --> 00:19:52,756 That's close enough. 315 00:19:54,976 --> 00:19:57,283 Your Majesty. 316 00:19:57,326 --> 00:20:00,503 Perhaps you should start by confessing to the murder of an innocent child. 317 00:20:00,547 --> 00:20:02,244 I did not such thing. What would I stand to gain? 318 00:20:02,288 --> 00:20:05,726 To force my hand and order Talon to give her power to you. 319 00:20:05,769 --> 00:20:08,946 All I want is for the portal to be opened and the names called out. 320 00:20:08,990 --> 00:20:11,732 Whether by Talon or me is irrelevant. 321 00:20:11,775 --> 00:20:14,561 Killing the Dragman only reduces my options. 322 00:20:14,604 --> 00:20:16,432 Really? 323 00:20:16,476 --> 00:20:20,175 Then you won't object to writing the names right here and now? 324 00:20:20,219 --> 00:20:22,395 I have plenty of ink and parchment. 325 00:20:22,438 --> 00:20:25,136 And you'll force her to open the portal and call the names? 326 00:20:25,180 --> 00:20:29,315 Even I can't force Talon to do anything. 327 00:20:29,358 --> 00:20:32,013 Then writing the names gains me nothing. 328 00:20:33,797 --> 00:20:35,277 [ whistles ] 329 00:20:35,321 --> 00:20:38,062 What are you doing? 330 00:20:38,106 --> 00:20:40,717 When the Dragman died, 331 00:20:40,761 --> 00:20:43,764 I became the last hope for you and your pitiful rebellion. 332 00:20:43,807 --> 00:20:46,549 Guards, arrest this woman. 333 00:20:46,593 --> 00:20:47,811 This doesn't have to happen. 334 00:20:47,855 --> 00:20:49,770 Help me summon my kinsmen, 335 00:20:49,813 --> 00:20:51,293 and we will win your war for you. 336 00:20:51,337 --> 00:20:53,164 You have my word. 337 00:20:53,208 --> 00:20:55,993 From what I've seen, your word is worthless. 338 00:20:56,037 --> 00:20:57,343 - [ swords clanging ] - [ distant screaming ] 339 00:20:57,386 --> 00:20:58,648 What is going on out there? 340 00:20:58,692 --> 00:21:01,129 - Guards! - [ crashing ] 341 00:21:01,172 --> 00:21:03,174 [ growling ] 342 00:21:17,493 --> 00:21:19,060 Pity. 343 00:21:21,628 --> 00:21:23,543 So many are dead. 344 00:21:23,586 --> 00:21:25,806 You're sure you want more to die? 345 00:21:25,849 --> 00:21:26,850 [ demon growls ] 346 00:21:26,894 --> 00:21:31,377 Oh. Don't worry, Your Highness. 347 00:21:31,420 --> 00:21:33,030 No harm will come to you 348 00:21:33,074 --> 00:21:36,817 as long as Talon does things my way. 349 00:21:36,860 --> 00:21:37,992 [ speaking Blackblood ] 350 00:21:38,035 --> 00:21:41,038 [ growling ] 351 00:21:45,129 --> 00:21:48,307 You, servant girl, bring Talon. 352 00:21:50,439 --> 00:21:52,136 And make it fast. 353 00:21:52,180 --> 00:21:54,878 Talon will never give in to your demands. 354 00:21:56,880 --> 00:22:01,058 Do tell her, if I get impatient, 355 00:22:01,102 --> 00:22:03,322 I'll feed Ekkundi the Queen's toes 356 00:22:03,365 --> 00:22:05,106 one at a time. 357 00:22:06,890 --> 00:22:09,066 And when I run out of toes, 358 00:22:09,110 --> 00:22:11,373 I start cutting off fingers. 359 00:22:25,996 --> 00:22:28,434 And you never thought to show me this gift first? 