All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E222 [8148] - 2019-08-05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,169 >> Thomas: Hope! I mean it! 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,003 Open the damn door! 3 00:00:04,003 --> 00:00:04,713 >> Liam: Don't listen to him. 4 00:00:04,713 --> 00:00:06,506 Don't ever listen to him again. 5 00:00:06,506 --> 00:00:07,048 Thomas knew. 6 00:00:07,048 --> 00:00:08,675 >> Hope: About Phoebe? 7 00:00:08,675 --> 00:00:10,218 >> Liam: Not about Phoebe. 8 00:00:10,218 --> 00:00:11,219 About Beth. 9 00:00:11,219 --> 00:00:13,763 Our daughter never died, Hope. 10 00:00:13,763 --> 00:00:16,474 She's alive. 11 00:00:17,308 --> 00:00:18,226 >> Ridge: You want me to stay 12 00:00:18,226 --> 00:00:19,185 with Phoebe and Douglas while 13 00:00:19,185 --> 00:00:19,811 you take Kelly to the doctor? 14 00:00:19,811 --> 00:00:21,855 >> Steffy: Oh, thanks, but 15 00:00:21,855 --> 00:00:22,480 Tiffany's on her way. 16 00:00:22,480 --> 00:00:24,482 She's been a big help when 17 00:00:24,482 --> 00:00:25,734 Amelia's not available. 18 00:00:25,734 --> 00:00:28,153 >> Ridge: Are you okay? 19 00:00:28,153 --> 00:00:28,695 >> Steffy: Yeah, yeah. 20 00:00:28,695 --> 00:00:31,072 It's -- It's just a lot. 21 00:00:31,072 --> 00:00:33,408 All of a sudden, you hear Phoebe 22 00:00:33,408 --> 00:00:34,242 is Beth. 23 00:00:34,242 --> 00:00:35,535 But Flo will talk to Liam, 24 00:00:35,535 --> 00:00:36,953 she'll straighten everything 25 00:00:36,953 --> 00:00:37,495 out. 26 00:00:37,495 --> 00:00:40,248 She'll put it to rest. 27 00:00:40,248 --> 00:00:41,249 And I'll never have to hear it 28 00:00:41,249 --> 00:00:43,460 again. 29 00:00:46,963 --> 00:00:48,548 >> Flo: Please say something, 30 00:00:48,548 --> 00:00:49,215 Wyatt. 31 00:00:49,215 --> 00:00:49,841 Anything! 32 00:00:49,841 --> 00:00:52,218 Scream at me, call me names. 33 00:00:52,218 --> 00:00:53,261 Just don't -- 34 00:00:53,261 --> 00:00:56,055 Just don't look at me like that. 35 00:00:56,055 --> 00:00:56,890 Don't -- 36 00:00:56,890 --> 00:00:57,474 Don't look at me like you don't 37 00:00:57,474 --> 00:00:59,058 even know me. 38 00:00:59,058 --> 00:01:00,935 >> Wyatt: But -- But I don't! 39 00:01:00,935 --> 00:01:02,228 That's the thing. 40 00:01:02,228 --> 00:01:04,397 The Flo that I know is honest 41 00:01:04,397 --> 00:01:05,565 and honorable. 42 00:01:05,565 --> 00:01:06,274 Like, she -- she wouldn't be a 43 00:01:06,274 --> 00:01:08,693 part of a kidnapping and then 44 00:01:08,693 --> 00:01:10,069 lie about it for months! 45 00:01:10,069 --> 00:01:11,404 To Hope and Liam? 46 00:01:11,404 --> 00:01:13,573 To Steffy? To me? 47 00:01:13,573 --> 00:01:16,409 Flo, to me. 48 00:01:16,409 --> 00:01:26,002 ♪♪ 49 00:01:26,294 --> 00:01:30,924 >> Flo: I am so sorry. 50 00:01:30,924 --> 00:01:32,258 I know that's not enough. 51 00:01:32,258 --> 00:01:33,551 >> Wyatt: "Sorry" is not nearly 52 00:01:33,551 --> 00:01:34,177 enough. 53 00:01:34,177 --> 00:01:35,428 I don't even know what to do 54 00:01:35,428 --> 00:01:36,137 with this. 55 00:01:36,137 --> 00:01:38,890 We believed that Beth was dead, 56 00:01:38,890 --> 00:01:40,433 that Steffy adopted a baby that 57 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 you supposedly gave birth to, 58 00:01:42,143 --> 00:01:43,603 Phoebe, but then -- but then 59 00:01:43,603 --> 00:01:44,479 it's all a lie. 60 00:01:44,479 --> 00:01:45,772 >> Flo: You'll never know how 61 00:01:45,772 --> 00:01:46,815 much I hated keeping this 62 00:01:46,815 --> 00:01:47,440 secret, Wyatt. 63 00:01:47,440 --> 00:01:48,399 >> Wyatt: But you did! 64 00:01:48,399 --> 00:01:50,109 Every single day, you went 65 00:01:50,109 --> 00:01:51,444 merrily about your life. 66 00:01:51,444 --> 00:01:53,363 But then you were lying to -- 67 00:01:53,363 --> 00:01:54,447 to all of us! 68 00:01:54,447 --> 00:01:57,116 How could you let this happen? 69 00:01:57,116 --> 00:01:58,785 Like, Zoe -- Zoe's dad stole my 70 00:01:58,785 --> 00:02:00,578 brother's baby and then sold it! 71 00:02:00,578 --> 00:02:01,454 What happened? 72 00:02:01,454 --> 00:02:02,497 What happened to make you the 73 00:02:02,497 --> 00:02:05,166 kind of person that could do 74 00:02:05,166 --> 00:02:07,961 that? 75 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 [ Phoebe crying ] 76 00:02:09,420 --> 00:02:10,588 >> Ridge: Liam's always been so 77 00:02:10,588 --> 00:02:11,297 level-headed. 