All language subtitles for Stars Falling From the Sky Episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,877 --> 00:00:14,213 Okay, are we all going to work hard today? 2 00:00:14,213 --> 00:00:15,348 Yes sir! 3 00:00:15,348 --> 00:00:16,861 Let's go! 4 00:00:17,416 --> 00:00:20,719 Have you seen the blue nation? 5 00:00:20,719 --> 00:00:27,292 The nation full of dreams and love.
Have you seen the blue nation? 6 00:00:27,292 --> 00:00:30,096 The nation where the angels live. 7 00:00:30,096 --> 00:00:35,568 I know Tyltyl's Blue Bird 8 00:00:35,568 --> 00:00:39,305 And I know the Anderson too. 9 00:00:39,305 --> 00:00:43,309 Is it there? It's in the comic book. 10 00:00:43,309 --> 00:00:46,879 And it's in the television too. 11 00:00:46,879 --> 00:00:53,720 The nation that is always in dad's dream and mom's eyes. 12 00:00:54,587 --> 00:00:56,170 What is everyone doing? 13 00:00:56,722 --> 00:00:58,116 Can't you see? 14 00:00:58,116 --> 00:01:02,428 I, JIN Pal Kang, and her siblings are joining forces to become a true housekeeper. 15 00:01:02,428 --> 00:01:04,530 And, are cleaning to make this house sparkle. 16 00:01:04,530 --> 00:01:06,765 Then, everyone, let's do it! 17 00:01:11,547 --> 00:01:15,207 What you're doing won't change oldest uncle's mind. 18 00:01:15,207 --> 00:01:18,244 So, think of some other plan. 19 00:01:18,244 --> 00:01:20,079 What other plan? 20 00:01:20,079 --> 00:01:23,015 like... 21 00:01:23,015 --> 00:01:24,850 ...using your beautiful face? 22 00:01:27,753 --> 00:01:29,255 Can't you? 23 00:01:29,255 --> 00:01:30,923 I have to clean. 24 00:01:30,923 --> 00:01:36,720 You can't be this way if you want to change his mind. 25 00:01:36,720 --> 00:01:39,832 I don't really want to change your Uncle Kang Ha's mind. 26 00:01:39,832 --> 00:01:42,935 Let your oldest uncle work until he dies. 27 00:01:44,770 --> 00:01:47,239 Because everyone worked so hard, let's eat pizza before bed. 28 00:01:47,239 --> 00:01:49,208 With what money did you buy that? 29 00:01:49,208 --> 00:01:51,305 I must have bought it because I can afford it. 30 00:01:51,305 --> 00:01:54,113 You can't just let them work, then go to bed. 31 00:01:54,514 --> 00:01:58,311 Now, let's enjoy this delicious pizza. 32 00:01:58,311 --> 00:02:00,788 See, he's a good oppa. 33 00:02:00,788 --> 00:02:02,288 Chorak, what is it? 34 00:02:02,288 --> 00:02:04,356 Ah-nothing 35 00:02:15,234 --> 00:02:16,252 Come in. 36 00:02:31,083 --> 00:02:33,049 What do you want? Hurry up, say it and leave. 37 00:02:35,221 --> 00:02:36,422 Excuse (me)... 38 00:02:41,225 --> 00:02:44,330 When I'm home, please do not come up here. 39 00:02:46,665 --> 00:02:47,833 What do you want? 40 00:02:47,833 --> 00:02:49,602 Hurry up and say it... 41 00:02:58,010 --> 00:03:00,046 It seems as if kneeling 42 00:03:00,046 --> 00:03:01,847 is a habit. 43 00:03:03,282 --> 00:03:05,484 You did the same thing earlier today, at work 44 00:03:05,484 --> 00:03:07,820 It must have worked for the manager there. 45 00:03:07,820 --> 00:03:10,723 That's why you're using the same method. 46 00:03:15,861 --> 00:03:17,196 Yes. 47 00:03:17,196 --> 00:03:19,899 This is all I know how to do. 48 00:03:19,899 --> 00:03:22,168 I have no talents to speak of. 49 00:03:22,168 --> 00:03:23,469 So I have to do it like this 50 00:03:23,469 --> 00:03:27,006 I don't know if it worked for your manager,
but it won't work for me. 51 00:03:27,006 --> 00:03:29,241 So stop trying and just leave. 52 00:03:29,241 --> 00:03:31,811 Please, just give us one month. 53 00:03:31,811 --> 00:03:33,345 Just one month. 54 00:03:33,345 --> 00:03:35,114 Then, we'll leave without another word. 55 00:03:35,114 --> 00:03:37,650 I don't like living in a noisy house with kids. 56 00:03:37,650 --> 00:03:40,386 Then, you should live somewhere else for a month. 57 00:03:45,157 --> 00:03:46,325 Right now... 58 00:03:48,294 --> 00:03:51,631 you realize that you're not making sense, right? 59 00:03:51,631 --> 00:03:53,270 I know. 60 00:03:53,833 --> 00:03:56,091 Then, let's not say anything else. 61 00:03:56,091 --> 00:03:57,670 But, you need a housekeeper. 62 00:03:57,670 --> 00:04:01,374 I don't need a housekeeper with five children. 63 00:04:01,374 --> 00:04:03,009 We won't be noisy. 64 00:04:03,009 --> 00:04:07,113 You won't even realize there are five children in the house. Can you let this one go, just once? 65 00:04:07,546 --> 00:04:08,948 Why do I have to do that? 66 00:04:08,948 --> 00:04:10,716 There's no reason. 67 00:04:10,716 --> 00:04:13,519 So, I'm just asking you to concede and let us live here. 68 00:04:16,722 --> 00:04:18,991 Eldest uncle, look how she is begging you- 69 00:04:18,991 --> 00:04:20,492 You too, what do you want?! 70 00:04:23,963 --> 00:04:26,599 What are you doing? Why are you on your knees? 71 00:04:27,333 --> 00:04:28,901 Go out, you. 72 00:04:30,169 --> 00:04:32,304 Uncle, a person can't do this. 73 00:04:32,304 --> 00:04:34,307 It's not like she killed someone. 74 00:04:34,307 --> 00:04:36,575 I said, go out. 75 00:04:42,848 --> 00:04:44,256 Eldest uncle. 76 00:04:44,256 --> 00:04:46,252 I won't take pills(drugs) anymore. 77 00:04:46,919 --> 00:04:47,953 What? 78 00:04:48,054 --> 00:04:51,323 I'll never, never, ever take pills (drugs) anymore. 79 00:04:51,323 --> 00:04:52,725 You've taken pills? 80 00:04:52,725 --> 00:04:55,294 All musicians do. It's basic. 81 00:04:55,294 --> 00:04:57,363 But your drug test came out negative. 82 00:04:57,863 --> 00:05:05,947 huh?... mmm... these days there are many products which cause the drug test to come out negative... 83 00:05:05,947 --> 00:05:08,574 Stop lying and get out of here. 84 00:05:10,176 --> 00:05:12,611 Watching PalKang and the kids living in difficult circumstances, 85 00:05:12,611 --> 00:05:14,213 there is a lot that I have learned. 86 00:05:14,213 --> 00:05:17,883 I realized that I can't keep on living the way I have. 87 00:05:17,883 --> 00:05:19,085 So Pal Kang and- 88 00:05:19,085 --> 00:05:21,385 I am twenty-five years old! 89 00:05:21,385 --> 00:05:23,022 Call me Noona! 90 00:05:23,022 --> 00:05:25,257 Do you have to argue about that right now? 91 00:05:25,257 --> 00:05:28,227 I can't stand people that have no respect for their elders. 92 00:05:28,227 --> 00:05:30,496 I am trying to help you right now. 93 00:05:30,496 --> 00:05:34,233 Ah, okay. We'll talk about this issue later,
