All language subtitles for Slamma.Jamma.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,742 --> 00:00:09,576 (CHEERING) 2 00:00:09,576 --> 00:00:11,911 TV ANNOUNCER: He is one of the greatest dunkers 3 00:00:11,911 --> 00:00:13,046 of our generation, Bill. 4 00:00:13,046 --> 00:00:17,083 Oh, my! The mustard is off the hot dog! 5 00:00:17,083 --> 00:00:19,886 What a play from Michael Diggs. 6 00:00:19,886 --> 00:00:21,955 That's 34 points for the sophomore! 7 00:00:21,955 --> 00:00:25,658 Bill, this young man has an incredible future 8 00:00:25,658 --> 00:00:27,727 here, at USC. 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,607 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:00:44,377 --> 00:00:48,681 TV ANNOUNCER: And that's the game! They win it at the buzzer! 11 00:00:48,681 --> 00:00:51,351 (ALL CLAMORING) 12 00:00:51,351 --> 00:00:54,487 Michael, you have so many fans here tonight! 13 00:00:54,487 --> 00:00:56,723 My biggest fan is my ma. 14 00:00:56,723 --> 00:00:58,024 I love you, Ma! 15 00:00:58,024 --> 00:00:59,559 Lisa, I love you too! 16 00:00:59,559 --> 00:01:02,495 Craig! Where Craig at? My best friend Craig! 17 00:01:02,495 --> 00:01:04,230 All right! Watch out. Gimme that. 18 00:01:04,230 --> 00:01:05,498 Hey, shout out to this dude right here. 19 00:01:05,498 --> 00:01:08,468 I'm so proud of you, bro. You did your thing. 20 00:01:08,468 --> 00:01:09,569 Yeah! Everybody... 21 00:01:09,569 --> 00:01:12,739 Y'all thought we couldn't do it, but we did it, baby! Let's go! 22 00:01:14,007 --> 00:01:18,244 It appears that Michael Diggs has been charged with armed robbery. 23 00:01:18,244 --> 00:01:21,047 The basketball phenom and USC champion 24 00:01:21,047 --> 00:01:22,515 is now appearing in court. 25 00:01:22,515 --> 00:01:24,217 The trial starts today for Michael Diggs, 26 00:01:24,217 --> 00:01:28,321 the once huge NBA prospect, who is now charged with armed robbery. 27 00:01:28,321 --> 00:01:29,889 Michael Diggs was convicted today 28 00:01:29,889 --> 00:01:32,525 of the armed robbery charge that happened last year. 29 00:01:32,525 --> 00:01:35,728 His penalty phase, it's coming up. 30 00:01:37,197 --> 00:01:39,165 (GATE SQUEAKS) 31 00:01:48,041 --> 00:01:49,642 There's no one here. 32 00:01:50,176 --> 00:01:51,778 I didn't tell anybody. 33 00:01:51,778 --> 00:01:53,313 (SIGHS) 34 00:01:53,379 --> 00:01:54,881 Understood. 35 00:01:55,448 --> 00:01:57,217 Can I give you a lift? 36 00:01:57,750 --> 00:02:01,254 No. I'm okay. I'll do it on my own. 37 00:02:01,454 --> 00:02:04,457 Have you decided what you're gonna do? 38 00:02:05,325 --> 00:02:07,760 Haven't even thought that far yet. 39 00:02:08,361 --> 00:02:12,198 Well, I wish you the best, Michael. 40 00:02:12,732 --> 00:02:14,367 You too, Warden. 41 00:02:30,683 --> 00:02:33,186 How much? Three-fifty. 42 00:02:33,186 --> 00:02:34,787 Oh... 43 00:02:34,787 --> 00:02:37,490 It's gone up. It has. 44 00:02:37,957 --> 00:02:40,193 (COINS CLATTER) 45 00:02:42,195 --> 00:02:43,163 Hey, 46 00:02:43,163 --> 00:02:45,765 didn't you use to play basketball? 47 00:02:45,965 --> 00:02:48,201 Yeah. Long time ago. 48 00:03:44,757 --> 00:03:46,693 (INDISTINCT CHATTER) 49 00:03:50,997 --> 00:03:52,865 PLAYER: Let's go! 50 00:03:52,865 --> 00:03:54,968 Where's your D at, bro? 51 00:03:56,336 --> 00:03:57,870 Yeah! Yo! 52 00:03:58,905 --> 00:04:00,473 Go, go, go! 53 00:04:35,041 --> 00:04:37,277 (DISHES CLATTER) 54 00:04:44,984 --> 00:04:47,387 (SIGHS SOFTLY) 55 00:04:56,329 --> 00:04:57,864 Hi, Mama. 56 00:05:00,199 --> 00:05:01,000 GEMMA: Michael. 57 00:05:01,000 --> 00:05:03,136 Why didn't you tell me you was out? 58 00:05:03,136 --> 00:05:04,971 Why didn't you... I didn't want to bother you. 59 00:05:04,971 --> 00:05:08,508 You just saw me last week. Oh, I could have met you. 60 00:05:08,508 --> 00:05:09,676 Don't worry. It's okay, Mama. 61 00:05:09,676 --> 00:05:12,445 You should have told me. I would've met you. 62 00:05:12,445 --> 00:05:14,047 It's okay. 63 00:05:14,047 --> 00:05:16,416 You're like a changed man. 64 00:05:16,416 --> 00:05:17,850 I am. 65 00:05:17,850 --> 00:05:19,485 A changed man. 66 00:05:21,020 --> 00:05:22,889 Praise God. 67 00:05:26,526 --> 00:05:29,529 So where's Taye? Taye? Well... 68 00:05:29,529 --> 00:05:33,466 Your little brother, he's not doing well. 69 00:05:33,933 --> 00:05:35,168 What does that mean? 70 00:05:35,168 --> 00:05:37,003 He's not doing well. 71 00:05:37,503 --> 00:05:39,339 Where is he? 72 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 (SIGHS) 73 00:05:40,340 --> 00:05:42,675 I don't know, he's out. 74 00:05:43,776 --> 00:05:45,545 Let me look at you. 75 00:05:45,545 --> 00:05:49,749 You look so healthy. I prayed every day and night. 76 00:05:49,749 --> 00:05:52,885 Come on, you gonna stay in your old bedroom. 77 00:05:52,885 --> 00:05:55,021 All right, Mom. Look, just for a time, though. 78 00:05:55,021 --> 00:05:59,359 Oh, don't be silly. You gonna stay there as long as you want. 79 00:06:12,238 --> 00:06:14,006 GEMMA: Here, son. 80 00:06:15,908 --> 00:06:17,276 Take it. No, Ma. 81 00:06:17,276 --> 00:06:20,913 Look, I still got some money that the prison gave me. 82 00:06:21,214 --> 00:06:22,382 It's okay. 83 00:06:22,382 --> 00:06:23,716 I'll make us some dinner. 84 00:06:23,716 --> 00:06:26,119 No, Ma. Ma. I already ate. 85 00:06:26,119 --> 00:06:29,555 Listen, I gotta go do some things, but I'll be back, all right? 86 00:06:29,555 --> 00:06:31,090 Where you going? 87 00:06:32,392 --> 00:06:33,359 I gotta get a job. 88 00:06:33,359 --> 00:06:36,028 (SCOFFS) That can wait. You just got out. 89 00:06:36,028 --> 00:06:37,730 I'll be fine, Ma. 90 00:06:42,602 --> 00:06:44,137 Don't bug me with this nonsense. 91 00:06:44,137 --> 00:06:46,672 I told you already. How many times I got to... 92 00:06:46,672 --> 00:06:49,442 Hey, man, have you seen Taye around? 93 00:06:49,675 --> 00:06:51,277 Michael! 94 00:06:51,277 --> 00:06:53,112 I'll call you back. 95 00:06:53,112 --> 00:06:56,182 When did you get out of jail? Today. 96 00:06:56,182 --> 00:06:57,517 Welcome home. 97 00:06:57,517 --> 00:06:59,719 Thank you, man. Yeah, yeah. 98 00:06:59,719 --> 00:07:01,788 No, I haven't seen him. 99 00:07:02,488 --> 00:07:06,459 All right. No worries. Take it easy. 100 00:07:12,165 --> 00:07:14,434 (DOOR CLOSES) 101 00:07:15,902 --> 00:07:20,006 Jerry, some kid slipped and fell. Aisle 9. The mom's pretty upset. 102 00:07:20,006 --> 00:07:22,608 Seriously? Did they get hurt? 103 00:07:23,309 --> 00:07:24,877 Hey, listen, I gotta go take care of this thing. 104 00:07:24,877 --> 00:07:27,713 I don't have time to look at this. 105 00:07:28,815 --> 00:07:30,616 Not much experience, huh? 106 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 Listen, I'd be a great worker. 107 00:07:34,053 --> 00:07:35,054 Okay. We'll give it a shot. 108 00:07:35,054 --> 00:07:36,789 All right. Great. When can I start? 109 00:07:36,789 --> 00:07:38,691 You can start today. Now? 110 00:07:38,691 --> 00:07:41,561 Yeah. Now. Okay. 111 00:07:44,997 --> 00:07:47,567 Enjoy your day. WOMAN: You too. 112 00:08:02,715 --> 00:08:04,250 Taye, man! 113 00:08:05,151 --> 00:08:05,751 What up? 114 00:08:05,751 --> 00:08:08,688 Yo, what's up? When did you get out? 115 00:08:08,688 --> 00:08:10,423 Yesterday. 116 00:08:10,423 --> 00:08:11,958 Oh, all right. 117 00:08:12,859 --> 00:08:15,795 Man, I was wondering if we could hang out after work? 118 00:08:15,795 --> 00:08:17,263 I just got this new job. 119 00:08:17,263 --> 00:08:19,065 Yeah. If I'm free. 120 00:08:21,100 --> 00:08:21,801 That's cool. 121 00:08:21,801 --> 00:08:23,970 Yeah, it's good seeing you after all this time. 122 00:08:23,970 --> 00:08:26,939 Listen, uh, I gotta go, all right? 123 00:08:28,875 --> 00:08:30,776 All right, little bro. 124 00:08:31,477 --> 00:08:33,579 See you soon. 125 00:08:38,384 --> 00:08:40,152 I got the ball! 126 00:08:41,988 --> 00:08:44,290 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 127 00:08:47,159 --> 00:08:48,528 Hey, guard George! Get George! Come on! 128 00:08:48,528 --> 00:08:51,664 Come on, come on! Watch it! Watch it! Watch it! 129 00:08:51,664 --> 00:08:53,533 Whoo! 130 00:08:56,602 --> 00:08:58,538 On the ball! 131 00:09:01,440 --> 00:09:04,710 Here it comes, here it comes. Here it comes. 132 00:09:05,578 --> 00:09:08,948 Whoo! That's game! That's right. (CHUCKLES) 133 00:09:08,948 --> 00:09:10,750 All right, who's next? 134 00:09:12,919 --> 00:09:14,754 Hey, man. You play? 135 00:09:15,021 --> 00:09:16,322 It's been a while. 136 00:09:16,322 --> 00:09:17,790 That don't matter. 137 00:09:17,790 --> 00:09:19,792 Come on. All right. 138 00:09:19,992 --> 00:09:22,895 Yo, you gonna wear that, man? What? 139 00:09:22,895 --> 00:09:24,664 Your supermarket apron. 140 00:09:24,664 --> 00:09:25,698 Oh! 141 00:09:25,698 --> 00:09:26,566 (CHUCKLES) 142 00:09:26,566 --> 00:09:27,767 Let's go. Thanks. 143 00:09:27,767 --> 00:09:29,135 You sure you can play though, right? 144 00:09:29,135 --> 00:09:30,937 Like I said, it's been a while. 145 00:09:30,937 --> 00:09:32,004 What do you mean "been a while"? 146 00:09:32,004 --> 00:09:33,573 I mean... Nah, it's all right. That's cool. 147 00:09:33,573 --> 00:09:37,076 We just need another guy. We're all right. Ball up. 148 00:09:38,411 --> 00:09:39,345 Here we go. 149 00:09:39,345 --> 00:09:42,181 Shoot that! Shoot that! Steal that! Steal that! 150 00:09:42,181 --> 00:09:43,950 I was open! 151 00:09:44,450 --> 00:09:46,085 I'm up! 152 00:09:50,656 --> 00:09:52,258 Deep! Deep! Deep! Deep! 153 00:09:52,258 --> 00:09:54,126 Deep! Deep! Deep! 154 00:09:54,126 --> 00:09:55,661 Deep! 155 00:10:00,266 --> 00:10:01,400 (GRUNTS) 156 00:10:01,400 --> 00:10:03,069 (SCREAMING) 157 00:10:03,336 --> 00:10:04,804 Come on, to the hoop! 158 00:10:04,804 --> 00:10:07,673 Man! Hey, come on, now. 159 00:10:07,873 --> 00:10:08,975 You straight? You straight? 160 00:10:08,975 --> 00:10:11,110 I'm feeling good, man. I'm good. 161 00:10:14,013 --> 00:10:17,016 Let's go! Pass the ball! Come on, man! 162 00:10:17,016 --> 00:10:19,518 Pass the ball! Go! He's open, he's open. 163 00:10:19,518 --> 00:10:22,455 Damn. Yo! Yo, he was wide open. Come on, man! 164 00:10:22,455 --> 00:10:26,025 Come on, man! I got you, I got you. I got you. 165 00:10:26,292 --> 00:10:29,629 ♪ You might think that you can hurl me down ♪ 166 00:10:29,629 --> 00:10:31,230 (CHEERING) 167 00:10:33,633 --> 00:10:34,834 No way! That's game. 168 00:10:34,834 --> 00:10:37,737 Well, where did that come from? I don't know. 169 00:10:37,737 --> 00:10:41,040 Yo, maybe he's LeBron in disguise. 170 00:10:41,240 --> 00:10:43,209 Dude, where did that come from, bro? 171 00:10:43,209 --> 00:10:44,577 I told you, I ain't played in a while. 172 00:10:44,577 --> 00:10:46,912 Yeah, right, not played in a while. 173 00:10:47,413 --> 00:10:49,215 (ALL SIGHING) 174 00:10:53,853 --> 00:10:56,389 Yo, how come we haven't ever seen you before? 175 00:10:56,389 --> 00:10:58,891 You just move here? Yeah. 176 00:10:58,891 --> 00:11:00,893 You must have played some kind of college ball. 177 00:11:00,893 --> 00:11:04,830 You just didn't come out of nowhere. TERRELL: He did. 178 00:11:05,231 --> 00:11:08,167 Brother played at USC, right? 179 00:11:08,701 --> 00:11:12,304 First team All-American. Averaged 27 points per, 180 00:11:12,304 --> 00:11:15,941 and led USC to an NCAA tournament, 181 00:11:15,941 --> 00:11:17,276 then he got arrested. 182 00:11:17,276 --> 00:11:19,512 Good to see you too, Terrell. 183 00:11:19,512 --> 00:11:21,180 Oh, you played for USC? 184 00:11:21,180 --> 00:11:22,982 I think I remember you now! 185 00:11:22,982 --> 00:11:25,518 You got arrested for robbing someone, right? 186 00:11:25,518 --> 00:11:28,320 Good to know some things never die. 187 00:11:29,021 --> 00:11:31,357 Yo, I'm sorry. Who are you? 188 00:11:31,590 --> 00:11:32,425 I'm an agent. 189 00:11:32,425 --> 00:11:34,994 An agent? Yes. An agent. 190 00:11:34,994 --> 00:11:36,128 What are you doing here? 191 00:11:36,128 --> 00:11:38,130 I'm looking for the next big client. 192 00:11:38,130 --> 00:11:40,332 If it's any of your business. 193 00:11:40,332 --> 00:11:42,301 I'm your next big client. 194 00:11:42,301 --> 00:11:43,335 No, I don't think so. 195 00:11:43,335 --> 00:11:46,305 (SCOFFS) Well, you obviously never seen me play then before, huh? 196 00:11:46,305 --> 00:11:49,408 Am I right? I've seen you play. 197 00:11:49,875 --> 00:11:50,676 And? 198 00:11:50,676 --> 00:11:54,146 You have about as much chance to make the NBA 199 00:11:54,146 --> 00:11:56,248 as that thing over there. 200 00:12:23,442 --> 00:12:24,844 (SIGHS) 201 00:12:56,375 --> 00:12:59,078 (DISTANT BARKING) 202 00:13:00,179 --> 00:13:01,881 LISA: Well, I didn't mean to. 203 00:13:01,881 --> 00:13:03,582 Why are you gonna stay at home? 204 00:13:03,582 --> 00:13:04,817 LISA'S MOM: 'Cause I'm tired. 205 00:13:04,817 --> 00:13:06,986 I just made that whole meal and I'm tired. 206 00:13:06,986 --> 00:13:08,687 CRAIG: Why are you acting like that? 207 00:13:08,687 --> 00:13:09,855 LISA'S MOM: Because I'm old. 208 00:13:09,855 --> 00:13:11,824 LISA: Mom... CRAIG: ...nothing to do. Come on. 209 00:13:11,824 --> 00:13:15,394 LISA'S MOM: You know what, I'm tired. I'm about to go to bed. 210 00:13:15,394 --> 00:13:17,396 LISA: But no... 211 00:13:17,396 --> 00:13:19,131 (CLAMORING) 212 00:13:21,734 --> 00:13:23,869 Michael? Hi. 213 00:13:25,371 --> 00:13:27,139 When'd you get out? 214 00:13:27,339 --> 00:13:28,874 A few days ago. 215 00:13:32,444 --> 00:13:33,979 Lisa? LISA: Yeah? 216 00:13:33,979 --> 00:13:37,183 (CLEARS THROAT) You got a visitor. Who? 217 00:13:40,452 --> 00:13:43,422 Hi. CRAIG: Who is that? 218 00:13:44,356 --> 00:13:45,991 It's Michael. 219 00:13:46,492 --> 00:13:48,160 Michael? 220 00:13:48,160 --> 00:13:50,963 Michael, you remember Craig, 221 00:13:52,064 --> 00:13:52,898 right? 222 00:13:52,898 --> 00:13:56,836 Man. When did you... A few days ago. 223 00:13:59,205 --> 00:14:00,940 (CRAIG SIGHING) 224 00:14:00,940 --> 00:14:03,275 Look, man, I know you feel some type of way 225 00:14:03,275 --> 00:14:05,644 because I ain't come see you while you was in the pen. 226 00:14:05,644 --> 00:14:08,214 But, as you heard, I'm playing in the League now. 227 00:14:08,214 --> 00:14:12,151 The schedule's kinda crazy. You understand, right? 228 00:14:13,385 --> 00:14:15,321 Yeah, I understand. 229 00:14:15,321 --> 00:14:18,991 Hear you're doing good too. Congratulations. 230 00:14:18,991 --> 00:14:20,292 Appreciate it. 231 00:14:20,292 --> 00:14:23,863 Anyways, we about to head to the Clippers game, 232 00:14:23,863 --> 00:14:25,898 meet up with the homies. 233 00:14:26,432 --> 00:14:28,133 So we gonna roll. 234 00:14:28,500 --> 00:14:30,603 Nah. That's no worries, man. 235 00:14:31,470 --> 00:14:33,205 I just come by to say hi. 236 00:14:33,205 --> 00:14:35,608 For sure. LISA: Michael... 237 00:14:35,608 --> 00:14:37,576 You living with your mom, now? 238 00:14:37,576 --> 00:14:39,545 Yeah, for the time being. 239 00:14:39,979 --> 00:14:40,880 That's great. 240 00:14:40,880 --> 00:14:44,984 Welcome back, though, man. For real. It's good to see you. 241 00:14:45,484 --> 00:14:47,152 For real. 242 00:14:48,454 --> 00:14:50,122 Nice car. 243 00:14:50,789 --> 00:14:52,391 See you later. 244 00:14:52,391 --> 00:14:54,927 Michael, Merry Christmas. 245 00:15:04,837 --> 00:15:09,975 Lisa? Why is Michael showing up over at your momma house? 246 00:15:09,975 --> 00:15:12,111 He was just saying hi. 247 00:15:12,111 --> 00:15:14,346 I haven't seen him in six years. 248 00:15:14,346 --> 00:15:16,282 Well, why are you concerned with seeing him? 249 00:15:16,282 --> 00:15:19,084 Like, that's... That's the part that's trippin' me out. 250 00:15:19,084 --> 00:15:22,454 Why do you care to see him? I'm your dude! 251 00:15:22,454 --> 00:15:23,856 He came to my house. 252 00:15:23,856 --> 00:15:26,458 That fool's crazy, man. 253 00:15:27,826 --> 00:15:30,062 (HORN HONKING) 254 00:15:30,062 --> 00:15:31,230 Watch out, fool! 255 00:15:31,230 --> 00:15:34,667 What are you doing? What is wrong with you? 256 00:15:37,503 --> 00:15:38,237 Hey, Mr. Porter, 257 00:15:38,237 --> 00:15:42,541 Um, I was wondering, when are our paychecks coming? 258 00:15:42,541 --> 00:15:44,310 Every two weeks. 259 00:15:44,310 --> 00:15:47,279 Okay. Thanks. No problem. 260 00:15:51,283 --> 00:15:53,552 Is that you, Michael? 261 00:15:53,552 --> 00:15:54,486 Hi, Melinda. 262 00:15:54,486 --> 00:15:56,522 When did you get out? 263 00:15:56,522 --> 00:15:57,256 A few days ago. 264 00:15:57,256 --> 00:16:00,492 I tried my best to defend you, Michael. 265 00:16:00,492 --> 00:16:04,196 Sometimes the justice is dead on arrival. 