All language subtitles for Shadowhunters.S02E15.A.Problem.of.Memory.720p.NF.WEB-DL.x264.300MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,012 --> 00:00:11,311 Previously, on Shadowhunters... 2 00:00:11,346 --> 00:00:12,511 He's a Daylighter. 3 00:00:12,545 --> 00:00:14,252 You're proof that the legends are true. 4 00:00:14,282 --> 00:00:16,757 We're here for you, whatever you need, Daylighter. 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,743 Keep quiet or I'll have to punish you again. 6 00:00:21,356 --> 00:00:24,224 The kiss that will set them free is the kiss you most desire. 7 00:00:24,818 --> 00:00:26,017 This means nothing. 8 00:00:55,417 --> 00:00:57,230 Can I have a pint of O-Neg, please? 9 00:00:57,256 --> 00:00:58,961 - To go. - You got it. 10 00:00:59,008 --> 00:01:01,021 It's on me, Daylighter. 11 00:01:01,051 --> 00:01:03,889 Quinn. Thanks, but it's all good. I got it. 12 00:01:04,514 --> 00:01:06,562 - Please. - OK. 13 00:01:06,576 --> 00:01:09,276 For a Daylighter, you're looking a little pale. You okay? 14 00:01:10,320 --> 00:01:11,758 - I've had better days. - How's that? 15 00:01:11,781 --> 00:01:13,748 You're living the life we all wanna live. 16 00:01:14,624 --> 00:01:17,658 You don't want to be in my shoes. Trust me. 17 00:01:17,694 --> 00:01:20,394 Day or night, your heart can still get... 18 00:01:20,463 --> 00:01:21,529 ...shattered. 19 00:01:23,852 --> 00:01:26,553 Hey, make it two plasmas. 20 00:01:26,582 --> 00:01:28,716 - Plasma? - The hard stuff. 21 00:01:37,673 --> 00:01:40,163 Your lucky night. Just enough for two. 22 00:01:43,519 --> 00:01:46,454 Don't worry, it'll make you forget your sorrow. 23 00:01:49,125 --> 00:01:50,124 L'Chaim. 24 00:01:58,334 --> 00:01:59,151 Whoa. 25 00:01:59,157 --> 00:02:01,491 This is strong. Real strong. 26 00:02:02,245 --> 00:02:04,812 - Do you have any more of this? - Sorry. 27 00:02:05,535 --> 00:02:06,734 I know a place. 28 00:02:18,974 --> 00:02:22,509 ♪ I'm slipping ♪ 29 00:02:22,639 --> 00:02:24,025 ♪ You've been sitting ♪ 30 00:02:24,192 --> 00:02:27,104 ♪ Watching from a distance ♪ 31 00:02:27,137 --> 00:02:29,079 ♪ You're so sick ♪ 32 00:02:29,112 --> 00:02:31,312 ♪ How you love to watch me ♪ 33 00:02:32,081 --> 00:02:33,881 ♪ When I kiss him ♪ 34 00:02:38,888 --> 00:02:40,275 What is this place? 35 00:02:40,350 --> 00:02:42,216 It's a Bleeder Den. 36 00:02:42,659 --> 00:02:44,825 So these people... they're just letting themselves... 37 00:02:44,861 --> 00:02:46,961 - Be bitten. - They're mundanes 38 00:02:46,996 --> 00:02:48,940 - that actually know that Vampires exist? - A few. 39 00:02:48,994 --> 00:02:52,533 They crave vampire venom more than we crave blood. 40 00:02:52,561 --> 00:02:54,695 Whoa. 41 00:02:54,737 --> 00:02:56,804 Isn't this all against the Accords? 42 00:02:56,839 --> 00:02:57,806 It's kind of a grey area. Everyone's. 43 00:02:57,820 --> 00:03:00,646 Everyone's having fun and no one is getting hurt. 44 00:03:00,677 --> 00:03:01,876 Huh. 45 00:03:08,164 --> 00:03:10,531 Heidi. This is Simon. 46 00:03:15,599 --> 00:03:17,925 Thirsty? 47 00:03:18,795 --> 00:03:20,022 I don't know. The last time I tried 48 00:03:20,062 --> 00:03:21,582 to feed on a human, I couldn't stop. 49 00:03:21,664 --> 00:03:23,564 - I almost killed... - It's OK. 50 00:03:23,599 --> 00:03:24,999 It's OK. 51 00:03:26,803 --> 00:03:27,968 Just a little taste. 52 00:03:33,442 --> 00:03:35,308 Just a little... 53 00:03:45,822 --> 00:03:49,657 ♪ We're coming ♪ 54 00:03:49,692 --> 00:03:52,560 ♪ After you ♪ 55 00:03:52,595 --> 00:03:56,731 ♪ This is the hunt ♪ 56 00:04:00,837 --> 00:04:04,638 ♪ This is the hunt ♪ 57 00:04:05,308 --> 00:04:08,921 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 58 00:04:42,812 --> 00:04:44,979 Magnus? 59 00:04:55,691 --> 00:04:58,826 Mama? 60 00:05:00,730 --> 00:05:01,929 Mama? 61 00:05:07,036 --> 00:05:08,836 No! 62 00:05:10,740 --> 00:05:12,006 There you are. 63 00:05:13,609 --> 00:05:15,576 Good morning. 64 00:05:16,813 --> 00:05:18,846 I'd say the same, but looks like you haven't slept. 65 00:05:18,881 --> 00:05:20,714 Should I be insulted by that? 66 00:05:21,161 --> 00:05:22,481 No... 67 00:05:22,752 --> 00:05:25,019 I love that face. But this is like 68 00:05:25,054 --> 00:05:27,788 the fourth morning in a row that I've woken up to an empty bed. 69 00:05:27,824 --> 00:05:30,724 Is there something bothering you? 70 00:05:31,794 --> 00:05:33,928 Nothing is bothering me. 71 00:05:33,963 --> 00:05:36,630 I've even gotten used to your adorable little snores. 72 00:05:36,666 --> 00:05:38,899 Hey, I don't snore. 73 00:05:38,935 --> 00:05:41,869 Look, I know you well enough to know something's going on. 74 00:05:41,904 --> 00:05:44,905 Alexander, I'm fine. 75 00:05:48,744 --> 00:05:50,510 So what about you? Have you decided 76 00:05:50,590 --> 00:05:53,848 what you're going to report to the Clave? 