All language subtitles for Raatchasi 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,020 --> 00:00:45,180 [PELAJAR PELAJAR TAMIZH RHYMES] 2 00:00:45,520 --> 00:00:47,270 [Pelajar] Hei, lori itu telah tiba. 3 00:00:52,220 --> 00:00:53,640 Ayuh, teruskan balik 4 00:00:53,770 --> 00:00:55,350 di sana, berhenti di sana! 5 00:00:55,470 --> 00:00:57,520 Ayo, letakkan bangku itu di sini. 6 00:00:57,560 --> 00:00:59,390 Ey-- naik dalam dua kali 7 00:00:59,470 --> 00:01:00,640 naik dengan teliti 8 00:01:00,890 --> 00:01:03,060 Ey-- harap semua orang membawa pakaian kasual anda? 9 00:01:03,350 --> 00:01:05,430 Ah - pelajar dalam perubahan seragam menjadi kasual. 10 00:01:05,470 --> 00:01:08,140 -Kasihlah, anak-anak-ibu, bagaimana AHM lakukan? 11 00:01:08,220 --> 00:01:09,850 Dia berbuat baik, bilakah perhimpunan berikutnya? 12 00:01:09,930 --> 00:01:12,600 Tidak lama lagi, ia akan menjadi lebih baik jika kiraan kepala meningkat. 13 00:01:12,680 --> 00:01:14,390 Pertama, anda kenaikan harga 50 setiap kepala. 14 00:01:14,470 --> 00:01:15,770 Ia ibu bapa mereka menuntut. 15 00:01:15,850 --> 00:01:17,470 Ah - denda akan dibayar tidak lama lagi. 16 00:01:17,560 --> 00:01:18,770 AHM meminta untuk menyebutnya. 17 00:01:18,810 --> 00:01:20,140 Kalian mengecas 200 / kepala - 18 00:01:20,180 --> 00:01:22,430 - mengapa anda tidak menggunakannya? -Then, bagaimana pula dengan kita? 19 00:01:22,600 --> 00:01:24,310 Seolah-olah anda akan membayar. 20 00:01:24,430 --> 00:01:26,220 Satu dua tiga empat lima... 21 00:01:26,310 --> 00:01:27,600 ... enam, sembilan, sepuluh -Hello, halo ... 22 00:01:27,680 --> 00:01:29,470 Di manakah anda mengambil pelajar semasa waktu sekolah? 23 00:01:29,560 --> 00:01:31,350 - Dia Guru baru -Oh itu? 24 00:01:31,470 --> 00:01:33,470 Tidakkah anda boleh mendengar apa yang saya katakan? Biarkan mereka pergi. 25 00:01:33,930 --> 00:01:35,600 Ey - berani awak? 26 00:01:35,680 --> 00:01:37,600 -Berkati kepala malas, beban mereka lebih cepat. -Oh Tuhan, apa yang berlaku? 27 00:01:37,680 --> 00:01:38,770 -That adalah Guru Matematik kami 28 00:01:38,810 --> 00:01:40,180 -Come on, naik ke atas -Look, ada ruang ... 29 00:01:40,220 --> 00:01:42,100 -Menarik mereka -Anda lupa bahawa ini adalah sekolah 30 00:01:42,140 --> 00:01:42,850 Terlalu hilang, sialan 31 00:01:43,020 --> 00:01:46,310 Datang naik. Muatkan semuanya dengan berhati-hati ... 32 00:01:46,600 --> 00:01:48,810 Hei, baut pintu. 33 00:03:53,310 --> 00:03:55,350 Tidak mengapa, anda telah banyak bertanya 34 00:03:55,390 --> 00:03:57,140 Adakah anda baru ke bandar ini? 35 00:03:59,060 --> 00:04:00,810 Adakah anda akan mendapat kemasukan di sekolah itu? 36 00:04:06,850 --> 00:04:09,180 Jelas sekali mereka akan terkejut mendengarnya 37 00:04:09,520 --> 00:04:11,560 ia bukan sebuah sekolah, tetapi pasaran yang sibuk. 38 00:04:11,810 --> 00:04:13,180 Sampah berbaring di seluruh 39 00:04:13,270 --> 00:04:15,640 keributan, akan menjadi seperti kawanan kambing. 40 00:04:15,770 --> 00:04:20,270 Anda akan melihat pelajar berkumpul dalam kumpulan bertarung atas nama kasta. 41 00:04:20,430 --> 00:04:23,930 Guru tidak berkesudahan, tanpa rasa masa atau disiplin. 42 00:04:24,060 --> 00:04:26,220 Kerajaan. Sekolah-sekolah, teruk menjadi lebih teruk 43 00:04:26,350 --> 00:04:28,970 tetapi sekolah ini, mendahului senarai sebagai yang paling teruk. 44 00:04:29,810 --> 00:04:32,020 Sekolah bertujuan untuk mengajar perkara yang baik 45 00:04:32,350 --> 00:04:33,770 tetapi jika anda belajar di sekolah ini 46 00:04:33,810 --> 00:04:36,770 anda akan berakhir dengan pelbagai jenis tabiat buruk. 47 00:04:36,890 --> 00:04:38,350 Pekan ini dipanggil "Puthur" 48 00:04:38,470 --> 00:04:40,810 tetapi guru masih terperangkap dalam Zaman Batu. 49 00:04:42,310 --> 00:04:46,100 Lihat - syurga yang anda cari adalah di sini. 50 00:04:47,060 --> 00:04:49,850 [Vendor] Beri asam selama 1 buck, dan gula-gula selama 50 sen. 51 00:04:54,310 --> 00:04:56,430 Walaupun amaran, anda mendapat kemasukan di sini 52 00:04:56,520 --> 00:04:57,520 teruskan 53 00:04:57,770 --> 00:05:00,930 Lebih baik memberi nasihat atau pengalaman, hanya jika ditanya. 54 00:05:04,810 --> 00:05:06,520 Tambah rokok ini di tab saya. 55 00:05:32,060 --> 00:05:34,220 Seolah-olah pelajar cukup pintar untuk memahami, jika diajar. 56 00:05:34,310 --> 00:05:36,720 Dia telah pergi ke laut dengan sedikit gincu hari ini. 57 00:05:46,100 --> 00:05:48,020 Ey - bermain tanpa membuat bunyi bising. 58 00:05:48,310 --> 00:05:49,470 Ey-- biarkan yang pergi buddy. 59 00:05:55,520 --> 00:05:58,640 Penguasa terkemuka dan Panglima Perang Karren Wallis Prabhu 60 00:05:58,720 --> 00:06:00,520 berikutan Warren Hastings Prabhu, 61 00:06:00,560 --> 00:06:02,890 bersumpah sebagai Panglima Besar India. 62 00:06:03,140 --> 00:06:05,770 Baiklah, bolehkah kita ingat nama itu? "Reigner" 63 00:06:06,220 --> 00:06:08,180 "Orang asing ... Wallis" 64 00:06:08,350 --> 00:06:10,390 Simpan cawan air sebagai rujukan. 65 00:06:10,560 --> 00:06:13,310 Mereka telah tiba untuk menjarah segala-galanya dari negara kita. 66 00:06:13,350 --> 00:06:14,560 Ya, Guru [Bersamaan] 67 00:06:14,850 --> 00:06:16,890 Sangat bagus. Sekarang ceritakan apa namanya? 68 00:06:16,970 --> 00:06:18,520 Karren Wallis Prabhu! 69 00:06:18,640 --> 00:06:21,180 Ok, seterusnya kita akan cuba ingat tahun ini. 70 00:06:21,390 --> 00:06:22,600 Bagaimanakah perniagaan anda datang? 71 00:06:22,600 --> 00:06:24,140 Perniagaan berjalan lancar. 72 00:06:24,220 --> 00:06:25,600 Saya baru datang untuk mendaftar daftar. 73 00:06:25,720 --> 00:06:28,060 -Ti tiada siapa di kedai, saya akan pergi. -Fine, kamu pergi 74 00:06:36,600 --> 00:06:39,850 [SINGING A TAMIL HIT SONG] 75 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 Maafkan saya! 76 00:06:45,470 --> 00:06:46,890 Tidakkah anda melakukan sembahyang pagi? 77 00:06:47,640 --> 00:06:48,970 Apa yang kamu kehendaki? 78 00:06:50,140 --> 00:06:51,020 Saya di sini untuk kemasukan 79 00:06:51,060 --> 00:06:54,140 tunggu sebentar, sekali AHM ada di sini, berjumpa dengannya dan dapatkan resit. 80 00:06:54,390 --> 00:06:55,970 Hanya kemudian, saya akan mengeluarkan permohonan. 81 00:07:00,060 --> 00:07:01,720 Sepertinya tidak ada Guru Besar di sini. 82 00:07:01,850 --> 00:07:02,930 Tiada Guru Besar di sini 83 00:07:02,930 --> 00:07:04,770 jangan mengganggu, tunggu di sana. 84 00:07:04,890 --> 00:07:06,470 Sekiranya AHM tiba, dia akan menjerit kepada saya. 85 00:07:07,350 --> 00:07:08,470 -Come on ... -Mmmm 86 00:07:08,600 --> 00:07:10,390 Saya tidak boleh melakukan Rangoli pada waktu pagi. 87 00:07:10,890 --> 00:07:12,020 Maafkan saya! 88 00:07:32,220 --> 00:07:33,220 Selamat datang, tuan. 89 00:07:33,310 --> 00:07:34,560 Perlu membayar bil elektrik untuk kedua-dua rumah 90 00:07:34,600 --> 00:07:35,970 - Jangan lupa - Saya akan segera pergi, Tuan. 91 00:07:42,220 --> 00:07:43,220 Meena! 92 00:07:43,310 --> 00:07:45,470 -Bloody womanizer -Membantu saya senyum ... 93 00:07:46,060 --> 00:07:48,270 Adakah anda tidak masuk akal? anda menghalang jalan 94 00:07:48,430 --> 00:07:49,310 ke tepi. 95 00:07:49,390 --> 00:07:50,810 Betul pagi. 96 00:07:51,470 --> 00:07:52,970 -Selamat Pagi tuan. -Mmmm-hmmm 97 00:07:53,180 --> 00:07:55,600 Dengar, ini AHM. Masuk dan bercakap dengannya. 98 00:08:01,770 --> 00:08:03,770 -Apa yang kamu mahu? -Akses untuk kanak-kanak ini. 99 00:08:03,850 --> 00:08:05,770 Sudah sebulan, sejak sekolah bermula 100 00:08:05,930 --> 00:08:07,180 dan anda berada di sini sekarang? 101 00:08:07,520 --> 00:08:09,770 -Apakah gred? -6th grade. 102 00:08:19,930 --> 00:08:21,220 Mengapa saya perlu membayar 2500 rupee? 103 00:08:21,390 --> 00:08:23,350 Bukan Kerajaan. yuran 230 rupee? 104 00:08:24,020 --> 00:08:27,560 Sekiranya anda mencari Sekolah Swasta, anda akan menghabiskan bom. 105 00:08:27,930 --> 00:08:30,390 Lebih-lebih lagi mereka akan meminta lebih banyak untuk menjadi terlambat sebulan. 106 00:08:30,680 --> 00:08:32,930 Jika anda sanggup, bayar apa yang disebutkan di atas 107 00:08:33,180 --> 00:08:34,640 jika tidak keluar dari sini. 108 00:08:35,100 --> 00:08:37,350 Anda tidak layak untuk berada di sini 109 00:08:37,970 --> 00:08:39,140 tertanya-tanya bagaimana anda menjadi seorang guru. 110 00:08:39,220 --> 00:08:40,680 Ey - Ey, berani awak? 111 00:08:40,770 --> 00:08:42,430 Jangan hina dengan saya. 112 00:08:42,470 --> 00:08:44,430 Kamu marah, kerana saya menghina kamu 113 00:08:45,060 --> 00:08:47,310 sama sahaja, kita marah apabila anda bercakap. 114 00:08:47,430 --> 00:08:49,640 Oh - jadi awak juga akan marah? 115 00:08:49,770 --> 00:08:53,140 Jika anda marah, bawa anak anda ke sekolah lain. 116 00:08:53,270 --> 00:08:56,140 Kanak-kanak ini tidak akan mendapat kemasukan, walaupun sesiapa mengesyorkannya. 117 00:08:56,270 --> 00:08:57,600 Ambil anak anda dan keluar dari sini. 118 00:08:58,060 --> 00:08:59,770 Anda akan ke laut, sialan. 119 00:09:11,560 --> 00:09:13,020 Ey - Ey! Vasugi! 120 00:09:13,060 --> 00:09:14,390 -Menyelesaikan wanita itu -Apa yang dia lakukan? 121 00:09:14,560 --> 00:09:17,060 -Menggat wanita itu. -Ma'am berhenti, jangan lakukannya. 122 00:09:17,850 --> 00:09:19,180 -Meletakkan di sana, wanita sial. -Sila dengar, hentikannya 123 00:09:19,220 --> 00:09:20,430 Adakah anda tidak masuk akal? 124 00:09:20,470 --> 00:09:21,520 - Berikan saya tong itu ... -Apa yang telah kamu lakukan? 125 00:09:21,640 --> 00:09:22,930 Dia begitu keras kepala berdarah. 126 00:09:23,100 --> 00:09:25,180 Tidakkah awak boleh dengar? Adakah anda marah? 127 00:09:25,310 --> 00:09:26,680 Apa yang kamu baca? 128 00:09:26,770 --> 00:09:28,020 Letakkan kertas itu dan hentikannya. 129 00:09:28,140 --> 00:09:29,640 Dia Guru Besar! 130 00:09:40,060 --> 00:09:42,100 AHM tersentak, sebab dia berbunyi loceng. 131 00:09:45,600 --> 00:09:47,720 Mereka akan meminta kami untuk bersurai apabila solat dilakukan. 132 00:09:49,310 --> 00:09:50,640 Saya Geetha Rani! 133 00:09:51,310 --> 00:09:53,930 Dari saat ini, saya adalah Guru Besar sekolah ini. 134 00:09:55,890 --> 00:09:57,970 Semua orang harus berada di dalam sekolah sebelum jam 9 pagi. 135 00:09:58,470 --> 00:10:01,770 Pada jam 9:05 pagi, pintu sekolah akan dikunci. 136 00:10:02,140 --> 00:10:03,930 Tiada siapa yang perlu melompat ke atas dinding. 137 00:10:04,270 --> 00:10:06,310 Tiada sesiapa yang perlu masuk ke dalam sekolah tanpa pakaian seragam. 138 00:10:06,520 --> 00:10:07,350 Oh Tuhan! 139 00:10:07,390 --> 00:10:09,890 Walaupun mendengar cincin loceng 140 00:10:09,970 --> 00:10:12,770 12 guru yang tidak masuk kelas, mengeluarkan satu memo kepada mereka, Vasugi. 141 00:10:12,930 --> 00:10:13,560 Ok, puan. 142 00:10:13,720 --> 00:10:17,390 Jika sesiapa mendapat 3 memo, hantarkan penggantungan 143 00:10:18,220 --> 00:10:22,350 6 guru, yang telah menandatangani buku besar tetapi tidak di dalam sekolah 144 00:10:22,810 --> 00:10:24,680 memfailkan aduan Polis terhadap mereka. 145 00:10:25,100 --> 00:10:27,060 Saya akan mencadangkan penggantungan. 146 00:10:27,310 --> 00:10:29,720 -Sekali, serahkannya kepada mereka -Seperti seperti, kita harus kerja 147 00:10:30,060 --> 00:10:31,770 -PET ...! -Huh? 148 00:10:33,600 --> 00:10:35,270 Sekolah harus tetap sebagai sekolah 149 00:10:35,850 --> 00:10:37,680 dan guru harus berada di sana untuk pelajar. 150 00:10:38,640 --> 00:10:40,100 Doa, bersurai! 151 00:10:44,430 --> 00:10:45,350 Puan! 152 00:10:46,430 --> 00:10:49,560 Adakah saya mengumpulkan semua guru untuk diperkenalkan? 153 00:10:49,720 --> 00:10:52,060 -Berapa lama ia akan mengambil masa? - Ia akan mengambil masa satu jam, madam 154 00:10:52,220 --> 00:10:53,930 Sementara itu, siapa yang akan mengajar di kelas? 155 00:10:54,970 --> 00:10:57,020 Saya akan mengenali nama dan butirannya, apabila diperlukan 156 00:10:57,220 --> 00:10:58,720 - buat mereka menuju ke kelas mereka -Mmmm 157 00:10:58,850 --> 00:10:59,850 Ok, puan. 158 00:11:05,270 --> 00:11:06,850 -Vasugi! -Mamam ... 159 00:11:07,180 --> 00:11:08,350 Kenapa dia bukan di kelas? 160 00:11:08,390 --> 00:11:10,390 Puan, kami tidak menyediakan jadual untuknya. 161 00:11:10,470 --> 00:11:12,600 Sediakan jadual dan serahkannya pada penghujung hari. 162 00:11:13,180 --> 00:11:15,220 Sekarang mintalah dia untuk menggantikan kelas. 163 00:11:15,470 --> 00:11:17,720 Dia boleh datang, ketika saya tidak ada. 164 00:11:17,930 --> 00:11:18,970 Ok, puan! 165 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 Selamat Pagi puan. 166 00:11:41,140 --> 00:11:42,140 Mengapa ini di sini? 167 00:11:42,350 --> 00:11:45,100 Sehingga tidak ada yang masuk tanpa kebenaran anda. 168 00:11:45,560 --> 00:11:48,350 Untuk mendiskriminasi orang-orang ' 169 00:11:49,390 --> 00:11:51,140 - Ini bukan pokok candi. 170 00:11:52,310 --> 00:11:53,850 -Alihkannya! -Ok, madam. 171 00:11:55,310 --> 00:11:57,770 Bilik berada dalam keadaan huru-hara yang hebat. 172 00:11:57,890 --> 00:11:59,220 Saya ditakdirkan! 173 00:11:59,520 --> 00:12:02,270 Saya akan membersihkannya, saya akan mendapatkan lelaki dan membersihkannya. 174 00:12:04,430 --> 00:12:06,850 Saya telah membuat kemasukannya, sila log masuk di sini. 175 00:12:14,350 --> 00:12:16,020 -Pastikan dia datang ke sekolah -Ok, madam. 176 00:12:16,060 --> 00:12:17,020 Belajar elok elok. 177 00:12:18,020 --> 00:12:18,470 Teruskan! 178 00:12:18,470 --> 00:12:21,350 Maaf Madam, saya tidak menyedari bahawa anda adalah Guru Besar. 179 00:12:23,810 --> 00:12:27,350 Hujan lebat di Andhra, dari daerah Cuddapah. 180 00:12:27,640 --> 00:12:29,430 Tetapi bandar kita kering tanpa hujan. 181 00:12:41,060 --> 00:12:42,560 Ey-- AHM ada di sini. 182 00:12:42,850 --> 00:12:45,100 Tuan, sila masuk. 183 00:12:45,220 --> 00:12:46,930 Dia mesti letih selepas kelas. 184 00:12:46,970 --> 00:12:49,020 Dia datang ke bilik kakitangan, sekali dalam 6 bulan. 185 00:12:49,100 --> 00:12:50,720 Berundur, biarkan dia duduk. 186 00:12:50,810 --> 00:12:53,180 Tuan, tolong duduk. Saya telah membersihkan bangku simpanan untuk anda. 187 00:12:53,270 --> 00:12:54,680 Jangan takut, ia tidak akan pecah. 