266 00:16:04,196 --> 00:16:08,701 I truly lost my soul when they took you away. 267 00:16:08,701 --> 00:16:11,403 Listen, you did the best you could do. 268 00:16:11,403 --> 00:16:13,572 So, that's all that matters. 269 00:16:14,506 --> 00:16:16,942 I gotta get back to work, so... 270 00:16:16,942 --> 00:16:18,978 It's good seeing you. 271 00:16:21,480 --> 00:16:23,048 See you. 272 00:16:32,291 --> 00:16:33,993 Hey, man! What? 273 00:16:33,993 --> 00:16:34,960 You throwin' that out? 274 00:16:34,960 --> 00:16:37,229 Yeah. It's 30 days old, man. 275 00:16:37,529 --> 00:16:40,599 Can I take it? Sure. Here. 276 00:16:42,534 --> 00:16:43,836 You feeding the birds? 277 00:16:43,836 --> 00:16:46,672 (CHUCKLES) Uh, yeah, and the goldfish too. 278 00:16:46,672 --> 00:16:48,807 Well. Good luck, man. 279 00:16:48,807 --> 00:16:51,076 Thanks. You're welcome. 280 00:17:53,338 --> 00:17:56,241 TV ANNOUNCER: Next up is Michael Diggs from USC. 281 00:17:56,241 --> 00:18:01,914 He just needs one complete dunk and he wins the competition! 282 00:18:01,914 --> 00:18:03,549 But he missed it! 283 00:18:03,549 --> 00:18:06,418 And the winner goes to Craig Jackson. 284 00:18:06,418 --> 00:18:08,720 Michael Diggs is runner up! 285 00:18:08,720 --> 00:18:11,623 Bro, what is you trippin' about? So what was you tryin' to do? 286 00:18:11,623 --> 00:18:14,660 Like I said, I about to do this dunk you ain't never seen before. 287 00:18:14,660 --> 00:18:15,461 That's your problem. 288 00:18:15,461 --> 00:18:17,396 You always tryin' to do stuff you know you can't do. 289 00:18:17,396 --> 00:18:20,732 Yeah, no use of playing that over and over again in your mind, Michael. 290 00:18:20,732 --> 00:18:22,668 You just lucky I ain't make that dunk. 291 00:18:22,668 --> 00:18:25,070 Right. So what was you tryin' to do again? 292 00:18:25,070 --> 00:18:28,307 Like I said, it's something you ain't never seen before. 293 00:18:28,307 --> 00:18:31,510 Whatever. Look, you're good, bro. 294 00:18:31,510 --> 00:18:34,113 You'll go number one in the draft. You straight. 295 00:18:34,113 --> 00:18:36,482 You got your girl. I won the dunk contest. 296 00:18:36,482 --> 00:18:39,118 So, what? Let's keep it pushin'. 297 00:18:41,453 --> 00:18:44,790 Michael? Is everything all right? 298 00:18:45,991 --> 00:18:47,593 Yeah, Ma. 299 00:18:48,427 --> 00:18:50,829 Just reminiscing. That's all. 300 00:18:55,868 --> 00:18:58,937 See, if you don't show up, I gotta give him the work. 301 00:18:58,937 --> 00:19:00,105 And do you want the work? 302 00:19:00,105 --> 00:19:01,607 Run that. I need that. He's hungry. 303 00:19:01,607 --> 00:19:03,575 You acting like you ain't hungry right now. 304 00:19:03,575 --> 00:19:05,611 No, I swear, I'm on it, bro. 305 00:19:05,611 --> 00:19:07,613 MICHAEL: Yo, what up, Taye? 306 00:19:08,647 --> 00:19:10,149 Michael Diggs. 307 00:19:10,149 --> 00:19:12,117 When they let you out? 308 00:19:12,117 --> 00:19:13,051 Couple days ago. 309 00:19:13,051 --> 00:19:16,255 Yo, that's one of the best basketball players I ever seen. 310 00:19:16,255 --> 00:19:18,056 Twenty eight points per game, right? 311 00:19:18,056 --> 00:19:21,093 No, not anymore. Come on, man. 312 00:19:21,093 --> 00:19:23,862 Hey, Mike, if you need that work, you know who to come see. 313 00:19:23,862 --> 00:19:24,763 No, I'm good. I got a job. 314 00:19:24,763 --> 00:19:28,200 Just letting you know. We don't do drugs anymore. 315 00:19:28,200 --> 00:19:29,268 We're pushing guns now. 316 00:19:29,268 --> 00:19:33,405 Guns is the latest and greatest, you know what I'm saying? 317 00:19:33,839 --> 00:19:35,974 I know you know what I'm sayin', but... 318 00:19:35,974 --> 00:19:38,710 Listen, we're not interested. 319 00:19:38,710 --> 00:19:41,547 All right. Come on, man. 320 00:19:41,547 --> 00:19:44,049 Yo, Taye, just be on time, a'ight? 321 00:19:44,049 --> 00:19:46,485 A'ight? Right. 322 00:19:46,485 --> 00:19:48,453 Yo, man. What are you doing, man? 323 00:19:48,453 --> 00:19:49,721 Yo, he giving me work. 324 00:19:49,721 --> 00:19:50,956 Yo, he's a gang member! 325 00:19:50,956 --> 00:19:53,392 Mama needs the money, fool! 326 00:19:53,725 --> 00:19:54,693 What? Yeah. 327 00:19:54,693 --> 00:19:56,728 She's desperate. She needs the money. 328 00:19:56,728 --> 00:19:59,064 We don't need to make money like this, man. 329 00:19:59,064 --> 00:20:01,667 I just spent six years in prison because of this. 330 00:20:01,667 --> 00:20:02,935 Don't that mean anything to you? 331 00:20:02,935 --> 00:20:06,305 You gonna do what with your little grocery job, huh? 332 00:20:06,305 --> 00:20:07,739 Hmm? 333 00:20:09,174 --> 00:20:12,444 I'm proud of my job, man. I'm sure. 334 00:20:12,444 --> 00:20:15,247 Listen, we don't got to make money like this, man. 335 00:20:15,247 --> 00:20:16,615 Don't go down this road, bro. 336 00:20:16,615 --> 00:20:20,552 Look, don't talk to me like you ain't served six years, huh! 337 00:20:20,552 --> 00:20:24,389 If I get hooked up, I won't get caught like you. 338 00:20:25,157 --> 00:20:26,959 MICHAEL: Mom! 339 00:20:35,167 --> 00:20:36,868 Man alive. 340 00:20:42,708 --> 00:20:44,643 Why didn't you tell me? 341 00:20:45,110 --> 00:20:47,346 A $2,300 hospital bill? 342 00:20:47,346 --> 00:20:50,482 I didn't want to give you grief, son. 343 00:20:50,482 --> 00:20:52,117 You just got out of prison. 344 00:20:52,117 --> 00:20:53,318 (MICHAEL SIGHS) 345 00:20:53,318 --> 00:20:55,454 Look, Mom... 346 00:20:55,754 --> 00:20:57,656 I'll work two jobs. 347 00:20:57,656 --> 00:20:59,558 You know, don't worry. 348 00:20:59,958 --> 00:21:01,526 We'll do this. 349 00:21:01,727 --> 00:21:03,795 God will be with us, son. 350 00:21:06,398 --> 00:21:08,500 (MICHAEL SIGHING) 351 00:21:12,871 --> 00:21:14,373 Mom? 352 00:21:15,073 --> 00:21:16,742 Are you all right? 353 00:21:16,975 --> 00:21:18,677 I'm fine. 354 00:21:18,677 --> 00:21:21,580 Just working late at the nursing home. 355 00:21:21,880 --> 00:21:23,515 I'll be fine. 356 00:21:24,783 --> 00:21:25,784 Look, Mom, 357 00:21:25,784 --> 00:21:28,553 don't worry about anything, all right? 358 00:21:28,553 --> 00:21:30,689 You was always there for me. 359 00:21:31,490 --> 00:21:34,359 I'm gonna take care of you now, okay? 360 00:21:37,429 --> 00:21:39,398 Excuse me, sir? Yeah? 361 00:21:39,398 --> 00:21:43,201 You guys have any open shifts? Sorry, man, no. 362 00:21:43,201 --> 00:21:46,571 All right. Thank you. No worries. Okay. 363 00:22:01,453 --> 00:22:04,589 GEMMA: God will be with us, son. 364 00:22:08,026 --> 00:22:10,729 PLAYER 1: Pick it up. PLAYER 2: Hey, take it from him. 365 00:22:10,729 --> 00:22:12,364 Take it from him. 366 00:22:14,166 --> 00:22:15,567 (CHEERS) 367 00:22:15,567 --> 00:22:17,536 MAN: You go! 368 00:22:22,908 --> 00:22:24,443 Ain't that Michael Diggs? 369 00:22:24,443 --> 00:22:25,544 Yeah, it is. 370 00:22:25,544 --> 00:22:27,713 I haven't seen him in years. 371 00:22:31,183 --> 00:22:31,850 (GROANS) 372 00:22:31,850 --> 00:22:34,686 MAN: Hey, Mike, join the game, man! 373 00:22:36,254 --> 00:22:37,122 Whoa! 374 00:22:37,122 --> 00:22:40,092 Help me out! Oh, no! No! 375 00:22:40,092 --> 00:22:41,560 Ahhh! 376 00:22:44,663 --> 00:22:46,298 ♪ The sound, what's up, you can't take him 377 00:22:46,298 --> 00:22:49,701 ♪ And the road less traveled makes for a humble occasion 378 00:22:49,701 --> 00:22:51,203 ♪ He said the bro can't resist 379 00:22:51,203 --> 00:22:53,438 ♪ And many broken bridges 380 00:22:53,438 --> 00:22:54,806 (WHOOPING) 381 00:22:54,806 --> 00:22:56,708 ♪ The feet didn't tread over me 382 00:22:56,708 --> 00:22:58,276 ♪ Know this, focus on the roses 383 00:22:58,276 --> 00:23:01,313 ♪ And you get these cockroaches and vultures 384 00:23:01,313 --> 00:23:02,914 (WHOOPING) 385 00:23:04,616 --> 00:23:06,985 That's crazy! He still got the hops! 386 00:23:06,985 --> 00:23:08,787 Where's he been? In jail. 387 00:23:08,787 --> 00:23:11,690 Were you livin' in a cave? Jail? I didn't know. 388 00:23:11,690 --> 00:23:12,991 ♪ Words from my mind to yours 389 00:23:12,991 --> 00:23:15,060 ♪ Free your pen and pencil when you reach the middle 390 00:23:15,060 --> 00:23:18,864 ♪ The sidewalk chalk, squat, shut your mouth... 391 00:23:19,698 --> 00:23:21,800 Two scores, Michael! Go! 392 00:23:21,800 --> 00:23:22,934 ♪ ...from L.A. to Newport 393 00:23:22,934 --> 00:23:26,271 ♪ Walkin' home from school and walk in the ball court ♪ 394 00:23:26,271 --> 00:23:28,106 That's game! 395 00:23:28,106 --> 00:23:29,608 (LAUGHS) That's my boy! 396 00:23:29,608 --> 00:23:31,877 Michael Diggs, that's my boy! 397 00:23:31,877 --> 00:23:33,678 That's my boy! Yeah! 398 00:23:33,678 --> 00:23:35,480 Yeah. That's right. 399 00:23:35,480 --> 00:23:38,917 All right. All right, who's next? 400 00:23:38,917 --> 00:23:40,485 I got next. 401 00:23:41,953 --> 00:23:42,788 (LAUGHING) 402 00:23:42,788 --> 00:23:43,855 Sorry, sorry, sorry, sorry. 403 00:23:43,855 --> 00:23:47,959 You must have the wrong court. The YWCA is over there. 404 00:23:47,959 --> 00:23:49,561 (CONTINUES LAUGHING) 405 00:23:49,561 --> 00:23:52,998 Hey, man. Let her play. Give me the ball. 406 00:23:53,665 --> 00:23:55,100 Give me the ball! Her ball. 407 00:23:55,100 --> 00:23:56,268 ♪ Easing your mama's pain 408 00:23:56,268 --> 00:23:57,636 ♪ 'Cause the mama's scatterbrained with us 409 00:23:57,636 --> 00:23:58,970 ♪ Time is what you can't afford 410 00:23:58,970 --> 00:24:00,138 ♪ The medicine could change 411 00:24:00,138 --> 00:24:03,341 ♪ Magic Johnson does for these entrepreneurs 412 00:24:03,341 --> 00:24:05,143 (CROWD CHEERING) 413 00:24:08,613 --> 00:24:10,148 (WHOOPING) 414 00:24:10,148 --> 00:24:12,017 ♪ Man, the change is coming 415 00:24:12,017 --> 00:24:13,385 ♪ Get's the goal I gave myself 416 00:24:13,385 --> 00:24:15,520 ♪ When I hit this ground running 417 00:24:15,520 --> 00:24:17,055 Ooh! 418 00:24:17,322 --> 00:24:19,491 Yeah! Let's go! 419 00:24:22,561 --> 00:24:24,529 ♪ Amaze the fans from L.A. to Newport 420 00:24:24,529 --> 00:24:27,632 ♪ Walkin' home from school and walk in the ball court 421 00:24:27,632 --> 00:24:31,603 ♪ To hear him recount tales, talk about all sorts 422 00:24:32,170 --> 00:24:32,971 You go, Michael! 423 00:24:32,971 --> 00:24:36,842 ♪ To hear him recount tales, talk about all sorts ♪ 424 00:24:40,278 --> 00:24:41,913 PLAYERS: Ooh! 425 00:24:45,817 --> 00:24:48,053 Oh! What's that? What's that? 426 00:24:48,053 --> 00:24:49,654 Whoo! That's game, baby. 427 00:24:49,654 --> 00:24:51,523 That's right. 428 00:24:51,523 --> 00:24:53,258 Ooh! 429 00:24:53,658 --> 00:24:56,862 You wanna go out sometime? No. 430 00:24:59,364 --> 00:25:01,833 Yo, what's up? She said no. 431 00:25:01,833 --> 00:25:02,968 Bro, ask her again. 432 00:25:02,968 --> 00:25:05,403 Chicks dig it when you ask her a second time, seriously. 433 00:25:05,403 --> 00:25:09,207 Go. Go. You got this. Yeah, that's right. Uh-huh. 434 00:25:09,207 --> 00:25:09,941 (CLEARS THROAT) 435 00:25:09,941 --> 00:25:13,011 Hey, you want to go out sometime on a date? 436 00:25:13,311 --> 00:25:17,048 Did you not hear me? I said, "No". 437 00:25:21,586 --> 00:25:22,921 She said, "No". 438 00:25:22,921 --> 00:25:25,457 You discouraged? Come on, bro. Come on. 439 00:25:25,457 --> 00:25:27,526 I saw her lookin' at you earlier. 440 00:25:27,526 --> 00:25:29,928 No, no, no. 441 00:25:29,928 --> 00:25:31,429 Go. You got this. 442 00:25:31,429 --> 00:25:32,697 (CLEARS THROAT) 443 00:25:32,697 --> 00:25:35,767 Excuse me, do you want to go out sometime? 444 00:25:36,468 --> 00:25:38,103 Are you mentally ill? 445 00:25:38,103 --> 00:25:39,938 (ALL CACKLING) 446 00:25:40,405 --> 00:25:42,774 I said, "No". 447 00:25:47,812 --> 00:25:48,914 Let's go. 448 00:25:48,914 --> 00:25:51,116 Gimme the ball. Come on, man. 449 00:25:51,116 --> 00:25:51,917 Give... Come on now. 450 00:25:51,917 --> 00:25:54,386 Who has next? DOUGGY: Who got next? 451 00:25:54,386 --> 00:25:55,487 Hold up, hold up, hold up! 452 00:25:55,487 --> 00:25:57,956 I don't want anybody talking trash to this little guy! 453 00:25:57,956 --> 00:26:02,561 Anyone who makes one little tiny joke will answer to me! 454 00:26:02,561 --> 00:26:04,796 You wanna be on my team, little fella? 455 00:26:04,796 --> 00:26:06,831 Come on, man! 456 00:26:13,471 --> 00:26:15,273 Ooh! 457 00:26:19,544 --> 00:26:21,179 (CROWD CHEERS) 458 00:26:24,416 --> 00:26:26,251 (APPLAUDING) 459 00:26:29,588 --> 00:26:30,989 Oh! 460 00:26:32,390 --> 00:26:33,959 (CROWD EXCLAIMING) 461 00:26:35,860 --> 00:26:38,330 Yeah! Yeah. 462 00:26:40,365 --> 00:26:42,100 (WHOOPING) 463 00:26:55,347 --> 00:26:56,548 Watch him! 464 00:26:56,548 --> 00:26:58,149 (WHOOPING) 465 00:27:05,156 --> 00:27:06,291 CROWD: Ooh! 466 00:27:06,291 --> 00:27:07,826 Game! 467 00:27:08,193 --> 00:27:09,160 Oh... 468 00:27:09,160 --> 00:27:12,030 Come on, man! Dang! 469 00:27:16,301 --> 00:27:18,470 Take that, little fella. 470 00:27:18,470 --> 00:27:20,405 Ohhoho! 471 00:27:22,540 --> 00:27:23,842 Little fella. 472 00:27:23,842 --> 00:27:25,377 (LAUGHS) 473 00:27:25,377 --> 00:27:27,045 Oh... 474 00:27:38,623 --> 00:27:40,725 Michael Diggs. 475 00:27:42,093 --> 00:27:43,261 How have you been? 476 00:27:43,261 --> 00:27:44,896 Been a long time since I've seen you. 477 00:27:44,896 --> 00:27:48,299 The last time I saw you, you were in high school, Michael. 478 00:27:48,299 --> 00:27:49,501 Good to see you, Pastor Soul. 479 00:27:49,501 --> 00:27:52,103 (INHALES AND EXHALES) Sorry, it's been so long. 480 00:27:52,103 --> 00:27:54,806 Been out of church for quite some time now. 481 00:27:54,806 --> 00:27:55,707 That is true. 482 00:27:55,707 --> 00:27:59,611 But the doors of this church are always open for you, Michael. 483 00:27:59,611 --> 00:28:02,380 But if you are looking for redemption, 484 00:28:04,149 --> 00:28:06,351 you're not gonna find it here. 485 00:28:06,985 --> 00:28:09,621 You know? We could use your help. 486 00:28:09,621 --> 00:28:12,557 We need role models like you, Michael. 487 00:28:12,557 --> 00:28:14,025 Role model? 488 00:28:14,025 --> 00:28:15,627 Me, a role model? 489 00:28:15,627 --> 00:28:18,930 I'm a guy who spent six years behind bars. 490 00:28:18,930 --> 00:28:22,200 Look, I wanna help any way I can, but... 491 00:28:22,200 --> 00:28:24,602 I'm not ready for that yet. 492 00:28:24,602 --> 00:28:28,339 You are Michael Diggs. Or was I mistaken? 493 00:28:29,140 --> 00:28:31,042 I was. Was? 494 00:28:31,409 --> 00:28:33,078 In another life. 495 00:28:33,344 --> 00:28:34,713 No. 496 00:28:34,713 --> 00:28:37,048 You are still Michael Diggs. 497 00:28:37,048 --> 00:28:39,584 I know you have been put through hell. 498 00:28:39,584 --> 00:28:40,552 But you came back. 499 00:28:40,552 --> 00:28:43,822 And you still have that God-given talent and ability 500 00:28:43,822 --> 00:28:45,490 you always have had. 501 00:28:45,990 --> 00:28:47,058 Listen. 502 00:28:47,058 --> 00:28:51,062 You are not the only one who has screwed up in this life. 503 00:28:51,062 --> 00:28:53,898 A lot of people have screwed up worse than that, 504 00:28:53,898 --> 00:28:58,169 and they came back, stronger and better than ever before. 505 00:28:58,169 --> 00:29:02,107 Now, let's... Let's fix this church up. 506 00:29:02,107 --> 00:29:04,075 Let's resurrect it. 507 00:29:05,477 --> 00:29:07,746 Do we have a deal? 508 00:29:07,746 --> 00:29:11,149 Let's make it happen, preacher. Let's do it. 509 00:29:16,321 --> 00:29:17,856 (EXHALES SHARPLY) 510 00:29:17,856 --> 00:29:19,357 Oh... 511 00:29:19,357 --> 00:29:21,893 Man, this place is nasty. 512 00:29:22,660 --> 00:29:25,029 It's gonna be beautiful, man. 513 00:29:25,363 --> 00:29:27,065 I sure hope so. 514 00:29:27,565 --> 00:29:30,702 It's perfect. We don't need to clean up no more. 515 00:29:30,702 --> 00:29:32,337 Come on, man. 516 00:29:32,337 --> 00:29:35,373 Man, they can sit on the ground, right? 517 00:29:36,341 --> 00:29:38,076 (GROANS) 518 00:29:38,343 --> 00:29:40,411 (EXHALES SHARPLY) 519 00:29:43,348 --> 00:29:45,550 Hey, yo, Michael. 520 00:29:45,550 --> 00:29:48,720 You don't have to tell us if you don't want, you know. 521 00:29:48,720 --> 00:29:50,455 I'm cool, but... 522 00:29:52,323 --> 00:29:54,058 What happened, man? 523 00:29:54,392 --> 00:29:56,494 You mean how I got sent to prison? 524 00:29:56,494 --> 00:30:01,099 Yeah, yeah. I mean, you know, we all know the headline, but, 525 00:30:01,099 --> 00:30:03,101 I wanna hear it from you. 526 00:30:03,701 --> 00:30:07,172 I was hanging with the wrong crowd one night. 527 00:30:09,440 --> 00:30:13,077 Yo. Michael, Mike. Hey, man, what's up? 528 00:30:13,077 --> 00:30:15,246 What's up, man? You still ballin'? 529 00:30:15,246 --> 00:30:17,081 Yeah. Taking it to the hoop? 530 00:30:17,081 --> 00:30:18,016 Yeah. Somethin' like that. 531 00:30:18,016 --> 00:30:20,985 Hey, man, you wanna make a quick G? 532 00:30:20,985 --> 00:30:22,687 Doing what? Hey, nothing. 