Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,645 --> 00:00:18,618
You..
2
00:00:28,027 --> 00:00:30,229
Jin Pal Kang
3
00:00:33,131 --> 00:00:41,140
I act stupid, and I don't have a guarantee that I will succeed..
4
00:00:41,140 --> 00:00:44,544
I know I always blab about stupid things too...
5
00:00:44,544 --> 00:00:47,780
But I can tell you this with confidence.
6
00:00:47,780 --> 00:00:50,716
At least, at this moment,
7
00:00:50,716 --> 00:00:53,386
I am telling you the truth.
8
00:00:53,386 --> 00:00:56,255
So...
9
00:00:57,223 --> 00:00:59,359
Marry me.
10
00:01:05,998 --> 00:01:09,769
Tell him yes! Tell him yes!
11
00:01:23,249 --> 00:01:27,186
Jin Pal Kang, please marry me!
12
00:01:36,563 --> 00:01:37,563
You...
13
00:01:41,834 --> 00:01:44,237
Out of everyone I know,
14
00:01:44,237 --> 00:01:46,773
You are the funniest,
15
00:01:46,773 --> 00:01:49,309
And you are a really good person.
16
00:01:50,109 --> 00:01:52,111
However...
17
00:01:54,847 --> 00:01:57,817
I can't marry you.
18
00:01:59,118 --> 00:02:01,854
I'm sorry, Tae Gyu ah.
19
00:02:53,873 --> 00:02:56,743
It's just like I have dreamed about..
20
00:02:58,745 --> 00:03:01,453
Tae Gyu, and you made it come true.
21
00:03:02,915 --> 00:03:05,537
Thank you.
22
00:03:06,237 --> 00:03:09,055
And, I'm also really sorry, Tae Gyu.
23
00:03:19,065 --> 00:03:22,502
Hey you, stop overreacting.
24
00:03:23,669 --> 00:03:25,605
I'm sorry, younger uncle.
25
00:03:25,605 --> 00:03:29,976
You even bought the diamond ring for me.
26
00:03:32,612 --> 00:03:34,680
Since you said you had the confidence,
27
00:03:34,680 --> 00:03:38,518
You even made me buy you a diamond ring. You should have done a better job.
28
00:03:56,169 --> 00:03:58,560
Why aren't you following him?
29
00:04:00,707 --> 00:04:02,675
I wouldn't know what to say to him,
30
00:04:03,009 --> 00:04:05,378
If I followed him.
31
00:04:17,757 --> 00:04:19,325
Slow a bit down, please.
32
00:04:36,943 --> 00:04:38,397
Never mind.
33
00:04:39,079 --> 00:04:40,313
Let's just go.
34
00:04:41,314 --> 00:04:42,315
Yes
35
00:05:00,233 --> 00:05:02,101
You're here.
36
00:05:48,915 --> 00:05:50,716
Jin Pal Kang
37
00:05:50,716 --> 00:05:53,320
Please marry me!
38
00:06:10,570 --> 00:06:12,105
Tae Gyu,
39
00:06:12,105 --> 00:06:14,407
Is going to do everything in his will power for Pal Gang.
40
00:06:15,675 --> 00:06:18,378
Do you really think she is right for Tae Gyu?
41
00:06:19,879 --> 00:06:21,981
I think he's better for her,
42
00:06:21,981 --> 00:06:23,449
Than someone else I know.
43
00:06:23,449 --> 00:06:25,351
Who is this person you know?
44
00:06:25,351 --> 00:06:31,190
There is someone I know, who was nervous that she was going to wear the ring from Tae Gyu.
45
00:07:06,492 --> 00:07:07,794
Do you need something?
46
00:07:07,794 --> 00:07:08,895
No.
47
00:07:08,895 --> 00:07:10,229
Miss Pal Kang.
48
00:07:10,229 --> 00:07:11,030
Yes?
49
00:07:18,972 --> 00:07:22,542
Do you really have no feelings for Tae Gyu, at all?
50
00:07:23,943 --> 00:07:27,513
I think his feelings are very sincere.
51
00:07:27,513 --> 00:07:29,882
Tae Gyu, to me...
52
00:07:29,882 --> 00:07:31,739
To you?
53
00:07:32,719 --> 00:07:34,921
is like Ju Hwang to me.
54
00:07:35,421 --> 00:07:39,189
I think of him as a younger brother.
55
00:07:41,961 --> 00:07:45,271
Looks like Tae Gyu is going to need to continue drinking for a while...
56
00:07:55,174 --> 00:07:56,776
Pal Kang
57
00:07:59,812 --> 00:08:01,288
Yes
58
00:08:02,849 --> 00:08:04,450
Then, what about me?
59
00:08:05,051 --> 00:08:06,042
Yes?
60
00:08:09,656 --> 00:08:11,591
Do you also,
61
00:08:11,591 --> 00:08:13,292
Think of me just as your brother?
62
00:08:15,128 --> 00:08:17,263
I don't understand what you...
63
00:08:17,263 --> 00:08:19,232
If that's not the case,
64
00:08:19,232 --> 00:08:21,100
Then,
65
00:08:21,734 --> 00:08:23,469
I have a chance, right?
66
00:08:25,738 --> 00:08:27,140
Then,
67
00:08:28,875 --> 00:08:31,376
Then, I...
68
00:08:31,376 --> 00:08:33,366
... am thinking about trying.
69
00:08:46,626 --> 00:08:48,227
If that's not the case,
70
00:08:48,227 --> 00:08:50,596
Then, I have a chance, right?
71
00:08:50,596 --> 00:08:53,036
Then, I...
72
00:08:53,036 --> 00:08:54,701
... am thinking about trying.
73
00:08:58,571 --> 00:09:00,072
Let's just study..
74
00:09:53,159 --> 00:09:54,967
This kid, again..
75
00:09:54,967 --> 00:09:57,063
Just let him be.
76
00:09:57,063 --> 00:09:59,165
I can't. This kid.
77
00:10:01,667 --> 00:10:03,409
It's an illness.
78
00:10:09,475 --> 00:10:11,268
Ahjusshi
79
00:10:14,180 --> 00:10:16,315
Just please bear it for a month.
80
00:10:20,353 --> 00:10:22,822
I don't think I have a choice.
81
00:10:24,858 --> 00:10:27,760
Nami is sleeping again after eating.
82
00:10:54,537 --> 00:10:57,907
We are going to clean the entire house since it's Sunday. Don't you guys have somewhere to go?
83
00:10:57,907 --> 00:10:59,391
You are going to clean the whole house?
84
00:10:59,391 --> 00:11:00,153
Yes.
85
00:11:00,153 --> 00:11:01,982
I want to sweep and clean every corner.
86
00:11:01,982 --> 00:11:03,636
Then let's do it together.
87
00:11:03,736 --> 00:11:04,829
No!
88
00:11:04,829 --> 00:11:07,162
We can do it.
89
00:11:07,162 --> 00:11:10,351
Oh yeah, isn't the winter break almost over?
90
00:11:10,351 --> 00:11:12,286
Yes, next week.
91
00:11:12,286 --> 00:11:14,346
Then you have to get them transferred.
92
00:11:14,860 --> 00:11:17,658
The school they used to go is probably too far.
93
00:11:18,325 --> 00:11:20,502
It's not like we are going to continuing living in this house.
94
00:11:20,502 --> 00:11:23,064
For now, I am going to let them continue to attend the school they used to go to.
95
00:11:23,064 --> 00:11:25,132
Get them transferred tomorrow.
