All language subtitles for The 100 6x13 - The Blood of Sanctum.SVA.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,102 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,127 --> 00:00:02,366 This is how it was meant to be, 3 00:00:02,390 --> 00:00:03,844 you and me fighting side by side. 4 00:00:03,869 --> 00:00:05,555 Mommy, please, help. 5 00:00:05,580 --> 00:00:06,618 Hope. 6 00:00:06,757 --> 00:00:07,648 Help! 7 00:00:07,673 --> 00:00:08,445 Jordan? 8 00:00:08,470 --> 00:00:10,736 According to our adjustment protocol, 9 00:00:10,761 --> 00:00:13,529 nonbelievers must be purified. 10 00:00:13,812 --> 00:00:15,539 Weapons down. We don't want to kill them, OK? 11 00:00:15,563 --> 00:00:16,896 They want to kill us. 12 00:00:18,803 --> 00:00:21,203 Welcome back Daniel Prime and Kaylee Prime. 13 00:00:21,272 --> 00:00:23,205 Betraying your friends is not the answer. 14 00:00:23,274 --> 00:00:25,607 You've only resurrected 5 Primes. 15 00:00:25,676 --> 00:00:27,109 We have all the hosts we need. 16 00:00:27,178 --> 00:00:28,923 I'm sorry it has to be this way, Abby. 17 00:00:28,948 --> 00:00:30,479 - Don't do this! - No. Leave her alone! 18 00:00:30,548 --> 00:00:32,514 - Noooo! - No! 19 00:00:36,431 --> 00:00:38,197 - Mom? - Oh, sweetheart. 20 00:00:38,222 --> 00:00:39,588 We're gonna save our people. 21 00:00:39,657 --> 00:00:41,323 I'm proud of you, Murphy. 22 00:00:41,392 --> 00:00:42,802 Josephine called me John. 23 00:00:42,827 --> 00:00:44,350 Throw her to the wolves. 24 00:00:44,375 --> 00:00:46,475 No. I saw her in Clarke's mind. 25 00:00:46,500 --> 00:00:48,300 We need her to get on that ship. 26 00:00:53,737 --> 00:00:56,705 Clarke, Abby, what are you doing? 27 00:00:56,883 --> 00:00:59,108 That's not Clarke and Abby. 28 00:00:59,176 --> 00:01:01,877 Very good. Seems we got our Nightblood 29 00:01:01,902 --> 00:01:04,680 despite what I'm told you did with Kane. 30 00:01:05,550 --> 00:01:07,950 Now you have 3 seconds to stand down. 31 00:01:08,018 --> 00:01:10,819 Or what? If you kill them, 32 00:01:10,844 --> 00:01:12,347 we kill you. 33 00:01:13,090 --> 00:01:15,157 You didn't think this through. 34 00:01:15,226 --> 00:01:16,521 1... 35 00:01:18,429 --> 00:01:19,995 2... 36 00:01:20,020 --> 00:01:22,787 Weapons down now. 37 00:01:26,905 --> 00:01:28,305 Told you. 38 00:01:28,449 --> 00:01:29,949 Clarke's memories may suck, 39 00:01:29,974 --> 00:01:31,640 but they do come in handy. 40 00:01:35,412 --> 00:01:37,379 Move. Move. 41 00:01:37,404 --> 00:01:38,680 Indra, what is this? 42 00:01:38,749 --> 00:01:40,315 Just say calm. 43 00:01:50,282 --> 00:01:51,648 Hey! 44 00:01:51,673 --> 00:01:53,240 How many more of you are awake? 45 00:01:53,359 --> 00:01:55,093 - None. - Are you sure? 46 00:01:55,181 --> 00:01:56,806 We'll sweep the ship. 47 00:01:56,831 --> 00:01:59,053 Anyone we find dies, 48 00:01:59,078 --> 00:02:01,603 and for each of them, so does one of you. 49 00:02:01,672 --> 00:02:03,112 Care to amend your answer? 50 00:02:03,137 --> 00:02:04,528 No. 51 00:02:05,318 --> 00:02:07,884 OK. You're their leader, 52 00:02:07,909 --> 00:02:09,311 so here's the situation. 53 00:02:09,532 --> 00:02:11,713 We're setting sail for planet Beta. 54 00:02:11,937 --> 00:02:13,809 It's a 20-year journey. 55 00:02:15,524 --> 00:02:17,815 You can take it with us peacefully in cryo... 56 00:02:17,840 --> 00:02:19,249 Save Madi. I'll take care of the rest. 57 00:02:19,273 --> 00:02:21,312 Or you can die today. 58 00:02:22,242 --> 00:02:24,175 We'll give you an hour to decide. 59 00:02:29,281 --> 00:02:30,281 _ 60 00:02:47,468 --> 00:02:49,655 No one gives orders here but us. 61 00:03:01,814 --> 00:03:03,260 Let them rot. 62 00:03:03,595 --> 00:03:05,916 Come on. We have things to discuss. 63 00:03:07,004 --> 00:03:08,536 Lock it up. 64 00:03:11,261 --> 00:03:12,694 Stay back. 65 00:03:17,038 --> 00:03:18,537 Raven. 66 00:03:19,827 --> 00:03:21,360 Finally. 67 00:03:24,280 --> 00:03:26,302 There's a computer upstairs in med bay. 68 00:03:26,327 --> 00:03:27,686 Follow me. 69 00:03:28,866 --> 00:03:30,389 Gaia... 70 00:03:31,313 --> 00:03:32,889 explain. 71 00:03:33,545 --> 00:03:35,544 Devotion like that is dangerous. 