533 00:30:22,687 --> 00:30:27,158 I just want to introduce you to somebody who's a big fan of yours. 534 00:30:27,158 --> 00:30:29,594 Why the money, though? Oh, come on, man. 535 00:30:29,594 --> 00:30:32,130 Look, it's good for business. 536 00:30:32,130 --> 00:30:34,599 You bein' a celebrity and all. 537 00:30:39,204 --> 00:30:41,306 What up, Mr. Johnson? 538 00:30:41,306 --> 00:30:42,373 Hey, Red. 539 00:30:42,373 --> 00:30:45,844 Do you recognize this guy? I sure do. 540 00:30:45,844 --> 00:30:47,979 Michael Diggs! Wow! 541 00:30:47,979 --> 00:30:50,248 How are you, sir? I'm good. 542 00:30:50,248 --> 00:30:52,083 Big fan of yours. Thank you. 543 00:30:52,083 --> 00:30:53,251 What are you doing here? 544 00:30:53,251 --> 00:30:56,087 Twenty eight points a game, right? 545 00:30:56,087 --> 00:30:57,422 More like 27. 546 00:30:57,422 --> 00:30:58,256 What's it matter? 547 00:30:58,256 --> 00:31:00,525 You're one of the best in the nation, kid. 548 00:31:00,525 --> 00:31:03,294 Say, how come the coach didn't let you shoot 549 00:31:03,294 --> 00:31:05,330 that 3-pointer in the tournament, huh? 550 00:31:05,330 --> 00:31:07,098 I mean, that was stupid, right? 551 00:31:07,098 --> 00:31:09,734 Yeah, I don't know. That's coach. 552 00:31:09,734 --> 00:31:11,703 (OBJECTS CLATTERING) 553 00:31:11,703 --> 00:31:13,538 What? Did you hear that? 554 00:31:13,538 --> 00:31:15,139 Hear what? 555 00:31:15,607 --> 00:31:17,942 I thought I heard something. 556 00:31:18,376 --> 00:31:20,612 No, you ain't hear nothin'. 557 00:31:21,713 --> 00:31:23,448 What are you doing, Red? 558 00:31:23,448 --> 00:31:26,818 Hey, Joe! Get out of here! 559 00:31:26,818 --> 00:31:28,419 Red? 560 00:31:29,921 --> 00:31:31,623 Don't do that, man. 561 00:31:36,728 --> 00:31:38,363 Why did you shoot him, man? Shut up! 562 00:31:38,363 --> 00:31:40,698 Get out of here! Go home. Why did you shoot him? 563 00:31:40,698 --> 00:31:42,734 Man, dead men can't talk, Michael. 564 00:31:42,734 --> 00:31:45,303 Now go home, and you ain't hear nothin', right? 565 00:31:45,303 --> 00:31:48,406 Nothin'! Nothin'! Now get outta here! 566 00:31:52,644 --> 00:31:54,512 It doesn't look good. 567 00:31:55,313 --> 00:31:58,616 They have you as an accessory to murder. 568 00:32:01,352 --> 00:32:02,654 What does that mean? 569 00:32:02,654 --> 00:32:04,956 Possible life sentence. 570 00:32:06,324 --> 00:32:07,659 I believe you, Michael. 571 00:32:07,659 --> 00:32:12,563 And I will do everything I can to work out a deal with the prosecutor. 572 00:32:12,563 --> 00:32:14,365 I don't want a deal. 573 00:32:14,632 --> 00:32:15,934 I did nothing wrong. 574 00:32:15,934 --> 00:32:19,304 Michael, you were there. The killer paid you. 575 00:32:19,304 --> 00:32:23,508 And those are the facts they are going to present to the jury. 576 00:32:23,508 --> 00:32:25,243 I don't care! 577 00:32:26,044 --> 00:32:29,314 Michael, I know you're innocent. 578 00:32:33,117 --> 00:32:34,986 They used me. 579 00:32:37,522 --> 00:32:39,123 I was a fool. And, 580 00:32:39,123 --> 00:32:41,759 he was identified through a key witness. 581 00:32:41,759 --> 00:32:43,828 When he was later picked up, 582 00:32:43,828 --> 00:32:47,732 he had $1,000 cash on him. 583 00:32:48,232 --> 00:32:50,969 One thousand dollars. 584 00:32:51,369 --> 00:32:52,403 Now, Michael Diggs 585 00:32:52,403 --> 00:32:55,406 will have you believe he was just ignorant. 586 00:32:55,406 --> 00:32:59,577 That he was just... Just playing the game, huh? 587 00:33:00,144 --> 00:33:05,283 But evidence shows he knew exactly what he was doing. 588 00:33:05,984 --> 00:33:10,722 Who gives someone $1,000 589 00:33:10,722 --> 00:33:12,690 for just introducing them? 590 00:33:12,690 --> 00:33:16,527 He knew exactly what the other three defendants, 591 00:33:16,527 --> 00:33:19,564 all gang members, were up to. 592 00:33:21,599 --> 00:33:24,669 And it's for that reason alone... 593 00:33:29,540 --> 00:33:31,476 You must find him guilty. 594 00:33:52,730 --> 00:33:54,432 Talk to me. 595 00:33:54,432 --> 00:33:58,036 (VOICE BREAKING) My life is over. No, it's not. 596 00:33:58,036 --> 00:34:00,505 You don't understand. We can get through this. 597 00:34:00,505 --> 00:34:02,106 I can't catch no break in court. 598 00:34:02,106 --> 00:34:04,742 Where's your faith? What faith? 599 00:34:04,742 --> 00:34:06,177 There is no God. 600 00:34:06,177 --> 00:34:08,246 God wouldn't do this to me! 601 00:34:08,246 --> 00:34:11,115 It's over. Don't say that. 602 00:34:12,517 --> 00:34:14,752 Go find somebody else! 603 00:34:15,820 --> 00:34:17,388 (SOBS) 604 00:34:17,622 --> 00:34:19,457 MELINDA: Your Honor, 605 00:34:19,457 --> 00:34:21,392 my client is innocent. 606 00:34:21,392 --> 00:34:23,628 He has done nothing wrong. 607 00:34:23,628 --> 00:34:27,865 He himself is a victim of this incredible scam. 608 00:34:27,865 --> 00:34:30,201 They used his name... I don't care. 609 00:34:30,201 --> 00:34:33,204 He should have shown better common sense. 610 00:34:33,204 --> 00:34:37,008 I sentence Mr. Diggs to 10 years in State Penn. 611 00:34:37,008 --> 00:34:40,711 Please escort the defendant out of my courtroom. 612 00:34:40,711 --> 00:34:43,481 (GAVEL BANGS) Next case! 613 00:34:45,650 --> 00:34:47,151 I had no idea, man. 614 00:34:47,151 --> 00:34:48,686 And that's not what I heard in the news. 615 00:34:48,686 --> 00:34:51,322 Man, that's not right. That's not right. 616 00:34:51,322 --> 00:34:54,759 I'd be the most bitter man on the face of the planet 617 00:34:54,759 --> 00:34:56,861 if that happened to me! 618 00:34:56,861 --> 00:34:58,396 But he's not. 619 00:34:58,396 --> 00:35:00,231 That is the whole point. 620 00:35:00,231 --> 00:35:01,099 (SIGHS) 621 00:35:01,099 --> 00:35:04,102 How did you keep your sanity, man? Faith. 622 00:35:04,102 --> 00:35:06,104 Couldn't you have protested more? 623 00:35:06,104 --> 00:35:08,072 I mean... No. 624 00:35:08,072 --> 00:35:10,975 But you, you would have been drafted number one! 625 00:35:10,975 --> 00:35:12,610 I mean, in the NBA, bro! 626 00:35:12,610 --> 00:35:14,045 Why you gotta make him feel worse? 627 00:35:14,045 --> 00:35:16,481 It's all right. It's not like there was a guarantee. 628 00:35:16,481 --> 00:35:17,915 that it would have happened anyway. 629 00:35:17,915 --> 00:35:21,652 I mean, the Good Book says, "Tomorrow is guarantee to no man. 630 00:35:21,652 --> 00:35:23,154 "And what good does it profit a man 631 00:35:23,154 --> 00:35:26,157 "to gain the world but lose his soul?" 632 00:35:26,157 --> 00:35:27,592 But God has a plan. 633 00:35:27,592 --> 00:35:29,560 (FAINT MUSIC PLAYING) 634 00:35:40,204 --> 00:35:42,907 Hi. Hi. 635 00:35:50,648 --> 00:35:52,383 How are you? 636 00:35:59,056 --> 00:36:00,591 Why? 637 00:36:01,759 --> 00:36:03,661 You never wrote me. 638 00:36:03,961 --> 00:36:06,697 You never let me visit you. 639 00:36:07,298 --> 00:36:08,766 Why? 640 00:36:12,470 --> 00:36:14,605 Lisa, I didn't want to hurt you. 641 00:36:14,605 --> 00:36:16,374 So you just cut me off? 642 00:36:16,374 --> 00:36:18,743 Did you not think about how I would feel? 643 00:36:18,743 --> 00:36:21,145 Look, I had to do it, all right? (SCOFFING) 644 00:36:21,145 --> 00:36:23,281 It was something I had to do for myself. 645 00:36:23,281 --> 00:36:24,815 Uh... 646 00:36:26,017 --> 00:36:27,685 I know. 647 00:36:27,685 --> 00:36:29,453 You had to. 648 00:36:30,188 --> 00:36:32,623 The great Michael Diggs. 649 00:36:33,824 --> 00:36:36,861 Always making your own decisions, 650 00:36:36,861 --> 00:36:39,797 regardless how anybody else feels. 651 00:36:40,831 --> 00:36:42,934 I'm a changed man now. 652 00:36:42,934 --> 00:36:44,769 Yeah? How? 653 00:36:45,236 --> 00:36:47,305 I found God. 654 00:36:48,272 --> 00:36:49,674 God? 655 00:36:49,674 --> 00:36:52,643 Well, everybody finds God in prison. 656 00:36:54,579 --> 00:36:55,479 (LISA EXHALES SHARPLY) 657 00:36:55,479 --> 00:36:58,849 So you're seeing Craig now? Yeah. 658 00:36:59,250 --> 00:37:01,252 We're dating. 659 00:37:02,720 --> 00:37:04,622 He wants to get married. 660 00:37:07,625 --> 00:37:09,393 I'm sure he does. 661 00:37:14,332 --> 00:37:17,301 Listen. I gotta get going. 662 00:37:18,169 --> 00:37:20,838 I'm glad you have a new life now. 663 00:37:21,906 --> 00:37:23,274 Lisa. 664 00:37:24,709 --> 00:37:26,444 Thank you for coming. 665 00:37:27,645 --> 00:37:29,280 I really appreciate it. 666 00:37:29,280 --> 00:37:31,849 Mmm-hmm. Take care. 667 00:37:38,089 --> 00:37:40,992 Michael, come over here. 668 00:37:45,263 --> 00:37:45,997 Yeah, boss? 669 00:37:45,997 --> 00:37:49,066 (SIGHS) We're gonna have to let you go. 670 00:37:49,066 --> 00:37:51,269 I'm very sorry, Michael. 671 00:37:51,736 --> 00:37:53,170 Why? I don't understand. 672 00:37:53,170 --> 00:37:55,640 It's the company policy not to hire convicts. 673 00:37:55,640 --> 00:37:59,310 I didn't know. I didn't read your application thoroughly. 674 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 I was so busy. 675 00:38:01,078 --> 00:38:02,780 Sorry. 676 00:38:05,850 --> 00:38:07,551 It's okay. 677 00:38:07,551 --> 00:38:09,287 You still have a paycheck coming next week. 678 00:38:09,287 --> 00:38:11,756 You can stop by and pick it up. 679 00:38:13,391 --> 00:38:14,825 Yeah. 680 00:38:18,462 --> 00:38:19,997 (MICHAEL SIGHS) 681 00:38:19,997 --> 00:38:21,499 Thanks. 682 00:38:23,267 --> 00:38:25,002 Take care. 683 00:38:26,971 --> 00:38:28,773 (SIGHS) 684 00:38:39,650 --> 00:38:41,252 TERRELL: Now you know I've been out there 685 00:38:41,252 --> 00:38:43,120 doin' my thing, shaking the game. 686 00:38:43,120 --> 00:38:45,656 like you need me to, baby, like you need me to. 687 00:38:45,656 --> 00:38:48,659 And I've spoken to three lottery teams already, 688 00:38:48,659 --> 00:38:51,929 and they believe if you declare yourself eligible, 689 00:38:51,929 --> 00:38:55,766 you'll be the number one player drafted in the draft. 690 00:38:55,766 --> 00:38:58,569 And they're putting their money where their mouth is. 691 00:38:58,569 --> 00:39:00,638 They're talkin' about 65 milli millies. 692 00:39:00,638 --> 00:39:03,474 We're talkin' about $65 million. 693 00:39:03,474 --> 00:39:05,409 All of your problems go away. 694 00:39:05,409 --> 00:39:08,112 All your worries will leave you this day. 695 00:39:08,112 --> 00:39:09,513 And your beautiful fiancee, 696 00:39:09,513 --> 00:39:12,850 you can give her the life she deserves, Michael. 697 00:39:28,566 --> 00:39:30,668 MALE REPORTER: Michael, after this season, many think 698 00:39:30,668 --> 00:39:34,438 you will declare yourself eligible for the draft. 699 00:39:34,438 --> 00:39:36,173 Any thoughts? 700 00:39:36,173 --> 00:39:38,442 Yeah, I've decided I'm gonna stay put right here 701 00:39:38,442 --> 00:39:40,845 with my coach and fiancee. I'm not going anywhere. 702 00:39:40,845 --> 00:39:44,382 FEMALE REPORTER: Some say you could be number one in the draft. 703 00:39:44,382 --> 00:39:46,851 Are you sure? What did he say? 704 00:39:46,851 --> 00:39:48,586 He's gonna stay loyal to our school. 705 00:39:48,586 --> 00:39:51,322 You guys, you're unbelievable. 706 00:39:51,322 --> 00:39:52,323 Lisa? Any comments? 707 00:39:52,323 --> 00:39:55,726 Whatever Michael wants that's best for him, I support. 708 00:39:55,726 --> 00:39:57,194 Michael, can you address the rumor 709 00:39:57,194 --> 00:39:59,964 that Craig Jackson is not that happy to see you come back 710 00:39:59,964 --> 00:40:02,600 'cause he might have been the primary scorer this season? 711 00:40:02,600 --> 00:40:05,302 All right, that's all. Folks, thank you. 712 00:40:05,302 --> 00:40:06,437 Thank you very much. 713 00:40:06,437 --> 00:40:08,739 Excuse me. Aren't you his agent? 714 00:40:08,739 --> 00:40:12,076 What? Someone said you're his agent. 715 00:40:12,076 --> 00:40:13,077 Who? I'll sue them. 716 00:40:13,077 --> 00:40:15,346 It's illegal to recruit underclassmen. 717 00:40:15,346 --> 00:40:16,580 I'm a man of integrity. 718 00:40:16,580 --> 00:40:18,449 I represent people like Troy Aikman 719 00:40:18,449 --> 00:40:20,117 and Emmitt Smith and Marshawn Lynch! 720 00:40:20,117 --> 00:40:22,353 Why do I need to do something illegal? 721 00:40:22,353 --> 00:40:23,421 What's your name anyway? 722 00:40:23,421 --> 00:40:25,289 You're goin' around repeating this, I'll sue you. 723 00:40:25,289 --> 00:40:27,591 I'll sue you till you pay me with the seams in your jeans. 724 00:40:27,591 --> 00:40:32,496 The only reporting you'll be doing is from an unemployment line. 725 00:40:32,630 --> 00:40:34,532 Cheap reporters. 726 00:40:41,605 --> 00:40:42,706 MICHAEL: Hi, sir. MAN: Hi. 727 00:40:42,706 --> 00:40:45,976 Um, I was wondering if you had any job openings? 728 00:40:45,976 --> 00:40:47,244 I'm sorry, we don't. Uh... 729 00:40:47,244 --> 00:40:52,650 The other shop in the back may have some openings if you like to try it. 730 00:40:52,883 --> 00:40:54,785 Okay. Thank you. You're welcome. 731 00:40:54,785 --> 00:40:56,854 How you doing? Hey. How you doing? 732 00:40:56,854 --> 00:40:57,688 What can I do for you? 733 00:40:57,688 --> 00:40:59,790 Um, I was wondering if you guys had any job openings. 734 00:40:59,790 --> 00:41:01,192 Uh, what kind of experience do you have? 735 00:41:01,192 --> 00:41:04,929 Uh, do you know anything about carburetors or engine diagnosis? 736 00:41:04,929 --> 00:41:06,730 Um... No, not that. 737 00:41:06,730 --> 00:41:09,099 Can you mount and balance tires? 738 00:41:09,300 --> 00:41:10,901 No, I can't do that, either. 739 00:41:10,901 --> 00:41:13,170 How about oil changes? 740 00:41:13,504 --> 00:41:14,438 No. 741 00:41:14,438 --> 00:41:15,439 Well, unfortunately, 742 00:41:15,439 --> 00:41:17,141 I'm not looking for anybody right this second, 743 00:41:17,141 --> 00:41:18,809 but I can give you an application. 744 00:41:18,809 --> 00:41:20,611 Um... Once you get some experience, 745 00:41:20,611 --> 00:41:21,779 you can come back and talk to me. 746 00:41:21,779 --> 00:41:23,514 Maybe we can do something for you. 747 00:41:23,514 --> 00:41:26,016 All right. Thank you. I appreciate it, sir. 748 00:41:26,016 --> 00:41:27,918 Sorry about that. 749 00:41:32,890 --> 00:41:34,925 Hey, yo, Mike, what's... 750 00:41:36,026 --> 00:41:36,727 Mike. 751 00:41:36,727 --> 00:41:38,496 Why you lookin' so downcast, man? 752 00:41:38,496 --> 00:41:40,431 Life ain't that bad. What do you want? 753 00:41:40,431 --> 00:41:43,801 Now, is that any way to talk to your benefactor? 754 00:41:45,135 --> 00:41:47,004 A welcome home gift. 755 00:41:47,204 --> 00:41:48,939 What is it? It's cash. 756 00:41:48,939 --> 00:41:51,642 Cold cash. $2,500. What for? 757 00:41:51,642 --> 00:41:53,744 'Cause I'm givin' it to you, that's what's for. 758 00:41:53,744 --> 00:41:56,947 No strings attached. Just consider it a gift to your church. 759 00:41:56,947 --> 00:42:01,819 How you know about my church? I know all things, Mike. 760 00:42:02,553 --> 00:42:03,521 No, thank you. 761 00:42:03,521 --> 00:42:07,024 (SCOFFS) You know, you really need to learn how to accept a gift. 762 00:42:07,024 --> 00:42:08,792 No. There's always strings attached. 763 00:42:08,792 --> 00:42:13,631 What's that term? "Beware of Greeks bearing gifts"? 764 00:42:13,864 --> 00:42:14,798 Nah, I never heard that. 765 00:42:14,798 --> 00:42:17,167 I learned it reading in prison. 766 00:42:17,434 --> 00:42:18,802 You should do the same. 767 00:42:18,802 --> 00:42:19,937 Don't you walk away from me. 768 00:42:19,937 --> 00:42:22,673 So, you think you're better than me, but you're nothin' but a washed-up 769 00:42:22,673 --> 00:42:25,142 ex-ball player with no future. 770 00:42:26,143 --> 00:42:26,810 (SCOFFS) 771 00:42:26,810 --> 00:42:29,413 See him gettin' all puffed up? 772 00:42:29,413 --> 00:42:32,249 Do somethin' Mike. Do it. 773 00:42:33,417 --> 00:42:36,687 Come on, gimme your best shot, man of God. 774 00:42:36,687 --> 00:42:40,724 See I can see all that anger inside of you. 775 00:42:40,991 --> 00:42:42,860 But God can't help you, can He? 776 00:42:42,860 --> 00:42:47,698 No. God can't save you 'cause He doesn't exist. 777 00:42:48,365 --> 00:42:50,000 But I do. 778 00:42:50,534 --> 00:42:52,803 So don't you forget that. 779 00:43:00,077 --> 00:43:01,745 Just chill out. 780 00:43:02,479 --> 00:43:04,148 (SIGHS) 781 00:43:14,959 --> 00:43:18,162 Arthur, that last order is for table 5. 782 00:43:28,439 --> 00:43:30,274 Michael Diggs. 783 00:43:30,274 --> 00:43:31,775 Long time no see. 784 00:43:31,775 --> 00:43:35,279 Hi, Mr. Peters. When did you... 785 00:43:35,279 --> 00:43:37,381 Last week. 786 00:43:39,116 --> 00:43:41,452 So glad you're back. (SIGHS) 787 00:43:41,452 --> 00:43:44,088 I know a lot of people have been hating on you, Michael, 788 00:43:44,088 --> 00:43:46,223 but I believed in you. 789 00:43:46,457 --> 00:43:48,058 Thank you. 790 00:43:48,058 --> 00:43:50,427 Now. What can I do for you? 791 00:43:50,427 --> 00:43:53,731 I was wondering if you had any job openings. 