77 00:05:53,883 --> 00:05:56,357 I'm torn. If I don't tell the Clave 78 00:05:56,437 --> 00:05:58,552 about Luke's attempt on Valentine's life, 79 00:05:58,588 --> 00:06:00,888 I'm in violation. If they find out, 80 00:06:00,923 --> 00:06:03,524 I could be de-runed. 81 00:06:04,241 --> 00:06:06,274 Whatever you decide, 82 00:06:06,662 --> 00:06:08,796 I'll stand by you. 83 00:06:08,831 --> 00:06:11,665 Are you sure you're okay? 84 00:06:11,701 --> 00:06:13,901 Positive. 85 00:06:16,939 --> 00:06:19,006 That manipulative little wench. 86 00:06:19,041 --> 00:06:20,808 I hate the Seelie Queen. 87 00:06:20,843 --> 00:06:22,910 Look, I'm not a huge fan either. But like her or not, 88 00:06:22,945 --> 00:06:24,912 Seelie magic doesn't lie. 89 00:06:24,947 --> 00:06:26,981 What happened at the Seelie Court, it was real. 90 00:06:27,016 --> 00:06:29,065 I felt it. I know Clary did too. 91 00:06:29,105 --> 00:06:30,271 Whoa, slow down. 92 00:06:30,298 --> 00:06:32,786 Izzy, I can't just erase my feelings. 93 00:06:32,822 --> 00:06:35,923 Do Clary and Simon a favor. Don't go there, Jace. 94 00:06:42,932 --> 00:06:45,566 I've requested that we move Valentine to the Gard 95 00:06:45,601 --> 00:06:46,901 in Idris. The Clave has approved the transfer. 96 00:06:46,936 --> 00:06:48,669 You told them about the assassination attempt? 97 00:06:48,704 --> 00:06:51,916 No. I explained to them that moving Valentine 98 00:06:51,956 --> 00:06:53,974 out of the city is the best way to restore relations 99 00:06:54,010 --> 00:06:56,744 with the Downworld. I left Luke out of it. 100 00:06:56,779 --> 00:06:58,812 It is the right decision. 101 00:06:58,848 --> 00:07:00,915 But we have not given up on finding who orchestrated 102 00:07:00,950 --> 00:07:03,273 - the hit on Valentine. - I actually have a few leads on that. 103 00:07:03,327 --> 00:07:05,040 I'll get a report in by end of day. 104 00:07:05,160 --> 00:07:07,988 Great. Izzy, you'll be leading the transfer mission. 105 00:07:08,024 --> 00:07:10,791 Jace, you will assist. 106 00:07:10,826 --> 00:07:13,236 We need to remove Valentine's Circle Rune. 107 00:07:13,330 --> 00:07:15,350 The new wards in Idris won't let him pass with it on. 108 00:07:15,383 --> 00:07:18,599 - Jace, do you want the honors? - Thought you'd never ask. 109 00:07:21,784 --> 00:07:24,685 Tell me that I'm making the right call. 'Cause between you and me, 110 00:07:25,247 --> 00:07:27,841 - I'm just not sure I'm good at this. - What're you talking about? 111 00:07:27,877 --> 00:07:30,678 You were born for this job. 112 00:07:30,713 --> 00:07:33,547 Think of it like archery. 113 00:07:33,583 --> 00:07:37,017 Just trust yourself. Don't hesitate. 114 00:07:37,053 --> 00:07:39,820 And beyond that, just cross your fingers. 115 00:07:43,960 --> 00:07:46,493 Simon, please call me back. 116 00:07:46,529 --> 00:07:49,630 I need to talk to you. 117 00:07:50,600 --> 00:07:52,967 Come in. 118 00:07:57,807 --> 00:08:00,674 We're transferring Valentine to Idris tonight. 119 00:08:00,710 --> 00:08:02,710 I assume you want to be part of the mission. 120 00:08:03,879 --> 00:08:06,547 Actually, I don't. 121 00:08:06,582 --> 00:08:09,516 I have to go sort all this out with Simon. 122 00:08:09,552 --> 00:08:11,852 In person. 123 00:08:13,889 --> 00:08:15,569 I know it's none of my business, but 124 00:08:15,575 --> 00:08:17,663 after what you guys just went through, 125 00:08:17,727 --> 00:08:19,226 maybe you should give Simon some time. 126 00:08:19,286 --> 00:08:21,962 No. No, I can't let him think 127 00:08:21,998 --> 00:08:23,998 that what happened at the Seelie Court is how I really feel. 128 00:08:25,269 --> 00:08:28,802 Clary, Seelie magic might trick you, but it's always true. 129 00:08:31,234 --> 00:08:33,200 I know it's confusing. 130 00:08:33,643 --> 00:08:36,677 But you can have feelings for two people at the same time. 131 00:08:37,980 --> 00:08:39,947 It doesn't make you a bad person. 132 00:08:47,790 --> 00:08:49,690 Simon, it's me. 133 00:08:54,897 --> 00:08:58,732 If you're not gonna answer my phone calls, you can at least talk to me. 134 00:09:21,924 --> 00:09:23,657 I am so sorry. 135 00:09:25,995 --> 00:09:28,829 I want you to know that... 136 00:09:28,864 --> 00:09:31,598 what happened at the Seelie Court... 137 00:09:32,968 --> 00:09:35,836 - It didn't mean anything. - You don't need to do this. 138 00:09:35,871 --> 00:09:37,805 Your life was at risk. 139 00:09:37,840 --> 00:09:41,008 I had to kiss Jace. I had no choice. 140 00:09:41,043 --> 00:09:43,610 I get it, Clary. I was there. 141 00:09:45,047 --> 00:09:47,781 This isn't about you kissing him. 142 00:09:49,192 --> 00:09:52,986 The Seelie Queen made you reveal who you desired most. And it wasn't me. 143 00:09:53,022 --> 00:09:54,922 It was Jace. 144 00:09:56,859 --> 00:09:58,826 It's a trick. That's all it was. 145 00:09:58,861 --> 00:10:00,828 - Just be honest with me... - I am. 146 00:10:00,863 --> 00:10:04,832 You heard Jace, the Seelies thrive on getting inside your head... 147 00:10:04,867 --> 00:10:06,767 Clary, stop. 148 00:10:06,802 --> 00:10:08,211 Don't make this harder than it already 149 00:10:08,217 --> 00:10:09,842 'cause you don't wanna hurt my feelings. 