72 00:03:35,569 --> 00:03:37,560 They obeyed her even though they knew they would die. 73 00:03:37,584 --> 00:03:39,396 Just wait. Planet Beta... 74 00:03:39,644 --> 00:03:41,292 Russell, we don't even know if it's survivable. 75 00:03:41,316 --> 00:03:43,254 If it isn't, we go for Gamma, 76 00:03:43,738 --> 00:03:45,464 then Delta, then Epsilon. 77 00:03:45,527 --> 00:03:47,847 We won't even have to land to find out if it's survivable. 78 00:03:47,988 --> 00:03:50,612 Assuming there are no other signal-sucking anomalies, 79 00:03:50,637 --> 00:03:52,121 we can access the mind drives 80 00:03:52,146 --> 00:03:54,411 of the other teams wirelessly from up here. 81 00:03:56,153 --> 00:04:00,083 Come on. We were explorers once, weren't we? 82 00:04:02,700 --> 00:04:03,833 Russell, I love you, 83 00:04:03,858 --> 00:04:06,305 and I will go with you across the stars and back, 84 00:04:06,330 --> 00:04:07,307 but you're right. 85 00:04:07,332 --> 00:04:09,029 That child is a problem. 86 00:04:10,459 --> 00:04:13,052 Oh, for God's sake, she has the blood. 87 00:04:13,631 --> 00:04:16,056 In fact, dibs on her as my next host. 88 00:04:16,125 --> 00:04:17,841 Simone, if we kill their leader, 89 00:04:17,866 --> 00:04:19,399 they will never follow us, 90 00:04:19,449 --> 00:04:21,040 and we need those people to serve us 91 00:04:21,071 --> 00:04:23,579 unless you plan on cleaning latrines. 92 00:04:25,204 --> 00:04:29,036 Fine. Then we kill her sleeping army 93 00:04:29,531 --> 00:04:32,175 because I promise you they are already talking 94 00:04:32,200 --> 00:04:33,545 about how to wake them. 95 00:04:33,570 --> 00:04:35,568 We brought enough mind-wiping fluid 96 00:04:35,593 --> 00:04:37,570 to erase them all in their sleep, 97 00:04:37,595 --> 00:04:39,077 where they'll be perfectly preserved 98 00:04:39,102 --> 00:04:41,148 until one of us needs a new host. 99 00:04:44,217 --> 00:04:46,414 We'll never even have to know them. 100 00:04:50,922 --> 00:04:54,828 Fine, but then it's on to Beta. Agreed? 101 00:04:58,006 --> 00:05:01,137 Josie, what say you? 102 00:05:02,394 --> 00:05:05,136 Are you kidding? It's brilliant. 103 00:05:05,383 --> 00:05:07,516 A little genocide, a long nap. 104 00:05:07,833 --> 00:05:11,835 What the hell? Let's be explorers. 105 00:05:55,478 --> 00:05:57,324 How much longer will this last? 106 00:06:00,705 --> 00:06:02,602 It'll last longer than these walls will. 107 00:06:02,627 --> 00:06:04,174 OK. We move together, 108 00:06:04,199 --> 00:06:05,550 firing all directions. 109 00:06:05,575 --> 00:06:07,646 Once we get to the stairs, we haul ass to the woods. 110 00:06:07,670 --> 00:06:10,137 No way. We're not leaving our people. 111 00:06:12,511 --> 00:06:13,995 Here they come. 112 00:06:14,346 --> 00:06:16,143 Knock them out, we tie them up. 113 00:06:16,416 --> 00:06:17,647 Take out enough, 114 00:06:17,933 --> 00:06:19,766 eventually they'll stop. 115 00:06:27,129 --> 00:06:28,255 Is it over? 116 00:06:39,622 --> 00:06:42,636 Today, we purify Sanctum. 117 00:06:42,981 --> 00:06:46,457 Adjusters, go forth and find the nonbelievers. 118 00:06:46,723 --> 00:06:48,957 Bring them here. If they resist, 119 00:06:49,043 --> 00:06:50,730 you may take their lives. 120 00:06:51,941 --> 00:06:55,707 Good. You're all awake. 121 00:06:57,272 --> 00:06:58,805 Let's begin. 122 00:07:03,136 --> 00:07:07,120 Do you or do you not believe in the divinity of the Primes? 123 00:07:07,145 --> 00:07:11,871 You don't need a potion to find out my truth, witch. 124 00:07:12,106 --> 00:07:15,236 Primes are not gods. They are liars 125 00:07:15,783 --> 00:07:17,228 and murderers. 126 00:07:24,594 --> 00:07:26,126 You don't have to do this. 127 00:07:26,775 --> 00:07:28,357 We're not your enemy. 128 00:07:28,382 --> 00:07:30,418 No. You're a disease, 129 00:07:30,443 --> 00:07:32,349 and this is the cure. 130 00:07:32,749 --> 00:07:35,717 Your blood or the blood of Sanctum. 131 00:07:48,947 --> 00:07:50,074 Good. 132 00:08:04,485 --> 00:08:07,387 Blessed is Daniel. Blessed is Kaylee. 133 00:08:11,880 --> 00:08:14,318 What is the meaning of this? 134 00:08:14,943 --> 00:08:18,932 Blessed is Daniel. Blessed is Kaylee. 135 00:08:19,001 --> 00:08:20,342 Blessed are the Primes. 