All language subtitles for Super Mario Bros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,917 --> 00:00:35,542 (MARIO BROS TUNE) 2 00:00:58,667 --> 00:01:02,001 A long, long time ago, the earth was ruled by dinosaurs. 3 00:01:02,042 --> 00:01:06,126 They were big, so not a lot of people went around hassling them. 4 00:01:06,167 --> 00:01:10,626 Actually, no people went around hassling them because there weren't any people yet. 5 00:01:10,667 --> 00:01:12,667 Just the first tiny mammals. 6 00:01:12,709 --> 00:01:14,001 (BOING) 7 00:01:14,042 --> 00:01:16,792 Basically, life was good. 8 00:01:16,834 --> 00:01:21,001 Lou, it just don't get no better than this. 9 00:01:21,042 --> 00:01:22,459 Yeah! 10 00:01:22,501 --> 00:01:25,209 (DRAMATIC DRUMMING) 11 00:01:29,542 --> 00:01:31,417 Then something happened. 12 00:01:31,459 --> 00:01:34,084 A giant meteorite struck the earth. 13 00:01:34,126 --> 00:01:36,251 Goodbye, dinosaurs! 14 00:01:38,501 --> 00:01:41,626 But what if the dinosaurs weren't all destroyed? 15 00:01:41,667 --> 00:01:44,959 What if the impact of that meteorite created a parallel dimension 16 00:01:45,001 --> 00:01:47,167 where the dinosaurs continue to thrive 17 00:01:47,209 --> 00:01:50,542 and evolved into intelligent, vicious, aggressive beings? 18 00:01:50,584 --> 00:01:52,001 Just like us! 19 00:01:52,042 --> 00:01:54,751 And hey, what if they found their way back? 20 00:03:02,834 --> 00:03:05,209 (HOOTING) 21 00:03:05,251 --> 00:03:06,959 Hey, lady, what are you...? 22 00:03:07,001 --> 00:03:09,292 (HOOTING) 23 00:03:23,542 --> 00:03:24,626 Oh! 24 00:03:55,917 --> 00:03:58,876 - Where's the rock? - Koopa. 25 00:04:03,584 --> 00:04:05,126 (SCREAMS) 26 00:04:09,626 --> 00:04:12,126 (BABY CRYING) 27 00:04:43,376 --> 00:04:49,126 Welcome to Miraculous World, where each week we ask unanswered questions. 28 00:04:49,167 --> 00:04:53,126 Today on our Miraculous World, another dimension, 29 00:04:53,167 --> 00:04:55,167 - the universe next door. - (PHONE RINGS) 30 00:04:55,209 --> 00:04:57,792 An alternate world separated by time and space 31 00:04:57,834 --> 00:05:00,751 and yet somehow joined and continuous with our own. 32 00:05:00,792 --> 00:05:03,167 Mario Brothers Plumbing. No leak too small. 33 00:05:03,209 --> 00:05:06,834 A-ha. No, no, no. Don't touch it. 34 00:05:06,876 --> 00:05:10,209 No, it's not a big problem. Just leave it to the professionals. 35 00:05:10,251 --> 00:05:14,209 - I was somewhere else. - Another dimension, you mean? 36 00:05:14,251 --> 00:05:15,334 Sure. 37 00:05:15,376 --> 00:05:18,667 - Another dimension... - OK, we'll be right there. 38 00:05:18,709 --> 00:05:23,376 Luigi, we got a broken dishwasher at the Riverfront Cafe. 39 00:05:23,417 --> 00:05:25,751 - You know what that means? - Yeah, yeah, yeah. 40 00:05:25,792 --> 00:05:27,167 We got work! 41 00:05:27,209 --> 00:05:29,417 Mario, Mario, right now on Miraculous World, 42 00:05:29,459 --> 00:05:32,792 this guy just found out he was in another dimension. 43 00:05:32,834 --> 00:05:36,667 The only thing miraculous I know is that we're still eating. 44 00:05:36,709 --> 00:05:38,417 While we're going broke. 45 00:05:38,459 --> 00:05:41,667 We ain't goin' broke, Mario. We're already there. 46 00:05:41,709 --> 00:05:43,334 Yeah? 47 00:05:43,376 --> 00:05:46,292 - Ow! - Are you spending money on this stuff? 48 00:05:46,334 --> 00:05:47,542 Look at this! 49 00:05:47,584 --> 00:05:50,917 Yeah, but it's got the article about the missing Brooklyn girls. 50 00:05:50,959 --> 00:05:55,126 Yeah? It's also got one of the scientists who turns brains into cheese. 51 00:05:55,167 --> 00:05:57,334 Yeah. You don't know. It could happen. 52 00:05:57,376 --> 00:05:59,751 (LAUGHS) How could that possibly happen? 53 00:05:59,792 --> 00:06:03,251 Anything's possible, Mario. You just gotta believe. 54 00:06:03,292 --> 00:06:08,667 I do believe. I believe the rent is three months overdue. That's what I believe. 55 00:06:08,709 --> 00:06:11,917 Hey, turn left here. 56 00:06:13,292 --> 00:06:15,126 Left! I said left! 57 00:06:16,292 --> 00:06:18,209 - What are you doing? - I don't know, Mario. 58 00:06:18,251 --> 00:06:21,417 Just trust me. I got a good feeling about this alleyway. I don't know. 59 00:06:21,459 --> 00:06:22,792 What? 60 00:06:22,834 --> 00:06:28,542 My instincts tell me this'll be faster. Breathe in, big brother. We'll get there. 61 00:06:28,584 --> 00:06:30,417 Luigi! 62 00:06:30,459 --> 00:06:35,209 You know, I read that sea turtles navigate thousands of miles on instinct. 63 00:06:35,251 --> 00:06:36,959 Not in New York traffic, they don't. 64 00:06:37,001 --> 00:06:40,542 What are you complaining about? We're here, aren't we? 65 00:06:40,584 --> 00:06:43,584 - You're gettin' worse. - I'm gettin' worse? 66 00:06:43,626 --> 00:06:45,876 How did we get into sea turtles? 67 00:06:47,084 --> 00:06:49,917 Faster. What did I tell you, huh? 68 00:06:49,959 --> 00:06:51,792 It's a miracle we made it alive. 69 00:06:51,834 --> 00:06:54,709 I thought you didn't believe in miracles, Mr Tough Guy, huh? 70 00:06:56,959 --> 00:06:59,709 Scapelli. They beat us to it again. 71 00:06:59,751 --> 00:07:01,459 Another lost job. 72 00:07:01,501 --> 00:07:06,251 One of Brooklyn's largest construction projects has been ordered shut down 73 00:07:06,292 --> 00:07:10,334 as university students continue their search for dinosaur bones. 74 00:07:10,376 --> 00:07:15,626 Head contractor Anthony Scapelli is now arriving, hoping to settle the dispute. 75 00:07:22,584 --> 00:07:25,501 Mr Scapelli! (CHEERING) 76 00:07:31,376 --> 00:07:33,376 Who's in charge of this hole? 77 00:07:33,417 --> 00:07:35,251 It's him again. 78 00:07:37,834 --> 00:07:39,584 I'm the boss here. 79 00:07:39,626 --> 00:07:41,542 I'm Anthony Scapelli. 80 00:07:41,584 --> 00:07:45,084 I'm the boss elsewhere. My boys need to get back to work here. 81 00:07:45,126 --> 00:07:47,209 How long you gonna be digging up these bones? 82 00:07:47,251 --> 00:07:50,126 As long as our court order lasts, Mr Scapelli. 83 00:07:50,167 --> 00:07:53,876 The university has explained to you how important this site is. 84 00:07:53,917 --> 00:07:57,584 But we'd be done here a lot sooner if the goons would stop harassing us. 85 00:07:57,626 --> 00:07:59,626 You look like a smart girl. 86 00:07:59,667 --> 00:08:02,667 I bet you'll be done by tonight. 87 00:08:02,709 --> 00:08:06,542 A lot of girls have been going missing in Brooklyn recently. 88 00:08:06,584 --> 00:08:09,042 I'd be careful. 89 00:08:09,084 --> 00:08:13,001 James, I'm gonna find a phone and call the university. 90 00:08:13,042 --> 00:08:14,334 All right. 91 00:08:14,376 --> 00:08:16,751 Keep everyone digging till I get back. 92 00:08:24,292 --> 00:08:26,292 (SNIFFING) 93 00:08:35,376 --> 00:08:40,542 - They say it's dog. - Don't blow it this time. 94 00:08:43,084 --> 00:08:46,084 There she is. 95 00:08:46,126 --> 00:08:49,251 - Yeah? You sure? - Two arms, one head, two legs. 96 00:08:49,292 --> 00:08:52,292 Koopa's going to kill us if we blow it again. 97 00:08:52,334 --> 00:08:53,584 Let's get her. 98 00:08:53,626 --> 00:08:57,542 Luigi, I told you to check the radiator. Take it easy, will ya? 99 00:08:57,584 --> 00:08:59,917 Relax! It's been making that sound all week. 100 00:08:59,959 --> 00:09:03,084 Oh, come on, Luigi! You didn't tell me. 101 00:09:03,126 --> 00:09:05,292 Oh man! 102 00:09:05,334 --> 00:09:06,959 (VAN BACKFIRING) 103 00:09:08,751 --> 00:09:10,459 Careful, it's hot. 104 00:09:10,501 --> 00:09:12,292 - Careful. - Woah! 105 00:09:14,042 --> 00:09:15,334 Agh! 106 00:09:15,376 --> 00:09:17,542 I'll do this. Go check for messages. 107 00:09:17,584 --> 00:09:19,501 - See if we got any work. - All right. 108 00:09:26,209 --> 00:09:28,292 (SNIFFING) 109 00:09:32,751 --> 00:09:34,084 (CLUNK) 110 00:09:39,459 --> 00:09:42,042 - I missed. - Nice job. 111 00:09:44,792 --> 00:09:47,792 - Where're you goin'? - Get some water. 112 00:09:55,209 --> 00:09:59,334 This is AI Bronsky from AI Bronsky's Department Store. 113 00:09:59,376 --> 00:10:00,959 I have a big flood over here 114 00:10:01,001 --> 00:10:03,126 - so get all your plumbers... - Thanks. 115 00:10:03,167 --> 00:10:06,167 Get extra plumbers. Bring every plumber you... 116 00:10:06,209 --> 00:10:09,001 Everybody's got tap water. 117 00:10:09,042 --> 00:10:11,834 Three bucks! 118 00:10:11,876 --> 00:10:13,959 Any jobs? 119 00:10:14,001 --> 00:10:15,209 No. 120 00:10:18,667 --> 00:10:20,459 Thank you. 121 00:10:26,209 --> 00:10:31,834 Hi, it's Daisy. Listen, we're gonna need more security down here. 122 00:10:31,876 --> 00:10:36,084 I don't care about the money. Scapelli's down here making threats and I... 123 00:10:36,126 --> 00:10:38,334 She's beautiful, huh? 124 00:10:38,376 --> 00:10:39,417 Who? 125 00:10:39,459 --> 00:10:40,667 Her. 126 00:10:44,917 --> 00:10:47,084 - She's nice. Go talk to her. Go on. - No, I can't. 127 00:10:47,126 --> 00:10:49,584 - I don't know what to say. - What's the matter with you? 128 00:10:49,626 --> 00:10:51,334 Fine. 129 00:10:51,376 --> 00:10:53,417 (SIGHS) Bye. 130 00:11:03,584 --> 00:11:04,959 Here she comes. 131 00:11:05,001 --> 00:11:07,459 Excuse me. Thank you. 132 00:11:07,501 --> 00:11:09,876 - For letting me use the phone. - Sure. 133 00:11:09,917 --> 00:11:11,459 And for the quarter. 134 00:11:11,501 --> 00:11:13,417 Are you OK? 135 00:11:13,459 --> 00:11:16,667 I've got a few problems, but... 136 00:11:16,709 --> 00:11:18,876 You know, we got a van. 137 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 It's nice. 138 00:11:21,667 --> 00:11:25,334 No, no. I'm asking you if you want a ride. 139 00:11:26,959 --> 00:11:28,459 Oh but... 140 00:11:28,501 --> 00:11:30,376 It's broken though. 141 00:11:30,417 --> 00:11:32,292 Well... 142 00:11:32,334 --> 00:11:34,542 Your name's Daisy, isn't it? 143 00:11:36,084 --> 00:11:37,876 I overheard your name was Daisy. 144 00:11:37,917 --> 00:11:40,709 I haven't heard that name around here. It's really nice too. 145 00:11:40,751 --> 00:11:44,084 No, I have heard it, cos it's like the flower and everything. 146 00:11:44,126 --> 00:11:47,834 Not that I hang around flower shops or nothing like that. 147 00:11:47,876 --> 00:11:51,334 What my brother is trying to say is he doesn't know what to say. 148 00:11:51,376 --> 00:11:55,417 Doesn't even know how to begin but he has offered you a ride. 149 00:11:55,459 --> 00:11:59,542 And if it would help you out, please step into the van. 150 00:12:02,584 --> 00:12:04,667 That might not be a bad idea. 151 00:12:06,792 --> 00:12:08,292 OK. 152 00:12:08,334 --> 00:12:09,751 Thanks. 153 00:12:09,792 --> 00:12:12,584 - I thought it was broken. - I fixed it. 154 00:12:27,126 --> 00:12:30,792 Oh, here. This is as far as we can go. I'll have to walk the rest of the way. 155 00:12:30,834 --> 00:12:32,667 Wait, wait, wait. 156 00:12:32,709 --> 00:12:35,334 - Ma'am? - Why, thank you, sir! 157 00:12:38,084 --> 00:12:39,126 Thank you for the ride. 158 00:12:39,167 --> 00:12:40,584 It's a pleasure to meet me. 159 00:12:40,626 --> 00:12:42,751 I mean it's a pleasure to meet you. 160 00:12:42,792 --> 00:12:44,167 Dinner. 161 00:12:45,376 --> 00:12:46,626 Do you eat? 162 00:12:46,667 --> 00:12:48,584 Yeah. 163 00:12:48,626 --> 00:12:49,751 Dinner? 164 00:12:49,792 --> 00:12:51,001 Sure. 165 00:12:51,042 --> 00:12:52,917 - Tonight. - Tonight? 166 00:12:54,501 --> 00:12:56,959 Oh! OK. 167 00:12:57,001 --> 00:12:58,792 Is six o'clock all right? 168 00:12:58,834 --> 00:12:59,917 Be here. 169 00:12:59,959 --> 00:13:01,209 Great. 170 00:13:02,542 --> 00:13:04,209 Bye. 171 00:13:04,251 --> 00:13:06,667 Bye. 172 00:13:06,709 --> 00:13:09,459 What would you do without your big brother, huh? 173 00:13:09,501 --> 00:13:11,584 I'd like to give it a shot and find out. 174 00:13:11,626 --> 00:13:13,709 - Come on! - I was just about to ask her that. 175 00:13:13,751 --> 00:13:16,667 You weren't about to ask her nothing. You was gonna let her go. 176 00:13:16,709 --> 00:13:19,001 Now she's gonna think I'm a complete idiot. 