188 00:12:54,720 --> 00:12:56,640 Duduklah, dia tidak akan meminta anda. 189 00:12:58,680 --> 00:12:59,430 Ey! 190 00:13:10,770 --> 00:13:12,720 Wonder mana dia datang dari ... 191 00:13:13,140 --> 00:13:16,930 ... hanya sehari, dan rasanya kita menghadapi badai. 192 00:13:19,890 --> 00:13:21,220 Saya mempunyai gula-gula. 193 00:13:22,770 --> 00:13:24,220 -Adakah anda mahu? -Ey ... 194 00:13:24,720 --> 00:13:26,970 -Apa yang anda cakap? -Don't dah mati 195 00:13:27,020 --> 00:13:28,180 Walaupun anda, saya tidak peduli. 196 00:13:28,220 --> 00:13:29,310 Dufus berdarah! 197 00:13:30,180 --> 00:13:31,810 Dia mengangguk seperti Penguin. 198 00:13:35,310 --> 00:13:37,310 -Lihat, bukan? - Ia tidak akan berfungsi 199 00:13:37,430 --> 00:13:38,930 -Get di dalam -HM, ada di sini ... 200 00:13:39,020 --> 00:13:41,060 -Mudah hilang ... -Buddy menyembunyikan rokok anda 201 00:13:44,560 --> 00:13:46,020 Ini HM, masuk ke dalam lelaki. 202 00:13:46,310 --> 00:13:48,770 Saya sedang belajar di sebuah kerajaan. Sekolah, kerana ia tidak ketat 203 00:13:49,020 --> 00:13:50,890 -apa kau tahu, siapakah ayahku? -Hey! 204 00:13:55,350 --> 00:13:57,600 Dia perlu membawa bapanya ke sekolah esok. 205 00:13:57,770 --> 00:13:59,930 -Ok, Puan. -Got rokok, gerak dari sini. 206 00:14:01,430 --> 00:14:03,350 Selamat datang, Cik. Guru Besar Baru. 207 00:14:03,430 --> 00:14:07,270 Anda harus menjual, rokok, sirih dan sebagainya 500m dari sekolah 208 00:14:08,270 --> 00:14:09,970 Saya tidak sepatutnya menjualnya lagi. 209 00:14:10,270 --> 00:14:12,020 Anda boleh meletakkan tali pada pelajar anda 210 00:14:12,100 --> 00:14:13,430 jangan mengajar kita bagaimana untuk menjalankan perniagaan. 211 00:14:18,520 --> 00:14:19,930 Ey - Ey! Ey - Ey! 212 00:14:20,060 --> 00:14:21,890 Lihat sini, anda sedang merengking dengan orang yang salah 213 00:14:22,020 --> 00:14:22,640 Hey! 214 00:14:25,680 --> 00:14:27,060 Hei, teruskan berlari 215 00:14:27,140 --> 00:14:28,600 Madam, saya tidak akan menjual lagi 216 00:14:41,600 --> 00:14:42,470 Hey! 217 00:14:43,390 --> 00:14:44,180 Hey! 218 00:14:44,350 --> 00:14:45,180 Apa itu? 219 00:14:45,270 --> 00:14:48,810 Guru baru memegang tangan penjaga belah itu 220 00:14:48,850 --> 00:14:50,770 maka dia memberikan tamparan kuat dengan tangan yang lain. 221 00:14:50,850 --> 00:14:53,720 Kemudian dia membawa tendangan kuat --- 222 00:14:53,890 --> 00:14:55,470 --- dia jatuh jauh dari sini. 223 00:14:56,140 --> 00:14:59,100 -Adakah anda melihatnya? -Yes, saya lihat. 224 00:15:25,140 --> 00:15:27,310 - Dia beracun ... - Dia juga ada di sana 225 00:15:27,680 --> 00:15:28,930 Bolehkah saya menyertai kamu? 226 00:15:29,020 --> 00:15:30,180 -Memasa petang, guru -Please masuk, ma'am 227 00:15:30,220 --> 00:15:31,390 Selamat petang cikgu 228 00:15:31,930 --> 00:15:33,100 Hei, tolak diri. 229 00:15:34,930 --> 00:15:36,020 Sila duduk. 230 00:15:43,140 --> 00:15:44,180 Sila berkongsi di antara kamu. 231 00:15:45,100 --> 00:15:45,930 Apa kata saya? 232 00:15:46,020 --> 00:15:47,720 Di sini, sila ambil ini. 233 00:15:47,930 --> 00:15:49,930 -Ey, berkongsi beberapa -Anda juga berkongsi ... 234 00:15:57,970 --> 00:15:59,640 Siapa yang membawa kari ikan kering? 235 00:15:59,720 --> 00:16:00,930 Ia dari saya, guru. 236 00:16:01,020 --> 00:16:02,520 Beritahu ibu anda, ia adalah lazat. 237 00:16:02,520 --> 00:16:03,810 Ok, guru. 238 00:16:05,100 --> 00:16:06,470 Kami tidak diperkenalkan. 239 00:16:07,470 --> 00:16:08,430 Saya Seetha 240 00:16:08,470 --> 00:16:09,930 Saya Deepika 241 00:16:09,970 --> 00:16:11,100 Saya Farahana 242 00:16:11,810 --> 00:16:12,930 Saya Ashika 243 00:16:12,970 --> 00:16:14,220 dan saya Chitra, guru. 244 00:16:15,310 --> 00:16:17,470 -I am Geetha Rani -Ok, guru. 245 00:16:17,640 --> 00:16:18,810 Hanya hubungi saya, Geetha. 246 00:16:19,060 --> 00:16:21,560 Itulah bagaimana anda memanggil kawan, kan? 247 00:16:22,720 --> 00:16:26,310 tetapi pastikan, jangan terlalu selesa dengannya. 248 00:16:28,350 --> 00:16:30,140 -Ok, Geetha. -Sila makan. 249 00:16:38,930 --> 00:16:40,560 Ey - HM ada di sini. 250 00:16:41,270 --> 00:16:42,220 Ey - datang berlari. 251 00:16:42,390 --> 00:16:44,220 lari, anda akan mendapat pukulan darinya 252 00:16:44,270 --> 00:16:45,270 Hei, berhati-hati! 253 00:16:47,140 --> 00:16:48,430 Kenapa awak berlari begitu cepat? 254 00:16:48,770 --> 00:16:50,180 Eh - tidakkah kamu berhati-hati? 255 00:17:00,430 --> 00:17:01,520 Kenapa awak berlari dari saya? 256 00:17:01,970 --> 00:17:03,930 Adakah saya kelihatan seperti ahli sihir? 257 00:17:05,180 --> 00:17:06,680 Anda di sini untuk minum air, bukan? 258 00:17:07,180 --> 00:17:08,770 Anda harus takut, hanya jika anda melakukan sesuatu yang salah. 259 00:17:09,270 --> 00:17:10,810 -Okey? -Mmmm! 260 00:17:11,270 --> 00:17:12,520 Gred mana yang anda masuk? 261 00:17:13,390 --> 00:17:14,600 Gred ke-2! 262 00:17:15,680 --> 00:17:17,680 -Apakah nama awak? -Kathir. 263 00:17:18,560 --> 00:17:20,520 -Kathir, bukan? -Mmmm. 264 00:17:24,680 --> 00:17:25,390 Pergi! 265 00:18:08,930 --> 00:18:10,600 Hanya hari dan tarikh sedang berubah 266 00:18:10,770 --> 00:18:13,850 Akhbar kelihatan seperti sedang mencairkan setiap hari. 267 00:18:14,350 --> 00:18:16,060 Anda meminta kopi dan hilang. 268 00:18:16,140 --> 00:18:18,770 Saya pergi ke jiran untuk mendapatkan hubungan kabel dan surat khabar. 269 00:18:19,180 --> 00:18:21,060 Baiklah, bagaimanakah sekolah itu? 270 00:18:22,930 --> 00:18:23,770 Ia baik walaupun. 271 00:18:23,810 --> 00:18:25,430 Tetapi saya mendengar sesuatu yang lain 272 00:18:25,520 --> 00:18:27,600 Saya diberitahu bandar itu adalah katil yang panas untuk jenayah 273 00:18:27,890 --> 00:18:30,060 sekurang-kurangnya satu pembunuhan didaftarkan dalam sebulan. 274 00:18:30,430 --> 00:18:33,180 Pekan ini membuatkan Polis sibuk. 275 00:18:33,430 --> 00:18:35,350 Sekiranya Guru memberikan usaha tambahan 276 00:18:35,600 --> 00:18:37,220 beban Polis akan turun. 277 00:18:37,930 --> 00:18:39,890 Baiklah, anda telah memulakan tugas anda 278 00:18:39,930 --> 00:18:41,470 tiada siapa yang boleh menghalang anda, teruskan. 279 00:18:41,720 --> 00:18:44,220 -Coffee berada di atas meja. -Dapatkan sayang ... 280 00:18:50,850 --> 00:18:53,060 [PRAYER & RIGHTEOUSNESS] [SEKOLAH KAMI] 281 00:18:53,640 --> 00:18:54,970 Adakah anda mendapat anak anda masuk ke sekolah? 282 00:18:55,060 --> 00:18:56,850 Mengapa anda kembali ke sekolah? 283 00:18:57,060 --> 00:18:58,390 Saya telah memulakan kerja baru di sana. 284 00:18:59,020 --> 00:19:00,890 Benar? Itu juga di sekolah yang mengerikan itu? 285 00:19:01,140 --> 00:19:03,930 Apa pekerjaannya? Oh, anda mesti menyertai Perbendaharaan 286 00:19:04,060 --> 00:19:08,180 Terima kebaikan, saya fikir anda menyertai kumpulan keldai. 287 00:19:08,310 --> 00:19:12,310 Salah satu sebab utama, negara ini adalah mundur, adalah 'sebab guru. 288 00:19:12,770 --> 00:19:16,270 Mereka tidak pernah membina generasi yang menyatakan, rasuah dan penipuan adalah salah. 289 00:19:16,430 --> 00:19:18,520 Adakah anda fikir guru mengambil kerja untuk berkhidmat? 290 00:19:18,560 --> 00:19:22,100 Sekiranya kerajaan. mengumumkan, gaji mereka akan dikurangkan kepada separuh 291 00:19:22,310 --> 00:19:25,520 separuh kolej latihan Guru di Tamilnadu akan ditutup. 292 00:19:27,390 --> 00:19:30,560 Gagal melakukan pekerjaan mereka, walaupun mendapat bayaran adalah penipuan juga. 293 00:19:31,600 --> 00:19:32,770 Apa kata awak? 294 00:19:34,470 --> 00:19:37,640 Puan, setiap hari, saya akan membuat pilihan dan drop anda 295 00:19:37,770 --> 00:19:39,390 Saya seorang pemandu auto penipuan. 296 00:19:39,430 --> 00:19:40,520 Jangan cari auto lain. 297 00:19:40,640 --> 00:19:42,470 -Here, ambil ini ... -Terima kasih, puan. 298 00:19:49,520 --> 00:19:51,140 Selamat Pagi, Selamat Pagi. 299 00:19:52,390 --> 00:19:53,100 Vanakkam! 300 00:19:53,220 --> 00:19:54,220 Sila duduk. 301 00:20:00,850 --> 00:20:02,020 -Vanakkam, puan. -Mmmm. 302 00:20:02,270 --> 00:20:03,850 Anda guru Susheela, bukan? 303 00:20:04,600 --> 00:20:06,560 Betul, adakah anda mengenali saya? 304 00:20:06,680 --> 00:20:08,270 Saya pernah mendengar banyak tentang awak. 305 00:20:08,720 --> 00:20:10,970 Apabila dimaklumkan anda akan digalakkan hanya jika dipindahkan 306 00:20:11,220 --> 00:20:12,560 anda enggan berbuat demikian 307 00:20:12,930 --> 00:20:15,180 dan terus bekerja di sekolah ini selama 33 tahun. 308 00:20:15,770 --> 00:20:16,890 Tolong memberkati saya. 309 00:20:17,180 --> 00:20:18,560 Ah - baiklah sayang. 310 00:20:18,810 --> 00:20:19,810 Selamatkan awak! 311 00:20:29,810 --> 00:20:31,220 Selamat Pagi kepada semua. 312 00:20:31,930 --> 00:20:33,680 Saya akan beritahu anda format baru untuk solat. 313 00:20:34,520 --> 00:20:38,430 Sekali lonceng berdering, semua orang harus berkumpul di tanah ini dalam masa 5 minit. 314 00:20:38,850 --> 00:20:40,640 Mereka akan memainkan lagu. 315 00:20:40,970 --> 00:20:43,470 Anda semua boleh menari dengan lagu itu. 316 00:20:44,100 --> 00:20:46,810 Malah, walaupun guru-guru boleh menari dengannya. 317 00:20:46,970 --> 00:20:48,890 Ini akan dipanggil, Lagu hangat! 318 00:20:49,680 --> 00:20:50,430 Bermain! 319 00:20:50,810 --> 00:20:56,390 [WARM UP SONG PLAYS] 320 00:20:57,930 --> 00:20:59,270 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 321 00:20:59,350 --> 00:21:01,720 ♪ Satu era baru telah bermula, bangun orang ♪ 322 00:21:01,810 --> 00:21:03,020 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 323 00:21:03,100 --> 00:21:05,350 ♪ Lompat hati anda ♪ 324 00:21:05,470 --> 00:21:06,640 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 325 00:21:06,720 --> 00:21:08,970 ♪ Menyemai realiti ♪ 326 00:21:09,140 --> 00:21:10,890 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 327 00:21:11,020 --> 00:21:12,560 Ey - mereka menari di dalam, datanglah mari kita pergi. 328 00:21:12,680 --> 00:21:13,680 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 329 00:21:13,720 --> 00:21:16,390 ♪ Bangun kawan, bangunlah ia adalah masa yang paling tinggi ♪ 330 00:21:16,470 --> 00:21:17,350 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 331 00:21:17,390 --> 00:21:19,270 ♪ Teruskan melompat, melompat hati anda ♪ 332 00:21:19,390 --> 00:21:22,100 -Ey-- jangan menjadi kes kacang -Ia menyegarkan 333 00:21:23,680 --> 00:21:24,600 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 334 00:21:24,680 --> 00:21:27,140 ♪ Memahami 'n' merangkul kemenangan ♪ 335 00:21:27,390 --> 00:21:28,970 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 336 00:21:31,310 --> 00:21:33,020 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 337 00:21:34,850 --> 00:21:36,770 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 338 00:21:38,560 --> 00:21:40,600 ♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪ 339 00:21:45,770 --> 00:21:48,350 Selepas itu, sekolah akan dibuka pada hari Ahad juga 340 00:21:49,470 --> 00:21:51,470 Ia tidak wajib bagi sesiapa untuk datang pada hari Ahad. 341 00:21:51,970 --> 00:21:53,140 Tetapi, saya akan datang pada hari Ahad. 342 00:21:53,600 --> 00:21:55,310 Apa sahaja yang anda rasa menyampaikan kepada saya - 343 00:21:55,430 --> 00:21:57,970 nyanyian, tarian dan bakat anda 344 00:21:58,390 --> 00:22:03,470 anda boleh menulis tuntutan anda dan memasukkannya ke dalam kotak itu. 345 00:22:03,850 --> 00:22:05,310 Ini dipanggil, "Sunday Box". 346 00:22:05,560 --> 00:22:07,140 Kita boleh meraikannya bersama-sama. 347 00:22:07,350 --> 00:22:10,020 Setiap hari, seorang guru akan bertanggungjawab ke atas sekolah. 348 00:22:10,350 --> 00:22:13,430 Semua peristiwa pada hari itu, akan mempunyai tadbir urus. 349 00:22:13,560 --> 00:22:15,720 Jika ada masalah, tanggungjawab harus diambil. 350 00:22:16,220 --> 00:22:20,060 Pada hari itu, mereka akan menjadi Ketua Sarjana untuk sekolah. 351 00:22:20,850 --> 00:22:22,520 Mari kita katakan semuanya bersama ... 352 00:22:22,810 --> 00:22:24,520 "Mari belajar dengan sukacitanya" 353 00:22:24,600 --> 00:22:26,520 "Mari belajar dengan sukacitanya" 354 00:22:26,640 --> 00:22:27,810 "Mari kita belajar bersama" 355 00:22:27,890 --> 00:22:29,220 "Mari kita belajar bersama" 356 00:22:29,310 --> 00:22:30,100 "Belajar dengan keberanian" 357 00:22:30,140 --> 00:22:31,350 "Belajar dengan keberanian" 358 00:22:31,640 --> 00:22:32,720 "Mari kita pelajari dunia" 359 00:22:32,810 --> 00:22:34,220 "Mari kita pelajari dunia" 360 00:22:34,720 --> 00:22:36,470 "Mari belajar dengan sukacitanya" 361 00:22:36,640 --> 00:22:38,640 "Mari belajar dengan sukacitanya" 362 00:22:39,020 --> 00:22:40,100 "Mari kita belajar bersama" 363 00:22:40,140 --> 00:22:41,430 "Mari kita belajar bersama" 364 00:22:41,640 --> 00:22:42,600 "Belajar dengan keberanian" 365 00:22:42,640 --> 00:22:43,970 "Belajar dengan keberanian" 366 00:22:44,100 --> 00:22:45,100 "Mari kita pelajari dunia" 367 00:22:45,180 --> 00:22:46,600 "Mari kita pelajari dunia" 368 00:22:49,850 --> 00:22:51,220 Mmm- mulakan kereta. 369 00:23:09,350 --> 00:23:10,140 Vanakkam, Sir. 370 00:23:13,930 --> 00:23:16,350 Boss, sekolah baru kami di Velumpatti 371 00:23:16,600 --> 00:23:18,470 dia adalah Guru di Kerajaan. sekolah di sana. 372 00:23:18,600 --> 00:23:21,350 Dia mendapat 12 pelajar cemerlang untuk menyertai sekolah kami 373 00:23:21,430 --> 00:23:23,270 dia di sini untuk mengumpul komisen untuk itu. 374 00:23:23,930 --> 00:23:25,020 Syabas! 375 00:23:25,720 --> 00:23:29,430 Jika dia mendapat 20 atau lebih pelajar, beri dia komisen 10-15%. 376 00:23:29,930 --> 00:23:30,810 Ok, bos! 377 00:23:33,350 --> 00:23:34,520 -Tunggu disini. -Sure! 378 00:23:34,600 --> 00:23:35,720 Selamat Pagi tuan. 379 00:23:35,810 --> 00:23:37,060 -Selamat Pagi! -Sir, semoga pantas 380 00:23:37,140 --> 00:23:39,270 -Apa itu? Butiran -Quarry ada di sini -Masa Pagi, Tuan. 381 00:23:51,430 --> 00:23:53,100 Boss, fail pesanan kuari di sini. 382 00:23:54,390 --> 00:23:57,640 Dengar - suara baru telah didengar di sekolah di bandar. 