136 00:08:20,367 --> 00:08:22,046 Rise... 137 00:08:22,975 --> 00:08:25,105 and explain yourself. 138 00:08:26,344 --> 00:08:30,222 We are purifying Sanctum, Holiness, 139 00:08:30,853 --> 00:08:33,469 as so ordered by Russell Prime, 140 00:08:33,494 --> 00:08:35,449 hallowed be his name. 141 00:08:35,474 --> 00:08:36,547 Hallowed be his name. 142 00:08:36,571 --> 00:08:38,585 Russell is not here. 143 00:08:39,805 --> 00:08:42,742 He abandoned you! We did not. 144 00:08:44,742 --> 00:08:47,453 Adjustments are for our flock. 145 00:08:48,102 --> 00:08:49,856 Why are the Earth people here? 146 00:08:50,286 --> 00:08:52,365 You know what? Never mind. 147 00:08:52,707 --> 00:08:53,879 It's all right, 148 00:08:55,987 --> 00:08:58,567 but we shall decide what do with them. 149 00:09:02,159 --> 00:09:03,831 Let's take them to the palace. 150 00:09:04,955 --> 00:09:06,367 Help them to their feet. 151 00:09:07,619 --> 00:09:09,183 - You heard her. - Let's go. 152 00:09:09,208 --> 00:09:10,514 Get them on their feet. 153 00:09:10,539 --> 00:09:11,972 We'll escort your holinesses. 154 00:09:11,997 --> 00:09:13,520 That won't be necessary. 155 00:09:13,545 --> 00:09:14,935 You've got important work to do. 156 00:09:14,960 --> 00:09:17,701 Not him. The Child of Gabriel stays. 157 00:09:17,843 --> 00:09:18,935 Let's go. 158 00:09:21,140 --> 00:09:24,857 Thank the Primes. I missed you. 159 00:09:30,499 --> 00:09:33,359 That was... interesting. 160 00:09:34,563 --> 00:09:36,248 Another time perhaps. 161 00:09:50,126 --> 00:09:51,759 He didn't remember me. 162 00:09:54,106 --> 00:09:56,462 Well, who's the hero now? 163 00:09:57,566 --> 00:09:59,766 - Come on. - Where's everyone else? 164 00:09:59,827 --> 00:10:02,273 Space. There's only Jordan here now. 165 00:10:02,306 --> 00:10:03,510 He's our next stop. 166 00:10:03,535 --> 00:10:05,877 Just keep your eyes down and move calmly. 167 00:10:05,902 --> 00:10:07,552 These people are still whacked out of their minds. 168 00:10:07,576 --> 00:10:09,293 Why do they think you're Primes? 169 00:10:09,318 --> 00:10:11,980 - Guys... - It's the toxin. 170 00:10:12,005 --> 00:10:13,475 We just have to get him to the palace. 171 00:10:13,499 --> 00:10:15,183 Gabriel's waiting. He'll know what to do. 172 00:10:15,208 --> 00:10:16,340 The Earth people! 173 00:10:16,365 --> 00:10:18,663 It's their fault Russell left us! 174 00:10:19,214 --> 00:10:20,405 Kill them! 175 00:10:21,514 --> 00:10:24,067 Run! Run get to the palace! 176 00:10:24,092 --> 00:10:26,226 Kill them! Kill them! 177 00:10:30,786 --> 00:10:33,473 Gabriel, open the door! 178 00:10:42,581 --> 00:10:44,280 Go, go, go, go! 179 00:10:44,632 --> 00:10:45,502 My people? 180 00:10:45,527 --> 00:10:47,094 We got who we could. 181 00:10:48,795 --> 00:10:50,370 Get inside. Let's go. 182 00:11:12,301 --> 00:11:14,361 I can't believe I'm saying this, but... 183 00:11:16,353 --> 00:11:17,625 are we sure? 184 00:11:19,304 --> 00:11:23,056 I mean, it is the rest of the human race after all. 185 00:11:23,081 --> 00:11:24,596 You sound like your father. 186 00:11:25,833 --> 00:11:28,917 Well, it's bigger than the tank on Eligius III, 187 00:11:30,004 --> 00:11:31,940 but this is where it goes. 188 00:11:33,501 --> 00:11:35,533 - Hand me the serum. - Just wait. 189 00:11:38,400 --> 00:11:41,380 Are you feeling OK? You look pale. 190 00:11:41,564 --> 00:11:43,188 Have you had any nosebleeds 191 00:11:43,213 --> 00:11:46,356 or memory flashes that aren't familiar? 192 00:11:46,903 --> 00:11:50,442 No. What are you talking about? 193 00:11:51,090 --> 00:11:53,846 Oh, it's something I saw in Clarke's mindspace. 194 00:11:53,871 --> 00:11:56,672 Her mother had the same neuromesh as she did. 195 00:11:57,110 --> 00:11:59,031 I thought they destroyed it with an EMP, but... 196 00:11:59,056 --> 00:12:02,628 They did. I examined her before resurrection. 197 00:12:02,653 --> 00:12:05,387 I wasn't about to make the same mistake twice. 198 00:12:07,975 --> 00:12:09,645 Josephine... 199 00:12:10,198 --> 00:12:11,831 give it to me. 200 00:12:21,689 --> 00:12:23,241 No. 201 00:12:29,528 --> 00:12:31,394 No. Not Josie. 202 00:12:33,132 --> 00:12:35,434 I can't let you kill these people. 