96
00:11:26,432 --> 00:11:27,911
Wait, that's not necessary.
97
00:11:27,911 --> 00:11:31,234
I'll go with you guys to get you transferred tomorrow.
98
00:11:31,234 --> 00:11:35,409
Can we really go to school here?
99
00:11:35,409 --> 00:11:37,144
We have to move soon though..
100
00:11:37,144 --> 00:11:39,554
You might still live in this neighborhood.
101
00:11:40,447 --> 00:11:41,882
Ahjussi...
102
00:11:41,882 --> 00:11:42,750
Huh?
103
00:11:42,750 --> 00:11:44,385
Did you decide?
104
00:11:44,385 --> 00:11:46,616
That you are going to marry my sister?
105
00:11:46,616 --> 00:11:48,226
Norang!
106
00:11:52,927 --> 00:11:54,327
Hmm.. Who knows?
107
00:11:54,327 --> 00:11:57,631
You never know what can happen.
108
00:12:00,652 --> 00:12:01,735
Come on,
109
00:12:01,735 --> 00:12:03,586
Let's finish our meal.
110
00:12:04,538 --> 00:12:05,806
Eat a lot
111
00:12:10,377 --> 00:12:11,312
Thank you
112
00:12:11,312 --> 00:12:15,082
Thank you, younger uncle. You are absolutely the best!
113
00:12:15,082 --> 00:12:17,026
Hey, why are you doing this?
114
00:12:17,026 --> 00:12:20,320
I know that you are trying to hemp me.
115
00:12:20,871 --> 00:12:23,257
I have enough sense to know what's going on.
116
00:12:23,257 --> 00:12:26,800
If Pal Gang and I get married, she doesn't have to move out.
117
00:12:26,800 --> 00:12:29,081
That's why you want the kids to transfer their school!
118
00:12:29,757 --> 00:12:32,921
Really! Thank you very very much!
119
00:12:34,935 --> 00:12:38,205
I will be forever grateful.
120
00:12:40,310 --> 00:12:41,442
Are you crazy!?
121
00:12:41,442 --> 00:12:44,311
Uncle. I love you!
122
00:13:02,363 --> 00:13:05,499
Your daughter said her stomach is upset, so she won't be eating.
123
00:13:05,499 --> 00:13:08,656
Did she also drink last night?
124
00:13:14,375 --> 00:13:16,043
This won't do.
125
00:13:16,043 --> 00:13:20,098
I can't get back to my senses. I need to wash my face again.
126
00:13:38,876 --> 00:13:41,936
How can a woman drink so much alcohol?
127
00:13:42,102 --> 00:13:45,406
Having to deal with your dad when he's drunk is enough..
128
00:13:45,406 --> 00:13:47,500
I don't act stupid though.
129
00:13:50,311 --> 00:13:52,279
Things are not going well, right?
130
00:13:53,374 --> 00:13:55,011
There's nothing like that
131
00:13:55,011 --> 00:13:59,203
If he can't be on your side, then make him your enemy.
132
00:13:59,620 --> 00:14:01,322
That's easier to deal with.
133
00:14:01,322 --> 00:14:04,224
Can't you just act like other moms?
134
00:14:04,224 --> 00:14:07,685
Inviting the person your daughter loves to death over for dinner,
135
00:14:07,685 --> 00:14:09,130
So that he can adore your daughter more.
136
00:14:09,130 --> 00:14:11,131
Can't you just do those things for me?
137
00:14:11,131 --> 00:14:14,902
I didn't have you so that I can live like that.
138
00:14:14,902 --> 00:14:17,332
Leave, I want to lay down.
139
00:14:20,474 --> 00:14:23,210
Do you know why I dislike him so much?
140
00:14:26,113 --> 00:14:30,984
He can't even love himself.
141
00:14:32,239 --> 00:14:34,488
I know what that is like..
142
00:14:34,488 --> 00:14:36,723
... because I am like that.
143
00:14:37,291 --> 00:14:39,994
That's why I don't want you to be with him.
144
00:14:39,994 --> 00:14:43,096
I want you to find a man who loves himself.
145
00:14:43,698 --> 00:14:46,967
That's why you can't do things like other moms do?
146
00:14:47,802 --> 00:14:51,172
Are you that way to me too because
147
00:14:51,172 --> 00:14:53,903
You can't love yourself?
148
00:14:55,776 --> 00:14:57,311
No.
149
00:14:57,711 --> 00:14:59,713
Not you..
150
00:15:01,315 --> 00:15:03,784
You are my daughter.
151
00:15:04,631 --> 00:15:07,386
I will give my life for you.
152
00:15:24,204 --> 00:15:26,840
We can take care of everything.
153
00:15:28,042 --> 00:15:29,787
I usually clean this room.
154
00:15:29,787 --> 00:15:32,546
This room is for games?
155
00:15:35,899 --> 00:15:37,370
No.
156
00:15:37,370 --> 00:15:39,565
It's a music room.
157
00:15:43,257 --> 00:15:45,659
I like music too.
158
00:15:48,295 --> 00:15:50,464
Do you have Digimon music?
159
00:15:51,999 --> 00:15:53,867
I don't have anything like that.
160
00:15:57,293 --> 00:15:58,972
What is this?
161
00:16:04,912 --> 00:16:07,481
I told you not to touch anything!
162
00:16:13,454 --> 00:16:15,989
That is very valuable, right?
163
00:16:17,558 --> 00:16:18,905
No
164
00:16:20,333 --> 00:16:23,816
I was going to throw away it anyway, since I've heard it so many times before.
165
00:16:23,816 --> 00:16:25,132
It doesn't matter..
166
00:16:25,132 --> 00:16:28,769
I will clean everything else very well.
167
00:16:36,410 --> 00:16:38,418
This guy, really!
168
00:16:42,183 --> 00:16:44,218
I told you not to do this.
169
00:16:53,094 --> 00:16:55,029
This won't do, boy
170
00:16:55,029 --> 00:16:56,064
Come here!
171
00:16:56,064 --> 00:16:59,099
Ahjusshi, I'm sorry
172
00:17:03,437 --> 00:17:04,338
Here!
173
00:17:04,338 --> 00:17:06,740
You playing a game will be helping me.
174
00:17:06,740 --> 00:17:08,809
I can really play a game!?
175
00:17:18,698 --> 00:17:22,656
English subtitles brought to you by the Star team at Viki.
176
00:17:26,493 --> 00:17:29,630
Yes, this is Jin Pal Gang with JK Life Insurance F Team.
177
00:17:29,630 --> 00:17:32,132
Pal Kang
178
00:17:32,132 --> 00:17:33,701
Grandfather?
179
00:17:33,701 --> 00:17:35,102
Where are you?
180
00:17:35,102 --> 00:17:36,370
How did you get my number?
181
00:17:36,370 --> 00:17:39,273
I asked the kids.
182
00:17:39,707 --> 00:17:42,242
Is there anyone at the house?
183
00:17:42,876 --> 00:17:45,245
Can I go there now?
184
00:17:46,080 --> 00:17:50,084
You can't right now.. Everyone is home right now.
185
00:17:50,084 --> 00:17:54,788
I'll call you this evening so you can sneak in then.
186
00:17:55,122 --> 00:17:58,225
Don't stay in the cold, go to a grocery store or something.
187
00:17:58,225 --> 00:18:00,461
On Sundays, they have a lot of samples,
188
00:18:00,461 --> 00:18:01,695
So eat something there.
189
00:18:01,695 --> 00:18:02,796
Understood?
190
00:18:03,464 --> 00:18:07,001
Don't sit there and starve, go around and...