78 00:02:11,297 --> 00:02:12,465 Why is buying into this Douglas 79 00:02:12,465 --> 00:02:13,132 fantasy? 80 00:02:13,132 --> 00:02:13,633 >> Steffy: Liam was shattered 81 00:02:13,633 --> 00:02:14,342 when he lost Beth. 82 00:02:14,342 --> 00:02:17,095 He's been suffering in silence 83 00:02:17,095 --> 00:02:17,804 ever since. 84 00:02:17,804 --> 00:02:18,513 Of course he's desperate to 85 00:02:18,513 --> 00:02:21,266 believe that she's still alive. 86 00:02:21,266 --> 00:02:22,308 >> Ridge: To think that Phoebe's 87 00:02:22,308 --> 00:02:23,643 Beth, that's a little out there. 88 00:02:23,643 --> 00:02:26,104 >> Steffy: Liam will be fine. 89 00:02:26,104 --> 00:02:26,688 Flo will tell him about the 90 00:02:26,688 --> 00:02:27,522 mix-up at the hospital, or 91 00:02:27,522 --> 00:02:30,358 whatever happened. 92 00:02:30,358 --> 00:02:33,987 Yes, you're my little girl. 93 00:02:33,987 --> 00:02:36,698 My beautiful, precious baby. 94 00:02:36,698 --> 00:02:38,491 [ Giggles ] 95 00:02:38,491 --> 00:02:39,492 >> Ridge: Oh! 96 00:02:39,492 --> 00:02:41,494 >> Steffy: We came into each 97 00:02:41,494 --> 00:02:43,454 other's lives for a reason. 98 00:02:43,454 --> 00:02:44,497 I'm your mommy. Yeah! 99 00:02:44,497 --> 00:02:46,499 I'm your mommy, Phoebe. 100 00:02:46,499 --> 00:02:51,838 We belong together. 101 00:02:51,838 --> 00:02:53,381 And that's never gonna change. 102 00:02:53,381 --> 00:02:58,469 >> Thomas: Hope! Open the door! 103 00:02:58,469 --> 00:03:02,098 There's got to be a key. 104 00:03:02,974 --> 00:03:03,516 >> Hope: Beth's alive? 105 00:03:03,516 --> 00:03:05,518 >> Liam: Yes. 106 00:03:05,518 --> 00:03:06,436 She's been with us the whole 107 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 time. 108 00:03:07,854 --> 00:03:08,980 >> Hope: As Phoebe. 109 00:03:08,980 --> 00:03:09,397 >> Liam: Yes, and Thom-- 110 00:03:09,397 --> 00:03:11,357 And Thomas knew. 111 00:03:11,357 --> 00:03:13,026 He knew, and he kept it from 112 00:03:13,026 --> 00:03:13,443 you. 113 00:03:13,443 --> 00:03:15,361 >> Hope: No... 114 00:03:15,361 --> 00:03:16,321 >> Liam: Yes! Yes! 115 00:03:16,321 --> 00:03:17,739 He took advantage of your broken 116 00:03:17,739 --> 00:03:19,324 heart, but, here's the thing, 117 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 Hope, your heart doesn't have to 118 00:03:20,742 --> 00:03:21,492 be broken anymore because we got 119 00:03:21,492 --> 00:03:23,369 our miracle! 120 00:03:23,369 --> 00:03:24,203 She's alive! 121 00:03:24,203 --> 00:03:25,330 Our daughter is alive! 122 00:03:25,330 --> 00:03:26,664 I mean, why do you think you and 123 00:03:26,664 --> 00:03:27,874 I have felt this magical 124 00:03:27,874 --> 00:03:29,375 connection to Phoebe this whole 125 00:03:29,375 --> 00:03:29,959 time? 126 00:03:29,959 --> 00:03:30,877 Because she's ours, Hope! 127 00:03:30,877 --> 00:03:31,544 >> Hope: Liam. Liam. 128 00:03:31,544 --> 00:03:32,420 >> Liam: Just come with me. 129 00:03:32,420 --> 00:03:33,546 Come with me to see our 130 00:03:33,546 --> 00:03:34,422 daughter. 131 00:03:34,422 --> 00:03:37,717 You take one look at her, and, 132 00:03:37,717 --> 00:03:38,843 trust me... 133 00:03:38,843 --> 00:03:41,596 You'll know. 134 00:03:59,238 --> 00:04:00,073 >> Wyatt: How, Flo? 135 00:04:00,073 --> 00:04:01,074 I don't understand. How -- 136 00:04:01,074 --> 00:04:01,908 How could you do this? 137 00:04:01,908 --> 00:04:03,242 >> Flo: Anything I say to you 138 00:04:03,242 --> 00:04:03,660 right now is just gonna sound 139 00:04:03,660 --> 00:04:05,161 like an excuse. 140 00:04:05,161 --> 00:04:08,623 >> Wyatt: Well, try. 141 00:04:08,623 --> 00:04:11,000 >> Flo: When Zoe's dad said that 142 00:04:11,000 --> 00:04:13,378 he needed my help, I didn't know 143 00:04:13,378 --> 00:04:14,587 what I was getting myself into. 144 00:04:14,587 --> 00:04:16,589 >> Wyatt: Pretending to be the 145 00:04:16,589 --> 00:04:17,840 birth mom of a child you didn't 146 00:04:17,840 --> 00:04:18,883 actually have is a pretty 147 00:04:18,883 --> 00:04:19,550 specific request. 148 00:04:19,550 --> 00:04:20,635 >> Flo: I didn't know that's 149 00:04:20,635 --> 00:04:21,719 what he wanted me to do at 150 00:04:21,719 --> 00:04:22,762 first. 