792 00:43:53,731 --> 00:43:57,801 I'm sorry, Michael. I just filled an opening. 793 00:43:59,136 --> 00:44:02,373 Mr. Peters, I really need this job. 794 00:44:03,407 --> 00:44:05,676 I'll do anythin' for work. 795 00:44:05,676 --> 00:44:09,113 Have you tried next door? Yes. 796 00:44:10,481 --> 00:44:16,520 Well, would you be willing to bus tables and wash dishes? 797 00:44:16,520 --> 00:44:19,156 Yes. I'd do anything. 798 00:44:21,425 --> 00:44:24,028 Hey. Be sure to get all the grease out, okay? 799 00:44:24,028 --> 00:44:26,864 Them fried chicken has a lot of oil in it. 800 00:44:27,464 --> 00:44:28,899 Yes, sir. 801 00:44:37,207 --> 00:44:38,909 Hungry, man! Hey, me, too. 802 00:44:38,909 --> 00:44:41,478 And everything's on me today, baby. 803 00:44:41,478 --> 00:44:45,449 It better be. You makin' 2.5 mill a year off me. 804 00:44:45,449 --> 00:44:47,051 That's a fact, CJ, 805 00:44:47,051 --> 00:44:47,885 but the truth is, 806 00:44:47,885 --> 00:44:50,888 I get so much 'cause I make you so much more, baby. 807 00:44:50,888 --> 00:44:52,890 I get you the best deals. 808 00:44:53,757 --> 00:44:55,392 (PLATE SHATTERS) 809 00:44:55,893 --> 00:44:56,894 What was that? 810 00:44:56,894 --> 00:44:59,063 It's okay, folks. Just some broken plates. 811 00:44:59,063 --> 00:45:01,598 Hey, Michael, go get a broom. 812 00:45:01,598 --> 00:45:02,900 Yes, sir. 813 00:45:02,900 --> 00:45:05,235 TERRELL: What have you decided on? 814 00:45:05,235 --> 00:45:07,137 Michael Diggs! 815 00:45:07,638 --> 00:45:09,373 Come here! 816 00:45:12,276 --> 00:45:13,877 Look at this fool. 817 00:45:13,877 --> 00:45:15,913 What's up, guys? 818 00:45:16,346 --> 00:45:17,948 You a cook now? 819 00:45:17,948 --> 00:45:19,983 I didn't know you could cook. 820 00:45:19,983 --> 00:45:20,884 No. 821 00:45:20,884 --> 00:45:23,954 So what are you doing in the kitchen? 822 00:45:25,089 --> 00:45:27,357 I was washing the dishes. 823 00:45:27,357 --> 00:45:28,425 Washing the dishes? 824 00:45:28,425 --> 00:45:31,795 When you're busing those suds, make sure you clean the dishes, baby. 825 00:45:31,795 --> 00:45:34,832 I hate a dirty, greasy dish, you know what I'm sayin'? 826 00:45:34,832 --> 00:45:37,768 Go hard on him. That's crazy. 827 00:45:37,768 --> 00:45:38,802 Michael, 828 00:45:38,802 --> 00:45:41,972 my mom's having a birthday party on Saturday. 829 00:45:41,972 --> 00:45:46,376 Would you like to come? No, I'm sorry. I can't. 830 00:45:46,376 --> 00:45:48,078 I gotta work. 831 00:45:48,512 --> 00:45:49,847 Okay. 832 00:45:49,847 --> 00:45:51,815 Are you okay? 833 00:45:52,549 --> 00:45:54,651 Do you need any help from us? 834 00:45:54,651 --> 00:45:56,487 Check it out. 835 00:45:56,487 --> 00:45:58,422 I'ma keep it real with you. 836 00:45:58,422 --> 00:46:00,124 If you need it... 837 00:46:01,158 --> 00:46:02,960 I definitely got it. 838 00:46:03,527 --> 00:46:06,430 We go back. Just holla at me. 839 00:46:09,566 --> 00:46:10,467 No, I'm good. 840 00:46:10,467 --> 00:46:13,170 If anything, you could just give it to my church. 841 00:46:13,170 --> 00:46:15,239 Your church? What do I look like? 842 00:46:15,239 --> 00:46:18,642 Yo, what church is this? The one on 112th Street. 843 00:46:18,642 --> 00:46:21,745 That building's been closed forever, baby. 844 00:46:21,745 --> 00:46:23,447 Yeah. We reopened it. 845 00:46:23,447 --> 00:46:26,016 You guys should drop by sometime. 846 00:46:26,016 --> 00:46:26,950 We'll see. 847 00:46:26,950 --> 00:46:28,318 Listen, I gotta get back to work, though. 848 00:46:28,318 --> 00:46:31,021 It was good seeing you all. Take care. 849 00:46:31,021 --> 00:46:33,190 Good seeing you too. Bye, Michael. 850 00:46:33,190 --> 00:46:34,591 That's quite a fall. 851 00:46:34,591 --> 00:46:36,426 What a waste. 852 00:46:37,694 --> 00:46:38,629 God! 853 00:46:38,629 --> 00:46:40,798 Everybody finds God in prison. 854 00:46:40,798 --> 00:46:43,667 Yeah. I said that, too. 855 00:46:43,667 --> 00:46:45,202 Do you believe in God? 856 00:46:45,202 --> 00:46:47,805 Who? Me? Yeah. (SIGHING) 857 00:46:48,739 --> 00:46:52,843 That's my God right there. And I praise him every day. 858 00:46:52,843 --> 00:46:54,278 (CRAIG CHUCKLING) 859 00:46:54,278 --> 00:46:57,447 MICHAEL: Look, I know a lot of y'all had it rough. 860 00:46:58,248 --> 00:47:00,818 But you gotta keep your faith. 861 00:47:02,152 --> 00:47:04,788 It's been really tough for me too, 862 00:47:04,788 --> 00:47:08,759 but I truly believe, like the Good Book says, 863 00:47:08,759 --> 00:47:10,961 all things work together for the good. 864 00:47:10,961 --> 00:47:15,999 Yeah, sometimes it doesn't seem like things work together for the good. 865 00:47:15,999 --> 00:47:17,000 At all. 866 00:47:17,000 --> 00:47:21,638 Sometimes it may seem like there's no way out, 867 00:47:21,638 --> 00:47:23,440 like you've hit rock bottom. 868 00:47:23,440 --> 00:47:27,077 I bet Joseph felt that way when he was in that prison in Egypt 869 00:47:27,077 --> 00:47:29,246 for a crime he didn't even commit. 870 00:47:29,246 --> 00:47:32,649 And after many years, God got him outta there, 871 00:47:32,649 --> 00:47:34,384 and look how that worked out. 872 00:47:34,384 --> 00:47:36,854 Thank you, Michael, for sharing that. 873 00:47:36,854 --> 00:47:42,059 We all appreciate your transparency in sharing all your trials with us. 874 00:47:42,059 --> 00:47:45,295 Let's stand up and pray now. 875 00:47:47,931 --> 00:47:49,399 Hi. 876 00:47:50,133 --> 00:47:51,568 Hi. 877 00:47:52,302 --> 00:47:54,037 So glad you made it. 878 00:47:54,304 --> 00:47:55,539 (EXHALES SHARPLY) 879 00:47:55,539 --> 00:47:57,140 Well... 880 00:48:00,177 --> 00:48:02,546 I wanted to show my support. 881 00:48:04,915 --> 00:48:06,650 Wow! 882 00:48:06,650 --> 00:48:10,187 This is a lot. That's okay. 883 00:48:14,024 --> 00:48:16,994 So do you want to get lunch or something? 884 00:48:17,060 --> 00:48:19,596 Uh... No. I'm sorry. 885 00:48:19,596 --> 00:48:20,964 Craig is coming to pick me up. 886 00:48:20,964 --> 00:48:24,234 We're going to a celebrity basketball game. 887 00:48:24,534 --> 00:48:25,969 Okay. 888 00:48:26,336 --> 00:48:28,338 No worries. 889 00:48:28,338 --> 00:48:30,340 Take care of yourself. 890 00:48:31,208 --> 00:48:32,910 Will do. 891 00:48:35,078 --> 00:48:36,513 Hey, Lisa. 892 00:48:37,481 --> 00:48:39,416 Thanks again for coming. 893 00:48:39,950 --> 00:48:42,052 Really appreciate it. 894 00:48:42,552 --> 00:48:44,154 (EXHALES) 895 00:48:46,323 --> 00:48:49,426 WARDEN: I'm sorry. He's not seeing anyone. 896 00:48:49,426 --> 00:48:51,528 I know. But I'm his fiancee. 897 00:48:51,528 --> 00:48:55,699 Yes, but, um, he's not seeing anyone. 898 00:48:57,901 --> 00:49:00,170 Why? How is this possible? 899 00:49:00,170 --> 00:49:02,572 What... It's his choice. 900 00:49:02,572 --> 00:49:05,142 Well, can you tell him I'm here? 901 00:49:05,142 --> 00:49:06,576 I did. 902 00:49:06,576 --> 00:49:09,212 And he doesn't want to see you. 903 00:49:09,680 --> 00:49:11,348 (GATE SQUEAKS) 904 00:49:11,949 --> 00:49:13,483 I'm sorry. 905 00:49:20,657 --> 00:49:21,925 She's gone. 906 00:49:21,925 --> 00:49:24,661 You can complete your journey alone now. 907 00:49:29,533 --> 00:49:31,168 Hmm. 908 00:49:34,972 --> 00:49:38,475 Split. Split. Split. I got it. I got the ball. 909 00:49:38,475 --> 00:49:39,676 ♪ I wake up today 910 00:49:39,676 --> 00:49:41,211 ♪ It's a beautiful day 911 00:49:41,211 --> 00:49:42,779 (WHOOPING) 912 00:49:42,779 --> 00:49:44,214 He's back, baby! 913 00:49:44,214 --> 00:49:45,549 ♪ ...to the music I play 914 00:49:45,549 --> 00:49:46,717 ♪ Reinvigorating... 915 00:49:46,717 --> 00:49:48,318 ♪ It's a beautiful world outside ♪ 916 00:49:48,318 --> 00:49:51,421 Game, baby! That's right. Ooh! 917 00:49:51,421 --> 00:49:53,623 Come on now. Let's go. 918 00:49:53,623 --> 00:49:56,093 Where'd you learn to dunk like that? 919 00:49:56,093 --> 00:49:56,994 I don't know. 920 00:49:56,994 --> 00:49:59,730 You got some serious hops for your age, bro. 921 00:49:59,730 --> 00:50:00,664 Thanks, man. 922 00:50:00,664 --> 00:50:03,200 PLAYER: Man, those six years behind bars did nothing to change that. 923 00:50:03,200 --> 00:50:06,470 There's a dunk competition, Michael.You should join. 924 00:50:06,470 --> 00:50:08,405 They allow convicts, I think. 925 00:50:08,405 --> 00:50:10,340 Man, you got some serious game. 926 00:50:10,340 --> 00:50:11,675 Thanks, bro. Thanks, man. 927 00:50:11,675 --> 00:50:12,976 And you can fly, too. Mmm-hmm. 928 00:50:12,976 --> 00:50:15,012 I want you to enter my dunk contest this weekend. 929 00:50:15,012 --> 00:50:18,348 Yeah, right. It's the Kenny Dobbs dunk competition. 930 00:50:18,348 --> 00:50:21,084 Hey. What is this tiny guy doing? 931 00:50:23,120 --> 00:50:24,121 What you think, man? 932 00:50:24,121 --> 00:50:28,258 I think when his mom met his dad and they made him 4 feet nothin', 933 00:50:28,258 --> 00:50:32,429 it's okay for him to stop foolin' himself about dunkin'. 934 00:50:32,429 --> 00:50:33,897 Hey. I'll dunk it one day. 935 00:50:33,897 --> 00:50:35,198 Yeah, I'm sure you will. 936 00:50:35,198 --> 00:50:37,401 When a snowball freezes in hell. 937 00:50:37,401 --> 00:50:38,735 You're too short to dunk. 938 00:50:38,735 --> 00:50:41,338 Man, what are you talking about? 939 00:50:41,338 --> 00:50:43,640 Snowballs don't freeze in hell. 940 00:50:43,640 --> 00:50:47,444 All I'm sayin', man, is there are some things that are impossible. 941 00:50:47,444 --> 00:50:49,112 Man, I would love to encourage you. 942 00:50:49,112 --> 00:50:51,615 There's just not enough of you to encourage. 943 00:50:51,615 --> 00:50:53,617 You're too short to dunk. 944 00:50:54,084 --> 00:50:55,018 I will, man. 945 00:50:55,018 --> 00:50:58,388 Man, why don't you leave the brother alone and get a life? 946 00:50:58,388 --> 00:51:00,791 I have a life. What about you? 947 00:51:00,791 --> 00:51:02,225 I have a life. 948 00:51:02,225 --> 00:51:04,327 Oh, really? Where do you work? 949 00:51:04,327 --> 00:51:06,930 Me? Taco Hut. Mmm-hmm. 950 00:51:06,930 --> 00:51:07,964 Taco Hut? 951 00:51:07,964 --> 00:51:08,932 Never heard of it. 952 00:51:08,932 --> 00:51:12,169 What is that, like the poor, poor cousin to Taco Bell? 953 00:51:12,169 --> 00:51:13,437 Yeah. So what? 954 00:51:13,437 --> 00:51:17,841 But it shows. No direction, no focus. 955 00:51:17,841 --> 00:51:21,578 That right there? That should cover your expenses. 956 00:51:24,214 --> 00:51:25,449 TERRELL: Tsk! 957 00:51:25,449 --> 00:51:27,684 Man, what's his problem? Hey! 958 00:51:27,684 --> 00:51:30,420 DOUGGY: Hey! You think it's impossible? 959 00:51:30,420 --> 00:51:31,888 You got you something. All right. 960 00:51:31,888 --> 00:51:34,724 Let's go! (CHEERING) 961 00:51:34,724 --> 00:51:36,193 Hey! 962 00:51:37,027 --> 00:51:38,795 Let's go, Douggy! 963 00:51:38,795 --> 00:51:40,430 Let's go! Go get it. 964 00:51:40,430 --> 00:51:43,133 Get it. Go get it. There you go. 965 00:51:43,133 --> 00:51:44,601 Go get it! 966 00:51:44,601 --> 00:51:46,636 (LOUD CHEERING) 967 00:51:47,604 --> 00:51:49,606 Yeah! Yeah! 968 00:51:56,546 --> 00:51:58,849 Hey! And I'm 5'5. 969 00:51:58,849 --> 00:52:00,917 PLAYER 1: That was crazy. PLAYER 2: There you go. 970 00:52:00,917 --> 00:52:03,353 Yeah! There you go. 971 00:52:03,353 --> 00:52:04,888 Hey! 972 00:52:10,327 --> 00:52:12,796 (COUGHING) 973 00:52:13,897 --> 00:52:15,332 Hey, Ma. 974 00:52:21,638 --> 00:52:23,240 How are you? 975 00:52:26,443 --> 00:52:30,580 Mom, you all right? I'm fine. 976 00:52:32,215 --> 00:52:36,520 Mom, you sure I can't get you something from the drugstore? 977 00:52:36,520 --> 00:52:40,457 No, I'm fine, I'm fine. I'm fine. 978 00:52:40,457 --> 00:52:43,326 I'm gonna join that dunk competition on Saturday. 979 00:52:43,326 --> 00:52:44,794 (CHUCKLES SOFTLY) 980 00:52:44,794 --> 00:52:45,795 What you think? 981 00:52:45,795 --> 00:52:50,333 I think you'll win it if you want to, Michael. That's for sure. 982 00:52:51,201 --> 00:52:56,139 Mom, Mom, look, Mom, you sure I can't get you something? 983 00:52:56,139 --> 00:52:59,809 The nearest drugstore is seven miles away. 984 00:52:59,809 --> 00:53:02,579 I mean, I can go on a bus. 985 00:53:02,579 --> 00:53:03,847 You know that. 986 00:53:03,847 --> 00:53:06,149 I'm fine. I'm fine. 987 00:53:06,149 --> 00:53:08,485 (CONTINUES COUGHING) 988 00:53:16,226 --> 00:53:19,196 How's your new job? Oh, it's great. 989 00:53:19,196 --> 00:53:23,433 I'm learning how to be the world's fastest dishwasher. 990 00:53:29,306 --> 00:53:31,641 Have you seen Taye? 991 00:53:31,641 --> 00:53:34,211 (SIGHS) No, I haven't. 992 00:53:34,844 --> 00:53:36,980 I was looking for him too. 993 00:53:39,349 --> 00:53:40,850 Michael, 994 00:53:41,585 --> 00:53:44,221 if anything should happen to me, 995 00:53:44,221 --> 00:53:45,855 and it shouldn't, 996 00:53:45,855 --> 00:53:48,458 but, if anything should happen to me, 997 00:53:48,458 --> 00:53:50,894 please take care of your brother. 998 00:53:50,894 --> 00:53:52,495 Mom, 999 00:53:53,196 --> 00:53:54,731 listen. 1000 00:53:54,731 --> 00:53:57,467 Always gonna take care of Taye. 1001 00:53:58,168 --> 00:53:59,603 But don't worry. 1002 00:53:59,603 --> 00:54:01,304 I mean, nothing's gonna happen to you. 1003 00:54:01,304 --> 00:54:04,274 (CHUCKLES) I know, dear. 1004 00:54:04,274 --> 00:54:06,776 I just want to be reassured. 1005 00:54:06,776 --> 00:54:08,612 (MICHAEL SIGHS) 1006 00:54:09,112 --> 00:54:10,914 (COUGHS) 1007 00:54:11,514 --> 00:54:13,817 Mom, don't worry at all, okay? 1008 00:54:15,685 --> 00:54:18,255 MC: Welcome to our 12th Annual Inner City 1009 00:54:18,255 --> 00:54:22,525 Kenny Dobbs Dunk Competition and first up. 1010 00:54:22,525 --> 00:54:25,462 And here he is himself, 1011 00:54:25,462 --> 00:54:26,396 dunker extraordinaire, 1012 00:54:26,396 --> 00:54:31,301 My man Kenny Dobbs, a.k.a. Million Dollar Hair! 1013 00:54:31,301 --> 00:54:33,303 (CROWD CHEERING) 1014 00:54:33,303 --> 00:54:37,741 What's up everybody? It is about to go down! 1015 00:54:37,741 --> 00:54:38,875 Hey, man, what's up? 1016 00:54:38,875 --> 00:54:40,210 How's it going? What's goin' on? 1017 00:54:40,210 --> 00:54:42,545 You guys seen Taye around? Taye? No. No. 1018 00:54:42,545 --> 00:54:45,949 KENNY: Slam Dunk Champion... I thought he'd be here. 1019 00:54:45,949 --> 00:54:46,950 ...Young Sam! 1020 00:54:46,950 --> 00:54:48,084 Yeah. Hey, your mom's here. 1021 00:54:48,084 --> 00:54:49,519 That's all that matters, right? Yeah. 1022 00:54:49,519 --> 00:54:51,187 That's right. How you doin'? You feel fresh? 1023 00:54:51,187 --> 00:54:53,189 Yeah, I'm good. All right. 1024 00:54:53,189 --> 00:54:55,625 Michael Diggs. What's up? 1025 00:54:55,625 --> 00:54:57,661 Whatcha you doing here, boy? 1026 00:54:57,661 --> 00:54:58,928 I signed up. Really? 1027 00:54:58,928 --> 00:55:00,297 Trying to get some of that past glory? 1028 00:55:00,297 --> 00:55:02,399 Things have changed since you've been out. 1029 00:55:02,399 --> 00:55:05,035 Yo, listen, Jimmer. I'm Jammer. 1030 00:55:05,035 --> 00:55:06,303 Anyways, here's the deal, man. 1031 00:55:06,303 --> 00:55:08,738 Michael's gonna whip your... It's all right. 1032 00:55:08,738 --> 00:55:11,041 Let's just have a good contest. 1033 00:55:11,875 --> 00:55:13,476 A good contest? This is my contest. 1034 00:55:13,476 --> 00:55:16,112 I ain't tryin' to give no type of hope to any ex-convict. 1035 00:55:16,112 --> 00:55:20,383 Hey! That's my friend. Don't be callin' him no ex-convict, a'right? 1036 00:55:20,383 --> 00:55:21,584 Yeah, man. All right. 1037 00:55:21,584 --> 00:55:24,054 So what should I call him, then? 1038 00:55:24,054 --> 00:55:25,822 Ex-prisoner. 1039 00:55:27,223 --> 00:55:31,227 This is being broadcasted live in L.A. from all three stations. 1040 00:55:31,227 --> 00:55:33,063 I'm Belinda Mason. I'm Bill Smith. 1041 00:55:33,063 --> 00:55:35,465 And this is Jerry Johnson with Channel 19. 1042 00:55:35,465 --> 00:55:36,733 The first dunker of the night, 1043 00:55:36,733 --> 00:55:40,303 we got my boy Steve Trace from Los Angeles. 1044 00:55:40,303 --> 00:55:44,374 Clap your hands. Let's go. Clap! Clap! Clap! 1045 00:55:44,374 --> 00:55:47,477 Clap! Clap! Clap! 1046 00:55:47,477 --> 00:55:50,547 Off the glass! Tomahawk dunk! 1047 00:55:50,547 --> 00:55:53,049 Whoa! Beautiful! Beautiful! 1048 00:55:53,049 --> 00:55:56,753 KENNY: Off the glass with a Tomahawk slam. 1049 00:55:56,753 --> 00:55:58,355 Boo! That was a horrible dunk. 1050 00:55:58,355 --> 00:55:59,856 He didn't even get off the ground! 1051 00:55:59,856 --> 00:56:01,791 KENNY: Here we go, first round. 