360 00:22:28,477 --> 00:22:30,523 Why? Hmm? 361 00:22:30,566 --> 00:22:34,004 It was a lovely, very expensive gift. 362 00:22:34,048 --> 00:22:35,876 The finest of silks. 363 00:22:35,919 --> 00:22:37,486 But not the gift for a queen. 364 00:22:37,530 --> 00:22:39,662 In her own words, you have set your cause back. 365 00:22:39,706 --> 00:22:41,403 [ door opens ] 366 00:22:41,447 --> 00:22:43,144 The Queen has been taken hostage! 367 00:22:43,187 --> 00:22:45,102 All hands to the Citadel! 368 00:22:48,715 --> 00:22:51,326 Now is your chance to redeem yourself. 369 00:22:51,370 --> 00:22:52,588 Go on. 370 00:22:56,200 --> 00:22:58,507 Sorry, excuse me. I must get through. 371 00:22:58,551 --> 00:23:00,466 Sorry. Pardon. 372 00:23:00,509 --> 00:23:02,859 Sorry, excuse me. Sorry, excuse me. 373 00:23:02,903 --> 00:23:06,123 Excuse me. I must get through. 374 00:23:06,167 --> 00:23:07,255 Sorry, excuse me. 375 00:23:07,298 --> 00:23:09,475 [ both grunt ] 376 00:23:09,518 --> 00:23:11,041 Oh. 377 00:23:11,085 --> 00:23:13,000 I was wondering when you would come around. 378 00:23:13,043 --> 00:23:16,917 - What? - You throwing yourself at me like this, Naya. 379 00:23:16,960 --> 00:23:19,659 You really are beautiful, you know that? 380 00:23:19,702 --> 00:23:22,183 I don't have time for this. Have you seen Talon? 381 00:23:22,226 --> 00:23:23,663 Um, is she at the Night Shade? 382 00:23:23,706 --> 00:23:26,274 No, why? 383 00:23:26,317 --> 00:23:28,363 Queen Rosmund has been taken hostage by the Blackblood woman. 384 00:23:28,407 --> 00:23:29,843 Talon's taken the Queen hostage? 385 00:23:29,886 --> 00:23:31,410 The other Blackblood. 386 00:23:31,453 --> 00:23:33,586 Oh, right. That sounds more right. 387 00:23:33,629 --> 00:23:36,153 Eh, don't worry. I'm going to save the Queen now. 388 00:23:36,197 --> 00:23:40,114 I'll get you one day. 389 00:23:40,157 --> 00:23:43,247 Yes, well, somehow I doubt you'll be much help. 390 00:23:44,510 --> 00:23:45,728 Oh, God. 391 00:23:49,993 --> 00:23:53,954 The demon and the Blackblood have Gwynn in the throne room. 392 00:23:53,997 --> 00:23:55,608 What? What does she want? 393 00:23:55,651 --> 00:23:58,001 - You. - Then she can have me. 394 00:23:58,045 --> 00:23:59,873 - Where are you going? - Going to save Gwynn. 395 00:23:59,916 --> 00:24:01,744 Are you mad? Rebb has a demon. You've got no chance. 396 00:24:01,788 --> 00:24:03,224 Well, what do you suggest? 397 00:24:03,267 --> 00:24:04,747 You have to open the portal and summon the demon. 398 00:24:04,791 --> 00:24:06,401 - You have the name. - If I open that portal, 399 00:24:06,445 --> 00:24:08,185 there's no telling what comes through it. 400 00:24:08,229 --> 00:24:09,665 It might be a Lu-Qiri that can help you, Talon. 401 00:24:09,709 --> 00:24:11,450 And it might be a Lu-Qiri with a Blackblood. 