203 00:12:37,140 --> 00:12:40,793 Believe it or not, I am sorry for your loss. 204 00:12:45,425 --> 00:12:46,856 Darling, listen to me. 205 00:12:47,059 --> 00:12:49,940 I'll get the others and track Clarke's mind drive. 206 00:12:49,965 --> 00:12:51,423 You get the child. 207 00:12:51,448 --> 00:12:53,582 We are gonna use her as leverage. 208 00:13:05,250 --> 00:13:07,656 All right. Second hard drive's jacked in. 209 00:13:08,305 --> 00:13:11,070 Whoa. Where'd you learn to code like that? 210 00:13:11,095 --> 00:13:12,928 City of Light community college. 211 00:13:12,953 --> 00:13:14,653 Raven, focus, please. 212 00:13:17,923 --> 00:13:21,454 I saw him once... Sheidheda. 213 00:13:21,837 --> 00:13:24,498 I was only a girl when he took Trikru. 214 00:13:24,904 --> 00:13:27,012 He went from village to village, 215 00:13:27,037 --> 00:13:29,662 butchering anyone who refused to kneel, 216 00:13:30,146 --> 00:13:31,959 their families, too. 217 00:13:33,123 --> 00:13:36,306 We cannot let this creature command Wonkru. 218 00:13:36,331 --> 00:13:37,846 I know, Mother. 219 00:13:38,877 --> 00:13:42,635 If we fail, I'll take her life. 220 00:13:43,526 --> 00:13:45,114 Then how about we don't fail? 221 00:13:45,139 --> 00:13:46,743 Thanks to Becca's book, 222 00:13:46,768 --> 00:13:48,407 we're past the A.I.'S security. 223 00:13:48,432 --> 00:13:51,615 If I'm right and it quarantined the minds of the other Commanders, 224 00:13:51,640 --> 00:13:53,192 it should be easy to isolate Sheidheda 225 00:13:53,217 --> 00:13:55,147 and dump it onto the second computer. 226 00:13:55,172 --> 00:13:57,672 In there, we kill the son of a bitch. 227 00:14:00,547 --> 00:14:02,140 What is it? What's wrong? 228 00:14:03,687 --> 00:14:06,633 It looks like there's a kill code, 229 00:14:06,658 --> 00:14:08,720 but Becca doesn't mention that in her notes. 230 00:14:08,745 --> 00:14:10,778 So can you kill it or not? 231 00:14:11,036 --> 00:14:12,595 I can, but... 232 00:14:13,738 --> 00:14:15,638 it'll destroy the Flame. 233 00:14:18,251 --> 00:14:20,084 He's making us choose. 234 00:14:24,815 --> 00:14:26,799 Guys, she's waking up. 235 00:14:33,101 --> 00:14:34,781 Release me! 236 00:14:35,078 --> 00:14:36,828 Gaia, what do you want me to do? 237 00:14:45,969 --> 00:14:48,066 Kill the son of a bitch. 238 00:14:48,135 --> 00:14:49,468 With pleasure. 239 00:14:51,236 --> 00:14:53,149 I will kill you, Seda! 240 00:14:54,979 --> 00:14:56,912 I will kill you all! 241 00:14:58,542 --> 00:14:59,563 No more kneeling. 242 00:14:59,588 --> 00:15:01,135 You will all burn! 243 00:15:01,403 --> 00:15:03,776 - Out of the way! - Where's the child? 244 00:15:06,316 --> 00:15:07,096 Raven. 245 00:15:07,121 --> 00:15:08,987 In there! Move, move. 246 00:15:09,385 --> 00:15:10,956 We're almost there. 247 00:15:14,564 --> 00:15:17,065 If anyone moves, shoot them, too. 248 00:15:18,244 --> 00:15:19,261 _ 249 00:15:19,953 --> 00:15:22,020 The child comes with me. 250 00:15:27,123 --> 00:15:29,584 She stopped. We're close. 251 00:15:34,588 --> 00:15:36,215 Don't move! 252 00:15:36,283 --> 00:15:37,850 That's far enough. 253 00:15:37,918 --> 00:15:40,642 I set the inner door to stay open when I pull this, 254 00:15:40,783 --> 00:15:42,688 so you can put the guns down, 255 00:15:42,779 --> 00:15:44,398 or you can float. 256 00:15:46,091 --> 00:15:47,359 You heard her. 257 00:15:48,929 --> 00:15:51,006 Weapons down now. 258 00:15:53,677 --> 00:15:55,100 Mom? 259 00:16:00,514 --> 00:16:03,391 Yes. It's me. 260 00:16:03,942 --> 00:16:06,592 Simone, what are you doing? 261 00:16:07,264 --> 00:16:10,298 OK, OK. We're doing it. 262 00:16:13,991 --> 00:16:16,889 Clarke, I've been pretending, too. 263 00:16:17,131 --> 00:16:20,592 Now let's lock them up and go save Madi. 264 00:16:23,471 --> 00:16:26,394 Don't move. Keep your hands where I can see them. 265 00:16:27,634 --> 00:16:29,417 What's my father's name? 266 00:17:38,466 --> 00:17:41,134 Take off her gag and bring her closer. 267 00:17:44,497 --> 00:17:46,338 I want Clarke to hear this. 268 00:17:46,363 --> 00:17:49,097 I take it that means the bitch is still alive. 269 00:17:52,033 --> 00:17:54,567 You think she took everything from you, 270 00:17:54,787 --> 00:17:56,590 but you have your life, 271 00:17:56,795 --> 00:17:58,725 you have your kingdom. 