1052 00:56:01,791 --> 00:56:04,060 It's the Great White Hype. 1053 00:56:04,060 --> 00:56:06,096 Let's go! 1054 00:56:07,364 --> 00:56:10,133 He takes off, one... 1055 00:56:10,133 --> 00:56:11,968 (WHOOPING) 1056 00:56:11,968 --> 00:56:14,003 BELINDA: A 35 from the judges. 1057 00:56:14,003 --> 00:56:15,205 Not too shabby. BILL: Well deserved. 1058 00:56:15,205 --> 00:56:16,439 KENNY: We got the Big Fella. 1059 00:56:16,439 --> 00:56:18,708 Seven and some change. Rock the cradle. 1060 00:56:18,708 --> 00:56:22,712 Rock the cradle! Put the baby to sleep! 1061 00:56:22,712 --> 00:56:26,282 Put the baby to sleep! (WHOOPS) 1062 00:56:26,282 --> 00:56:28,218 10! 10! 10! 1063 00:56:28,218 --> 00:56:30,920 Man, that's the worst dunk I've ever seen! 1064 00:56:31,855 --> 00:56:34,858 KENNY: Whoa! With a Tomahawk slam! 1065 00:56:34,858 --> 00:56:35,992 BILL: Ooh, tomahawk, dog. 1066 00:56:35,992 --> 00:56:39,629 In the vein of Vince Carter. (LAUGHS) I love it. 1067 00:56:39,629 --> 00:56:42,632 KENNY: Here he goes. Windmill! 1068 00:56:42,632 --> 00:56:43,233 Oh, yes. 1069 00:56:43,233 --> 00:56:45,368 MALE ANNOUNCER: Very, very finesse touch on that one. 1070 00:56:45,368 --> 00:56:48,872 KENNY: We got the shortest man in our competition. He's 5'9. 1071 00:56:48,872 --> 00:56:52,108 Now show him some love. Let's go! 1072 00:56:53,676 --> 00:56:56,045 Windmill dunk reverse! 1073 00:56:56,045 --> 00:56:58,882 A reverse dunk, ladies and gentlemen. 1074 00:56:58,882 --> 00:57:00,984 Make some noise! 1075 00:57:01,451 --> 00:57:02,752 All right, here we go. Round one. 1076 00:57:02,752 --> 00:57:05,488 He's setting up his dunk. What is he gonna do? 1077 00:57:05,488 --> 00:57:07,490 Looks like he's bringing in some help. 1078 00:57:07,490 --> 00:57:09,292 He's gonna go off for the bounce. 1079 00:57:09,292 --> 00:57:11,728 Let's go, crowd, make some noise! 1080 00:57:11,728 --> 00:57:13,663 (CHEERING AND APPLAUSE) 1081 00:57:13,663 --> 00:57:17,267 KENNY: Off the bounce. Windmill dunk! 1082 00:57:17,267 --> 00:57:22,338 Off the bounce with the first round, we got Michael Diggs. 1083 00:57:22,338 --> 00:57:23,773 Make some noise! 1084 00:57:23,773 --> 00:57:26,376 But Michael Diggs has been out of it for so long, 1085 00:57:26,376 --> 00:57:27,677 but I don't think that matters. 1086 00:57:27,677 --> 00:57:30,713 I agree, but we're gonna have to wait and see how this all plays out. 1087 00:57:30,713 --> 00:57:34,017 KENNY: He just got outta prison after six years. 1088 00:57:34,017 --> 00:57:35,819 Now make some noise! 1089 00:57:35,819 --> 00:57:37,720 Mike, come on! Mike, come on! 1090 00:57:37,720 --> 00:57:40,356 (CHANTING) Mike! Mike! Mike! 1091 00:57:40,356 --> 00:57:44,727 KENNY: Just the local magic of Michael Diggs! 1092 00:57:44,727 --> 00:57:46,830 Oh! 1093 00:57:48,965 --> 00:57:50,099 Ooh! 1094 00:57:50,099 --> 00:57:50,800 (WHOOPS) 1095 00:57:50,800 --> 00:57:52,502 KENNY: That was crazy right there. 1096 00:57:52,502 --> 00:57:54,370 JEROME: That was the sickest dunk I've ever seen. 1097 00:57:54,370 --> 00:57:57,440 What, are you superhuman or something? Hoo-hoo! 1098 00:57:57,440 --> 00:57:59,375 Ten! Ten! Ten! 1099 00:57:59,375 --> 00:58:02,111 And another ten! All across the board! 1100 00:58:02,111 --> 00:58:05,615 BILL: Incredible. The judges gave him a 40. 1101 00:58:08,685 --> 00:58:13,122 KENNY: We got The Jammer. Let's go. Make some noise! 1102 00:58:16,993 --> 00:58:19,295 Off the lob 1103 00:58:19,295 --> 00:58:22,265 with the reverse slam! 1104 00:58:22,265 --> 00:58:24,534 (KENNY WHOOPS) 1105 00:58:24,868 --> 00:58:27,704 JERRY: I think Jammer has the ultimate tools 1106 00:58:27,704 --> 00:58:29,739 to make it to the championship round. 1107 00:58:29,739 --> 00:58:31,608 KENNY: In the first round he went off the glass 1108 00:58:31,608 --> 00:58:33,877 with the Tomahawk. Let's see what he's got. 1109 00:58:33,877 --> 00:58:37,614 Let's go, crowd, make some noise! 1110 00:58:38,815 --> 00:58:41,217 Let's go crowd, clap it up. Clap it up. 1111 00:58:41,217 --> 00:58:45,054 360! Oh, with the 360 dunk! 1112 00:58:45,054 --> 00:58:46,155 Whoa! 1113 00:58:46,155 --> 00:58:46,956 Beautiful! Beautiful! 1114 00:58:46,956 --> 00:58:49,826 KENNY: Round two, it's the Great White Hype. 1115 00:58:49,826 --> 00:58:51,494 What's he gonna do? 1116 00:58:51,494 --> 00:58:52,195 (CROWD CHEERS) 1117 00:58:52,195 --> 00:58:57,800 KENNY: The Great White Hype from the baseline. Reverse two hands! 1118 00:58:57,800 --> 00:58:59,135 (WHOOPING) 1119 00:58:59,135 --> 00:59:01,871 Five, six, seven, seven. 1120 00:59:01,871 --> 00:59:06,242 We got the Big Fella. 360! 1121 00:59:06,709 --> 00:59:10,580 360! Oh, please, that's nothin'. 1122 00:59:11,548 --> 00:59:13,483 With a pop reverse. 1123 00:59:13,483 --> 00:59:14,617 BELINDA: Oh... 1124 00:59:14,617 --> 00:59:15,818 My goodness! 1125 00:59:15,818 --> 00:59:18,021 A three, a one, a two, 1126 00:59:18,021 --> 00:59:19,188 and another one. No love. 1127 00:59:19,188 --> 00:59:22,458 In the first round, he slapped the glass in windmill, 1128 00:59:22,458 --> 00:59:26,129 now with a reverse off one foot! 1129 00:59:26,763 --> 00:59:28,565 (WHOOPING) 1130 00:59:28,565 --> 00:59:29,666 Whoo! 1131 00:59:29,666 --> 00:59:31,901 This competition is heating up! 1132 00:59:31,901 --> 00:59:37,006 Nine, nine, ten, ten. There we go, much respect. 1133 00:59:37,006 --> 00:59:39,709 Let's go! Let's go! KENNY: Make some noise! 1134 00:59:39,709 --> 00:59:43,713 Out of the hand. Windmill dunk! 1135 00:59:43,713 --> 00:59:45,448 (KENNY WHOOPING) 1136 00:59:45,448 --> 00:59:46,683 All right, here we go! 1137 00:59:46,683 --> 00:59:51,621 Make some noise for Michael Diggs! 1138 00:59:51,621 --> 00:59:54,991 Let's go, kids! Make some noise! Make some noise! 1139 00:59:54,991 --> 00:59:59,329 (CHANTING) Michael! Michael! Michael! 1140 00:59:59,329 --> 01:00:02,799 Michael! Michael! Michael! 1141 01:00:02,799 --> 01:00:06,302 Michael! Michael! Michael! There we go. 1142 01:00:06,769 --> 01:00:08,738 CROWD: Oh! 1143 01:00:10,573 --> 01:00:14,944 KENNY: Tens across the board! 360 windmill! 1144 01:00:14,944 --> 01:00:18,314 Michael! KENNY: Oh, yeah! 1145 01:00:18,314 --> 01:00:20,617 Oh, yeah! 1146 01:00:21,818 --> 01:00:23,987 Last round, he had the 360 dunk. 1147 01:00:23,987 --> 01:00:26,689 What is he gonna do? Off the wall! 1148 01:00:26,689 --> 01:00:27,323 CROWD: Aw! 1149 01:00:27,323 --> 01:00:30,693 KENNY: Here we go. Seven foot tall and some change. 1150 01:00:30,693 --> 01:00:32,862 Make some noise! 1151 01:00:32,862 --> 01:00:35,498 Let's go! KENNY: Out of the hand! 1152 01:00:35,498 --> 01:00:37,400 All right. That's it. That's it. 1153 01:00:37,400 --> 01:00:38,801 He's out, man. So close. 1154 01:00:38,801 --> 01:00:43,006 This is it. The third and final round. 1155 01:00:43,006 --> 01:00:46,709 Michael Diggs! 1156 01:00:46,709 --> 01:00:48,778 Oh! 1157 01:00:49,212 --> 01:00:52,649 With the Tomahawk Sling shot! 1158 01:00:52,649 --> 01:00:55,652 Now that is gonna be hard for The Jammer to beat. 1159 01:00:55,652 --> 01:00:58,588 JERRY: I don't know. We'll have to wait and see. 1160 01:00:58,588 --> 01:00:59,422 Michael! 1161 01:00:59,422 --> 01:01:01,958 All right, this is it, our last dunk. 1162 01:01:01,958 --> 01:01:03,559 He needs a perfect score to win. 1163 01:01:03,559 --> 01:01:08,398 Make some noise for your champ The Jammer! 1164 01:01:17,006 --> 01:01:19,742 BELINDA: The moment of his career is happening now. 1165 01:01:19,742 --> 01:01:22,578 KENNY: Wiping off his shoes, he's ready to go. 1166 01:01:22,578 --> 01:01:26,749 Let's go, crowd, make some noise! 1167 01:01:28,251 --> 01:01:34,290 Jammer! Jammer! Jammer! 1168 01:01:34,290 --> 01:01:37,360 He's up in the air! Oh! 1169 01:01:37,360 --> 01:01:38,861 Oh, my goodness! 1170 01:01:38,861 --> 01:01:40,897 Oh! 1171 01:01:41,698 --> 01:01:43,666 Ten, ten, ten! 1172 01:01:43,666 --> 01:01:47,136 And a perfect score. He wins the competition! 1173 01:01:47,136 --> 01:01:49,972 No way. A 40! All tens! 1174 01:01:49,972 --> 01:01:50,940 A perfect 40! Wow! 1175 01:01:50,940 --> 01:01:54,477 That's what I'm talkin' about winning it all. 1176 01:01:54,477 --> 01:01:56,546 Better go back to school, Michael. 1177 01:01:56,546 --> 01:01:57,814 Or better yet, jail. 1178 01:01:57,814 --> 01:01:59,549 Oh, yo, that's not right, man. 1179 01:01:59,549 --> 01:02:02,151 So what're you gonna do about it? 1180 01:02:02,719 --> 01:02:05,455 That's what I thought, punk. CROWD: Jammer! Jammer! Jammer! 1181 01:02:05,455 --> 01:02:06,456 Hey. 1182 01:02:06,456 --> 01:02:07,356 And your winner 1183 01:02:07,356 --> 01:02:09,826 of the Kenny Dobbs Dunk Competition is 1184 01:02:09,826 --> 01:02:11,194 The Jammer! 1185 01:02:11,194 --> 01:02:12,495 (CHANTING CONTINUES) Jammer! Jammer! 1186 01:02:12,495 --> 01:02:14,263 BELINDA: Great effort, Michael. 1187 01:02:14,263 --> 01:02:18,434 Are you going to the national championship next month in Venice Beach? 1188 01:02:18,434 --> 01:02:21,704 Uh, no. I don't think so. But you automatically qualify. 1189 01:02:21,704 --> 01:02:23,840 Oh, you goin'. You goin'. He's goin'. How you doin'? 1190 01:02:23,840 --> 01:02:26,242 Jerome Matthews, I'm his agent. Nice to meet you. 1191 01:02:26,242 --> 01:02:27,643 Michael. Pleasure to meet you. 1192 01:02:27,643 --> 01:02:29,245 LISA: Michael, it's your mom. What? 1193 01:02:29,245 --> 01:02:32,281 She collapsed. I called 911. What happened? 1194 01:02:32,281 --> 01:02:34,250 I don't know! 1195 01:02:35,585 --> 01:02:39,789 Mom! Mom, you okay? Mom! 1196 01:02:40,356 --> 01:02:42,925 Call help! Call help! 1197 01:02:42,925 --> 01:02:46,229 Mom! Mom! Mom. 1198 01:02:47,330 --> 01:02:49,198 (SOBS) Mom. 1199 01:02:59,909 --> 01:03:03,713 Is she gonna be okay? She had a stroke. 1200 01:03:03,713 --> 01:03:05,815 I'm so sorry. 1201 01:03:07,283 --> 01:03:08,818 She was so happy today. 1202 01:03:08,818 --> 01:03:11,821 Seeing me play, it was like old times. 1203 01:03:12,121 --> 01:03:13,689 (SIGHS) 1204 01:03:13,689 --> 01:03:16,425 And then... I know. 1205 01:03:17,326 --> 01:03:19,529 Michael, but she was happy. 1206 01:03:20,730 --> 01:03:22,999 Listen, you better go. 1207 01:03:24,300 --> 01:03:25,234 It's late. 1208 01:03:25,234 --> 01:03:28,037 Michael, I... I understand. 1209 01:03:30,139 --> 01:03:32,041 I appreciate you coming. 1210 01:03:34,811 --> 01:03:36,412 (LISA SIGHS) 1211 01:03:47,590 --> 01:03:54,230 NURSE: Dr. Bruce, telephone, please. Dr. Bruce, telephone, please. 1212 01:04:28,297 --> 01:04:31,300 Yo. Where you been? How is she? 1213 01:04:31,300 --> 01:04:33,202 She had a stroke! 1214 01:04:33,703 --> 01:04:35,171 Is she gonna be okay? 1215 01:04:35,171 --> 01:04:36,806 Where have you been? Around. 1216 01:04:36,806 --> 01:04:39,041 Around? That doesn't cut anymore, little bro! 1217 01:04:39,041 --> 01:04:41,744 Look, you ain't my daddy. No, I ain't your daddy. 1218 01:04:41,744 --> 01:04:43,045 But I'm your big brother. 1219 01:04:43,045 --> 01:04:45,047 I'm not lettin' you fall like I did. 1220 01:04:45,047 --> 01:04:46,315 Look, what do you want from me, huh? 1221 01:04:46,315 --> 01:04:48,084 I want you to get your life together! 1222 01:04:48,084 --> 01:04:52,421 If not for yourself, then do it for Mom! That's what. 1223 01:04:53,823 --> 01:04:56,325 Go to hell. Hell? 1224 01:04:56,592 --> 01:04:58,160 I've been there. 1225 01:04:58,160 --> 01:05:00,663 Try six years in prison, Taye. 1226 01:05:02,298 --> 01:05:04,400 You done? Hmm? 1227 01:05:38,301 --> 01:05:39,302 She loves you, man. 1228 01:05:39,302 --> 01:05:43,205 She told me to take care of you if anything happens to her. 1229 01:05:53,349 --> 01:05:56,352 Doc, I don't want her moved. 1230 01:05:56,352 --> 01:06:00,489 Michael, her insurance doesn't cover private rooms. 1231 01:06:00,489 --> 01:06:02,091 I'm so sorry. 1232 01:06:02,425 --> 01:06:03,659 How much does it cost? 1233 01:06:03,659 --> 01:06:06,963 Approximately $26,000 a month. 1234 01:06:07,163 --> 01:06:09,999 Oh, this is our V.P., Kent Ashworth. 1235 01:06:09,999 --> 01:06:11,167 Michael, I'm sorry. 1236 01:06:11,167 --> 01:06:14,971 Your insurance just doesn't cover a private room. 1237 01:06:17,506 --> 01:06:21,243 (NURSE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 1238 01:06:22,144 --> 01:06:25,147 I'll give you the other thousand later. 1239 01:06:25,147 --> 01:06:26,949 What is this? 1240 01:06:26,949 --> 01:06:28,751 I won it yesterday. 1241 01:06:36,092 --> 01:06:38,160 (SOBS) God... 1242 01:06:39,161 --> 01:06:42,765 I just want my mother to have another chance. 1243 01:06:44,800 --> 01:06:47,536 I let her down so many times. 1244 01:06:47,536 --> 01:06:49,572 (SOBBING) 1245 01:06:50,706 --> 01:06:52,775 She don't deserve me. 1246 01:06:54,577 --> 01:06:56,512 She don't deserve me. 1247 01:06:57,880 --> 01:07:03,452 I just want my mother back, God, please! Please, God. 1248 01:07:07,923 --> 01:07:10,292 (INDISTINCT CHATTER) 1249 01:07:12,962 --> 01:07:14,163 What's up with you, boss? 1250 01:07:14,163 --> 01:07:16,632 Man. Good to see you. Always a pleasure. 1251 01:07:16,632 --> 01:07:18,968 For sure. For sure. 1252 01:07:18,968 --> 01:07:21,871 What's wrong with you? It's Michael's mom. 1253 01:07:21,871 --> 01:07:24,206 She suffered from a stroke. 1254 01:07:24,206 --> 01:07:26,208 For real? 1255 01:07:27,777 --> 01:07:29,545 Damn. 1256 01:07:30,146 --> 01:07:32,248 That's crazy. 1257 01:07:32,848 --> 01:07:34,016 What up, boy? 1258 01:07:34,016 --> 01:07:35,985 I'm gonna see you inside. 1259 01:07:35,985 --> 01:07:37,720 Come on, baby. 1260 01:07:39,255 --> 01:07:41,657 There he is. There's my man. 1261 01:07:41,657 --> 01:07:44,794 How you doin'? I'm good. Good to see you. 1262 01:07:44,794 --> 01:07:46,862 Come on, I'll get you guys in. 1263 01:07:46,862 --> 01:07:48,497 (MUSIC PLAYING) 1264 01:07:48,497 --> 01:07:51,500 All right, Craig Jackson is in the house! 1265 01:07:51,500 --> 01:07:52,568 You dig it? Yeah! 1266 01:07:52,568 --> 01:07:55,538 What up? What's up? What up? 1267 01:07:55,538 --> 01:07:57,540 What up, what up, what up, what up? 1268 01:07:57,540 --> 01:07:59,175 What's up, boy? Hello, boy. 1269 01:07:59,175 --> 01:08:00,242 How you been, man? Good, son. 1270 01:08:00,242 --> 01:08:02,144 How y'all doin'? Check it out, man. Shout out to everybody in here. 1271 01:08:02,144 --> 01:08:04,613 Shout out to my boys Tray, Money, and Harlem over there. 1272 01:08:04,613 --> 01:08:06,482 Garyonie and Wheezie. I see y'all. 1273 01:08:06,482 --> 01:08:08,317 Good to see you, bro. How you doing? 1274 01:08:08,317 --> 01:08:10,052 I'm good. Anything you need. Anything. 1275 01:08:10,052 --> 01:08:11,787 I appreciate it, man. It's good to be here, man. 1276 01:08:11,787 --> 01:08:13,222 I like what you've done with the place. 1277 01:08:13,222 --> 01:08:15,491 Hey, hey, hey, hey. You lit it up tonight, man. 1278 01:08:15,491 --> 01:08:16,992 I appreciate you, fam. Thank you, man. 1279 01:08:16,992 --> 01:08:19,462 Forty five points. Don't forget about the 12 assists. 1280 01:08:19,462 --> 01:08:21,797 You know how that go. Already. Yeah. 1281 01:08:21,797 --> 01:08:23,566 Let me get another 40, homie. 1282 01:08:23,566 --> 01:08:25,000 I need one. Right now. 1283 01:08:25,000 --> 01:08:26,469 I think you've had enough. 1284 01:08:26,469 --> 01:08:28,104 Girl, what's wrong with you? 1285 01:08:28,104 --> 01:08:32,108 Don't be snatchin' nothin' away from me in this club. 1286 01:08:32,174 --> 01:08:34,376 Better watch yourself. 1287 01:08:35,744 --> 01:08:37,279 Out here acting crazy. 1288 01:08:37,279 --> 01:08:39,415 What's wrong with you? Look at me. Don't touch me like that. 1289 01:08:39,415 --> 01:08:43,452 Don't you hear me talkin' to you? Look at me when I'm talkin' to you. 1290 01:08:43,452 --> 01:08:44,854 What's wrong with you? 1291 01:08:44,854 --> 01:08:46,689 I just had a bad day! 1292 01:08:47,022 --> 01:08:48,624 Bad day? 1293 01:08:48,858 --> 01:08:49,525 (SCOFFS) 1294 01:08:49,525 --> 01:08:51,227 You seem to be havin' a lot more bad days 1295 01:08:51,227 --> 01:08:54,430 now that Michael and his mom is around. 1296 01:08:56,365 --> 01:08:59,034 Why do you care about him and his mom so much? 1297 01:08:59,034 --> 01:09:01,770 It's irritating me! Because she's a good woman. 1298 01:09:01,770 --> 01:09:03,606 A good woman? How is she a good woman? 1299 01:09:03,606 --> 01:09:07,042 What does she do for you, me, or anybody else? 1300 01:09:07,042 --> 01:09:09,879 Look at me when I'm talkin' to you. 1301 01:09:10,412 --> 01:09:12,781 I just went to support him as a friend. 1302 01:09:12,781 --> 01:09:16,085 He won the slam dunk competition, by the way. 1303 01:09:16,085 --> 01:09:20,256 A friend? Are you talkin' to me about a slam dunk competition? 1304 01:09:20,256 --> 01:09:22,825 See, that's what trip me out about these girls nowadays. 1305 01:09:22,825 --> 01:09:27,329 $25,000 got you hot and bothered, ready to throw it around. 