402 00:24:11,493 --> 00:24:13,495 Um, we don't have time for this. 403 00:24:13,539 --> 00:24:14,801 Of course, even with a Lu-Qiri, 404 00:24:14,844 --> 00:24:16,455 you might not be able to beat Rebb, 405 00:24:16,498 --> 00:24:17,847 but she does have the Queen hostage-- 406 00:24:17,891 --> 00:24:19,066 Wait a minute, are you for or against me 407 00:24:19,109 --> 00:24:20,894 - calling the name? - Oh, no. 408 00:24:20,937 --> 00:24:22,417 I'm just thinking out loud. 409 00:24:22,461 --> 00:24:24,158 The Blackblood said if you don't come right away, 410 00:24:24,201 --> 00:24:26,421 she's going to start cutting off Gwynn's toes and fingers. 411 00:24:26,465 --> 00:24:28,205 That's a bit dramatic, isn't it? 412 00:24:28,249 --> 00:24:31,295 Her demon killed 20 men before I could even take a breath. 413 00:24:31,339 --> 00:24:33,559 If there's any chance you could summon one of those things for yourself, 414 00:24:33,602 --> 00:24:35,822 I think it might be warranted. 415 00:24:44,352 --> 00:24:46,528 This has all been unnecessary. 416 00:24:46,572 --> 00:24:50,271 We should be allies against The Three, not adversaries. 417 00:24:50,314 --> 00:24:52,621 [ grunts ] 418 00:24:52,665 --> 00:24:54,580 Who are you? 419 00:24:54,623 --> 00:24:56,843 I'm the man who's going to save the Queen. 420 00:25:00,455 --> 00:25:02,762 [ whistles ] 421 00:25:02,805 --> 00:25:03,893 [ door opens ] 422 00:25:03,937 --> 00:25:07,244 [ growling ] 423 00:25:07,288 --> 00:25:08,332 Oh. 424 00:25:10,465 --> 00:25:12,815 Uh, are you seeing this, too? 425 00:25:12,859 --> 00:25:15,122 - Regrettably. - Right. 426 00:25:15,165 --> 00:25:17,124 Okay, just wanted to make sure. 427 00:25:19,474 --> 00:25:20,780 [ speaking Blackblood ] 428 00:25:28,309 --> 00:25:30,354 [ grunts ] 429 00:25:32,139 --> 00:25:34,533 [ groaning ] 430 00:25:37,144 --> 00:25:39,363 What are you looking at? 431 00:25:40,626 --> 00:25:42,802 [ clapping ] 432 00:25:51,332 --> 00:25:53,595 Every time I do this, it ends bad. 433 00:26:07,174 --> 00:26:10,569 [ speaking Blackblood ] 434 00:26:32,721 --> 00:26:33,940 Tell your beast to stand back 435 00:26:33,983 --> 00:26:37,117 or soon he'll have a new master. 436 00:26:41,512 --> 00:26:43,950 I'm going to open the portal long enough for you to go back. 437 00:26:43,993 --> 00:26:46,517 Please do. Open it. 438 00:26:46,561 --> 00:26:47,693 Then I can summon more of my people. 439 00:26:47,736 --> 00:26:49,608 Wrong answer. 440 00:26:49,651 --> 00:26:52,132 [ grunting ] 441 00:26:53,873 --> 00:26:55,831 Why isn't that thing attacking us, or her? 442 00:26:55,875 --> 00:26:58,399 No one's ordered it to. 443 00:26:58,442 --> 00:27:01,054 [ speaking Blackblood ] 444 00:27:01,097 --> 00:27:03,926 - That's the order. - What did he say? 445 00:27:03,970 --> 00:27:06,755 Educated guess? Something along the lines of "Kill them all painfully." 446 00:27:09,149 --> 00:27:11,107 He told it not to hurt us. 447 00:27:12,152 --> 00:27:13,544 Bad call on his end. 448 00:27:21,248 --> 00:27:24,120 You understood me? 449 00:27:24,164 --> 00:27:26,253 Are you a Blackblood? 450 00:27:26,296 --> 00:27:29,430 - But your ears. - I cut the points off. 451 00:27:29,473 --> 00:27:30,823 I'm getting sick of explaining it! 452 00:27:34,827 --> 00:27:35,871 Talon! 