272 00:17:58,794 --> 00:18:01,735 I can save both of those for you. 273 00:18:02,141 --> 00:18:05,522 What I want is revenge! 274 00:18:05,547 --> 00:18:07,969 She'll grieve for Madi if you kill her. 275 00:18:08,028 --> 00:18:11,917 It's true, but since the child is already gone, 276 00:18:11,942 --> 00:18:14,301 what are you really accomplishing? 277 00:18:15,540 --> 00:18:17,809 The revenge I can offer 278 00:18:18,504 --> 00:18:21,515 will be so much sweeter. 279 00:18:36,165 --> 00:18:37,998 Who the hell are you? 280 00:18:42,229 --> 00:18:43,437 You're there now. 281 00:18:43,462 --> 00:18:45,921 Let the blood of Sanctum do its work. 282 00:18:46,175 --> 00:18:48,555 Feel the red sun on your face. 283 00:18:49,250 --> 00:18:51,492 Know that the Primes will protect you, 284 00:18:51,517 --> 00:18:53,977 that Priya will protect you 285 00:18:55,477 --> 00:18:57,422 but only if you believe. 286 00:18:58,251 --> 00:18:59,610 Jordan... 287 00:19:00,399 --> 00:19:03,056 do you believe in the divinity... 288 00:19:07,013 --> 00:19:08,946 He's here! 289 00:19:09,165 --> 00:19:11,170 That's everyone. Mission accomplished. 290 00:19:12,763 --> 00:19:15,202 Jordan, we're here. You're safe. 291 00:19:15,270 --> 00:19:16,465 Lay him down. 292 00:19:16,490 --> 00:19:17,971 He'll be out for hours. 293 00:19:18,040 --> 00:19:19,304 Jordan? 294 00:19:19,329 --> 00:19:21,196 He's in to deep to respond. 295 00:19:21,329 --> 00:19:23,475 - Adjustment protocol? - Uh-huh. 296 00:19:25,948 --> 00:19:27,586 The blood of Sanctum is real blood? 297 00:19:27,611 --> 00:19:28,811 Only partially. 298 00:19:28,836 --> 00:19:30,927 Simone predicted that the bloodletting would deepen 299 00:19:30,952 --> 00:19:32,373 the religious experience, 300 00:19:32,522 --> 00:19:35,233 but the psychoactive component is pure red sun toxin. 301 00:19:35,429 --> 00:19:37,302 - Useful stuff. - When used properly, 302 00:19:37,326 --> 00:19:38,625 it can be, yeah. 303 00:19:38,694 --> 00:19:40,349 Help! 304 00:19:43,247 --> 00:19:45,810 Looks like we found the adjuster. 305 00:19:46,684 --> 00:19:48,325 I don't understand. 306 00:19:48,474 --> 00:19:49,970 We told them the truth. 307 00:19:50,123 --> 00:19:51,805 Why are they still doing this? 308 00:19:51,874 --> 00:19:53,840 If they accept the truth, 309 00:19:53,959 --> 00:19:55,889 their lives mean nothing. 310 00:19:56,966 --> 00:19:58,466 It's why I burnt the farm. 311 00:20:00,344 --> 00:20:01,977 Help me tie him up. 312 00:20:05,276 --> 00:20:07,956 We can use that to save the people in the tavern. 313 00:20:08,390 --> 00:20:10,657 Cognitive dissonance. 314 00:20:11,044 --> 00:20:12,564 They'll believe anything if it reinforces 315 00:20:12,588 --> 00:20:14,213 what they want to be true, 316 00:20:15,104 --> 00:20:17,385 even that you're still Daniel Lee. 317 00:20:21,337 --> 00:20:23,003 Antitoxin again? Why? 318 00:20:23,072 --> 00:20:24,632 The blood of Sanctum is for more potent 319 00:20:24,673 --> 00:20:26,807 than what was in Russell's bomb. 320 00:20:26,930 --> 00:20:28,086 You take me in as a prisoner. 321 00:20:28,110 --> 00:20:29,182 Then once we're inside the tavern... 322 00:20:29,206 --> 00:20:30,353 What? No, no, no, no. Slow down. 323 00:20:30,377 --> 00:20:31,688 No way am I drinking that stuff. 324 00:20:31,713 --> 00:20:33,613 They're killing nonbelievers. 325 00:20:33,665 --> 00:20:35,899 My friend who you left behind is one of them. 326 00:20:39,321 --> 00:20:41,970 Look. I am sorry, but we stayed to save our friends, 327 00:20:41,995 --> 00:20:43,205 and we did that. 328 00:20:44,337 --> 00:20:45,692 We're all here. 329 00:20:46,348 --> 00:20:48,825 If I could help our people in space, I would, 330 00:20:49,702 --> 00:20:51,636 but this isn't our fight. 331 00:21:00,165 --> 00:21:01,415 OK. 332 00:21:03,077 --> 00:21:04,610 Wait for me. 333 00:21:08,384 --> 00:21:10,718 I can't let these people die, Bell. 334 00:21:12,573 --> 00:21:14,206 Side by side. 335 00:21:16,688 --> 00:21:18,488 Like it was meant to be. 336 00:21:30,584 --> 00:21:32,849 I guess it's time to do better. 337 00:21:34,670 --> 00:21:37,051 Kaylee Prime at your service. 