177 00:13:19,042 --> 00:13:22,042 Come on. You'll see her tonight. You impress her with your manners. 178 00:13:22,084 --> 00:13:24,084 Yeah, but why did you tell her I suck my thumb? 179 00:13:29,376 --> 00:13:32,001 So let me get this perfectly clear here. 180 00:13:32,042 --> 00:13:34,709 What we're discussing is bones. 181 00:13:34,751 --> 00:13:36,501 Not exactly. 182 00:13:36,542 --> 00:13:41,209 OK, so Scapelli blasted through the bones in the rock and found what? 183 00:13:41,251 --> 00:13:43,334 - Iridium. - Oh. 184 00:13:43,376 --> 00:13:45,417 That's unbelievable! 185 00:13:45,459 --> 00:13:49,167 It means that a meteorite hit here a long time ago. 186 00:13:49,209 --> 00:13:55,042 And we think it could be what destroyed all the dinosaurs. 187 00:13:55,084 --> 00:13:58,001 Wow! There were dinosaurs in Brooklyn? 188 00:13:58,042 --> 00:14:01,292 Relax, Luigi. There used to be Dodgers here too! 189 00:14:01,334 --> 00:14:04,917 Hey, I got an idea. Why don't you come down to the tanning salon 190 00:14:04,959 --> 00:14:07,167 and I can hook you up with some free tans? 191 00:14:07,209 --> 00:14:11,084 Bring a nice bathing suit though, strapless so you don't get a tan line. 192 00:14:11,126 --> 00:14:13,334 - You probably wanna take off that rock. - Actually... 193 00:14:13,376 --> 00:14:15,626 I never take it off. 194 00:14:16,834 --> 00:14:21,417 I know it sounds weird, but it's the only thing I have from when I was found. 195 00:14:21,459 --> 00:14:23,126 Found? 196 00:14:23,167 --> 00:14:24,626 I was abandoned. 197 00:14:24,667 --> 00:14:28,501 I grew up at St Teresa's on Fulton Street. 198 00:14:28,542 --> 00:14:31,792 You mean you don't know who your mother and father are neither? 199 00:14:31,834 --> 00:14:34,501 No. What do you mean "neither"? 200 00:14:34,542 --> 00:14:37,209 Cos Mario here brought me up. 201 00:14:37,251 --> 00:14:41,834 - He's been my mother my whole life. - Hey! 202 00:14:41,876 --> 00:14:46,001 My father. He's been my father, my uncle, my brother - everybody. 203 00:14:54,459 --> 00:14:56,417 What are you two kids gonna do tonight? 204 00:14:58,917 --> 00:15:01,001 We can take the van back ourselves. 205 00:15:02,292 --> 00:15:05,167 Um... If you're not doing anything later tonight... 206 00:15:05,209 --> 00:15:07,834 I would like to walk you home. 207 00:15:09,626 --> 00:15:10,792 OK. 208 00:15:19,001 --> 00:15:20,959 (SNORING) 209 00:15:21,001 --> 00:15:24,084 Spike! Spike! 210 00:15:28,417 --> 00:15:29,959 - Where you going? - To get the girl. 211 00:15:30,001 --> 00:15:31,001 That's not the girl. 212 00:15:31,042 --> 00:15:34,042 She's wearing a disguise. I can spot her a mile away. 213 00:15:34,084 --> 00:15:36,626 Of course she's wearing a disguise. She thinks she can fool us. 214 00:15:38,251 --> 00:15:39,376 I'm gonna go get her. 215 00:15:39,417 --> 00:15:41,084 - I'm gonna go get her. - Wait a minute. 216 00:15:41,126 --> 00:15:43,042 We'll follow her and we'll both go get her. 217 00:15:43,084 --> 00:15:46,126 - Good idea. I bag her, you grab her. - No, I grab her, you bag her. 218 00:15:46,167 --> 00:15:47,959 - That's what I said. - Exactly. 219 00:15:48,001 --> 00:15:49,001 This is the one. 220 00:15:49,042 --> 00:15:50,959 That's what you said about the last four girls. 221 00:15:51,001 --> 00:15:52,542 - I did? - You did. 222 00:15:55,209 --> 00:15:57,667 I just wanna say one thing first. 223 00:15:57,709 --> 00:16:02,084 I wanna apologise right now in case, when I start to get talking, 224 00:16:02,126 --> 00:16:04,792 I start to say things that sound really weird. 225 00:16:04,834 --> 00:16:06,584 Weird? 226 00:16:06,626 --> 00:16:11,292 Look, weird is working in a bone pit all day and then spending your nights 227 00:16:11,334 --> 00:16:14,376 reading about things that have been dead for 65 million years. 228 00:16:14,417 --> 00:16:16,376 - That is weird. - I find it fascinating. 229 00:16:16,417 --> 00:16:19,709 And I mean, you know what? If you just wanna end this right now... 230 00:16:19,751 --> 00:16:20,876 I would understand. 231 00:16:20,917 --> 00:16:22,667 I was gonna ask you the same thing. 232 00:16:22,709 --> 00:16:26,042 If you wanna end this right now and you feel bad about that, 233 00:16:26,084 --> 00:16:29,042 but you wanna talk to somebody about it, you can call me. 234 00:16:31,042 --> 00:16:33,584 You really think what I do is interesting? 235 00:16:33,626 --> 00:16:35,417 I think it's incredible. 236 00:16:37,459 --> 00:16:39,501 Well, you know... 237 00:16:39,542 --> 00:16:41,584 If you want... 238 00:16:41,626 --> 00:16:43,292 I could show you. 239 00:16:43,334 --> 00:16:44,751 I'd love you to show me. 240 00:16:44,792 --> 00:16:46,584 Show me. 241 00:16:46,626 --> 00:16:49,626 - See you tomorrow. - OK. Good night. 242 00:16:51,334 --> 00:16:52,501 Drive carefully. 243 00:17:07,667 --> 00:17:09,584 (SCREAMS) Mario! 244 00:17:11,334 --> 00:17:13,626 - You don't stand a chance. - (LAUGHING) 245 00:17:13,667 --> 00:17:14,876 I won! 246 00:17:18,917 --> 00:17:20,417 That's what you think. 247 00:17:20,459 --> 00:17:23,501 That was sneaky! 248 00:17:23,542 --> 00:17:26,084 We don't even have any security here. 249 00:17:26,126 --> 00:17:28,417 That's what I was calling about on the phone today. 250 00:17:28,459 --> 00:17:30,876 I can't get the university to give me any extra money. 251 00:17:30,917 --> 00:17:32,876 Is that why you were talking about Scapelli? 252 00:17:32,917 --> 00:17:36,376 Yeah. Scapelli was down here with his crew blasting at the site 253 00:17:36,417 --> 00:17:38,917 and that's when they found the fossils. 254 00:17:38,959 --> 00:17:41,167 Do you know where you're going? 255 00:17:41,209 --> 00:17:42,501 It's just ahead. 256 00:17:42,542 --> 00:17:46,042 What is this? ls this your office or something? Doesn't it give you the creeps? 257 00:17:46,084 --> 00:17:49,876 Well, it's more like a home. I feel, I don't know, comfortable down here. 258 00:17:49,917 --> 00:17:51,376 Comfortable? OK. 259 00:17:51,417 --> 00:17:54,417 - Well, this is it. - Wow! 260 00:17:54,459 --> 00:17:56,167 Have a look. 261 00:17:56,209 --> 00:17:57,751 Awesome! 262 00:17:57,792 --> 00:18:00,251 Oh, check this out. 263 00:18:00,292 --> 00:18:03,042 These are all strange new species. 264 00:18:03,084 --> 00:18:06,626 Look at this one - the way the bones fit here. 265 00:18:06,667 --> 00:18:08,834 And the opposable thumb - 266 00:18:08,876 --> 00:18:13,126 it's almost as if he was a monster trying to be a human being. 267 00:18:16,376 --> 00:18:18,251 It's beautiful. 268 00:18:23,626 --> 00:18:25,501 You're beautiful. 269 00:18:34,792 --> 00:18:38,959 - Oh my... Hey! - Hey, you guys! 270 00:18:39,001 --> 00:18:41,334 - They're Scapelli's. - Oh no! 271 00:18:41,376 --> 00:18:43,209 What did they do? 272 00:18:43,251 --> 00:18:44,584 What is that down there? 273 00:18:44,626 --> 00:18:48,334 Destroying everything under the sump pumps. Thank God you're here. 274 00:18:48,376 --> 00:18:49,751 What do you mean? 275 00:18:49,792 --> 00:18:52,667 - You're a plumber, right? - Oh, yeah. 276 00:18:52,709 --> 00:18:56,167 I know exactly what to do. 277 00:18:56,209 --> 00:18:59,792 - Mario, Scapelli's flooding the site. - We need your help. 278 00:18:59,834 --> 00:19:01,876 - Scapelli? - Yeah. 279 00:19:03,542 --> 00:19:07,376 Strap your bone on, kid. We're goin' in. 280 00:19:07,417 --> 00:19:11,834 Scapelli's been trying to force us out ever since we got here. It's sabotage. 281 00:19:11,876 --> 00:19:13,917 Down here. 282 00:19:13,959 --> 00:19:15,459 Hurry! 283 00:19:15,501 --> 00:19:18,834 - This way. - Allow me, I'm a professional. 284 00:19:18,876 --> 00:19:21,751 - Looks like a bottom one, right? - Yeah. 285 00:19:27,667 --> 00:19:30,667 Bottom 116 open-end. 286 00:19:30,709 --> 00:19:32,501 Bottom 116 open-ended. 287 00:19:43,959 --> 00:19:46,459 Wrong again. How many times have we got this wrong? 288 00:19:46,501 --> 00:19:48,501 You've gotten it wrong five times. 289 00:19:48,542 --> 00:19:51,917 Home for five, home for five. What percent is that? 290 00:19:51,959 --> 00:19:54,584 I don't know. Let me think. 291 00:19:57,376 --> 00:19:59,876 I don't know, but it's not good. 292 00:19:59,917 --> 00:20:02,876 If we get it wrong one more time, he's gonna kill us. 293 00:20:02,917 --> 00:20:05,584 He's not gonna kill us. He's not that nice. 294 00:20:05,626 --> 00:20:06,959 (BANGING) 295 00:20:07,001 --> 00:20:08,376 UP ahead! 296 00:20:08,417 --> 00:20:09,959 It's her. 297 00:20:10,001 --> 00:20:11,501 - I sense her. - (SNIFFING) 298 00:20:11,542 --> 00:20:13,917 I definitely know it's her. 299 00:20:15,876 --> 00:20:17,792 Basin wrench. 300 00:20:19,251 --> 00:20:21,584 - Basin wrench. - Great. 301 00:20:22,917 --> 00:20:24,751 Here. 302 00:20:24,792 --> 00:20:26,292 Hand. 303 00:20:26,334 --> 00:20:27,626 Hand. 304 00:20:27,667 --> 00:20:31,084 Now, does this guys know his stuff or does this guy know his stuff?! 305 00:20:31,126 --> 00:20:32,626 I'm tellin' you. 306 00:20:32,667 --> 00:20:34,917 - OK, you ready? - Say when. 307 00:20:34,959 --> 00:20:37,251 Let's go...now! 308 00:20:38,459 --> 00:20:41,209 Scapelli's just an amateur. 309 00:20:51,584 --> 00:20:53,084 (SCREAMS) 310 00:20:53,126 --> 00:20:56,751 - Daisy? Daisy, where are you? - (DAISY SCREAMING) 311 00:20:56,792 --> 00:21:00,084 Daisy! Answer me! Daisy, where are you? 312 00:21:00,126 --> 00:21:01,751 - Let's go this way. - No, no! 313 00:21:01,792 --> 00:21:04,792 - Let's go this way. - No, it's this way. 314 00:21:04,834 --> 00:21:06,667 - That's the echo. - How do you know? 315 00:21:06,709 --> 00:21:09,126 I've been listening to pipes all my life. Come on. 316 00:21:09,167 --> 00:21:10,876 OK. Daisy! 317 00:21:13,167 --> 00:21:16,834 Luigi, this is a mistake. It's a dead end. Come on, let's turn back. 318 00:21:16,876 --> 00:21:18,917 - OK, you go back. - Luigi, please. 319 00:21:18,959 --> 00:21:20,876 Give me the light. Come on, give me the light. 320 00:21:20,917 --> 00:21:23,959 - (DAISY'S SCREAMS ECHO) - Daisy! 321 00:21:24,001 --> 00:21:26,792 Luigi, you see how deep that is? Get back. 322 00:21:26,834 --> 00:21:28,209 Agh! 323 00:21:28,251 --> 00:21:29,667 - The light! - Lean back! 324 00:21:29,709 --> 00:21:33,542 Let it go! Agh, God! 325 00:21:33,584 --> 00:21:37,001 Hold on to me. 326 00:21:37,042 --> 00:21:39,959 Daisy? 327 00:21:40,001 --> 00:21:41,792 Daisy! 328 00:21:41,834 --> 00:21:44,084 Watch it. 329 00:21:44,126 --> 00:21:47,626 (DAISY'S VOICE ECHOES) Luigi! 330 00:21:47,667 --> 00:21:50,042 Shit! 331 00:21:50,084 --> 00:21:52,917 Help me! 332 00:21:54,334 --> 00:21:57,126 Daisy! ls that you? 333 00:21:59,626 --> 00:22:02,376 Luigi! 334 00:22:02,417 --> 00:22:03,501 No! 335 00:22:03,542 --> 00:22:06,084 ' Luigi! Help! - Daisy! 336 00:22:06,126 --> 00:22:08,917 Get off of me! 337 00:22:08,959 --> 00:22:12,084 (WHOOSH) 338 00:22:17,042 --> 00:22:18,917 Oh! 339 00:22:20,792 --> 00:22:23,417 - Did you see that? - Yeah. You? 340 00:22:23,459 --> 00:22:25,709 - Yeah. - Oh! 341 00:22:25,751 --> 00:22:28,626 That's solid rock. 342 00:22:30,251 --> 00:22:32,042 I got a feeling. 343 00:22:32,084 --> 00:22:33,334 Luigi, forget it. 344 00:22:33,376 --> 00:22:34,584 Gotta go with it. 345 00:22:34,626 --> 00:22:36,167 Forget it. It's rock. 346 00:22:36,209 --> 00:22:38,834 Look down there. Luigi! 347 00:22:38,876 --> 00:22:40,834 Luigi! 348 00:22:40,876 --> 00:22:42,501 I don't believe this. 349 00:22:50,792 --> 00:22:52,084 Ugh! 350 00:22:56,084 --> 00:22:57,209 Er... 351 00:22:59,542 --> 00:23:02,459 Ash! Agh! 352 00:23:02,501 --> 00:23:05,126 (SCREAMING) 353 00:23:19,459 --> 00:23:20,959 Mario! 354 00:23:21,001 --> 00:23:23,876 I disintegrated. Am I still here? 355 00:23:23,917 --> 00:23:26,209 What is this place? 356 00:23:26,251 --> 00:23:27,792 There she is. Come on! Hurry up. Run. 357 00:23:27,834 --> 00:23:29,376 Where are you taking me? 358 00:23:29,417 --> 00:23:32,001 Back to where you belong. 359 00:23:32,042 --> 00:23:34,126 - You're hurting me! - I'm gonna kill 'em. 360 00:23:34,167 --> 00:23:36,959 No, you're not gonna kill 'em. Not if I get there first. 