151 00:04:22,762 --> 00:04:24,973 He just told me to trust him, 152 00:04:24,973 --> 00:04:26,599 and, stupidly, I did. 153 00:04:26,599 --> 00:04:27,517 >> Wyatt: Oh, my God, Flo... 154 00:04:27,517 --> 00:04:28,476 >> Flo: Wyatt, you got to 155 00:04:28,476 --> 00:04:29,185 believe me. 156 00:04:29,185 --> 00:04:31,604 I got too deep, too fast in all 157 00:04:31,604 --> 00:04:35,108 of this, and I didn't see a way 158 00:04:35,108 --> 00:04:35,817 out. 159 00:04:35,817 --> 00:04:36,651 And then I met Hope, and it was 160 00:04:36,651 --> 00:04:39,278 like torture watching her just 161 00:04:39,278 --> 00:04:40,822 in agony every single day over 162 00:04:40,822 --> 00:04:42,115 this baby that she -- 163 00:04:42,115 --> 00:04:43,616 >> Wyatt: But why didn't you 164 00:04:43,616 --> 00:04:44,367 stop it? 165 00:04:44,367 --> 00:04:45,118 >> Flo: I tried! 166 00:04:45,118 --> 00:04:45,785 >> Wyatt: You had the power. 167 00:04:45,785 --> 00:04:48,496 Three words -- Beth is alive! 168 00:04:48,496 --> 00:04:49,789 >> Flo: I tried to tell her so 169 00:04:49,789 --> 00:04:50,456 many times! 170 00:04:50,456 --> 00:04:51,582 >> Wyatt: Yeah, well, you didn't 171 00:04:51,582 --> 00:04:52,709 try hard enough, obviously. 172 00:04:52,709 --> 00:04:54,127 >> Flo: Because every single 173 00:04:54,127 --> 00:04:55,628 time I tried, somebody got in my 174 00:04:55,628 --> 00:04:56,129 way. 175 00:04:56,129 --> 00:04:57,964 Reese, Zoe, Thomas... 176 00:04:57,964 --> 00:04:59,132 >> Wyatt: [ Sighs ] 177 00:04:59,132 --> 00:05:00,591 >> Flo: They kept telling me 178 00:05:00,591 --> 00:05:02,135 that -- that even though it's 179 00:05:02,135 --> 00:05:03,469 horrible, it all worked out, 180 00:05:03,469 --> 00:05:04,971 that Beth was in a loving home 181 00:05:04,971 --> 00:05:06,389 with Liam and Steffy and that 182 00:05:06,389 --> 00:05:06,681 Hope could be a mother to 183 00:05:06,681 --> 00:05:08,975 Douglas. 184 00:05:08,975 --> 00:05:09,642 They told me that if I said a 185 00:05:09,642 --> 00:05:11,978 word about any of it that I 186 00:05:11,978 --> 00:05:13,312 would ruin everything. 187 00:05:13,312 --> 00:05:13,938 >> Wyatt: You'd be ruining it by 188 00:05:13,938 --> 00:05:15,690 telling two grieving parents 189 00:05:15,690 --> 00:05:16,983 that their child isn't really 190 00:05:16,983 --> 00:05:17,442 dead? 191 00:05:17,442 --> 00:05:20,695 >> Flo: I know. 192 00:05:20,695 --> 00:05:25,158 Reese and Zoe and I, we -- 193 00:05:25,158 --> 00:05:26,367 We would have gone to prison. 194 00:05:26,367 --> 00:05:27,160 >> Wyatt: [ Sighs ] 195 00:05:27,160 --> 00:05:28,995 >> Flo: I would have lost 196 00:05:28,995 --> 00:05:29,537 everything, Wyatt. 197 00:05:29,537 --> 00:05:32,165 I would have lost you. 198 00:05:32,165 --> 00:05:35,668 And I know that sounds horrible 199 00:05:35,668 --> 00:05:36,544 and selfish. 200 00:05:36,544 --> 00:05:39,172 But you wanted me to explain and 201 00:05:39,172 --> 00:05:39,839 try to make you understand, 202 00:05:39,839 --> 00:05:42,133 that's what I'm trying to do. 203 00:05:42,133 --> 00:05:42,800 >> Wyatt: Well, keep trying. 204 00:05:42,800 --> 00:05:46,012 >> Flo: When Thomas found out, 205 00:05:46,012 --> 00:05:47,680 he didn't want anyone getting in 206 00:05:47,680 --> 00:05:50,683 the way of being with Hope, 207 00:05:50,683 --> 00:05:51,309 so... 208 00:05:51,309 --> 00:05:52,685 He started threatening us. 209 00:05:52,685 --> 00:05:56,064 And he said that if we said a 210 00:05:56,064 --> 00:05:58,524 word about any of it to anyone 211 00:05:58,524 --> 00:06:01,194 that -- that he would destroy 212 00:06:01,194 --> 00:06:01,861 us. 213 00:06:01,861 --> 00:06:05,364 And then he started personally 214 00:06:05,364 --> 00:06:08,618 threatening my life, many times, 215 00:06:08,618 --> 00:06:13,372 and I didn't know what to do. 216 00:06:13,372 --> 00:06:16,667 I was so scared. 217 00:06:16,667 --> 00:06:19,879 Please, Wyatt, you -- 218 00:06:19,879 --> 00:06:20,713 You have to try to find a way to 219 00:06:20,713 --> 00:06:22,423 forgive me. 220 00:06:22,423 --> 00:06:23,091 Please. 221 00:06:23,091 --> 00:06:23,633 I didn't -- I didn't mean for 222 00:06:23,633 --> 00:06:25,676 any of this to happen. 