continue what you were doing. 94 00:05:37,169 --> 00:05:41,777 Uncle! PalKang and her siblings are my life teachers. 95 00:05:41,777 --> 00:05:44,947 I'll stop taking the pills and live life like a human being. 96 00:05:44,947 --> 00:05:46,178 You... 97 00:05:46,946 --> 00:05:48,347 Did you really take pills? 98 00:05:48,347 --> 00:05:50,049 I'm sorry, uncle. 99 00:05:50,049 --> 00:05:52,818 But... I'm not going to do it anymore. 100 00:05:52,818 --> 00:05:57,156 Please let them stay. 101 00:05:57,156 --> 00:06:00,426 If they leave, I don't know what I'll do because I'll be depressed. 102 00:06:14,173 --> 00:06:16,776 It worked!!!! 103 00:06:16,776 --> 00:06:18,411 Tae Gyu, thank you! Thank you! 104 00:06:18,411 --> 00:06:22,248 I wasn't sure if it'll work, but it did! 105 00:06:22,248 --> 00:06:24,083 You're really going to stop taking pills, right? 106 00:06:24,083 --> 00:06:25,518 Huh? 107 00:06:25,518 --> 00:06:27,487 I don't take pills... 108 00:06:28,020 --> 00:06:29,388 You lied? 109 00:06:31,157 --> 00:06:32,491 My acting's great, right? 110 00:06:32,491 --> 00:06:36,328 hehe.. I really want to give you an academy award. 111 00:06:36,328 --> 00:06:39,398 No, no, I want to win the Grammy. 112 00:06:39,398 --> 00:06:40,466 Right. 113 00:06:42,168 --> 00:06:43,869 You're just getting home. 114 00:06:45,605 --> 00:06:47,573 Uncle Joon Ha, Pal Gang and her siblings... 115 00:06:47,573 --> 00:06:48,874 I told you it's 'Noona'. 116 00:06:48,874 --> 00:06:50,309 Ah please. 117 00:06:50,309 --> 00:06:55,514 Uncle Kang Ha said they can stay for 1 month. 118 00:06:55,514 --> 00:06:56,916 Tae Gyu helped. 119 00:06:56,916 --> 00:07:00,419 No, I didn't. You even knelt down and begged. 120 00:07:01,854 --> 00:07:03,756 Why do you keep kneeling down? 121 00:07:05,691 --> 00:07:08,294 Anyway, it's a relief. 122 00:07:13,833 --> 00:07:14,900 Honey.. 123 00:07:14,900 --> 00:07:16,802 When did you beg before? 124 00:07:31,317 --> 00:07:32,918 Do you need anything? 125 00:07:32,918 --> 00:07:35,074 No, I just wanted some water. 126 00:07:40,192 --> 00:07:41,727 Contract 127 00:07:42,796 --> 00:07:45,197 Ah, I was in the middle of writing a contract. 128 00:07:45,197 --> 00:07:46,899 Writing a contract? 129 00:07:48,234 --> 00:07:49,902 Yeah.. 130 00:07:50,636 --> 00:07:55,374 How did you know about it? 131 00:07:56,075 --> 00:07:58,944 That I was begging them at work? 132 00:07:58,944 --> 00:08:00,813 Was it effective? 133 00:08:00,813 --> 00:08:03,416 She said to come in tomorrow morning. 134 00:08:03,416 --> 00:08:05,785 That also is a relief. 135 00:08:05,730 --> 00:08:07,441 I am 136 00:08:05,785 --> 00:08:07,153 I am 137 00:08:07,153 --> 00:08:10,123 thankful to you for caring. 138 00:08:07,441 --> 00:08:11,355 thankful to you for caring. 139 00:08:11,023 --> 00:08:12,758 And.. 140 00:08:11,355 --> 00:08:14,272 And.. 141 00:08:14,760 --> 00:08:18,554 If you hadn't done what you did yesterday in the courtyard. 142 00:08:15,106 --> 00:08:18,830 If you hadn't done what you did yesterday in the courtyard 143 00:08:18,830 --> 00:08:22,667 If you hadn't acted like that at the bar,
I probably would have gone to work there again. 144 00:08:25,770 --> 00:08:27,703 Thank you. 145 00:08:47,458 --> 00:08:49,332 What is it now?! 146 00:08:50,161 --> 00:08:52,163 If you could just sign here. 147 00:08:56,201 --> 00:08:57,902 "Contract" 148 00:08:57,902 --> 00:09:03,408 I, Kang Ha Won, promise not to kick out Pal Kang and her siblings for one month. 149 00:09:03,408 --> 00:09:08,146 I promise to receive any punishment by law,
if I fail to abide by this contract.
150 00:09:09,480 --> 00:09:10,849 What is this? 151 00:09:11,749 --> 00:09:16,054 Just think of it as a protection for me and
my siblings' welfare. 152 00:09:16,054 --> 00:09:19,425 If I don't have this, I can't sleep in peace. 153 00:09:20,492 --> 00:09:23,394 Punishment by the law? 154 00:09:23,935 --> 00:09:25,864 What do you mean by this? 155 00:09:25,864 --> 00:09:30,235 I felt that I had to add that in to make it
feel like a real contract... 156 00:09:30,235 --> 00:09:33,738 Don't you know a vague contract like this
serves no purpose? 157 00:09:34,505 --> 00:09:38,643 What time frame does one month encompass?
You have to put from when to when. 158 00:09:38,643 --> 00:09:41,746 Siblings, who, whom, and who, do you mean? 159 00:09:41,746 --> 00:09:45,383 "Punishment by law", what specifically are you referring to? 160 00:09:45,383 --> 00:09:48,319 This is why all your contracts are unacceptable! 161 00:09:48,319 --> 00:09:50,641 Maybe it serves no purpose. 162 00:09:50,641 --> 00:09:52,390 But I trust your conscience, Mr. Lawyer. 163 00:09:52,390 --> 00:09:53,925 Please sign it. 164 00:10:08,339 --> 00:10:12,176 Can you add your address and government identification number? 165 00:10:13,845 --> 00:10:16,948 I just thought that might make it less vague. 166 00:10:24,155 --> 00:10:26,090 I did it! 167 00:10:50,181 --> 00:10:53,465 Did you sleep well, Uncle Kang Ha? 168 00:10:59,891 --> 00:11:02,861 I'm not done yet, I said. 169 00:11:03,261 --> 00:11:06,264 Uhm...can you please close the door? 170 00:11:06,264 --> 00:11:07,532 Ah..Okay. Okay. 171 00:11:08,666 --> 00:11:10,068 Yo, JuWang! 172 00:11:10,068 --> 00:11:13,038 I have to go! Cut it short! 173 00:11:13,038 --> 00:11:15,039 I'm sorry. 174 00:11:15,039 --> 00:11:16,975 Hey, he said sorry. 175 00:11:16,975 --> 00:11:19,082 Uncle, wait a second! 176 00:11:20,278 --> 00:11:21,579 Oh my... these kids... 177 00:11:21,579 --> 00:11:24,649 Team Leader needs to go to work right now. Stop this. 178 00:11:24,649 --> 00:11:26,084 Hurry, get out! 179 00:11:30,088 --> 00:11:31,256 I'm done. 180 00:11:31,256 --> 00:11:33,191 Oh, Thank you. Thank you. 181 00:11:33,191 --> 00:11:35,026 Hey...hey. Stop, stop, stop. 182 00:11:35,026 --> 00:11:37,759 Hey, are you also a little kid? 183 00:11:37,759 --> 00:11:40,732 I'm sorry... I told them to come in here after all of you had gone to work. 184 00:11:40,732 --> 00:11:42,901 But they said they'd be super quick. 185 00:11:44,169 --> 00:11:48,735 I... I can't take it anymore. 186 00:11:51,309 --> 00:11:56,548 I'll be done soon, please wait just a little. 187 00:11:56,548 --> 00:11:59,951 It's okay. I waited this long, I'll wait a little more. 188 00:11:59,951 --> 00:12:04,826 What did I tell you? The team leader mister has the greatest charitable character. 189 00:12:04,826 --> 00:12:06,758 Stop talking and hurry up. 190 00:12:08,326 --> 00:12:09,794 hmm..but 191 00:12:09,794 --> 00:12:12,063 I think you're burning something again... 192 00:12:14,265 --> 00:12:16,334 What to do? What to do? 193 00:12:21,272 --> 00:12:22,107 hot! hot!hot! 194 00:12:38,122 --> 00:12:39,778 Good morning! Did you sleep well? 195 00:12:39,778 --> 00:12:44,463 Didn't you say that the five kids won't be bothersome? 196 00:12:44,463 --> 00:12:46,431 Then, what is this? 197 00:12:46,431 --> 00:12:53,304 TaeKyu is using the bathroom outside
under a tree and because of the kids
in the downstairs bathroom,
Joon Hwa can't get ready for work. 198 00:12:53,304 --> 00:12:55,974 Do you think this makes any sense? 199 00:12:55,974 --> 00:12:58,042 It doesn't make sense. 200 00:12:58,042 --> 00:13:04,115 There are five children in this house. It's not like they are invisible. How can they live like they don't exist?