361 00:23:37,001 --> 00:23:39,126 I'm gonna break every bone in their body. 362 00:23:39,167 --> 00:23:41,792 Then I'm gonna kill 'em. I'm really gonna kill 'em. 363 00:23:46,417 --> 00:23:49,084 I- Help me! - Daisy! I'm coming! 364 00:23:49,126 --> 00:23:51,959 - Get off of me! - Excuse me. 365 00:23:52,001 --> 00:23:54,251 You better not hurt her. 366 00:23:58,042 --> 00:24:01,917 Excuse me. Sorry, excuse me. 367 00:24:04,167 --> 00:24:07,834 Shuttle to Koopa Union is cancelled. Passengers transferring to the Square... 368 00:24:07,876 --> 00:24:09,584 Get outta my way! 369 00:24:29,334 --> 00:24:31,834 MARIO: Where the hell are we? 370 00:24:31,876 --> 00:24:36,376 This is crazy. We're under the river, but this can't be Manhattan. 371 00:24:36,417 --> 00:24:37,917 Where is this place? 372 00:24:37,959 --> 00:24:41,042 LUIGI: I don't know. I ain't been to Manhattan in a couple of weeks. 373 00:24:41,084 --> 00:24:43,084 Must've been a bad couple of weeks. 374 00:24:43,126 --> 00:24:45,167 DAISY: No! 375 00:24:45,209 --> 00:24:48,001 There she is! Daisy! 376 00:24:48,042 --> 00:24:49,667 Luigi? 377 00:24:49,709 --> 00:24:50,917 Daisy! 378 00:24:50,959 --> 00:24:52,209 Luigi! 379 00:24:52,251 --> 00:24:54,417 - Mario! - We're coming. 380 00:24:54,459 --> 00:24:58,126 You better not hurt her. Come on, somebody, do something. 381 00:24:58,167 --> 00:24:59,334 Somebody stop her! 382 00:24:59,376 --> 00:25:02,417 - Daisy! - Are you a cop, or what? 383 00:25:02,459 --> 00:25:04,126 Move on. Come on, let's go. 384 00:25:06,917 --> 00:25:08,917 Agh! 385 00:25:12,376 --> 00:25:13,917 Are you OK? 386 00:25:13,959 --> 00:25:16,251 I'm OK, yeah. You're the one without the padding. 387 00:25:16,292 --> 00:25:18,334 Yeah, well, you're the old one. 388 00:25:20,834 --> 00:25:23,209 - Oh, my God! Look at that. - Watch out! 389 00:25:23,251 --> 00:25:25,376 Ugh! Let's go. 390 00:25:27,876 --> 00:25:29,584 Excuse me. 391 00:25:29,626 --> 00:25:33,084 It's all sticky. Yuck! 392 00:25:35,917 --> 00:25:38,334 Smell this! Smells really good! 393 00:25:38,376 --> 00:25:42,584 Get away from my baby! Get away from my baby! 394 00:25:42,626 --> 00:25:44,917 - What is this place? - I don't know. 395 00:25:44,959 --> 00:25:46,001 This is crazy. 396 00:25:48,167 --> 00:25:49,334 Where are we? 397 00:25:49,376 --> 00:25:52,042 I don't know. Maybe we got knocked unconscious for 100 years 398 00:25:52,084 --> 00:25:53,834 and woke up in Manhattan of the future. 399 00:25:53,876 --> 00:25:55,584 Maybe the Bronx of today. 400 00:25:55,626 --> 00:25:58,376 No wonder they tell you never to come up here. 401 00:25:58,417 --> 00:25:59,667 Mario, I got a feeling. 402 00:25:59,709 --> 00:26:02,042 I got a feeling we're not in Brooklyn no more. 403 00:26:02,084 --> 00:26:03,751 Where you goin'? Hey! 404 00:26:06,292 --> 00:26:08,501 (GROWLS) 405 00:26:08,542 --> 00:26:13,792 Look at this place. Pathetic! It gets worse every day. 406 00:26:13,834 --> 00:26:15,042 It's disgusting. 407 00:26:15,084 --> 00:26:18,501 The humans on the other side have a world full of resources. 408 00:26:18,542 --> 00:26:20,376 - Ready for the taking. - I know. 409 00:26:20,417 --> 00:26:26,001 Imagine it. An endless supply of food, clean air, water. 410 00:26:26,042 --> 00:26:28,001 And what are we stuck with? 411 00:26:28,042 --> 00:26:29,917 This... 412 00:26:29,959 --> 00:26:34,001 pit hole of germs everywhere, fungus. 413 00:26:35,376 --> 00:26:41,584 65 million years we've been exiled here after the meteorite struck. 414 00:26:43,292 --> 00:26:46,917 While mammals roam free in the other dimension. 415 00:26:46,959 --> 00:26:50,084 Well, not for long. 416 00:26:51,501 --> 00:26:54,042 When you get your rock. 417 00:26:54,084 --> 00:26:55,959 When I get the princess. 418 00:26:56,001 --> 00:26:57,376 Princess? 419 00:26:57,417 --> 00:27:01,542 I need the rock, and the Princess Daisy 420 00:27:01,584 --> 00:27:04,626 and I'll finally be able to merge our world with theirs 421 00:27:04,667 --> 00:27:06,542 and get rid of the mammals. 422 00:27:06,584 --> 00:27:10,167 It's everything you've hoped for, everything you've worked for. 423 00:27:12,334 --> 00:27:14,792 - Excuse me, cousin. - Hello, morons. 424 00:27:14,834 --> 00:27:16,334 - Hello! - Hello! 425 00:27:16,376 --> 00:27:18,292 I captured the princess. 426 00:27:18,334 --> 00:27:20,001 She's being defungussed. 427 00:27:20,042 --> 00:27:23,084 - But I took her through the gateway. - I recognised her. 428 00:27:23,126 --> 00:27:26,126 He couldn't tell one mammal from another. 429 00:27:26,167 --> 00:27:30,251 Good. Now, where's the rock? 430 00:27:33,792 --> 00:27:35,292 - Rock, sir? - Rock? 431 00:27:35,334 --> 00:27:38,501 The meteorite piece that she wears around her neck 432 00:27:38,542 --> 00:27:40,209 and I told you not to forget it. 433 00:27:40,251 --> 00:27:43,376 - That rock! - I told you not to forget it. 434 00:27:43,417 --> 00:27:46,376 And I told you to remind him. 435 00:27:46,417 --> 00:27:49,501 Without that piece the meteorite lays dormant. 436 00:27:49,542 --> 00:27:52,084 I'll not be able to merge the dimensions. 437 00:27:52,126 --> 00:27:53,501 Where is it? 438 00:27:55,709 --> 00:27:57,209 The plumbers took it. 439 00:27:57,251 --> 00:27:59,834 Plumbers? 440 00:27:59,876 --> 00:28:02,334 Plumber alert. 441 00:28:02,376 --> 00:28:05,334 Plumber alert. 442 00:28:05,376 --> 00:28:09,709 That's right. The Koopa man is looking for a couple of plumbers. 443 00:28:09,751 --> 00:28:13,626 And there's a big coin reward. 2,000 gold Koopa coins. 444 00:28:13,667 --> 00:28:16,292 Guess he must have a serious plumbing problem. 445 00:28:19,751 --> 00:28:22,417 20 Koopons, spiny burger here. 446 00:28:24,542 --> 00:28:27,917 Fried tweeter, only 20 Koopons. You like little wigglers? 15. 447 00:28:27,959 --> 00:28:31,459 Hey, listen, if we're gonna eat in this place we're gonna have to be very hungry. 448 00:28:31,501 --> 00:28:33,834 Excuse me, lady, can you tell me where I am? 449 00:28:33,876 --> 00:28:37,584 - Yeah, you're in my way, egg suckers! - Who are these people? 450 00:28:37,626 --> 00:28:42,001 - Are you boys new here in town? - Lady, we're looking for somebody. 451 00:28:42,042 --> 00:28:43,834 - We're from Brooklyn. - Yeah. 452 00:28:43,876 --> 00:28:46,251 You know, it's very dangerous in this neighbourhood. 453 00:28:46,292 --> 00:28:48,501 You shouldn't wander around without a weapon. 454 00:28:48,542 --> 00:28:49,626 Yeah. 455 00:28:49,667 --> 00:28:51,001 You got one? 456 00:28:51,042 --> 00:28:52,417 No. 457 00:28:52,459 --> 00:28:53,834 All right. 458 00:28:53,876 --> 00:28:57,334 Get 'em up, suckers! Koopa coins. 459 00:28:57,376 --> 00:29:00,542 I need Koopa coins, you lame-os. 460 00:29:02,042 --> 00:29:04,959 - Well, this outta do it. - Don't, don't touch that! 461 00:29:05,001 --> 00:29:08,084 - Just fine. - That's not even ours. 462 00:29:08,126 --> 00:29:09,501 Hey! 463 00:29:09,542 --> 00:29:11,709 Let me go! 464 00:29:11,751 --> 00:29:13,792 Where're you...? Put me down! 465 00:29:13,834 --> 00:29:17,126 (SCREAMS) 466 00:29:24,542 --> 00:29:26,001 Rats! 467 00:29:35,792 --> 00:29:38,584 You wanna give us the rock back, lady? 468 00:29:38,626 --> 00:29:41,584 Come and get it, big boy. 469 00:30:11,126 --> 00:30:12,501 Hey! Hey, guys- 470 00:30:12,542 --> 00:30:15,917 Cheer up! Things could get worse. 471 00:30:15,959 --> 00:30:18,917 ♪ Ain't got no water anywhere 472 00:30:18,959 --> 00:30:22,917 ♪ Food's scarce, so's the air 473 00:30:22,959 --> 00:30:27,001 ♪ Got no resources, in a great big stupor 474 00:30:27,042 --> 00:30:31,167 ♪ All because of the evil King Koopa ♪ 475 00:30:32,959 --> 00:30:35,334 - Agh! - You know the law, Toad. 476 00:30:35,376 --> 00:30:38,334 Hey, wait a minute. You can't arrest a guy for just singing a song. 477 00:30:38,376 --> 00:30:40,834 For anti-Koopa songs we can. 478 00:30:40,876 --> 00:30:43,959 Aha! Plumbers! 479 00:30:44,001 --> 00:30:45,501 No, he is. I'm just apprenticing. 480 00:30:45,542 --> 00:30:47,417 - Get in the car. - But I didn't do anything. 481 00:30:47,459 --> 00:30:50,001 Are you telling us you can arrest a guy for being a plumber? 482 00:30:50,042 --> 00:30:52,251 - Get outta here! - Get in there, plumber! 483 00:30:52,292 --> 00:30:55,459 - Hey, what is this? - What did we do? 484 00:30:55,501 --> 00:30:57,459 I'm getting arrested for being a plumber. 485 00:30:57,501 --> 00:30:59,626 Write his number down. 486 00:31:02,792 --> 00:31:06,251 - Stop pushing me! - ls that Daisy? 487 00:31:06,292 --> 00:31:08,001 - Daisy! - Daniella? 488 00:31:08,042 --> 00:31:09,376 Daisy, you too! 489 00:31:09,417 --> 00:31:11,042 - Daniella! - Daisy! 490 00:31:11,084 --> 00:31:12,709 - Are you OK? - What's going on? 491 00:31:12,751 --> 00:31:15,001 I don't really know. 492 00:31:15,042 --> 00:31:18,417 There's this guy, his name is Koopa, and he's looking for this princess. 493 00:31:18,459 --> 00:31:20,501 I guess none of us here fit the bill. 494 00:31:20,542 --> 00:31:23,459 You boys ain't from around here, are ya? 495 00:31:23,501 --> 00:31:24,667 Brooklyn. 496 00:31:24,709 --> 00:31:27,834 Whoa! 497 00:31:30,542 --> 00:31:33,001 (SCREAMING) 498 00:31:40,376 --> 00:31:42,417 (ALL TALKING AT ONCE) 499 00:31:42,459 --> 00:31:46,084 Hey! What are you doing? 500 00:31:48,542 --> 00:31:50,626 MARIO: Don't we get a phone call? 501 00:31:52,834 --> 00:31:54,584 - Name? - Mario. 502 00:31:54,626 --> 00:31:56,126 Last name. 503 00:31:56,167 --> 00:31:57,626 Mario. 504 00:31:57,667 --> 00:32:00,167 - OK, what's your name? - Luigi. 505 00:32:00,209 --> 00:32:01,626 Luigi Luigi? 506 00:32:01,667 --> 00:32:03,501 No. Luigi Mario. 507 00:32:03,542 --> 00:32:07,042 OK, look, how many Marios are there between the two of you? 508 00:32:07,084 --> 00:32:10,626 There's three. There's Mario Mario and Luigi Mario. 509 00:32:10,667 --> 00:32:12,376 Mike. Mike! 510 00:32:12,417 --> 00:32:14,334 Help these Marios around the side. 511 00:32:15,959 --> 00:32:17,792 Stop pushing me around. 512 00:32:17,834 --> 00:32:20,876 - Prepare to be defungussed. - I'm not going in there. 513 00:32:20,917 --> 00:32:22,459 Agh! 514 00:32:22,501 --> 00:32:25,001 Hold still. 515 00:32:25,042 --> 00:32:26,876 It's cold! Agh! 516 00:32:26,917 --> 00:32:29,667 What is this? 517 00:32:36,334 --> 00:32:38,751 Let's go. Move it! Come on! 518 00:32:38,792 --> 00:32:40,126 That way. Let's go. 519 00:32:40,167 --> 00:32:42,001 What was that? 520 00:32:42,042 --> 00:32:44,959 The fungus unit. The fungus is choking the city. 521 00:32:45,001 --> 00:32:47,001 Move! Move! 522 00:32:47,042 --> 00:32:50,042 OK, through the gate, through the gate. 523 00:32:50,084 --> 00:32:52,126 Move it! Go! Go! 524 00:32:53,417 --> 00:32:55,542 Come on! Come on! 525 00:32:57,167 --> 00:32:59,751 Hey, Mario, look! I grew an inch. 526 00:33:02,501 --> 00:33:04,792 What's that? 527 00:33:06,251 --> 00:33:10,584 What's that red...? Oh my God! Oh no! 528 00:33:15,459 --> 00:33:16,542 Oh no! 529 00:33:16,584 --> 00:33:18,542 - Agh! - Agh! 530 00:33:22,792 --> 00:33:24,626 Are we dead? 531 00:33:24,667 --> 00:33:27,459 ♪ How, how, how 532 00:33:27,501 --> 00:33:29,001 (PLAYS HARMONICA) 533 00:33:29,042 --> 00:33:32,792 ♪ Sitting here in cramped detention 534 00:33:32,834 --> 00:33:35,959 ♪ We're brothers from another dimension 535 00:33:37,084 --> 00:33:39,292 ♪ Thinking about my... ♪ 536 00:33:39,334 --> 00:33:42,376 What's another word that rhymes with dimension? 537 00:33:42,417 --> 00:33:44,459 Yeah, tension, and I'm full of it, so shut up. 538 00:33:44,501 --> 00:33:47,501 Wait a minute. What did you mean "another dimension"? 539 00:33:47,542 --> 00:33:50,584 Did you mean our worlds have crossed over or something like that? 540 00:33:50,626 --> 00:33:53,667 Sure, kid. You know, according to history, a long time ago, 541 00:33:53,709 --> 00:33:58,084 big meteorite came, blasted our universes into parallel dimensions. 542 00:33:58,126 --> 00:34:03,501 You know what else I think? All that fungus out there, that's our old king. 543 00:34:03,542 --> 00:34:07,001 It's true. He's been de-evolved. 