191
00:18:07,001 --> 00:18:08,402
... eat samples. Okay?
192
00:18:08,402 --> 00:18:10,771
Ok. I understand.
193
00:18:12,873 --> 00:18:16,977
I feel like I can breathe only when I am with you guys...
194
00:18:29,523 --> 00:18:31,591
This really won't do.
195
00:18:41,035 --> 00:18:43,992
Ahjussi, I think you are perfect.
196
00:18:44,130 --> 00:18:45,832
You think so, too?
197
00:18:46,666 --> 00:18:48,434
What's Parang doing upstairs?
198
00:18:48,434 --> 00:18:52,038
Parang's playing computer games on Lawyer Ajjusshi's computer.
199
00:18:53,973 --> 00:18:56,042
He shouldn't be messing about with the lawyer's computer.
200
00:18:56,042 --> 00:19:01,013
Parang was making such a ruckus that he told Parang to just play on his computer.
201
00:19:03,516 --> 00:19:06,485
Should we have Kal-Gook Soo (noodles) for lunch?
202
00:19:06,986 --> 00:19:09,277
Why don't we go out for lunch.
203
00:19:17,730 --> 00:19:19,356
Yes!!
204
00:19:20,099 --> 00:19:23,117
I dodged it, I dodged it!
205
00:19:23,769 --> 00:19:24,971
I'm really good at this, right?
206
00:19:24,971 --> 00:19:27,640
Yeah, it looks like you know how to play..
207
00:19:32,445 --> 00:19:33,279
Pa rang!
208
00:19:34,213 --> 00:19:35,414
Yes?
209
00:19:35,414 --> 00:19:38,384
We're all going to go out and eat, Are you going to keep playing your game?
210
00:19:38,384 --> 00:19:42,065
No. No, I'll come too!
211
00:19:45,892 --> 00:19:47,280
Hyung, you'll be staying at home, right?
212
00:19:53,232 --> 00:19:54,416
Our Nami, Aah.
213
00:19:56,302 --> 00:19:59,353
Oh, you eat so well
214
00:20:01,307 --> 00:20:04,277
I'll go ahead and feed him, please eat.
215
00:20:04,277 --> 00:20:06,512
Please eat.
216
00:20:06,512 --> 00:20:10,383
Nami, you must really like potato soup?
217
00:20:10,383 --> 00:20:12,952
I like potato soup too.
218
00:20:12,952 --> 00:20:16,934
It looks like we both enjoy the same things to eat!
219
00:20:19,660 --> 00:20:24,063
Oh, our Nami, look at that awesome smile
220
00:20:26,766 --> 00:20:29,760
Another quality you guys share, right?
221
00:20:29,760 --> 00:20:32,764
I'm more than thankful, if you see it that way!
222
00:20:44,817 --> 00:20:46,839
Where is everybody?
223
00:20:47,220 --> 00:20:48,821
They all went out to eat.
224
00:20:48,821 --> 00:20:51,023
They went out again, without me.
225
00:20:51,337 --> 00:20:53,358
Ahh, I can't believe they did it again...
226
00:20:53,960 --> 00:20:57,463
Since you guys are going back to school, shall we buy some school supplies?!
227
00:20:57,463 --> 00:21:00,099
Yesssssssssss!!!!
228
00:21:00,099 --> 00:21:01,767
You really don't have to do this.
229
00:21:01,767 --> 00:21:04,203
I feel bad enough that all of us have to live together.
230
00:21:04,203 --> 00:21:07,507
Since we're feeling so sorry, let's buy some new clothes as well.
231
00:21:07,507 --> 00:21:10,143
Yes!
232
00:21:10,143 --> 00:21:11,944
Team Leader.
233
00:21:11,944 --> 00:21:15,581
If you keep doing this, I'll feel so bad That I won't be able to look at you in the face anymore.
234
00:21:15,581 --> 00:21:19,385
You know I have a lot of money, But I haven't had anything to spend it on before.
235
00:21:19,385 --> 00:21:21,487
Miss Pal Gang, Why don't you help me spend some of this money.
236
00:21:47,280 --> 00:21:49,282
It feels like we won the lottery.
237
00:21:49,282 --> 00:21:52,618
I really shouldn't do this...
238
00:21:52,618 --> 00:21:53,853
What?
239
00:21:53,853 --> 00:21:57,657
Team Leader is also starting to look ok, in my eyes, as well.
240
00:21:57,657 --> 00:22:01,461
This makes me really lacking in loyalty.
241
00:22:02,795 --> 00:22:06,365
Pal-Kang Sshi, why don't we Get something for you too, while we are out?
242
00:22:06,365 --> 00:22:09,055
No need to, I'm fine.
243
00:22:09,055 --> 00:22:12,104
I keep telling you that I'm a person, who doesn't have anywhere to spend his money.
244
00:22:22,648 --> 00:22:25,518
Wah! That's really pretty, right?
245
00:22:28,387 --> 00:22:30,690
I'll be right back. I'm going to change Nami's diaper.
246
00:22:38,765 --> 00:22:42,268
Our sister doesn't wear skirts anymore.
247
00:22:42,268 --> 00:22:45,177
Why? Does she have a scar on her leg or something?
248
00:22:45,177 --> 00:22:47,573
After our parents died,
249
00:22:47,573 --> 00:22:49,570
she started to only wear pants.
250
00:23:04,924 --> 00:23:07,727
Where'd all of you guys go after ditching me at home by myself?
251
00:23:09,929 --> 00:23:12,501
What's all this?
252
00:23:12,501 --> 00:23:17,070
Team Leader bought us new clothes and school supplies.
253
00:23:17,070 --> 00:23:18,431
Really?
254
00:23:18,905 --> 00:23:20,439
That must have been really nice.
255
00:23:24,977 --> 00:23:27,747
Alright everyone, let's wash up and eat dinner.
256
00:23:34,120 --> 00:23:37,123
Nami, let's go and play together, while your sister makes dinner.
257
00:23:56,042 --> 00:23:56,809
Yes.
258
00:24:03,382 --> 00:24:05,752
You didn't touch the lunch I prepared for you.
259
00:24:05,752 --> 00:24:08,087
I didn't feel like eating.
260
00:24:08,087 --> 00:24:12,492
Is there something that you would like to eat for dinner?
261
00:24:12,492 --> 00:24:15,061
I'm not sure how well I will be able to make it, but I will do my best to make it anyhow.
262
00:24:15,061 --> 00:24:16,362
There isn't.
263
00:24:16,362 --> 00:24:17,997
Please don't be like that.
264
00:24:21,868 --> 00:24:24,937
I'm going to go work out, so you don't have to worry about my dinner.
265
00:25:23,229 --> 00:25:25,198
Where do you sleep, when you don't stay here with us?
266
00:25:26,065 --> 00:25:28,901
Sometimes I sleep at the elderly shelter, here and there.
267
00:25:28,901 --> 00:25:32,672
Why don't you stay here with us, instead of wandering from one place to another.
268
00:25:32,672 --> 00:25:35,074
I have to try and make earn my rice bowl too.
269
00:25:35,775 --> 00:25:36,742
Here
270
00:25:37,844 --> 00:25:39,312
What is this?
271
00:25:39,312 --> 00:25:40,980
Go and buy Nami's formula.
272
00:25:40,980 --> 00:25:41,914
Where did this come from?
273
00:25:41,914 --> 00:25:45,051
The guy paid me a lot more for the items that I found and sold.
274
00:25:45,051 --> 00:25:48,287
That'll be like stealing liver from a flea.