453 00:27:38,439 --> 00:27:39,745 Where's Rebb? 454 00:27:40,746 --> 00:27:42,530 What is she to you? 455 00:27:42,573 --> 00:27:44,445 She's the head of the Black Fist, 456 00:27:44,488 --> 00:27:45,751 the most warlike of the two clans. 457 00:27:45,794 --> 00:27:49,450 I asked what is she to you. 458 00:27:49,493 --> 00:27:51,539 She killed my sister. 459 00:27:51,582 --> 00:27:52,671 She's my enemy. 460 00:28:03,769 --> 00:28:05,684 What have you done with your hands? 461 00:28:07,076 --> 00:28:08,164 All my life, 462 00:28:08,208 --> 00:28:12,125 all of it-- lies. 463 00:28:13,735 --> 00:28:16,259 This is why I didn't want you to see the letter. 464 00:28:16,303 --> 00:28:20,394 I gave everything to Calkussar and Gwynn. 465 00:28:20,437 --> 00:28:24,050 Everything. My whole life. 466 00:28:24,093 --> 00:28:27,706 And all that time, they were just using me. 467 00:28:27,749 --> 00:28:31,492 I can't imagine how hurt and angry you must feel. 468 00:28:31,535 --> 00:28:33,102 They took everything from me. 469 00:28:33,146 --> 00:28:35,452 Like the Blackblood did to me. 470 00:28:37,454 --> 00:28:39,065 I feel like such a fool. 471 00:28:39,108 --> 00:28:40,762 It's all right. 472 00:28:40,806 --> 00:28:42,677 Stay here. 473 00:28:42,721 --> 00:28:44,374 Stay with me. 474 00:28:44,418 --> 00:28:47,203 I'll take away all your pain. 475 00:29:06,527 --> 00:29:08,137 Why did you try to kill me? 476 00:29:08,181 --> 00:29:10,879 Says the one with the sword to my throat. 477 00:29:10,923 --> 00:29:13,490 I had numerous chances to finish you, 478 00:29:13,534 --> 00:29:14,970 or to let Vikka do it. 479 00:29:15,014 --> 00:29:16,755 - [ Vikka growls ] - I've taken none of them. 480 00:29:16,798 --> 00:29:18,757 You, however, were aiming to kill. 481 00:29:18,800 --> 00:29:20,323 The last two Blackbloods I met 482 00:29:20,367 --> 00:29:22,238 killed innocent people I cared about. 483 00:29:22,282 --> 00:29:24,153 They were Black Fist. 484 00:29:24,197 --> 00:29:25,415 They believe the only way to free our people 485 00:29:25,459 --> 00:29:27,417 is to wipe out all of the humans. 486 00:29:27,461 --> 00:29:29,811 But now she's taken the Queen hostage. 487 00:29:29,855 --> 00:29:31,421 And she won't release her until I help her bring all of the Blackbloods. 488 00:29:31,465 --> 00:29:33,772 Not all of the Blackbloods. 489 00:29:33,815 --> 00:29:35,556 He plan would be to leave my clan behind 490 00:29:35,599 --> 00:29:37,819 because we believe we can live in peace with humans. 491 00:29:37,863 --> 00:29:41,214 And that's why she killed the Dragman. 492 00:29:41,257 --> 00:29:42,824 Because with all of the names lost forever, 493 00:29:42,868 --> 00:29:45,305 she can choose who she brings through the portal, 494 00:29:45,348 --> 00:29:48,438 including leaving her enemies, you, behind. 495 00:29:48,482 --> 00:29:52,747 - She killed the Dragman? - Um, if I may? 496 00:29:52,791 --> 00:29:56,490 That other Blackblood could already be feeding Gwynn's toes to that monster. 497 00:29:56,533 --> 00:29:58,579 - No offense. - [ growls ] 498 00:29:58,622 --> 00:30:01,234 Point me to her, and I swear I'll kill Rebb or die trying. 