544 00:34:07,042 --> 00:34:09,792 That's right. He's been de-evolved into fungus 545 00:34:09,834 --> 00:34:12,126 and now he's wreaking his revenge on the city. 546 00:34:12,167 --> 00:34:14,251 - Mario Brothers. - Yeah, that's us. 547 00:34:14,292 --> 00:34:17,459 You better get a lawyer and get us out of this chicken coop. 548 00:34:17,501 --> 00:34:18,751 Yeah, me too! 549 00:34:18,792 --> 00:34:20,292 You got one. 550 00:34:21,917 --> 00:34:23,417 I got 'em. Let's go. Come on. 551 00:34:23,459 --> 00:34:25,292 - Just let me do it. - Shut up! 552 00:34:29,126 --> 00:34:33,459 Boys! Boys! Sit down. 553 00:34:33,501 --> 00:34:35,042 How's prison? 554 00:34:38,751 --> 00:34:41,126 You look like hell. 555 00:34:41,167 --> 00:34:42,959 I'm... 556 00:34:43,001 --> 00:34:47,792 Larry Lazard of Lazard, Lazard, 557 00:34:47,834 --> 00:34:50,084 Conda, Dactyl 558 00:34:50,126 --> 00:34:51,334 and Cohen. 559 00:34:51,376 --> 00:34:53,376 Who sent you? 560 00:34:53,417 --> 00:34:54,876 Are you from the city? 561 00:34:54,917 --> 00:34:57,501 No, I'm from that little part of all of us 562 00:34:57,542 --> 00:35:01,126 that can't stand to see someone else in need or in pain. 563 00:35:01,167 --> 00:35:04,667 I bet. Who's this Koopa clown? 564 00:35:04,709 --> 00:35:07,751 We gotta talk to that goofball now. 565 00:35:07,792 --> 00:35:10,292 I don't think you wanna do that. 566 00:35:10,334 --> 00:35:12,126 - Why? - Why not? 567 00:35:12,167 --> 00:35:16,042 - That Koopa clown... - Yeah? 568 00:35:17,542 --> 00:35:22,042 ...is one evil, egg-sucking son of a snake. 569 00:35:23,959 --> 00:35:25,584 Now... 570 00:35:25,626 --> 00:35:29,251 where is that meteorite piece? 571 00:35:32,084 --> 00:35:33,834 The what? 572 00:35:36,751 --> 00:35:40,167 (RASPING) 573 00:35:42,042 --> 00:35:43,959 (GROWLS) 574 00:35:44,001 --> 00:35:45,834 You know what I'm talking about! 575 00:35:47,834 --> 00:35:50,834 - Agh! - No-one touches President Koopa. 576 00:35:53,334 --> 00:35:56,126 You're Koopa? You just said you were one evil... 577 00:35:56,167 --> 00:35:58,959 One evil egg-sucking son of a snake. 578 00:36:00,042 --> 00:36:01,792 Did I lie? 579 00:36:01,834 --> 00:36:04,751 Take these two plumbers 580 00:36:04,792 --> 00:36:07,751 to the devo chamber. 581 00:36:07,792 --> 00:36:10,209 - I'm all right. - Come on. 582 00:36:13,501 --> 00:36:15,167 (BUZZING) 583 00:36:15,209 --> 00:36:16,834 What a lousy chamber. 584 00:36:16,876 --> 00:36:18,792 Ever since Koopa took over. 585 00:36:18,834 --> 00:36:21,417 And you, Koopa! 586 00:36:21,459 --> 00:36:23,417 You're a lousy leader. 587 00:36:23,459 --> 00:36:27,709 One thing I cannot stand is naysay. 588 00:36:27,751 --> 00:36:31,917 Simon, de-evolve him now. 589 00:36:31,959 --> 00:36:33,667 (ROBOT VOICE) De-evolve! 590 00:36:34,751 --> 00:36:36,542 Cretaceous. 591 00:36:36,584 --> 00:36:40,917 Our old king - you tried to get rid of him, but the king is everywhere. 592 00:36:40,959 --> 00:36:44,376 - You can't get rid of him. - See you later, alligator. 593 00:36:44,417 --> 00:36:46,417 Ever! 594 00:36:46,459 --> 00:36:49,417 (SCREAMING) 595 00:36:49,459 --> 00:36:54,334 You may think of evolution as an upward process. 596 00:36:54,376 --> 00:36:57,709 Things evolve from primeval slime, 597 00:36:57,751 --> 00:37:00,542 up to single-cell organisms, 598 00:37:00,584 --> 00:37:04,459 up to intelligent life. 599 00:37:04,501 --> 00:37:08,667 De-evolution, of course, works the opposite way. 600 00:37:08,709 --> 00:37:11,042 Back to simpler forms, 601 00:37:11,084 --> 00:37:17,167 for instance, even our musical friend Toad can become... 602 00:37:17,209 --> 00:37:21,001 a loyal child of the royal family. 603 00:37:21,042 --> 00:37:23,834 Goombas. 604 00:37:27,751 --> 00:37:31,001 - Why d'you do that to him? - No, no. 605 00:37:31,042 --> 00:37:33,209 Not now. 606 00:37:35,167 --> 00:37:38,251 What single-cell organism did you evolve from? 607 00:37:38,292 --> 00:37:42,917 Tyrannosaurus Rex, the lizard king, thank you very much. 608 00:37:44,209 --> 00:37:49,501 Goomba! Whereas my evolution was wonderful and sweet, 609 00:37:49,542 --> 00:37:53,251 your de-evolution will be a living nightmare 610 00:37:53,292 --> 00:37:55,709 if you don't tell me where that meteorite piece is. 611 00:37:57,751 --> 00:38:00,292 - That's Toad? - Yes. 612 00:38:00,334 --> 00:38:03,626 Loyal, lethal... 613 00:38:06,334 --> 00:38:08,126 ...stupid. 614 00:38:08,167 --> 00:38:12,626 (LAUGHS) Goomba! 615 00:38:12,667 --> 00:38:15,417 Walk tall! Be proud! 616 00:38:15,459 --> 00:38:17,834 Go, Goomba! 617 00:38:17,876 --> 00:38:20,292 Join the goombas! 618 00:38:27,751 --> 00:38:30,209 Agh! 619 00:38:32,876 --> 00:38:35,834 Guards! Guards! Arrest these plumbers. 620 00:38:37,167 --> 00:38:38,417 De-evolve Jurassic. 621 00:38:38,459 --> 00:38:42,126 You're going back where you belong, lizard. 622 00:38:42,167 --> 00:38:44,292 Help me! Help me! 623 00:38:44,334 --> 00:38:46,209 Keep going. Got it. 624 00:38:46,251 --> 00:38:49,917 Yeah! Let's get outta here. 625 00:38:55,126 --> 00:38:58,292 I'll kill that plumber! 626 00:38:58,334 --> 00:39:00,959 (ALARM BLARING) 627 00:39:03,084 --> 00:39:05,834 We're back at the police station. 628 00:39:09,709 --> 00:39:14,376 Hey, Mario, look at this. These little mushroom things on the fungus. 629 00:39:14,417 --> 00:39:17,167 Great. A building with athlete's foot! 630 00:39:20,876 --> 00:39:23,917 Hey, look at that. What is that? 631 00:39:23,959 --> 00:39:26,334 Goombas. Come on, let's go! 632 00:39:26,376 --> 00:39:28,251 Look, he was trying to give us that thing. 633 00:39:30,459 --> 00:39:32,667 Swing! Keep swingin'. 634 00:39:32,709 --> 00:39:34,459 I'm swingin', I'm swingin'! 635 00:39:34,501 --> 00:39:36,376 Just keep hanging. Close your eyes. 636 00:39:36,417 --> 00:39:37,959 Hey! Look at these dudes. 637 00:39:38,001 --> 00:39:40,167 Yee-ha! Whoo! 638 00:39:40,209 --> 00:39:41,376 Hang on. 639 00:39:41,417 --> 00:39:45,709 Hey, man, this is fun! 640 00:39:50,751 --> 00:39:52,376 - What was that? - Get ready. 641 00:39:52,417 --> 00:39:54,667 - You ready? - I'm ready, I'm ready. 642 00:39:54,709 --> 00:39:56,334 Whoo! 643 00:39:56,376 --> 00:39:57,709 Yeah, yeah! 644 00:40:00,042 --> 00:40:03,167 (SCREAMING) 645 00:40:03,209 --> 00:40:05,417 Let go! Now! 646 00:40:05,459 --> 00:40:08,042 Right. Which door? 647 00:40:08,084 --> 00:40:10,084 My instinct tells me this one. 648 00:40:10,126 --> 00:40:12,292 Let's go in this one. 649 00:40:14,667 --> 00:40:16,709 - Come on. - I'm coming. 650 00:40:16,751 --> 00:40:18,917 Here we are. 651 00:40:20,501 --> 00:40:22,959 They got us. What are we gonna do? 652 00:40:23,001 --> 00:40:25,501 Number one - we steal this car. 653 00:40:25,542 --> 00:40:27,376 Number two - I'm driving. 654 00:40:27,417 --> 00:40:29,584 - All right, whatever. - Come on! 655 00:40:32,042 --> 00:40:34,209 Wait for me. Don't take off. 656 00:40:35,667 --> 00:40:38,209 - OK. - Let's see what I got over here. 657 00:40:38,251 --> 00:40:41,001 Where's the starter on this thing? 658 00:40:41,042 --> 00:40:42,834 I got a feeling about this, Marioroni. 659 00:40:42,876 --> 00:40:44,459 I don't believe you can do that. 660 00:40:44,501 --> 00:40:47,709 Comes from sitting on my butt all day playing video games, that's why. 661 00:40:49,292 --> 00:40:51,376 - Got it. - Let's get outta here. 662 00:40:51,417 --> 00:40:54,042 Let's hit the bricks. 663 00:41:03,251 --> 00:41:05,167 Hey! 664 00:41:15,501 --> 00:41:18,417 (SIRENS WAILING) 665 00:41:18,459 --> 00:41:21,917 Security alert. Stand by for special bulletin. 666 00:41:21,959 --> 00:41:24,334 Mario, look! 667 00:41:25,709 --> 00:41:26,917 You look terrible. 668 00:41:26,959 --> 00:41:28,626 You don't look so good yourself. 669 00:41:28,667 --> 00:41:31,417 Alien species escaping from police detention... 670 00:41:31,459 --> 00:41:33,584 Aliens? We gotta deal with aliens too? 671 00:41:33,626 --> 00:41:35,709 Luigi, we're the aliens! 672 00:41:35,751 --> 00:41:38,542 We are? Whoa! Cool! 673 00:41:51,167 --> 00:41:53,167 Hey, Mario, you're going the wrong way. 674 00:41:53,209 --> 00:41:55,667 - How would you know? - Trust me. 675 00:41:57,542 --> 00:41:59,751 You're driving like a maniac. Would you watch it? 676 00:41:59,792 --> 00:42:01,417 You wanna drive? 677 00:42:04,751 --> 00:42:07,292 - I'm not riding with you any more. - OK, you drive. 678 00:42:07,334 --> 00:42:08,917 No! What are you doin'? 679 00:42:13,626 --> 00:42:15,917 - How are you steering this? - I'm not. 680 00:42:24,167 --> 00:42:26,417 I hope the guy downstairs knows where we're going. 681 00:42:34,167 --> 00:42:36,626 Hey-hey! This is driving! 682 00:42:37,959 --> 00:42:39,959 Cool, man! 683 00:42:40,001 --> 00:42:41,459 (SIREN WAILS) 684 00:42:48,917 --> 00:42:50,792 Brace yourself! 685 00:42:56,667 --> 00:42:59,792 (SHOUTING) 686 00:43:07,459 --> 00:43:09,584 BOTH: Glug-glug-glug-glug! 687 00:43:13,584 --> 00:43:16,042 Which way? 688 00:43:16,084 --> 00:43:18,084 - Take the Parkway. - Right. 689 00:43:22,709 --> 00:43:24,667 Perfect, perfect! 690 00:43:24,709 --> 00:43:26,542 - You said the Parkway. - I know. 691 00:43:26,584 --> 00:43:28,709 But I wanted the tunnel so I said Parkway 692 00:43:28,751 --> 00:43:30,751 cos I knew you'd go the opposite way I suggested. 693 00:43:43,292 --> 00:43:46,167 Hey, watch it! What are you doin'? 694 00:43:46,209 --> 00:43:48,376 Warning - leaving power grid. Powering down. 695 00:43:48,417 --> 00:43:50,292 I can't stop this thing. 696 00:43:50,334 --> 00:43:52,876 - I can't see where I'm going. - Look out, Mario! 697 00:43:52,917 --> 00:43:55,917 - Use the brakes. - There are no brakes. 698 00:43:55,959 --> 00:43:59,001 - Do something! - This fungus is going to kill us! 699 00:43:59,042 --> 00:44:01,459 We're gonna hit the end of the tunnel! 700 00:44:01,501 --> 00:44:04,251 (SCREAMING) 701 00:44:11,917 --> 00:44:14,251 (BOING) 702 00:44:21,292 --> 00:44:25,334 Hey, was that superior driving skills or what? 703 00:44:25,376 --> 00:44:29,042 Let's get outta here before this fungus stuff eats us alive. 704 00:44:29,084 --> 00:44:31,459 The fungus just saved us. 705 00:44:31,501 --> 00:44:34,126 What are you talking about? It was my driving that saved us. 706 00:44:34,167 --> 00:44:37,334 It wasn't your driving. The tunnel just sneezed us out 707 00:44:37,376 --> 00:44:40,209 and this giant bogey caught us. That's what saved us. 708 00:44:40,251 --> 00:44:43,626 Ah! Come on! Let's get outta here. 709 00:44:46,542 --> 00:44:48,417 Excuse, sir! Excuse me, sir. 710 00:44:48,459 --> 00:44:49,459 Sorry? 711 00:44:49,501 --> 00:44:51,209 Sir? 712 00:44:51,251 --> 00:44:54,542 I'm sorry, we didn't meant to disturb you 713 00:44:54,584 --> 00:44:58,001 but the plumbers are in the tunnel. They're on their way to the desert. 714 00:44:58,042 --> 00:45:02,709 What are you doing here instead of being in the desert heading them off? 715 00:45:02,751 --> 00:45:06,084 That's exactly what I told him, sir. Exactly what I told him. 716 00:45:06,126 --> 00:45:09,792 Between you and me, Spike hasn't got a thought in his brain. 717 00:45:09,834 --> 00:45:12,209 Ah! Ah! He's a liar, sir. 718 00:45:12,251 --> 00:45:15,626 Between us, Iggy doesn't have a brain in his head. 719 00:45:15,667 --> 00:45:17,084 I agree. 720 00:45:17,126 --> 00:45:18,417 They're your relatives. 721 00:45:18,459 --> 00:45:19,709 Wait outside. 722 00:45:19,751 --> 00:45:21,417 We'll wait outside. 723 00:45:21,459 --> 00:45:26,042 Lena, bring me the princess and have her cleaned up. 724 00:45:26,084 --> 00:45:29,459 Do you know what I love about mud? 725 00:45:30,917 --> 00:45:34,126 It's clean and it's dirty at the same time. 726 00:45:38,167 --> 00:45:40,251 The princess. 727 00:45:56,626 --> 00:45:59,167 Are you here to help us? 728 00:46:00,626 --> 00:46:01,959 Hardly. 729 00:46:04,501 --> 00:46:08,376 Now let me guess which one of you 730 00:46:08,417 --> 00:46:10,084 is Daisy. 731 00:46:15,292 --> 00:46:18,084 Princess Daisy. 