From the beginning, this didn't make sense. 201 00:13:12,957 --> 00:13:15,893 In the contract, it doesn't state anything about it, Mr. Lawyer. 202 00:13:15,893 --> 00:13:19,179 That the kids will live like invisible people
and not show up in this household. 203 00:13:19,179 --> 00:13:22,333 You know the saying courtesy like being invisible, right? 204 00:13:22,333 --> 00:13:25,570 It's not even possible in real life. Don't you agree? 205 00:13:25,970 --> 00:13:28,540 Even for adults, living as if they don't exist is impossible. 206 00:13:28,540 --> 00:13:31,843 How can little kids possibly do that? 207 00:13:31,843 --> 00:13:34,679 I thought you would have had that much common sense. 208 00:13:34,679 --> 00:13:37,015 Lawyers -- 209 00:13:37,015 --> 00:13:40,560 they are strong with the law, but they are
weak with common sense. 210 00:13:40,560 --> 00:13:43,721 Pal Kang's words of common sense fits
right in, right, Uncle? 211 00:13:46,758 --> 00:13:49,450 You want a cold shower first thing in the morning? 212 00:13:49,450 --> 00:13:51,229 uh no no! 213 00:13:53,831 --> 00:13:56,868 It's just that her words make sense. 214 00:13:56,868 --> 00:14:04,108 It seems you haven't showered yet,
go upstairs and shower, your bathroom is EMPTY. 215 00:14:10,715 --> 00:14:12,517 Good morning. 216 00:14:16,854 --> 00:14:18,990 The children are courteous and bright (cheerful), aren't they? 217 00:14:21,359 --> 00:14:25,503 Don't you think Jin Pal Kang shi lives life so fully? 218 00:14:25,503 --> 00:14:28,566 She's so resourceful and strong. 219 00:14:44,516 --> 00:14:46,017 Jin Pal Kang-shi. 220 00:14:56,027 --> 00:14:59,964 Why do you keep showing up at our company? 221 00:15:11,676 --> 00:15:14,012 Hey, while you're cleaning, you should give Nam-Yi to me 222 00:15:14,012 --> 00:15:16,748 Look how everyone's looking at you. 223 00:15:16,748 --> 00:15:18,650 So that they can fire you? 224 00:15:18,650 --> 00:15:21,786 They already know, so I'll just have to
keep slogging through. 225 00:15:21,786 --> 00:15:24,269 What are you a bulldozer?! 226 00:15:24,269 --> 00:15:26,658 What do you mean slogging through? 227 00:15:28,626 --> 00:15:30,762 What are you trying to say? 228 00:15:30,762 --> 00:15:34,966 Did you just ask me to allow the person who
brought a baby here to continue working here? 229 00:15:35,600 --> 00:15:37,935 Why do you talk unlike yourself? 230 00:15:37,935 --> 00:15:40,572 She is not an employee without potential. 231 00:15:40,572 --> 00:15:44,375 Is her performance ranking the lowest in the country because she has potential? 232 00:15:44,375 --> 00:15:49,514 That's because she was still living in her own world.
Now her situation is different. 233 00:15:49,514 --> 00:15:51,182 She will change, too. 234 00:15:51,182 --> 00:15:53,426 So, you want to wait until she changes? 235 00:15:53,426 --> 00:15:54,552 Why do that?? 236 00:15:54,552 --> 00:15:57,554 I am leading the team that is number one in the nation. 237 00:15:57,554 --> 00:16:00,124 And I'm saying she has potential! 238 00:16:12,627 --> 00:16:15,327 Are you gonna keep on cleaning? 239 00:16:17,827 --> 00:16:19,593 Just one month, okay? 240 00:16:19,593 --> 00:16:22,468 If you don't show me something within a month, 241 00:16:22,468 --> 00:16:26,427 then you will live your entire life like the
"Miss Jin who doesn't matter". Do you understand? 242 00:16:29,760 --> 00:16:31,293 Team Leader! Team Leader! 243 00:16:31,293 --> 00:16:34,829 Thank you very much, I will really, really, try my best! 244 00:16:37,365 --> 00:16:41,903 These are left from back in the day, when I passed them out to my clients. 245 00:16:45,440 --> 00:16:46,674 Team Leader. 246 00:16:46,674 --> 00:16:52,212 I'm not doing this because I'm fond of you.
I just find your siblings pitiful by having such a foolish sister. 247 00:16:53,314 --> 00:16:57,018 If you want to put your siblings in the childcare, work like crazy. 248 00:16:57,918 --> 00:17:00,254 Yes, I'll do that. 249 00:17:00,254 --> 00:17:04,492 Don't bother looking for new clients.
Just go to the ones you have. 250 00:17:04,492 --> 00:17:07,729 It's better to start with clients
who are already familiar with you. 251 00:17:09,130 --> 00:17:13,201 Take these with you, and give them out, and ask them how they're doing. 252 00:17:13,201 --> 00:17:14,802 Understand? 253 00:17:17,205 --> 00:17:19,373 Yes, team leader 254 00:17:20,608 --> 00:17:22,076 My goodness! 255 00:17:22,076 --> 00:17:24,879 What happened? 256 00:17:24,879 --> 00:17:27,815 Your team leader didn't even care a bit about you, 257 00:17:27,815 --> 00:17:30,312 but she actually gave these to you? 258 00:17:30,312 --> 00:17:33,621 So your kneeling yesterday must have really worked. 259 00:17:33,621 --> 00:17:37,391 Oh Gosh! Wow! 260 00:17:37,391 --> 00:17:42,398 That's such a pity! You could have
gotten a rib set from her. 261 00:17:42,398 --> 00:17:45,567 But still, it's still good that you got all this time left. 262 00:17:45,567 --> 00:17:49,604 Hey, they say that even when the sky falls,
you still have a little hope. 263 00:17:51,005 --> 00:17:52,607 Fighting! 264 00:17:52,607 --> 00:17:58,780 It's 1 month. Exactly 1 month. The house
and the company, I have to work at it. 265 00:18:02,150 --> 00:18:03,050 He disappeared?! 266 00:18:03,050 --> 00:18:04,886 I went to the bathroom and came back... 267 00:18:04,886 --> 00:18:07,421 He was in the bathroom so why did you go out? 268 00:18:07,588 --> 00:18:09,757 And you're saying he disappeared in that short time?! 269 00:18:09,757 --> 00:18:14,562 I went to the bathroom and ran into
an acquaintance. Just for a little.. 270 00:18:14,562 --> 00:18:16,330 Why do you do your work this way?! 271 00:18:17,432 --> 00:18:22,970 It seems there's a delay in completion.
Maybe we can do something about it? 272 00:18:25,139 --> 00:18:29,277 We've already advertised the opening date. If it's not completed on time, then wouldn't that be a big issue? 273 00:18:29,277 --> 00:18:31,645 There's nothing illegal about it. 274 00:18:31,846 --> 00:18:37,551 In fact, if we rush them, they may think there's some problems from our side, and it could backfire. 275 00:18:37,551 --> 00:18:39,353 Is that so? 276 00:18:40,067 --> 00:18:47,628 I see, I guess I thought with such a major corporation,
we would need to have more communication. 277 00:18:50,698 --> 00:18:53,768 Yeah, why did you call? 278 00:18:56,204 --> 00:18:56,838 What? 279 00:18:56,838 --> 00:18:59,307 Father is missing? 280 00:19:04,912 --> 00:19:10,418 Grandfather, first you said the bus terminal.
Then, you said it's not there. 281 00:19:10,418 --> 00:19:14,856 Then you said the pier, so we went all the way
to Incheon. Now, you say not there. 282 00:19:14,856 --> 00:19:17,391 Where are you really going? 283 00:19:17,391 --> 00:19:24,932 About that..my older son is working as a medical volunteer on an island. 284 00:19:24,932 --> 00:19:31,139 So, I'm saying, what is the name of the island? You have to tell me which island if we're to get there or not. 285 00:19:33,508 --> 00:19:36,911 Oh...here here. 286 00:19:54,695 --> 00:19:56,431 I'm counting on you 287 00:20:01,169 --> 00:20:02,703 What happened? 288 00:20:02,703 --> 00:20:05,306 Why is Father gone? 289 00:20:05,306 --> 00:20:07,642 He just disappeared when this ahjumma
was not present for a while 290 00:20:07,642 --> 00:20:10,344 Ahjumoni, what were you doing?! 291 00:20:10,344 --> 00:20:11,679 I'm sorry. 292 00:20:11,679 --> 00:20:13,681 Did you go through every section of the hospital? 293 00:20:13,681 --> 00:20:17,618 I don't think an elderly man could go that far. 294 00:20:17,618 --> 00:20:20,154 In the hospital's cctv, they saw him leaving the hospital 295 00:20:20,154 --> 00:20:23,524 He went out in hospital garb, so we'll find him soon.. 296 00:20:23,524 --> 00:20:28,262 The ahjumma down there said she gave
him his coat since he was going outside. 297 00:20:28,262 --> 00:20:31,065 They have him going outside wearing that on the cctv 298 00:20:31,065 --> 00:20:36,971 Why did that ahjumma do that?! Why are all these ahjummas like this?! 299 00:21:04,599 --> 00:21:06,067 It's Grandpa! 300 00:21:08,970 --> 00:21:16,778 Grandpa, over there. Kyung Chul is moving. There's so much trash there.