338 00:21:37,076 --> 00:21:40,724 - Emori. - John, it's OK. 339 00:21:41,115 --> 00:21:43,555 Someone needs to stay behind and look after Miller and Jordan. 340 00:21:43,629 --> 00:21:45,431 Excuse me. Sorry. 341 00:21:45,456 --> 00:21:47,487 Kaylee was against the adjustment protocol. 342 00:21:47,722 --> 00:21:50,511 It's why they believed it when you took them all away. 343 00:21:51,436 --> 00:21:53,302 It has to be Daniel. 344 00:21:59,271 --> 00:22:04,415 Fine, but if I die, you're bringing me back. 345 00:22:04,440 --> 00:22:06,044 No, I'm not. 346 00:22:06,888 --> 00:22:08,521 At least lie to me. 347 00:22:18,787 --> 00:22:21,288 Being a god should be more fun than this. 348 00:22:31,141 --> 00:22:33,276 We need that door open, Raven. 349 00:22:33,301 --> 00:22:34,618 Working on it. 350 00:22:34,643 --> 00:22:38,088 I'm actually annoyed at Eligius' competence right now. 351 00:22:41,996 --> 00:22:43,696 It wasn't me. 352 00:22:46,178 --> 00:22:48,157 Clarke, how... how did you... 353 00:22:48,209 --> 00:22:49,842 Shaw's failsafe code. 354 00:22:54,878 --> 00:22:56,691 Where's Madi? 355 00:22:57,950 --> 00:23:00,880 Russell... Russell took her. 356 00:23:01,280 --> 00:23:04,352 Oh, no. Oh, no. No, no. 357 00:23:04,377 --> 00:23:05,415 We'll get her back. 358 00:23:05,440 --> 00:23:08,236 No. You don't understand. 359 00:23:09,710 --> 00:23:11,955 I killed his family, 360 00:23:13,305 --> 00:23:15,383 and now he's gonna kill mine. 361 00:23:16,302 --> 00:23:17,704 I won't let that happen. 362 00:23:30,414 --> 00:23:32,548 The demon awoke Wonkru. 363 00:23:33,577 --> 00:23:34,716 _ 364 00:23:36,021 --> 00:23:39,130 _ 365 00:23:51,313 --> 00:23:54,798 Lexa kom Trikru said you were strong, 366 00:23:55,344 --> 00:23:57,618 but you're as weak as her. 367 00:23:59,510 --> 00:24:01,944 Your love has made you so. 368 00:24:07,869 --> 00:24:09,189 Gun! 369 00:24:10,033 --> 00:24:11,548 Hold. 370 00:24:11,877 --> 00:24:13,183 Madi. 371 00:24:13,783 --> 00:24:15,939 Madi, I know you're in there. 372 00:24:16,705 --> 00:24:18,450 Please come back to me. 373 00:24:20,406 --> 00:24:22,721 I lost my mother today. 374 00:24:26,549 --> 00:24:28,479 I can't lose you, too. 375 00:24:30,268 --> 00:24:32,002 Oh, please. 376 00:24:36,188 --> 00:24:37,888 I'm gonna pull the trigger... 377 00:24:39,727 --> 00:24:41,133 In 3... 378 00:24:42,469 --> 00:24:43,532 2... 379 00:24:49,519 --> 00:24:51,126 _ 380 00:24:51,151 --> 00:24:52,489 Weapons down! 381 00:25:14,318 --> 00:25:15,415 - Madi? - She's seizing. 382 00:25:15,440 --> 00:25:16,463 Get her upstairs! 383 00:25:16,488 --> 00:25:17,712 - Madi? - Hurry! 384 00:25:17,737 --> 00:25:20,884 _ 385 00:25:21,029 --> 00:25:24,909 _ 386 00:25:25,204 --> 00:25:26,389 _ 387 00:25:26,531 --> 00:25:27,897 _ 388 00:25:28,023 --> 00:25:30,068 _ 389 00:25:34,304 --> 00:25:36,137 Hold her steady. 390 00:25:38,882 --> 00:25:41,060 Madi, Madi, I'm here. 391 00:25:41,085 --> 00:25:44,449 Listen to my voice. You can do this. 392 00:25:45,214 --> 00:25:46,676 You have to fight, Madi. 393 00:25:46,907 --> 00:25:48,655 You have to fight! 394 00:25:52,046 --> 00:25:53,879 Once more with feeling. 395 00:26:02,853 --> 00:26:04,453 Got him! 396 00:26:17,488 --> 00:26:18,488 _ 397 00:26:19,767 --> 00:26:22,001 Why isn't she waking up? 398 00:26:24,236 --> 00:26:25,390 Her pulse is too weak. 399 00:26:25,415 --> 00:26:27,617 No, no, no, no. 400 00:26:28,087 --> 00:26:30,353 Wait. I know what this is. 401 00:26:30,781 --> 00:26:32,047 We have to take it out 402 00:26:32,218 --> 00:26:34,303 like you did with me after the EMP. 403 00:26:35,394 --> 00:26:36,960 I need a blade. 404 00:26:40,668 --> 00:26:41,769 OK. 405 00:27:00,051 --> 00:27:01,299 Forceps. 406 00:27:27,755 --> 00:27:29,354 I'll close. 407 00:27:30,760 --> 00:27:34,245 I'm here. You're OK. 408 00:27:37,153 --> 00:27:39,720 I'm not the Commander anymore. 409 00:27:46,534 --> 00:27:48,467 Thank you. 410 00:27:52,493 --> 00:27:54,629 I'm sorry about Abby. 411 00:27:56,775 --> 00:27:57,941 Raven. 412 00:28:02,286 --> 00:28:03,056 _ 413 00:28:03,081 --> 00:28:05,388 _ 414 00:28:07,184 --> 00:28:08,951 Where does he go? 415 00:28:14,961 --> 00:28:17,361 Ladies and gentlemen, 416 00:28:17,809 --> 00:28:20,421 welcome to the main event of the evening, 417 00:28:20,693 --> 00:28:24,592 an adjustment for the demon Gabriel himself. 