732 00:46:19,917 --> 00:46:21,376 - Princess? - What? 733 00:46:24,292 --> 00:46:28,126 - Princess Daisy? - This is gettin' weird. 734 00:46:28,167 --> 00:46:32,334 Oh. You have your mother's eyes. 735 00:46:36,876 --> 00:46:38,834 Come with me. 736 00:46:48,501 --> 00:46:51,667 Goodbye, Spike. I'm gonna miss ya. 737 00:46:53,042 --> 00:46:56,126 Have a nice trip. See you next Fall. 738 00:46:56,167 --> 00:46:59,126 Evolve. 739 00:46:59,167 --> 00:47:01,126 Advanced. 740 00:47:03,334 --> 00:47:07,959 Good choice, cousin. I always thought he'd make a great goomba. 741 00:47:12,584 --> 00:47:14,584 Bye. Spike. 742 00:47:14,626 --> 00:47:18,292 (CRIES) 743 00:47:27,501 --> 00:47:30,501 Ah! It's our benevolent dictator. 744 00:47:30,542 --> 00:47:32,334 As it were. 745 00:47:34,584 --> 00:47:39,001 Ignatius, do you know what the square root of 26,481 is? 746 00:47:39,042 --> 00:47:40,667 What are you talking about? 747 00:47:40,709 --> 00:47:42,001 191. 748 00:47:42,042 --> 00:47:43,876 What are you doing? Not me! 749 00:47:43,917 --> 00:47:45,876 Not me, cousin, not me! 750 00:47:45,917 --> 00:47:47,501 Spike! Help me, Spike! 751 00:47:49,042 --> 00:47:53,542 Perhaps if I could just make you idiots smarter, you won't screw up this time. 752 00:47:53,584 --> 00:47:55,501 Please! Not me, cous, no! 753 00:47:55,542 --> 00:47:57,459 (SCREAMS) 754 00:48:00,167 --> 00:48:01,584 Oh my! 755 00:48:04,584 --> 00:48:06,251 How peculiar! 756 00:48:06,292 --> 00:48:09,709 Quite an agreeable transmogrification. 757 00:48:09,751 --> 00:48:12,584 More like a transfiguration. 758 00:48:12,626 --> 00:48:14,584 - Ah! A super metamorphosis. - Mm. 759 00:48:14,626 --> 00:48:18,251 Enough! Both of you, go to the desert. 760 00:48:18,292 --> 00:48:21,209 Excuse me, excuse me, that hardly seems logical. 761 00:48:21,251 --> 00:48:23,751 Perhaps we should stay and formulate our own strategy. 762 00:48:23,792 --> 00:48:26,709 Téte a téte, inner circle, that sort of thing. 763 00:48:26,751 --> 00:48:29,167 Here's what's logical to me. 764 00:48:30,334 --> 00:48:34,584 If you do not return with the plumbers and the rock... 765 00:48:36,709 --> 00:48:39,876 ...l shall personally kill you. 766 00:48:41,751 --> 00:48:43,792 - We're going. - After you, Ignatius. 767 00:48:53,542 --> 00:48:55,667 It was your mother's. 768 00:48:55,709 --> 00:48:58,792 What do you know about my mother? 769 00:48:58,834 --> 00:49:01,626 She was quite an inspiration. 770 00:49:01,667 --> 00:49:03,334 To some. 771 00:49:03,376 --> 00:49:08,626 When Koopa took over, she stole the rock and smuggled you to the other side. 772 00:49:08,667 --> 00:49:10,417 Then she died. 773 00:49:12,834 --> 00:49:14,876 What about my father? ls he alive? 774 00:49:14,917 --> 00:49:17,542 It depends on what you mean by living. 775 00:49:17,584 --> 00:49:19,209 What are you talking about? 776 00:49:19,251 --> 00:49:20,459 Listen to me. 777 00:49:20,501 --> 00:49:23,459 I don't care whose daughter you are. 778 00:49:25,001 --> 00:49:28,417 Koopa thinks you're the only one who can merge the dimensions. 779 00:49:28,459 --> 00:49:32,334 I have waited too long to let all this slip away. 780 00:49:43,792 --> 00:49:45,584 You said the tunnel. 781 00:49:45,626 --> 00:49:47,042 I did not. I said Parkway. 782 00:49:47,084 --> 00:49:48,709 But you meant the tunnel. 783 00:49:48,751 --> 00:49:51,459 Go on, pick a direction. Any direction you like. 784 00:49:51,501 --> 00:49:52,626 (IMITATES MARIO) 785 00:49:52,667 --> 00:49:57,126 That looks good, I'll go there. That's it - let's die there. 786 00:49:57,167 --> 00:50:00,876 Are the goombas training with the hand-held de-evolution gun? 787 00:50:00,917 --> 00:50:02,584 As we speak, sir. 788 00:50:02,626 --> 00:50:03,917 Excellent. 789 00:50:03,959 --> 00:50:09,209 After the merge, it will be nice to see the humans de-evolve, won't it? 790 00:50:09,251 --> 00:50:12,542 What is it that they come from? I keep forgetting. 791 00:50:12,584 --> 00:50:16,334 - It's mice or something. - Apes, sir, monkeys. 792 00:50:16,376 --> 00:50:19,792 Disgusting mammals! Pah! 793 00:50:21,667 --> 00:50:23,959 Your princess is here. 794 00:50:24,001 --> 00:50:28,334 My, my. Looks like you got up on the wrong side of the nest this morning. 795 00:50:45,834 --> 00:50:47,001 (SQUAWKS) 796 00:50:55,001 --> 00:50:56,417 (SQUAWKS) 797 00:51:02,959 --> 00:51:04,626 (SQUAWKS) 798 00:51:09,167 --> 00:51:10,584 (SQUAWKS) 799 00:51:21,584 --> 00:51:23,584 - You're a... - Go ahead and say it. 800 00:51:25,126 --> 00:51:27,167 Dinosaur. 801 00:51:27,209 --> 00:51:29,167 (SQUAWKS) 802 00:51:29,209 --> 00:51:32,709 Yoshi is a pet of the royal family. You may pet him. 803 00:51:32,751 --> 00:51:37,626 Just don't move your hands around like a small wounded animal. 804 00:51:39,209 --> 00:51:42,792 You must be the great Koopa. 805 00:51:42,834 --> 00:51:44,417 That I am. 806 00:51:44,459 --> 00:51:47,709 Ruler of all that you see. 807 00:51:47,751 --> 00:51:53,542 A few miserable streets and endless desert. 808 00:51:55,667 --> 00:51:57,959 You've done a lovely job. 809 00:51:59,251 --> 00:52:00,417 Well... 810 00:52:01,959 --> 00:52:03,459 ...thank you. 811 00:52:05,876 --> 00:52:07,667 Where's my father? 812 00:52:10,834 --> 00:52:12,626 Ah! 813 00:52:12,667 --> 00:52:14,584 Mm. 814 00:52:14,626 --> 00:52:17,251 He's around. 815 00:52:19,459 --> 00:52:22,417 You're so fresh. 816 00:52:22,459 --> 00:52:24,167 And so clean. 817 00:52:27,376 --> 00:52:29,626 Don't fight it. 818 00:52:29,667 --> 00:52:33,876 You know you've always been uncomfortable in the human world. 819 00:52:33,917 --> 00:52:37,376 You've at least suspected that you were... 820 00:52:39,334 --> 00:52:40,626 ...different. 821 00:52:40,667 --> 00:52:44,376 I have suspected a lot of things but not that I... 822 00:52:44,417 --> 00:52:47,917 That you descended from the dinosaurs. 823 00:52:47,959 --> 00:52:52,626 And you know what they say about little girls, don't you? 824 00:52:52,667 --> 00:52:55,084 - No. -Mm? 825 00:52:55,126 --> 00:52:57,251 They say... 826 00:52:57,292 --> 00:53:02,126 they never forget the first time they're kissed by a lizard. 827 00:53:02,167 --> 00:53:04,584 Agh! 828 00:53:06,876 --> 00:53:08,292 Take her away. 829 00:53:08,334 --> 00:53:10,667 I'll need to... 830 00:53:10,709 --> 00:53:13,292 use her later. 831 00:53:17,542 --> 00:53:19,792 Throwback! 832 00:53:28,584 --> 00:53:30,376 Plumbers! 833 00:53:30,417 --> 00:53:31,959 Affirmative! 834 00:53:32,001 --> 00:53:33,751 Come, come, quickly! 835 00:53:33,792 --> 00:53:37,917 - Quickly, after them, cousin! - I'm with you, cousin! 836 00:53:37,959 --> 00:53:41,376 Go forward! 837 00:53:41,417 --> 00:53:44,292 That way, cous. 838 00:53:46,251 --> 00:53:51,126 Go right, go right! Agh! 839 00:53:51,167 --> 00:53:52,876 (CRASH) 840 00:53:56,209 --> 00:53:58,542 Ah! Ah! In the name of King Koopa... 841 00:53:58,584 --> 00:53:59,584 BOTH: We arrest you. 842 00:53:59,626 --> 00:54:00,917 Surrender immediately. 843 00:54:00,959 --> 00:54:02,417 (DINOSAURS SQUEAKING) 844 00:54:02,459 --> 00:54:06,542 If you two don't start talking, we're gonna leave you to these guys for lunch. 845 00:54:06,584 --> 00:54:09,084 Now, where's Daisy? 846 00:54:09,126 --> 00:54:11,501 No, no, no. Where's the rock, scallywag? 847 00:54:11,542 --> 00:54:13,292 Where's Daisy, butt-breath? 848 00:54:13,334 --> 00:54:15,209 Where's the rock, over-weaning rogue? 849 00:54:15,251 --> 00:54:17,251 Not until you give us Daisy, biscuit-head. 850 00:54:17,292 --> 00:54:19,501 - Where's the rock? - Shut up! 851 00:54:21,751 --> 00:54:25,209 Now...what's with this rock? 852 00:54:25,251 --> 00:54:27,459 The rock is a piece of a special meteorite 853 00:54:27,501 --> 00:54:30,584 which was chipped off upon impact 65 million years ago. 854 00:54:30,626 --> 00:54:33,459 Yes, you see once this rock is reinserted into the meteorite, 855 00:54:33,501 --> 00:54:36,167 our two dimensions will reunite and we will become one. 856 00:54:36,209 --> 00:54:39,667 Then our cousin Koopa shall become ruler of both our worlds. 857 00:54:39,709 --> 00:54:40,876 I don't get it. 858 00:54:40,917 --> 00:54:43,417 Why didn't he just come through before like you clowns? 859 00:54:43,459 --> 00:54:45,876 You fool! It's been sealed off for years 860 00:54:45,917 --> 00:54:48,334 until someone on your side blasted it open again. 861 00:54:50,584 --> 00:54:52,084 Scapelli. 862 00:54:52,126 --> 00:54:55,167 What if we get you the rock? Will you get us Daisy? 863 00:54:56,709 --> 00:54:57,834 Yeah, yeah. 864 00:54:57,876 --> 00:55:02,042 Yes, I think that proposal would mutually benefit both our parties. 865 00:55:02,084 --> 00:55:04,042 Yes, OK, now hand over the rock. 866 00:55:04,084 --> 00:55:05,376 Someone took it. 867 00:55:05,417 --> 00:55:08,751 By the bar. That lady with the red spikes who mugged us... 868 00:55:08,792 --> 00:55:12,459 - Was she corpulent? Very corpulent? - No, she was just really round. 869 00:55:12,501 --> 00:55:15,042 Aha! Big Bertha, the bouncer at the Boom Boom Bar. 870 00:55:16,209 --> 00:55:17,751 (SQUEAKING) 871 00:55:33,459 --> 00:55:35,792 (SQUEALING) 872 00:55:37,459 --> 00:55:40,917 Hey! Don't do that. You'll hurt yourself. 873 00:55:45,917 --> 00:55:47,209 Oh! 874 00:55:52,626 --> 00:55:54,501 (LAUGHING) 875 00:55:57,751 --> 00:56:00,876 I guess we're both prisoners here, huh? 876 00:56:05,209 --> 00:56:08,417 Look, sniff-its. We'll hijack a sludge gulper and drive into the city. 877 00:56:08,459 --> 00:56:09,542 Then what? 878 00:56:09,584 --> 00:56:12,459 First we get the rock then we'll take you to Daisy in the tower. 879 00:56:16,917 --> 00:56:18,542 Get your wrench. 880 00:56:18,584 --> 00:56:21,334 Oh, man! I lost all my tools. 881 00:56:21,376 --> 00:56:24,292 Ah! Come on, let's go. 882 00:56:40,209 --> 00:56:42,167 Come on, what are you waiting for? 883 00:57:11,167 --> 00:57:13,042 - It's clear. - All clear. 884 00:57:13,084 --> 00:57:15,167 We did it. 885 00:57:15,209 --> 00:57:17,459 - Yeah! - I'm brilliant! 886 00:57:17,501 --> 00:57:20,626 For mammals, you guys are quite acceptable. 887 00:57:25,626 --> 00:57:28,751 (MUSIC PLAYS) 888 00:57:28,792 --> 00:57:30,917 Isn't this a little bit feminine? 889 00:57:30,959 --> 00:57:32,584 Yes, I know. It was my ex-wife's. 890 00:57:32,626 --> 00:57:34,209 But you wear this stuff? 891 00:57:34,251 --> 00:57:36,709 Yes, on occasion we have a date. 892 00:57:36,751 --> 00:57:39,209 Who are you dating? A canary? 893 00:57:41,542 --> 00:57:44,584 ♪ T ain't no big thing 894 00:57:44,626 --> 00:57:48,001 ♪ To wait for the bell to ring 895 00:57:49,417 --> 00:57:52,334 ♪ T ain't no big thing 896 00:57:52,376 --> 00:57:55,667 ♪ The toll of the bell... I' 897 00:57:55,709 --> 00:57:58,751 Bring the tags back. Thank you. 898 00:57:58,792 --> 00:58:02,209 ♪ Aggravated, spare for days 899 00:58:02,251 --> 00:58:06,001 ♪ I stroll downtown to the red light place 900 00:58:06,042 --> 00:58:10,001 ♪ Jump up, bubble up, what's in store 901 00:58:10,042 --> 00:58:13,001 ♪ Love is the drug and I need to score... I' 902 00:58:13,042 --> 00:58:14,501 Look for the red spikes. 903 00:58:14,542 --> 00:58:18,751 ♪ Showing out, showing out, hit and run 904 00:58:18,792 --> 00:58:23,501 ♪ Boy meets girl where the beat goes on... a' 905 00:58:23,542 --> 00:58:24,834 Hi. 906 00:58:24,876 --> 00:58:27,292 You're looking for those plumbers? 907 00:58:27,334 --> 00:58:30,751 Well, I think I spotted them. 908 00:58:30,792 --> 00:58:34,459 My friend, to the downfall of Koopa. 909 00:58:34,501 --> 00:58:35,959 The sooner the better. 910 00:58:36,001 --> 00:58:38,917 ♪ Love is the drug I'm thinkin' of... a' 911 00:58:38,959 --> 00:58:41,084 - Hey, there she is. - Where? 912 00:58:41,126 --> 00:58:42,959 Up there. 913 00:58:43,001 --> 00:58:47,417 - J' Love is the drug for me... J' - Leave this to me. 914 00:58:47,459 --> 00:58:50,209 No woman can resist the charm of a Mario. 915 00:58:54,292 --> 00:58:55,542 Hey! 916 00:58:55,584 --> 00:58:57,042 The name's Mario. 