499 00:30:01,277 --> 00:30:03,932 No. If vengeance for Rebb is all you care about, 500 00:30:03,976 --> 00:30:05,847 then the Queen may die in battle. 501 00:30:05,891 --> 00:30:06,979 And why did you summon me if not to kill Rebb? 502 00:30:07,022 --> 00:30:10,547 I didn't summon you. I summoned him. 503 00:30:10,591 --> 00:30:12,201 Relinquish his command to me. 504 00:30:14,203 --> 00:30:15,596 And why should I make concessions 505 00:30:15,639 --> 00:30:18,512 to an unarmed, defeated opponent? Hmm? 506 00:30:25,606 --> 00:30:29,392 - Is that better? - Impressive. 507 00:30:29,436 --> 00:30:32,178 But still not good enough to beat Rebb. 508 00:30:32,221 --> 00:30:35,442 If I don't have to deal with her Lu-Qiri, then I stand a chance. 509 00:30:41,013 --> 00:30:43,624 I'll return him if we both survive. 510 00:30:43,667 --> 00:30:44,843 You have my word. 511 00:30:46,670 --> 00:30:48,324 And why should I help you? 512 00:30:48,368 --> 00:30:49,543 You're offering me nothing in return. 513 00:30:49,586 --> 00:30:51,501 You know why. 514 00:30:53,112 --> 00:30:54,678 Are you promising to free our kindred? 515 00:30:54,722 --> 00:30:57,856 No. But it's the only way you'll gain my trust. 516 00:31:00,728 --> 00:31:03,209 So you want me to give up all of my advantage 517 00:31:03,252 --> 00:31:05,080 by sending Vikka probably to his death 518 00:31:05,124 --> 00:31:07,430 to save some human woman I've never met 519 00:31:07,474 --> 00:31:09,476 because it might help me gain your trust? 520 00:31:09,519 --> 00:31:13,697 - Yes. - [ laughs ] 521 00:31:14,916 --> 00:31:18,093 We'll fight her together. 522 00:31:18,137 --> 00:31:21,270 No. I don't trust you. You stay here. 523 00:31:26,406 --> 00:31:27,929 There you are. 524 00:31:27,973 --> 00:31:30,453 I was worried I lost my bargaining chip. 525 00:31:32,586 --> 00:31:36,285 I thought you might want to choose which toe I cut off first. 526 00:31:44,032 --> 00:31:46,295 Choose, or I'll choose for you. 527 00:31:48,167 --> 00:31:49,516 Get away from her. 528 00:31:51,735 --> 00:31:53,694 There you are. 529 00:31:53,737 --> 00:31:55,870 I was beginning to wonder whether she really meant anything to you. 530 00:31:55,914 --> 00:31:58,481 Let her go. 531 00:31:58,525 --> 00:32:01,484 And what will I get in return? 532 00:32:01,528 --> 00:32:03,704 I'll give you the Asterkinj. 533 00:32:03,747 --> 00:32:07,273 Really? That easily? Now who's being deceptive? 534 00:32:07,316 --> 00:32:09,231 You said all you wanted was the Asterkinj. 535 00:32:09,275 --> 00:32:12,278 Cut the Queen loose and you can have it. 536 00:32:12,321 --> 00:32:15,977 So you can put a knife to my throat at the final moment 537 00:32:16,021 --> 00:32:17,457 like you did the last time you cheated me? 538 00:32:17,500 --> 00:32:19,894 I won't make the trade until she's set free. 539 00:32:21,591 --> 00:32:23,593 What are you up to? 540 00:32:23,637 --> 00:32:24,986 You'll never willingly allow me 541 00:32:25,030 --> 00:32:27,510 to unleash my warriors into this Realm. 