Let's hurry and go!! 301 00:21:16,778 --> 00:21:17,912 Who are you? 302 00:21:19,046 --> 00:21:25,620 You..who are you? 303 00:21:26,788 --> 00:21:31,092 I am Man Soo, 304 00:21:31,593 --> 00:21:34,362 But, Grandfather, where have you been? 305 00:21:34,362 --> 00:21:36,731 Do you know who I am? 306 00:21:36,731 --> 00:21:40,468 "Do you know who I am?" 307 00:21:40,702 --> 00:21:42,736 I know... 308 00:21:43,271 --> 00:21:47,442 Pal Kang isn't here anymore. Are you looking for them? 309 00:21:47,442 --> 00:21:48,376 Pal...? 310 00:21:48,376 --> 00:21:52,613 Grandpa, I know. 311 00:21:52,613 --> 00:21:53,548 Huh? 312 00:21:53,548 --> 00:21:58,119 Pal Kang's mother and father died because of a truck. 313 00:21:58,119 --> 00:22:03,825 I saw it all, while treasure hunting. 314 00:22:03,825 --> 00:22:06,627 Then..I'm busy. 315 00:22:07,495 --> 00:22:19,974 On that mountain, there's a UFO. When I meet the aliens, I will ask them for you where they put their trash. 316 00:22:22,610 --> 00:22:23,244 Hey! 317 00:22:23,244 --> 00:22:24,312 Hey! 318 00:22:25,113 --> 00:22:27,181 How do you know who I am? 319 00:22:28,449 --> 00:22:32,153 This really doesn't make sense. 320 00:22:43,064 --> 00:22:45,500 Look, look, I can see your panties. 321 00:22:52,740 --> 00:22:54,976 Grandfather. 322 00:23:04,252 --> 00:23:05,787 Pal~ 323 00:23:05,787 --> 00:23:08,322 Pal Kang ? 324 00:23:11,826 --> 00:23:12,794 Oh, you needn't bring a thing like this to us. 325 00:23:12,794 --> 00:23:14,595 But you're a client of mine. 326 00:23:14,595 --> 00:23:18,599 Oh, it was just an insurance policy that costs less than a hundred bucks. What client? 327 00:23:20,535 --> 00:23:24,605 Why do you say that? You are still my most important clients. 328 00:23:25,506 --> 00:23:28,876 Take this for Nam-yi. 329 00:23:30,912 --> 00:23:35,349 When your mother was around, she was already feeding him baby food. 330 00:23:35,349 --> 00:23:37,785 Now... 331 00:23:37,785 --> 00:23:39,554 Why are you making her sad? 332 00:23:39,554 --> 00:23:43,424 It looks like Nam Yi is going to have to drink milk for awhile. 333 00:23:43,424 --> 00:23:47,228 Yes...I'm leaving. 334 00:23:47,228 --> 00:23:51,532 You even brought us these gifts, but we can't really afford an insurance, so I feel so bad. 335 00:23:51,532 --> 00:23:55,670 No, I just came to say 'Hello". Have a nice day. 336 00:23:58,506 --> 00:24:02,410 Nam! You have to be a success later on, so you can repay them back, okay? 337 00:24:02,410 --> 00:24:07,348 When I say thanks to them, and when you show them you're grateful, are different things. 338 00:24:16,390 --> 00:24:19,257 Ah.. 339 00:24:19,257 --> 00:24:21,357 ..What is this? 340 00:24:21,357 --> 00:24:22,990 No, just use it. 341 00:24:22,990 --> 00:24:24,223 I hope your business is going well. 342 00:24:24,223 --> 00:24:26,909 These days, all businesses are bad.  343 00:24:26,909 --> 00:24:29,857 Yeah, I know huh?Everyone tells me it's rough. 344 00:24:29,857 --> 00:24:33,423 But the contract, I signed it with someone else because I heard that, 345 00:24:33,423 --> 00:24:37,257 if I sign with you, then the contract has issues 346 00:24:39,892 --> 00:24:43,423 I see.Yeah, I think I made a few mistakes 347 00:24:43,423 --> 00:24:45,790 But thank you for this, I'll use it well.  348 00:24:45,790 --> 00:24:49,460 Also, right now I have to get dinner ready, so I'm busy. 349 00:24:51,396 --> 00:24:52,730 Yes. 350 00:24:52,730 --> 00:24:54,865 So, goodbye. 351 00:24:55,933 --> 00:24:59,670 Why are you carrying the baby around with you? 352 00:25:02,373 --> 00:25:04,075 This is my sibling. 353 00:25:04,075 --> 00:25:05,343 Sibling? 354 00:25:05,343 --> 00:25:08,579 So you're taking your sibling around and working? 355 00:25:08,579 --> 00:25:11,015 Yes, I have other siblings... 356 00:25:11,015 --> 00:25:12,884 but since he is too young. I take him to work. 357 00:25:12,884 --> 00:25:14,819 What about your Mom and Dad? 358 00:25:16,521 --> 00:25:19,090 Because of an accident... 359 00:25:19,557 --> 00:25:20,958 so.. 360 00:25:21,759 --> 00:25:23,261 Hey. 361 00:25:24,762 --> 00:25:28,733 Is there a new insurance plan that I can sign up for? 362 00:25:30,401 --> 00:25:35,974 So, I think there's supposed to be overlapping coverage too. 363 00:25:35,974 --> 00:25:38,443 Do you know or do you not know? 364 00:25:38,443 --> 00:25:41,613 That... I was pretty sure it was here... 365 00:25:41,613 --> 00:25:43,681 Where did it go? It was here! 366 00:25:43,681 --> 00:25:45,916 Looks like it's not possible today. 367 00:25:46,217 --> 00:25:51,455 When you figure everything out, why don't you come back again? 368 00:25:55,627 --> 00:25:57,962 Where is it? 369 00:25:57,962 --> 00:26:01,766 Why can't I find these things in front of the clients? 370 00:26:01,766 --> 00:26:03,968 You really can't be like this, Jin Pal-Kang! 371 00:26:03,968 --> 00:26:06,237 You only have one month. One month! 372 00:26:07,471 --> 00:26:10,775 English subtitles brought to you by volunteers at Viki. 373 00:26:11,743 --> 00:26:13,077 Hello? 374 00:26:15,380 --> 00:26:17,048 Woo Tae Gyu? 375 00:26:27,258 --> 00:26:28,359 Honey. 376 00:26:28,359 --> 00:26:29,460 You, really! 377 00:26:29,460 --> 00:26:31,596 I found some clients for you. 378 00:26:31,596 --> 00:26:35,099 When it comes to annuity insurance,
the younger you get it the better. 379 00:26:35,099 --> 00:26:36,567 A day sooner the better. 380 00:26:36,567 --> 00:26:39,204 So for everyone here, one month, one year sooner... 381 00:26:39,204 --> 00:26:41,306 Don't keep saying the same words. 382 00:26:41,306 --> 00:26:43,608 So can you just tell us exactly how much it costs? 383 00:26:43,608 --> 00:26:46,244 So, since you are 23 years old. 384 00:26:46,244 --> 00:26:49,180 Wait... are you supposed to calculate.. 385 00:26:50,782 --> 00:26:53,051 Honey, want me to get you a calculator? 386 00:26:53,051 --> 00:26:54,852 Hey, do you guys have a calculator? 387 00:26:54,852 --> 00:26:58,856 Don't people carry notebooks around these days? 388 00:26:59,757 --> 00:27:04,395 Oh, I just had too many things I needed to carry around with me, so I left my notebook at home. 389 00:27:04,395 --> 00:27:08,232 Then, exactly when can we get back the principal? 390 00:27:08,232 --> 00:27:09,367 Three years? 391 00:27:09,367 --> 00:27:10,602 Five years? 392 00:27:10,602 --> 00:27:12,436 No, not that soon. 393 00:27:13,204 --> 00:27:14,505 What was it? Ten years? 394 00:27:15,273 --> 00:27:17,442 Oh.. that's hopeless. 395 00:27:17,442 --> 00:27:19,811 It takes over ten years to get the principal back? 396 00:27:19,811 --> 00:27:21,645 Then, that's a loss. 397 00:27:22,113 --> 00:27:24,449 No, you needn't think that way. 398 00:27:24,449 --> 00:27:26,417 The unique thing about insurance is that.. 399 00:27:26,417 --> 00:27:28,052 it's a rainy day fund. 400 00:27:28,052 --> 00:27:30,288 Then why don't we just keep the money. 401 00:27:30,855 --> 00:27:33,224 And buy an umbrella? 402 00:27:48,272 --> 00:27:49,874 Thank you. 403 00:27:49,874 --> 00:27:51,175 Honey, what's wrong with you? 404 00:27:51,676 --> 00:27:53,878 You just lost all your gifts. 405 00:27:53,878 --> 00:27:55,646 And didn't even get one contract out of it. 406 00:27:56,014 --> 00:27:59,450 Those rascals. Why are they so fussy? 407 00:27:59,450 --> 00:28:02,153 They should just sign one, when we tell them to. 408 00:28:02,754 --> 00:28:06,491 Those guys have no loyalty to friendship. 