150 00:10:10,610 --> 00:10:14,775 What do you want me to do, Simon? Just tell me. 151 00:10:16,062 --> 00:10:20,581 Look me in the eye and tell me you don't have any feelings for him. 152 00:10:26,108 --> 00:10:29,957 Simon. Simon wait, please. Look at me. 153 00:10:30,946 --> 00:10:34,781 - I love you. - Don't... don't do that. 154 00:10:34,830 --> 00:10:35,380 Why... 155 00:10:35,386 --> 00:10:37,035 Because you don't mean it the way I mean it. 156 00:10:39,835 --> 00:10:41,969 You never have. 157 00:10:42,004 --> 00:10:44,738 Since we were kids, I've been in love with you, 158 00:10:44,774 --> 00:10:46,840 every minute 159 00:10:46,876 --> 00:10:48,942 of every day. 160 00:10:50,813 --> 00:10:52,946 You're the first person I thought of when I woke up. 161 00:10:52,982 --> 00:10:55,749 Always have been. 162 00:10:56,819 --> 00:10:59,019 And if the Seelie Queen had asked me that question? 163 00:10:59,054 --> 00:11:01,822 Kiss the one I most desired? 164 00:11:01,857 --> 00:11:03,824 No one would even come close. 165 00:11:08,664 --> 00:11:11,598 There's something between you and Jace and you can't deny it. 166 00:11:18,841 --> 00:11:20,040 I don't know. 167 00:11:22,318 --> 00:11:25,712 Maybe. Maybe deep down there is, 168 00:11:25,748 --> 00:11:27,665 but Simon, 169 00:11:27,853 --> 00:11:30,854 it's nothing like you and me. 170 00:11:30,889 --> 00:11:32,889 It's nothing like it. 171 00:11:34,693 --> 00:11:35,859 But it's enough. 172 00:11:35,894 --> 00:11:38,795 Enough for me to know that... 173 00:11:38,830 --> 00:11:42,399 kissing you... 174 00:11:42,434 --> 00:11:45,702 trying to be more than friends... 175 00:11:50,776 --> 00:11:53,443 It was a mistake. 176 00:12:06,976 --> 00:12:08,197 Is that tight enough? 177 00:12:09,729 --> 00:12:11,360 That's better. 178 00:12:17,681 --> 00:12:18,781 Go ahead, Jace. 179 00:12:18,847 --> 00:12:19,884 It's not gonna stop me. 180 00:12:20,037 --> 00:12:22,137 It's not some rune that makes us who we are. 181 00:12:22,173 --> 00:12:25,274 It's our blood. And yours, my boy, 182 00:12:25,309 --> 00:12:27,342 is exceptional. 183 00:12:27,378 --> 00:12:30,979 Because you experimented on me. On my mother. 184 00:12:31,015 --> 00:12:33,046 Why? Why her? 185 00:12:33,096 --> 00:12:35,831 Sweet Celine. 186 00:12:36,253 --> 00:12:38,353 She wanted a child so desperately. 187 00:12:39,493 --> 00:12:41,746 When she and Stephen learned that she was pregnant again, with you, 188 00:12:41,826 --> 00:12:44,143 she was terrified that she was gonna lose her baby. 189 00:12:44,225 --> 00:12:46,849 So she came to me, asking for help. 190 00:12:47,367 --> 00:12:48,727 And I'm sure you were so happy to oblige. 191 00:12:48,829 --> 00:12:50,360 The injections I gave your mother, 192 00:12:50,391 --> 00:12:53,609 laced with Ithuriel's pure angel blood 193 00:12:53,707 --> 00:12:57,008 made you strong. After her tragic death, 194 00:12:57,069 --> 00:13:00,003 after I pulled you from her womb, barely alive, 195 00:13:00,198 --> 00:13:04,133 I raised you to use that blood. I taught you... 196 00:13:04,168 --> 00:13:07,069 You taught me not to feel. 197 00:13:07,105 --> 00:13:09,171 You taught me that "to love is to destroy, 198 00:13:09,207 --> 00:13:11,207 and to be loved is to be the one destroyed." 199 00:13:11,242 --> 00:13:13,943 And you've proven how right I've been all along. 200 00:13:13,978 --> 00:13:15,845 Look at you. 201 00:13:15,880 --> 00:13:18,080 Your love for Clary, 202 00:13:18,116 --> 00:13:20,049 it will be your downfall. 203 00:13:20,084 --> 00:13:22,110 Don't you dare bring her into this! 204 00:13:22,243 --> 00:13:25,788 She is as much a part of this as you are. 205 00:13:57,021 --> 00:13:59,188 Simon. 206 00:13:59,223 --> 00:14:01,023 Hold up. 207 00:14:01,059 --> 00:14:02,959 Hey, Luke. 208 00:14:04,963 --> 00:14:07,129 Are you hungover? 209 00:14:07,165 --> 00:14:09,832 Um, kinda, actually. Yeah. 210 00:14:09,896 --> 00:14:12,130 Plasma? 211 00:14:12,136 --> 00:14:14,605 You gotta be careful, Simon. That stuff is strong. 212 00:14:14,653 --> 00:14:16,491 I know. It was just a one-time thing. 213 00:14:16,568 --> 00:14:18,238 I went out with a couple of friends 214 00:14:18,276 --> 00:14:20,543 - and got a little carried away. - It's understandable. 215 00:14:21,179 --> 00:14:23,179 Clary told me what happened. 216 00:14:24,916 --> 00:14:26,424 Listen, I just want you to know, 217 00:14:26,478 --> 00:14:29,018 whatever's going on between you two, 218 00:14:29,053 --> 00:14:30,753 I'm always here for you. 219 00:14:31,713 --> 00:14:33,893 You're the closest thing to a son that I got. 220 00:14:35,373 --> 00:14:37,273 Whether you like it or not. 221 00:14:37,795 --> 00:14:38,972 So I'm not grounded? 