1306 01:09:27,329 --> 01:09:30,900 There's 25 mill over here, baby. Don't play yourself. 1307 01:09:30,900 --> 01:09:33,736 I got to go. Where are you going? 1308 01:09:33,736 --> 01:09:35,638 Out of here. 1309 01:09:38,941 --> 01:09:40,576 Bitch, I... 1310 01:09:43,579 --> 01:09:46,148 Lisa! Lisa! Lisa! 1311 01:09:46,148 --> 01:09:48,851 Girl, I know you hear me talkin' to you? What? 1312 01:09:48,851 --> 01:09:49,752 Come here! 1313 01:09:49,752 --> 01:09:52,955 Man, are you trippin' over this fool making 7.50? 1314 01:09:52,955 --> 01:09:54,190 No. Seven-fifty. 1315 01:09:54,190 --> 01:09:55,658 That's what you want? 1316 01:09:55,658 --> 01:09:56,525 He makes 10! 1317 01:09:56,525 --> 01:09:58,360 Oh, well, don't break the bank, homie. 1318 01:09:58,360 --> 01:10:00,429 But he has a million dollar heart. 1319 01:10:00,429 --> 01:10:01,997 You're right. He'll never be you. 1320 01:10:01,997 --> 01:10:03,532 Yeah, I'm glad you know that. 1321 01:10:03,532 --> 01:10:06,302 There's only one Craig Jackson out here. And that's me. The big homie. 1322 01:10:06,302 --> 01:10:10,072 The best thing that ever happened to you! And you know it. 1323 01:10:10,072 --> 01:10:11,373 Twenty-five mil. 1324 01:10:11,373 --> 01:10:12,808 You just walked away from it. 1325 01:10:12,808 --> 01:10:15,844 I'm available if you're looking. 1326 01:10:15,844 --> 01:10:17,279 Hoochie, get out of my face. 1327 01:10:17,279 --> 01:10:19,315 I don't have time to be playin' with y'all. 1328 01:10:19,315 --> 01:10:23,118 Hoochie? You best not come here and say that to my face again! 1329 01:10:23,118 --> 01:10:25,621 Yeah, you. Oh, yeah? What if I do? 1330 01:10:25,621 --> 01:10:27,790 You a hoochie and nothin' else! 1331 01:10:27,790 --> 01:10:29,758 Uh! VERONICA: Uh, what? 1332 01:10:29,758 --> 01:10:31,460 She hit me. Yeah, I hit you. 1333 01:10:31,460 --> 01:10:34,029 No, no. VERONICA: I didn't think so. 1334 01:10:34,029 --> 01:10:35,798 Get off me, man! 1335 01:10:36,765 --> 01:10:38,500 Don't touch me! 1336 01:10:39,735 --> 01:10:42,471 Nobody touch me! Nobody! 1337 01:10:49,144 --> 01:10:51,413 (BREATHING HEAVILY) 1338 01:10:51,413 --> 01:10:53,249 Mama? 1339 01:10:57,086 --> 01:10:58,621 I love you, Michael dear. 1340 01:10:58,621 --> 01:11:01,357 Mama, please, please don't. Please don't. 1341 01:11:01,357 --> 01:11:06,762 The way you came back made me so happy. 1342 01:11:06,762 --> 01:11:10,699 Made my entire life worth it. 1343 01:11:11,433 --> 01:11:13,402 Please don't. 1344 01:11:14,236 --> 01:11:15,738 Please don't. 1345 01:11:15,738 --> 01:11:17,906 GEMMA: You'll be fine. 1346 01:11:18,641 --> 01:11:21,910 Please don't... You'll be fine. 1347 01:11:21,910 --> 01:11:25,581 No, Ma, please don't. Please. 1348 01:11:25,581 --> 01:11:27,816 Watch over Taye for me. 1349 01:11:27,816 --> 01:11:29,752 He needs you. 1350 01:11:31,387 --> 01:11:35,691 I promise I will. I promise I will. 1351 01:11:35,691 --> 01:11:37,826 I'm going home. 1352 01:11:37,826 --> 01:11:40,896 No, Mama. No, Mama. Please. 1353 01:11:43,032 --> 01:11:45,567 I'll see you again. No. 1354 01:11:45,801 --> 01:11:48,003 No, please. 1355 01:11:48,837 --> 01:11:51,874 No. No! Please. 1356 01:11:51,874 --> 01:11:53,375 Please, Mama! 1357 01:11:53,375 --> 01:11:55,644 (CRYING) 1358 01:12:27,976 --> 01:12:30,045 PASTOR SOUL: "The Lord is my shepherd. 1359 01:12:30,045 --> 01:12:34,750 "I lack nothing. He makes me lie down in green pastures. 1360 01:12:34,750 --> 01:12:37,986 "He leads me beside quiet waters. 1361 01:12:37,986 --> 01:12:39,722 "He refreshes my soul. 1362 01:12:39,722 --> 01:12:42,791 "Even though I walk through the darkest valley, 1363 01:12:42,791 --> 01:12:46,528 "I will fear no evil, for You are with me. 1364 01:12:46,528 --> 01:12:51,033 "Your rod and your staff, they comfort me." 1365 01:12:51,333 --> 01:12:52,935 Amen. 1366 01:12:52,935 --> 01:12:56,038 Now Michael'd like to say something. 1367 01:13:01,677 --> 01:13:03,545 My mom 1368 01:13:04,213 --> 01:13:06,915 was a saint, as you all know. 1369 01:13:06,915 --> 01:13:09,485 She taught me the meaning of life, 1370 01:13:09,485 --> 01:13:11,220 not by her words, 1371 01:13:11,220 --> 01:13:13,522 but by the way she lived. 1372 01:13:13,889 --> 01:13:15,958 She had a very hard life 1373 01:13:18,060 --> 01:13:20,262 and never once complained. 1374 01:13:20,262 --> 01:13:25,134 She took the forces of evil that the world threw at her 1375 01:13:27,169 --> 01:13:29,104 and stood strong. 1376 01:13:31,206 --> 01:13:33,041 I love you, Mom. 1377 01:13:34,443 --> 01:13:36,578 I'll see you again. 1378 01:13:37,846 --> 01:13:39,815 I'll see you again. 1379 01:14:07,376 --> 01:14:10,112 PASTOR SOUL: Thank you for coming. God bless you. 1380 01:14:10,112 --> 01:14:11,613 Thank you. 1381 01:14:13,115 --> 01:14:14,216 Michael, 1382 01:14:14,216 --> 01:14:15,584 I'm so sorry for your loss. 1383 01:14:15,584 --> 01:14:19,621 If there's anything that you need, I'm here for you. 1384 01:14:19,621 --> 01:14:21,590 God bless you. 1385 01:14:25,794 --> 01:14:28,163 All right, Michael? Yeah. 1386 01:14:28,163 --> 01:14:31,834 She raised a great man. Yeah. 1387 01:14:32,401 --> 01:14:34,603 Anything you need, we got you, all right? 1388 01:14:34,603 --> 01:14:38,006 I know. You guys being here is enough. 1389 01:14:39,107 --> 01:14:41,710 We got you. Thanks, bro. 1390 01:14:42,044 --> 01:14:43,712 Be strong. 1391 01:14:45,981 --> 01:14:47,816 (EXHALES) 1392 01:14:47,816 --> 01:14:49,218 PASTOR SOUL: Glad you could make it. 1393 01:14:49,218 --> 01:14:51,720 Thank you very much for coming. 1394 01:14:53,956 --> 01:14:55,624 I'm so sorry, Michael. 1395 01:14:55,624 --> 01:14:56,525 (SNIFFLES) 1396 01:14:56,525 --> 01:14:59,828 Don't let your mother's death to be in vain. 1397 01:15:00,729 --> 01:15:03,131 She truly believed in you, 1398 01:15:03,332 --> 01:15:04,766 believed that you were... 1399 01:15:04,766 --> 01:15:07,803 That you are a very good person. 1400 01:15:09,905 --> 01:15:12,207 And I also believe it too. 1401 01:15:12,741 --> 01:15:14,409 So sorry. 1402 01:15:14,409 --> 01:15:15,911 Thank you. 1403 01:15:16,378 --> 01:15:18,380 It's okay. 1404 01:15:18,380 --> 01:15:23,018 PASTOR SOUL: Thank you for coming. Thank you very much for coming. 1405 01:15:25,687 --> 01:15:29,758 Michael. She was a good woman. 1406 01:15:32,160 --> 01:15:33,896 She was. 1407 01:15:39,902 --> 01:15:42,671 What's up, man? What's up? 1408 01:15:43,205 --> 01:15:46,875 Hey, listen. I'm joining a dunk competition on Saturday. 1409 01:15:46,875 --> 01:15:49,111 Would love for you to be there. 1410 01:15:49,444 --> 01:15:51,213 I don't think so. 1411 01:15:51,213 --> 01:15:55,317 I just need a little bit of time. I understand. 1412 01:15:56,184 --> 01:15:57,920 Maybe we can just hang out... 1413 01:15:57,920 --> 01:15:59,988 Nah. ...and do something. 1414 01:15:59,988 --> 01:16:02,224 I've got some things I gotta do. 1415 01:16:02,224 --> 01:16:05,694 Look, I'll catch you later, all right? 1416 01:16:10,032 --> 01:16:12,100 He'll be okay, all right? 1417 01:16:13,302 --> 01:16:14,303 I sure hope so, man. 1418 01:16:14,303 --> 01:16:17,139 Yeah. He just needs some time. 1419 01:16:17,139 --> 01:16:17,906 Nine. Higher. 1420 01:16:17,906 --> 01:16:20,208 Ten. Dunk it, dunk it. Higher. 1421 01:16:20,208 --> 01:16:23,111 There we go. All right, take a rest. 1422 01:16:26,315 --> 01:16:27,215 Yo, Mike, 1423 01:16:27,215 --> 01:16:28,750 if you want to beat The Jammer and that German dude, 1424 01:16:28,750 --> 01:16:31,420 you've got to come up with a special dunk, man. 1425 01:16:31,420 --> 01:16:32,721 You got to. 1426 01:16:32,721 --> 01:16:35,223 You sure you're up for this, Michael? 1427 01:16:35,223 --> 01:16:37,092 I'm doing it for my mom. 1428 01:16:37,759 --> 01:16:41,296 She wanted me to have another chance at something. 1429 01:16:41,296 --> 01:16:43,198 I'm just not sure what that is yet. 1430 01:16:43,198 --> 01:16:45,901 Winning this dunk tournament's going to be a start. 1431 01:16:45,901 --> 01:16:47,903 That's right. Yeah. 1432 01:16:48,437 --> 01:16:49,905 No. 1433 01:16:49,905 --> 01:16:52,808 It's something more than that. 1434 01:16:54,109 --> 01:16:56,111 Let's keep goin'. Let's go. 1435 01:16:56,111 --> 01:16:59,047 Come on, let's go bass fast. 1436 01:16:59,047 --> 01:17:01,350 There we go. JEROME: That's right. Finish strong. 1437 01:17:01,350 --> 01:17:02,751 Here we go. BRANDON: Got it, right? 1438 01:17:02,751 --> 01:17:06,688 JEROME: Let's go. Two more. Two more. Come on. 1439 01:17:07,389 --> 01:17:12,894 BRANDON: Ready? You dunk, baby. JEROME: Finish strong. Finish strong. Ah! 1440 01:17:32,447 --> 01:17:34,249 Who are you, homie? 1441 01:17:36,418 --> 01:17:38,120 I'm Michael. 1442 01:17:38,987 --> 01:17:40,856 What do you want? 1443 01:17:41,123 --> 01:17:43,859 I want to see Taye. What? 1444 01:17:44,660 --> 01:17:48,096 Why you think you can just roll up in here like that? 1445 01:17:48,096 --> 01:17:50,399 Man, I ain't afraid to die. What? 1446 01:17:50,399 --> 01:17:52,300 LIZARE: Let him go! 1447 01:17:59,074 --> 01:18:01,209 Michael, Michael. 1448 01:18:03,412 --> 01:18:07,916 I hope for your sake that you came with a change of heart. 1449 01:18:08,216 --> 01:18:12,354 So? You gonna cop one of these .44s or what? 1450 01:18:13,689 --> 01:18:17,025 It's the only thing that's gonna protect you out here. 1451 01:18:17,025 --> 01:18:17,859 You know that, right? 1452 01:18:17,859 --> 01:18:20,395 No, I don't need a gun to protect me. 1453 01:18:20,395 --> 01:18:21,997 Oh. 1454 01:18:21,997 --> 01:18:23,198 What, you Superman now? 1455 01:18:23,198 --> 01:18:26,334 Catching flying bullets with your teeth? 1456 01:18:27,803 --> 01:18:29,371 Show me. 1457 01:18:31,173 --> 01:18:34,009 I said show me, Superman. 1458 01:18:35,911 --> 01:18:38,380 Who's gonna save you now, Mike? 1459 01:18:39,147 --> 01:18:40,749 God gonna protect me. 1460 01:18:40,749 --> 01:18:43,418 (LAUGHING) Shut up! 1461 01:18:45,320 --> 01:18:46,922 God, huh? 1462 01:18:47,155 --> 01:18:49,725 Take a look around you, Mike. 1463 01:18:50,225 --> 01:18:52,861 God doesn't live here anymore. 1464 01:18:52,861 --> 01:18:55,263 He checked out a long time ago. 1465 01:18:56,598 --> 01:18:58,834 Where is he? 1466 01:19:04,806 --> 01:19:06,942 He's out back. 1467 01:19:07,809 --> 01:19:09,478 I want to see him. 1468 01:19:12,247 --> 01:19:13,815 Go get him. 1469 01:19:16,685 --> 01:19:17,385 (SIGHS) 1470 01:19:17,385 --> 01:19:20,422 You must really hate guys like us, huh? 1471 01:19:20,622 --> 01:19:22,524 Doin' time for their con. 1472 01:19:22,524 --> 01:19:24,226 No, I don't hate you. 1473 01:19:25,026 --> 01:19:26,228 No? 1474 01:19:26,228 --> 01:19:29,264 Red caused you six years behind bars. 1475 01:19:29,264 --> 01:19:31,767 He took everything away from you, right? 1476 01:19:31,767 --> 01:19:34,503 I'm sure you hate him a little bit. 1477 01:19:34,503 --> 01:19:36,104 Took his girl. 1478 01:19:36,438 --> 01:19:37,873 Took your family. 1479 01:19:37,873 --> 01:19:40,308 Your dreams and aspirations of the future. 1480 01:19:40,308 --> 01:19:45,947 You could've been playing in the NBA making millions of dollars, but... 1481 01:19:45,947 --> 01:19:48,383 But instead you're here with us. 1482 01:19:49,551 --> 01:19:52,020 How's that make you feel, Mike? 1483 01:19:52,888 --> 01:19:55,657 Either way, I guess Red got what he deserved, right? 1484 01:19:55,657 --> 01:19:58,326 Three months into his sentence... 1485 01:19:58,326 --> 01:20:00,328 (IMITATES GUN SHOT) 1486 01:20:00,328 --> 01:20:02,931 He gets killed by a gang member. 1487 01:20:05,834 --> 01:20:09,404 Red was sloppy. I'm not. 1488 01:20:13,842 --> 01:20:15,443 Make it quick, Taye. 1489 01:20:24,786 --> 01:20:26,388 Taye... 1490 01:20:27,022 --> 01:20:29,825 Don't make the same mistake I made. 1491 01:20:31,593 --> 01:20:33,328 I was a fool. 1492 01:20:34,062 --> 01:20:38,900 I know you don't respect me. You got every right not to. 1493 01:20:41,770 --> 01:20:43,605 Respect God. 1494 01:20:45,574 --> 01:20:46,541 Respect your mother. 1495 01:20:46,541 --> 01:20:49,144 Respect your family, man. 1496 01:20:50,345 --> 01:20:52,981 Yo, I lost it all six years ago. 1497 01:20:54,516 --> 01:20:56,384 I was young and dumb. 1498 01:21:00,455 --> 01:21:02,591 But I get it now. 1499 01:21:09,531 --> 01:21:12,367 You see this white piece of paper? 1500 01:21:15,503 --> 01:21:17,372 Man, that's you. 1501 01:21:18,840 --> 01:21:20,976 You're clean. 1502 01:21:22,577 --> 01:21:24,379 Not a mark on you. 1503 01:21:25,814 --> 01:21:28,283 Man, don't ruin your life. 1504 01:21:28,750 --> 01:21:30,418 God loves you. 1505 01:21:32,020 --> 01:21:33,622 He loves you. 1506 01:21:36,458 --> 01:21:39,060 Man, I don't care if they kill me. 1507 01:21:40,996 --> 01:21:42,530 But you? 1508 01:21:42,530 --> 01:21:45,400 You got your whole life ahead of you. 1509 01:21:47,736 --> 01:21:51,606 My life means nothing if you go down the same path. 1510 01:21:53,375 --> 01:21:55,343 Lisa's gone. 1511 01:21:57,779 --> 01:21:59,915 Mama's gone. 1512 01:22:01,182 --> 01:22:04,252 You're the only family I have today. 1513 01:22:06,488 --> 01:22:08,957 You're the only family I got. 1514 01:22:11,393 --> 01:22:14,429 Mom made me promise to protect you, 1515 01:22:15,830 --> 01:22:17,999 take care of you. 1516 01:22:20,402 --> 01:22:23,004 That's what I'm here to do, man. 1517 01:22:23,872 --> 01:22:25,707 I love you, man. 1518 01:22:31,880 --> 01:22:33,515 Taye. 1519 01:22:37,352 --> 01:22:39,587 Go with your brother, man. 1520 01:22:43,725 --> 01:22:45,760 Thank you. Hey. 1521 01:22:45,760 --> 01:22:48,396 You still ain't better than us. 1522 01:22:49,664 --> 01:22:51,433 I'm not. 1523 01:22:52,534 --> 01:22:54,703 That's why I'm here. 1524 01:22:56,972 --> 01:22:58,707 Come on, man. 1525 01:23:08,049 --> 01:23:09,617 LISA: Hey. 1526 01:23:09,884 --> 01:23:11,519 Hi. 1527 01:23:11,519 --> 01:23:12,420 What are you doing? 1528 01:23:12,420 --> 01:23:14,522 Practicing for the slam dunk competition. 1529 01:23:14,522 --> 01:23:17,892 Oh, right. The national championship, huh? 1530 01:23:17,892 --> 01:23:18,827 Yeah. 1531 01:23:18,827 --> 01:23:21,162 Wow! Can I help? 1532 01:23:21,663 --> 01:23:23,431 I mean, if you want. 1533 01:23:23,965 --> 01:23:25,633 Okay. 1534 01:23:28,103 --> 01:23:30,038 I left Craig. 1535 01:23:36,277 --> 01:23:37,612 But I thought you guys were like... 1536 01:23:37,612 --> 01:23:42,751 Uh-uh. Let's just turn back the time six years ago, okay? 1537 01:23:44,252 --> 01:23:46,588 Well, if it's six years ago... 1538 01:23:46,588 --> 01:23:47,622 Mmm-hmm. 1539 01:23:47,622 --> 01:23:49,591 That means we're still serious. 1540 01:23:49,591 --> 01:23:52,594 Mmm-hmm. Just like before. 1541 01:23:53,161 --> 01:23:54,696 So kiss me. 1542 01:23:55,697 --> 01:23:56,598 No. 1543 01:23:56,598 --> 01:23:59,801 Not with all that sweat on your face. Ew. 1544 01:23:59,801 --> 01:24:01,302 Come on. 1545 01:24:02,203 --> 01:24:05,140 We have a lot of practicing to do. 1546 01:24:11,880 --> 01:24:16,284 Hey, man, your mom would want you to win it, all right? 1547 01:24:16,284 --> 01:24:18,386 There's not enough time, man. 1548 01:24:18,386 --> 01:24:21,156 The dunk contest's in two weeks. 1549 01:24:22,490 --> 01:24:25,093 There's enough time, Michael. 1550 01:24:25,093 --> 01:24:26,861 JEROME: You got this, kid. Oh, God. 1551 01:24:26,861 --> 01:24:28,496 Keep it goin'. You can do it. 1552 01:24:28,496 --> 01:24:29,798 Yeah. Let's go, let's go. 1553 01:24:29,798 --> 01:24:31,766 Pick up those knees. Let's go. 1554 01:24:31,766 --> 01:24:34,736 Yeah. Let's go. Higher. 1555 01:24:34,736 --> 01:24:35,403 Higher! 1556 01:24:35,403 --> 01:24:38,606 Here we go. Higher! Let's go, Diggs! 1557 01:24:39,707 --> 01:24:40,909 Yeah. JEROME: Come on, man. 1558 01:24:40,909 --> 01:24:43,144 Seriously, that's not gonna beat The Jammer. Let's go! 1559 01:24:43,144 --> 01:24:44,512 Gotta work! Quicker, baby. 1560 01:24:44,512 --> 01:24:46,114 Come on, Michael. You're not gonna beat him 1561 01:24:46,114 --> 01:24:48,416 if you're not working. Let's go! BRANDON: Quicker, baby. Quicker! 1562 01:24:48,416 --> 01:24:50,819 Hold it out. Hold it out. 1563 01:24:51,786 --> 01:24:55,423 That's good. Come on, man. Too simple. 1564 01:24:55,957 --> 01:24:56,891 Okay. 1565 01:24:56,891 --> 01:24:57,592 Let's go. 1566 01:24:57,592 --> 01:24:59,461 Explosive. Explosive. There you go. 1567 01:24:59,461 --> 01:25:02,130 BRANDON: Try to get lower. JEROME: Let's go. 1568 01:25:02,297 --> 01:25:03,832 (EXCLAIMING) 1569 01:25:03,832 --> 01:25:05,867 Lower, lower. Keep going. 1570 01:25:05,867 --> 01:25:07,268 Feel it. 1571 01:25:07,268 --> 01:25:08,970 Move it, baby. Nice work. 1572 01:25:08,970 --> 01:25:10,872 Come on, let's go. 1573 01:25:10,872 --> 01:25:11,739 (CHEERING) 1574 01:25:11,739 --> 01:25:13,541 JEROME: There we go. Come on. 1575 01:25:15,977 --> 01:25:18,046 Let's get in there. Let's get in there. 