409 00:28:06,491 --> 00:28:09,027 It's hard to get an insurance contract done with a crowd of only three or four. 410 00:28:09,027 --> 00:28:10,294 What's wrong? 411 00:28:10,294 --> 00:28:13,698 Even I feel that your pitch is not right. 412 00:28:13,698 --> 00:28:16,434 You're not a person who usually talks stuttering like that. 413 00:28:16,434 --> 00:28:20,271 Yeah, I guess that's something that runs in my family. 414 00:28:20,271 --> 00:28:21,940 That's what my mom always said. 415 00:28:21,940 --> 00:28:26,777 I talk big at home, but when it counts, I become like this. 416 00:28:31,549 --> 00:28:33,384 Father! 417 00:28:33,384 --> 00:28:36,253 Father! F...father! 418 00:28:40,358 --> 00:28:42,327 Why are you like this? 419 00:28:42,327 --> 00:28:46,631 How can a person who's not fully conscious, be running out of the hospital? 420 00:28:47,432 --> 00:28:49,100 In Gu! 421 00:28:49,100 --> 00:28:51,836 Yes, father. In Gu's right here. 422 00:28:51,836 --> 00:28:55,139 I can't find your older brother. 423 00:28:55,139 --> 00:29:01,412 I really can't remember where he is. Not at all. 424 00:29:01,412 --> 00:29:07,118 Why is my father tearing my heart into pieces? 425 00:29:07,118 --> 00:29:11,055 It's a relief that he is okay. I'm thankful for that. 426 00:29:12,223 --> 00:29:15,326 We've put you through a lot today too, Lawyer Won. 427 00:29:15,326 --> 00:29:17,295 Why would you say that? 428 00:29:17,295 --> 00:29:19,130 Kang Ha's like family. 429 00:29:19,130 --> 00:29:21,966 He'll soon be our family. 430 00:29:23,101 --> 00:29:25,703 You should go now, it's late. 431 00:29:25,703 --> 00:29:26,904 Then... 432 00:29:29,374 --> 00:29:32,109 Okay, go. 433 00:29:34,612 --> 00:29:36,781 Don't be like that. 434 00:29:36,781 --> 00:29:39,350 Why are you always so cold towards him? 435 00:29:39,350 --> 00:29:41,386 They say son-in-laws are loved by the mother-in-laws. 436 00:29:41,386 --> 00:29:43,287 Who is whose son-in-law? 437 00:29:43,287 --> 00:29:45,857 They say love conquers everything. 438 00:29:45,857 --> 00:29:48,359 Only if he himself wants to. 439 00:29:48,826 --> 00:29:51,896 Kang Ha is not interested. 440 00:29:51,896 --> 00:29:55,633 So don't make your daughter a joke.
You be clear about what you do too. 441 00:29:55,633 --> 00:29:57,201 Who is Jae Young? 442 00:29:57,201 --> 00:29:59,070 She's a girl that does what she wants. 443 00:29:59,070 --> 00:30:02,073 Has she ever not followed through with what she wanted? 444 00:30:02,073 --> 00:30:04,609 She's so tenacious because she takes after you. 445 00:30:05,343 --> 00:30:07,645 You know I hate hearing that, don't you? 446 00:30:07,645 --> 00:30:09,647 You're so peculiar. 447 00:30:09,647 --> 00:30:12,984 Why do you not like Jae Young being like her mother (you)? 448 00:30:12,984 --> 00:30:14,319 A smart daughter like her mother- 449 00:30:14,319 --> 00:30:17,088 I told you to stop! Those words. 450 00:30:18,923 --> 00:30:21,059 Father! 451 00:30:21,059 --> 00:30:24,795 I'll go crazy if you go missing again,
please don't do it again, okay? 452 00:30:29,400 --> 00:30:31,202 Go back. 453 00:30:31,202 --> 00:30:33,204 This feeling, I like it. 454 00:30:33,838 --> 00:30:37,242 That I have you by my side, when I'm in trouble. 455 00:30:37,242 --> 00:30:42,480 Especially when it comes to trouble in the family. That's not something non-family members do for each other. 456 00:30:42,480 --> 00:30:45,316 My father and your father were friends. 457 00:30:45,316 --> 00:30:49,587 And your grandfather cherished me like his own, since I was a little boy. 458 00:30:49,587 --> 00:30:53,424 I am just being human about it, so don't read too much into it. 459 00:30:54,425 --> 00:30:56,861 But regardless, I'm just saying it feels pretty good. 460 00:30:56,861 --> 00:31:00,298 But the fact that you have to argue about every little aspect of it saying it's not what I'm saying. 461 00:31:00,298 --> 00:31:04,468 Don't you think that might be a little extreme? Maybe some psychological baggage you have? 462 00:31:07,005 --> 00:31:09,807 Don't get too close with someone? 463 00:31:09,807 --> 00:31:14,679 But, you, yourself, may not even be aware of having a psychological issue of fencing yourself from others. 464 00:31:14,679 --> 00:31:18,182 I've never thought so complicated about you. 465 00:31:18,182 --> 00:31:21,352 Don't try to make every thing I do sound
like what you might do. 466 00:31:22,186 --> 00:31:23,354 Why do you 467 00:31:23,354 --> 00:31:26,691 always call my father, father? 468 00:31:26,691 --> 00:31:30,161 And keep that distance? 469 00:31:31,095 --> 00:31:37,602 Isn't it because of the burden you might feel, of having to serve your friend's father as father-in-law? 470 00:31:37,602 --> 00:31:39,303 Then, you do know. 471 00:31:39,871 --> 00:31:40,972 What? 472 00:31:40,972 --> 00:31:46,277 Why I see all the other women in this world as women,
except you. 473 00:32:06,564 --> 00:32:08,900 Look how pretty the writing is, and how scholarly. 474 00:32:08,900 --> 00:32:12,670 You guys sure had a great time being lazy about your schooling, with homelessness as your excuse. 475 00:32:12,670 --> 00:32:14,706 However, don't even try... 476 00:32:14,706 --> 00:32:17,175 Each one of you is expected to raise your grade rankings by 10 ranks in the new semester. 477 00:32:17,175 --> 00:32:21,312 But I get 100 on everything and am already in rank 1, so how can I raise 10 ranks? 478 00:32:21,312 --> 00:32:22,814 Except Cho-Rok, 479 00:32:22,814 --> 00:32:25,716 Jin Joo-Hwang, Jin No-Rang, you guys understand? 480 00:32:25,716 --> 00:32:28,653 Is Junior High studying and Elementary studying the same? 481 00:32:28,653 --> 00:32:31,489 So when you were in Elementary school,
you did do really really well? 482 00:32:31,489 --> 00:32:34,158 Yeah, but I did better than you though. 483 00:32:34,158 --> 00:32:35,560 Jin Joo-Hwang, close your mouth. 484 00:32:35,560 --> 00:32:37,528 We know about that, too. 485 00:32:37,528 --> 00:32:43,067 Mom already told us about how bad you were. She even showed us your report card. 486 00:32:45,920 --> 00:32:48,356 Aish. Mom, really... 487 00:32:48,356 --> 00:32:52,027 Hey, look at what you wrote, it's not fother, it's father. 488 00:32:52,027 --> 00:32:53,357 Aigoo! 489 00:32:53,357 --> 00:32:55,030 Why are you hitting me? 490 00:32:55,030 --> 00:32:57,532 Because you're an idiot. 491 00:32:57,532 --> 00:32:59,501 Noona 492 00:32:59,501 --> 00:33:00,153 What? 493 00:33:00,153 --> 00:33:03,738 Our house is poor, so do I have to go to school? 494 00:33:03,738 --> 00:33:07,175 Idiot. Instead of school,
do you want to make money instead? 495 00:33:07,175 --> 00:33:08,510 No... 496 00:33:08,510 --> 00:33:12,046 Well since I'm still young, that won't work. 497 00:33:12,504 --> 00:33:16,889 Well, isn't it better that since I can't make it,
that I don't use it. 498 00:33:16,889 --> 00:33:19,120 Do you or did you not say that, Cho rRok noona? 499 00:33:19,120 --> 00:33:20,021 Then, what? 500 00:33:20,021 --> 00:33:25,025 What I'm trying to say is that if we go to school,