383 00:24:00,770 --> 00:24:02,850 Saya dengar - siasat mengenainya. 384 00:24:03,140 --> 00:24:04,060 Ok, bos! 385 00:24:05,600 --> 00:24:06,890 -Ey! -Boss ... 386 00:24:06,970 --> 00:24:09,520 jangan hantar sesiapa sahaja, anda sendiri bertanya tentangnya. 387 00:24:09,640 --> 00:24:10,520 Ok, bos. 388 00:24:30,720 --> 00:24:31,640 Siapa itu? 389 00:24:31,930 --> 00:24:33,520 Lihat, wanita itu di sana. 390 00:24:33,640 --> 00:24:35,560 Orang luar dengan kesombongan sedemikian. 391 00:24:35,680 --> 00:24:38,180 Berhenti di sana, adakah anda Guru Besar yang baru? 392 00:24:38,640 --> 00:24:40,770 Saya mendengar bahawa anda tidak akan membiarkan anak saya di dalam sekolah, jika saya tidak bertemu dengan anda 393 00:24:40,890 --> 00:24:42,220 Parti kami akan memerintah seterusnya 394 00:24:42,390 --> 00:24:43,890 Saya MLA kawasan ini. 395 00:24:44,060 --> 00:24:47,020 Itulah satu-satunya sebab, anak saya belajar di Kerajaan ini. Sekolah. 396 00:24:47,140 --> 00:24:48,560 Dia hidup dengan penuh kebebasan 397 00:24:48,640 --> 00:24:49,890 Saya tidak mengganggunya sama sekali. 398 00:24:50,100 --> 00:24:51,310 Siapa kamu bertanya kepadanya? 399 00:24:51,720 --> 00:24:54,390 Kebebasan adalah sesuatu, anda tidak sepatutnya mengambilnya. 400 00:24:55,640 --> 00:24:57,180 Anda perlu melakukan perkara yang betul. 401 00:24:57,350 --> 00:24:58,930 Apa!? Saya tidak faham? 402 00:24:59,020 --> 00:25:00,310 Kemudian dia tidak mampu 403 00:25:01,140 --> 00:25:03,600 Anda tidak mampu menjadi bapa. 404 00:25:04,270 --> 00:25:05,470 Saya akan menjaga dia. 405 00:25:05,930 --> 00:25:06,810 Anda boleh keluar dari sini. 406 00:25:06,850 --> 00:25:08,890 Ey - anda tidak tahu siapa yang sedang anda buat? 407 00:25:08,970 --> 00:25:09,890 Ini adalah bandar saya. 408 00:25:09,970 --> 00:25:11,220 Ini adalah saya, Sekolah! 409 00:25:11,310 --> 00:25:12,680 Saya akan membuat kamu dipecat dari sekolah ini. 410 00:25:15,060 --> 00:25:17,390 Awak - anda tidak perlu belajar di sekolah ini lagi. 411 00:25:18,890 --> 00:25:20,140 Zero! 412 00:25:21,770 --> 00:25:22,720 Saya maksudkan awak. 413 00:25:28,180 --> 00:25:29,560 Apa yang kamu nampak? 414 00:25:30,180 --> 00:25:31,640 Betul, anda adalah Zero! 415 00:25:32,640 --> 00:25:35,560 Adakah anda telah mencapai apa-apa selain kekayaan bapa anda? 416 00:25:36,270 --> 00:25:37,810 Adakah anda mendahului kelas? 417 00:25:38,470 --> 00:25:41,060 atau adakah anda memenangi hadiah dalam beberapa sukan? 418 00:25:41,720 --> 00:25:45,470 Anda seorang pahlawan, hanya jika anda mencapai lebih daripada tawaran ayah anda. 419 00:25:47,060 --> 00:25:48,220 Jika tidak, Sifar! 420 00:25:49,430 --> 00:25:51,020 Menang, jika anda mendapat keberanian. 421 00:25:51,220 --> 00:25:52,430 Saya akan membentangkan pipiku kepada awak 422 00:25:52,970 --> 00:25:54,180 anda boleh memberi saya tamparan. 423 00:25:55,390 --> 00:25:56,720 Jika anda fikir anda akan kehilangan 424 00:25:57,430 --> 00:25:58,640 keluar dari sini, segera. 425 00:26:02,970 --> 00:26:04,770 Ey! ... Ey! 426 00:26:14,890 --> 00:26:17,520 Seorang wanita di bandar ini telah menjadi popular dalam sehari 427 00:26:17,560 --> 00:26:18,020 apa yang awak kata? 428 00:26:18,060 --> 00:26:20,720 Sekolah itu telah mendapat Guru Besar wanita baru 429 00:26:20,890 --> 00:26:22,720 -Oh-oh! -Sangat sombong dia nampaknya. 430 00:26:23,270 --> 00:26:25,140 Dia menetapkan peraturannya sendiri. 431 00:26:26,220 --> 00:26:28,350 MLA dari parti pembangkang di bandar ini 432 00:26:28,430 --> 00:26:30,060 anaknya belajar di sekolah itu. 433 00:26:30,720 --> 00:26:32,930 Dia terus bercakap untuk anaknya - 434 00:26:33,060 --> 00:26:35,270 - dan dihina oleh Ketua Guru. 435 00:26:35,430 --> 00:26:38,810 Ibu Guru wanita itu, baru dalam pekerjaannya - 436 00:26:38,930 --> 00:26:41,470 - hanya tunggu dan tonton, dia akan tunduk kepada penipuan juga. 437 00:26:42,140 --> 00:26:43,310 Sangat Kemungkinan! 438 00:26:51,720 --> 00:26:53,810 [PARENTS] 439 00:27:13,350 --> 00:27:14,930 Hanya 'menyebabkan HM baru tiba 440 00:27:15,020 --> 00:27:17,930 mereka akan memanggil mesyuarat dan menjerit pada anak-anak. 441 00:27:18,060 --> 00:27:19,310 Di atasnya, perhimpunan yang tidak berguna. 442 00:27:19,560 --> 00:27:21,100 Ey-- lihat blusnya 443 00:27:21,350 --> 00:27:22,430 kelihatan seperti wanita Polis. 444 00:27:22,430 --> 00:27:24,850 -Selamat Pagi puan. Semua orang ada di sini -Ok. 445 00:27:26,430 --> 00:27:28,520 Demi Tuhan, tolong duduk tenang. 446 00:27:28,810 --> 00:27:30,060 Kita hanya boleh pergi petang - 447 00:27:30,140 --> 00:27:31,850 - ini wanita, dipanggil semua orang untuk perhimpunan. 448 00:27:31,970 --> 00:27:34,100 Tidak ada yang dapat membantu di kedai, mesti mencari seseorang 449 00:27:34,220 --> 00:27:35,310 Salam kepada satu dan semua. 450 00:27:37,850 --> 00:27:40,560 -Aku adalah Guru Besar baru yang baru. -Yesu berkata akan mengurusnya 451 00:27:40,770 --> 00:27:42,520 Kenapa tidak juga, kita akan menangkap filem. 452 00:27:42,640 --> 00:27:44,060 Ayo, mari kita tangkap filem. 453 00:27:44,810 --> 00:27:47,890 Ey - Ey, hang up, saya akan menghubungi anda kembali tidak lama lagi. 454 00:27:52,180 --> 00:27:55,770 Saya yakin ramai yang akan mempunyai lampiran peribadi dengan sekolah ini. 455 00:27:55,930 --> 00:27:57,180 Anda mungkin telah belajar di sini. 456 00:27:58,390 --> 00:28:01,140 Bolehkah seseorang, beritahu saya jika terdapat perbezaan - 457 00:28:01,600 --> 00:28:04,930 - sejak anda seorang pelajar di sini? 458 00:28:07,850 --> 00:28:10,270 Tiada apa-apa pun yang berubah, Madam. Semuanya adalah sama. 459 00:28:10,310 --> 00:28:11,810 Siapa yang anda bertanggungjawab untuk ini? 460 00:28:11,930 --> 00:28:14,640 Tiada MLA mahupun Ahli Parlimen telah melakukan apa sahaja yang baik sehingga sekarang. 461 00:28:15,390 --> 00:28:16,310 Apa lagi? 462 00:28:16,430 --> 00:28:20,310 Pegawai yang bekerja di sini tidak melaporkan kejadian itu kepada pegawai yang lebih tinggi. 463 00:28:21,560 --> 00:28:22,520 Apa lagi? 464 00:28:23,020 --> 00:28:25,640 Sama ada sistem mahupun Kerajaan. melakukan apa-apa mengenainya. 465 00:28:26,100 --> 00:28:27,520 Apa yang awak buat? 466 00:28:28,390 --> 00:28:31,390 Apa yang telah anda lakukan untuk sekolah yang anda pelajari? 467 00:28:31,810 --> 00:28:35,180 Kuil di setiap bandar bersemangat dan berwarna-warni. 468 00:28:36,180 --> 00:28:38,140 Kerajaan. tidak tampil dengan dana untuk membangunkan mereka. 469 00:28:38,720 --> 00:28:39,810 Ia orang awam, siapa yang melakukannya. 470 00:28:43,680 --> 00:28:45,350 Kuil dan sekolah tidak sama. 471 00:28:45,680 --> 00:28:46,850 Sebenarnya, satu langkah di atas. 472 00:28:47,720 --> 00:28:49,180 Tuhan datang selepas Guru. 473 00:28:49,600 --> 00:28:52,220 Orang-orang murah hati dengan sumbangan semasa perayaan Bait. 474 00:28:52,680 --> 00:28:54,720 Kenapa tidak anda rasa sama, ketika datang ke sekolah. 475 00:28:55,430 --> 00:28:57,890 Sekiranya kamu orang maju, bukan sahaja pokok candi, 476 00:28:58,350 --> 00:29:00,060 bahkan tandas sekolah akan menjadi spik dan span. 477 00:29:01,350 --> 00:29:02,600 Ia harus datang dari hati anda. 478 00:29:02,850 --> 00:29:05,560 Banyak pekerja upah yang belajar di sekolah ini 479 00:29:05,770 --> 00:29:07,020 Saya juga bertanya kepada mereka 480 00:29:07,220 --> 00:29:09,720 walaupun anda perlu membawa tanda besar untuk mendapatkan bantuan 481 00:29:10,310 --> 00:29:12,430 sama ada di tempat kerja anda atau seseorang untuk perkara itu 482 00:29:12,850 --> 00:29:15,970 anda menunjuk saya ke arah mereka, saya akan bertanya kepada mereka sendiri. 483 00:29:16,390 --> 00:29:19,140 Tetapi itu harus memberi manfaat kepada anak-anak kita. 484 00:29:38,930 --> 00:29:39,930 Halo, beritahu saya. 485 00:29:39,970 --> 00:29:41,220 Saya Ketua Master bercakap bentuk R Puthur. 486 00:29:41,520 --> 00:29:42,390 Beritahu saya, puan. 487 00:29:42,470 --> 00:29:45,140 Akaun negara, sejak 4 tahun anda telah menggunakan dana untuk kebajikan sekolah. 488 00:29:45,470 --> 00:29:46,600 Tetapi tiada apa yang telah dilakukan. 489 00:29:46,930 --> 00:29:48,520 Rakyat anda harus tiba esok di sini 490 00:29:49,310 --> 00:29:50,470 dan kerja harus bermula. 491 00:29:51,270 --> 00:29:53,970 Jika tidak, seluruh sekolah akan berada di pejabat PWD. 492 00:29:54,060 --> 00:29:54,890 Ok, puan! 493 00:29:54,970 --> 00:29:59,720 ♪ Anda di sini untuk skala puncak ♪ 494 00:29:59,850 --> 00:30:04,560 ♪ anda melakukan apa yang diperintahkan oleh hati anda ... ♪ 495 00:30:04,680 --> 00:30:09,350 ♪ Anda di sini untuk skala puncak ♪ 496 00:30:09,560 --> 00:30:14,060 ♪ anda melakukan apa yang diperintahkan oleh hati anda ... ♪ 497 00:30:14,850 --> 00:30:19,060 ♪ Jika anda melihat penglihatan yang kuat ♪ 498 00:30:19,640 --> 00:30:24,310 ♪ ia membuka jalan bagi hati yang mulia untuk memenuhinya. ♪ 499 00:30:26,970 --> 00:30:28,470 Saya akan membuat papan baru dan menggantungnya di sini. 500 00:30:29,520 --> 00:30:30,770 Pertama, buanglah ini. 501 00:30:31,020 --> 00:30:31,680 Ok, puan. 502 00:30:31,890 --> 00:30:35,350 Sekarang, seseorang menuduh saya tidak mempunyai kehidupan saya sendiri. 503 00:30:35,680 --> 00:30:36,430 Saya akan mengeluarkannya, puan. 504 00:30:36,930 --> 00:30:41,220 ♪ Jika anda boleh retak kod itu ke hati anda ♪ 505 00:30:41,720 --> 00:30:45,680 ♪ akan menetapkan bingkai yang ditetapkan untuk perjalanan hidup ♪ 506 00:30:46,020 --> 00:30:50,680 ♪ Anda di sini untuk skala puncak ♪ 507 00:30:50,770 --> 00:30:55,770 ♪ anda melakukan apa yang diperintahkan oleh hati anda ... ♪ 508 00:31:17,600 --> 00:31:18,470 Oh Tuhan! 509 00:31:18,640 --> 00:31:19,890 Ey - cat dengan berhati-hati. 510 00:31:20,020 --> 00:31:20,930 Tuan, tolong bawa saya berus itu. 511 00:31:21,020 --> 00:31:23,140 -Aku akan memukul kamu -Sir, tolong dapatkan itu untuk saya 512 00:31:27,180 --> 00:31:31,720 ♪ Jika anda boleh retak kod itu ke hati anda ♪ 513 00:31:31,890 --> 00:31:36,220 ♪ akan menetapkan bingkai yang ditetapkan untuk perjalanan hidup ♪ 514 00:31:36,350 --> 00:31:40,930 ♪ Anda di sini untuk skala puncak ♪ 515 00:31:40,970 --> 00:31:45,970 ♪ anda melakukan apa yang diperintahkan oleh hati anda ... ♪ 516 00:31:53,930 --> 00:31:55,270 Dia banyak berbuat demikian? 517 00:31:55,350 --> 00:31:57,930 Itu betul Boss, walaupun papan di pintu masuk telah berubah. 518 00:31:59,350 --> 00:32:01,770 Kami akan mula masuk dalam 6 bulan akan datang, bukan? 519 00:32:01,850 --> 00:32:02,720 Itu betul. 520 00:32:03,560 --> 00:32:05,180 Mmmm, ok. 521 00:32:06,180 --> 00:32:08,640 Anda memasang sepanduk besar dalam pelbagai warna 522 00:32:08,970 --> 00:32:10,520 betul di hadapan sekolah itu. 523 00:32:10,720 --> 00:32:12,680 Setiap kali mereka melewati sekolah itu - 524 00:32:12,850 --> 00:32:14,930 - mereka harus diingatkan sekolah kami. 525 00:32:15,810 --> 00:32:17,600 Rakyat kita, apabila mereka melihat iklan itu 526 00:32:17,680 --> 00:32:20,350 akan mengambil pinjaman dan mengakui anak-anak mereka demi kebanggaan. 527 00:32:20,770 --> 00:32:22,310 Dia tidak boleh duduk diam. 528 00:32:22,470 --> 00:32:23,470 Ok, bos. 529 00:32:43,470 --> 00:32:45,640 [GURU] 530 00:32:46,720 --> 00:32:48,970 Pelajar, dengarlah di sini 531 00:32:49,310 --> 00:32:50,640 am, adalah, adalah 532 00:32:50,770 --> 00:32:51,770 adalah, adalah 533 00:32:51,890 --> 00:32:52,970 akan, akan menjadi 534 00:32:53,100 --> 00:32:54,180 ini adalah 12 bentuk 535 00:32:54,310 --> 00:32:55,850 ini adalah formula untuk bercakap dalam bahasa Inggeris. 536 00:32:55,970 --> 00:32:57,850 -Sir! -Mamam ... 537 00:33:00,060 --> 00:33:01,770 Bolehkah saya bertanya kepada anda 3 soalan? 538 00:33:01,850 --> 00:33:02,970 Ya, sila pergi ke sini 539 00:33:03,060 --> 00:33:05,180 Adakah ini formula mudah untuk bercakap dalam bahasa Inggeris? 540 00:33:05,220 --> 00:33:07,310 Itu betul, madam. Tatabahasa itu. 541 00:33:07,430 --> 00:33:08,930 Mengapa anda tidak bercakap dalam bahasa Inggeris? 542 00:33:09,390 --> 00:33:12,270 Saya boleh membaca dan menulis, puan 543 00:33:12,430 --> 00:33:15,390 tetapi untuk bercakap dalam bahasa Inggeris, masalah kecil, madam. 544 00:33:15,560 --> 00:33:17,970 Jika anda menghabiskan satu jam selama 40 hari 545 00:33:18,100 --> 00:33:20,470 sekolah swasta, anda boleh belajar Bahasa Inggeris dengan mudah. 546 00:33:21,180 --> 00:33:22,180 Tetapi di sini 547 00:33:22,470 --> 00:33:26,390 walaupun belajar selama 12 tahun, 99% tidak boleh bercakap dalam bahasa Inggeris. 548 00:33:26,720 --> 00:33:27,890 Bahasa Inggeris hanya tertarik dengan ketakutan. 549 00:33:28,140 --> 00:33:32,770 Oleh itu, guru-guru bahasa Inggeris tidak boleh bercakap dalam bahasa Inggeris. 550 00:33:33,390 --> 00:33:35,020 Anda mempunyai 30 hari-- 551 00:33:35,270 --> 00:33:37,560 - Jika anda tidak bercakap dalam bahasa Inggeris, maka saya perlu 552 00:33:38,390 --> 00:33:40,220 meminta untuk memeriksa kualiti anda 553 00:33:40,720 --> 00:33:42,100 Saya mempunyai hak untuk berbuat demikian. 554 00:33:42,520 --> 00:33:44,390 Sekiranya anda tidak sedar, baca buku peraturan. 555 00:33:50,270 --> 00:33:51,810 Bolehkah saya bertanya kepada anda 3 soalan? 556 00:33:51,890 --> 00:33:52,810 Pasti, puan. 557 00:33:52,930 --> 00:33:54,470 Di mana semua Matematik digunakan? 558 00:33:55,430 --> 00:33:58,140 Penambahan, penolakan, pembahagian dan membiak 559 00:33:58,220 --> 00:34:00,100 -itu digunakan untuk semua itu-apa lagi? 560 00:34:00,220 --> 00:34:02,020 Apa lagi...? 561 00:34:02,140 --> 00:34:03,470 Tiada komputer tanpa Matematik 562 00:34:03,560 --> 00:34:04,970 anda tidak boleh melancarkan roket tanpa Matematik. 563 00:34:05,140 --> 00:34:07,270 Masa dan masa, semuanya bergantung pada Matematik. 564 00:34:07,390 --> 00:34:08,970 Tiada sains tanpa matematik. 565 00:34:09,270 --> 00:34:10,640 Pertama, anda mesti belajar 566 00:34:10,890 --> 00:34:12,430 maka anda boleh mengajar mereka. 567 00:34:18,560 --> 00:34:19,560 Satu bulan 568 00:34:21,060 --> 00:34:22,850 Guru yang tidak mengemaskini diri mereka sendiri - 569 00:34:22,890 --> 00:34:24,890 - tidak boleh membuat pelajar lanjutan. 