223 00:06:25,676 --> 00:06:27,387 We -- We can't end like this! 224 00:06:27,387 --> 00:06:28,930 I know that you're disappointed, 225 00:06:28,930 --> 00:06:29,722 I know that you're mad, and you 226 00:06:29,722 --> 00:06:32,058 have every -- you have every 227 00:06:32,058 --> 00:06:35,103 right to be. 228 00:06:35,103 --> 00:06:35,728 But it's me. 229 00:06:35,728 --> 00:06:38,064 I'm -- I am still the same 230 00:06:38,064 --> 00:06:38,815 person that you fell in love 231 00:06:38,815 --> 00:06:39,357 with. 232 00:06:39,357 --> 00:06:41,400 >> Wyatt: Okay, but -- 233 00:06:41,400 --> 00:06:42,735 >> Flo: I am! I am, and -- 234 00:06:42,735 --> 00:06:45,947 When I got on that flight to 235 00:06:45,947 --> 00:06:47,782 L.A., I had no idea this is what 236 00:06:47,782 --> 00:06:51,035 I was getting involved with. 237 00:06:51,035 --> 00:06:52,537 >> Wyatt: But that's -- that's 238 00:06:52,537 --> 00:06:53,204 the thing. 239 00:06:53,204 --> 00:06:54,580 How many chances did you have? 240 00:06:54,580 --> 00:06:56,582 How many months did you let this 241 00:06:56,582 --> 00:06:57,250 travesty go on? 242 00:06:57,250 --> 00:07:00,128 Like, if you couldn't tell Hope 243 00:07:00,128 --> 00:07:00,753 and Liam, fine. 244 00:07:00,753 --> 00:07:03,422 But you could have told me. 245 00:07:03,422 --> 00:07:05,466 Like, you should have told me. 246 00:07:05,466 --> 00:07:06,592 Flo, if you loved me that much, 247 00:07:06,592 --> 00:07:09,428 you should have told me the 248 00:07:09,428 --> 00:07:09,971 truth. 249 00:07:09,971 --> 00:07:14,016 >> Flo: I know. 250 00:07:16,477 --> 00:07:17,395 >> Ridge: This has thrown you 251 00:07:17,395 --> 00:07:17,979 for a loop, hasn't it? 252 00:07:17,979 --> 00:07:20,606 >> Steffy: Mm, yeah. 253 00:07:20,606 --> 00:07:23,109 Liam thinks things in the most 254 00:07:23,109 --> 00:07:24,777 logical ways, but... 255 00:07:24,777 --> 00:07:28,072 He believes Phoebe's Beth. 256 00:07:28,072 --> 00:07:30,283 >> Ridge: Look at me. 257 00:07:32,201 --> 00:07:33,953 Liam is wrong. 258 00:07:33,953 --> 00:07:35,163 And, yeah, the idea of the 259 00:07:35,163 --> 00:07:36,289 doctor not knowing Flo, 260 00:07:36,289 --> 00:07:37,456 that's -- that's a little 261 00:07:37,456 --> 00:07:38,583 strange, but there's an 262 00:07:38,583 --> 00:07:40,126 explanation for it. 263 00:07:40,126 --> 00:07:41,460 It doesn't mean that Beth is 264 00:07:41,460 --> 00:07:44,797 alive. 265 00:07:44,797 --> 00:07:47,049 I'm not blaming Liam. He's -- 266 00:07:47,049 --> 00:07:48,342 He's going through a lot. 267 00:07:48,342 --> 00:07:49,760 He's trying to figure this out. 268 00:07:49,760 --> 00:07:52,471 Losing a kid is awful. 269 00:07:52,471 --> 00:07:54,140 You try to work through things, 270 00:07:54,140 --> 00:07:55,808 and those -- those ways aren't 271 00:07:55,808 --> 00:07:56,809 always logical. 272 00:07:56,809 --> 00:07:59,353 >> Steffy: My brain agrees with 273 00:07:59,353 --> 00:08:00,563 you, but... 274 00:08:00,563 --> 00:08:01,856 My stomach's in knots. 275 00:08:01,856 --> 00:08:06,027 >> Ridge: I get that. 276 00:08:06,027 --> 00:08:08,070 Beth is gone. 277 00:08:08,070 --> 00:08:09,488 Your daughter Phoebe, 278 00:08:09,488 --> 00:08:12,992 she's asleep right over there. 279 00:08:21,834 --> 00:08:22,501 >> Hope: Thomas! 280 00:08:22,501 --> 00:08:23,461 >> Thomas: What the hell do you 281 00:08:23,461 --> 00:08:24,003 think you're doing? 282 00:08:24,003 --> 00:08:24,420 Get away from my wife! 283 00:08:24,420 --> 00:08:25,046 >> Hope: Thomas! 284 00:08:25,046 --> 00:08:25,671 >> Liam: You lying son of a 285 00:08:25,671 --> 00:08:26,255 bitch. 286 00:08:26,255 --> 00:08:28,507 >> Hope: Thomas! Thomas! 287 00:08:28,507 --> 00:08:29,717 Look at me! Look at me! 288 00:08:29,717 --> 00:08:31,677 What Liam is saying, is it true? 289 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 >> Liam: Go ahead, Thomas. 290 00:08:32,845 --> 00:08:34,639 Now's your chance. 291 00:08:34,639 --> 00:08:35,723 Tell the truth, for once in your 292 00:08:35,723 --> 00:08:36,349 life. 293 00:08:36,349 --> 00:08:37,391 >> Thomas: I am warning you, 294 00:08:37,391 --> 00:08:38,100 back off! 295 00:08:38,100 --> 00:08:39,185 >> Liam: Do you see this, Hope? 296 00:08:39,185 --> 00:08:40,019 He's not denying it. 297 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 He is using your grief to 298 00:08:41,145 --> 00:08:42,396 manipulate you because that's 299 00:08:42,396 --> 00:08:43,689 what a sick bastard like this 300 00:08:43,689 --> 00:08:44,357 thinks love is. 301 00:08:44,357 --> 00:08:46,234 >> Thomas: Don't listen to him, 302 00:08:46,234 --> 00:08:46,859 okay? 303 00:08:46,859 --> 00:08:47,985 He's just trying to turn you 304 00:08:47,985 --> 00:08:49,403 against me with these ridiculous 305 00:08:49,403 --> 00:08:50,029 accusations. 