917 00:58:57,084 --> 00:59:00,542 I'm your main man, Ramadan, your can of Spam. 918 00:59:03,792 --> 00:59:05,709 LUIGI: You all right? You OK? 919 00:59:09,084 --> 00:59:11,792 Maybe she's a little shy. 920 00:59:17,292 --> 00:59:20,584 Excuse me, will you hit me again? 921 00:59:20,626 --> 00:59:23,501 I've never seen such fluidity. 922 00:59:23,542 --> 00:59:27,459 The way your knuckles crunched as you smashed them into my face. 923 00:59:29,501 --> 00:59:33,417 Dance with me. I'll hit you all you like. 924 00:59:33,459 --> 00:59:37,292 - All right. - That's it, Mario. Go, Mario! 925 00:59:37,334 --> 00:59:40,209 (MUSIC CHANGES TO SLOW NUMBER) 926 00:59:46,417 --> 00:59:50,709 (I CHARLES & EDDIE: I Would Stop the World) 927 00:59:52,751 --> 00:59:56,626 ♪ I would stop the world for you, babe 928 00:59:56,667 --> 01:00:00,959 ♪ I would stop the things I do 929 01:00:01,001 --> 01:00:06,292 ♪ If I knew you loved me too 930 01:00:08,167 --> 01:00:12,042 ♪ I would change my whole world over 931 01:00:12,084 --> 01:00:16,167 ♪ I would fade my history 932 01:00:16,209 --> 01:00:22,376 ♪ If I could see your future with me 933 01:00:22,417 --> 01:00:27,834 ♪ I'd like to open the door, baby 934 01:00:27,876 --> 01:00:32,542 ♪ Blue skies don't last for ever 935 01:00:32,584 --> 01:00:38,126 ♪ Sunshine's so hard to believe in, baby 936 01:00:38,167 --> 01:00:43,292 ♪ I would stop the world for you if I knew you loved me too 937 01:00:43,334 --> 01:00:48,709 ♪ Stop! Sure love you, baby... a' 938 01:00:48,751 --> 01:00:50,084 (MUSIC CHANGES) 939 01:00:50,126 --> 01:00:52,584 ♪ Goom, goom, acka lacka lacka goom... I' 940 01:00:52,626 --> 01:00:55,959 You did it! 941 01:00:56,001 --> 01:00:58,292 ♪ Goom goom acka lacka goom goom... a' 942 01:01:04,542 --> 01:01:05,584 Come! 943 01:01:05,626 --> 01:01:06,917 ♪ It was a night like this 944 01:01:06,959 --> 01:01:09,334 - ♪ 40 million years ago... ♪ - What are we gonna do? 945 01:01:09,376 --> 01:01:11,084 OK, here it is. 946 01:01:11,126 --> 01:01:13,959 - Unhook, scramble and have faith, OK? - Yeah. 947 01:01:14,001 --> 01:01:16,584 - I' The sun was spitting fire... I' - Get them! 948 01:01:18,334 --> 01:01:20,542 OK, 24... hup! 949 01:01:20,584 --> 01:01:24,834 ♪ I walked a dinosaur 950 01:01:24,876 --> 01:01:29,376 ♪ I walked a dinosaur 951 01:01:31,459 --> 01:01:34,667 ♪ Open the door, get on the floor Everybody walk the dinosaur 952 01:01:34,709 --> 01:01:39,209 ♪ Open the door, get on the floor Everybody walk the dinosaur 953 01:01:39,251 --> 01:01:42,751 - ♪ Open the door, get on the floor... ♪ - Liberate! It's not too late! 954 01:01:42,792 --> 01:01:45,042 - She's got the rock. - Get it later. 955 01:01:48,292 --> 01:01:50,792 (SQUEAKING) 956 01:01:50,834 --> 01:01:53,251 Mmm. 957 01:01:53,292 --> 01:01:55,751 ♪ Goom goom acka lacka lacka goom.-. ♪ 958 01:01:59,459 --> 01:02:01,459 In here. 959 01:02:04,334 --> 01:02:08,667 ♪ That night we split a rattlesnake and danced beneath the stars... I' 960 01:02:08,709 --> 01:02:10,251 How we gonna get outta here? 961 01:02:10,292 --> 01:02:13,376 Use the stompers. 962 01:02:13,417 --> 01:02:16,709 Put in a cartridge. Click your heels together. 963 01:02:16,751 --> 01:02:19,667 - ♪ Dinosaur... ♪ - Over here, pudgy buns. 964 01:02:19,709 --> 01:02:23,042 Come on. There's no time for that now. Come on! 965 01:02:23,084 --> 01:02:24,834 Thanks. 966 01:02:36,917 --> 01:02:38,917 (LAUGHING) 967 01:02:45,167 --> 01:02:48,709 Look, look! Look, another one! 968 01:02:51,667 --> 01:02:53,917 Wait, Mario, I think it wants me to take it. 969 01:02:53,959 --> 01:02:57,001 Stop fiddling with the fungus, and let's get outta here. 970 01:03:00,501 --> 01:03:01,917 There they are. Get 'em! 971 01:03:01,959 --> 01:03:04,584 - Cops! - Goombas! 972 01:03:04,626 --> 01:03:07,917 - Daisy! - The rock! 973 01:03:09,126 --> 01:03:11,376 The tower! 974 01:03:11,417 --> 01:03:14,792 - A Sludge gulper. Jump! - OK! 975 01:03:17,751 --> 01:03:19,959 What a way to go to Koopa's tower. 976 01:03:20,001 --> 01:03:22,001 You wanna wait for a bus? 977 01:03:22,042 --> 01:03:23,792 How are we gonna get in there? 978 01:03:23,834 --> 01:03:27,501 I got two words for you, im-possible. 979 01:03:27,542 --> 01:03:29,251 Nothing's impossible, Mario. 980 01:03:29,292 --> 01:03:32,501 Improbable, unlikely, but never impossible. 981 01:03:32,542 --> 01:03:34,626 I hope you're right. 982 01:03:51,459 --> 01:03:53,417 My my! 983 01:03:53,459 --> 01:03:56,542 You have let yourself go. 984 01:03:56,584 --> 01:04:02,542 See? I'm not such a bad guy. 985 01:04:02,584 --> 01:04:06,959 You always wanted to be everywhere. Well, now you are. 986 01:04:10,042 --> 01:04:11,917 I wanna tell you something. 987 01:04:11,959 --> 01:04:16,417 You can go ahead and choke this little mushroom kingdom all you want. 988 01:04:16,459 --> 01:04:18,167 Cos I'm outta here. 989 01:04:18,209 --> 01:04:20,084 I'm out into the bigger world. 990 01:04:20,126 --> 01:04:25,042 I got a couple of plumbers bringing me the rest of the meteorite. 991 01:04:25,084 --> 01:04:28,126 Soon to be dead plumbers, and by the way, 992 01:04:28,167 --> 01:04:32,959 you really outta try to pull yourself back together again. 993 01:04:35,376 --> 01:04:37,959 Slime bucket! 994 01:04:38,001 --> 01:04:42,584 Whoa! Whoa! 995 01:04:42,626 --> 01:04:44,459 Whoa! 996 01:04:46,709 --> 01:04:48,834 Eugh! 997 01:04:52,334 --> 01:04:54,459 MARIO: Oh my God! 998 01:04:54,501 --> 01:04:57,334 LUIGI: Daisy's in there somewhere, I know it. 999 01:04:57,376 --> 01:04:59,251 MARIO: Where do we start? 1000 01:05:02,167 --> 01:05:03,834 Python Pizza here. May I help you? 1001 01:05:03,876 --> 01:05:06,417 - King Koopa here. - Oh, yes, sir. 1002 01:05:06,459 --> 01:05:08,251 I'd like the Koopa Special. 1003 01:05:08,292 --> 01:05:10,542 - Pterodactyl tail on that? - Yes. 1004 01:05:10,584 --> 01:05:15,209 Dino, lizard, hold the mammal, no worms, and...spicy. 1005 01:05:38,501 --> 01:05:42,126 MARIO: Look at this. It's a plumber's nightmare. 1006 01:05:42,167 --> 01:05:44,751 These pipes haven't been serviced for years. 1007 01:05:44,792 --> 01:05:47,292 Must've been a non-union job. 1008 01:05:52,584 --> 01:05:56,626 Luigi, lock all four of these valves. 1009 01:05:56,667 --> 01:05:59,376 - What? - It's the heating system. 1010 01:06:01,459 --> 01:06:02,709 Ow! 1011 01:06:02,751 --> 01:06:05,917 Treat your tools like a friend. Keep 'em by you. 1012 01:06:05,959 --> 01:06:08,584 Never let 'em down, and they're always at your side. 1013 01:06:08,626 --> 01:06:11,751 Hey, Mario, how come in every situation that can possibly come up, 1014 01:06:11,792 --> 01:06:13,667 you always got a saying about tools, huh? 1015 01:06:15,001 --> 01:06:17,667 I got 'em from Poppa. He got 'em from Grandpoppa. 1016 01:06:17,709 --> 01:06:20,709 We'll freeze 'em. Keep 'em busy while we make our way up. 1017 01:06:20,751 --> 01:06:23,167 How can we do that? We can't just take an elevator. 1018 01:06:23,209 --> 01:06:26,667 We gotta do something. We tripped the alarm. What do you think I am? Stupid? 1019 01:06:26,709 --> 01:06:28,751 Yes. How we gonna get up? Huh? 1020 01:06:28,792 --> 01:06:31,251 Like Marios. 1021 01:06:32,709 --> 01:06:34,626 (ALARM RINGING) 1022 01:06:34,667 --> 01:06:36,084 Haha! 1023 01:06:37,792 --> 01:06:40,209 Ingeniously. 1024 01:06:40,251 --> 01:06:42,667 Come on. 1025 01:06:46,251 --> 01:06:48,209 Glug-glug-glug- glug! 1026 01:06:51,709 --> 01:06:54,209 Look out! 1027 01:07:00,501 --> 01:07:05,167 Elevator ingenious, Mario! Ingenious! 1028 01:07:13,251 --> 01:07:15,751 I think you ought to know that Iggy and Spike 1029 01:07:15,792 --> 01:07:18,417 have been preaching your overthrow at the Boom Boom Bar. 1030 01:07:18,459 --> 01:07:21,626 Really? I am very disappointed in you, cousins. 1031 01:07:21,667 --> 01:07:23,959 - Fascist! - Oppressor of the Proletariat! 1032 01:07:24,001 --> 01:07:26,126 Guy in charge! 1033 01:07:26,167 --> 01:07:27,292 Egg sucker! 1034 01:07:27,334 --> 01:07:28,542 Kill them! 1035 01:07:28,584 --> 01:07:30,792 Koopa, we need to talk. I want you. 1036 01:07:30,834 --> 01:07:33,084 This is hardly the time and place for that, Lena. 1037 01:07:33,126 --> 01:07:36,709 I didn't mean that. What I mean is I think we can do this together. I can help you. 1038 01:07:36,751 --> 01:07:41,001 I have just found out that I have saboteurs in the tower. 1039 01:07:41,042 --> 01:07:43,542 I still do not have the meteorite piece. 1040 01:07:43,584 --> 01:07:45,251 I am about to lose everything. 1041 01:07:45,292 --> 01:07:49,376 We can talk about this later, if later even occurs. 1042 01:07:49,417 --> 01:07:51,667 What you care about is her. 1043 01:07:51,709 --> 01:07:57,209 What I care about...is the future of our species. 1044 01:07:59,417 --> 01:08:01,084 Very well then. 1045 01:08:01,126 --> 01:08:03,167 If not with you... 1046 01:08:03,209 --> 01:08:05,292 then on my own. 1047 01:08:21,292 --> 01:08:24,167 - (WHISPERS) Now what are we gonna do? - I don't know. 1048 01:08:27,209 --> 01:08:29,001 Listen... 1049 01:08:29,042 --> 01:08:31,751 (SINGING) 1050 01:08:31,792 --> 01:08:35,917 - What? - Trust me. 1051 01:08:39,001 --> 01:08:40,626 What are you...? 1052 01:08:40,667 --> 01:08:44,459 (FRANKIE YANKOVIC: Somewhere My Love) 1053 01:08:57,209 --> 01:09:00,376 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 1054 01:09:14,334 --> 01:09:15,917 (DOOR OPENS) 1055 01:09:29,876 --> 01:09:31,167 For me? 1056 01:09:33,209 --> 01:09:35,334 I'm a vegetarian. 1057 01:09:35,376 --> 01:09:37,876 I don't eat anything with a face. 1058 01:09:37,917 --> 01:09:42,126 I am kinda hungry though. 1059 01:09:42,167 --> 01:09:46,417 Any chance of a plate of steamed vegetables? 1060 01:09:46,459 --> 01:09:49,626 Am I interrupting? 1061 01:09:52,751 --> 01:09:54,292 Out! 1062 01:09:59,542 --> 01:10:03,751 Lena, look, I know you don't want me here. 1063 01:10:03,792 --> 01:10:05,751 So maybe... 1064 01:10:09,501 --> 01:10:11,501 I like this room. Don't you? 1065 01:10:11,542 --> 01:10:15,834 It used to be my office, you know, until I got promoted. 1066 01:10:15,876 --> 01:10:18,959 Koopa needed me close by, you see. 1067 01:10:19,001 --> 01:10:23,209 Lena, will you help me get out of here? 1068 01:10:23,251 --> 01:10:26,334 Well, I think yes. 1069 01:10:26,376 --> 01:10:30,251 I'd love to get you out of here. 1070 01:10:30,292 --> 01:10:31,792 Why are you doing this? 1071 01:10:31,834 --> 01:10:35,126 Because everyone deserves what they've earned. 1072 01:10:36,209 --> 01:10:38,126 And I've earned this. 1073 01:10:41,292 --> 01:10:43,376 (SCREAMS) 1074 01:11:02,292 --> 01:11:05,292 (MUSIC STILL PLAYS) 1075 01:11:28,167 --> 01:11:30,501 (SHOUTS) 1076 01:11:32,417 --> 01:11:34,501 (SHOUTS) 1077 01:11:50,584 --> 01:11:53,084 (MEN SHOUTING) 1078 01:11:53,126 --> 01:11:54,459 YOU? 1079 01:11:54,501 --> 01:11:57,917 - Yes, it's us. - Your most royal highness, please... 1080 01:11:57,959 --> 01:12:00,292 ls it possible you could assist us in escaping? 1081 01:12:00,334 --> 01:12:02,334 - Help! - Help us please! 1082 01:12:03,917 --> 01:12:06,501 - Help! - (SCREAMS) 1083 01:12:08,667 --> 01:12:10,626 Spikosaurus, follow me! 1084 01:12:13,001 --> 01:12:15,667 - Where are you going? - I have to help him. 1085 01:12:20,667 --> 01:12:22,626 Stand still. 1086 01:12:24,626 --> 01:12:25,834 You stay. I'll go. 1087 01:12:25,876 --> 01:12:27,042 OK, I'll stay, you go. 1088 01:12:27,084 --> 01:12:28,834 - You stay and I'll go. - OK, I'll go. 1089 01:12:28,876 --> 01:12:30,417 Allow me. 1090 01:12:30,459 --> 01:12:32,042 I hope he's all right. 1091 01:12:32,084 --> 01:12:35,292 Princess Daisy, we've always been your loyalist supporters. 1092 01:12:35,334 --> 01:12:37,626 We've been with your father since his demise. 1093 01:12:37,667 --> 01:12:39,834 My father? What do you know about my father? 1094 01:12:39,876 --> 01:12:40,959 Come with us. 1095 01:12:42,501 --> 01:12:44,292 (COUGHING) 1096 01:12:46,792 --> 01:12:49,001 - You tell her. - No, I think you should tell her. 1097 01:12:49,042 --> 01:12:50,792 All right. We'll both tell her. 1098 01:12:50,834 --> 01:12:53,459 Daisy, I think this may come as something of a shock. 