570 00:34:27,100 --> 00:34:29,470 Anda tidak boleh melakukan percubaan yang diberikan dalam buku itu 571 00:34:29,890 --> 00:34:32,180 bagaimana anda boleh membuat saintis daripada mereka? 572 00:34:39,640 --> 00:34:41,020 Sejarah dibaca - 573 00:34:41,060 --> 00:34:42,770 --Tidak hanya mencipta sejarah 574 00:34:43,180 --> 00:34:46,220 mengajar mereka untuk tidak mengulangi kesilapan dalam sejarah. 575 00:34:46,640 --> 00:34:48,850 Adakah, miliki, telah ... 576 00:34:49,180 --> 00:34:52,020 Saya tidak tidur dengan baik, malam tadi. 577 00:34:52,100 --> 00:34:53,850 Siapa yang dicipta, bahasa Inggeris? 578 00:34:53,970 --> 00:34:55,270 Ia menghairankan sekalipun 579 00:34:55,430 --> 00:34:59,520 Tidakkah anda katakan, hanya guru sekolah swasta yang mengambil nota 580 00:34:59,720 --> 00:35:02,470 Anda hanya membuat kek beras, saya sudah keluar dari stim. 581 00:35:02,680 --> 00:35:05,220 Mmmm-hmmm, seolah-olah awak telah mula bekerja. 582 00:35:06,270 --> 00:35:08,930 Ibu, di sekolah anda walaupun guru diberi pekerjaan rumah 583 00:35:09,060 --> 00:35:10,680 tutup dan fikiran perniagaan anda. 584 00:35:10,850 --> 00:35:12,180 Dia berbunyi betul-betul seperti dia. 585 00:35:13,310 --> 00:35:16,680 [HEAVY SNORING] 586 00:35:20,350 --> 00:35:21,850 [STARTLED] Bukan aku, Guru 587 00:35:22,350 --> 00:35:24,270 -Keep belajar, Ayah. -Keluar! 588 00:35:24,640 --> 00:35:25,430 Saya pergi. 589 00:35:26,890 --> 00:35:28,970 Adakah ia O2H untuk air? 590 00:35:29,100 --> 00:35:30,180 atau adakah ia H2O? 591 00:35:30,270 --> 00:35:31,680 Saya membaca di sekolah, tidak boleh ingat. 592 00:35:31,770 --> 00:35:34,060 H2O ... O2H 593 00:35:34,520 --> 00:35:35,220 H2O ... 594 00:35:35,270 --> 00:35:37,930 Nampaknya dia ada buasir, sudah berjalan untuk seketika 595 00:35:39,180 --> 00:35:40,520 Bagaimana anda tidak makan? 596 00:35:40,600 --> 00:35:41,560 Tidak lapar? 597 00:35:43,390 --> 00:35:44,850 Hentikan di sana, adakah anda mengalami sembelit? 598 00:35:44,890 --> 00:35:46,770 Yang madam, akan keluar dari kawalan. 599 00:35:46,890 --> 00:35:48,770 Dia telah menyeksa semua orang. 600 00:35:49,100 --> 00:35:50,850 Itulah sebabnya anda harus menjadi tuan PT. 601 00:35:50,970 --> 00:35:52,850 Dia tidak akan datang ke tanah. 602 00:35:52,970 --> 00:35:53,810 Seterusnya anda akan ditakdirkan. 603 00:35:53,930 --> 00:35:55,850 Kutukan saya akan menjadi kenyataan. 604 00:35:55,970 --> 00:35:57,350 H2O ... 605 00:35:57,640 --> 00:36:02,060 [PELAJAR PELAJAR DI DALAM TANAH] 606 00:36:14,390 --> 00:36:16,020 -Masa Pagi, Geetha -Masa Pagi! 607 00:36:17,430 --> 00:36:19,890 Hei anak-anak, datang ke sini, cepat. 608 00:36:19,970 --> 00:36:22,180 Keluarkan kelawar dan bola di sana. 609 00:36:22,270 --> 00:36:23,970 Semua orang berdiri dalam barisan. 610 00:36:24,020 --> 00:36:26,270 Ey - tolong, satu, dua 611 00:36:26,680 --> 00:36:28,270 Satu dua 612 00:36:28,560 --> 00:36:30,720 Anak ayam saya ... empat 613 00:36:31,180 --> 00:36:32,600 oh tidak, itu jatuh 614 00:36:33,140 --> 00:36:35,350 lima, enam 615 00:36:35,720 --> 00:36:38,350 Maaf kacang ayam ... pitik, tujuh, lapan 616 00:36:39,560 --> 00:36:41,970 Selamat Pagi puan. Bolehkah saya membantu anda dengan sesuatu? 617 00:36:42,180 --> 00:36:43,600 Saya bertugas. 618 00:36:43,720 --> 00:36:46,470 Biasanya, saya tidak bercakap dengan sesiapa yang bertugas. 619 00:36:46,720 --> 00:36:48,270 -Oh ... Oh! -Tugas pertama! 620 00:36:48,470 --> 00:36:52,720 Satu dua tiga empat 621 00:36:52,770 --> 00:36:54,270 -Five -Mungkin saya bertanya kepada anda 3 soalan? 622 00:36:54,930 --> 00:36:57,100 Sialan bahawa kutukan baldy itu menjadi kenyataan 623 00:36:59,020 --> 00:37:00,390 Dua tempoh seminggu 624 00:37:00,560 --> 00:37:02,430 dalam setahun kira-kira 60 kelas 625 00:37:02,560 --> 00:37:04,140 Adakah ini yang anda akan mengajar mereka? 626 00:37:07,060 --> 00:37:08,390 Permainan individu 627 00:37:08,520 --> 00:37:11,350 Adakah Tuan, memeriksa semua orang berdasarkan sukan pasukan? 628 00:37:11,430 --> 00:37:12,930 TIDAK! 629 00:37:13,100 --> 00:37:14,810 Ssssh ... diam. 630 00:37:16,640 --> 00:37:18,560 Maka mengapa kita memerlukan seorang tuan PET untuk sekolah itu? 631 00:37:19,060 --> 00:37:20,890 Anda menjalankan pertandingan untuk tujuan itu. 632 00:37:21,350 --> 00:37:23,810 Seorang kanak-kanak di dalam hutan di dalam hutan boleh mengalahkan haiwan. 633 00:37:24,810 --> 00:37:26,430 Anda boleh mencari pelari di dalamnya. 634 00:37:26,560 --> 00:37:28,810 Kanak-kanak petani telah mendapat stamina yang terbaik. 635 00:37:29,560 --> 00:37:32,020 Seni bela diri, membajak, terdapat banyak bentuk 636 00:37:32,680 --> 00:37:34,850 Anda harus mengetahui, apa yang mereka mampu. 637 00:37:35,020 --> 00:37:36,020 Ok, Guru. 638 00:37:36,180 --> 00:37:38,310 Hanya jika anda menemui bakat dari kanak-kanak luar bandar 639 00:37:38,350 --> 00:37:39,890 kita boleh menang di peringkat antarabangsa. 640 00:37:39,930 --> 00:37:41,390 Itulah benar, guru. 641 00:37:42,560 --> 00:37:43,970 Saya meminta anda untuk melakukannya. 642 00:37:45,430 --> 00:37:46,930 Kemudian satu lagi soalan - 643 00:37:47,020 --> 00:37:48,890 - berapa banyak permainan yang dimainkan di Sukan Olimpik? 644 00:37:53,560 --> 00:37:56,270 Puan, saya akan belajar semuanya dalam sebulan. 645 00:37:56,310 --> 00:37:58,140 Saya boleh membuatnya, PT Usha. 646 00:38:02,560 --> 00:38:03,930 Saya pasti akan melakukan sesuatu dengannya. 647 00:38:04,100 --> 00:38:06,100 Tetapi saya akan mendengar semua yang anda meminta saya lakukan. 648 00:38:06,180 --> 00:38:08,020 Tolong jangan beri saya memo. 649 00:38:08,100 --> 00:38:10,600 -'Karena saya mempunyai pinjaman untuk membayar -Ini tidak semestinya kepada saya 650 00:38:11,520 --> 00:38:13,060 Ia terletak pada prestasi anda. 651 00:38:13,220 --> 00:38:14,640 Prestasi uh? 652 00:38:15,100 --> 00:38:16,100 Apakah itu? 653 00:39:08,890 --> 00:39:11,020 Saya tidak pasti apa yang akan anda lakukan 654 00:39:11,140 --> 00:39:13,470 anda perlu memindahkan wanita itu dari sekolah itu. 655 00:39:13,600 --> 00:39:15,850 Ia tidak hanya dua bulan, kerana dia menyertai 656 00:39:15,930 --> 00:39:17,640 bagaimana saya boleh memindahkannya tidak lama lagi? 657 00:39:17,810 --> 00:39:20,600 Baiklah, Menteri Daerah kita, bukan dia kawan rapat kamu? 658 00:39:20,680 --> 00:39:21,640 mengapa kamu tidak bertanya kepadanya? 659 00:39:21,770 --> 00:39:23,350 Jangan hanya mengutuk demi itu. 660 00:39:23,560 --> 00:39:24,810 Beliau adalah parti pemerintah dan saya pembangkang. 661 00:39:24,930 --> 00:39:27,470 Ayolah, dia sudah menunggu awak datang. 662 00:39:27,560 --> 00:39:29,720 Adakah anda mengharapkan saya pergi dan berjumpa dengannya? 663 00:39:30,180 --> 00:39:31,520 Saya tidak boleh tunduk kepadanya 664 00:39:31,560 --> 00:39:32,720 cadangkan cara lain kepadanya. 665 00:39:34,020 --> 00:39:35,140 Sekiranya itu berlaku - 666 00:39:35,680 --> 00:39:38,470 - Bukan hanya pemindahan, anda juga boleh menggantungnya 667 00:39:39,430 --> 00:39:40,810 seolah-olah anda tidak menyedarinya. 668 00:39:41,640 --> 00:39:43,270 Menggerakkan konflik. 669 00:40:03,810 --> 00:40:05,270 Dia tidak pernah tersenyum pada saya - 670 00:40:05,350 --> 00:40:06,640 - bagaimana datang dia tersenyum hari ini? 671 00:40:09,060 --> 00:40:10,430 - Dia ada di sini ... -Vanakkam, Tuan. 672 00:40:10,560 --> 00:40:11,140 Duduk. 673 00:40:11,220 --> 00:40:14,680 Saya tertanya-tanya, bagaimana dia menjadi Ketua Puan di usia muda. 674 00:40:14,890 --> 00:40:17,310 Ketika saya bertanya di pejabat CEO, saya diberitahu, posting langsung. 675 00:40:17,520 --> 00:40:18,970 Saya fikir dia tidak sedar. 676 00:40:19,350 --> 00:40:20,810 Saya pasti ada sesuatu yang mencurigakan. 677 00:40:22,020 --> 00:40:24,140 Saya akan menyeretnya ke mahkamah. 678 00:40:25,270 --> 00:40:27,600 -Sir .. -Apa itu? Jangan percaya saya? 679 00:40:28,180 --> 00:40:29,970 Saya akan membuatnya minta. 680 00:40:30,560 --> 00:40:32,220 Anda telah digantung. 681 00:40:32,310 --> 00:40:33,100 Apa!? 682 00:40:34,600 --> 00:40:35,770 Benar, Tuan. 683 00:40:42,390 --> 00:40:44,560 Sialan itu, adakah anda memaksa diri anda untuk seorang Ratu? 684 00:40:49,680 --> 00:40:51,600 Adakah anda peck yourself untuk Queen? 685 00:40:51,770 --> 00:40:53,390 Anda tidak membuat peraturan di sini. 686 00:40:53,560 --> 00:40:55,850 Anda telah menggantung saya, tanpa memo. 687 00:40:59,220 --> 00:41:01,930 Hanya Ketua Pegawai Eksekutif yang mempunyai kuasa untuk menggantung. 688 00:41:06,390 --> 00:41:08,060 Tetapi anda mesti disyorkan. 689 00:41:08,680 --> 00:41:09,680 saya mungkin ada 690 00:41:10,680 --> 00:41:12,350 Mungkin salah seorang pelajar 691 00:41:12,680 --> 00:41:14,970 yang bersumpah atas nama kasta 692 00:41:15,390 --> 00:41:19,930 atau untuk mengganggu guru dan pelajar wanita 693 00:41:20,520 --> 00:41:24,100 mungkin aduan mereka telah membawa kepada tindakan anda. 694 00:41:25,470 --> 00:41:26,890 Saya bersedia menyatakan sebabnya. 695 00:41:27,970 --> 00:41:30,100 Tetapi anda mempunyai dua anak perempuan. 696 00:41:31,060 --> 00:41:33,890 Mereka tidak boleh berasa malu, sebab tindakan awak. 697 00:41:35,430 --> 00:41:37,390 Hanya kerana anda bekerja terhadap saya 698 00:41:37,430 --> 00:41:39,850 Jika anda fikir saya menggantung anda, maka anda membuat kesilapan. 699 00:41:52,270 --> 00:41:54,640 Sekolah ini terik dengan panas 700 00:41:54,850 --> 00:41:57,220 kenapa begitu? Adakah panas terlalu banyak? 701 00:41:57,600 --> 00:41:59,430 Ini sebab anak perempuan anda 702 00:41:59,520 --> 00:42:02,890 Oh - dia mengambil gaji dari kerajaan. dan sebenarnya bekerja? 703 00:42:03,310 --> 00:42:04,270 Ah, dia ada di sini. 704 00:42:04,560 --> 00:42:06,640 - Saya akan bercakap dengannya, anda boleh keluar -Ok, Tuan. 705 00:42:06,770 --> 00:42:08,850 Vanakkam madam. Ayuh, terus bergerak. 706 00:42:10,390 --> 00:42:12,390 Sayang, semak berita ini. 707 00:42:15,560 --> 00:42:18,350 Anak lelaki ini dalam berita yang digunakan untuk belajar di sekolah anda. 708 00:42:23,100 --> 00:42:26,680 [PELAJAR PELAJAR] 709 00:42:27,100 --> 00:42:31,140 Paandi Ammal, Kavitha, Karpagam 710 00:42:31,560 --> 00:42:35,310 Murgesan, Muthumaari, Pazhanisamy 711 00:42:35,390 --> 00:42:36,470 Kenapa kita berkumpul di sini? 712 00:42:36,560 --> 00:42:38,180 Wonder, apa yang dia akan tanya hari ini? 713 00:42:38,220 --> 00:42:40,140 - Dia mesti menyeret sesuatu - Grade 9 tahun terakhir 714 00:42:41,060 --> 00:42:43,310 Anda telah gagal, 82 orang pelajar. 715 00:42:44,140 --> 00:42:46,930 Adakah anda tahu, berapa banyak yang diteruskan? 716 00:42:46,970 --> 00:42:50,100 Untuk mendapatkan hasil yang baik pada gred 10, kita perlu menapis mereka dalam gred ke-9. 717 00:42:50,220 --> 00:42:51,350 Bukankah prosedur itu? 718 00:42:51,430 --> 00:42:55,560 Persoalan saya ialah berapa ramai yang terus datang ke sekolah? 719 00:42:55,640 --> 00:42:56,810 Bagaimana kita tahu tentang itu? 720 00:42:56,930 --> 00:42:58,560 seolah-olah konflik seterusnya adalah pada ... 721 00:42:58,810 --> 00:43:00,020 28 pelajar. 722 00:43:00,770 --> 00:43:03,100 54 telah dihentikan. 723 00:43:03,600 --> 00:43:08,270 Maksudnya, anda telah memusnahkan 54 nyawa kepada debu. 724 00:43:08,470 --> 00:43:11,640 Adakah anda tahu, apa yang dilakukan oleh anak-anak ini pada masa ini? 725 00:43:12,810 --> 00:43:14,850 Majoriti daripada mereka adalah pekerja upah 726 00:43:14,890 --> 00:43:16,600 dan berada dalam senarai tertuduh di balai polis. 727 00:43:17,430 --> 00:43:20,640 Mengapa kita memerlukan sekolah untuk mencipta penjenayah dan pekerja upah? 728 00:43:20,770 --> 00:43:22,850 Sekiranya mereka tidak berupaya, jelasnya kita harus gagal. 729 00:43:28,100 --> 00:43:29,680 Adakah kita akan membuat peperiksaan untuk semua guru? 730 00:43:30,680 --> 00:43:33,220 Mari lihat berapa ramai yang mampu menjadi Guru. 731 00:43:33,680 --> 00:43:36,350 Sesiapa yang tidak mampu, adakah kami akan mengeluarkan mereka? 732 00:43:37,720 --> 00:43:42,810 Jika semua pelajar ini memfailkan kes terhadap anda orang yang membuktikan anda salah 733 00:43:43,100 --> 00:43:46,020 anda akan menamatkan pampasan untuk seumur hidup mereka. 734 00:43:46,430 --> 00:43:49,270 Sebaik sahaja anda dikalahkan, mereka tidak cenderung untuk kembali. 735 00:43:50,270 --> 00:43:53,640 Itulah sebabnya kami meminta mereka untuk kembali ke sekolah, apabila mereka melepaskan SSLC. 736 00:43:54,680 --> 00:43:57,350 Ada kebanggaan dalam gagal SSLC 737 00:43:58,220 --> 00:44:00,930 tetapi gagal gred ke-9 akan dianggap tidak berpendidikan. 738 00:44:02,100 --> 00:44:03,220 Saya memberitahu kamu sekarang- 739 00:44:03,890 --> 00:44:05,680 - Ini bermakna 82 pelajar telah lulus. 740 00:44:05,810 --> 00:44:07,430 Kami tidak mempunyai guru yang mencukupi. 741 00:44:07,520 --> 00:44:09,770 Selain itu, mereka tidak boleh diajar. 742 00:44:09,890 --> 00:44:11,390 Jangan panggil mereka tidak mampu 743 00:44:11,890 --> 00:44:13,140 beritahu saya, anda tidak mampu. 744 00:44:18,390 --> 00:44:20,430 Mengapa kita memerlukan doktor untuk kesihatan? 745 00:44:21,100 --> 00:44:23,310 Sekiranya anda boleh mengajar hanya kepada pelajar pintar 746 00:44:23,350 --> 00:44:24,770 maka jangan panggil guru sendiri. 747 00:44:25,270 --> 00:44:27,310 Saya akan mendapat lebih banyak guru dari, dana PTA. 748 00:44:27,850 --> 00:44:29,470 Jika itu tidak mencukupi, kami akan mendapat sukarelawan. 749 00:44:29,600 --> 00:44:33,640 Puan, hasil tahun lepas telah ditandatangani oleh CEO dan DEO. 750 00:44:33,770 --> 00:44:36,720 -Bagaimana mungkin? -Adakah anda mempunyai idea yang lebih baik? 751 00:44:37,270 --> 00:44:39,640 Saya akan menjadi guru kelas untuk 82 pelajar. 752 00:44:40,560 --> 00:44:42,270 Saya akan menangani masalah yang akan datang dengan cara saya. 753 00:44:46,810 --> 00:44:48,970 Apa yang kamu buat? memukulnya dengan keras. Bodoh! 