1576 01:25:18,046 --> 01:25:19,647 Let's hear it for him. Let's hear it for him. 1577 01:25:19,647 --> 01:25:22,784 Come on. Come on. Clap. Clap. 1578 01:25:22,784 --> 01:25:24,886 (CHEERING) 1579 01:25:32,093 --> 01:25:34,963 Whew! (ALL PANTING) 1580 01:25:34,963 --> 01:25:36,598 Come on, man, you're too slow. 1581 01:25:36,598 --> 01:25:38,633 You're slower than my grandpa. 1582 01:25:38,633 --> 01:25:39,534 Whatever. 1583 01:25:39,534 --> 01:25:43,138 Your grandpa's, like, 75 years old. I don't see the comparison. 1584 01:25:43,138 --> 01:25:46,141 Bro. It's a metaphor. Okay, well... 1585 01:25:46,141 --> 01:25:47,775 What's that? 1586 01:25:47,775 --> 01:25:50,478 He's not, like, literally... 1587 01:25:50,712 --> 01:25:51,646 Never mind. 1588 01:25:51,646 --> 01:25:55,717 Well, they're gonna have the best dunkers in the world there, Michael. 1589 01:25:55,717 --> 01:25:56,918 Yeah, I know. Yeah. 1590 01:25:56,918 --> 01:25:59,120 They got that one, that German dude. 1591 01:25:59,120 --> 01:26:02,824 Frankie Fudengurstgleen... 1592 01:26:02,824 --> 01:26:04,159 Frigginsurspleek... 1593 01:26:04,159 --> 01:26:06,528 Frick... Frick... Hey, just... Just stop. 1594 01:26:06,528 --> 01:26:09,931 (LAUGHING) How you feeling, man? You good? 1595 01:26:09,931 --> 01:26:12,100 I'm good. You still got the hops, man. 1596 01:26:12,100 --> 01:26:14,169 You know you got to come with that one killer dunk 1597 01:26:14,169 --> 01:26:15,436 to take it all, you know that, right? 1598 01:26:15,436 --> 01:26:18,373 Yeah, I know. I've been thinkin' about something. 1599 01:26:18,373 --> 01:26:20,775 I just haven't attempted it yet. 1600 01:26:20,775 --> 01:26:21,843 Why not? 1601 01:26:21,843 --> 01:26:24,412 Well, it's impossible to do. 1602 01:26:24,612 --> 01:26:26,381 BRANDON: Impossible? 1603 01:26:26,981 --> 01:26:28,550 Yeah. 1604 01:26:28,883 --> 01:26:30,585 (SIGHS) 1605 01:26:35,190 --> 01:26:37,458 (SIGHS) Impossible. 1606 01:26:38,359 --> 01:26:40,762 Impossible? Which one is that? 1607 01:26:40,762 --> 01:26:44,365 It's a 540 dunk. No one's been able to do it. 1608 01:26:44,365 --> 01:26:46,401 TAMMY: A 540? What's that? 1609 01:26:46,401 --> 01:26:49,370 It's a 360 with an extra loop. 1610 01:26:49,637 --> 01:26:51,806 It's impossible. TAMMY: No way. 1611 01:26:51,806 --> 01:26:55,543 ANNOUNCER: Everybody, what time is it? 1612 01:26:55,777 --> 01:26:56,945 Here we go! 1613 01:26:56,945 --> 01:26:59,480 (CHEERING) (MUSIC PLAYING) 1614 01:27:03,451 --> 01:27:08,456 Make some noise, y'all! Coming up next. 1615 01:27:13,561 --> 01:27:14,963 Make some noise! 1616 01:27:14,963 --> 01:27:19,867 Welcome to the International Slam Dunk Competition, Slamma Jamma, 1617 01:27:19,867 --> 01:27:24,105 where we have a one million dollar first place prize for the winner. 1618 01:27:24,105 --> 01:27:26,241 The world's best dunkers are here, Bob. 1619 01:27:26,241 --> 01:27:28,209 LINDA: We have a newcomer, Michael Diggs, 1620 01:27:28,209 --> 01:27:31,212 who many remember served six years in jail. 1621 01:27:31,212 --> 01:27:34,882 Is there room for redemption? That's another story. 1622 01:27:45,793 --> 01:27:46,494 (CROWD CHEERING) 1623 01:27:46,494 --> 01:27:50,098 Let's go. Round one. The Jammer, Round one. 1624 01:27:50,098 --> 01:27:53,568 The Jammer from Canada, people. Let's go. 1625 01:27:53,568 --> 01:27:56,537 Clap. Clap. Clap. Cartwheel. 1626 01:27:56,537 --> 01:27:58,973 You way too special for this competition, boy. 1627 01:27:58,973 --> 01:27:59,741 This is nationals. 1628 01:27:59,741 --> 01:28:01,776 I'll be surprised if you even come in 10th place. 1629 01:28:01,776 --> 01:28:03,044 BRANDON: Hey! 1630 01:28:03,044 --> 01:28:04,312 Chill, man. The Jammer. 1631 01:28:04,312 --> 01:28:07,915 Think you're all cool making millions, being a world-class dunker, 1632 01:28:07,915 --> 01:28:09,317 havin' all the girls chasing you? 1633 01:28:09,317 --> 01:28:12,186 Well, you still be just a high school dropout. 1634 01:28:12,186 --> 01:28:13,187 High school dropout? 1635 01:28:13,187 --> 01:28:16,391 I got my Masters in education. What are you talking about? 1636 01:28:16,391 --> 01:28:17,292 Oh, yeah? 1637 01:28:17,292 --> 01:28:20,728 Well, can you make five tacos blindfolded in one minute? 1638 01:28:21,062 --> 01:28:23,865 Yeah. I bet you can't do that. 1639 01:28:23,865 --> 01:28:25,933 (LAUGHING) 1640 01:28:25,933 --> 01:28:26,901 Got him. 1641 01:28:26,901 --> 01:28:28,369 Round one! The Jammer... 1642 01:28:28,369 --> 01:28:29,437 TV ANNOUNCER: Okay. 1643 01:28:29,437 --> 01:28:32,106 The Jammer has never lost a dunk competition in three years, guys. 1644 01:28:32,106 --> 01:28:35,043 ANNOUNCER: Clap. Clap. Clap. Cartwheel! Wow. 1645 01:28:35,043 --> 01:28:38,780 Out of the seat! Out of the seat! TV ANNOUNCER: Unbelievable! 1646 01:28:38,780 --> 01:28:40,782 What a dunk! Oh, man. 1647 01:28:40,782 --> 01:28:44,285 All tens. Jammer is now in first place. 1648 01:28:44,285 --> 01:28:45,153 Wow, incredible dunk. 1649 01:28:45,153 --> 01:28:49,724 José Marks from Argentina. Everybody, let's go, make some noise. 1650 01:28:49,724 --> 01:28:51,626 TV ANNOUNCER: Up next is José Marks, 1651 01:28:51,626 --> 01:28:54,796 winner of the Argentina dunk competition. 1652 01:28:54,796 --> 01:28:57,198 Great dunk! KENNY: Hey! 1653 01:28:57,198 --> 01:29:00,935 Let's go, fans. Clap, clap, clap, clap. 1654 01:29:00,935 --> 01:29:03,871 Up... Between the legs dunk! 1655 01:29:03,871 --> 01:29:05,807 Whoo! 1656 01:29:06,607 --> 01:29:08,009 Man, that was nasty! 1657 01:29:08,009 --> 01:29:10,078 Okay, ladies and gentlemen... 1658 01:29:10,078 --> 01:29:11,479 TV ANNOUNCER: Next up is Michael Diggs, 1659 01:29:11,479 --> 01:29:15,383 the former college champion who spent six years in prison. 1660 01:29:15,383 --> 01:29:16,384 A real tragedy. 1661 01:29:16,384 --> 01:29:19,654 And Michael, of course, placed second in the local dunk competition. 1662 01:29:19,654 --> 01:29:23,891 But these are the world's greatest dunkers vying for that million-dollar prize. 1663 01:29:23,891 --> 01:29:27,495 And I think Michael Diggs should count himself lucky to be here. 1664 01:29:27,495 --> 01:29:29,330 KENNY: Give it up. Give it up. Michael Diggs. 1665 01:29:29,330 --> 01:29:33,801 Michael. Michael. Michael! Michael! 1666 01:29:33,801 --> 01:29:39,474 Michael! Michael! Michael! Michael! 1667 01:29:41,275 --> 01:29:42,110 (CROWD CHEERING) 1668 01:29:42,110 --> 01:29:43,544 Ah! 360! TV ANNOUNCER: Incredible dunk! 1669 01:29:43,544 --> 01:29:47,281 LINDA: Oh, my... Wow! TV ANNOUNCER: Spectacular dunk! 1670 01:29:47,281 --> 01:29:50,952 Oh, that will ensure he gets to the next round. 1671 01:29:50,952 --> 01:29:53,988 Next up. Frank Frondheim from Germany! 1672 01:29:53,988 --> 01:29:59,994 BILL: Frank Frondheim has a 48 vertical leap. He's the best dunker in Germany. 1673 01:29:59,994 --> 01:30:02,463 KENNY: Coming up... 1674 01:30:02,463 --> 01:30:03,698 TV ANNOUNCER: What is he doing? 1675 01:30:03,698 --> 01:30:05,700 KENNY: He don't like it. He don't like it. 1676 01:30:05,700 --> 01:30:09,303 This guy's too short. He wants to add a chair in there. 1677 01:30:09,303 --> 01:30:11,005 What is he gonna do? 1678 01:30:11,005 --> 01:30:11,973 MAN: Go higher! 1679 01:30:11,973 --> 01:30:14,542 KENNY: He wants to go higher. TV ANNOUNCER: This is crazy. 1680 01:30:14,542 --> 01:30:17,011 He's gonna jump over that guy? 1681 01:30:18,079 --> 01:30:21,215 (EXCLAIMING AND CHEERING) 1682 01:30:21,215 --> 01:30:24,452 Amazing. The German is now in first place over Jammer. 1683 01:30:24,452 --> 01:30:27,522 KENNY: Goodness! Clap it up. Clap it up. Clap it up! 1684 01:30:27,522 --> 01:30:30,691 How about a round of applause, please? 1685 01:30:30,691 --> 01:30:32,460 Wow! 1686 01:30:32,460 --> 01:30:33,828 TV ANNOUNCER: Wow, that was fantastic. 1687 01:30:33,828 --> 01:30:35,863 KENNY: Whoo! Perfect tens! 1688 01:30:35,863 --> 01:30:36,631 And now... 1689 01:30:36,631 --> 01:30:40,234 TV ANNOUNCER: Whoa. What's Craig Jackson doing? The NBA star? 1690 01:30:40,234 --> 01:30:41,335 Get off the roll, punk! 1691 01:30:41,335 --> 01:30:45,640 Look, I'm tired of all y'all people out here cheering for these whack dunkers 1692 01:30:45,640 --> 01:30:46,974 like they're really doin' somethin'. 1693 01:30:46,974 --> 01:30:49,544 You all know what's up. Yeah, you heard me. 1694 01:30:49,544 --> 01:30:51,979 It's about time Craig Jackson came out here. 1695 01:30:51,979 --> 01:30:53,714 I'm in the dunk contest, homie. 1696 01:30:53,714 --> 01:30:55,883 Sir, no, no. The rules clearly state 1697 01:30:55,883 --> 01:30:58,085 an NBA player cannot be part of the competition. 1698 01:30:58,085 --> 01:31:01,322 Look, man... Bro, give me the rules. Bro, give me the rules. 1699 01:31:01,322 --> 01:31:04,459 I don't care about your rules. I'm in the dunk contest. 1700 01:31:04,459 --> 01:31:07,295 Your rules, I break 'em. That's what it is, homie. 1701 01:31:07,295 --> 01:31:08,563 Okay. I'm making the rules. 1702 01:31:08,563 --> 01:31:09,864 We need to check with the judges. 1703 01:31:09,864 --> 01:31:11,365 Yeah, go check with your little judges, homie. 1704 01:31:11,365 --> 01:31:15,536 Dang. Is y'all ready or what? Let me hear it. Make some noise. 1705 01:31:15,536 --> 01:31:18,072 I see you. Hey, you got that jersey on? 1706 01:31:18,072 --> 01:31:19,974 It looks... Hey! 1707 01:31:19,974 --> 01:31:21,476 What are you doing? 1708 01:31:21,476 --> 01:31:22,643 Lisa, get out of my face, man! 1709 01:31:22,643 --> 01:31:25,413 What you always coming up on me for? It's not right! 1710 01:31:25,413 --> 01:31:27,081 You trippin' 'cause you think your little boyfriend 1711 01:31:27,081 --> 01:31:29,016 gonna lose, that a real one here? 1712 01:31:29,016 --> 01:31:31,052 Please, don't do this. 1713 01:31:31,052 --> 01:31:33,087 You got one choice. Listen to me. 1714 01:31:33,087 --> 01:31:34,989 You got one choice. 1715 01:31:34,989 --> 01:31:36,624 You drop that fool Michael 1716 01:31:36,624 --> 01:31:39,060 and come back with me, and we good. 1717 01:31:39,060 --> 01:31:39,994 I'm out of the contest. 1718 01:31:39,994 --> 01:31:43,531 Otherwise, suffer the consequences with him. 1719 01:31:43,531 --> 01:31:45,266 He needs the money! 1720 01:31:45,266 --> 01:31:47,969 I don't care nothin' about that. 1721 01:31:48,769 --> 01:31:50,471 TV ANNOUNCER: Now, as you know, Craig Jackson 1722 01:31:50,471 --> 01:31:52,273 is the three-time NBA slam dunk champion. 1723 01:31:52,273 --> 01:31:58,312 KENNY: Let's go. Let's get it. Ready? Clap. Clap. Clap. Clap. Clap! 1724 01:31:58,312 --> 01:31:59,447 TV ANNOUNCER: Unbelievable! 1725 01:31:59,447 --> 01:32:01,716 They're letting Craig Jackson in the competition. 1726 01:32:01,716 --> 01:32:05,086 KENNY: Craig Jackson, everybody. Get up! 1727 01:32:05,086 --> 01:32:06,153 (KENNY CHEERING) 1728 01:32:06,153 --> 01:32:08,422 Yay! Between the legs, 1729 01:32:08,422 --> 01:32:12,827 over the dude with the nasty dunk. 1730 01:32:12,827 --> 01:32:15,263 Craig Jackson, ladies and gentlemen. 1731 01:32:15,263 --> 01:32:18,499 TV ANNOUNCER: And the judges give Craig all nines. 1732 01:32:18,499 --> 01:32:19,834 A 27 for Mr. Jackson. 1733 01:32:19,834 --> 01:32:22,670 What you gonna do? What you gonna do? Huh? 1734 01:32:22,670 --> 01:32:24,639 KENNY: And the competition is heating up. 1735 01:32:24,639 --> 01:32:27,241 CRAIG: Gonna stand there like a punk? KENNY: Craig Jackson, 1736 01:32:27,241 --> 01:32:28,075 Michael Diggs. 1737 01:32:28,075 --> 01:32:29,277 Crowd, make some noise. 1738 01:32:29,277 --> 01:32:33,981 TV ANNOUNCER: Wow. It looks like Craig has a beef with Michael Diggs. 1739 01:32:34,682 --> 01:32:36,050 Yeah, your homies heard me, too. 1740 01:32:36,050 --> 01:32:38,152 TV ANNOUNCER: Bootie Josie from Kenya now up. 1741 01:32:38,152 --> 01:32:39,620 KENNY: All the way from Kenya! 1742 01:32:39,620 --> 01:32:42,723 Between the legs over three people! 1743 01:32:42,723 --> 01:32:44,492 Whoo! 1744 01:32:44,492 --> 01:32:47,929 TV ANNOUNCER: And the judges give him a 29. 1745 01:32:48,496 --> 01:32:50,731 KENNY: Off the lob. 1746 01:32:50,731 --> 01:32:52,733 360! 1747 01:32:52,733 --> 01:32:56,771 TV ANNOUNCER: And the Argentinean hits it, but is it enough? 1748 01:32:56,771 --> 01:32:59,206 No! The judges rule him out. 1749 01:32:59,206 --> 01:33:01,309 KENNY: In the first round he went between the legs, 360. 1750 01:33:01,309 --> 01:33:02,977 What's he gonna do? 1751 01:33:02,977 --> 01:33:04,378 Over and... 1752 01:33:04,378 --> 01:33:06,213 Ah! 1753 01:33:06,213 --> 01:33:10,818 Whoo! Over the guy, reverse dunk! Here we go! 1754 01:33:10,818 --> 01:33:14,622 TV ANNOUNCER: Oh! And Frank Frondheim is getting all 10s! 1755 01:33:14,622 --> 01:33:15,790 He's in the finals! 1756 01:33:15,790 --> 01:33:18,659 That was nasty. Das ist gut! 1757 01:33:18,659 --> 01:33:21,162 So, uh, what are you gonna do? 1758 01:33:21,162 --> 01:33:22,730 (EXHALES SHARPLY) 1759 01:33:23,664 --> 01:33:25,266 I don't know. 1760 01:33:28,669 --> 01:33:31,806 Yo, I got an idea. Follow me. Follow me. 1761 01:33:32,239 --> 01:33:35,076 Where did he get that shirt? I bought it for him. 1762 01:33:35,076 --> 01:33:37,345 Can you get me one? 1763 01:33:41,148 --> 01:33:46,821 It looks like Michael Diggs is going to jump over a motorcycle. 1764 01:33:48,222 --> 01:33:51,993 KENNY: This is a level 20. 1765 01:33:52,860 --> 01:33:55,730 Is that possible? Oh, my gosh! 1766 01:33:56,063 --> 01:33:57,898 KENNY: Over the person, 1767 01:33:57,898 --> 01:34:00,668 over the motorcycle! Oh! 1768 01:34:04,205 --> 01:34:07,875 Michael did it! Oh, my God! 1769 01:34:08,809 --> 01:34:12,913 TV ANNOUNCER: And Michael Diggs advances to the final round. 1770 01:34:12,913 --> 01:34:15,916 KENNY: Michael Diggs. Give it up for him! 1771 01:34:15,916 --> 01:34:18,052 Round number two. Craig Jackson. Let's go! 1772 01:34:18,052 --> 01:34:22,957 TV ANNOUNCER: And this dunk could advance Craig Jackson to the final round. 1773 01:34:22,957 --> 01:34:26,027 Incredible dunk! Oh, my! What a dunk! 1774 01:34:26,027 --> 01:34:28,129 KENNY: 360 windmill! What a dunk, baby! 1775 01:34:28,129 --> 01:34:29,530 Baby! A winner's dunk! I love it! 1776 01:34:29,530 --> 01:34:33,534 Gonna win this thing. I love it! All 10s, baby. Can't see me? 1777 01:34:33,534 --> 01:34:36,837 Now let's see what the judges give Craig. 1778 01:34:38,572 --> 01:34:41,208 TV ANNOUNCER: Oh, my! José gives Craig an 8! 1779 01:34:41,208 --> 01:34:42,910 Eight? Are you kidding me? 1780 01:34:42,910 --> 01:34:44,679 Terrell! Do something! I got you. Hey. 1781 01:34:44,679 --> 01:34:46,414 Keep your head in the game, baby. All right. All right. Okay. 1782 01:34:46,414 --> 01:34:48,049 I got you, baby. Stop talkin' to me. 1783 01:34:48,049 --> 01:34:49,850 Talk to 'em. I got you. I got you. 1784 01:34:49,850 --> 01:34:51,218 Hey, José. Come on, baby. 1785 01:34:51,218 --> 01:34:53,087 We go way back. We've always been good. 1786 01:34:53,087 --> 01:34:55,289 I'm gonna need you to hook a brother up on this 1787 01:34:55,289 --> 01:34:57,358 and get that score up for me. 1788 01:34:57,358 --> 01:34:59,694 Man, that was a boring dunk. He gets an 8. 1789 01:34:59,694 --> 01:35:01,629 Hey, listen, I'm not askin' for something 1790 01:35:01,629 --> 01:35:03,330 and not be willing to give something. 1791 01:35:03,330 --> 01:35:07,268 Two tickets, floor seats, Clipper game. And it's yours. 1792 01:35:07,268 --> 01:35:09,136 Man, who do you think you're talking to? 1793 01:35:09,136 --> 01:35:11,939 I'm José Canseco. MVP. 4-time All-Star. 1794 01:35:11,939 --> 01:35:15,643 First player to hit 30 home runs for four different ball clubs. 1795 01:35:15,643 --> 01:35:17,244 Beloved by millions of fans. 1796 01:35:17,244 --> 01:35:19,747 You actually think I would stoop so low 1797 01:35:19,747 --> 01:35:21,916 for two Clipper tickets? 1798 01:35:21,916 --> 01:35:24,251 You're right. Make it four. 1799 01:35:24,251 --> 01:35:25,986 You got a deal. 1800 01:35:26,420 --> 01:35:27,822 My man. 1801 01:35:27,822 --> 01:35:29,957 Bam! CRAIG: That's what I'm talkin' about. 1802 01:35:29,957 --> 01:35:31,225 Right back where we need to be! 1803 01:35:31,225 --> 01:35:32,727 I knew you got it, baby. I got you, baby. 1804 01:35:32,727 --> 01:35:34,295 That's what's up, baby. That's what's up. 1805 01:35:34,295 --> 01:35:40,801 Oh, no! José just changed his score from an 8 to a 10 for Craig Jackson! 1806 01:35:40,801 --> 01:35:42,169 What? 1807 01:35:42,169 --> 01:35:43,571 What is going on? 1808 01:35:43,571 --> 01:35:45,072 I changed my mind, okay? 1809 01:35:45,072 --> 01:35:46,607 Well, that's wrong! 1810 01:35:46,607 --> 01:35:50,077 I mean... BOY: Mr. Canseco. Mr. Canseco. 