306 00:08:50,029 --> 00:08:51,530 You are the lying son of a 307 00:08:51,530 --> 00:08:52,240 bitch! 308 00:08:52,240 --> 00:08:52,740 >> Liam: Tell that to your son. 309 00:08:52,740 --> 00:08:53,866 >> Hope: Liam! Liam! 310 00:08:53,866 --> 00:08:56,202 >> Thomas: No! No, come on. 311 00:08:56,202 --> 00:08:57,370 >> Hope: No, Thomas! 312 00:08:57,370 --> 00:08:58,663 What is wrong with you? 313 00:08:58,663 --> 00:09:00,206 >> Thomas: This way! This way! 314 00:09:00,206 --> 00:09:01,666 >> Hope: Let me go! Liam! 315 00:09:01,666 --> 00:09:02,375 >> Thomas: Go! 316 00:09:02,375 --> 00:09:03,417 >> Hope: Liam! 317 00:09:09,548 --> 00:09:10,549 >> Wyatt: I -- I don't know. 318 00:09:10,549 --> 00:09:11,217 I can't wrap my head around how 319 00:09:11,217 --> 00:09:11,717 you could do something like 320 00:09:11,717 --> 00:09:12,218 this. 321 00:09:12,218 --> 00:09:14,220 Hope is your cousin. 322 00:09:14,220 --> 00:09:15,513 Liam is my brother. 323 00:09:15,513 --> 00:09:16,555 They're family. 324 00:09:16,555 --> 00:09:17,056 There are so many people that 325 00:09:17,056 --> 00:09:20,017 are affected by this! 326 00:09:20,017 --> 00:09:20,851 >> Flo: I messed up. 327 00:09:20,851 --> 00:09:23,229 I should have told Hope and Liam 328 00:09:23,229 --> 00:09:24,605 the minute I found out that 329 00:09:24,605 --> 00:09:25,731 their baby was alive. 330 00:09:25,731 --> 00:09:28,025 >> Wyatt: I'm -- 331 00:09:28,025 --> 00:09:30,569 I saw a future with you. 332 00:09:30,569 --> 00:09:31,946 The one that we used to dream 333 00:09:31,946 --> 00:09:33,155 about in high school. 334 00:09:33,155 --> 00:09:34,282 Do you remember that? 335 00:09:34,282 --> 00:09:35,241 Only better. 336 00:09:35,241 --> 00:09:37,034 Like, we would one day have a 337 00:09:37,034 --> 00:09:38,035 family, and -- 338 00:09:38,035 --> 00:09:39,912 >> Flo: We can still have that. 339 00:09:39,912 --> 00:09:40,871 We can. I -- 340 00:09:40,871 --> 00:09:43,749 Maybe not now. 341 00:09:43,749 --> 00:09:46,627 Maybe not soon, but... 342 00:09:46,627 --> 00:09:48,296 I hope that I can find a way to 343 00:09:48,296 --> 00:09:49,755 prove that you can trust me 344 00:09:49,755 --> 00:09:50,423 again. 345 00:09:50,423 --> 00:09:51,716 >> Wyatt: But how -- 346 00:09:51,716 --> 00:09:52,925 How do we even do that? 347 00:09:52,925 --> 00:09:53,509 You know what I mean? 348 00:09:53,509 --> 00:09:54,885 All these months, like -- 349 00:09:54,885 --> 00:09:56,387 You've been smiling in our faces 350 00:09:56,387 --> 00:09:57,096 while withholding this -- this, 351 00:09:57,096 --> 00:09:59,140 like, the most vital information 352 00:09:59,140 --> 00:09:59,765 imaginable. 353 00:09:59,765 --> 00:10:01,100 I just -- I didn't know that 354 00:10:01,100 --> 00:10:02,727 this -- this is the person that 355 00:10:02,727 --> 00:10:03,394 you could be. 356 00:10:03,394 --> 00:10:03,978 >> Flo: I couldn't believe it, 357 00:10:03,978 --> 00:10:05,771 either, but... 358 00:10:05,771 --> 00:10:06,439 This secret, it just became 359 00:10:06,439 --> 00:10:07,898 bigger and bigger, and it took 360 00:10:07,898 --> 00:10:09,108 on a life of its own, and it 361 00:10:09,108 --> 00:10:10,318 felt like there was absolutely 362 00:10:10,318 --> 00:10:11,944 no way out. 363 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 God, I have -- 364 00:10:15,615 --> 00:10:17,325 I have hated how I have felt 365 00:10:17,325 --> 00:10:19,118 these last few months. 366 00:10:19,118 --> 00:10:23,581 Just like trapped and helpless. 367 00:10:23,581 --> 00:10:25,916 But, you know what... 368 00:10:25,916 --> 00:10:28,127 I am glad. 369 00:10:28,127 --> 00:10:30,463 I am glad that it's finally out. 370 00:10:30,463 --> 00:10:32,840 Because it's like I can 371 00:10:32,840 --> 00:10:35,801 finally breathe again. 