754 00:44:49,310 --> 00:44:50,970 mengisi pasir ke dalam pewarna ' 755 00:44:51,060 --> 00:44:52,390 tumpukan mereka dalam rangka 756 00:44:52,970 --> 00:44:54,520 Kakak, teruskan seminit 757 00:44:54,890 --> 00:44:57,350 -Aren't anda Muthu Maari? -Yes. 758 00:44:57,600 --> 00:45:03,810 Murugesan, Velan, Ayyanar, Devi, Jennifer 759 00:45:03,850 --> 00:45:05,220 mengapa nama kami dipanggil? 760 00:45:05,520 --> 00:45:07,390 Ketua Sarjana telah membuang anda dari gred ke-9 761 00:45:07,600 --> 00:45:08,720 anda beralih ke gred 10. 762 00:45:08,850 --> 00:45:09,970 Basuh tangan dan cuti. 763 00:45:10,180 --> 00:45:12,350 Ayolah, dia memanggil awak segera. 764 00:45:16,140 --> 00:45:19,060 Itu hebat! Teruskan, belajar sayang. 765 00:45:20,220 --> 00:45:21,640 Awak telah membersihkan gred ke-9 766 00:45:21,810 --> 00:45:23,350 HM telah meminta untuk datang 767 00:45:23,470 --> 00:45:24,470 Anda boleh pergi ke gred 10. 768 00:45:39,060 --> 00:45:41,520 Pelajaran seterusnya ialah mengenai garam pantai 769 00:45:41,560 --> 00:45:42,930 terdapat dua jenis garam pantai 770 00:45:42,970 --> 00:45:45,140 Garam Laut dan Garam Kosher 771 00:45:46,930 --> 00:45:49,390 -Lepaskan ke halaman seterusnya -Anda juga melakukannya ... 772 00:45:50,060 --> 00:45:51,310 [FORMULAS MUTTERS] 773 00:45:51,390 --> 00:45:54,180 -Itu yang betul ... -Did anda membuat nota? Bolehkah saya mengambilnya? 774 00:45:57,270 --> 00:45:59,350 A lebih B, B = C 775 00:45:59,520 --> 00:46:01,140 Anda harus menyerang A & B 776 00:46:25,520 --> 00:46:27,220 Ey - ini adalah No.18 777 00:46:27,270 --> 00:46:28,350 rumah terakhir, semak keluar 778 00:46:28,430 --> 00:46:29,930 Tuan, kita tidak melakukan apa-apa yang salah. 779 00:46:29,970 --> 00:46:31,600 Mengapa anda di sini untuk menangkap kami? 780 00:46:31,720 --> 00:46:33,810 -Adakah anak ini dalam gred 7? -Baik tuan. 781 00:46:33,930 --> 00:46:35,270 Dia tidak menghadiri sekolah selama sebulan 782 00:46:35,390 --> 00:46:38,680 sebagai salam keluarga adalah suram, saya telah menghantar dia untuk kerja. 783 00:46:38,850 --> 00:46:41,180 Ia wajib, bagi mereka untuk menghadiri sekolah sehingga gred ke-8. 784 00:46:41,430 --> 00:46:43,560 Sekiranya ibu bapa enggan berbuat demikian, kita perlu menangkap mereka. 785 00:46:43,680 --> 00:46:44,520 Itulah undang-undang. 786 00:46:44,600 --> 00:46:46,970 Guru Besar mereka telah memfailkan aduan terhadap anda. 787 00:46:47,140 --> 00:46:48,020 Apakah yang akan kita lakukan? 788 00:46:48,810 --> 00:46:50,810 Saya akan hantar dia ke sekolah, esok. 789 00:46:51,220 --> 00:46:52,470 Baiklah, anda boleh pergi. 790 00:46:54,600 --> 00:46:58,100 ♪ Kami telah dikurniakan sayap sekarang ♪ 791 00:46:58,270 --> 00:47:01,640 ♪ c'mon mari kita mengambil penerbangan bersama ♪ 792 00:47:01,890 --> 00:47:05,100 ♪ Ini adalah kelahiran semula kita ♪ 793 00:47:05,560 --> 00:47:08,930 ♪ meraikannya dengan muzik dan tarian ♪ 794 00:47:09,140 --> 00:47:16,100 ♪ Dunia sedang menunggu untuk meraikan anda dengan cinta ♪ 795 00:47:16,390 --> 00:47:23,680 ♪ jika anda berbakat, orang akan menjerit seperti anda lebah ♪ 796 00:47:23,890 --> 00:47:27,060 ♪ Mari ambil penerbangan ini bersama-sama ... ♪ 797 00:47:27,140 --> 00:47:30,220 ♪ Kami telah dikurniakan sayap sekarang ♪ 798 00:47:30,680 --> 00:47:34,270 ♪ c'mon mari kita mengambil penerbangan bersama ♪ 799 00:47:34,430 --> 00:47:37,350 ♪ Ini adalah kelahiran semula kita ♪ 800 00:47:37,930 --> 00:47:41,560 ♪ meraikannya dengan muzik dan tarian ♪ 801 00:48:03,390 --> 00:48:06,310 ♪ Anda boleh menari dan menyanyi juga ♪ 802 00:48:06,470 --> 00:48:10,020 ♪ jadi anda boleh melompat dan bermain-main ♪ 803 00:48:10,600 --> 00:48:13,680 ♪ Kumpulkan orang dan bersaing dengan mereka ♪ 804 00:48:13,930 --> 00:48:17,180 ♪ keberanian 'n' pertumbuhan akan membuat anda berjaya ♪ 805 00:48:17,430 --> 00:48:21,060 ♪ Terdapat banyak pertunjukan yang boleh dicapai secara fizikal ♪ 806 00:48:21,140 --> 00:48:24,680 ♪ dunia akan membantu anda membuka mata anda kepada mereka ♪ 807 00:48:24,770 --> 00:48:28,180 ♪ Setiap manusia adalah unik, untuk mengenali potensi anda ♪ 808 00:48:28,350 --> 00:48:31,890 ♪ dunia akan membantu anda membuka mata anda. ♪ 809 00:48:32,020 --> 00:48:38,890 ♪ Dunia sedang menunggu untuk meraikan anda dengan cinta ♪ 810 00:48:39,180 --> 00:48:46,600 ♪ jika anda berbakat, orang akan menjerit seperti anda lebah ♪ 811 00:48:46,720 --> 00:48:49,970 ♪ Mari ambil penerbangan ini bersama-sama ... ♪ 812 00:49:08,060 --> 00:49:11,390 ♪ Soalan perkara, dan jika anda retak jawapan ♪ 813 00:49:11,470 --> 00:49:14,930 ♪ anda boleh menjadi Guru anda sendiri. ♪ 814 00:49:15,020 --> 00:49:18,180 ♪ Tumbuh lebih bijak dengan kata-kata 'n' jika anda suka muzik ♪ 815 00:49:18,310 --> 00:49:22,140 ♪ anda boleh menemui identiti baru diri anda ♪ 816 00:49:22,270 --> 00:49:25,390 ♪ Jika anda merawat segala-galanya sebagai ♪ segar dan baru 817 00:49:25,560 --> 00:49:29,270 ♪ yang akan membuka jalan baru dalam hidup anda ♪ 818 00:49:29,430 --> 00:49:32,850 ♪ Setiap manusia adalah unik, untuk mengenali potensi anda ♪ 819 00:49:32,970 --> 00:49:36,520 ♪ dunia akan membantu anda membuka mata anda. ♪ 820 00:49:36,640 --> 00:49:43,520 ♪ Dunia sedang menunggu untuk meraikan anda dengan cinta ♪ 821 00:49:43,850 --> 00:49:51,270 ♪ jika anda berbakat, orang akan menjerit seperti anda lebah ♪ 822 00:49:51,350 --> 00:49:55,100 ♪ Mari ambil penerbangan ini bersama-sama ... ♪ 823 00:50:03,100 --> 00:50:05,430 Ey - memanjat dan memotong tali itu 824 00:50:08,680 --> 00:50:10,850 beralih, mungkin jatuh di kepala anda. 825 00:50:16,180 --> 00:50:16,970 [VENDORS CLAMORING] 826 00:50:17,180 --> 00:50:18,680 Di sini mengambil ini, ia adalah 20 dolar. 827 00:50:19,850 --> 00:50:21,640 -Selamat Pagi Cikgu. -Selamat Pagi. 828 00:50:21,890 --> 00:50:23,430 Jadi, anda guru Geetha? 829 00:50:24,100 --> 00:50:26,100 -Yes -Sir, tolong balik 830 00:50:27,600 --> 00:50:30,220 Tiada tomato untuk anda, cari kedai lain 831 00:50:31,720 --> 00:50:32,890 Bukan Guru itu-- 832 00:50:32,970 --> 00:50:35,520 - Saya tidak pernah fikir anak saya akan melalui peperiksaan 833 00:50:35,600 --> 00:50:37,640 tetapi anda telah membuatnya jelas kelas 9 834 00:50:37,770 --> 00:50:40,310 tomato ini akan berlangsung hanya untuk sehari, itulah sebabnya saya tidak menjualnya kepada anda 835 00:50:40,560 --> 00:50:43,770 Baiklah, adakah adil untuk menjualnya kepada orang lain? 836 00:50:43,890 --> 00:50:46,220 Sekiranya saya menjualnya, saya akan membuat 5 dolar. 837 00:50:46,970 --> 00:50:48,140 Baiklah, saya tidak akan menjualnya. 838 00:50:48,220 --> 00:50:50,310 Ey Munnswamy, adakah anda mempunyai stok tomat segar? 839 00:50:50,470 --> 00:50:51,970 Saya mendapat satu barisan segar pada waktu pagi. 840 00:50:52,180 --> 00:50:54,220 Dia mendapat mereka, sila dapatkannya darinya. 841 00:50:55,100 --> 00:50:57,430 Ey Ramesh, hantar tomato ini ke hotel. 842 00:50:57,560 --> 00:50:58,680 -Sila jumpa lagi, guru. -Sure 843 00:50:58,850 --> 00:50:59,930 - Pergi, Ayah. -Ok sayang. 844 00:51:00,020 --> 00:51:01,810 -Adakah anda bercakap mengenainya? -Yes, Ayah. 845 00:51:08,390 --> 00:51:10,520 Kami mendapat kebenaran yang sah untuk sepanduk. 846 00:51:10,680 --> 00:51:11,770 Alasannya bodoh. 847 00:51:11,890 --> 00:51:13,680 Kami dituduh memotong pokok untuk sepanduk 848 00:51:13,770 --> 00:51:15,270 dan aduan dibuat dengan Jabatan Perhutanan. 849 00:51:15,350 --> 00:51:17,180 Saya telah membuat pengaturan untuk sepanduk baru. 850 00:51:18,100 --> 00:51:20,180 Adakah anda mahu mempublikasikan penghinaan saya? 851 00:51:22,520 --> 00:51:25,850 Biarkan ia pergi, dia tidak berbaloi masalahnya. 852 00:51:26,850 --> 00:51:28,520 Dia tidak bekerja untuk hanya satu sekolah 853 00:51:28,680 --> 00:51:31,100 dia mengatasi pendidikan separuh kekayaan di Tamilnadu. 854 00:51:31,600 --> 00:51:34,680 Lain mungkin datang dengan banyak wang untuk kemasukan. 855 00:51:35,060 --> 00:51:38,310 Orang berdiri beratur, walaupun derma adalah 1 lac, adakah anda tahu mengapa? 856 00:51:39,100 --> 00:51:40,390 Mereka tidak menghantar mereka ke sini untuk belajar 857 00:51:40,430 --> 00:51:41,560 ia adalah untuk kebanggaan mereka. 858 00:51:41,640 --> 00:51:43,640 Jika dia menerangi mereka, ia akan tersebar tanpa henti 859 00:51:43,890 --> 00:51:46,020 Dia akan ke laut, tiada siapa yang akan menghentikannya. 860 00:51:49,020 --> 00:51:50,350 Sister, mengapa kamu tidak membayar hutang? 861 00:51:50,390 --> 00:51:51,930 Saya membayar mereka pada hari yang lain 862 00:51:52,020 --> 00:51:53,930 mereka telah menyeksa saya untuk itu. 863 00:52:06,810 --> 00:52:07,810 Vannakam! 864 00:52:08,270 --> 00:52:09,270 Adakah anda tahu, siapa saya? 865 00:52:09,430 --> 00:52:10,770 Jelas dia tahu awak. 866 00:52:10,890 --> 00:52:11,680 Di sini, adakah ini sayang 867 00:52:13,180 --> 00:52:16,220 Tertanya-tanya, kenapa saya berpura-pura tidak mengenali awak? 868 00:52:16,310 --> 00:52:19,020 Tidak baik untuk tidak menghormati tetamu. 869 00:52:19,140 --> 00:52:20,930 Itulah sebabnya - adakah anda fikir ia adil? 870 00:52:22,100 --> 00:52:25,310 anda memikat seseorang dalam kebuluran dengan pesta yang tersebar luas. 871 00:52:25,600 --> 00:52:27,930 Di hadapan sekolah, di mana orang tidak boleh lakukan dengan baik 872 00:52:28,180 --> 00:52:30,850 Bilik AC, mainan berwarna-warni 873 00:52:31,020 --> 00:52:32,470 aktiviti pelancongan dan keseronokan. 874 00:52:32,680 --> 00:52:33,520 Tidakkah mereka mahu melakukannya? 875 00:52:33,600 --> 00:52:36,060 Kami akan memasang sepanduk, siapakah yang akan dipersoalkan? 876 00:52:36,180 --> 00:52:38,810 Adakah anda cuba menakut-nakutkan saya di rumah saya sendiri? 877 00:52:38,930 --> 00:52:40,140 -Ey! -Mmmm. 878 00:52:40,220 --> 00:52:42,060 -Ini bukan Boss ... -Hmmm. 879 00:52:43,390 --> 00:52:45,020 Anda fikir perniagaan anda sendiri, 880 00:52:45,390 --> 00:52:46,970 dan dia akan fikir dia. 881 00:52:47,220 --> 00:52:48,770 Jika anda membuat apa-apa masalah 882 00:52:48,930 --> 00:52:50,770 dia pasti akan menjadikannya sukar untuk anda. 883 00:52:51,600 --> 00:52:52,720 Anda boleh pergi sekarang. 884 00:52:54,220 --> 00:52:56,520 Baiklah, saya fikir perniagaan saya sendiri. 885 00:52:59,430 --> 00:53:00,720 Saya akan mengambil cuti, Guru. 886 00:53:22,140 --> 00:53:23,220 -Selamat Pagi tuan. -Mmmm. 887 00:53:32,180 --> 00:53:33,680 Dengar - Pemungut ada di sini. 888 00:53:34,520 --> 00:53:36,020 Ok, biarkan dia datang, Tuan. 889 00:53:36,100 --> 00:53:37,810 Tolong bangun, dia akan duduk di sana. 890 00:53:40,020 --> 00:53:40,600 Tuan! 891 00:53:42,470 --> 00:53:44,270 -Apa khabar tuan! -Hello ... -Selamat datang ke sekolah saya. 892 00:53:44,720 --> 00:53:45,810 Tolong duduk, Tuan. 893 00:53:58,220 --> 00:54:00,890 Tidakkah anda menawarkan kopi atau teh untuknya? 894 00:54:01,520 --> 00:54:04,020 Kerajaan. tidak memberi saya akaun perbelanjaan untuk itu 895 00:54:04,140 --> 00:54:05,640 jika anda masih bersikeras, saya akan membeli dari poket saya sendiri. 896 00:54:05,890 --> 00:54:06,520 Tidak dikehendaki. 897 00:54:07,810 --> 00:54:09,430 Kami di sini untuk pemeriksaan, datang bersama kami. 898 00:54:11,680 --> 00:54:12,890 Anda di sini tidak diberitahu 899 00:54:13,220 --> 00:54:14,720 Saya mempunyai beberapa kerja yang perlu dilakukan 900 00:54:15,100 --> 00:54:17,720 Sekolah sedia untuk anda, boleh meneruskan Pemeriksaan. 901 00:54:18,850 --> 00:54:19,640 Chitra! 902 00:54:22,930 --> 00:54:23,850 Apa itu, Geetha? 903 00:54:24,810 --> 00:54:26,140 Siapakah HM kami hari ini? 904 00:54:26,220 --> 00:54:27,810 Mmmm, Guru Kayalvizhi. 905 00:54:27,930 --> 00:54:29,720 -Minta dia datang. -Ok, Geetha. 906 00:54:31,890 --> 00:54:34,180 Anda boleh pergi, Tuan. Dia akan menyertai anda. 907 00:54:43,560 --> 00:54:44,970 (a + b) ³ 908 00:54:45,060 --> 00:54:45,930 = ₐ₃ 909 00:54:45,970 --> 00:54:47,100 +3 a²b 910 00:54:47,180 --> 00:54:48,220 + 3ab² -Pada pagi, Tuan. 911 00:54:48,220 --> 00:54:49,220 + b³ 912 00:54:49,350 --> 00:54:50,890 (a - b) ³ 913 00:54:53,470 --> 00:54:54,470 -Vanakkam, tuan. -Vanakkam! 914 00:54:54,600 --> 00:54:55,430 Saya Kayalvizhi. 915 00:54:56,390 --> 00:54:58,640 -Oh! Satu hari HM. -Baik tuan. 916 00:54:59,270 --> 00:55:00,060 Ayuh mari pergi. 917 00:55:04,220 --> 00:55:06,060 Sekolah kelihatan berbeza dari sebelumnya - 918 00:55:06,100 --> 00:55:07,640 - Ini banyak berubah. -Diam. 919 00:55:08,970 --> 00:55:11,640 Bolehkah kita mengadu kepada Pemungut mengenai HM kami? 920 00:55:11,720 --> 00:55:13,430 Apa yang anda merancang untuk membuat aduan? 921 00:55:13,520 --> 00:55:14,850 Kami tidak berkerja, tanpa melakukan tugas kami 922 00:55:14,970 --> 00:55:16,470 tetapi kini dia meminta untuk melakukan pekerjaan kami. 923 00:55:16,600 --> 00:55:18,770 Atau tidak ada garam untuk dip mangga? 924 00:55:19,140 --> 00:55:20,850 Teruskan berpura-pura bekerja. 925 00:55:30,560 --> 00:55:33,310 Mata - budak lelaki dan perempuan berdiri dalam barisan yang berbeza 926 00:55:34,310 --> 00:55:35,720 -Maklumkan, lakukannya -Makalah ... 927 00:55:36,100 --> 00:55:37,600 Berikan tebu kepada saya 928 00:55:38,100 --> 00:55:40,850 Siapa di luar sana? Kalimuthu, datang ke sini. 929 00:55:42,430 --> 00:55:44,390 -Di mana anda pergi? -Aku pergi ke Delhi. 930 00:55:44,890 --> 00:55:45,720 Tunjukkan tangan awak. 931 00:55:46,970 --> 00:55:48,930 -Bagaimana anda merancang untuk pergi? -Dengan kapal terbang. 932 00:55:49,270 --> 00:55:49,970 Ok, pergi. 933 00:55:50,560 --> 00:55:54,220 [MIMICS AIRPLANE SOUND] 934 00:55:55,180 --> 00:55:56,390 Anda berhenti di, Chandigarh. 935 00:55:56,470 --> 00:55:57,270 Berikan saya kayu itu. 936 00:55:57,520 --> 00:55:59,890 -Siapakah yang akan datang? -Tolong, saya mahu pergi ... 937 00:56:00,060 --> 00:56:01,020 Guru saya akan pergi? 938 00:56:01,100 --> 00:56:02,600 Muthulakshmi, anda datang ke sini. 939 00:56:03,180 --> 00:56:04,180 Bagaimana anda bercadang untuk pergi? 940 00:56:04,220 --> 00:56:05,350 Saya akan mengambil kereta api, guru. 941 00:56:05,560 --> 00:56:07,140 Di sini ambil kayu ini, pergi. 