275
00:25:48,287 --> 00:25:51,691
I'm in a much better circumstance than you are because I'm young.
276
00:25:51,691 --> 00:25:53,926
You should save money rather than give it to me
277
00:25:53,926 --> 00:25:56,028
I have my ways to make money.
278
00:25:56,028 --> 00:25:57,797
I told you, that'd make me someone who steals liver from a flea!
279
00:25:57,797 --> 00:26:00,366
Why are you yelling?
280
00:26:00,967 --> 00:26:03,569
Well, why are you making me yell?
281
00:26:04,303 --> 00:26:05,738
What's all that?
282
00:26:07,673 --> 00:26:10,877
The owner of the house bought it for the kids so they could go to school
283
00:26:10,877 --> 00:26:12,211
The Lawyer did?
284
00:26:12,211 --> 00:26:13,813
No, his brother did.
285
00:26:14,847 --> 00:26:17,450
You must be doing your job really well.
286
00:26:17,450 --> 00:26:19,152
For him to buy you all of those things.
287
00:26:19,152 --> 00:26:22,822
It's not that at all, he's just a very nice person.
288
00:26:22,822 --> 00:26:26,626
Maybe that younger brother has some feelings for you?
289
00:26:26,626 --> 00:26:28,995
Don't speak of such nonsense and go to bed!
290
00:26:28,995 --> 00:26:31,164
Will you stop yelling at me?!
291
00:26:43,202 --> 00:26:44,281
Oh
292
00:26:44,281 --> 00:26:45,818
How did today's trial go?
293
00:26:45,818 --> 00:26:47,072
We won.
294
00:26:47,072 --> 00:26:48,198
Ah, okay, that's right.
295
00:26:48,198 --> 00:26:51,802
You did well. Shall we go out and have lunch together?
296
00:26:51,802 --> 00:26:53,771
No. I have some things to take care of.
297
00:26:53,771 --> 00:26:57,562
Oh really. Well the trial is over, so take it easy from time to time.
298
00:26:57,562 --> 00:27:00,510
Lots of young people are getting ill from exhaustion these days.
299
00:27:04,848 --> 00:27:09,010
M-miss! Here miss
300
00:27:18,671 --> 00:27:22,031
What are you doing here?
301
00:27:22,031 --> 00:27:25,768
Did you come all the way here to get your pay?
302
00:27:25,768 --> 00:27:31,040
You shouldn't be coming here for that. You know there are rules about all of this.
303
00:27:32,083 --> 00:27:34,219
I think you may be mistaking her for someone else, sir.
304
00:27:34,219 --> 00:27:36,795
She's an employee at our company.
305
00:27:36,795 --> 00:27:37,929
What?
306
00:27:38,757 --> 00:27:42,908
No, that can't be. My eyes cannot be mistaken.
307
00:27:42,908 --> 00:27:47,208
You know, I'm the type of guy who remembers all of the girls at the bar...
308
00:27:47,208 --> 00:27:49,927
You guys were there with me when they introduced the new girl.
309
00:27:49,927 --> 00:27:51,261
You must be mistaken, sir.
310
00:27:51,261 --> 00:27:54,484
It is not the girl we saw at the bar that evening.
311
00:28:00,037 --> 00:28:02,641
I'm pretty sure of it.
312
00:28:07,944 --> 00:28:09,580
Let's go have lunch together.
313
00:28:09,580 --> 00:28:12,549
What is this? She used to work at a hostess bar?
314
00:28:12,549 --> 00:28:14,885
I keep telling you that the President made a mistake. It wasn't her.
315
00:28:14,885 --> 00:28:16,086
Are you trying to make me look stupid right now?
316
00:28:16,086 --> 00:28:17,356
So?
317
00:28:18,856 --> 00:28:20,033
Why is that such a problem?
318
00:28:20,033 --> 00:28:23,194
Are you telling me that you're going to keep a girl, who used to work at a hostess bar (room salon) as your maid?
319
00:28:23,735 --> 00:28:24,995
Aren't you someone who is obsessive about cleanliness?
320
00:28:24,995 --> 00:28:26,463
Nope.
321
00:28:26,463 --> 00:28:31,602
I'm the type of guy who likes to get all the women I can get.
322
00:28:31,602 --> 00:28:34,902
What's wrong with a guy who likes to play around, keeping a maid who used to work at a hostess bar?
323
00:28:34,902 --> 00:28:37,902
What's with you? Why do you keep protecting that girl?
324
00:28:37,902 --> 00:28:39,102
Be careful what you say.
325
00:28:39,102 --> 00:28:43,329
Stop calling her "this girl / that girl." She has a name. She's FC Jin, Pal-Kang.
326
00:28:44,982 --> 00:28:48,353
There could be huge problems with a FC that used to work at a hostess bar.
327
00:28:49,227 --> 00:28:53,891
That kind of personal life is more than enough to be cause of dismissal for work hindrance.
328
00:28:54,496 --> 00:28:57,094
Huh, I know more about the law than you do.
329
00:28:57,094 --> 00:29:00,465
If you abuse your power at work, then you will have to face me on that.
330
00:29:01,565 --> 00:29:02,900
You really,
331
00:29:03,442 --> 00:29:07,127
know how to make me feel so devastating, Won Kang Ha.
332
00:29:15,780 --> 00:29:19,017
You intend to go against Jae Young, for Jin Pal Gang''s sake?
333
00:29:19,917 --> 00:29:22,817
You don't like to get involved in things that will be a bother to you.
334
00:29:23,817 --> 00:29:25,956
You're giving off such an odd vibe these days, hyung.
335
00:29:54,218 --> 00:29:56,118
Aren't you going to have lunch?
336
00:29:57,718 --> 00:30:00,124
This is going to become a problem?
337
00:30:00,124 --> 00:30:01,725
What is?
338
00:30:01,725 --> 00:30:05,164
Oh you mean about the President mistaking the wrong person?
339
00:30:07,264 --> 00:30:08,966
I spent a lot of money on you guys yesterday
340
00:30:08,966 --> 00:30:11,937
So, won't you spare a meal ticket on me today?
341
00:30:13,478 --> 00:30:16,956
Don't you know one meal ticket can loosen up all the unpleasant feelings?
342
00:30:18,706 --> 00:30:20,477
I...
343
00:30:20,477 --> 00:30:23,231
Don't have any meal tickets.
344
00:30:26,884 --> 00:30:30,555
After lunch, I'm going to be leaving the office, so let's go together.
345
00:30:31,396 --> 00:30:33,491
To where?
346
00:30:33,491 --> 00:30:36,091
You have a really bad memory, don't you?
347
00:30:36,702 --> 00:30:39,930
We're suppose to transfer the kids, today.
348
00:30:39,930 --> 00:30:40,830
Pal Gang!
349
00:30:43,375 --> 00:30:44,559
Oh, what is this?
350
00:30:44,559 --> 00:30:47,459
How is the team leader having lunch with Pal-Kang today?
351
00:30:47,459 --> 00:30:50,441
How is it weird for co-workers to have lunch together?
352
00:30:50,441 --> 00:30:51,659
Please have a seat.
353
00:30:55,112 --> 00:30:58,282
I would like to use this opportunity
354
00:30:58,282 --> 00:31:01,667
to thank you, Team Leader Won.
355
00:31:02,367 --> 00:31:06,247
Taking in our Pal Kang and her siblings who had nowhere else to go
356
00:31:06,247 --> 00:31:12,631
If it wasn't for you, we all know that Pal Kang would have been in big trouble
357
00:31:13,538 --> 00:31:16,693
To tell you the truth, it's been bothering me
358
00:31:16,693 --> 00:31:23,193
Before, when we were trying to get her to become your house keeper by saying she was good at housework...