222 00:14:38,997 --> 00:14:40,930 - Don't push your luck. - Ow. 223 00:14:41,860 --> 00:14:44,544 It feels like Metallica is rehearsing in my head. 224 00:14:44,618 --> 00:14:46,135 Nothing a little sleep can't fix. 225 00:14:47,719 --> 00:14:49,219 - Hey, one more thing. - Yeh. 226 00:14:49,266 --> 00:14:51,099 You've been hanging out with vamps, right? 227 00:14:51,130 --> 00:14:54,097 You hear of any of 'em feeding on a mundane in Queens last night? 228 00:14:56,012 --> 00:14:58,848 What? No. Not at all. Why? 229 00:14:59,764 --> 00:15:02,098 A girl was found dead, bite marks. 230 00:15:03,187 --> 00:15:05,159 Whoever did it was one hungry vampire... 231 00:15:05,216 --> 00:15:07,316 Her body was completely drained of blood. 232 00:15:07,959 --> 00:15:11,193 Wow. No, I haven't heard anything. 233 00:15:11,229 --> 00:15:13,796 But if I do, of course I'll tell you. 234 00:15:13,831 --> 00:15:15,931 Get some rest. 235 00:15:17,869 --> 00:15:19,802 What do you got, Detective? 236 00:15:19,837 --> 00:15:22,003 Tox screen came back clean. Strange thing is, 237 00:15:22,083 --> 00:15:26,842 the coroner said she bled out through those "track marks." 238 00:15:26,878 --> 00:15:28,210 Yeah, that is strange. 239 00:15:28,246 --> 00:15:29,370 I did get prints off her bracelet. 240 00:15:29,422 --> 00:15:30,189 Any hits? 241 00:15:30,220 --> 00:15:32,708 You bet. Eighteen year old male from Brooklyn. 242 00:15:33,151 --> 00:15:35,017 Name's Simon Lewis. 243 00:15:38,156 --> 00:15:41,001 Luke? Hello? 244 00:15:41,127 --> 00:15:43,159 Did I lose you? 245 00:15:43,194 --> 00:15:45,861 I swear I hate this phone... 246 00:15:47,131 --> 00:15:49,732 - Luke? - Yeah, I'm here. 247 00:15:52,170 --> 00:15:55,171 Valentine's Circle rune has been removed and I've assembled my team. 248 00:15:55,206 --> 00:15:57,999 Good. I'll feel a lot better when he's out of the Institute. 249 00:15:58,112 --> 00:16:01,010 Have you secured Magnus for the transfer? 250 00:16:01,045 --> 00:16:03,469 I think we should consider 251 00:16:03,563 --> 00:16:06,356 using a different warlock. Catarina Loss lives in... 252 00:16:06,423 --> 00:16:09,601 We're talking about portalling the Clave's Most Wanted into Idris. 253 00:16:09,668 --> 00:16:11,634 There's not many Warlocks with that clearance. 254 00:16:11,677 --> 00:16:13,677 Besides, I want the best. And that's Magnus. 255 00:16:13,725 --> 00:16:16,826 Look, Magnus isn't exactly... in a great place right now. 256 00:16:16,941 --> 00:16:19,641 - He hasn't been sleeping. - What's wrong? 257 00:16:19,931 --> 00:16:21,658 I don't know. He says nothing's wrong. 258 00:16:21,712 --> 00:16:24,647 But I can tell he's not alright. 259 00:16:24,969 --> 00:16:27,203 You know, some people find it hard to ask for help. 260 00:16:27,238 --> 00:16:30,973 If Magnus is hurting, he might push you away. 261 00:16:31,008 --> 00:16:33,665 Thank you for the advice, but I know Magnus. 262 00:16:33,751 --> 00:16:36,886 He needs his space. We can use a different warlock. 263 00:16:37,181 --> 00:16:39,115 There you are. 264 00:16:39,150 --> 00:16:40,902 Any update on the mole? 265 00:16:40,954 --> 00:16:42,914 Yeah. Whoever it was is a clever one. 266 00:16:43,029 --> 00:16:44,575 Left absolutely no trace. 267 00:16:44,589 --> 00:16:47,293 But I've been auditing personnel files. 268 00:16:47,347 --> 00:16:49,740 I've found a few Shadowhunters who have a personal stake 269 00:16:49,773 --> 00:16:51,020 in wanting Valentine dead. 270 00:16:51,026 --> 00:16:52,993 Family members killed, relatives lost to the Circle. 271 00:16:53,164 --> 00:16:55,131 All with enough access and clearance to pull it off. 272 00:16:55,167 --> 00:16:58,001 - Send me the list when you're done. - By the angel. 273 00:16:59,871 --> 00:17:03,072 - Aline. - In the flesh. 274 00:17:04,062 --> 00:17:06,095 It's been years. 275 00:17:06,197 --> 00:17:08,564 - What are you doing here? - I would've given you both a heads up 276 00:17:09,213 --> 00:17:11,881 but I didn't want to spook my dear cousin. 277 00:17:14,039 --> 00:17:16,974 Who disappears for half a year only to show up here. 278 00:17:20,224 --> 00:17:23,159 Come here, you gorgeous Englishman. 279 00:17:23,194 --> 00:17:25,060 It's good to see you, Aline. 280 00:17:25,096 --> 00:17:27,930 Sorry, excuse me. 281 00:17:28,866 --> 00:17:32,835 We were all so worried about you. We thought you were dead. 282 00:17:32,870 --> 00:17:34,837 Yeah, I'm... 283 00:17:34,872 --> 00:17:36,129 I'm really sorry. 284 00:17:36,183 --> 00:17:39,118 Your Aunt Elodie was beside herself. Then after she found out 285 00:17:39,191 --> 00:17:41,378 that you were safe, she still hadn't heard from you. So she asked me 286 00:17:41,445 --> 00:17:44,012 to come here to make sure you're alright. Are you... 287 00:17:44,047 --> 00:17:46,921 really a Yin Fen addict? 288 00:17:49,252 --> 00:17:51,186 He's clean now. 289 00:17:54,191 --> 00:17:56,324 I feel terrible. 290 00:17:56,359 --> 00:17:59,127 I should have called. 291 00:17:59,162 --> 00:18:01,329 I guess I'm just... ashamed, 292 00:18:01,364 --> 00:18:03,231 you know? 293 00:18:03,266 --> 00:18:05,200 I guess I'm not as perfect as everyone thought. 