942 00:56:07,350 --> 00:56:11,810 [MIMICS TRAIN SOUND] 943 00:56:11,970 --> 00:56:13,390 Lihat, gadis memenangi hari ini. 944 00:56:13,430 --> 00:56:14,350 Applaud untuknya. 945 00:56:14,720 --> 00:56:16,430 Tuan, mereka tidak akan lupa dalam kehidupan mereka. 946 00:56:16,560 --> 00:56:18,390 Seterusnya ialah Vishakapattinam, Arumugam 947 00:56:18,430 --> 00:56:19,680 -Anda boleh mengambil kapal -Teman ... 948 00:56:19,770 --> 00:56:20,680 Pemungut ada di sini. 949 00:56:21,100 --> 00:56:22,220 Vanakkam, Sir. 950 00:56:23,430 --> 00:56:24,430 Ambil ini, Guru. 951 00:56:24,890 --> 00:56:25,970 Baiklah, tolong duduk. 952 00:56:26,140 --> 00:56:27,350 -Sila duduk. - Baiklah, saya akan berdiri 953 00:56:27,470 --> 00:56:29,350 Tolong semua orang pergi ke luar. 954 00:56:29,520 --> 00:56:32,270 Anda teruskan dengan anak-anak, sila teruskan. 955 00:56:35,720 --> 00:56:36,680 Semua orang menunggu di sini. 956 00:56:40,600 --> 00:56:41,390 Ayuh, duduklah. 957 00:56:46,180 --> 00:56:47,220 Geetha Rani! 958 00:56:47,890 --> 00:56:49,060 Sangat sombong, bukan? 959 00:56:49,600 --> 00:56:52,390 Terdapat senarai besar aduan dari sekolah anda. 960 00:56:53,180 --> 00:56:55,140 Mereka mesti merancang untuk menggantung anda. 961 00:56:55,350 --> 00:56:57,220 Seseorang telah menghantar saya mesej pada WhatsApp. 962 00:56:57,430 --> 00:56:58,680 Itulah sebabnya saya datang sendiri untuk bertemu. 963 00:56:58,850 --> 00:57:00,220 Adakah anda mahu menyemak fail? 964 00:57:00,640 --> 00:57:01,680 Adakah saya meminta mereka untuk mendapatkannya? 965 00:57:03,270 --> 00:57:04,100 Ya, betul! 966 00:57:04,680 --> 00:57:06,520 Saya pernah menjadi seperti anda pada mulanya. 967 00:57:07,060 --> 00:57:08,470 Terlalu banyak pemindahan. 968 00:57:09,600 --> 00:57:10,560 Tidak dapat mengambilnya. 969 00:57:11,270 --> 00:57:12,470 Bolehkah saya memesan makan tengah hari? 970 00:57:13,560 --> 00:57:15,600 Kemudian anda akan menyatakan ia harus keluar dari poket anda. 971 00:57:15,930 --> 00:57:17,930 Tidak diperlukan, saya pergi. 972 00:57:20,310 --> 00:57:21,310 Berhati-hati. 973 00:57:28,600 --> 00:57:31,220 Tuan, adakah anda melihat wanita itu sangat sombong? 974 00:57:32,640 --> 00:57:34,470 Itulah sebabnya, saya memberinya amaran tegas. 975 00:57:34,560 --> 00:57:36,430 Baik tuan. Terima kasih tuan. 976 00:57:42,310 --> 00:57:44,680 Saya fikir akan dipromosikan sebagai HM tahun ini 977 00:57:44,810 --> 00:57:47,180 Saya ingin menjadi Ketua Sarjana Sekolah di ibu saya. 978 00:57:47,350 --> 00:57:49,850 Satu tahun, satu tahun penuh 979 00:57:50,220 --> 00:57:52,180 Saya memastikan tiada siapa yang dilantik sebagai HM. 980 00:57:52,390 --> 00:57:54,060 Tetapi wanita itu mencemarkan impian saya ke debu. 981 00:57:54,720 --> 00:57:55,390 Sekarang-- 982 00:57:56,560 --> 00:57:59,060 - Sekarang, saya fikir kerja saya dalam bahaya. 983 00:58:00,180 --> 00:58:02,180 Saya telah mengamalkan sampah yang sama. 984 00:58:02,850 --> 00:58:04,140 kita tidak sepatutnya 985 00:58:04,220 --> 00:58:05,220 itu juga kota kita. 986 00:58:05,430 --> 00:58:06,970 Saya tidak akan mengalahkan semak belukar itu lagi. 987 00:58:07,220 --> 00:58:08,470 Pukulannya dengan pukulan kuat. 988 00:58:11,970 --> 00:58:17,220 [PELAJAR INDIKATOR CHATTER] 989 00:58:17,430 --> 00:58:19,640 - Dia tidak mendengarkan kami -Anda menjadi sombong 990 00:58:19,720 --> 00:58:23,140 Saya memintanya duduk di sebelah saya, tetapi dia pergi dan duduk di sebelahnya. 991 00:58:23,390 --> 00:58:24,270 berhenti... 992 00:58:24,310 --> 00:58:26,810 -Geetha ada di sini ... -Telah banyak 993 00:58:27,020 --> 00:58:28,180 Tiada apa-apa, Geetha. 994 00:58:29,680 --> 00:58:30,640 Jadi beritahu saya 995 00:58:36,220 --> 00:58:37,220 Ey - kamu beritahu dia. 996 00:58:37,600 --> 00:58:40,220 Baiklah, pada masa ini, anda kawan kami bukan seorang Guru. 997 00:58:40,390 --> 00:58:41,390 Hanya kemudian saya akan memberitahu anda. 998 00:58:41,470 --> 00:58:42,850 Baiklah, beritahu saya. 999 00:58:43,140 --> 00:58:45,930 -Shhh! -Ada lelaki yang bergerak di bas kami 1000 00:58:46,060 --> 00:58:48,390 dia terus tersenyum kepadanya sepanjang masa. 1001 00:58:49,970 --> 00:58:51,560 Apa reaksi madam untuk itu? 1002 00:58:52,430 --> 00:58:54,560 Kini, walaupun dia tersenyum kepadanya. 1003 00:58:58,100 --> 00:59:00,270 Adakah ia menggelitik hati anda? 1004 00:59:00,720 --> 00:59:02,770 tiada kelaparan, atau anda boleh belajar 1005 00:59:03,140 --> 00:59:04,430 tersenyum tanpa pengetahuan anda 1006 00:59:05,310 --> 00:59:06,930 ini biasa pada usia anda 1007 00:59:08,020 --> 00:59:10,270 Saya akan memberitahu anda semua cerita. 1008 00:59:11,060 --> 00:59:13,640 Mari kita hidup sebagai perjalanan yang indah. 1009 00:59:14,520 --> 00:59:15,430 Pada akhir perjalanan itu - 1010 00:59:15,680 --> 00:59:18,180 - ada khazanah yang penuh dengan emas dan berlian 1011 00:59:18,270 --> 00:59:19,390 akan menunggu kami. 1012 00:59:19,560 --> 00:59:20,520 Tetapi tidak akan kelihatan kepada kami. 1013 00:59:20,890 --> 00:59:22,770 Kami akan bergerak mencari ke arah itu. 1014 00:59:23,310 --> 00:59:26,220 Dalam perjalanan, kita akan mencari bit dan potongan emas. 1015 00:59:28,310 --> 00:59:29,390 Hanya seperti ini. 1016 00:59:30,430 --> 00:59:34,850 Melihat itu, jika anda fikir anda mendapat harta anda 1017 00:59:35,470 --> 00:59:36,770 perjalanan akan berakhir di sana. 1018 00:59:38,640 --> 00:59:41,770 Siapa yang terus mencari sehingga akhirnya mengabaikannya 1019 00:59:42,930 --> 00:59:44,180 mereka akan mendapati harta itu. 1020 00:59:46,060 --> 00:59:47,220 Jadi, apa itu Farhana? 1021 00:59:47,850 --> 00:59:49,680 Saya akan mengambil bas yang berbeza dari esok. 1022 01:00:01,600 --> 01:00:03,640 Ey - datang kepada lelaki. 1023 01:00:06,140 --> 01:00:07,560 Oh Tuhan, tidak ... 1024 01:00:11,140 --> 01:00:13,310 Ey - pelon truk ada di sini. 1025 01:00:13,310 --> 01:00:14,560 Apa yang kita buat sekarang? 1026 01:00:28,890 --> 01:00:30,600 Ey-- keluar! 1027 01:00:33,310 --> 01:00:34,600 -Pergi! -Oh tak guna! 1028 01:00:36,140 --> 01:00:38,060 -Hey ... -Ey, ambil beg saya 1029 01:00:42,430 --> 01:00:44,310 Anda enggan menghantar anak-anak dengan kami. 1030 01:00:44,560 --> 01:00:46,060 Itu juga di bandar kita sendiri. 1031 01:00:46,310 --> 01:00:48,890 Jangan fikir, anda boleh membuat peraturan. 1032 01:00:49,270 --> 01:00:52,310 Ah - Ey - tutup pintu itu. 1033 01:00:52,770 --> 01:00:53,720 Kakak, jangan lakukannya. 1034 01:00:53,770 --> 01:00:55,020 Mari kita tunjukkan di sini apa yang "Ketakutan" adalah semua tentang. 1035 01:00:55,140 --> 01:00:57,220 Tolong saudara, jangan lakukannya. 1036 01:01:01,930 --> 01:01:03,310 Tidak mengapa, jika lelaki atau wanita 1037 01:01:03,430 --> 01:01:05,180 yang berdiri menentang kami 1038 01:01:05,310 --> 01:01:06,930 tidak boleh melupakan kita untuk seumur hidup mereka 1039 01:01:07,430 --> 01:01:09,520 Ey-- luka mukanya. 1040 01:01:21,560 --> 01:01:22,310 Ey ...! 1041 01:02:13,890 --> 01:02:15,220 -Bolehkah anda membuka pintu? -Sudah, puan 1042 01:02:15,310 --> 01:02:16,060 -Sebenarnya untuk mencuci tangan -Sudah, madam 1043 01:02:16,140 --> 01:02:17,640 Ey - siapa ada kunci 1044 01:02:17,680 --> 01:02:19,100 buka pintu, sialan itu. 1045 01:02:26,770 --> 01:02:27,890 Dia seorang wanita yang kuat 1046 01:02:28,390 --> 01:02:30,180 dia bertarung seperti seorang profesional 1047 01:02:30,560 --> 01:02:32,060 Dia hanya memberi saya satu pukulan 1048 01:02:32,220 --> 01:02:34,100 Mulut saya bengkak, abang. 1049 01:02:36,430 --> 01:02:37,930 Sial, dia memukulnya. 1050 01:02:39,020 --> 01:02:41,270 Ketua Pegawai Eksekutif berkata, Pemungut ada di pihaknya. 1051 01:02:42,140 --> 01:02:43,890 Seluruh bandar perlu menentangnya. 1052 01:02:44,600 --> 01:02:45,890 Anda bekerja dari dalam 1053 01:02:46,140 --> 01:02:47,430 dan saya akan menjaga selebihnya di sini. 1054 01:02:49,680 --> 01:02:51,020 Adakah anda akan melakukannya dengan betul? 1055 01:02:51,350 --> 01:02:52,350 Saya akan melakukannya, Tuan. 1056 01:02:59,770 --> 01:03:02,970 Sayang, saya keluar untuk makan tengahari dan mempunyai Biryani. 1057 01:03:03,220 --> 01:03:05,770 Maaf, anda telah membuat makan tengah hari untuk saya 1058 01:03:05,810 --> 01:03:06,680 tetapi saya tidak makan. 1059 01:03:07,810 --> 01:03:08,810 Awak dah makan? 1060 01:03:09,470 --> 01:03:10,810 Harap anda tidak tertekan? 1061 01:03:11,600 --> 01:03:13,180 baik, tutup mata awak 1062 01:03:15,430 --> 01:03:16,430 Adakah anda menutup mata anda? 1063 01:03:16,560 --> 01:03:17,810 ambil nafas panjang 1064 01:03:18,680 --> 01:03:19,770 berasa bebas ... 1065 01:03:20,890 --> 01:03:21,600 Okey? 1066 01:03:22,520 --> 01:03:23,350 Selamat tinggal sayang. 1067 01:03:25,930 --> 01:03:26,930 Ok, ayah. 1068 01:03:27,430 --> 01:03:30,100 jangan bersiar-siar, pulang dan berehat. 1069 01:03:44,640 --> 01:03:45,520 Kathir! 1070 01:03:46,180 --> 01:03:46,930 Masuklah. 1071 01:03:51,310 --> 01:03:53,310 Mereka membuat gula-gula di rumah hari ini. 1072 01:03:53,640 --> 01:03:54,560 Terima kasih! 1073 01:03:57,810 --> 01:03:59,810 -Did anda makan? -Mmmm! 1074 01:04:00,220 --> 01:04:01,970 Kemudian, anda perlu berkahwin dengan saya 1075 01:04:02,100 --> 01:04:02,770 Apa!? 1076 01:04:02,930 --> 01:04:04,390 Sepupu saya menyebutnya 1077 01:04:04,470 --> 01:04:06,600 jika dia mengambil manis dari saya dan makan 1078 01:04:06,680 --> 01:04:08,100 kita akan berkahwin nampaknya. 1079 01:04:08,350 --> 01:04:10,770 Itulah sebabnya, saya tidak memberikannya kepadanya. 1080 01:04:10,970 --> 01:04:12,020 Sekarang anda sudah memakannya 1081 01:04:12,180 --> 01:04:13,890 anda perlu berkahwin dengan saya. 1082 01:04:19,640 --> 01:04:21,140 Baiklah, saya akan berkahwin dengan anda 1083 01:04:21,680 --> 01:04:23,560 tetapi anda perlu menunggu saya 1084 01:04:23,970 --> 01:04:25,390 sehingga anda semakin tua 1085 01:04:25,680 --> 01:04:27,680 -Okey!? -Sudah, saya akan tunggu. 1086 01:04:29,270 --> 01:04:33,100 Tetapi rahsia ini harus berada di dalam diri kita. 1087 01:04:33,270 --> 01:04:35,100 Mmm-hmm, saya tidak akan menyebutnya kepada sesiapa pun. 1088 01:04:36,100 --> 01:04:37,180 Baik, pergi ke kelas. 1089 01:04:52,810 --> 01:05:01,060 [PELAJAR PELAJARI DAN PELAJARI] 1090 01:05:09,180 --> 01:05:10,390 Pelajar, apa yang anda lakukan di sini? 1091 01:05:10,430 --> 01:05:11,520 semua orang pergi ke kelas. 1092 01:05:12,220 --> 01:05:14,100 Tuan, mengapa kamu tidak menghentikannya? 1093 01:05:14,270 --> 01:05:15,680 Ia akan menjadi isu, madam. 1094 01:05:15,770 --> 01:05:17,890 Mengapa anda takut untuk menghentikan pertarungan antara anak-anak? 1095 01:05:18,060 --> 01:05:19,680 Lebih baik anda tidak terlibat dalam perkara ini. 1096 01:05:19,850 --> 01:05:20,770 Tidak masuk akal! 1097 01:05:21,430 --> 01:05:22,220 Berhenti! 1098 01:05:22,520 --> 01:05:24,020 Dengarkan saya sialan, hentikan perjuangan. 1099 01:05:24,850 --> 01:05:25,600 Maariappa! 1100 01:05:25,720 --> 01:05:28,020 Ey-- Azaghu tolong dengar, hentikannya 1101 01:05:31,140 --> 01:05:33,560 Ey - apa ini semua, hentikannya. 1102 01:05:34,770 --> 01:05:35,350 Berhenti ... 1103 01:05:36,600 --> 01:05:37,470 Berhenti! 1104 01:05:39,520 --> 01:05:40,810 Ey-- Sundaram! 1105 01:05:41,430 --> 01:05:42,350 Berhenti. 1106 01:06:14,470 --> 01:06:17,810 [PELAJAR PELAJAR UNTUK PEMBAHARIAN] 1107 01:06:22,720 --> 01:06:23,810 Apa yang berlaku di sini? 1108 01:06:23,890 --> 01:06:25,680 Orang-orang ini memukul salah seorang lelaki kami. 1109 01:06:25,970 --> 01:06:28,020 KAMI tidak boleh tenang, jika salah seorang lelaki kami dipukul. 1110 01:06:28,140 --> 01:06:29,470 Itulah sebabnya kami memberikan mereka kembali. 1111 01:06:29,600 --> 01:06:30,470 Apa maksud kamu dengan itu? 1112 01:06:30,600 --> 01:06:31,930 ***** orang 1113 01:06:33,100 --> 01:06:35,100 ***** orang 1114 01:06:37,970 --> 01:06:42,060 Dalam satu jam, semua benang mereka perlu dibakar ke abu. 1115 01:06:42,350 --> 01:06:44,310 Puan, sila faham 1116 01:06:44,470 --> 01:06:45,890 ini adalah perkara sensitif 1117 01:06:46,060 --> 01:06:47,850 kami di sini dari bandar-bandar yang berbeza untuk bekerja 1118 01:06:48,020 --> 01:06:49,390 jangan kita perlu mencari sendiri. 1119 01:06:49,470 --> 01:06:51,850 Bukan tugas saya untuk memberikan perlindungan kepada anda. 1120 01:06:52,390 --> 01:06:54,850 Jika anda takut, maka jangan keluar dari rumah anda. 1121 01:06:55,600 --> 01:06:57,970 Siapa yang tahu, bumbung mungkin jatuh di kepala anda. 1122 01:06:58,180 --> 01:07:01,680 Halaman pertama setiap buku, menyatakan menggalakkan haptic adalah jenayah. 1123 01:07:02,180 --> 01:07:04,350 Seolah-olah kamu tidak pernah melaluinya. 1124 01:07:27,600 --> 01:07:29,270 Ia berlaku, sama seperti yang saya nyatakan 1125 01:07:29,560 --> 01:07:31,770 lihat di mana dia telah menyeret kita semua 1126 01:07:31,890 --> 01:07:35,020 Kita tidak sepatutnya membiarkan wanita itu masuk ke dalam sekolah lagi. 1127 01:07:44,560 --> 01:07:46,810 Ma'am perbendaharaan, adakah anda tahu satu perkara 1128 01:07:46,930 --> 01:07:50,810 yang perempuan simpanan kepala, mengeluarkan band kasta daripada pelajar. 1129 01:07:50,930 --> 01:07:54,560 Fanatik kasta tidak resah dengan kemarahan mereka. 1130 01:07:55,060 --> 01:07:56,770 Kita tidak boleh mengubahnya 1131 01:07:56,890 --> 01:07:59,470 mereka memohon sijil kasta sebelum sijil kelahiran 1132 01:07:59,970 --> 01:08:02,100 orang dari bahagian lain dunia menjangkau bulan 1133 01:08:02,220 --> 01:08:05,930 tetapi di sini, mengukir ruang dalam perhimpunan dan memerintah negara dengan nama kasta. 1134 01:08:06,310 --> 01:08:08,140 Lihatlah, mereka telah bermula. 1135 01:08:08,350 --> 01:08:10,350 Saya perlu lihat, siapa wanita ini. 1136 01:08:10,470 --> 01:08:13,100 Ma'am, mari jumpa dia bersama. 