359
00:31:23,193 --> 00:31:24,742
You see, we lied.
360
00:31:24,742 --> 00:31:28,832
Oh, we found that out immediately, after seeing how she fried eggs.
361
00:31:28,832 --> 00:31:32,583
You... didn't even know how to fry an egg properly?!
362
00:31:32,583 --> 00:31:33,751
I know how to now...
363
00:31:33,751 --> 00:31:37,408
Tsk, tsk... you must have such a strong tolerance.
364
00:31:37,408 --> 00:31:44,862
For someone to endure through having the "Miss Jin who don't matter even if she's here" as a maid is no small feat.
365
00:31:44,862 --> 00:31:47,116
Mrs. Eul ma, please just eat.
366
00:31:47,116 --> 00:31:51,869
No, I am just so touched, that's all.
367
00:31:51,869 --> 00:31:55,707
Pal Gang ssi, it must be so nice for you, to have so many people looking out for you.
368
00:31:56,481 --> 00:31:58,710
You see, we're the three musketeers.
369
00:31:58,710 --> 00:32:02,865
We don't pay any membership money, but we do a member's meeting too.
370
00:32:02,865 --> 00:32:07,565
We get together once a month and eat stew together and such
371
00:32:08,585 --> 00:32:09,353
Club?
372
00:32:09,353 --> 00:32:10,321
Yes!
373
00:32:10,321 --> 00:32:14,158
Our club name is "The Three Musketeers of The Entertainment World."
374
00:32:14,158 --> 00:32:18,395
Our Pal Kang, she looks like Lee Young Ae, right?
375
00:32:18,395 --> 00:32:22,695
And this one kind of looks like Kim Tae hee
376
00:32:22,695 --> 00:32:27,518
And I resemble Jeon Ji Yeon.
377
00:32:44,254 --> 00:32:47,125
Sir, a person by the name of Lee Eun-Joo is calling.
378
00:32:48,225 --> 00:32:50,377
It's the call on line 3.
379
00:32:53,497 --> 00:32:54,414
Tell them I'm not in.
380
00:32:56,400 --> 00:32:58,805
He's not here at the moment
381
00:33:20,858 --> 00:33:23,067
Oh no, it's okay, you don't need to do that.
382
00:33:43,422 --> 00:33:45,749
You see, this is what my feelings are, Grandpa
383
00:33:45,749 --> 00:33:48,220
But, didn't you say she didn't accept it?
384
00:33:51,798 --> 00:33:58,805
However, if everyone will help me, then I will... err...Ca.. careful...?
385
00:33:58,805 --> 00:34:01,708
By chance, are you trying to say quickly as possible?
386
00:34:01,708 --> 00:34:04,744
Yes, quickly. That's the right word.
387
00:34:04,744 --> 00:34:11,383
Grandpa, it's because this oppa lived in America for a long time. He's not actually a dummy.
388
00:34:11,383 --> 00:34:14,987
But the team leader mister is much better, Grandpa.
389
00:34:15,521 --> 00:34:16,689
You saw him yesterday, right?
390
00:34:16,689 --> 00:34:21,494
He bought us presents and even...
391
00:34:21,494 --> 00:34:23,428
Him being so good to us,
392
00:34:23,428 --> 00:34:25,431
Oh, that's because of me.
393
00:34:25,431 --> 00:34:27,467
The reason why my uncle is so good to you guys,
394
00:34:27,467 --> 00:34:31,203
It's to help me out!...Even the ring, my younger uncle,
395
00:34:31,203 --> 00:34:35,646
The team leader also bought the ring?
396
00:34:35,646 --> 00:34:36,888
No.
397
00:34:36,888 --> 00:34:39,790
Tha.. That..
398
00:34:39,790 --> 00:34:41,523
Guys, let's go sing.
399
00:34:41,523 --> 00:34:43,124
Last time wasn't good enough.
400
00:34:43,124 --> 00:34:44,124
Come on, let's go let's go!
401
00:34:44,124 --> 00:34:46,924
Okay let's go.
402
00:34:46,924 --> 00:34:50,465
Let's go, let's go.
403
00:34:54,593 --> 00:34:56,439
Grandpa, you come out too!
404
00:34:56,439 --> 00:34:58,239
Joo Hwang, you come out with Nami, too.
405
00:34:58,239 --> 00:34:59,639
Okay?
406
00:35:02,535 --> 00:35:03,968
Who do you like the most?
407
00:35:03,968 --> 00:35:05,554
I don't have a favorite.
408
00:35:05,554 --> 00:35:09,154
No Rang, Cho Rok and Pa Rang seem to have decided on each man.
409
00:35:09,154 --> 00:35:10,954
You know it, too..
410
00:35:10,954 --> 00:35:11,654
Huh?
411
00:35:11,654 --> 00:35:15,954
You said that marrying my sister will be taking on a lot of baggage.
412
00:35:17,350 --> 00:35:18,565
Well that,
413
00:35:18,565 --> 00:35:20,965
Tae Gyu might act like that now,
414
00:35:20,965 --> 00:35:23,843
But he'll get sick of my sister quickly.
415
00:35:23,843 --> 00:35:26,443
I think your sister changed a lot though.
416
00:35:26,443 --> 00:35:27,443
It doesn't matter.
417
00:35:27,443 --> 00:35:29,543
She has five siblings.
418
00:35:29,543 --> 00:35:35,043
I just don't think Tae Gyu has realized how cruel reality is.
419
00:35:39,139 --> 00:35:41,352
We took care of the transfer process.
420
00:35:41,352 --> 00:35:43,820
It's too early to eat dinner.
421
00:35:43,820 --> 00:35:45,620
What should we do Pal Gang?
422
00:35:45,620 --> 00:35:49,124
Should we go see a movie?
423
00:35:49,124 --> 00:35:51,224
Team Leader...
424
00:35:53,820 --> 00:35:56,631
Why are you so good to me?
425
00:35:56,631 --> 00:35:58,331
I wonder..
426
00:35:58,331 --> 00:36:00,331
Why do you think?
427
00:36:01,094 --> 00:36:03,871
I am asking you because I don't know.
428
00:36:03,871 --> 00:36:06,100
Why do you think,
429
00:36:06,100 --> 00:36:08,400
A man would be good to a woman?
430
00:36:09,002 --> 00:36:11,378
Don't play games with me.
431
00:36:15,075 --> 00:36:17,310
It seems like a game to you?
432
00:36:17,310 --> 00:36:18,723
Yes.
433
00:36:18,723 --> 00:36:22,423
Then, continue to watch to see if it's a game or not.
434
00:36:25,619 --> 00:36:27,529
Where should we look?
435
00:36:27,529 --> 00:36:30,129
Umm.. What about here?
436
00:36:31,691 --> 00:36:33,968
Wow, the lobster is so big!
437
00:36:33,968 --> 00:36:35,272
It looks delicious!
438
00:36:35,272 --> 00:36:37,872
But he looks like,
439
00:36:37,872 --> 00:36:38,972
He wants to eat me.
440
00:36:42,168 --> 00:36:45,917
How do you make this?
441
00:36:53,179 --> 00:36:54,756
Just because it's out here to sample,
442
00:36:54,756 --> 00:36:56,656
What are you going to do if you eat it all?
443
00:36:58,852 --> 00:37:00,347
Since it's one plus one,
444
00:37:00,347 --> 00:37:02,147
Why don't we buy some squash?