418 00:28:29,882 --> 00:28:31,615 Easy, big boy. 419 00:28:35,624 --> 00:28:37,557 Got room for one more? 420 00:28:39,251 --> 00:28:41,251 Right this way, Holiness. 421 00:28:52,045 --> 00:28:54,286 As soon as someone else knocks on that door, 422 00:28:54,311 --> 00:28:55,493 they'll know we took the tavern. 423 00:28:55,517 --> 00:28:56,864 That's where we come in. 424 00:28:56,889 --> 00:28:58,898 Gabriel and Murphy control the inside. 425 00:28:58,923 --> 00:29:00,992 We make sure no one else gets inside. 426 00:29:01,017 --> 00:29:04,204 If that happens, it'll be 30 on 3. 427 00:29:06,043 --> 00:29:07,676 I like our chances. 428 00:29:14,688 --> 00:29:16,154 The forest is awake. 429 00:29:16,179 --> 00:29:18,269 - The vines pierce your skin. - Move over there. 430 00:29:18,294 --> 00:29:20,366 The swarm is devouring you. 431 00:29:21,280 --> 00:29:22,317 Do you feel it? 432 00:29:22,431 --> 00:29:25,193 The Primes will save you if you let them. 433 00:29:25,603 --> 00:29:28,219 Zev, we have a special guest. 434 00:29:36,445 --> 00:29:38,224 Is something wrong, your grace? 435 00:29:38,249 --> 00:29:41,155 No. Let's get this over with. 436 00:29:41,265 --> 00:29:44,249 Dose us both. I need adjusting, too. 437 00:29:50,137 --> 00:29:52,516 Something went wrong with my resurrection. 438 00:29:52,541 --> 00:29:54,708 My memory is shot. 439 00:30:02,624 --> 00:30:04,522 For glory and grace of me. 440 00:30:21,759 --> 00:30:23,959 I'm sorry this happened to you. 441 00:30:27,417 --> 00:30:29,813 Your blood or the blood of Sanctum. 442 00:30:53,983 --> 00:30:56,720 We purify Sanctum through fire! 443 00:30:57,111 --> 00:31:00,111 Get the fuel! Soak it down! 444 00:31:04,085 --> 00:31:07,658 Together, we send the demon 445 00:31:07,683 --> 00:31:10,311 and his false prophet to hell! 446 00:31:11,322 --> 00:31:14,572 Leave the torch and back away. 447 00:31:16,174 --> 00:31:18,291 Those are your people in there. 448 00:31:18,391 --> 00:31:19,774 Help us save them. 449 00:31:19,799 --> 00:31:21,212 That's what we're doing. 450 00:31:21,237 --> 00:31:24,109 Their sacrifice will be a blessing to us all. 451 00:31:24,806 --> 00:31:26,432 Can't let you do that. 452 00:31:40,869 --> 00:31:43,080 The toxin is quick in this host. 453 00:31:53,156 --> 00:31:55,029 Look, I'm sorry about this. 454 00:31:55,054 --> 00:31:57,058 You really do seem like a nice guy. 455 00:31:57,430 --> 00:31:58,756 Good kisser, too. 456 00:31:58,781 --> 00:32:00,859 I got these guys! Go for the torches! 457 00:32:01,002 --> 00:32:03,470 Keep them away from the tavern! 458 00:32:38,306 --> 00:32:39,545 Took your time. 459 00:32:39,570 --> 00:32:41,070 My guy was tougher. 460 00:33:16,011 --> 00:33:21,191 For the glory and the grace of the Primes! 461 00:33:50,600 --> 00:33:52,734 Echo, check on the others. 462 00:33:54,165 --> 00:33:55,426 You OK? 463 00:34:00,103 --> 00:34:01,485 Everything OK in there? 464 00:34:01,571 --> 00:34:03,437 Yeah. Best party ever. 465 00:34:09,617 --> 00:34:11,417 Show-off. 466 00:34:13,079 --> 00:34:15,001 Counted at least a dozen runners. 467 00:34:15,026 --> 00:34:17,455 Watch all sides of the tavern in case they come back. 468 00:34:24,784 --> 00:34:26,298 When did you get that? 469 00:34:26,323 --> 00:34:28,698 What? What is it? 470 00:34:29,133 --> 00:34:30,599 May I? 471 00:34:39,054 --> 00:34:40,624 Have you seen that before? 472 00:34:40,709 --> 00:34:42,920 The tattoo? No. 473 00:34:44,189 --> 00:34:46,905 No, but I've been studying it for 150 years. 474 00:34:47,757 --> 00:34:49,796 We call it the Anomaly Stone. 475 00:34:49,821 --> 00:34:51,982 You must have gotten it on the other side. 476 00:34:53,569 --> 00:34:54,647 Hey. 477 00:34:56,985 --> 00:34:59,430 Still think you were gone for only a few seconds? 478 00:35:02,288 --> 00:35:04,847 It's beautiful, but what does it mean? 479 00:35:04,872 --> 00:35:06,538 Good question. 480 00:35:09,484 --> 00:35:11,451 It means I have to go back. 481 00:35:23,919 --> 00:35:25,619 They're back. 482 00:35:35,779 --> 00:35:37,679 Don't let this delay you. 483 00:35:37,704 --> 00:35:39,266 We're still leaving. 