294 00:18:06,203 --> 00:18:08,436 Trust me, I never thought you were perfect. 295 00:18:11,041 --> 00:18:14,108 But something is different about you. 296 00:18:15,245 --> 00:18:17,278 Well, you can tell them all he's a hero. 297 00:18:17,314 --> 00:18:21,082 He saved my life, and helped us defeat a greater demon. 298 00:18:22,085 --> 00:18:24,285 Yeah, look, I'll, um... 299 00:18:24,321 --> 00:18:27,155 I'll fill you in on all the gory details 300 00:18:27,190 --> 00:18:28,456 once I finish this report. 301 00:18:28,492 --> 00:18:32,393 - How about dinner? Eight o'clock? - Absolutely. 302 00:18:42,973 --> 00:18:45,139 Get up. 303 00:18:49,412 --> 00:18:52,013 Tell me everything there is to know about your cousin Aline! 304 00:18:52,048 --> 00:18:53,948 Aline...? Why...? 305 00:18:53,984 --> 00:18:57,018 She's in New York. 306 00:18:57,053 --> 00:18:58,953 Tell me or she dies! 307 00:19:03,627 --> 00:19:05,969 I really don't know how tow to tell you this, so I'm just... 308 00:19:06,018 --> 00:19:06,896 gonna say it. 309 00:19:07,852 --> 00:19:09,637 I think Simon killed somebody. 310 00:19:11,288 --> 00:19:12,250 He didn't do this. 311 00:19:12,270 --> 00:19:14,756 Simon's shirt was in that dumpster, soaked in the victim's blood. 312 00:19:14,799 --> 00:19:16,003 His fingerprints were on her bracelet. 313 00:19:16,077 --> 00:19:17,910 The only time he was ever fingerprinted 314 00:19:17,952 --> 00:19:21,053 is when he signed up to coach Little League. He would never hurt anyone. 315 00:19:21,082 --> 00:19:23,049 There has to be some explanation for this. 316 00:19:23,084 --> 00:19:26,079 - I know Simon. - The Simon you know is a vampire, Clary. 317 00:19:26,166 --> 00:19:28,867 A vampire with a broken heart. 318 00:19:29,190 --> 00:19:31,324 Demon blood... 319 00:19:31,359 --> 00:19:33,359 it changes a person. 320 00:19:33,394 --> 00:19:36,074 I should never have let him come to the Seelie Court with me. 321 00:19:36,194 --> 00:19:38,915 From what I gather, he wasn't really taking "no" for an answer. 322 00:19:38,982 --> 00:19:42,884 I gotta find him before anybody else does. 323 00:19:43,040 --> 00:19:44,884 Wait. 324 00:19:44,922 --> 00:19:46,922 - I'm coming with you. - No. 325 00:19:47,005 --> 00:19:49,639 In his emotional state, I don't want you anywhere near him. 326 00:19:49,707 --> 00:19:52,177 He's the way he is because of me, Luke. 327 00:19:52,256 --> 00:19:54,090 Please. Let me go with you. 328 00:19:56,073 --> 00:19:58,640 I need to make this right. 329 00:20:03,301 --> 00:20:05,134 - Is Quinn here? - He stepped out. 330 00:20:05,170 --> 00:20:07,514 Why are you looking for Quinn? 331 00:20:07,565 --> 00:20:08,776 Nothing. It's nothing. 332 00:20:08,807 --> 00:20:11,016 It doesn't seem like nothing, mi amigo. 333 00:20:13,011 --> 00:20:15,011 Raphael, I think I killed a mundane. 334 00:20:15,046 --> 00:20:15,803 An innocent girl. 335 00:20:15,850 --> 00:20:18,390 But I don't know if I did. I mean, I'm not a killer. 336 00:20:18,496 --> 00:20:19,803 I wouldn't hurt anyone, 337 00:20:19,817 --> 00:20:22,055 but... maybe I don't know myself. 338 00:20:22,149 --> 00:20:23,236 Alright, listen. 339 00:20:24,122 --> 00:20:26,889 Calm down and tell me the last thing you remember. 340 00:20:26,925 --> 00:20:28,812 Right. Um... 341 00:20:28,858 --> 00:20:31,961 Quinn bought me plasma and then took us to the bleeder den, but 342 00:20:31,996 --> 00:20:33,329 that's where it all gets hazy. 343 00:20:33,364 --> 00:20:36,132 I kinda remember a girl, and her arm, 344 00:20:36,167 --> 00:20:37,884 and me biting into her, 345 00:20:37,962 --> 00:20:40,857 but I completely black out. Do you think he's at the den? 346 00:20:41,117 --> 00:20:43,210 No, it doesn't open until midnight. 347 00:20:43,276 --> 00:20:45,006 Why is this happening to me? I'm a good guy. 348 00:20:45,083 --> 00:20:47,312 I'm an organ donor. I was an organ donor. 349 00:20:47,338 --> 00:20:49,944 - Do we still give organs as... - Simon. Get a hold of yourself. 350 00:20:50,001 --> 00:20:52,201 - What do I do, turn myself in? - No. 351 00:20:52,424 --> 00:20:55,258 What happens if you go hungry in prison? 352 00:20:58,609 --> 00:21:02,378 Can I stay here and lay low? Can you help me out? 353 00:21:02,432 --> 00:21:04,699 Yeah. Yeah, I can help you out. 354 00:21:05,620 --> 00:21:06,990 But I'm going to need something in return. 355 00:21:06,996 --> 00:21:08,689 What do you want? Anything. Anything. 356 00:21:10,654 --> 00:21:13,389 Tell me how you became a Daylighter. 357 00:21:13,424 --> 00:21:15,657 - I told you I don't know. - I don't believe you. 358 00:21:15,726 --> 00:21:17,726 And if you can't help me... 359 00:21:17,762 --> 00:21:19,762 I can't help you. 360 00:21:27,878 --> 00:21:31,673 The transfer is set for 0200. Jace, arm up the transport team. 361 00:21:31,709 --> 00:21:33,609 I want everyone carrying additional weaponry. 362 00:21:33,644 --> 00:21:36,712 Duncan, prepare Valentine's restraints. The rest of you 363 00:21:36,747 --> 00:21:39,581 secure the perimeter. Dismissed. 