1099 01:12:53,501 --> 01:12:56,209 Daisy, may I present to you... 1100 01:12:57,501 --> 01:12:59,084 ...your father. 1101 01:12:59,126 --> 01:13:01,751 The fungus. 1102 01:13:01,792 --> 01:13:06,084 Koopa's first victim of de-evolution. 1103 01:13:06,126 --> 01:13:09,001 This is my father? 1104 01:13:09,042 --> 01:13:10,376 Yes. 1105 01:13:12,001 --> 01:13:14,876 Perhaps at this moment of delicacy... 1106 01:13:14,917 --> 01:13:16,584 A delicate moment... 1107 01:13:16,626 --> 01:13:19,709 - A retreat is in order. - An ordered retreat. 1108 01:13:21,584 --> 01:13:26,334 - Those that fight and run away... - Live to fight another day. 1109 01:13:31,417 --> 01:13:33,251 How did you know they'd do that? 1110 01:13:33,292 --> 01:13:35,501 Cos everybody loves to dance, that's why. 1111 01:13:35,542 --> 01:13:36,626 A dancing lizard 1112 01:13:36,667 --> 01:13:39,334 like dancing crocodiles. Oh! 1113 01:13:39,376 --> 01:13:41,834 - Oh wow! - Oh man! 1114 01:13:41,876 --> 01:13:46,126 Oh, I hate heights. 1115 01:13:46,167 --> 01:13:48,334 How are we gonna get across? 1116 01:13:48,376 --> 01:13:51,126 - I can make it. I got a good feeling. - You're not gonna jump. 1117 01:13:51,167 --> 01:13:53,917 Come on. Somebody's gotta do it. I don't got no choice, right? 1118 01:13:53,959 --> 01:13:56,751 - Luigi, this is not Miraculous World. - I gotta go for it. 1119 01:13:56,792 --> 01:13:58,459 - Agh! " Luigi! 1120 01:14:04,292 --> 01:14:07,042 I'm flying, Mario, I'm flying! 1121 01:14:07,084 --> 01:14:10,542 Come on. I told you. All you had to do is trust. Come on. 1122 01:14:10,584 --> 01:14:13,126 Let's do it. Come on. Just have faith. Jump. 1123 01:14:13,167 --> 01:14:16,251 - You're flying. - Come on, Mario. Just trust. Jump. 1124 01:14:16,292 --> 01:14:17,876 - Come on. - OK, OK. 1125 01:14:17,917 --> 01:14:20,501 - OK. Just... OK. - Come on. 1126 01:14:23,084 --> 01:14:25,251 No, wait, Mario. Don't jump. It's not... 1127 01:14:25,292 --> 01:14:27,792 I'm not flying. It's just a...hook. 1128 01:14:27,834 --> 01:14:29,917 - Agh! - Mario! 1129 01:14:29,959 --> 01:14:33,876 - Oh, Luigi! - Oops! 1130 01:14:33,917 --> 01:14:35,334 Sorry! 1131 01:14:35,376 --> 01:14:38,251 Mario, I got you. 1132 01:14:38,292 --> 01:14:40,709 Luigi, I'm alive. 1133 01:14:40,751 --> 01:14:44,792 Good catch, huh, Mario? I should try out for the Yankees. 1134 01:14:44,834 --> 01:14:48,126 I'd high five you, but then you'd be an only child. 1135 01:14:48,167 --> 01:14:50,042 Let's go get Daisy. 1136 01:14:50,084 --> 01:14:52,042 Let's swing over there, yeah? 1137 01:14:52,084 --> 01:14:53,876 - Go with me. - OK. 1138 01:15:01,209 --> 01:15:03,751 My father? 1139 01:15:03,792 --> 01:15:06,459 What have they done to you? 1140 01:15:06,501 --> 01:15:08,834 Can you even hear me? 1141 01:15:20,626 --> 01:15:22,376 Yoshi! 1142 01:15:25,459 --> 01:15:28,084 Look what she did to you. 1143 01:16:05,167 --> 01:16:08,084 - Mario? - Daisy! 1144 01:16:08,126 --> 01:16:09,626 Luigi? 1145 01:16:09,667 --> 01:16:11,459 Mario! 1146 01:16:11,501 --> 01:16:14,084 It's Daisy. Daisy, we're comin'! 1147 01:16:17,376 --> 01:16:20,167 Let's get you off. 1148 01:16:20,209 --> 01:16:22,626 Luigi, Mario, can you hear me? 1149 01:16:22,667 --> 01:16:24,334 Daisy, where are you? 1150 01:16:24,376 --> 01:16:27,751 I'm in Devo 4. 1151 01:16:27,792 --> 01:16:30,584 Daisy. 1152 01:16:34,459 --> 01:16:36,459 Oh, man, it's cold. 1153 01:16:36,501 --> 01:16:39,042 - It's working. It's freezing up. - Great! 1154 01:16:41,292 --> 01:16:44,084 Hey, Mario, did you see that? 1155 01:16:44,126 --> 01:16:46,334 - What? - It's trying to communicate. 1156 01:16:49,209 --> 01:16:52,709 Luigi, it's a mushroom. Come on. 1157 01:16:55,751 --> 01:16:57,626 (SHOUTS) 1158 01:17:06,251 --> 01:17:08,126 DAISY: Luigi, here! 1159 01:17:08,167 --> 01:17:11,084 - Come back. In here. This way. - There she is. 1160 01:17:15,834 --> 01:17:19,459 Good news, sir. The troops are in place ready to de-evolve the mammals. 1161 01:17:19,501 --> 01:17:21,876 Place ready to what? Now? 1162 01:17:21,917 --> 01:17:24,001 Who ordered their deployment? 1163 01:17:24,042 --> 01:17:27,959 You did, sir. Lena relayed the command. We carried it out immediately. 1164 01:17:28,001 --> 01:17:29,667 Lena? 1165 01:17:31,876 --> 01:17:33,501 She has the rock. 1166 01:17:33,542 --> 01:17:35,792 Arrest her! 1167 01:17:35,834 --> 01:17:38,042 - Daisy! " Luigi! 1168 01:17:38,084 --> 01:17:41,042 Let's get out of here. This place is crawling with giant lizards. 1169 01:17:41,084 --> 01:17:45,501 Wait, listen. I know this is going to sound a little strange but... 1170 01:17:45,542 --> 01:17:47,334 I want you to meet... 1171 01:17:49,209 --> 01:17:50,959 ...my father. 1172 01:17:54,584 --> 01:17:57,501 Come on. Dad. 1173 01:18:01,209 --> 01:18:04,876 - Oh man. - Well, at least he was my father. 1174 01:18:04,917 --> 01:18:06,459 He used to be the leader here, 1175 01:18:06,501 --> 01:18:11,334 until Koopa turned him into all this...fungus. 1176 01:18:11,376 --> 01:18:13,042 - Oh, man! - Well... 1177 01:18:13,084 --> 01:18:16,292 Well, it's an honour to meet you, sir, and a pleasure 1178 01:18:16,334 --> 01:18:19,376 and I just wanna thank you for all your help. 1179 01:18:19,417 --> 01:18:22,917 Come on, Luigi, you'll be talking to the mildew in the shower next. 1180 01:18:22,959 --> 01:18:25,626 Mario, don't you see? It's been trying to help us all along, 1181 01:18:25,667 --> 01:18:28,417 giving us the little things, when we were hanging there. 1182 01:18:28,459 --> 01:18:30,542 Come on. He wants to clobber Koopa too. 1183 01:18:30,584 --> 01:18:31,959 How's Daniella? 1184 01:18:32,001 --> 01:18:33,792 - Is she all right? - Daniella! 1185 01:18:33,834 --> 01:18:36,792 I promised to take her to Wrestle Mania. 1186 01:18:36,834 --> 01:18:38,667 You mean you don't know? 1187 01:18:40,751 --> 01:18:42,667 What? 1188 01:18:42,709 --> 01:18:46,792 She's in the goomba barracks on the 51st floor. 1189 01:18:53,376 --> 01:18:56,459 - Come on, we need to help! - Hi-di-ho, mammals. 1190 01:18:56,501 --> 01:18:58,417 Goombas! 1191 01:18:58,459 --> 01:19:00,834 If you touch her I'll kill you. 1192 01:19:00,876 --> 01:19:03,584 I'll meet you in the playground after school. 1193 01:19:03,626 --> 01:19:04,834 You murderer! 1194 01:19:04,876 --> 01:19:10,459 Now, your father's still...hanging around, isn't he? 1195 01:19:10,501 --> 01:19:14,709 Prepare for the invasion, and ready the troops. 1196 01:19:14,751 --> 01:19:17,542 We're going down. 1197 01:19:17,584 --> 01:19:22,792 Station closing. Military personnel only. 1198 01:19:22,834 --> 01:19:27,001 Station closing. Military personnel only. 1199 01:19:27,042 --> 01:19:31,126 Hey, you. Open UP- 1200 01:19:32,584 --> 01:19:36,334 Restricted area. No unauthorised personnel. 1201 01:19:36,376 --> 01:19:41,542 Restricted area. No unauthorised personnel. 1202 01:19:50,334 --> 01:19:52,667 Agh! 1203 01:19:52,709 --> 01:19:54,126 Greetings from Koopa. 1204 01:19:54,167 --> 01:19:56,001 Agh! 1205 01:19:56,042 --> 01:19:57,667 Ah, the rock. 1206 01:19:57,709 --> 01:19:59,417 Can't we get some blankets. 1207 01:19:59,459 --> 01:20:01,334 Yeah, we're freezing. 1208 01:20:01,376 --> 01:20:03,709 Look, the point is we're freezing here. 1209 01:20:03,751 --> 01:20:05,709 They are not going to believe this at work. 1210 01:20:05,751 --> 01:20:07,834 This is a violation of our civil liberties. 1211 01:20:07,876 --> 01:20:11,209 Can't you get somebody to fix the heating? 1212 01:20:27,001 --> 01:20:31,251 How can they let us suffer like this? What are they? Cold-blooded? 1213 01:20:31,292 --> 01:20:34,751 - Yes, moron. They're reptiles. - Well, just because they're reptiles... 1214 01:20:34,792 --> 01:20:37,042 (MOUTHS WORDS) 1215 01:20:38,959 --> 01:20:41,792 (MOUTHS WORDS) 1216 01:20:48,959 --> 01:20:51,501 Angelica, come here. 1217 01:20:51,542 --> 01:20:56,042 Don't say anything, but my boyfriend Mario's right up there. 1218 01:20:56,084 --> 01:20:58,417 - What? - Shh! 1219 01:20:58,459 --> 01:21:00,834 (SHOUTS) Hey! Mario! 1220 01:21:00,876 --> 01:21:03,001 What are you doing here? 1221 01:21:07,584 --> 01:21:09,751 Yam 1222 01:21:09,792 --> 01:21:12,084 Oh, Mario, I knew you'd come for me! 1223 01:21:12,126 --> 01:21:13,626 - You betcha! - Yes! He did it! 1224 01:21:13,667 --> 01:21:17,459 Honey, listen. Get that mattress, the goomba mattress. Take it over there. 1225 01:21:17,501 --> 01:21:20,876 Come on, girls. Get the goomba mattress. Pick it up, get that side. 1226 01:21:20,917 --> 01:21:25,001 Move it, move it. 1227 01:21:25,042 --> 01:21:26,876 Come on. Bring it over here. 1228 01:21:28,209 --> 01:21:29,751 Very good! 1229 01:21:29,792 --> 01:21:33,917 Hey! You must be the missing girls from Brooklyn. 1230 01:21:33,959 --> 01:21:36,334 Except Angelica - she's from Queens, but she's all right. 1231 01:21:36,376 --> 01:21:39,917 Hey, I'm freezing my butt off here. There's cold air from that air vent. 1232 01:21:39,959 --> 01:21:43,084 Yeah, we froze the pipes. We're going for a little ride. 1233 01:21:43,126 --> 01:21:45,292 Hail Koopa. 1234 01:21:50,209 --> 01:21:52,626 Sir? 1235 01:21:52,667 --> 01:21:55,084 I believe you are looking for this. 1236 01:22:02,001 --> 01:22:04,542 Excellent. Release Lena. 1237 01:22:04,584 --> 01:22:08,292 Princess, ready to help me destroy humankind? 1238 01:22:08,334 --> 01:22:10,792 Muster the goombas. 1239 01:22:10,834 --> 01:22:15,709 Hand out the de-evolution guns. Prepare for destiny! 1240 01:22:18,584 --> 01:22:19,917 Where's my pizza? 1241 01:22:22,917 --> 01:22:26,584 (SCREAMING) 1242 01:22:29,792 --> 01:22:31,667 (SCREAMS ECHOING) 1243 01:22:59,834 --> 01:23:02,292 Goombas! 1244 01:23:06,417 --> 01:23:08,626 Down! 1245 01:23:08,667 --> 01:23:11,001 Duck now! 1246 01:23:28,501 --> 01:23:31,251 (ROARING) 1247 01:23:32,417 --> 01:23:35,209 Got ya! Yeah! 1248 01:23:47,751 --> 01:23:49,876 Devo guns ready? 1249 01:23:52,876 --> 01:23:54,876 Yeah! Woo-hoo! 1250 01:23:59,584 --> 01:24:01,709 Agh! 1251 01:24:14,626 --> 01:24:16,501 BOTH: Are you all right? 1252 01:24:16,542 --> 01:24:19,126 - Are they all right? - Right! 1253 01:24:21,459 --> 01:24:24,042 - Marioroni! - Daniella! 1254 01:24:24,084 --> 01:24:26,167 Too late, humans. 1255 01:24:26,209 --> 01:24:28,417 Sir, your pizza's here. 1256 01:24:28,459 --> 01:24:29,626 Not now. 1257 01:24:29,667 --> 01:24:32,751 Looks like I win. 1258 01:24:32,792 --> 01:24:37,667 Soon you and everyone in your world will all be de-evolved into... 1259 01:24:37,709 --> 01:24:39,084 Sir? Sir? 1260 01:24:39,126 --> 01:24:42,417 - What is it now? - The goombas are dancing again. 1261 01:24:42,459 --> 01:24:45,501 Deal with it. 1262 01:24:45,542 --> 01:24:49,126 ...will be de-evolved into monkeys. 1263 01:24:49,167 --> 01:24:52,126 (LAUGHING) 1264 01:24:54,292 --> 01:24:56,084 - Agh! - (CROWD GASPS) 1265 01:24:57,834 --> 01:24:59,126 Give me that. 1266 01:25:06,334 --> 01:25:07,584 Ah! Yes! 1267 01:25:09,792 --> 01:25:12,042 Die, plumbers! 1268 01:25:15,126 --> 01:25:17,792 Take my tools and get out of those handcuffs. 1269 01:25:17,834 --> 01:25:18,876 - Mario! - What? 1270 01:25:18,917 --> 01:25:21,084 Take my belt. 1271 01:25:21,126 --> 01:25:23,126 Trust the fungus. 1272 01:25:25,126 --> 01:25:26,709 Trust the fungus. 