445
00:37:02,147 --> 00:37:03,947
Hm.. yeah.
446
00:37:03,947 --> 00:37:06,747
Your husband seems very good at budgeting.
447
00:37:09,029 --> 00:37:11,105
I am a bit like that.
448
00:37:15,068 --> 00:37:16,179
Yes.
449
00:37:16,179 --> 00:37:20,979
Lee Eun Ji keeps calling and asking for your cell phone number.
450
00:37:20,979 --> 00:37:22,247
What should I do?
451
00:37:23,143 --> 00:37:24,848
Don't tell her.
452
00:37:25,745 --> 00:37:28,521
When I was in the army, I had kitchen duty.
453
00:37:31,318 --> 00:37:33,560
Younger Uncle, you don't have to do all this.
454
00:37:33,560 --> 00:37:35,994
Hey Dol, we are going to have a big meal tonight.
455
00:37:35,994 --> 00:37:37,708
Expect a great meal!
456
00:37:38,124 --> 00:37:41,900
I am feeling bad because you are doing all this.
457
00:37:43,263 --> 00:37:45,304
He is scoring points,
458
00:37:45,304 --> 00:37:46,805
Major points.
459
00:37:48,234 --> 00:37:50,141
You should do something too, Oppa!
460
00:37:50,141 --> 00:37:51,244
Huh?
461
00:37:51,244 --> 00:37:54,446
Okay. Uncle, move over.
462
00:37:54,446 --> 00:37:55,615
I'll do it.
463
00:37:55,615 --> 00:37:58,015
I can do this too.
464
00:38:02,449 --> 00:38:05,159
Blood, blood!!
465
00:38:05,159 --> 00:38:08,795
Why isn't Mister Lawyer coming home?
466
00:38:13,626 --> 00:38:39,994
English subtitles brought to you by the Star team at Viki.
467
00:38:44,190 --> 00:38:48,478
You are very late today. I brought up the dress shirt I ironed.
468
00:38:52,065 --> 00:38:55,315
Have a good night.
469
00:39:03,376 --> 00:39:04,515
What is it?
470
00:39:04,845 --> 00:39:08,319
Your brother seems like he had a lot to drink tonight.
471
00:39:08,849 --> 00:39:10,089
I'll take it up for you.
472
00:39:10,089 --> 00:39:12,085
Go and get some rest.
473
00:39:12,185 --> 00:39:13,398
Yes.
474
00:39:28,702 --> 00:39:31,578
Is something bothering you?
475
00:39:34,007 --> 00:39:37,116
It just seemed like you drank more than usual.
476
00:39:39,546 --> 00:39:41,515
What are you thinking?
477
00:39:41,815 --> 00:39:42,783
What?
478
00:39:42,983 --> 00:39:46,355
There are millions of women in this world.
479
00:39:46,753 --> 00:39:48,525
Don't do this to that woman.
480
00:39:49,889 --> 00:39:53,197
There are many women we can mess with.
481
00:39:53,326 --> 00:39:55,031
You know me right?
482
00:39:56,262 --> 00:39:59,252
I always tell you when I want to start a task,
483
00:39:59,252 --> 00:40:01,838
On a woman.
484
00:40:03,370 --> 00:40:06,072
I asked her if Tae Gyu really is not the one for her.
485
00:40:06,172 --> 00:40:09,680
And she told me that he was just like a brother to her.
486
00:40:09,876 --> 00:40:13,250
So I asked her what she thought about me.
487
00:40:16,983 --> 00:40:18,719
Don't play games.
488
00:40:19,319 --> 00:40:21,058
Pal Gang said that too.
489
00:40:21,058 --> 00:40:23,490
Why I am playing games with her.
490
00:40:23,990 --> 00:40:26,994
So I told her,
491
00:40:26,994 --> 00:40:29,596
I will make her see that I am not playing games.
492
00:40:29,796 --> 00:40:32,833
She is not like the girls we used to play around with.
493
00:40:33,366 --> 00:40:34,401
What?
494
00:40:34,601 --> 00:40:38,308
She is trying with all her might to survive with her siblings.
495
00:40:39,072 --> 00:40:40,943
Ah! that?
496
00:40:41,575 --> 00:40:44,147
So, let her be.
497
00:40:46,246 --> 00:40:48,185
But what should I do?
498
00:40:49,216 --> 00:40:51,021
I am not playing games.
499
00:40:52,452 --> 00:40:54,658
I am more sincere than that one time.
500
00:40:54,658 --> 00:40:59,228
Actually, this might be my first time being this sincere about something.
501
00:40:59,228 --> 00:41:04,567
Since you are even warning me not to play any games, I guess I have to do even better from now on.
502
00:41:05,231 --> 00:41:07,236
Good night brother.
503
00:41:42,038 --> 00:41:42,438
What are you doing?
504
00:41:42,438 --> 00:41:44,874
I am waiting for your Hyung.
505
00:41:44,874 --> 00:41:48,211
Have you ever waited for me?
506
00:41:48,211 --> 00:41:50,145
You never let me wait for you.
507
00:41:50,145 --> 00:41:53,182
and for that I am thankful.
508
00:42:07,730 --> 00:42:09,132
This restaurant is connected to the hotel,
509
00:42:09,132 --> 00:42:13,130
And I recommend it for customers who want to enjoy an elegant and glamorous meal..
510
00:42:29,986 --> 00:42:38,890
You want the hot drink, right?
511
00:42:38,990 --> 00:42:42,726
The divorce is going to court. He doesn't want to end it nicely.
512
00:42:42,726 --> 00:42:45,161
Hey, maybe you shouldn't have demanded so much alimony.
513
00:42:45,161 --> 00:42:47,264
I said I wasn't going to accept alimony.
514
00:42:47,264 --> 00:42:48,966
Then, why is it going to court?
515
00:42:48,966 --> 00:42:50,634
That's why it's so funny.
516
00:42:51,555 --> 00:42:53,904
Isn't he at fault?
517
00:42:53,904 --> 00:42:56,440
He claims he is not in a special relationship with her.
518
00:42:56,440 --> 00:42:58,242
It sounds like it's going to be a bit hard for you.
519
00:42:58,242 --> 00:43:01,745
Because of my mother and father, it should not take too long.
520
00:43:01,745 --> 00:43:05,115
They want me to try this job, so I can make my living.
521
00:43:06,150 --> 00:43:07,618
Well that's something good that came out of this.
522
00:43:07,618 --> 00:43:09,453
You guys offer fire insurance right?
523
00:43:09,453 --> 00:43:12,856
I wanted to change our coverage to your company.
524
00:43:12,856 --> 00:43:16,260
Then you should have called Team F. Why did you call me?
525
00:43:20,197 --> 00:43:21,098
Thank you.
526
00:43:21,098 --> 00:43:24,401
If were going to get insurance, we might as well get it from a friend's firm.
527
00:43:24,401 --> 00:43:26,704
I'll prepare the paperwork and bring it by tomorrow.
528
00:43:26,704 --> 00:43:28,372
How many employees do you have working here?
529
00:43:29,039 --> 00:43:30,400
Why do you ask?
530
00:43:30,400 --> 00:43:34,511
While she's here, I was going to have Miss Pal-Kang explain our life insurance policies as well.
531
00:43:40,584 --> 00:43:50,594
Let me go ahead and start. There aren't always good times in life. For example, I...
532
00:43:50,594 --> 00:43:52,463
Did she cry a lot, too?
533
00:43:54,198 --> 00:43:56,734
In front of you?