it will cost a lot of money. 501 00:33:25,025 --> 00:33:29,697 We have to buy book-bags, sketchpads, and crayons. 502 00:33:29,697 --> 00:33:30,699 Then... 503 00:33:30,699 --> 00:33:34,835 If I stay home, that means we wouldn't spend money on school supplies. 504 00:33:34,835 --> 00:33:36,837 Really, this kid.. 505 00:33:36,837 --> 00:33:38,806 Am I not right, Pal Gang Noona? 506 00:33:38,806 --> 00:33:41,575 What are you waiting for, Cho Rok? 507 00:33:41,575 --> 00:33:43,444 Aigoo. 508 00:33:43,444 --> 00:33:46,413 That's why I'm always getting dumber. 509 00:33:46,413 --> 00:33:49,350 And why my sleepwalking problem doesn't go away! 510 00:34:08,068 --> 00:34:09,003 Mom! 511 00:34:09,003 --> 00:34:11,205 Dad! 512 00:34:12,273 --> 00:34:14,809 Forget about everything else... 513 00:34:14,809 --> 00:34:16,911 and focus on that one thing. 514 00:34:18,012 --> 00:34:19,947 Make sure they don't... 515 00:34:22,716 --> 00:34:25,286 end up like me. 516 00:34:37,298 --> 00:34:42,069 If I say let's study, they go to sleep really fast. 517 00:34:43,971 --> 00:34:53,080 Dear clients. The main function of this insurance... Have you heard the saying universal annuity insurance is guaranteed money? 518 00:34:53,080 --> 00:34:58,819 Since it takes 10 years to get your principal back,
of course you'd think it's a loss. 519 00:34:58,819 --> 00:35:05,126 Clients, please forget the image of Jin Pal Gang that you saw before today. 520 00:35:05,126 --> 00:35:14,702 The 'Miss Jin that don't matter' is gone.. Now the Miss Jin who is determined is here with her life wagered on the line.. 521 00:35:14,702 --> 00:35:18,906 Therefore, please forget the old 'Miss Jin that doesn't matter'. 522 00:35:18,906 --> 00:35:26,447 And I ask you earnestly to consider this Jin Pal Gang,
who is reborn. 523 00:35:26,447 --> 00:35:34,722 Everyone, please put your trust in me once. I am not the Miss Jin who didn't matter from the past. 524 00:35:46,734 --> 00:35:48,903 What is wrong? 525 00:35:48,903 --> 00:35:50,771 We got complaints from your neighbors. 526 00:35:54,375 --> 00:36:01,482 I, Jin Pal Gang, is genuinely here to serve you, so please trust me, please! 527 00:36:03,017 --> 00:36:07,955 Yes, it's true, the 'Miss Jin who didn't matter',
did let you down. 528 00:36:07,955 --> 00:36:14,129 I, myself, am ashamed of her too.
But, I come to you today because... 529 00:36:14,129 --> 00:36:15,963 WHAT ARE YOU DOING!!!! 530 00:36:19,400 --> 00:36:22,269 From now on, you can't do this. 531 00:36:22,269 --> 00:36:25,539 The people in this neighborhood are very sensitive. 532 00:36:26,450 --> 00:36:29,844 You must be worried because of your family members. 533 00:36:29,844 --> 00:36:32,046 I'll caution them one more time. 534 00:36:32,046 --> 00:36:34,148 Yes, Then. 535 00:36:45,793 --> 00:36:49,964 It must be hard to do that without drinking. 536 00:36:49,964 --> 00:36:54,568 I was wrong. But don't you think they overdid it? 537 00:36:55,303 --> 00:36:57,004 What do you mean? 538 00:36:57,004 --> 00:37:04,645 In my old neighborhood, even if a person was drunk and yelled throughout the night, no one called the police. 539 00:37:04,645 --> 00:37:09,984 They would think, "Oh, Life must be hard to live", tsked tsked and moved on with their own lives. 540 00:37:09,984 --> 00:37:13,387 They were human enough not to call the police for such matters. 541 00:37:13,387 --> 00:37:15,122 That's human? 542 00:37:15,122 --> 00:37:17,124 No, it's lack of public manners. 543 00:37:17,124 --> 00:37:20,995 I don't know about that.
But it was a neighborhood without any theft! 544 00:37:20,995 --> 00:37:26,433 Don't use poverty as an excuse. The neighborhood probably didn't have robbers because it was too poor. 545 00:37:27,334 --> 00:37:33,339 Why didn't you show me sooner what an ass you are! 546 00:37:33,339 --> 00:37:35,875 Then, I wouldn't have followed you for even five days. 547 00:37:35,875 --> 00:37:37,978 I've always been like this. 548 00:37:38,304 --> 00:37:42,183 You probably couldn't see because you didn't want to.
You probably saw me as some fine wine. 549 00:37:42,183 --> 00:37:46,854 You're right. I never would have imagined that you were a rotten bottle of wine. 550 00:37:50,591 --> 00:37:51,492 Team Leader, 551 00:37:52,893 --> 00:37:54,795 Welcome back, you're coming home late. 552 00:37:54,795 --> 00:37:56,764 Yea, I had to work overtime. 553 00:37:56,764 --> 00:38:00,601 Then you must be hungry. Do you want some ramyun? 554 00:38:00,601 --> 00:38:02,236 If you can, I'll be thankful 555 00:38:02,236 --> 00:38:03,771 Hurry and come in. 556 00:38:10,211 --> 00:38:12,546 Why were you guys arguing in front of the house? 557 00:38:12,546 --> 00:38:19,286 That woman... The police came because
of noise complaints by the neighbors. 558 00:38:19,286 --> 00:38:21,889 What could she have done to have the police come here? 559 00:38:21,889 --> 00:38:26,827 I can't even explain it. So, go ask the lady in there, yourself. 560 00:38:27,761 --> 00:38:29,896 It's strange. 561 00:38:30,298 --> 00:38:31,499 What is? 562 00:38:31,499 --> 00:38:34,134 This is the first time I've seen you talk to
a woman for that long. 563 00:38:36,270 --> 00:38:39,773 She keeps on talking to me first!! 564 00:38:39,773 --> 00:38:43,744 This is also the first time I've seen you
this riled up because of a woman. 565 00:38:52,586 --> 00:38:54,655 Should I put eggs in the ramen? 566 00:38:54,655 --> 00:38:55,890 Of course. 567 00:38:57,324 --> 00:39:00,594 Kang Ha should eat with us. He doesn't like eggs. 568 00:39:04,698 --> 00:39:07,067 Do you want me to make ramen without eggs as well? 569 00:39:07,067 --> 00:39:08,903 It's fine. 570 00:39:10,237 --> 00:39:11,305 Ah, it's cold~! 571 00:39:13,107 --> 00:39:13,908 Ah, you!!! 572 00:39:13,908 --> 00:39:17,244 Sorry, sorry, Eldest Uncle.
It's so cold outside. 573 00:39:19,113 --> 00:39:21,048 Tae Gyu, Do you want some ramen? 574 00:39:21,048 --> 00:39:23,884 Ramyun, of course, I would love some! 575 00:39:33,928 --> 00:39:35,963 Kang Ha, it's the first time I've seen you talk that much. 576 00:39:40,601 --> 00:39:44,405 From now on, I will not answer back to that woman. 577 00:39:45,372 --> 00:39:48,042 Wow, this ramen is really delicious 578 00:39:48,042 --> 00:39:51,111 It's al dente, so yummy, right? 579 00:39:52,213 --> 00:39:55,616 You can cook ramen well. 580 00:39:55,616 --> 00:39:59,954 There isn't much I can do, but I can cook ramen. 581 00:39:59,954 --> 00:40:04,525 At home, there were many instances of not having
enough rice, so we cooked ramen instead. 582 00:40:04,525 --> 00:40:07,428 Honey, you were that poor? 583 00:40:07,428 --> 00:40:13,167 No, it's not because I was that poor, but because
of this grandfather that kept eating my rice, too. 584 00:40:13,167 --> 00:40:16,003 But you, stop calling me 'Honey'. 585 00:40:16,003 --> 00:40:20,040 Uncle, when our Honey gets mad, isn't she so adorable? 586 00:40:20,040 --> 00:40:22,209 Hey, stop doing that. 587 00:40:22,209 --> 00:40:23,277 Thank you very much. 588 00:40:23,277 --> 00:40:28,716 TaeGu, you can't keep doing that. You're younger
than me and it shows that you have no manners. 589 00:40:28,716 --> 00:40:32,953 You probably don't know because you were raised in
America. But, in Korea, you have to respect the elders. 590 00:40:36,750 --> 00:40:40,353 Thank you. 591 00:40:40,353 --> 00:40:43,011 Why did you give Uncle the only big one (egg)? 592 00:40:43,011 --> 00:40:44,992 Don't you know that it's right to serve the elders first? 593 00:40:46,994 --> 00:40:48,062 kekeke... Why... 594 00:40:48,062 --> 00:40:49,777 would you write a will while eating eggs? 