364 00:21:40,518 --> 00:21:43,419 Sebastian, I have to be honest. 365 00:21:43,454 --> 00:21:45,554 I'm really worried about you. 366 00:21:45,589 --> 00:21:48,424 Don't be. 367 00:21:48,459 --> 00:21:50,692 I'm happy. 368 00:21:50,728 --> 00:21:52,694 Happier than I've been in a long time. 369 00:21:52,730 --> 00:21:55,564 I just don't get it. You are the squarest, 370 00:21:55,599 --> 00:21:57,833 most rule-abiding guy I know. 371 00:21:57,868 --> 00:22:00,736 And then you suddenly vanish without telling anyone? 372 00:22:00,771 --> 00:22:04,506 It just doesn't add up. 373 00:22:09,413 --> 00:22:11,547 Look, I'm not... 374 00:22:11,582 --> 00:22:14,783 I'm not proud of it. But if anyone should understand, it should be you. 375 00:22:14,819 --> 00:22:18,821 - And why is that? - That summer I came to Alicante, 376 00:22:18,856 --> 00:22:23,425 you were secretly seeing that girl, the one with the dimples. 377 00:22:24,662 --> 00:22:27,696 - Carolyn. - Yeah. You kept it such a secret. 378 00:22:27,731 --> 00:22:29,927 Everyone thought you simply hadn't found the right boy. 379 00:22:30,034 --> 00:22:32,734 They still think that. Unless you blabbed? 380 00:22:32,770 --> 00:22:35,704 I would never do that. I gave you my word. 381 00:22:35,739 --> 00:22:39,808 But you know how it feels to have everyone in the world... 382 00:22:39,844 --> 00:22:43,679 see you one way but actually being the exact opposite. 383 00:22:45,449 --> 00:22:47,483 You know, I actually like taking risks. 384 00:22:48,619 --> 00:22:51,487 Yeah, sure, the Yin Fen was a mistake, but... 385 00:22:51,522 --> 00:22:53,622 it led me to what I believe is my destiny. 386 00:22:53,657 --> 00:22:55,791 Being here. 387 00:22:57,595 --> 00:22:59,461 Sadly Aunt Elodie isn't very happy about it. 388 00:22:59,497 --> 00:23:02,664 I just got off the phone with her. 389 00:23:02,700 --> 00:23:05,667 She's... she's heartbroken. 390 00:23:07,471 --> 00:23:08,796 Actually, I'm a bit worried. 391 00:23:08,836 --> 00:23:11,096 Do you mind spending a few days with her? 392 00:23:11,116 --> 00:23:13,711 I'd go myself but they really need me here. 393 00:23:13,717 --> 00:23:14,581 Yes. 394 00:23:14,612 --> 00:23:15,711 Of course. 395 00:23:15,746 --> 00:23:18,780 - I can leave tonight. - Thank you. 396 00:23:21,122 --> 00:23:23,585 I mean, that is, of course, not until I've shown you 397 00:23:23,621 --> 00:23:25,587 this fabulous Indian place around the corner. 398 00:23:25,623 --> 00:23:28,423 - My favorite. - Why do you think I picked it? 399 00:24:00,166 --> 00:24:04,742 C'mon, you have to remember... What did you do? 400 00:24:12,972 --> 00:24:14,817 Care for seconds? 401 00:24:27,319 --> 00:24:30,120 Police! Freeze! 402 00:24:31,629 --> 00:24:33,695 Put your hands on your head! 403 00:24:35,881 --> 00:24:37,814 Drop to your knees. 404 00:24:39,531 --> 00:24:41,331 I'm sorry... 405 00:24:41,366 --> 00:24:43,466 I'm sorry I bit her. 406 00:24:43,502 --> 00:24:45,302 It was an accident. 407 00:24:46,505 --> 00:24:48,634 You're under arrest for the murder of Heidi McKenzie. 408 00:24:48,640 --> 00:24:51,874 - You have the right to remain silent. - Anything you say... 409 00:25:02,013 --> 00:25:05,552 Vampires aren't as easy to track, but I don't think he's too far away. 410 00:25:05,577 --> 00:25:07,644 "Not far away" doesn't help us. I need a direction. 411 00:25:08,460 --> 00:25:11,061 Turn left. Up here. 412 00:25:12,397 --> 00:25:15,365 So, when we do find him, what happens then? 413 00:25:15,400 --> 00:25:18,877 I mean, if for some reason it turns out he really did do this... 414 00:25:18,937 --> 00:25:20,736 he's a Vampire. You can't just arrest him. 415 00:25:20,796 --> 00:25:22,850 That's why we need to find him before the police do. 416 00:25:22,914 --> 00:25:24,769 Then what? 417 00:25:24,803 --> 00:25:27,904 We're supposed to turn him over to the Clave. 418 00:25:30,223 --> 00:25:32,156 Can't we just keep this quiet? 419 00:25:32,191 --> 00:25:35,144 You know, like Alec did for you. 420 00:25:35,184 --> 00:25:38,528 If it's true, if Simon did somehow lose control 421 00:25:38,584 --> 00:25:41,208 and make some horrible mistake, we can't just give up on him. 422 00:25:41,227 --> 00:25:43,327 Look, whatever mess he's gotten himself into, 423 00:25:44,137 --> 00:25:47,972 I promise I'm not giving up on Simon. 424 00:25:54,080 --> 00:25:57,413 They say the bad guy always goes back to the scene of the crime. 425 00:25:57,469 --> 00:25:59,335 I always thought it was a myth, 426 00:25:59,359 --> 00:26:01,759 but since I'd run out of leads, I thought, hey, why not? 427 00:26:02,221 --> 00:26:04,822 So why'd you do it? 428 00:26:05,872 --> 00:26:08,039 - I told you. It was an accident. - Right. 429 00:26:08,160 --> 00:26:10,127 So you just "accidentally" 430 00:26:10,202 --> 00:26:12,169 bit the woman and drained her of blood? 431 00:26:13,806 --> 00:26:16,311 I can't help myself. I guess you can call it a compulsion. 