534
00:43:56,734 --> 00:43:58,602
Is that why you are doing this?
535
00:43:58,602 --> 00:44:00,404
No,
536
00:44:00,404 --> 00:44:09,413
She doesn't cry very often. Even when she does, she doesn't know she's even doing it.
537
00:44:13,150 --> 00:44:16,754
You said you would never be trapped, right?
538
00:44:16,754 --> 00:44:21,892
You said you are not stupid enough to get trapped by a woman.
539
00:44:21,892 --> 00:44:27,197
When I asked you to marry me, that's what you told me.
540
00:44:27,197 --> 00:44:31,168
But then, this looks like a trap... That woman.
541
00:44:53,557 --> 00:44:57,594
I haven't even adjusted to being back yet and you make me come see you this early in the morning?
542
00:45:01,632 --> 00:45:03,534
Aren't you going to ask me why I came?
543
00:45:04,634 --> 00:45:05,736
Let go.
544
00:45:06,003 --> 00:45:10,741
I wouldn't expect you to ask me "How I've been doing," but don't you think this is a little much.
545
00:45:12,209 --> 00:45:14,044
I told you to let go.
546
00:45:16,380 --> 00:45:17,715
Who is she?
547
00:45:23,418 --> 00:45:26,790
May I have a little of your time, Lawyer Won?
548
00:45:30,795 --> 00:45:36,233
A shot of espresso, as dark as you can make it. I came from the U.S yesterday, so I haven't adjusted quite fully because of time difference.
549
00:45:36,233 --> 00:45:39,803
I need to drink something that will wake me up. So as completely dark as you can make it.
550
00:45:39,803 --> 00:45:40,571
Yes.
551
00:45:41,772 --> 00:45:45,275
Make sure you pay attention to what I said and make it as dark as possible.
552
00:45:46,010 --> 00:45:47,411
Yes, ma'am.
553
00:45:47,411 --> 00:45:49,613
And for you?
554
00:45:50,547 --> 00:45:54,218
Just regular coffee, right?
555
00:45:55,686 --> 00:45:57,154
Please.
556
00:46:00,424 --> 00:46:05,777
Has it been 3 years or 4 years? The last time I saw you was in the United States.
557
00:46:05,777 --> 00:46:06,897
Why did you come?
558
00:46:07,565 --> 00:46:09,366
Did you marry?
559
00:46:09,366 --> 00:46:11,302
I asked, why are you here?
560
00:46:11,302 --> 00:46:15,973
Get married as soon as possible. A guy shouldn't wait too long to get married.
561
00:46:16,874 --> 00:46:18,509
I asked, why are you here?
562
00:46:18,509 --> 00:46:23,981
My head is still throbbing because I haven't adjusted fully. Let's not rush through this.
563
00:46:23,981 --> 00:46:27,693
I told you in the United States that there would be no reason for us to see each other again.
564
00:46:27,693 --> 00:46:33,223
Thank you for that. I was able to save the shop because of you.
565
00:46:33,223 --> 00:46:35,259
So you should have just stayed there. What did you come here for?
566
00:46:35,259 --> 00:46:37,928
These last few years, I was able to stay afloat doing this and that.
567
00:46:37,928 --> 00:46:44,101
But I don't know if that man ate something wrong or what, but he went to Las Vegas and lost the shop as collateral.
568
00:46:44,101 --> 00:46:49,073
Though, it's useless to bring up all those wretched events here.
569
00:46:50,507 --> 00:46:52,943
I ended it with him.
570
00:46:54,545 --> 00:46:58,916
Did you come all this way to hear praise from me? For your 5th divorce?
571
00:46:58,916 --> 00:47:04,922
Why are you counting such things? You haven't married because you're so particular.
572
00:47:04,922 --> 00:47:08,860
Women these days don't like men who isn't easy going.
573
00:47:18,335 --> 00:47:20,771
Oh, really. I knew it would be like this here.
574
00:47:20,771 --> 00:47:25,242
I told you before, right? To make it as dark as possible.
575
00:47:25,242 --> 00:47:27,144
It was done like that.
576
00:47:27,144 --> 00:47:28,979
I mean, is this dark?
577
00:47:29,313 --> 00:47:30,681
Please just drink it.
578
00:47:30,681 --> 00:47:32,816
A coffee shop is a business too.
579
00:47:32,816 --> 00:47:35,252
Businesses shouldn't be run like this.
580
00:47:35,252 --> 00:47:39,156
Take this back and bring it back twice as dark.
581
00:47:39,156 --> 00:47:40,491
I understand.
582
00:47:40,491 --> 00:47:44,962
I just don't know why they are so unprofessional.
583
00:47:45,629 --> 00:47:47,464
Why did you come?
584
00:47:48,698 --> 00:47:51,468
After she brings the coffee here, let's talk slowly...
585
00:47:51,468 --> 00:47:53,537
I'm asking you, why did you come?
586
00:47:53,537 --> 00:47:57,875
This is the last time. It seems that you'll have to help me out one more time.
587
00:47:59,362 --> 00:48:02,780
Truthfully, I didn't want to come find you.
588
00:48:02,780 --> 00:48:05,883
But, what am I suppose to do, when I only have you to count on.
589
00:48:06,416 --> 00:48:10,287
And, you're the only son that I have.
590
00:48:10,287 --> 00:48:17,294
Why did you do that to yourself? You married 5 times. You should have had more kids.
591
00:48:17,294 --> 00:48:20,030
You would then have plenty of children to leech off of, then.
592
00:48:20,030 --> 00:48:25,836
It was more than enough to have one kid taken away. That's why I decided not to have anymore.
593
00:48:25,836 --> 00:48:28,606
You had your child taken away from you?
594
00:48:28,606 --> 00:48:30,407
You may be too young to remember, but...
595
00:48:30,407 --> 00:48:32,076
Are you sure, you didn't sell your child?
596
00:48:34,509 --> 00:48:38,315
I may have only been 5, but I clearly remember the events of that day.
597
00:48:39,750 --> 00:48:45,289
You said, "That's not going to be enough." I should get at least $100,000 more."
598
00:48:45,289 --> 00:48:46,790
Why do you remember such things...
599
00:48:46,790 --> 00:48:50,995
While crying and holding onto you, I said that I wanted to live with you.
600
00:48:52,329 --> 00:48:54,698
I told you I didn't want to go to my father's house.
601
00:48:54,698 --> 00:48:57,267
If you had lived with me, you wouldn't have become like this.
602
00:48:57,502 --> 00:48:59,136
Like this?
603
00:49:00,337 --> 00:49:02,539
The fact that I grew, like some insurance fund?
604
00:49:02,539 --> 00:49:04,575
You succeeded.
605
00:49:04,775 --> 00:49:07,378
You should thank your father for at least that.
606
00:49:07,878 --> 00:49:10,981
You told your 5 year old son while he was crying and holding onto you,
607
00:49:10,981 --> 00:49:13,951
"I don't like you."
608
00:49:13,951 --> 00:49:16,820
"I don't like your father, why would I like you?"
609
00:49:21,231 --> 00:49:23,100
I asked you not to say that while holding onto you.
610
00:49:24,101 --> 00:49:25,736
"Mom,
611
00:49:25,736 --> 00:49:28,104
don't send me away. I'll be good."
612
00:49:28,104 --> 00:49:30,673
"I'll be good and
613
00:49:30,673 --> 00:49:33,710
won't make trouble."
614
00:49:33,710 --> 00:49:36,713
"I won't even get mad when you bring other men over."