(He didn't understand the difficult phrase she used) 595 00:40:49,777 --> 00:40:50,974 Just eat! 596 00:40:53,386 --> 00:40:55,169 Do you need anything? 597 00:40:55,169 --> 00:40:57,871 I was going... 598 00:41:01,572 --> 00:41:02,877 Kang Ha, you should eat some ramen as well. 599 00:41:02,877 --> 00:41:04,797 Pal Gang's ramen is really good 600 00:41:04,797 --> 00:41:07,881 Uncle Kang Ha doesn't like eggs in his ramen. 601 00:41:07,881 --> 00:41:09,899 Do you want me to cook you some? 602 00:41:12,299 --> 00:41:14,951 Why are you carrying away the whole water bottle? 603 00:41:14,951 --> 00:41:18,288 Hurry up and eat the ramen. It's getting bloated. 604 00:41:20,490 --> 00:41:28,198 Eldest Uncle isn't hungry? Do you think it's because of his
pride that he can't say that he is hungry and ask for ramen? 605 00:41:28,198 --> 00:41:31,168 Hurry up and eat the ramen. It's getting bloated. 606 00:41:59,238 --> 00:42:02,732 What is that noise? 607 00:42:36,700 --> 00:42:38,851 You're awake already? 608 00:42:38,851 --> 00:42:42,472 Team Leader already woke up this early, too? 609 00:42:42,472 --> 00:42:45,475 Your face doesn't seem too good. 610 00:42:45,475 --> 00:42:48,612 Is it because you ate ramen before bed? 611 00:42:48,612 --> 00:42:53,483 No, it's because I was planning to go to bed after
finishing some work. I ended up finishing it just now. 612 00:42:53,483 --> 00:42:57,854 Then you didn't get to sleep at all?
How are you going to work later? 613 00:42:57,854 --> 00:43:00,524 It happens often, so it's okay. 614 00:43:00,524 --> 00:43:02,726 Go wash your face, I'll make you coffee. 615 00:43:09,032 --> 00:43:13,503 Working, being a housekeeper, and carrying Nami around, it's hard, right? 616 00:43:14,938 --> 00:43:22,078 My mother used to say that
the most foolish people are the ones
who use the most energy to accomplish nothing. 617 00:43:23,614 --> 00:43:28,452 That's exactly who I am. I am using strength, but nothing goes right. 618 00:43:28,452 --> 00:43:30,187 You are like me. 619 00:43:30,821 --> 00:43:37,527 My brother never brings his work back home.
Work ends at work. 620 00:43:37,527 --> 00:43:40,230 But, it seems like he is always on the computer 621 00:43:40,230 --> 00:43:49,806 In his free time, he uses it to improve himself, but I can't do that. A few times a month, I have to bring work home and work on it til late at night. 622 00:43:49,806 --> 00:43:52,476 That's because you work hard. 623 00:43:52,476 --> 00:43:55,946 No, not at all, not enough skills, I guess. 624 00:43:56,980 --> 00:43:59,482 Shall I tell you a secret? 625 00:44:01,418 --> 00:44:06,890 When I bring my work back home, I always lock the door
because I don't want TaeGu and brother to find out. 626 00:44:06,890 --> 00:44:10,327 Why? What's wrong with bringing your work back home? 627 00:44:10,327 --> 00:44:14,731 ...You see... it's embarrassing. 628 00:44:15,632 --> 00:44:17,767 Ah, Team Leader is... 629 00:44:17,767 --> 00:44:22,272 Since you told me about your mother, I told you a huge secret, so please keep it a secret 630 00:44:22,272 --> 00:44:26,042 Yes, I'll bring it to my grave. 631 00:44:29,046 --> 00:44:32,849 Isn't it time for the little kids to wake up? 632 00:44:32,849 --> 00:44:39,890 Even if they wake up, I told them not to come out until everyone has left for work.Then they'll use the bathroom and eat breakfast. 633 00:44:39,890 --> 00:44:49,132 Since I got the contract yesterday, I thought let's live comfortably. Then, I realized I shouldn't because it's not right. 634 00:44:49,132 --> 00:44:51,234 Why not? 635 00:44:51,234 --> 00:44:53,904 You made up your mind to do it, then go all the way. 636 00:44:53,904 --> 00:44:57,341 Do you know what my other nickname is,
besides 'Miss Jin who don't matter'? 637 00:44:57,341 --> 00:44:58,308 What is it? 638 00:44:58,308 --> 00:45:00,844 'Jin Pal Gang of liver and gall bladder determination' 639 00:45:00,844 --> 00:45:01,845 Huh? 640 00:45:01,845 --> 00:45:05,482 That my determination will stick to liver and then to gall bladder.
(meaning she keeps changing her mind) 641 00:45:10,287 --> 00:45:11,755 Uncle, what are you doing? 642 00:45:11,755 --> 00:45:14,457 Go bring a chair. 643 00:45:14,457 --> 00:45:16,193 That...why? 644 00:45:16,193 --> 00:45:19,329 Since we have more household members, we should increase the number of chairs too. 645 00:45:21,398 --> 00:45:28,405 Team leader, you don't have to do this. The children can
eat in the room or eat after you guys leave for work. 646 00:45:28,405 --> 00:45:33,342 While you guys are here, you guys are part of the family.
We should, at least, eat meals together.So, it'll be easier on you. 647 00:45:37,647 --> 00:45:40,383 Ah. 648 00:45:40,383 --> 00:45:47,157 Uncle, so you thought of it too. As soon as I woke up, I thought about that too, about getting chairs from the storage. 649 00:45:47,824 --> 00:45:50,260 - OUR thoughts are the same.
- Yeah, right. 650 00:45:50,260 --> 00:45:52,029 Ah, it's heavy! 651 00:46:04,274 --> 00:46:06,894 I told them to eat with us while they are here. 652 00:46:06,894 --> 00:46:10,714 Pal Kang has to go to work, too.
Eating separately is too troublesome. 653 00:46:13,216 --> 00:46:19,422 Oldest Uncle, I feel like I'm really in Korea now,
living the life of a Korean family, with Korean culture. 654 00:46:19,422 --> 00:46:20,824 Hey Ddol. 655 00:46:24,094 --> 00:46:28,165 Since you're the eldest, you should sit first,
Eldest Uncle. 656 00:46:36,273 --> 00:46:38,542 Good morning. 657 00:46:39,176 --> 00:46:40,878 It been a while since I woke up. 658 00:46:40,878 --> 00:46:41,945 Ah. Yes. 659 00:46:45,182 --> 00:46:47,050 Everyone sit down and let's eat. 660 00:46:47,050 --> 00:46:54,625 Wow, today's breakfast is truly a fe...fe... Uncle, what is it?
(He has doesn't know difficult phrases well) 661 00:46:54,625 --> 00:46:57,194 Dol (crazy)..Just sit. 662 00:47:20,016 --> 00:47:23,186 This is the life of humans. 663 00:47:23,186 --> 00:47:24,921 Eat a lot.. 664 00:47:29,192 --> 00:47:31,795 Kids, kids, eat slowly. 665 00:47:34,397 --> 00:47:38,969 The kids are used to eating fast. 666 00:47:38,969 --> 00:47:43,039 Otherwise, they won't be able to eat a lot,
since there are a lot of mouths to feed. 667 00:47:47,611 --> 00:47:49,779 Aigo aigo, ah feels good. 668 00:47:54,184 --> 00:47:56,320 In elder's home, there is no heat? 669 00:47:56,320 --> 00:47:59,389 Why would they give heat to an empty(?) elders home. 670 00:47:59,389 --> 00:48:02,125 Then, you're living in a freezer? 671 00:48:02,125 --> 00:48:07,531 No, I have a heating mattress cover...
You can stop now. Oh, that felt good. 672 00:48:07,531 --> 00:48:14,337 When you do get the saving's money, get a room with a good heater. Don't let your children take it again. 673 00:48:14,337 --> 00:48:21,144 It's not like I have any more money for them to take. Besides, with my achy body, I can't sleep in there any longer anyway. 674 00:48:21,144 --> 00:48:24,614 I'm sorry. I wasn't able to get one contract yesterday. 675 00:48:24,614 --> 00:48:29,319 Did I tell you to get a contract yesterday?