372 00:10:35,801 --> 00:10:37,970 >> Wyatt: [ Sighs ] 373 00:10:37,970 --> 00:10:41,807 God, you know what... 374 00:10:41,807 --> 00:10:42,808 I mean, this -- this woman 375 00:10:42,808 --> 00:10:43,809 that's standing in front of 376 00:10:43,809 --> 00:10:46,479 me... 377 00:10:46,479 --> 00:10:47,480 This isn't the person that I 378 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 trusted. 379 00:10:49,440 --> 00:10:53,652 It's not the woman that I loved. 380 00:11:03,162 --> 00:11:05,706 >> Ridge: Honey. 381 00:11:05,706 --> 00:11:07,333 I wish you weren't going through 382 00:11:07,333 --> 00:11:07,833 this. 383 00:11:07,833 --> 00:11:09,001 But it is temporary. 384 00:11:09,001 --> 00:11:11,170 >> Steffy: Mm. 385 00:11:11,170 --> 00:11:12,463 >> Ridge: Liam has to face the 386 00:11:12,463 --> 00:11:14,507 facts. 387 00:11:14,507 --> 00:11:15,841 He and Hope, they lost their 388 00:11:15,841 --> 00:11:17,551 beautiful daughter on a stormy 389 00:11:17,551 --> 00:11:18,636 night in Catalina. 390 00:11:18,636 --> 00:11:21,847 Beth is gone. 391 00:11:21,847 --> 00:11:23,015 Phoebe is alive and well 392 00:11:23,015 --> 00:11:26,060 and sleeping in your nursery, 393 00:11:26,060 --> 00:11:28,187 and you are the only mother 394 00:11:28,187 --> 00:11:33,484 she'll ever know. 395 00:11:33,484 --> 00:11:35,152 >> Hope: Let me go! 396 00:11:35,152 --> 00:11:36,362 Stop! 397 00:11:36,362 --> 00:11:37,571 >> Thomas: I can't! 398 00:11:37,571 --> 00:11:38,864 I won't lose you, okay? 399 00:11:38,864 --> 00:11:41,033 I've been through too -- 400 00:11:42,993 --> 00:11:43,911 We just have to go, okay? 401 00:11:43,911 --> 00:11:45,704 And then you'll see how much I 402 00:11:45,704 --> 00:11:49,041 love you. 403 00:11:49,041 --> 00:11:51,919 >> Hope: This -- This isn't 404 00:11:51,919 --> 00:11:53,712 love, Thomas. 405 00:11:53,712 --> 00:11:55,172 >> Thomas: I had to get you away 406 00:11:55,172 --> 00:11:55,798 from Liam. 407 00:11:55,798 --> 00:11:57,258 >> Hope: But what he said -- 408 00:11:57,258 --> 00:12:00,052 >> Thomas: It's a lie. 409 00:12:00,052 --> 00:12:00,719 It's a lie. 410 00:12:00,719 --> 00:12:01,429 He's trying to sabotage us, and 411 00:12:01,429 --> 00:12:03,222 I'll be damned if I'm gonna let 412 00:12:03,222 --> 00:12:03,889 that happen. 413 00:12:03,889 --> 00:12:05,057 >> Hope: No, but to say that 414 00:12:05,057 --> 00:12:06,058 Beth is alive, he -- 415 00:12:06,058 --> 00:12:07,059 >> Thomas: It's outrageous. 416 00:12:07,059 --> 00:12:07,560 It's outrageous! 417 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 Okay? It's a lie! 418 00:12:09,520 --> 00:12:10,896 He's trying to screw up your 419 00:12:10,896 --> 00:12:11,522 head! 420 00:12:11,522 --> 00:12:12,148 All right? 421 00:12:12,148 --> 00:12:13,607 He's messing with you, and I 422 00:12:13,607 --> 00:12:14,567 won't allow that. 423 00:12:14,567 --> 00:12:15,734 >> Hope: You hit him! 424 00:12:15,734 --> 00:12:16,402 >> Thomas: He deserved it. 425 00:12:16,402 --> 00:12:17,903 You're my wife! 426 00:12:17,903 --> 00:12:19,363 He can't lock you in a room and 427 00:12:19,363 --> 00:12:24,243 then fill your head with lies! 428 00:12:24,243 --> 00:12:26,912 >> Hope: Who are you? 429 00:12:26,912 --> 00:12:27,538 No! 430 00:12:27,538 --> 00:12:28,456 >> Thomas: I'm your husband. 431 00:12:28,456 --> 00:12:29,623 I'm your husband, okay? 432 00:12:29,623 --> 00:12:30,916 I'm your husband, and you have 433 00:12:30,916 --> 00:12:31,917 to believe me, okay? 434 00:12:31,917 --> 00:12:33,085 You can't believe Liam. 435 00:12:33,085 --> 00:12:34,753 You can't. You can't, okay? 436 00:12:34,753 --> 00:12:36,422 He's just trying to make me look 437 00:12:36,422 --> 00:12:39,049 bad. 438 00:12:39,049 --> 00:12:41,051 I'm sorry. 439 00:12:41,051 --> 00:12:42,094 I'm sorry, I'm sorry. 440 00:12:42,094 --> 00:12:44,263 I didn't mean to scare you, 441 00:12:44,263 --> 00:12:44,763 okay? 442 00:12:44,763 --> 00:12:45,639 I'm sorry, I just -- 443 00:12:45,639 --> 00:12:47,266 I love you so much. 444 00:12:47,266 --> 00:12:50,060 >> Hope: Thomas... 