432 00:26:16,329 --> 00:26:18,129 Odd compulsion. 433 00:26:18,364 --> 00:26:20,331 You know, I've seen plenty of different ways to kill people, 434 00:26:20,475 --> 00:26:22,342 but biting into a girl's feet? 435 00:26:22,377 --> 00:26:25,478 - That's a new one. - Her feet? 436 00:26:26,615 --> 00:26:27,715 No. That can't be right. 437 00:26:27,776 --> 00:26:30,608 The M.E. says the wounds below her ankle were the most recent. 438 00:26:32,421 --> 00:26:33,787 - I didn't do this. - Excuse me? 439 00:26:33,822 --> 00:26:37,457 Ever since I was a kid, feet have totally grossed me out. 440 00:26:37,492 --> 00:26:40,327 - Even women's feet. - You know what grosses me out? Murder. 441 00:26:40,362 --> 00:26:42,295 There's no way I could've done this. I didn't kill her. 442 00:26:42,310 --> 00:26:45,417 Seriously? An anti-foot fetish? That's your defense? If I were you, 443 00:26:45,447 --> 00:26:47,713 I'd come up with something a little more believ... 444 00:26:58,680 --> 00:27:00,647 So when I found your front door open, 445 00:27:00,682 --> 00:27:03,483 I was afraid someone broke into the apartment. 446 00:27:03,518 --> 00:27:06,653 - Yeah, thanks for calling me. - No problem. 447 00:27:35,617 --> 00:27:37,751 Hey! 448 00:27:47,142 --> 00:27:48,408 Quinn! 449 00:27:51,546 --> 00:27:53,980 Ah, I heard you were looking for me. 450 00:27:54,803 --> 00:27:58,505 It was you. The girl from last night, Heidi, you killed her, 451 00:27:58,540 --> 00:28:01,508 - didn't you? - It was an accident. 452 00:28:01,549 --> 00:28:04,583 Accidents happen. She knew the risks. 453 00:28:04,613 --> 00:28:06,679 - Don't worry about it. - A woman is dead! 454 00:28:06,715 --> 00:28:08,487 And I'm not letting you get away with it. 455 00:28:09,236 --> 00:28:11,269 I'm telling everyone, Luke, the Shadowhunters... 456 00:28:13,688 --> 00:28:16,589 Yeah... I... 457 00:28:16,625 --> 00:28:19,492 I can't let you do that. 458 00:28:50,436 --> 00:28:51,730 Daylighter or not, 459 00:28:51,763 --> 00:28:53,275 I'm not gonna let you rat me out. 460 00:29:10,879 --> 00:29:13,113 - What are you doing here? - Trying to track down a murderer. 461 00:29:13,148 --> 00:29:13,907 Stay out of it. 462 00:29:13,913 --> 00:29:16,188 This is vampire business. I can take care of him myself. 463 00:29:16,218 --> 00:29:17,703 - I can't let you do that. - Leave Simon alone. 464 00:29:17,820 --> 00:29:20,521 I'm not talking about the Daylighter. Quinn killed the girl. 465 00:29:23,426 --> 00:29:25,192 Let's go. 466 00:30:01,765 --> 00:30:04,466 Simon! 467 00:30:11,675 --> 00:30:13,742 I didn't kill that girl. 468 00:30:13,777 --> 00:30:15,577 We know. 469 00:30:18,916 --> 00:30:21,483 Are you okay? 470 00:30:22,820 --> 00:30:24,786 No. Not really. 471 00:30:47,411 --> 00:30:48,810 Mama? 472 00:30:48,846 --> 00:30:51,713 - No! - Weet je waarom ze dit deed? Door jou. 473 00:30:51,749 --> 00:30:53,548 Je bent een gruwel! 474 00:30:56,487 --> 00:30:58,587 Magnus? 475 00:31:01,625 --> 00:31:03,558 Magnus. 476 00:31:03,594 --> 00:31:05,560 Well, hello. 477 00:31:06,530 --> 00:31:09,564 I was just about to make myself a drink. Want one? 478 00:31:11,902 --> 00:31:14,870 No. We're transporting Valentine to Idris. 479 00:31:14,905 --> 00:31:17,472 Even more reason... We can toast 480 00:31:17,508 --> 00:31:20,509 to Valentine's highly anticipated departure. 481 00:31:20,544 --> 00:31:23,845 I love you, and I know something's wrong. 482 00:31:23,881 --> 00:31:25,681 Whatever it is, I'm here for you. 483 00:31:27,885 --> 00:31:31,687 - I appreciate it. But I'm fine. - No, you're not. 484 00:31:31,722 --> 00:31:34,423 I'm sorry, but I'm not gonna leave until you talk to me. 485 00:31:35,893 --> 00:31:39,461 Remember when you said "when things get crazy, don't push me away"? 486 00:31:48,572 --> 00:31:51,807 When I was tortured in Valentine's body, 487 00:31:51,842 --> 00:31:54,101 that agony rune 488 00:31:54,511 --> 00:31:56,745 made me relive my worst memory. 489 00:31:56,780 --> 00:31:59,448 And now... 490 00:32:01,552 --> 00:32:03,518 I can't get it out of my head. 491 00:32:03,554 --> 00:32:05,754 Every time I close my eyes... 492 00:32:08,759 --> 00:32:11,660 Hey... 493 00:32:11,695 --> 00:32:13,495 What is it? 494 00:32:14,832 --> 00:32:18,467 Remember I told you how I found my mother dead by her own hand? 495 00:32:18,502 --> 00:32:21,570 My stepfather found me shortly after. 496 00:32:21,605 --> 00:32:23,805 He screamed at me. 497 00:32:23,841 --> 00:32:26,708 He called me an abomination. 498 00:32:26,744 --> 00:32:27,843 What? 499 00:32:29,880 --> 00:32:32,447 He was right. 500 00:32:34,518 --> 00:32:37,619 He blamed me for her suicide. 501 00:32:37,654 --> 00:32:40,722 He said that she hated herself for giving birth to a monster. 502 00:32:44,595 --> 00:32:46,728 So I lashed out. 503 00:32:48,766 --> 00:32:51,733 With all the magic I had. 504 00:33:02,880 --> 00:33:05,614 I burned him, Alexander. 505 00:33:07,417 --> 00:33:10,452 Right where he stood. 