542 00:32:27,554 --> 00:32:29,730 If there is no deal to be made, then why in the gods are we all still here? 543 00:32:29,773 --> 00:32:31,732 The Asterkinj can't survive outside a host body. 544 00:32:31,775 --> 00:32:34,735 Why is why you can't take it by force. 545 00:32:34,778 --> 00:32:36,345 I have to give it up willingly. 546 00:32:36,389 --> 00:32:37,738 Unless you're dead. 547 00:32:39,218 --> 00:32:41,960 It doesn't work like that. 548 00:32:42,003 --> 00:32:44,179 That is where you're mistaken. 549 00:32:44,223 --> 00:32:46,573 - Ekkundi? - Talon, she's going to kill you! 550 00:32:46,616 --> 00:32:48,749 [ growling ] 551 00:32:48,792 --> 00:32:51,404 [ whistles ] 552 00:32:51,447 --> 00:32:54,537 [ growling ] 553 00:32:54,581 --> 00:32:56,844 Patience, my friend. 554 00:32:56,887 --> 00:32:59,978 Like all living creatures, the Asterkinji want to survive. 555 00:33:00,021 --> 00:33:04,983 So when your blood goes still and cold in your veins, 556 00:33:05,026 --> 00:33:07,986 it will leave you like a rat from a burning house. 557 00:33:08,029 --> 00:33:10,466 No wonder they locked you up and threw away the key. 558 00:33:12,033 --> 00:33:12,991 [ speaking Blackblood ] 559 00:33:13,034 --> 00:33:15,776 [ growling ] 560 00:33:18,257 --> 00:33:19,432 Wait. 561 00:33:23,044 --> 00:33:25,003 You don't need the Queen anymore. 562 00:33:25,046 --> 00:33:26,004 She's nothing to you. 563 00:33:26,047 --> 00:33:27,266 Cut her loose, 564 00:33:27,309 --> 00:33:28,876 I'll drop my sword and die willingly. 565 00:33:28,919 --> 00:33:30,312 You're not in a position to bargain! 566 00:33:30,356 --> 00:33:33,272 If I fight, I'll do a lot of damage. 567 00:33:33,315 --> 00:33:37,015 You wouldn't want your Asterkinj accidentally killed, would you? 568 00:33:37,058 --> 00:33:38,625 If I have to, I'll do it myself. 569 00:33:49,549 --> 00:33:50,724 [ Gwynn gasps ] 570 00:34:02,214 --> 00:34:04,303 Throw away your sword and get on your knees! 571 00:34:04,346 --> 00:34:06,087 Not until she's through the door. 572 00:34:06,131 --> 00:34:08,089 You don't have to do this, Talon. 573 00:34:08,133 --> 00:34:11,875 - Just go. - That's far enough. 574 00:34:11,919 --> 00:34:14,661 Throw away your sword or she doesn't take another step. 575 00:34:14,704 --> 00:34:16,924 [ growling ] 576 00:34:20,145 --> 00:34:21,842 On your knees. 577 00:34:28,588 --> 00:34:30,242 Looks like you aren't the One. 578 00:34:32,505 --> 00:34:36,161 I'm the hero of the prophecy. 579 00:34:36,204 --> 00:34:37,727 [ speaking Blackblood ] 580 00:34:39,164 --> 00:34:41,122 [ growling ] 581 00:34:45,257 --> 00:34:49,261 [ thundering footsteps ] 582 00:34:52,829 --> 00:34:55,397 [ growling ] 583 00:34:55,441 --> 00:34:58,183 [ roaring ] 584 00:35:01,055 --> 00:35:02,839 Talon! 585 00:36:16,652 --> 00:36:18,350 [ grunting ] 586 00:36:19,394 --> 00:36:21,788 I may not be the One, 587 00:36:21,831 --> 00:36:23,181 but neither are you. 588 00:36:30,753 --> 00:36:32,842 Remind me to put steel bars on those windows. 589 00:36:42,635 --> 00:36:44,332 I told you to stay out of it. 590 00:36:44,376 --> 00:36:46,247 I was protecting my interests. 