1273 01:25:28,042 --> 01:25:29,917 Look out! 1274 01:25:33,251 --> 01:25:36,292 All right! Ya-hay! 1275 01:25:58,417 --> 01:26:00,334 Agh! 1276 01:26:03,917 --> 01:26:07,042 Yes! Agh! 1277 01:26:08,167 --> 01:26:10,584 (SCREAMS) 1278 01:26:10,626 --> 01:26:13,126 You wanna rock? I'll give you a rock. 1279 01:26:23,334 --> 01:26:25,209 Where's the rock? 1280 01:26:25,251 --> 01:26:27,209 Hey! 1281 01:26:27,251 --> 01:26:28,751 You looking for this? 1282 01:26:28,792 --> 01:26:30,292 Give it to me. 1283 01:26:30,334 --> 01:26:32,292 (LAUGHS) 1284 01:26:32,334 --> 01:26:35,751 Give me that rock, you monkey. It's mine! 1285 01:26:35,792 --> 01:26:37,792 Give it to me! 1286 01:26:37,834 --> 01:26:40,334 (LAUGHING) 1287 01:26:40,376 --> 01:26:42,251 - I'll show him! - We've gotta stop her! 1288 01:26:42,292 --> 01:26:44,917 - Come on, girls, let's go. - ALL: Who are you? 1289 01:26:44,959 --> 01:26:47,876 Luigi Mario. You got a problem with that? 1290 01:26:47,917 --> 01:26:50,751 - I don't got a problem. - Let's go. 1291 01:26:50,792 --> 01:26:52,334 Come on! 1292 01:26:54,917 --> 01:26:59,251 My time has come! The universe is mine! 1293 01:26:59,292 --> 01:27:03,417 You mammal, you give me that rock! 1294 01:27:03,459 --> 01:27:05,417 (HOOTING) 1295 01:27:14,001 --> 01:27:15,667 Agh! 1296 01:27:24,792 --> 01:27:28,459 My time will come! 1297 01:27:28,501 --> 01:27:31,626 The rock will merge our two dimensions. Lena, don't! 1298 01:27:31,667 --> 01:27:33,959 You're too late. 1299 01:27:34,001 --> 01:27:39,126 You see, I do have the power to merge the worlds, princess. 1300 01:27:39,167 --> 01:27:41,126 It's not too late. We've gotta stop her. 1301 01:27:41,167 --> 01:27:43,792 All right. Come on, girls. Come on, let's go. 1302 01:27:43,834 --> 01:27:45,042 Wait! Where are we going? 1303 01:27:45,084 --> 01:27:46,959 Back to where you came. Come this way. 1304 01:27:50,501 --> 01:27:53,917 Come and get it, lizard breath. 1305 01:27:58,167 --> 01:28:01,709 - It's a bob-omb! - He's got a bob-omb! 1306 01:28:03,334 --> 01:28:04,876 Bob-omb? 1307 01:28:04,917 --> 01:28:07,084 (CROWD SHOUTING) 1308 01:28:30,584 --> 01:28:33,959 Messed up again, mammal. 1309 01:28:41,792 --> 01:28:44,626 All right. Come on. 1310 01:28:44,667 --> 01:28:46,292 Come and get it. 1311 01:28:46,334 --> 01:28:47,751 Come on. 1312 01:28:47,792 --> 01:28:50,584 Come on, rufflehead, let's see what you're made of. 1313 01:28:59,126 --> 01:29:00,751 Don't look down! 1314 01:29:00,792 --> 01:29:03,167 You've gotta get through and tell everybody. 1315 01:29:03,209 --> 01:29:07,709 Go to Brooklyn. Tell them about the invasion and the goombas. 1316 01:29:07,751 --> 01:29:11,209 Good luck, Luigi! 1317 01:29:11,251 --> 01:29:13,917 It's incredible! 1318 01:29:19,334 --> 01:29:21,459 (SCREAMS) 1319 01:29:23,751 --> 01:29:25,334 Yikes! 1320 01:29:25,376 --> 01:29:28,417 Man, she sure makes an impression. 1321 01:29:30,959 --> 01:29:32,709 That's what Koopa meant. 1322 01:29:32,751 --> 01:29:35,792 Only I can withstand the force. 1323 01:29:35,834 --> 01:29:37,751 Come on. 1324 01:29:39,709 --> 01:29:42,334 It's jammed in. I can't get it. 1325 01:29:42,376 --> 01:29:45,501 Luigi, we've gotta stop it, we've gotta get it out. 1326 01:29:46,792 --> 01:29:48,667 Grab onto me. 1327 01:29:52,959 --> 01:29:55,626 Come and get it. 1328 01:29:58,292 --> 01:30:00,251 Oh! 1329 01:30:07,001 --> 01:30:08,834 It's melting. 1330 01:30:08,876 --> 01:30:11,542 We're merging. 1331 01:30:11,584 --> 01:30:16,209 You don't have the rock! You filthy mammal! 1332 01:30:21,959 --> 01:30:24,292 We're merging! 1333 01:30:30,542 --> 01:30:32,876 I'm gonna drill it out. 1334 01:30:32,917 --> 01:30:35,501 Give me the wheel puller. It looks like a corkscrew. 1335 01:30:35,542 --> 01:30:37,209 - This? - Yeah. 1336 01:30:37,251 --> 01:30:39,292 (BANGING) 1337 01:30:39,334 --> 01:30:41,667 Hold on to me, all right? 1338 01:30:47,042 --> 01:30:50,542 Look! It's Koopa's tower! 1339 01:30:50,584 --> 01:30:52,584 Those guys will do anything for publicity. 1340 01:30:58,292 --> 01:31:00,251 Mario? 1341 01:31:00,292 --> 01:31:03,001 Ugh! Dah! 1342 01:31:03,042 --> 01:31:06,959 It's Brooklyn! My world! 1343 01:31:07,001 --> 01:31:09,792 Give me that devo gun. 1344 01:31:14,251 --> 01:31:17,834 What is this? 1345 01:31:17,876 --> 01:31:21,209 (SQUEAKS) 1346 01:31:21,251 --> 01:31:23,334 Monkey! 1347 01:31:25,084 --> 01:31:26,792 Scapelli? 1348 01:31:36,709 --> 01:31:41,459 Boss! What did they do to you? 1349 01:31:41,501 --> 01:31:45,542 And now, I'm gonna make a monkey out of you, plumber. 1350 01:31:45,584 --> 01:31:47,584 Trust the fungus. 1351 01:31:56,751 --> 01:32:00,042 What? No! 1352 01:32:21,751 --> 01:32:24,167 Bob-omb! 1353 01:32:33,626 --> 01:32:36,292 - What are you doing? - It's OK. 1354 01:32:36,334 --> 01:32:38,251 He's a friend. 1355 01:32:49,709 --> 01:32:52,501 Mario! 1356 01:32:54,084 --> 01:32:57,751 Shoot him! Shoot him! 1357 01:32:57,792 --> 01:33:03,334 (PLAYS 'Somewhere My Love') 1358 01:33:06,251 --> 01:33:07,667 (WHISTLE) 1359 01:33:11,292 --> 01:33:13,167 Stupid! 1360 01:33:19,209 --> 01:33:20,667 Agh! 1361 01:33:20,709 --> 01:33:23,042 Plumber! 1362 01:33:28,251 --> 01:33:30,376 Get those plumbers! 1363 01:33:31,584 --> 01:33:32,959 Duck! 1364 01:33:54,709 --> 01:33:57,251 (BEEPING) 1365 01:34:23,792 --> 01:34:25,917 (SCREAM) 1366 01:34:27,292 --> 01:34:29,459 (ALL SCREAMING) 1367 01:34:29,501 --> 01:34:31,709 See ya later, alligator. 1368 01:35:03,292 --> 01:35:06,126 (CHEERING) 1369 01:35:15,251 --> 01:35:17,501 - Need a lift? - What? 1370 01:35:17,542 --> 01:35:19,334 - Come on. Get on my feet. - All right. 1371 01:35:42,459 --> 01:35:44,792 Oh, Luigi! Mario! 1372 01:36:12,251 --> 01:36:13,917 I'm back! 1373 01:36:13,959 --> 01:36:15,959 Love those plumbers. 1374 01:36:33,667 --> 01:36:35,667 It's solid. 1375 01:36:43,876 --> 01:36:47,167 All right! Come on. Let's go. 1376 01:36:47,209 --> 01:36:49,042 I can't. 1377 01:36:51,251 --> 01:36:52,667 You mean you wanna stay? 1378 01:36:52,709 --> 01:36:58,292 Until we can get things settled here and... I can get to know my father. 1379 01:36:58,334 --> 01:37:00,792 Come on, Daisy. You know how I feel about you, right? 1380 01:37:02,501 --> 01:37:05,084 I wanna be with you. 1381 01:37:05,126 --> 01:37:07,084 I do too but... 1382 01:37:07,126 --> 01:37:09,126 I can't. 1383 01:37:09,167 --> 01:37:14,084 She's trying to tell you she can't leave here till she knows where she belongs. 1384 01:37:14,126 --> 01:37:16,459 If you loved her, you'd understand that. 1385 01:37:19,751 --> 01:37:22,917 And if I had any sense, I'd mind my own business. 1386 01:37:35,501 --> 01:37:37,042 OK, come on. 1387 01:37:43,334 --> 01:37:45,251 Come on. 1388 01:38:07,959 --> 01:38:10,376 It's open. Come on, Luigi. 1389 01:38:10,417 --> 01:38:11,792 Come on. 1390 01:38:24,251 --> 01:38:28,751 Are these the sounds of a music that comes to us across the vastness of space? 1391 01:38:28,792 --> 01:38:30,626 Judge for yourself. 1392 01:38:30,667 --> 01:38:33,417 Hey, love the dress. I've never seen it before. 1393 01:38:33,459 --> 01:38:36,959 That's what you said last time you saw it, Mr Wonderful! 1394 01:38:37,001 --> 01:38:40,209 Luigi, are you gonna stop moping around? Come on. 1395 01:38:40,251 --> 01:38:42,167 Luigi, come and eat. 1396 01:38:42,209 --> 01:38:44,334 ...story of the Mario Brothers. 1397 01:38:44,376 --> 01:38:46,584 Mario! We're on The Miraculous World. Hurry up! 1398 01:38:46,626 --> 01:38:51,626 ...heroes courageously managed to return the missing Brooklyn girls 1399 01:38:51,667 --> 01:38:55,792 and save a parallel world from a ruthless dictator. 1400 01:38:55,834 --> 01:38:58,959 I'd call them the Super Mario Brothers. 1401 01:38:59,001 --> 01:39:02,167 - Yes! - Glug-glug-glug-glug! 1402 01:39:03,751 --> 01:39:06,126 - (KNOCKING) - It's open. 1403 01:39:06,167 --> 01:39:09,209 Luigi! Mario! 1404 01:39:09,251 --> 01:39:10,751 Daisy! 1405 01:39:10,792 --> 01:39:12,792 You gotta come with me. I need your help. 1406 01:39:12,834 --> 01:39:14,167 What's wrong? 1407 01:39:14,209 --> 01:39:16,709 You're never gonna believe this. 1408 01:39:16,751 --> 01:39:19,042 - I believe it. - You do? 1409 01:39:19,084 --> 01:39:21,417 I believe. 1410 01:39:33,792 --> 01:39:35,667 ♪ Babe 1411 01:39:35,709 --> 01:39:38,209 ♪ Come in from the cold 1412 01:39:38,251 --> 01:39:42,626 ♪ And put that coat to rest 1413 01:39:42,667 --> 01:39:45,709 ♪ Step inside 1414 01:39:45,751 --> 01:39:48,584 ♪ Take a deep breath 1415 01:39:48,626 --> 01:39:52,709 ♪ And do what you do best 1416 01:39:54,459 --> 01:39:56,667 ♪ Yeah 1417 01:39:56,709 --> 01:39:59,126 ♪ Kick off them shoes 1418 01:39:59,167 --> 01:40:03,917 ♪ And leave those city streets 1419 01:40:03,959 --> 01:40:07,292 ♪ I do believe 1420 01:40:07,334 --> 01:40:09,751 ♪ Love came our way 1421 01:40:09,792 --> 01:40:13,667 ♪ And fate did arrange for us to meet 1422 01:40:13,709 --> 01:40:18,209 ♪ I love when you do that hocus pocus to me 1423 01:40:18,251 --> 01:40:23,792 ♪ The way that you touch, you've got the power to heal 1424 01:40:23,834 --> 01:40:26,584 ♪ You give me that look 1425 01:40:26,626 --> 01:40:29,167 ♪ It's almost unreal 1426 01:40:29,209 --> 01:40:33,834 ♪ It's almost unreal 1427 01:40:35,959 --> 01:40:37,876 X He)' 1428 01:40:37,917 --> 01:40:40,459 ♪ We can't stop the rain 1429 01:40:40,501 --> 01:40:45,126 ♪ Let's find a place by the fire 1430 01:40:45,167 --> 01:40:48,417 ♪ Sometimes I feel 1431 01:40:48,459 --> 01:40:51,334 ♪ Strange as it seems 1432 01:40:51,376 --> 01:40:55,501 ♪ You've been in my dreams all my life 1433 01:40:55,542 --> 01:41:00,501 ♪ I love when you do that hocus pocus to me 1434 01:41:00,542 --> 01:41:05,709 ♪ The way that you touch, you've got the power to heal 1435 01:41:05,751 --> 01:41:08,417 ♪ You give me that look 1436 01:41:08,459 --> 01:41:10,917 ♪ It's almost unreal 1437 01:41:10,959 --> 01:41:16,292 ♪ It's almost unreal 1438 01:41:18,626 --> 01:41:22,667 ♪ It's a crazy world out there 1439 01:41:22,709 --> 01:41:28,501 ♪ Let's hope our prayers are in good hands tonight... 1440 01:41:46,584 --> 01:41:51,417 ♪ I love when you do that hocus pocus to me 1441 01:41:51,459 --> 01:41:56,792 ♪ The way that you touch, you got the power to heal 1442 01:41:56,834 --> 01:42:01,626 ♪ You give me that look, it's almost unreal 1443 01:42:01,667 --> 01:42:07,042 ♪ It's almost unreal, so unreal 1444 01:42:07,084 --> 01:42:12,251 ♪ Yeah come on and do the hocus pocus to me 1445 01:42:12,292 --> 01:42:17,584 ♪ The way that you touch, you've got the power to heal 1446 01:42:17,626 --> 01:42:22,626 ♪ You give me that look, it's almost unreal 1447 01:42:22,667 --> 01:42:28,459 ♪ It's almost unreal, yeah 1448 01:42:32,876 --> 01:42:36,584 ♪ It's almost unreal 1449 01:42:39,709 --> 01:42:43,542 ♪ Do the hocus pocus to me 1450 01:42:45,417 --> 01:42:48,251 ♪ Do the hocus pocus 1451 01:42:48,292 --> 01:42:52,334 ♪ It's almost unreal... X 1452 01:42:52,376 --> 01:42:55,417 (some FADES) 1453 01:43:00,876 --> 01:43:04,959 ♪ Goom goom acka lacka lacka goom, Goom goom acka lacka goom goom 1454 01:43:05,001 --> 01:43:09,209 ♪ Goom goom acka lacka lacka goom, Goom goom acka lacka goom goom.-. 1455 01:43:16,542 --> 01:43:21,001 ♪ It was a night like this, 40 million years ago 1456 01:43:21,042 --> 01:43:25,626 ♪ I lit a cigarette, picked up a monkey skull to go 1457 01:43:25,667 --> 01:43:29,501 ♪ The sun was spitting fire, the sky was blue as ice 1458 01:43:29,542 --> 01:43:33,501 ♪ I felt a little tired, so I watched Miami Vice 1459 01:43:33,542 --> 01:43:37,001 ♪ I walked a dinosaur 1460 01:43:37,042 --> 01:43:41,167 ♪ I walked a dinosaur 1461 01:43:41,209 --> 01:43:46,417 ♪ Open the door, get on the floor, everybody walk the dinosaur 1462 01:43:46,459 --> 01:43:50,584 ♪ Open the door, get on the floor, everybody walk the dinosaur 1463 01:43:50,626 --> 01:43:54,751 ♪ Open the door, get on the floor, everybody walk the dinosaur 1464 01:43:54,792 --> 01:43:58,709 ♪ Open the door, get on the floor, everybody walk the dinosaur 1465 01:43:58,751 --> 01:44:03,126 ♪ Goom goom acka lacka lacka goom, Goom goom acka lacka goom goom 1466 01:44:03,167 --> 01:44:07,126 ♪ Goom goom acka lacka lacka goom, Goom goom acka lacka goom goom... ♪ 1467 01:44:07,167 --> 01:44:09,459 (some FADES) 1468 01:44:09,501 --> 01:44:12,376 Well, I must say we have a very exciting proposal. 1469 01:44:12,417 --> 01:44:15,834 A video game based on your many adventures. 1470 01:44:15,876 --> 01:44:17,917 What would you call it? 1471 01:44:19,834 --> 01:44:21,459 Iggy's World. 1472 01:44:21,501 --> 01:44:23,917 The indomitable Spike. 1473 01:44:26,084 --> 01:44:28,709 The Super Koopa Cousins! 105654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.