506 00:33:11,622 --> 00:33:13,789 I murdered my stepfather. 507 00:33:15,926 --> 00:33:17,659 You were just a boy. 508 00:33:17,694 --> 00:33:20,862 You weren't in control of your powers. 509 00:33:20,898 --> 00:33:25,400 Yes, actually, I was. 510 00:33:27,571 --> 00:33:29,704 I never wanted you to see this... 511 00:33:29,740 --> 00:33:32,808 terrible, 512 00:33:32,843 --> 00:33:35,811 ugly side of me, 513 00:33:35,846 --> 00:33:38,713 of my past... 514 00:33:42,419 --> 00:33:43,819 Hey. 515 00:33:50,661 --> 00:33:53,628 There's nothing ugly about you. 516 00:34:07,511 --> 00:34:11,413 I wanted to say goodbye to Sebastian. I wonder where he ran off to. 517 00:34:11,448 --> 00:34:13,648 I'm sure he'll be back soon. 518 00:34:21,625 --> 00:34:24,559 So, when are you going to come visit Alicante? 519 00:34:24,595 --> 00:34:26,595 Soon. 520 00:34:27,798 --> 00:34:30,532 As long as you promise your mom won't drag us 521 00:34:30,567 --> 00:34:32,634 to the Accords Hall for another Clave assembly. 522 00:34:32,669 --> 00:34:34,569 I definitely can't promise that. 523 00:35:03,982 --> 00:35:06,588 I still don't get what your obsession is with this restaurant. 524 00:35:06,682 --> 00:35:07,774 Have a seat. 525 00:35:12,476 --> 00:35:14,082 I want to talk to you about Simon Lewis. 526 00:35:14,166 --> 00:35:16,765 Luke, I... I've never seen anything like it. 527 00:35:16,771 --> 00:35:18,759 It was straight out of some superhero movie. 528 00:35:18,791 --> 00:35:21,721 - Did you mention it to anyone? - No. I took your advice. 529 00:35:21,786 --> 00:35:23,686 I don't want people to think I'm crazy. 530 00:35:24,135 --> 00:35:25,968 I'm sorry you had to see that, Ollie. 531 00:35:26,003 --> 00:35:27,970 What? What do you mean you're sorry? 532 00:35:28,005 --> 00:35:31,073 - Luke, what are you talking about? I... - I'm not proud 533 00:35:31,108 --> 00:35:32,484 of what I have to do, but it's for your own protection. 534 00:35:32,549 --> 00:35:36,451 - The Shadow World is a dangerous place. - The Shadow what? 535 00:35:36,881 --> 00:35:39,815 And who the hell is he? 536 00:35:47,725 --> 00:35:50,993 You will forget the name Simon Lewis. 537 00:35:51,028 --> 00:35:52,366 He will no longer exist to you. 538 00:35:52,449 --> 00:35:55,317 Daniel Quinn murdered Heidi McKenzie. 539 00:35:55,933 --> 00:35:59,001 He's disappeared. 540 00:35:59,036 --> 00:36:01,770 We will never find him. 541 00:36:18,756 --> 00:36:21,023 Simon... 542 00:36:21,058 --> 00:36:23,025 Sorry. Izzy said I could wait here for you. 543 00:36:23,060 --> 00:36:26,695 Of course. I'm... I'm so glad you're here. 544 00:36:29,526 --> 00:36:31,426 This hasn't been easy for me. 545 00:36:31,902 --> 00:36:35,871 I mean, I thought dying was bad. This is way worse. 546 00:36:37,975 --> 00:36:39,738 I'm so sorry. 547 00:36:39,883 --> 00:36:42,984 That night on the Promenade, when we first kissed, 548 00:36:43,848 --> 00:36:45,848 we made a vow. 549 00:36:45,883 --> 00:36:48,050 Remember? 550 00:36:48,085 --> 00:36:49,985 How could I forget? 551 00:36:52,123 --> 00:36:54,923 We promised that we would always be friends. 552 00:36:56,420 --> 00:36:58,420 No matter what. 553 00:36:58,963 --> 00:37:00,929 I'm a man of my word. 554 00:37:02,900 --> 00:37:06,769 When I make a vow, I uphold it. 555 00:37:10,107 --> 00:37:13,041 I can't imagine a world without you in it, Fray. 556 00:37:13,077 --> 00:37:15,778 Me neither. 557 00:37:19,016 --> 00:37:22,084 But I need time. 558 00:37:29,160 --> 00:37:31,126 How much time? 559 00:37:31,162 --> 00:37:33,996 I'm not sure. 560 00:37:38,969 --> 00:37:41,870 Well... 561 00:37:44,008 --> 00:37:45,641 Whenever you're ready. 562 00:37:47,845 --> 00:37:49,945 I will be here. 563 00:37:51,115 --> 00:37:53,682 Always. 564 00:38:40,030 --> 00:38:42,898 Valentine Morgenstern, by order of the Clave, 565 00:38:42,933 --> 00:38:45,667 you are hereby remanded to the Gard in Idris. 566 00:38:56,847 --> 00:39:00,422 I may be in a cell, but at least I'll be in Alicante... 567 00:39:00,517 --> 00:39:03,418 where the air doesn't reek of Downworlders. 568 00:39:06,090 --> 00:39:08,664 Get him out of here. 569 00:39:54,838 --> 00:39:58,298 - Where's the prisoner? - I don't know, 570 00:39:58,428 --> 00:40:00,261 - Consul Dieudonne. - What happened to Duncan? 571 00:40:00,778 --> 00:40:03,111 Where the Angel is Valentine? 572 00:40:16,193 --> 00:40:17,930 I did as you asked. 573 00:40:17,942 --> 00:40:21,344 I brought Valentine here. Now, please... 574 00:40:22,199 --> 00:40:24,166 let my family go. 575 00:40:26,937 --> 00:40:29,001 Thank you, Duncan. 576 00:40:29,113 --> 00:40:31,346 You did uphold your end of the bargain. 577 00:40:34,111 --> 00:40:37,179 But I'm afraid that I cannot uphold mine. 578 00:40:49,927 --> 00:40:52,060 What do you want from me? 579 00:41:00,157 --> 00:41:01,990 Hello, 580 00:41:02,840 --> 00:41:05,841 Father. 581 00:41:07,916 --> 00:41:10,776 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 43194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.