591 00:36:46,291 --> 00:36:50,208 Is that what I am to you? Your interest? 592 00:36:52,253 --> 00:36:53,733 Look, Vikka can't stay here. 593 00:36:53,776 --> 00:36:55,387 The people won't understand. 594 00:36:55,430 --> 00:36:57,824 I already sent him out to the woods to hunt. 595 00:36:57,867 --> 00:36:59,782 Don't worry, he won't hunt humans. 596 00:37:01,958 --> 00:37:04,134 You might want to cover your ears. 597 00:37:11,664 --> 00:37:13,535 This belongs to you. 598 00:37:18,148 --> 00:37:19,541 Thank you. 599 00:37:22,762 --> 00:37:25,068 So do you trust me now? 600 00:37:25,112 --> 00:37:26,244 Should I? 601 00:37:28,681 --> 00:37:32,859 You're going to need to tell me everything that's happened these past years. 602 00:37:32,902 --> 00:37:34,861 Well, for that, we're going to need a few drinks. 603 00:37:34,904 --> 00:37:37,211 Come on. 604 00:37:37,255 --> 00:37:39,300 I'll show you the Night Shade. 605 00:37:51,138 --> 00:37:53,140 - You look so handsome. - Thanks to you. 606 00:37:53,183 --> 00:37:55,185 Oh, no. Not me. 607 00:37:55,229 --> 00:37:57,666 Only the gods can take credit for your countenance. 608 00:37:57,710 --> 00:38:00,278 Yes, but you can take credit for pulling me back from death 609 00:38:00,321 --> 00:38:02,323 and building me up again. 610 00:38:02,367 --> 00:38:04,412 I can never repay you for that. 611 00:38:04,456 --> 00:38:07,546 You already repaid me with something I desperately needed. 612 00:38:10,940 --> 00:38:14,640 - Are you ready? - I still don't understand why we have to do all this. 613 00:38:14,683 --> 00:38:17,686 Because the only way you and I can make a life in peace together 614 00:38:17,730 --> 00:38:19,471 is if The Three bless it. 615 00:38:19,514 --> 00:38:22,909 - You want it, don't you? - More than anything. 616 00:38:22,952 --> 00:38:26,391 Remember everything I told you, and you'll be fine. 617 00:38:26,434 --> 00:38:28,436 Come. We'll be late. 618 00:38:51,546 --> 00:38:53,331 I'm honored to bow before The Three 619 00:38:53,374 --> 00:38:56,203 and pledge my heart and blood. 620 00:38:56,246 --> 00:38:59,467 And who have you brought before us, Healer? 621 00:39:02,688 --> 00:39:06,779 My Three, I present Commander Garret Spears, 622 00:39:06,822 --> 00:39:09,651 formerly of Gallwood Outpost. 623 00:39:09,695 --> 00:39:12,393 You may stand. 624 00:39:16,005 --> 00:39:19,182 Your Holiness, 625 00:39:19,226 --> 00:39:21,837 Commander Spears has suffered greatly. 626 00:39:21,881 --> 00:39:23,404 He knows now that he was under the influence 627 00:39:23,448 --> 00:39:25,014 of a deceptive commanding officer. 628 00:39:25,058 --> 00:39:28,278 I believe he's repentant for his actions. 629 00:39:28,322 --> 00:39:32,282 What say you, Mr. Spears? 630 00:39:34,459 --> 00:39:37,418 I am honored to bow before The Three, 631 00:39:37,462 --> 00:39:40,203 and pledge my heart and blood. 632 00:39:40,247 --> 00:39:42,902 I shall serve you always, 633 00:39:42,945 --> 00:39:45,992 and shall not stray again. 634 00:39:46,035 --> 00:39:47,428 I am yours. 46891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.