I told you to go as a greeting. 676 00:48:29,319 --> 00:48:30,654 But then.. 677 00:48:33,590 --> 00:48:37,427 Do the same thing you did yesterday. Okay? 678 00:48:37,427 --> 00:48:38,695 Yes. 679 00:48:39,262 --> 00:48:40,797 Thank you. 680 00:48:43,316 --> 00:48:46,619 I don't do things that will put me at a loss. 681 00:48:46,619 --> 00:48:48,389 If you make my effort go to waste, 682 00:48:48,389 --> 00:48:50,018 then you're on your own. 683 00:48:50,018 --> 00:48:51,351 Yes, Team Leader. 684 00:48:55,378 --> 00:48:56,496 Hey! 685 00:48:56,496 --> 00:48:58,398 I'm busy. 686 00:48:58,398 --> 00:49:00,180 Come with us. 687 00:49:01,386 --> 00:49:03,002 That Team Leader Won 688 00:49:03,002 --> 00:49:05,749 is a pretty good guy..  689 00:49:05,749 --> 00:49:09,542 He always greet everyone well, even the janitors. 690 00:49:09,542 --> 00:49:12,011 But you were just saying he was bad the other day.
But hey, 691 00:49:12,011 --> 00:49:15,349 that Tae Gyeong guy saved you. 692 00:49:16,015 --> 00:49:17,783 Yeah, he's a good kid. 693 00:49:17,783 --> 00:49:18,551 Really? 694 00:49:18,551 --> 00:49:22,955 Then you should get him to be your henchman. 695 00:49:22,955 --> 00:49:25,724 I'm not such a self-centered person. 696 00:49:26,280 --> 00:49:30,083 I don't think you're in the situation to say that to us. 697 00:49:30,083 --> 00:49:32,386 I have to go out and give this out today. Work hard. 698 00:49:33,587 --> 00:49:39,293 I allowed Pal Kyang back because of you,
but I think you should really think about it. 699 00:49:39,293 --> 00:49:46,333 For five years, she's been tainting this company's image.
Why must we continue to invest in her? 700 00:49:47,334 --> 00:49:48,435 I suspect something... 701 00:49:49,503 --> 00:49:51,305 How about you, manager? 702 00:49:52,472 --> 00:49:53,840 AH! AH! 703 00:49:59,313 --> 00:50:04,318 ah, ae, ee, oh, uu
(practicing speaking sounds)
aa, ohh, uuu...
704 00:50:05,152 --> 00:50:12,659 This product is just right for freelance businessmen. Just right... Just right... 705 00:50:17,197 --> 00:50:19,333 Yes, Team Leader. 706 00:50:25,472 --> 00:50:28,275 What have you been doing? 707 00:50:28,275 --> 00:50:29,109 Pardon? 708 00:50:29,109 --> 00:50:30,744 What have you been doing? 709 00:50:30,744 --> 00:50:33,213 I've been meeting customers, giving them the presents and.. 710 00:50:33,213 --> 00:50:34,214 and... 711 00:50:34,214 --> 00:50:36,183 ...giving them descriptions of our products. 712 00:50:36,183 --> 00:50:38,585 Who told you to do that? 713 00:50:38,585 --> 00:50:39,720 What? 714 00:50:39,720 --> 00:50:47,761 You know what your problem is? You give those who teach you a hard time. You said you didn't want to live like before, and that you will change. 715 00:50:48,962 --> 00:50:53,800 Then you should do what you're told. Even before you plant
the seeds, you are trying to harvest it. A person like you... 716 00:50:53,800 --> 00:50:58,705 is the biggest problem in this business. You are mocking your face and the company 717 00:51:03,377 --> 00:51:05,646 I don't know... 718 00:51:07,514 --> 00:51:09,116 what to do. 719 00:51:10,617 --> 00:51:16,156 I want to just greet them and give them presents, like you told me to. 720 00:51:16,156 --> 00:51:18,992 But I don't have enough time. 721 00:51:18,992 --> 00:51:22,496 In one month, we are out on the streets, 722 00:51:22,496 --> 00:51:27,134 If I don't want that to happen, I need to get the contracts. 723 00:51:27,134 --> 00:51:30,037 That's how we have hope to live. 724 00:51:31,505 --> 00:51:34,541 But every time I open my mouth,
something stupid comes out. 725 00:51:35,842 --> 00:51:37,744 I hate myself for it, too. 726 00:51:39,413 --> 00:51:41,181 Why am I so stupid? 727 00:51:41,181 --> 00:51:43,717 Why am I this way? 728 00:51:43,717 --> 00:51:46,053 I have to do good. 729 00:51:47,454 --> 00:51:50,824 I have to hurry up and do better. 730 00:51:53,260 --> 00:51:56,463 Do you know why living life is hard? 731 00:51:58,832 --> 00:52:02,069 There's no express route. 732 00:53:24,952 --> 00:53:26,453 I'm sorry. 733 00:53:28,655 --> 00:53:31,692 You guys are going home late at night 734 00:53:32,025 --> 00:53:33,560 and have to rest.. 735 00:53:34,895 --> 00:53:39,066 I'm really, really, sorry for bothering you. 736 00:53:39,066 --> 00:53:42,302 My name is Jin Pal Kang 737 00:53:42,302 --> 00:53:48,976 I work at an insurance company and at the com-company... 738 00:53:50,243 --> 00:53:53,814 I'm called "there-is-no-point-of-her-being-here miss Jin" 739 00:53:53,814 --> 00:53:57,517 Like that nickname, there isn't much that I can do well. 740 00:53:57,517 --> 00:54:04,358 I was out of my mind, using my credit card
to buy brand-name items. 741 00:54:04,358 --> 00:54:09,296 If my parents were still alive, I would still be living like that. 742 00:54:09,296 --> 00:54:11,898 But... 743 00:54:17,504 --> 00:54:18,205 But... 744 00:54:20,941 --> 00:54:23,010 I can't live like that anymore. 745 00:54:26,280 --> 00:54:32,486 I have five younger siblings. 746 00:54:37,891 --> 00:54:39,159 In 1 month, 747 00:54:39,159 --> 00:54:41,361 we have to leave where we are staying. 748 00:54:41,361 --> 00:54:44,164 But, I... 749 00:54:44,164 --> 00:54:46,933 don't know how to do anything. 750 00:54:46,933 --> 00:54:50,537 When I'm in front of the clients, I can't talk properly. 751 00:54:50,537 --> 00:54:54,708 In front of others, I can talk well, but 752 00:54:54,708 --> 00:54:57,978 in front of the customers, 753 00:54:58,812 --> 00:55:02,482 my mouth hardens, and I get scared. 754 00:55:02,482 --> 00:55:10,457 Am I saying the right things?
Do I know what I'm talking about? 755 00:55:11,692 --> 00:55:14,928 I'm too scared, so my words don't come out right. 756 00:55:16,396 --> 00:55:17,831 So, tonight... 757 00:55:17,831 --> 00:55:23,737 I came to bother you, who are in need of rest. 758 00:55:26,273 --> 00:55:31,211 Now, I have to set my mind straight and live life. 759 00:55:31,211 --> 00:55:38,485 Because of fear, because of fear... 760 00:55:38,485 --> 00:55:41,922 If I can't come up with courage even in this way, 761 00:55:41,922 --> 00:55:45,058 in front of strangers, 762 00:55:45,058 --> 00:55:54,034 I can tell you guys honestly about myself,
I think I can in front of my customers, too. 763 00:55:59,539 --> 00:56:03,677 I am sorry, I am sorry. 764 00:56:03,677 --> 00:56:07,381 I'm sorry for making so much noise. 765 00:56:32,472 --> 00:56:33,473 Thank you. 766 00:56:33,473 --> 00:56:35,575 Thank You. 767 00:56:37,744 --> 00:56:40,013 Thank you, everyone. 768 00:56:55,495 --> 00:56:58,598 You are that girl, aren't you? Didn't you take some pills? 769 00:56:58,598 --> 00:57:04,004 You said you wouldn't accept me, so I did take pills. 770 00:57:04,004 --> 00:57:06,039 What are you doing now, Jin Pal Kang sshi? 771 00:57:06,039 --> 00:57:08,942 Can't you just let it slide?
Why be so fussy about everything? 772 00:57:08,942 --> 00:57:13,714 That woman, Jin Pal Gang, for some reason,
she annoys me every time I see her. 773 00:57:13,714 --> 00:57:19,186 You do stuff like this? Because of her,
your charisma's all done with. 774 00:57:19,186 --> 00:57:22,489 Wait... 775 00:57:22,489 --> 00:57:26,293 Let's get married, Jin Pal Kang. 776 00:57:26,293 --> 00:57:30,397 I love you
62710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.