445 00:12:50,060 --> 00:12:51,103 You say you love me... 446 00:12:51,103 --> 00:12:52,229 >> Thomas: I love, I do. 447 00:12:52,229 --> 00:12:53,105 More than you know. 448 00:12:53,105 --> 00:12:55,399 >> Hope: Okay, then -- then you 449 00:12:55,399 --> 00:12:57,735 need to tell me the truth about 450 00:12:57,735 --> 00:12:58,402 Beth. 451 00:12:58,402 --> 00:12:59,153 I promise -- I promise I won't 452 00:12:59,153 --> 00:13:00,112 get mad at you. 453 00:13:00,112 --> 00:13:02,573 I promise, I won't leave you. 454 00:13:02,573 --> 00:13:03,115 >> Thomas: Forget about Beth 455 00:13:03,115 --> 00:13:05,910 and forget about Liam! 456 00:13:13,000 --> 00:13:14,543 ♪♪ 457 00:13:14,543 --> 00:13:15,085 >> Wyatt: I'm just -- 458 00:13:15,085 --> 00:13:16,253 I'm -- I'm questioning 459 00:13:16,253 --> 00:13:17,463 everything right now. 460 00:13:17,463 --> 00:13:19,298 Your character, my judgment. 461 00:13:19,298 --> 00:13:21,133 I mean, I -- I could never be 462 00:13:21,133 --> 00:13:22,927 with someone so callous. 463 00:13:22,927 --> 00:13:25,179 And then, there I was... 464 00:13:25,179 --> 00:13:26,722 With you, I was in it with you. 465 00:13:26,722 --> 00:13:27,806 I was all-in with you. 466 00:13:27,806 --> 00:13:28,224 >> Flo: Please don't blame 467 00:13:28,224 --> 00:13:29,808 yourself, Wyatt. 468 00:13:29,808 --> 00:13:30,643 This is me. 469 00:13:30,643 --> 00:13:32,228 I should have told you the 470 00:13:32,228 --> 00:13:32,895 truth. 471 00:13:32,895 --> 00:13:33,979 I shouldn't have let everyone 472 00:13:33,979 --> 00:13:34,355 talk me out of it. 473 00:13:34,355 --> 00:13:36,482 I should -- 474 00:13:36,482 --> 00:13:37,650 I should have just gone back to 475 00:13:37,650 --> 00:13:38,817 Vegas like I originally planned. 476 00:13:38,817 --> 00:13:39,693 >> Wyatt: Why didn't you? 477 00:13:39,693 --> 00:13:41,320 >> Flo: Because of you! 478 00:13:41,320 --> 00:13:43,781 Because I ran into you. 479 00:13:43,781 --> 00:13:46,450 The only man I ever loved! 480 00:13:46,450 --> 00:13:48,202 And you helped me find my father 481 00:13:48,202 --> 00:13:51,455 and the Logans and... 482 00:13:51,455 --> 00:13:52,665 Walking away from all of it just 483 00:13:52,665 --> 00:13:56,460 seemed unthinkable. 484 00:13:56,460 --> 00:14:00,798 It was so hard, Wyatt. 485 00:14:00,798 --> 00:14:03,551 I wanted to tell Hope so many 486 00:14:03,551 --> 00:14:04,468 times. 487 00:14:04,468 --> 00:14:05,177 But I knew if I did that I 488 00:14:05,177 --> 00:14:07,346 would -- I would lose 489 00:14:07,346 --> 00:14:08,180 everything. 490 00:14:08,180 --> 00:14:08,973 I -- 491 00:14:08,973 --> 00:14:10,307 >> Wyatt: No! 492 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 No, don't you see? 493 00:14:11,350 --> 00:14:12,059 If you had said something, you 494 00:14:12,059 --> 00:14:14,186 would have been a hero. 495 00:14:14,186 --> 00:14:15,854 You would have been a hero to 496 00:14:15,854 --> 00:14:16,438 all of us. 497 00:14:16,438 --> 00:14:18,566 >> Flo: My mom told me to 498 00:14:18,566 --> 00:14:23,362 just -- just live in the moment. 499 00:14:23,362 --> 00:14:24,196 And you and I, we -- we had been 500 00:14:24,196 --> 00:14:26,865 apart for so long, I couldn't -- 501 00:14:26,865 --> 00:14:28,367 I couldn't stand the thought of 502 00:14:28,367 --> 00:14:32,371 losing you again. 503 00:14:32,371 --> 00:14:34,748 But I did. 504 00:14:34,748 --> 00:14:38,752 Didn't I? I did. 505 00:14:38,752 --> 00:14:43,215 I knew I would. 506 00:14:43,215 --> 00:14:46,010 It doesn't matter. 507 00:14:46,010 --> 00:14:47,052 I'm probably gonna go to jail 508 00:14:47,052 --> 00:14:47,720 anyway. 509 00:14:47,720 --> 00:14:48,929 I mean, why would -- why would 510 00:14:48,929 --> 00:14:49,597 Hope and Liam forgive me? 511 00:14:49,597 --> 00:14:51,181 They're -- They're gonna hate 512 00:14:51,181 --> 00:14:51,765 me. 513 00:14:51,765 --> 00:14:56,061 Everyone is gonna hate me. 514 00:14:56,061 --> 00:14:58,272 But I brought this all on 515 00:14:58,272 --> 00:14:59,106 myself. 516 00:14:59,106 --> 00:15:00,691 I always knew that there would 517 00:15:00,691 --> 00:15:03,068 be consequences. 518 00:15:03,068 --> 00:15:05,195 But the only important thing 519 00:15:05,195 --> 00:15:07,281 right now is Hope, Liam, and 520 00:15:07,281 --> 00:15:10,242 Beth. 521 00:15:10,242 --> 00:15:11,619 Putting their family back 522 00:15:11,619 --> 00:15:13,203 together again, and now that the 523 00:15:13,203 --> 00:15:14,872 truth is out, Hope can finally 524 00:15:14,872 --> 00:15:15,372 be a mother to her child. 525 00:15:15,372 --> 00:15:16,040 [ Phoebe babbling ] 526 00:15:16,040 --> 00:15:18,959 >> Steffy: Shh, shh, shh, shh. 527 00:15:18,959 --> 00:15:22,087 Yeah. Mommy. 