1137 01:08:13,350 --> 01:08:14,890 "Geetha Rani, Down ... Down!" 1138 01:08:15,020 --> 01:08:16,600 "Pemindahan, Geetha Rani" 1139 01:08:16,640 --> 01:08:18,430 "Pindahkan Ketua Guru" 1140 01:08:18,520 --> 01:08:21,560 "Geetha Rani, Down ... Down!" 1141 01:08:21,640 --> 01:08:24,310 "Pindahkan tuan kepala" 1142 01:08:24,390 --> 01:08:26,640 "Geetha Rani, Down ... Down!" 1143 01:08:26,770 --> 01:08:28,640 Tuan, dia tuan ketua kami. 1144 01:08:32,680 --> 01:08:33,560 Vanakkam, tuan. 1145 01:08:34,970 --> 01:08:36,890 -Adakah anda tuan ketua, Geetha Rani? -Yes. 1146 01:08:37,100 --> 01:08:39,770 Pegawai sedang dalam perjalanan, mereka akan membincangkan dan menyelesaikannya 1147 01:08:39,970 --> 01:08:41,720 anda tidak perlu melangkah masuk, sila tinggalkan. 1148 01:08:41,890 --> 01:08:43,560 Bukankah mereka memprotes terhadap saya? 1149 01:08:43,680 --> 01:08:44,470 Saya akan bercakap dengan mereka sendiri. 1150 01:08:44,560 --> 01:08:46,930 Sekiranya ada masalah dengan anda, siapakah yang bertanggungjawab? 1151 01:08:47,020 --> 01:08:48,220 Sekiranya ia berlaku, saya akan bertanggungjawab. 1152 01:08:50,470 --> 01:08:52,270 Kakak, harap ambil ini. 1153 01:08:52,720 --> 01:09:00,350 [SLOGANEERING CONTINUES] 1154 01:09:07,310 --> 01:09:08,810 Sila dengar apa yang saya katakan. 1155 01:09:09,770 --> 01:09:11,270 Bolehkah anda hanya mendengar apa yang saya katakan? 1156 01:09:12,680 --> 01:09:14,640 Apa yang awak mahukan adalah untuk saya pergi, bukan? 1157 01:09:15,350 --> 01:09:17,520 Baiklah, saya akan meletak jawatan dari jawatan saya. Adakah ia mencukupi? 1158 01:09:26,560 --> 01:09:27,970 Seperti yang saya akan pergi - 1159 01:09:28,560 --> 01:09:30,850 - Adakah saya bertanya kepada anda orang 3 soalan? 1160 01:09:31,180 --> 01:09:32,430 Mereka berselap sekarang. 1161 01:09:34,770 --> 01:09:36,560 Apakah soalan anda? Teruskan bertanya kepada mereka. 1162 01:09:37,810 --> 01:09:39,560 Pertama saya minta mereka bertanya 1163 01:09:40,220 --> 01:09:42,310 Saya suka orang yang berdiri sendiri. 1164 01:09:42,600 --> 01:09:46,430 Terutama saya paling menyukai mereka, yang menentang saya. 1165 01:09:47,390 --> 01:09:51,600 Tamilnadu govt. Belanjawan dari tahun lepas ialah 1,90,000 crores 1166 01:09:51,850 --> 01:09:56,680 daripada 70,000 crores itu pergi ke gaji dan pencen untuk kerajaan. Pekerja. 1167 01:09:56,810 --> 01:09:59,220 Yang sebenarnya berjumlah 35% daripada jumlah keseluruhan 1168 01:09:59,350 --> 01:10:02,350 terdapat 18 lacs, kerajaan. Pekerja. 1169 01:10:03,270 --> 01:10:07,180 Daripada bahagian awam sebanyak 3%, 35% menjadi pendapatan. 1170 01:10:07,350 --> 01:10:08,770 Guru mempunyai bahagian yang sama di dalamnya. 1171 01:10:08,930 --> 01:10:12,060 Masih - gaji tidak mencukupi, kemudahan tidak mencukupi 1172 01:10:12,350 --> 01:10:14,350 kamu orang yang memprotes alasan yang bodoh 1173 01:10:14,600 --> 01:10:16,140 kualiti pendidikan adalah buruk 1174 01:10:16,310 --> 01:10:18,470 pelajar tidak menerima kemudahan asas 1175 01:10:18,640 --> 01:10:20,310 sistem harus membawa perubahan 1176 01:10:20,560 --> 01:10:22,560 adakah anda pernah membantah tuntutan ini? 1177 01:10:26,640 --> 01:10:29,770 Ketua vanakkam. Bendera anda berkibar di seluruh bandar. 1178 01:10:29,890 --> 01:10:31,600 Terdapat pejabat parti di setiap bandar. 1179 01:10:31,810 --> 01:10:35,770 Tetapi jika itu berfungsi sebagai medium untuk memenuhi permintaan orang ramai, pastinya baik. 1180 01:10:36,310 --> 01:10:39,060 Anda menimbulkan kasta anda di belakang dengan sokongan penuh 1181 01:10:39,310 --> 01:10:40,890 kejayaan bertanah untuk seluruh keluarga anda. 1182 01:10:41,140 --> 01:10:44,060 Tetapi berapa banyak yang anda raih dari kasta anda? 1183 01:10:44,600 --> 01:10:47,890 Mengikut kuota yang diperuntukkan, berapa yang telah mengejar pendidikan tinggi 1184 01:10:47,930 --> 01:10:50,520 atau telah mencari kerajaan. Pekerjaan atau telah diluluskan pinjaman bank 1185 01:10:50,600 --> 01:10:54,350 sekurang-kurangnya telah membantu mereka mendapatkan tenaga mahir MSME? 1186 01:10:55,310 --> 01:10:59,350 Kecuali henchmen kamu dan hamba-hamba kamu yang disebut. 1187 01:11:01,560 --> 01:11:02,640 Ayuh, balaslah. 1188 01:11:03,140 --> 01:11:05,930 Adakah anda cuba untuk menukar orang saya terhadap saya? 1189 01:11:06,140 --> 01:11:07,020 Saya mempunyai satu lagi soalan 1190 01:11:07,060 --> 01:11:08,970 Saya tidak perlu menjawab soalan anda. 1191 01:11:09,140 --> 01:11:10,520 Saya tahu bagaimana untuk menangani anda. 1192 01:11:10,600 --> 01:11:11,850 Ey - datang, mari pergi. 1193 01:11:12,390 --> 01:11:13,470 Siapa wanita ini? 1194 01:11:14,890 --> 01:11:15,890 Dia mempunyai titik walaupun. 1195 01:11:15,930 --> 01:11:17,810 Anda sentiasa menentang guru. 1196 01:11:18,060 --> 01:11:19,640 Saya menyokong pelajar. 1197 01:11:20,640 --> 01:11:22,930 Jika anda tidak melakukan pekerjaan anda, walaupun mendapat bayaran 1198 01:11:23,350 --> 01:11:25,350 Saya percaya bahawa perlu ditambah ke senarai penipuan. 1199 01:11:25,850 --> 01:11:26,970 Saya sangat yakin dengannya. 1200 01:11:28,220 --> 01:11:31,470 Kanak-kanak daripada 38 guru sekolah kami sedang belajar di sekolah. 1201 01:11:31,850 --> 01:11:35,890 Naikkan tangan anda, berapakah jumlah anak-anak mereka belajar di kerajaan. Sekolah? 1202 01:11:42,140 --> 01:11:44,430 Apabila anda tidak percaya pada diri anda sendiri 1203 01:11:44,600 --> 01:11:46,020 bagaimana anda mengharapkan saya mempercayai anda? 1204 01:11:48,020 --> 01:11:49,640 Hanya orang-orang 5, kalian memberitahu saya 1205 01:11:50,390 --> 01:11:53,100 adakah saya perlu masuk ke dalam atau tidak? 1206 01:12:15,970 --> 01:12:17,680 Dia menghadapi apa-apa dengan pujian sejati. 1207 01:12:18,560 --> 01:12:21,220 Apabila dipersoalkan, dibalikkan dengan kuat. 1208 01:12:21,640 --> 01:12:23,890 Sekarang, dia diketahui seluruh bandar. 1209 01:12:24,100 --> 01:12:25,890 Sekiranya kita cuba mencederakannya 1210 01:12:26,020 --> 01:12:27,390 imej kita akan tercemar. 1211 01:12:27,560 --> 01:12:29,220 Langkah seterusnya kami perlu menjadi yang besar 1212 01:12:29,470 --> 01:12:34,270 Ey - anda sangat bersemangat, tetapi sekarang anda telah melakukan jongkok mengenainya. 1213 01:12:35,270 --> 01:12:38,270 Saya dapat mendengar suara fikiran berdarah anda. 1214 01:12:39,640 --> 01:12:41,600 Guru itu, mengajar saya pelajaran juga 1215 01:12:41,770 --> 01:12:43,140 Pukulan seterusnya kepadanya 1216 01:12:43,560 --> 01:12:45,640 dia harus ingat kita seumur hidupnya. 1217 01:12:45,890 --> 01:12:50,270 Tetapi kita perlu tahu tentang latar belakangnya dengan teliti. 1218 01:12:50,390 --> 01:12:51,640 Saya sedar sekarang ... 1219 01:12:52,310 --> 01:12:54,720 Madam tahu bahawa anda berada di belakang segalanya 1220 01:12:54,930 --> 01:12:58,100 AHM yang bertentangan, tanpa menghiraukan mahkamah. 1221 01:12:58,350 --> 01:12:59,470 Anda telah menyelesaikan kerja 1222 01:12:59,560 --> 01:13:00,930 Saya cukup yakin, tugas anda ... 1223 01:13:02,430 --> 01:13:04,890 "Perbarisan, belok kanan!" 1224 01:13:05,640 --> 01:13:08,470 Satu, dua, tiga, empat ... Satu! 1225 01:13:08,680 --> 01:13:10,720 "Parade, maju ke hadapan!" 1226 01:13:10,770 --> 01:13:12,350 "Belok kiri" 1227 01:13:13,060 --> 01:13:15,600 satu, dua, tiga, empat ... Satu! 1228 01:13:15,640 --> 01:13:17,270 "Perbarisan, berhati-hati!" 1229 01:13:17,310 --> 01:13:18,220 Satu! 1230 01:13:21,600 --> 01:13:23,640 "Perbarisan, berhati-hati!" 1231 01:13:23,770 --> 01:13:24,520 Satu! 1232 01:13:24,560 --> 01:13:26,520 "Parade, berangkat ke kiri" 1233 01:13:26,680 --> 01:13:28,270 "belok kiri" 1234 01:13:29,060 --> 01:13:31,680 satu, dua, tiga, empat ... Satu! 1235 01:13:31,770 --> 01:13:33,560 "Parade, berarak ke hadapan" 1236 01:13:33,640 --> 01:13:35,060 "berarak dengan cepat" 1237 01:13:35,270 --> 01:13:36,720 "Satu, dua, satu" 1238 01:13:36,890 --> 01:13:38,180 "Satu, dua, satu" 1239 01:13:38,270 --> 01:13:39,810 "perarakan, berhenti!" 1240 01:13:39,850 --> 01:13:41,810 "Berhenti untuk ... satu, dua" 1241 01:13:44,720 --> 01:13:46,470 Ey - Ranganathan melihat ke sana. 1242 01:13:47,140 --> 01:13:48,970 Ah, apa yang berlaku? 1243 01:13:51,350 --> 01:13:53,220 "Jalur dipotong!" 1244 01:13:58,640 --> 01:14:00,520 -Ma'am, bagaimana keadaan awak? -Saya sangat baik. 1245 01:14:00,560 --> 01:14:02,600 -Bagaimanakah segalanya? -Semua baik. 1246 01:14:02,720 --> 01:14:04,060 Dan semuanya baik? 1247 01:14:04,140 --> 01:14:05,850 -Allah baik-baik saja ... -Ok, ma'am saya akan pergi. 1248 01:14:06,220 --> 01:14:08,560 Sekiranya kita memegangnya, kita akan tahu segala-galanya. 1249 01:14:08,640 --> 01:14:09,810 Pergi dan dapatkannya. 1250 01:14:10,180 --> 01:14:11,310 Singh ji! 1251 01:14:11,470 --> 01:14:14,140 Singh, Singh, menyanyi ... Malah berjalannya seperti dia berlari. 1252 01:14:14,390 --> 01:14:16,220 Adakah awak tahu perempuan itu? 1253 01:14:16,640 --> 01:14:18,020 Apa yang kamu katakan? 1254 01:14:18,060 --> 01:14:19,770 Di mana dia datang? 1255 01:14:19,890 --> 01:14:21,430 Saya tidak faham, Tamizh. 1256 01:14:23,180 --> 01:14:25,060 Dan saya tidak faham, Hindi. 1257 01:14:25,220 --> 01:14:26,810 Ey-- dapatkan orang yang kenal Hindi. 1258 01:14:26,850 --> 01:14:28,720 -Bagaimana saya boleh mencari seseorang di sini? - Pergi, sialan. 1259 01:14:28,850 --> 01:14:30,930 Hindi, awak ada? 1260 01:14:31,350 --> 01:14:34,100 [Sings in joy] 1261 01:14:34,270 --> 01:14:35,390 Tuan, ini bukan bahasa Hindi 1262 01:14:35,430 --> 01:14:36,680 Biarkan pergi, teruskan. 1263 01:14:37,810 --> 01:14:39,220 Anda membawa seorang anak kecil 1264 01:14:39,270 --> 01:14:41,100 tuan, dia anak penjual pani puri 1265 01:14:41,180 --> 01:14:42,270 dia bercakap bahasa Hindi yang baik. 1266 01:14:42,390 --> 01:14:44,560 Lihatlah dia, dia bulat seperti puri. 1267 01:14:44,770 --> 01:14:46,560 -Namaste, tuan ji. -Namaste. 1268 01:14:46,640 --> 01:14:48,890 -Did anda melihatnya? -I tahu Hindi, tuan. 1269 01:14:49,020 --> 01:14:50,430 Tanya dia, apa yang saya minta 1270 01:14:50,560 --> 01:14:53,930 mereka mahu tahu, apa profesion Madam sebelum ini? 1271 01:14:54,100 --> 01:14:56,770 Madam hebat dan sangat kuat. 1272 01:14:56,890 --> 01:14:59,350 Dia seorang Lt.Colonel dalam tentera India. 1273 01:15:00,390 --> 01:15:03,470 HM, pernah menjadi pegawai tentera tinggi. 1274 01:15:03,680 --> 01:15:05,430 -Military Adakah itu? -Yes. 1275 01:15:15,810 --> 01:15:19,430 ♪ Tidak ada Bigotry, tidak kira apa yang anda lakukan, jangan putus asa ♪ 1276 01:15:19,520 --> 01:15:21,140 ♪ Tidak ada Bigotry ♪ 1277 01:15:23,140 --> 01:15:26,680 ♪ Terus mencari vektor, tidak ada batas kepadanya ♪ 1278 01:15:26,850 --> 01:15:28,520 ♪ Terus mencari Vektor ♪ 1279 01:15:30,180 --> 01:15:37,310 ♪ Jalan cepat anda, akan menjadikan gunung dan tebing kelihatan lebih kecil ♪ 1280 01:15:37,770 --> 01:15:43,850 ♪ Kilat kilat anda akan membuka jalan bagi kejayaan ♪ 1281 01:15:43,930 --> 01:15:46,720 "Retret platun" 1282 01:15:47,180 --> 01:15:48,890 "Belok kanan" 1283 01:15:49,770 --> 01:15:51,310 "Belok kanan" 1284 01:15:52,680 --> 01:15:54,390 "Mengenai giliran" 1285 01:15:56,310 --> 01:15:58,180 ♪ Terus mencari Vektor ♪ 1286 01:16:09,930 --> 01:16:11,180 ♪ Tidak ada Bigotry ♪ 1287 01:16:13,060 --> 01:16:14,810 ♪ Tidak ada Bigotry ♪ 1288 01:16:16,430 --> 01:16:18,310 Terdapat tiga hasil peperangan 1289 01:16:18,770 --> 01:16:19,770 Serang 1290 01:16:20,060 --> 01:16:21,100 Pertahanan diri 1291 01:16:21,310 --> 01:16:22,350 Kegagalan 1292 01:16:22,600 --> 01:16:24,390 ketiga-tiga ini berada di bawah kawalan kami. 1293 01:16:24,720 --> 01:16:26,890 Kami bergerak maju dengan menyerang 1294 01:16:27,180 --> 01:16:29,100 kekuatan kita dibina dengan pertahanan diri. 1295 01:16:29,350 --> 01:16:31,350 Dan kegagalan membangkitkan semula kita. 1296 01:16:31,680 --> 01:16:34,020 Ini membuka jalan baru untuk kami. 1297 01:16:34,520 --> 01:16:35,470 Tidak kira apa itu ... 1298 01:16:35,680 --> 01:16:39,220 ♪ Jika anda tangkas, jaraknya meleset ♪ 1299 01:16:39,390 --> 01:16:42,890 ♪ Bertahan dan berjaya ♪ 1300 01:16:43,020 --> 01:16:46,270 ♪ Betulkan perkara-perkara yang anda rasa betul ♪ 1301 01:16:46,720 --> 01:16:50,220 ♪ Percaya diri anda, keraguan anda akan hilang ♪ 1302 01:16:50,850 --> 01:16:52,020 Mengapa anda ingin mendapatkan lega? 1303 01:16:52,140 --> 01:16:53,390 Saya layak buat sekarang. 1304 01:16:53,430 --> 01:16:55,180 Hentikan karut kelayakan itu. 1305 01:16:55,850 --> 01:16:59,560 Dengan keupayaan anda, anda boleh naik ke pangkat yang lebih tinggi dan menamatkan kerjaya anda. 1306 01:16:59,680 --> 01:17:01,270 Saya bangga menjadi tentera. 1307 01:17:01,600 --> 01:17:04,060 Tetapi kini saya pasti perlu pergi. 1308 01:17:04,810 --> 01:17:08,060 Mengikut kategori anda di bawah julat Sivil, Thasildar, Timbalan Pemungut 1309 01:17:08,720 --> 01:17:09,850 anda boleh menjadi salah satu daripadanya. 1310 01:17:10,020 --> 01:17:13,640 Tetapi anda degil sebagai ketua kepala. 1311 01:17:13,770 --> 01:17:14,430 Mengapa? 1312 01:17:14,850 --> 01:17:19,020 Oh, adakah anda mendapat promosi dari sekolah tentera? 1313 01:17:20,600 --> 01:17:26,350 Baik, bukannya memilih bandar besar seperti Coimbatore dan Madurai 1314 01:17:26,640 --> 01:17:29,970 tetapi anda telah memilih sebuah bandar yang tidak diketahui di selatan. 1315 01:17:30,060 --> 01:17:31,720 -Ia di mana saya harus, tuan. -Eh? 1316 01:17:33,180 --> 01:17:34,060 Okey... 1317 01:17:34,430 --> 01:17:37,020 ... bunyi seperti anda mempunyai rancangan dalam fikiran anda. 1318 01:17:37,720 --> 01:17:38,720 Semua yang terbaik! 1319 01:17:39,470 --> 01:17:40,270 Jaga diri. 1320 01:17:41,680 --> 01:17:43,060 Tuan, bilakah saya mendapat bayaran saya? 1321 01:17:43,100 --> 01:17:45,100 Saya ragu-ragu, apabila dia menghasut kerajaan negeri. 1322 01:17:45,140 --> 01:17:46,890 Bahawa dia mesti dari kerajaan pusat. 1323 01:17:47,100 --> 01:17:48,430 Anda ditakdirkan. 1324 01:17:48,680 --> 01:17:51,060 Anda telah menunjukkan kecenderungan anda kepada gajah. 1325 01:17:51,470 --> 01:17:53,640 -Military !? -Hmmm. 1326 01:17:58,310 --> 01:18:00,640 Seseorang yang bergerak tangan kosong dalam gelap 1327 01:18:01,270 --> 01:18:03,060 daripada orang yang bergerak dengan obor api 1328 01:18:03,560 --> 01:18:05,850 yang kedua akan mempunyai lebih banyak kecanggihan 1329 01:18:06,350 --> 01:18:07,850 nenek saya pernah menyebutnya. 