1811 01:35:50,077 --> 01:35:54,014 Why'd you change your score? I looked up to you. 1812 01:35:54,515 --> 01:35:57,318 Welcome to the real world, kid. 1813 01:35:57,318 --> 01:35:58,719 Bill, who do you think will win? 1814 01:35:58,719 --> 01:36:00,855 Well, my favorite of course, is still, the Jammer. 1815 01:36:00,855 --> 01:36:02,223 I mean, even over the German. 1816 01:36:02,223 --> 01:36:04,592 I mean, he's already won the contest three years in a row, 1817 01:36:04,592 --> 01:36:06,260 and he just keeps getting better and better. 1818 01:36:06,260 --> 01:36:09,230 BOB: And what about the crowd favorite Michael Diggs? 1819 01:36:09,230 --> 01:36:10,598 BILL: Unfortunately, no. 1820 01:36:10,598 --> 01:36:11,565 He's too old, 1821 01:36:11,565 --> 01:36:13,768 and you saw he barely made it to the second round. 1822 01:36:13,768 --> 01:36:16,170 I'm sorry, but his days are over. 1823 01:36:16,170 --> 01:36:17,071 Well, we will see. 1824 01:36:17,071 --> 01:36:20,307 We'll be right back after this commercial break. 1825 01:36:20,307 --> 01:36:21,108 (CLEARS THROAT) 1826 01:36:21,108 --> 01:36:23,978 JEROME: Excuse me, sir. Yeah, what can I do for you? 1827 01:36:23,978 --> 01:36:24,912 I was wondering. 1828 01:36:24,912 --> 01:36:26,647 Have you ever played basketball before? 1829 01:36:26,647 --> 01:36:28,149 Uh, me? No. Okay. 1830 01:36:28,149 --> 01:36:30,551 Then why do you criticize those that do? 1831 01:36:30,551 --> 01:36:31,652 I'm just wondering. 1832 01:36:31,652 --> 01:36:32,853 I'm sorry, who are you? 1833 01:36:32,853 --> 01:36:34,388 I'm a friend of Michael Diggs. 1834 01:36:34,388 --> 01:36:35,756 I just don't really appreciate 1835 01:36:35,756 --> 01:36:39,126 how you disrespected him like that on national television. 1836 01:36:39,126 --> 01:36:41,662 I'm a sports critic. That's what we do. 1837 01:36:41,662 --> 01:36:43,264 Oh, a sports critic. Okay. 1838 01:36:43,264 --> 01:36:45,533 You seem like a guy who's never been picked 1839 01:36:45,533 --> 01:36:47,835 to play basketball. Am I right? 1840 01:36:47,835 --> 01:36:48,736 Excuse me? 1841 01:36:48,736 --> 01:36:50,437 I already told you that I didn't play basketball. 1842 01:36:50,437 --> 01:36:51,872 Therefore, you couldn't pick me. 1843 01:36:51,872 --> 01:36:55,042 I wouldn't give you the chance to reject me. You understand? 1844 01:36:55,042 --> 01:36:58,712 You can't reject me. How dare you criticize me? 1845 01:36:58,712 --> 01:36:59,880 Bill? Bill, we're on. 1846 01:36:59,880 --> 01:37:02,149 You come over here and tell me that I can't criticize people? 1847 01:37:02,149 --> 01:37:03,784 See, I am a professional sports critic. 1848 01:37:03,784 --> 01:37:05,886 That's what I do. See, you don't understand 1849 01:37:05,886 --> 01:37:07,087 because you've never criticized anybody 1850 01:37:07,087 --> 01:37:09,123 on a professional level like me. Bill... We're on... 1851 01:37:09,123 --> 01:37:11,325 Who do you think you are, you little hoopster hood rat, 1852 01:37:11,325 --> 01:37:12,927 coming over here and messing with me? 1853 01:37:12,927 --> 01:37:14,261 Give me a break. Get outta here. 1854 01:37:14,261 --> 01:37:15,296 Bill! What? 1855 01:37:15,296 --> 01:37:17,331 We're on national TV. 1856 01:37:18,666 --> 01:37:22,136 I... (CLEARS THROAT) was just talking to my buddy over here. 1857 01:37:22,136 --> 01:37:24,271 We're good friends from way back. 1858 01:37:24,271 --> 01:37:25,906 I've never seen you before, 1859 01:37:25,906 --> 01:37:27,808 so obviously you're a liar 1860 01:37:27,808 --> 01:37:30,945 and a very awful critic, so good luck, pal. 1861 01:37:30,945 --> 01:37:32,713 LINDA: Oh! (LAUGHS) 1862 01:37:32,713 --> 01:37:37,518 And now, here we are at the final round. 1863 01:37:41,088 --> 01:37:43,290 I wish you the best, man. 1864 01:37:44,758 --> 01:37:45,793 Man, why'd you do it? 1865 01:37:45,793 --> 01:37:47,661 When I was a kid, I used to look up to you, man. 1866 01:37:47,661 --> 01:37:49,930 I used to watch you all the time. 1867 01:37:50,397 --> 01:37:51,565 We all make mistakes. 1868 01:37:51,565 --> 01:37:53,167 I ain't even tryin' to hear that, man. 1869 01:37:53,167 --> 01:37:54,134 I ain't trying to hear that. 1870 01:37:54,134 --> 01:37:55,636 KENNY: All right. Here we go. This is it. 1871 01:37:55,636 --> 01:37:58,639 Round number three. This is the grand finale. 1872 01:37:58,639 --> 01:38:03,444 If he hits this dunk, he may be crowned our champion. 1873 01:38:03,444 --> 01:38:04,712 Let's go. Make some noise! 1874 01:38:04,712 --> 01:38:08,816 TV ANNOUNCER: Each contestant gets one dunk in the final round. 1875 01:38:08,816 --> 01:38:09,783 Up now is Jammer. 1876 01:38:09,783 --> 01:38:12,887 KENNY: Can he do it? TV ANNOUNCER: What dunk will he do? 1877 01:38:12,887 --> 01:38:15,189 Over the guy... 1878 01:38:15,189 --> 01:38:17,157 Oh! And he's out. Oh, my gosh. 1879 01:38:17,157 --> 01:38:19,159 Jammer is out of the tournament! 1880 01:38:19,159 --> 01:38:21,228 Bill, what do you think of that? 1881 01:38:21,228 --> 01:38:23,530 Unbelievable. He was my favorite. 1882 01:38:23,530 --> 01:38:25,866 KENNY: And that's it. The Jammer's eliminated. 1883 01:38:25,866 --> 01:38:27,401 Make some noise for The Jammer! 1884 01:38:27,401 --> 01:38:28,535 TV ANNOUNCER: All right. Incredible. 1885 01:38:28,535 --> 01:38:31,238 Three-time champion is out of the competition! 1886 01:38:31,238 --> 01:38:34,008 All right. This is it. Round number three. 1887 01:38:34,008 --> 01:38:36,777 This is the grand finale, right here. 1888 01:38:36,777 --> 01:38:42,816 We got our man, the German. Make some noise! 1889 01:38:42,816 --> 01:38:43,784 All right. This is it. 1890 01:38:43,784 --> 01:38:48,055 Frank Frondheim from Germany, let's go! 1891 01:38:48,055 --> 01:38:49,957 (CROWD CHEERING) 1892 01:38:49,957 --> 01:38:53,360 KENNY: Yeah! TV ANNOUNCER: And that might do it. 1893 01:38:53,360 --> 01:38:54,428 He may be our champion! 1894 01:38:54,428 --> 01:38:58,399 The guy from Germany. KENNY: 360 through the legs! Whoo! 1895 01:38:58,399 --> 01:39:01,001 That was a nasty dunk. 1896 01:39:03,270 --> 01:39:07,574 Give it up for Frank Frondheim! 1897 01:39:07,574 --> 01:39:09,476 (CHEERING) 1898 01:39:18,152 --> 01:39:20,654 Wow! And the judges give him all 10s... 1899 01:39:20,654 --> 01:39:21,722 Except for one 9. 1900 01:39:21,722 --> 01:39:25,159 TV ANNOUNCER: And now Craig Jackson's up. KENNY: Give it up, give it up. 1901 01:39:25,159 --> 01:39:27,361 TV ANNOUNCER: He has one dunk to win it. 1902 01:39:27,361 --> 01:39:29,697 KENNY: Oh! TV ANNOUNCER: And he's out! 1903 01:39:29,697 --> 01:39:31,732 Craig Jackson is out. 1904 01:39:31,732 --> 01:39:33,567 KENNY: He tried. 1905 01:39:35,436 --> 01:39:39,606 Sorry, Craig. That's a technical foul. 1906 01:39:39,606 --> 01:39:41,642 (INAUDIBLE) 1907 01:39:45,346 --> 01:39:46,613 All right, what are you gonna do? 1908 01:39:46,613 --> 01:39:48,983 Hey, you don't have to do anything spectacular. 1909 01:39:48,983 --> 01:39:51,518 You just gotta dunk and you win. 1910 01:39:51,518 --> 01:39:53,587 BRANDON: What you gonna do, man? 1911 01:39:54,822 --> 01:39:56,757 The impossible. 1912 01:39:57,224 --> 01:40:01,729 That's crazy. That's crazy. 1913 01:40:05,966 --> 01:40:09,169 BOB: He is in a virtual tie right now with Frank Frondheim, 1914 01:40:09,169 --> 01:40:11,605 unless he misses his final dunk. 1915 01:40:11,605 --> 01:40:15,309 KENNY: All right, this is it! Our grand finale! 1916 01:40:15,309 --> 01:40:17,978 Round number 3. Michael Diggs. 1917 01:40:17,978 --> 01:40:19,179 If he makes this dunk, 1918 01:40:19,179 --> 01:40:21,982 he is our million-dollar champion! 1919 01:40:21,982 --> 01:40:24,051 PASTOR SOUL: You are Michael Diggs. 1920 01:40:24,051 --> 01:40:25,419 Or was I mistaken? 1921 01:40:25,419 --> 01:40:26,387 MICHAEL: In another life. 1922 01:40:26,387 --> 01:40:29,456 PASTOR SOUL: No. You are still Michael Diggs. 1923 01:40:29,456 --> 01:40:31,959 GEMMA: God will be with us, son. 1924 01:40:31,959 --> 01:40:35,029 KENNY: This is it! Make some noise! Let's go! 1925 01:40:35,029 --> 01:40:36,830 (CROWD CHEERING) 1926 01:40:36,830 --> 01:40:42,669 The international slam dunk championship, Michael Diggs! 1927 01:40:43,370 --> 01:40:44,204 Say it with me! 1928 01:40:44,204 --> 01:40:49,309 Michael! Michael! Michael! Michael! 1929 01:40:49,309 --> 01:40:51,645 (CROWD CHANTING) Michael! Michael! 1930 01:40:51,645 --> 01:40:54,348 Michael! Michael! Michael! 1931 01:40:54,348 --> 01:40:55,282 KENNY: Michael Diggs! 1932 01:40:55,282 --> 01:40:58,585 (CROWD CHANTING) Michael! Michael! Michael! 1933 01:40:58,585 --> 01:41:01,822 Michael! Michael! Michael! 1934 01:41:01,822 --> 01:41:05,692 Michael! Michael! 1935 01:41:08,095 --> 01:41:11,131 (CHEERING) 1936 01:41:16,170 --> 01:41:17,204 Michael Diggs! 1937 01:41:17,204 --> 01:41:21,141 TV ANNOUNCER: He just did the impossible! A 540 dunk! 1938 01:41:21,141 --> 01:41:25,446 No one has been able to do it! Not even MJ! 1939 01:41:25,446 --> 01:41:28,682 Amazing! He's our champion! 1940 01:41:33,353 --> 01:41:35,122 KENNY: Michael Diggs! 1941 01:41:35,122 --> 01:41:39,126 Michael Diggs, the champion now! 1942 01:41:39,193 --> 01:41:42,429 (APPLAUSE AND CHEERING) 1943 01:41:48,669 --> 01:41:50,204 Michael... 1944 01:41:50,204 --> 01:41:52,506 Oh, wow! He just did the impossible. 1945 01:41:52,506 --> 01:41:54,641 A 540! Good work! 1946 01:42:01,482 --> 01:42:03,083 KENNY: Michael Diggs! 1947 01:42:03,083 --> 01:42:07,287 Michael Diggs the champion now! 1948 01:42:07,287 --> 01:42:08,889 Champ! 1949 01:42:10,023 --> 01:42:11,458 Yeah! 1950 01:42:13,127 --> 01:42:14,595 Yeah! 1951 01:42:14,595 --> 01:42:16,864 We did it, man. We did it! We did it! 1952 01:42:16,864 --> 01:42:18,432 Ha-ha. We did it. 1953 01:42:18,432 --> 01:42:19,333 Congratulations, man. 1954 01:42:19,333 --> 01:42:20,834 That's the best dunk I've ever seen. 1955 01:42:20,834 --> 01:42:23,103 You earned it. Thanks, Jose. Appreciate it. 1956 01:42:23,103 --> 01:42:25,572 Congratulations, Michael. Thank you. 1957 01:42:25,572 --> 01:42:27,207 Now, I haven't forgiven myself. 1958 01:42:27,207 --> 01:42:29,877 Don't worry about it. I forgive you. 1959 01:42:29,877 --> 01:42:32,579 Thank you. Thank you, Michael. 1960 01:42:35,649 --> 01:42:37,684 You are a good dunker. 1961 01:42:38,085 --> 01:42:39,620 Talented man. 1962 01:42:39,620 --> 01:42:41,788 God bless you. Thanks, man. 1963 01:42:41,788 --> 01:42:44,291 God bless you. Thank you. 1964 01:42:46,260 --> 01:42:48,595 Man, you did your thing, man. Thanks, man. 1965 01:42:48,595 --> 01:42:50,931 Every man can redeem himself from time to time. 1966 01:42:50,931 --> 01:42:52,966 Man, this is for everybody. 1967 01:42:52,966 --> 01:42:54,434 I feel you, man. 1968 01:42:54,434 --> 01:42:56,670 Have a good one. Respect. 1969 01:43:02,976 --> 01:43:03,610 (LAUGHING) 1970 01:43:03,610 --> 01:43:06,780 KENNY: Folks, we have MVP Hall of Famer, Jose Canseco, 1971 01:43:06,780 --> 01:43:12,119 presenting the million-dollar check to billionaire entrepreneur, 1972 01:43:12,119 --> 01:43:16,390 Appi Reddy from Hyderabad Talkies! 1973 01:43:16,390 --> 01:43:18,225 (APPLAUDING) 1974 01:43:18,225 --> 01:43:22,229 From all of us, congratulations to Michael. 1975 01:43:22,229 --> 01:43:23,830 You did it! 1976 01:43:28,502 --> 01:43:30,437 On behalf of Flyless Airlines, 1977 01:43:30,437 --> 01:43:34,841 we also want to sign Michael to a five-year contract! 1978 01:43:34,841 --> 01:43:36,910 (CHEERING) 1979 01:43:39,546 --> 01:43:41,615 Michael! Mike! 1980 01:43:42,082 --> 01:43:43,350 First off, I want to thank God. 1981 01:43:43,350 --> 01:43:45,619 Without Him, none of this is possible. 1982 01:43:45,619 --> 01:43:48,055 I wanna thank my fiancee, Lisa, who I once lost. 1983 01:43:48,055 --> 01:43:51,158 My mom who isn't here. My brother Taye. 1984 01:43:51,158 --> 01:43:54,228 My friends, Brandon and Jerome. We did it, guys. 1985 01:43:54,228 --> 01:43:56,830 (CHEERING AND APPLAUSE) 1986 01:43:59,967 --> 01:44:02,502 People, hold on. There's more here. 1987 01:44:02,502 --> 01:44:03,637 Michael! 1988 01:44:03,637 --> 01:44:06,373 Michael. Steve Mandell. 1989 01:44:06,707 --> 01:44:08,775 I'm gonna make you millions of dollars, okay? 1990 01:44:08,775 --> 01:44:10,811 Mark Cuban called me. He wants you in the NBA. 1991 01:44:10,811 --> 01:44:12,212 Thank you, sir. Give me a call. 1992 01:44:12,212 --> 01:44:13,313 We're gonna get together. 1993 01:44:13,313 --> 01:44:14,915 I'm gonna make you a career like you've never seen. 1994 01:44:14,915 --> 01:44:16,350 Hey, man, listen, listen, listen. 1995 01:44:16,350 --> 01:44:18,285 All you sharks are in the water out here. 1996 01:44:18,285 --> 01:44:19,286 Man, listen, baby. 1997 01:44:19,286 --> 01:44:20,954 I've always believed in you. 1998 01:44:20,954 --> 01:44:22,122 I knew you could do this. 1999 01:44:22,122 --> 01:44:23,957 And I'm telling you, this story of redemption, 2000 01:44:23,957 --> 01:44:25,325 I can take you to new heights, man. 2001 01:44:25,325 --> 01:44:26,693 New heights, Mike. It's our time now. 2002 01:44:26,693 --> 01:44:28,295 Excuse me. Excuse me. It's our time, Mike. 2003 01:44:28,295 --> 01:44:29,830 Why are you talking to him? 2004 01:44:29,830 --> 01:44:31,898 Mike, you have my number. 2005 01:44:32,766 --> 01:44:34,034 You have my number, Mike. 2006 01:44:34,034 --> 01:44:36,837 Call me. JEROME: Bye-bye. 2007 01:44:36,837 --> 01:44:39,439 How are you not dizzy from that dunk? (LAUGHING) 2008 01:44:39,439 --> 01:44:41,441 Where did you come up with that, bro? I know. 2009 01:44:41,441 --> 01:44:42,509 I don't know. I know. 2010 01:44:42,509 --> 01:44:45,112 I just made it up. JEROME: Just made it... (LAUGHS) 2011 01:44:45,112 --> 01:44:46,246 Oh, man. No, wait. 2012 01:44:46,246 --> 01:44:49,316 And he's gonna get a chance to go back into the NBA. 2013 01:44:49,316 --> 01:44:50,884 (LAUGHING) 2014 01:44:50,884 --> 01:44:52,352 The NBA! 2015 01:44:52,352 --> 01:44:53,320 Mark Cuban called. 2016 01:44:53,320 --> 01:44:55,989 Mark Cuban! Oh, my God! Yeah. 2017 01:44:55,989 --> 01:44:57,624 What? I know, I know. 2018 01:44:57,624 --> 01:44:59,660 Bro. Oh, this is crazy. 2019 01:44:59,660 --> 01:45:01,628 And we're getting married. 2020 01:45:02,863 --> 01:45:04,998 Oh! You're gettin' married! 2021 01:45:04,998 --> 01:45:06,700 They're getting married. 2022 01:45:06,700 --> 01:45:08,435 You guys wanna come? Oh, yeah, let's go. 2023 01:45:08,435 --> 01:45:11,071 All right. Get in the truck. Okay, come on. 2024 01:45:11,071 --> 01:45:14,508 No. He's just being facetious, bro. 2025 01:45:14,975 --> 01:45:16,643 Oh! 2026 01:45:16,643 --> 01:45:18,912 Wait. What does that mean? 2027 01:45:20,947 --> 01:45:21,782 (MUSIC PLAYING) 2028 01:45:21,782 --> 01:45:24,084 ♪ I wake up today It's a beautiful day 2029 01:45:24,084 --> 01:45:26,353 ♪ Like the sunshine somehow removing the pain 2030 01:45:26,353 --> 01:45:28,422 ♪ I'm vibing away To the music I play 2031 01:45:28,422 --> 01:45:30,924 ♪ Reinvigorating jump I'm feeling so great 2032 01:45:30,924 --> 01:45:32,959 ♪ It's a beautiful world outside my window 2033 01:45:32,959 --> 01:45:35,495 ♪ I'm in touch with my senses Feeling the wind blow 2034 01:45:35,495 --> 01:45:37,097 ♪ He's back, lean back Whenever you feel low 2035 01:45:37,097 --> 01:45:39,866 ♪ Just remember that the world's your oyster, you know 2036 01:45:39,866 --> 01:45:42,002 ♪ Now's the time Now's your turn 2037 01:45:42,002 --> 01:45:44,438 ♪ There's a fire inside You're feeling that burn 2038 01:45:44,438 --> 01:45:46,873 ♪ Whatever you want You can achieve 2039 01:45:46,873 --> 01:45:49,476 ♪ Trust yourself to realize your dreams 2040 01:45:49,476 --> 01:45:51,478 ♪ Come what may Life goes on 2041 01:45:51,478 --> 01:45:53,080 ♪ Gotta stay strong And you won't go wrong 2042 01:45:53,080 --> 01:45:55,415 ♪ So what're you waiting for 'Cause the time's right now 2043 01:45:55,415 --> 01:45:58,752 ♪ I said, what're you waitin' for Gonna ride right now 2044 01:45:58,752 --> 01:46:00,520 ♪ Oh, yeah 2045 01:46:16,336 --> 01:46:18,238 ♪ I wake up today It's a beautiful day 2046 01:46:18,238 --> 01:46:20,540 ♪ Like the sunshine somehow Removing the pain 2047 01:46:20,540 --> 01:46:22,876 ♪ I'm vibing away To the music I play 2048 01:46:22,876 --> 01:46:25,278 ♪ Reinvigorating, yeah I'm feeling so great 2049 01:46:25,278 --> 01:46:27,214 ♪ Yeah, I wake up today It's a beautiful day 2050 01:46:27,214 --> 01:46:29,616 ♪ Like the sunshine somehow Removing the pain 2051 01:46:29,616 --> 01:46:32,219 ♪ I'm vibing away To the music I play 2052 01:46:32,219 --> 01:46:35,055 ♪ reinvigorating, yeah I'm feeling so great 2053 01:46:35,055 --> 01:46:36,690 ♪ Yeah 2054 01:46:43,830 --> 01:46:45,565 ♪ Yeah ♪ 146516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.