528 00:15:22,087 --> 00:15:26,425 [ Sighs ] Mommy's here, Phoebe. 529 00:15:26,425 --> 00:15:31,221 Mommy's here. 530 00:15:31,221 --> 00:15:38,270 Mommy's right here. 531 00:15:40,230 --> 00:15:41,732 >> Liam: [ Groans ] 532 00:15:41,732 --> 00:15:42,775 >> Hope: Liam! 533 00:15:42,775 --> 00:15:43,776 Thomas, don't! 534 00:15:43,776 --> 00:15:46,487 Thomas, stop it! Stop! 535 00:15:46,487 --> 00:15:54,119 [ Grunting ] 536 00:15:54,119 --> 00:15:55,329 >> Hope: Liam! 537 00:15:55,329 --> 00:15:57,289 Stop! Stop it! 538 00:15:57,289 --> 00:16:00,459 Stop it, you two! Stop it! 539 00:16:00,459 --> 00:16:01,543 [ Grunting ] 540 00:16:01,543 --> 00:16:05,464 >> Hope: Liam! 541 00:16:05,464 --> 00:16:08,092 Stop! Stop it, stop it! Stop! 542 00:16:08,092 --> 00:16:13,305 [ Grunting ] 543 00:16:13,305 --> 00:16:16,058 >> Hope: No! No, Thomas, stop! 544 00:16:16,058 --> 00:16:17,184 Stop! 545 00:16:17,184 --> 00:16:20,979 >> Thomas: [ Grunts ] 546 00:16:23,315 --> 00:16:25,275 >> Liam: Okay! 547 00:16:25,275 --> 00:16:29,363 >> Hope: Go! Go, go, go! 548 00:16:30,364 --> 00:16:33,826 >> Thomas: Where are you? 549 00:16:33,826 --> 00:16:35,285 You said you'd be here. 550 00:16:35,285 --> 00:16:36,161 I don't see where you are. 551 00:16:36,161 --> 00:16:38,872 I don't care about wind speed. 552 00:16:38,872 --> 00:16:43,460 Just get here, now! 553 00:16:43,460 --> 00:16:46,672 [ Grunting ] 554 00:16:46,672 --> 00:16:48,215 >> Liam: Tell her. 555 00:16:48,215 --> 00:16:50,509 Tell her you've been lying to 556 00:16:50,509 --> 00:16:51,176 her. 557 00:16:51,176 --> 00:16:52,052 Tell her how you've been keeping 558 00:16:52,052 --> 00:16:54,054 her daughter from her! 559 00:16:54,054 --> 00:16:57,433 Tell her! 560 00:17:01,478 --> 00:17:04,356 >> Hope: Oh, my God. 561 00:17:04,356 --> 00:17:06,316 >> Liam: [ Grunts ] 562 00:17:06,316 --> 00:17:08,527 [ Groaning ] 563 00:17:08,527 --> 00:17:09,194 No! 564 00:17:09,194 --> 00:17:11,363 >> Hope: Liam! 565 00:17:11,363 --> 00:17:14,491 >> Liam: [ Groans ] 566 00:17:14,491 --> 00:17:15,659 [ Panting ] 567 00:17:15,659 --> 00:17:18,537 >> Hope: It's true. 568 00:17:18,537 --> 00:17:20,831 Beth is alive. 569 00:17:20,831 --> 00:17:21,540 >> Liam: Yes. 570 00:17:21,540 --> 00:17:23,041 >> Hope: [ Sobbing ] But how 571 00:17:23,041 --> 00:17:23,709 can that be? 572 00:17:23,709 --> 00:17:24,376 I held her, she was dead in my 573 00:17:24,376 --> 00:17:26,211 arms! 574 00:17:26,211 --> 00:17:28,047 >> Liam: That wasn't our Beth, 575 00:17:28,047 --> 00:17:28,505 Hope. 576 00:17:28,505 --> 00:17:30,215 Our Beth is alive. 577 00:17:30,215 --> 00:17:31,759 We -- We know her! 578 00:17:31,759 --> 00:17:35,137 We have from the beginning. 579 00:17:35,137 --> 00:17:38,057 >> Hope: She's alive? 580 00:17:38,057 --> 00:17:39,266 >> Liam: She's Phoebe. 581 00:17:39,266 --> 00:17:42,394 She's Phoebe. 582 00:17:42,394 --> 00:17:44,229 Steffy's had her this whole 583 00:17:44,229 --> 00:17:44,938 time. 584 00:17:44,938 --> 00:17:46,023 I mean, it's not Steffy's fault. 585 00:17:46,023 --> 00:17:46,899 None of this is on her. 586 00:17:46,899 --> 00:17:47,900 She didn't know, but -- 587 00:17:47,900 --> 00:17:49,485 We're gonna have our family 588 00:17:49,485 --> 00:17:50,152 back. 589 00:17:50,152 --> 00:17:52,029 >> Hope: [ Cries ] Oh, my God! 590 00:17:52,029 --> 00:17:52,821 >> Liam: Whoa, whoa. 591 00:17:52,821 --> 00:17:55,282 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 592 00:17:55,282 --> 00:17:55,991 ♪♪ 593 00:17:55,991 --> 00:17:58,577 >> Hope: Oh, my God, our Beth is 594 00:17:58,577 --> 00:17:59,369 alive! 595 00:17:59,369 --> 00:18:01,705 >> Liam: Yes, she's alive. 596 00:18:01,705 --> 00:18:03,749 She's alive and well. 597 00:18:03,749 --> 00:18:06,710 >> Hope: [ Laughs ] She's alive! 598 00:18:06,710 --> 00:18:08,295 Oh! [ Laughs ] 599 00:18:08,295 --> 00:18:11,256 >> Liam: She's alive. 600 00:18:12,758 --> 00:18:17,763 >> Hope: [ Laughing ] 601 00:18:37,825 --> 00:18:40,619 ♪♪ 602 00:18:40,619 --> 00:18:43,622 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 603 00:18:43,622 --> 00:18:46,625 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 604 00:18:46,625 --> 00:18:49,670 and CBS, Inc. 37300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.