484 00:35:40,883 --> 00:35:43,063 The Anomaly awaits. 485 00:35:46,113 --> 00:35:47,946 I'm right behind you. 486 00:35:51,371 --> 00:35:52,619 Jordan... 487 00:35:53,743 --> 00:35:54,876 you OK? 488 00:35:54,944 --> 00:35:57,096 Look like you had a rough night. 489 00:35:57,121 --> 00:35:58,635 Not as rough as some. 490 00:36:01,743 --> 00:36:04,157 Come on. They're back from space. 491 00:36:04,182 --> 00:36:06,462 I saw the ship. You go. 492 00:36:08,064 --> 00:36:10,014 I'm gonna help clean up our mess. 493 00:36:13,696 --> 00:36:14,938 Hey... 494 00:36:16,563 --> 00:36:18,225 they say you got Priya killed. 495 00:36:20,946 --> 00:36:25,735 Jordan, the truth got Priya killed. 496 00:36:25,875 --> 00:36:30,312 The truth? According to who? 497 00:36:31,812 --> 00:36:33,740 I'm just saying Sanctum wasn't perfect, 498 00:36:33,765 --> 00:36:38,085 but these people had peace before we got here. 499 00:36:40,025 --> 00:36:42,053 You sure you're OK? 500 00:36:43,452 --> 00:36:46,404 Fine. Yeah. 501 00:37:03,438 --> 00:37:05,071 Jackson! 502 00:37:07,292 --> 00:37:08,505 Good to see you. 503 00:37:21,949 --> 00:37:23,499 I heard about Abby. 504 00:37:24,953 --> 00:37:27,054 I tried to do better. 505 00:37:27,990 --> 00:37:29,232 I did, 506 00:37:30,661 --> 00:37:32,857 and then I lost my mom. 507 00:37:35,131 --> 00:37:36,772 Tell me it was worth it. 508 00:37:37,819 --> 00:37:39,420 Tell... tell me it was worth it. 509 00:37:39,445 --> 00:37:42,139 Hey, hey. We did. We did do better. 510 00:37:42,169 --> 00:37:44,603 I have to believe that that matters. 511 00:37:58,952 --> 00:38:00,485 I have to tell you 512 00:38:00,554 --> 00:38:02,187 I'm very excited about this. 513 00:38:02,449 --> 00:38:05,230 I've been studying those symbols since we found the stone. 514 00:38:06,321 --> 00:38:08,152 We built the camp here because of it. 515 00:38:35,442 --> 00:38:36,732 The tattoo. 516 00:38:36,757 --> 00:38:38,690 It's thousands to years old. 517 00:38:38,715 --> 00:38:40,418 We have no idea who made it 518 00:38:40,443 --> 00:38:43,185 or what generates the magnetic field that holds it up, 519 00:38:43,528 --> 00:38:45,875 but we're pretty sure it's what sucks in all the radio signals. 520 00:38:45,899 --> 00:38:48,133 Some of the symbols on her back are red. 521 00:38:48,202 --> 00:38:49,262 It's a code. 522 00:38:49,287 --> 00:38:52,155 Very good. We're about to find out what it's for. 523 00:38:52,527 --> 00:38:54,078 May I see the drawing, please? 524 00:39:06,820 --> 00:39:09,221 Moment of truth. 525 00:39:19,654 --> 00:39:21,600 What happens if you're right? 526 00:39:21,761 --> 00:39:24,929 I filled 100 notebooks with possible answers to that question. 527 00:39:27,511 --> 00:39:30,707 The last symbol in the series is called an octonion. 528 00:39:31,035 --> 00:39:33,378 Advanced mathematics way above my head, 529 00:39:33,920 --> 00:39:36,233 but I don't think it's a coincidence you share a name. 530 00:39:36,865 --> 00:39:39,513 Please. It should be you. 531 00:39:56,837 --> 00:39:58,247 No, no, no, no, no. 532 00:39:58,272 --> 00:39:59,592 It can't be right. 533 00:40:00,174 --> 00:40:01,897 Let me see the tattoo again. 534 00:40:02,123 --> 00:40:04,021 - Must have got something wrong. - Quiet. 535 00:40:14,500 --> 00:40:16,266 Oh, my God. 536 00:40:18,452 --> 00:40:19,952 I knew it. 537 00:40:30,725 --> 00:40:32,538 What the hell is this? 538 00:40:34,516 --> 00:40:36,154 She's here. 539 00:40:41,451 --> 00:40:42,456 Diyoza? 540 00:40:50,156 --> 00:40:51,655 Hope? 541 00:40:51,834 --> 00:40:53,434 I couldn't get out of it. 542 00:40:53,611 --> 00:40:55,233 He has my mother. 543 00:40:56,417 --> 00:40:58,443 I'm so sorry, Octavia. 544 00:41:03,441 --> 00:41:06,441 Octavia, what's happening? 545 00:41:07,200 --> 00:41:10,205 Be brave. Tell him it's done. 546 00:41:12,351 --> 00:41:15,585 - Knife! - No! No! 547 00:41:19,236 --> 00:41:20,936 Octavia! 548 00:41:29,475 --> 00:41:31,341 Octavia! 549 00:41:34,204 --> 00:41:36,338 Octavia! 550 00:41:41,771 --> 00:41:43,588 Octavia! 551 00:41:45,836 --> 00:41:50,336 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 36512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.