615
00:49:37,748 --> 00:49:40,984
But, you said one more thing to me.
616
00:49:43,120 --> 00:49:45,288
"I need these men, more than I need you."
617
00:49:47,524 --> 00:49:52,595
I don't have that kind of good memory. You must have your father's ability to remember things.
618
00:49:52,595 --> 00:49:56,300
I can't remember any of it, but you can recite it all.
619
00:49:57,301 --> 00:50:00,103
Please don't contact me ever again.
620
00:50:03,206 --> 00:50:07,511
If you ignore me, I have to come back here to live.
621
00:50:10,198 --> 00:50:11,733
You don't want that either.
622
00:50:22,244 --> 00:50:24,644
Can you hurry up and bring the coffee here??
623
00:51:11,393 --> 00:51:12,127
Miss Pal Kang,
624
00:51:13,127 --> 00:51:14,196
Investigator,
625
00:51:14,196 --> 00:51:15,996
What are you doing here?
626
00:51:15,996 --> 00:51:19,968
One of my customer had an accident. Are you in the middle of an investigation?
627
00:51:19,968 --> 00:51:24,206
Yeah. I don't understand why there are so many nylon (fake) patients nowadays.
628
00:51:24,206 --> 00:51:28,310
Don't you think they should at least stay in their hospital room if they want the insurance money?
629
00:51:28,310 --> 00:51:31,113
They really don't put in any effort.
630
00:51:32,347 --> 00:51:33,381
What room number?
631
00:51:39,120 --> 00:51:41,222
Oh! It's Pal Gang!
632
00:51:41,222 --> 00:51:45,226
How did this happen to you?
633
00:51:46,360 --> 00:51:50,832
I got a fracture because I fell while shoveling snow.
634
00:51:50,832 --> 00:51:52,400
Does it hurt a lot?
635
00:51:52,400 --> 00:51:54,836
It stings here and there.
636
00:51:54,836 --> 00:51:58,940
Does insurance cover this too? It was her fault that she fell.
637
00:51:58,940 --> 00:52:00,575
Of course it does.
638
00:52:00,575 --> 00:52:05,914
In a case like this, no matter if it was her fault or not, the insurance will cover all the hospital bills.
639
00:52:05,914 --> 00:52:07,849
Ooh okay.
640
00:52:07,849 --> 00:52:10,151
This is a big relief.
641
00:52:10,151 --> 00:52:12,354
Really...
642
00:52:12,354 --> 00:52:21,896
I really saw it. It was a truck. That is why Pal Kang's mother and father died.
643
00:52:21,896 --> 00:52:24,866
Man Soo. Please, shh!
644
00:52:24,866 --> 00:52:29,037
But, Pal Kang, it is a bit strange.
645
00:52:29,037 --> 00:52:30,105
Huh?
646
00:52:30,105 --> 00:52:34,075
Man Soo never talks about something untrue for this long.
647
00:52:34,075 --> 00:52:41,182
Even if he repeats the same thing all day, he forgets about it the next day. This has been going on for a while now.
648
00:52:41,182 --> 00:52:45,921
When he saw a car accident on television,
649
00:52:45,921 --> 00:52:52,360
He kept saying he saw it and started banging his forehead against the ball. It is strange.
650
00:52:55,297 --> 00:52:58,533
I'll do some research Miss Pal Kang.
651
00:52:58,533 --> 00:53:00,602
Will you do that for me?
652
00:53:01,937 --> 00:53:08,777
Even it is from a guy who is not all there, it doesn't all sound like a lie to me.
653
00:53:08,777 --> 00:53:14,549
And I have been doing this for a while, I just get this feeling.
654
00:53:14,549 --> 00:53:16,484
Then I ask you for this favor.
655
00:53:17,752 --> 00:53:21,156
I don't want to!
656
00:53:21,156 --> 00:53:25,594
I told you to stay with your mom. I have to go to the shop and receive the shipment.
657
00:53:25,594 --> 00:53:29,664
I am scared of hospitals. They give you a shot!
658
00:53:29,664 --> 00:53:31,800
Why would they give you a shot when you are not even sick.
659
00:53:31,800 --> 00:53:34,903
You have to help her pee, she can't even move.
660
00:53:34,903 --> 00:53:36,905
I'll stay here.
661
00:53:40,575 --> 00:53:44,312
Don't worry Miss Pal Kang. I'll make sure the kids are fed and taken care of.
662
00:53:44,312 --> 00:53:47,749
Okay. Don't be too late!
663
00:53:53,255 --> 00:53:55,624
Are all uncles this great?
664
00:53:55,624 --> 00:53:58,760
I don't think there is an award winning uncle like you anywhere!
665
00:54:00,328 --> 00:54:03,531
What do I need to do?
666
00:54:03,531 --> 00:54:05,767
Younger uncle,
667
00:54:05,767 --> 00:54:10,338
I am about to cry, I am so grateful.
668
00:54:42,404 --> 00:54:43,305
Yes?
669
00:54:43,305 --> 00:54:44,839
Do you have time tomorrow?
670
00:54:45,874 --> 00:54:51,279
Don't get mad at your assistant. I told her there has been an accident so I needed to talk to you.
671
00:54:54,215 --> 00:54:56,384
Do you want me to go to your work again tomorrow?
672
00:55:13,401 --> 00:55:17,439
Mr. Lawyer, why are you standing here?
673
00:55:18,573 --> 00:55:19,908
Mr. Lawyer!
674
00:55:25,046 --> 00:55:27,015
Did you drink tonight?
675
00:55:27,015 --> 00:55:29,050
Mr. Lawyer.
676
00:55:34,789 --> 00:55:35,690
Mr. Lawyer,
677
00:55:43,999 --> 00:55:45,500
Why are you..
678
00:55:52,908 --> 00:55:54,943
Don't bother me.
679
00:55:56,411 --> 00:55:57,445
Not you...
680
00:55:59,347 --> 00:56:00,315
Don't bother
681
00:56:01,182 --> 00:56:03,585
Please don't do this.
682
00:56:06,121 --> 00:56:07,956
What is wrong with you?
683
00:56:13,661 --> 00:56:20,436
English subtitles brought to you by SSFTS's hot team on Viki
684
00:56:20,436 --> 00:56:27,442
Big thanks to all uploaders, segmenters, subbers, and all of you @ home, work or school.
685
00:56:27,442 --> 00:56:33,381
Thx for watching with us, see you next time. ^_^
686
00:56:34,749 --> 00:56:36,618
Please help me, grandfather.
687
00:56:36,618 --> 00:56:38,787
I want to marry Kang-Ha.
688
00:56:38,787 --> 00:56:40,322
You don't think she will do?
689
00:56:40,322 --> 00:56:42,857
I have never thought of her as a woman.
690
00:56:42,857 --> 00:56:45,427
Do you have to be that cruel?
691
00:56:45,427 --> 00:56:48,296
I don't think this was just a simple hit-and-run accident.
692
00:56:48,296 --> 00:56:51,199
I think this had to be by a professional.
693
00:56:51,199 --> 00:56:52,801
Don't keep any secrets from me.
694
00:56:52,801 --> 00:56:55,203
I am the one who is looking at you.
695
00:56:55,203 --> 00:56:57,839
I can't be a play thing for you, team leader.
696
00:56:57,839 --> 00:57:01,010
I am warning you, let that woman be.
697
00:57:01,010 --> 00:57:03,278
I am not going to let her leave with her siblings.
698
00:57:03,278 --> 00:57:06,481
Do I look like some retard who doesn't know who you're doing this for?
53827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.