1330 01:18:08,680 --> 01:18:09,720 Harus benar. 1331 01:18:11,600 --> 01:18:12,520 Malah, itu benar. 1332 01:18:15,470 --> 01:18:18,350 Tidak pernah tahu dia adalah diktator. 1333 01:18:18,560 --> 01:18:21,850 Socrates - senyap, senyap ... 1334 01:18:22,600 --> 01:18:24,770 Saudara, anda kelihatan sangat senyap hari ini. 1335 01:18:25,060 --> 01:18:26,890 Tidak, tidak, tidak seperti itu, puan. 1336 01:18:26,970 --> 01:18:28,890 Anda berkata perkara yang betul, hari yang lain. 1337 01:18:29,020 --> 01:18:30,930 Anda tidak boleh menyalahkan semua guru. 1338 01:18:31,060 --> 01:18:32,470 Sistem ini tidak betul. 1339 01:18:32,850 --> 01:18:34,640 Ada anak di sebelah rumah kami 1340 01:18:34,930 --> 01:18:36,140 dia menjaringkan centum dalam matematik 1341 01:18:36,390 --> 01:18:38,850 tetapi menjaringkan 64% dalam biologi dan gagal dalam kelas 12. 1342 01:18:39,020 --> 01:18:40,850 Adakah anda fikir dia akan dapat meneruskan, BSc.Mathematics? 1343 01:18:41,020 --> 01:18:41,970 Mereka tidak akan membiarkan dia, betul. 1344 01:18:42,060 --> 01:18:44,720 Oleh itu, kita kehilangan genius matematik. 1345 01:18:44,850 --> 01:18:48,390 Ketua tuan ma'am, toppers bukan genius. 1346 01:18:48,520 --> 01:18:50,470 Anda boleh mengambilnya kerana, mereka baik dalam memeluk. 1347 01:18:50,640 --> 01:18:54,390 Sistem ini telah menjadikan jurutera sebagai budak penyampaian makanan. 1348 01:18:54,560 --> 01:18:56,220 Maksudnya, sistem itu adalah kegagalan. 1349 01:19:13,640 --> 01:19:15,390 Apa crap ini, dalam bahasa Inggeris. 1350 01:19:15,430 --> 01:19:16,850 Apa surat ini? 1351 01:19:18,180 --> 01:19:20,520 Minggu yang akan datang, kejohanan peringkat daerah berlaku. 1352 01:19:24,100 --> 01:19:25,430 Baiklah, kami akan melakukannya. 1353 01:19:26,140 --> 01:19:28,520 Kejohanan peringkat daerah akan bermula 1354 01:19:28,720 --> 01:19:31,640 walaupun pada tahun ini nama sekolah kami sepatutnya di dalam kertas. 1355 01:19:31,930 --> 01:19:32,810 Baik tuan. 1356 01:19:32,890 --> 01:19:33,810 Jika itu tidak berlaku 1357 01:19:34,140 --> 01:19:36,520 anda tidak dapat mencari nama anda di bawah senarai guru. 1358 01:19:37,180 --> 01:19:39,520 Jangan peduli untuk mengutip gaji anda. 1359 01:19:41,060 --> 01:19:42,140 Baik tuan. 1360 01:19:48,270 --> 01:19:50,180 Anda sentiasa mengunyah. 1361 01:19:50,390 --> 01:19:52,220 Itulah latihan untuk mulut. 1362 01:19:52,350 --> 01:19:53,430 Saya tidak berusaha walaupun 1363 01:19:53,470 --> 01:19:55,720 - sekurang-kurangnya biarkan mulut saya bekerja-anda tidak akan pernah berubah. 1364 01:19:55,930 --> 01:19:57,810 Anda berpura-pura akaun betul? Teruskanlah. 1365 01:19:57,850 --> 01:19:59,680 Jalan raya kelihatan kabur, selepas menilai kertas kerja. 1366 01:19:59,720 --> 01:20:01,350 Tuan selamat pagi, tuan. Tuan, selamat pagi. 1367 01:20:01,810 --> 01:20:03,100 HM telah memanggil awak. 1368 01:20:03,640 --> 01:20:05,310 -Untuk apa? -Saya tidak tahu. 1369 01:20:06,470 --> 01:20:08,470 Tuan, beri saya tangan awak 1370 01:20:09,430 --> 01:20:11,430 berikan kepada saya, akan mengembalikannya. 1371 01:20:11,810 --> 01:20:13,680 Anda mengumpulkan orang ramai, bukan? 1372 01:20:13,770 --> 01:20:16,220 Tahniah atas penggantungan anda. 1373 01:20:16,470 --> 01:20:18,350 Pergi, saya perlu makan cip saya. 1374 01:20:31,640 --> 01:20:33,310 Beritahu saya guru, kamu telah memanggil saya. 1375 01:20:35,520 --> 01:20:36,140 Ambil ini. 1376 01:20:36,270 --> 01:20:37,970 Apakah itu? Apa itu, guru? 1377 01:20:38,060 --> 01:20:39,970 -Sampai-apa itu, madam? 1378 01:20:40,850 --> 01:20:43,020 Minggu depan terdapat Kejohanan Daerah Junior 1379 01:20:43,270 --> 01:20:44,180 anda menjadi penanggung jawabnya. 1380 01:20:44,270 --> 01:20:46,100 Puan, dia seorang guru matematik. 1381 01:20:46,180 --> 01:20:48,060 - Saya seorang guru Tamizh. -Oh! 1382 01:20:48,640 --> 01:20:51,100 Adakah anda mencari OD atau wang dari dana PTA 1383 01:20:51,390 --> 01:20:53,720 tiada peraturan yang ditetapkan oleh guru Tamizh untuk hadir. 1384 01:20:54,350 --> 01:20:56,350 6 tahun kebelakangan, anda telah bertanggungjawab 1385 01:20:56,770 --> 01:20:58,680 sekolah kami tidak pernah memenangi hadiah. 1386 01:20:59,310 --> 01:21:01,270 Tahun ini walaupun dia tidak dapat memenangi hadiah 1387 01:21:01,430 --> 01:21:02,680 tidak ada perbezaan di dalamnya. 1388 01:21:03,390 --> 01:21:05,390 Dia berjaya mengumpulkan orang ramai untuk bantahan itu. 1389 01:21:06,180 --> 01:21:08,850 Kami akhirnya tahu, jika dia benar-benar layak atau dummy. 1390 01:21:13,220 --> 01:21:14,270 Tidak pantas! 1391 01:21:46,970 --> 01:21:48,350 Ey-- kembali. 1392 01:21:48,600 --> 01:21:49,640 Semua orang kembali. 1393 01:21:49,770 --> 01:21:51,100 Tiada master PET yang sepatutnya dilihat dekat dengan lapangan 1394 01:21:51,180 --> 01:21:52,430 Jika saya melihat mereka akan membatalkan kelayakan pasukan mereka. 1395 01:21:52,520 --> 01:21:54,930 Dapatkan kembali, dapatkan kembali. Tanya mereka datang dengan sewajarnya 1396 01:22:32,470 --> 01:22:35,180 Tuan, pelajar kami melompat panjang. 1397 01:22:35,560 --> 01:22:36,970 Di sini, keputusan saya adalah muktamad. 1398 01:22:37,180 --> 01:22:39,470 Jika anda masih mempertikaikannya, akan membatalkan kelayakan pasukan anda. 1399 01:22:39,560 --> 01:22:40,310 Keluar! 1400 01:22:41,890 --> 01:22:43,970 Puan, adakah anda melihat apa yang mereka lakukan? 1401 01:22:44,520 --> 01:22:45,970 Puan, kita harus menang 1402 01:22:46,020 --> 01:22:47,270 pengukuran mereka adalah salah. 1403 01:22:47,350 --> 01:22:48,470 Tidakkah anda mempersoalkan mereka? 1404 01:22:48,720 --> 01:22:49,850 Kemarahan anda sah 1405 01:22:50,180 --> 01:22:51,930 tetapi anda membuangnya di tempat yang salah. 1406 01:22:54,220 --> 01:22:56,350 Tuan, saya akan bertanya kepada anda 3 soalan? 1407 01:22:56,390 --> 01:22:57,220 Mmmm, teruskan. 1408 01:22:57,350 --> 01:22:58,680 Tuan, adakah anda mempunyai visi yang jelas? 1409 01:22:58,890 --> 01:23:00,680 Atau sekurang-kurangnya anda tahu perbezaan antara satu dan dua? 1410 01:23:00,770 --> 01:23:02,640 Tunggu, saya tanya soalan ke-3 1411 01:23:02,720 --> 01:23:04,890 adakah anda bersetuju, jika anak anda diberikan awal yang berbeza? 1412 01:23:04,930 --> 01:23:06,890 Anda memberi kemenangan yang sah kepada orang lain. 1413 01:23:07,220 --> 01:23:09,850 Tak guna! Berani kamu bercakap dengan saya seperti itu? 1414 01:23:10,060 --> 01:23:11,890 Saya akan memukul kamu. Saya membatalkan kelayakan pasukan anda. 1415 01:23:11,970 --> 01:23:14,520 Sekolah mana yang awak berasal? Saya akan membatalkan kelayakan seluruh sekolah anda. 1416 01:23:14,850 --> 01:23:16,390 Keluar! Keluar! 1417 01:23:16,520 --> 01:23:17,060 Keluar! 1418 01:23:17,140 --> 01:23:18,810 Jika anda bertanya apa sifatnya terdiri daripada 1419 01:23:18,890 --> 01:23:20,930 bulan, matahari, langit ... 1420 01:23:20,970 --> 01:23:22,640 Adakah mereka memanggil nama sekolah kami? 1421 01:23:23,140 --> 01:23:24,600 Mengapa anda kelihatan begitu gugup? 1422 01:23:25,350 --> 01:23:26,890 Saya boleh merasakan degupan jantung anda di bahu anda. 1423 01:23:27,180 --> 01:23:28,600 Saya takut bahawa kita akan kehilangan persaingan. 1424 01:23:28,720 --> 01:23:30,060 Jika itu berlaku, itu hebat. 1425 01:23:30,470 --> 01:23:32,020 Hanya pemenang perlu takut. 1426 01:23:32,350 --> 01:23:34,390 Tetapi kita akan kehilangan, mengapa perlu takut? 1427 01:23:35,220 --> 01:23:36,720 Saya telah melalui kandungan anda. 1428 01:23:37,270 --> 01:23:38,180 Ia hebat. 1429 01:23:38,310 --> 01:23:40,890 Satu paket 10 kerepek kentang, mestilah 1 buck 1430 01:23:41,020 --> 01:23:44,350 tetapi mereka menjualnya untuk 10 dolar melalui bungkusan dan iklan. 1431 01:23:44,520 --> 01:23:48,470 Jadi, kandungan 10%, pembentangan 90% 1432 01:23:48,600 --> 01:23:49,890 kejayaan 100% 1433 01:23:50,020 --> 01:23:51,310 kumpulkan semua pelajar kami. 1434 01:23:51,600 --> 01:23:52,310 Ayo, dapatkan mereka. 1435 01:23:52,350 --> 01:23:53,220 Ayuh mari pergi. 1436 01:24:03,680 --> 01:24:05,060 Pertama, saya akan mendiskualifikasi anda. 1437 01:24:05,270 --> 01:24:07,270 -Sir !? -Berkam bonus. 1438 01:24:08,100 --> 01:24:10,060 Jalankan semula semua acara yang ditangani olehnya. 1439 01:24:10,350 --> 01:24:13,600 [Pensyarah CHEER DENGAN KASIH] 1440 01:24:20,890 --> 01:24:22,560 -Adakah awak faham sekarang? -Aku, tuan. 1441 01:24:22,680 --> 01:24:23,810 Jadi, tiada apa yang perlu diketepikan. Tidak ada masalah. 1442 01:24:23,850 --> 01:24:27,020 Di atas pentas ialah S.Vadivel dari Kerajaan R-Puthur. Sekolah Menengah Tinggi. 1443 01:24:27,430 --> 01:24:28,060 Pergi! 1444 01:24:28,890 --> 01:24:33,180 [PESISIR INDIKATOR BAHAGIAN] 1445 01:24:34,850 --> 01:24:37,430 "Jangan biarkan telinga mendengar persengketanku" 1446 01:24:38,560 --> 01:24:41,140 "TIDAK AKAN DENGARKAN SENDIRI KE SQUABBLE" 1447 01:24:41,520 --> 01:24:44,220 "Tidak ada mata yang boleh menyaksikan tindakan saya" 1448 01:24:44,470 --> 01:24:47,140 "Jika anda bertanya mengapa saya akan bercakap dengan alam semula jadi." 1449 01:24:47,470 --> 01:24:49,720 "Alam membantu kita bernafas" 1450 01:24:50,140 --> 01:24:52,180 "Alam menawarkan aroma" 1451 01:24:52,350 --> 01:24:54,020 "Alam juga menawarkan muzik" 1452 01:24:54,100 --> 01:24:55,100 Pada tanda anda! 1453 01:25:03,890 --> 01:25:04,970 Dapatkan set! 1454 01:26:13,720 --> 01:26:19,520 [PELAJAR PELAJAR] 1455 01:27:08,970 --> 01:27:11,640 Sekiranya ayam jantan dan seekor ayam melawan satu sama lain 1456 01:27:11,890 --> 01:27:12,890 siapa yang anda fikir akan menang? 1457 01:27:13,890 --> 01:27:16,520 Kita boleh bertahan hanya jika dunia tidak tahu ayam mereka 1458 01:27:16,930 --> 01:27:19,060 Kenapa saya fikir saya menghabiskan banyak wang dan menghantar kamu di sana? 1459 01:27:19,600 --> 01:27:21,640 Dia hanya satu orang, kamu tidak berguna. 1460 01:27:22,310 --> 01:27:23,390 Hanya berhenti kerja dan pergi. 1461 01:27:23,600 --> 01:27:24,390 Tersesat! 1462 01:27:28,270 --> 01:27:29,270 Maaf tuan! 1463 01:27:31,310 --> 01:27:32,100 Baik ... 1464 01:27:33,140 --> 01:27:34,890 Bercakap kepada 8 pelajar itu 1465 01:27:35,020 --> 01:27:37,350 dapatkannya ke sekolah kami di bawah kuota percuma. 1466 01:27:37,520 --> 01:27:38,470 Ia adalah 8 kerusi, Tuan 1467 01:27:38,720 --> 01:27:41,220 jika kita katakan 50k / orang, ia masih 4 Lacs. 1468 01:27:42,640 --> 01:27:45,220 Tahun lepas kami menghabiskan 14 Lacs pada promosi. 1469 01:27:45,560 --> 01:27:47,020 Jika kita mengambilnya - 1470 01:27:47,350 --> 01:27:50,270 - mereka akan pastikan sekurang-kurangnya 10 kali nama mereka akan muncul di akhbar-akhbar. 1471 01:27:50,560 --> 01:27:51,600 Promosi Percuma! 1472 01:27:51,770 --> 01:27:53,430 Oleh itu, perbelanjaan kami akan berkurangan kepada separuh. 1473 01:27:53,520 --> 01:27:55,060 Kita boleh menyimpan 3 Lacs daripadanya. 1474 01:27:57,310 --> 01:27:58,930 Jadi jangan mengajar saya ekonomi. 1475 01:28:04,140 --> 01:28:05,600 Dia mahu bertemu dengan kamu - 1476 01:28:05,680 --> 01:28:07,020 - dia AHM sekolah itu. 1477 01:28:07,100 --> 01:28:07,890 Vanakkam, Sir. 1478 01:28:08,180 --> 01:28:09,680 Saya diberitahu bahawa anda pernah menjadi AHM? 1479 01:28:09,810 --> 01:28:10,640 Benar, Tuan. 1480 01:28:10,850 --> 01:28:12,600 Saya pandai bekerja. 1481 01:28:12,720 --> 01:28:14,930 Tetapi wanita itu menggantung saya keluar dari biru. 1482 01:28:15,100 --> 01:28:16,430 Ini adalah cerita anda 1483 01:28:16,600 --> 01:28:19,020 kita mesti bertanya di sana juga, anda akan dapat. 1484 01:28:19,600 --> 01:28:22,060 Guru di luar sana mempunyai masa yang sukar. 1485 01:28:22,520 --> 01:28:23,810 Kita perlu ambil nota 1486 01:28:23,850 --> 01:28:24,970 harus disiplin 1487 01:28:25,060 --> 01:28:26,600 dia mengenakan peraturan yang ketat 1488 01:28:26,770 --> 01:28:29,470 kita akhirnya tersumbat seperti lembu seperti guru sekolah Swasta 1489 01:28:32,060 --> 01:28:35,470 Ia adalah hari tahunan di sekolah dalam dua hari 1490 01:28:35,640 --> 01:28:38,930 Saya yakin sekolah itu akan menjadi pesaing anda yang kuat. 1491 01:28:43,180 --> 01:28:45,180 - Dia berfikir dengan nikmat kami. -Ya tuan. 1492 01:28:47,810 --> 01:28:49,640 Hantar sejambak ke sekolah. 1493 01:28:49,810 --> 01:28:50,640 Ok, bos. 1494 01:28:51,930 --> 01:28:53,020 Adakah anda bersetuju? 1495 01:28:53,140 --> 01:28:54,220 Saya pasti setuju. 1496 01:28:55,600 --> 01:28:58,310 ♪♪ 1497 01:29:22,060 --> 01:29:25,140 ♪ Ia meraikan seluruh sekolah kami ♪ 1498 01:29:25,270 --> 01:29:28,680 ♪ kami telah mengukir nama niche dalam sejarah persahabatan ♪ 1499 01:29:28,770 --> 01:29:35,100 ♪ Guru dan Ibu bapa, hati mereka suci seperti biasa ♪ 1500 01:29:35,180 --> 01:29:38,520 ♪ Ia meraikan seluruh sekolah kami ♪ 1501 01:29:38,680 --> 01:29:41,890 ♪ kami telah mengukir nama niche dalam sejarah persahabatan ♪ 1502 01:29:42,020 --> 01:29:48,180 ♪ Guru dan Ibu bapa, hati mereka suci seperti biasa ♪ 1503 01:29:48,350 --> 01:29:51,430 ♪ Persahabatan kami bertenaga seperti pelangi ♪ 1504 01:29:51,560 --> 01:29:54,720 ♪ jika ada peperiksaan persahabatan, semua orang akan lulus dalam warna terbang ♪ 1505 01:29:54,890 --> 01:29:58,220 ♪ berjuta-juta ada di sana kerana kins kita mandi cinta ♪ 1506 01:29:58,350 --> 01:30:02,180 ♪ terus bermain, masa kami telah datang ♪ 1507 01:30:28,100 --> 01:30:30,850 ♪ Anak-anak di sini adalah brats ♪ 1508 01:30:31,560 --> 01:30:34,770 ♪ tetapi kehebatan mereka di panggung adalah ♪ kejam 1509 01:30:34,890 --> 01:30:37,430 ♪ Sama seperti anak lembu yang baru dilahirkan ♪ 1510 01:30:38,140 --> 01:30:41,430 ♪ kami melancarkan rangoli di sekitar pentas ♪ 1511 01:30:41,560 --> 01:30:47,720 ♪ kami berubah menjadi gangster kecil perlahan semasa bermain kami ♪ 1512 01:30:48,060 --> 01:30:50,930 ♪ Apabila kita melangkah keluar dari taman permainan ♪ 1513 01:30:51,060 --> 01:30:54,560 ♪ kita tidak merenung ego dalam persahabatan. ♪ 1514 01:30:54,640 --> 01:30:57,640 ♪ Kita boleh membuat Bumi di atas langit ♪ 1515 01:30:57,850 --> 01:31:00,890 ♪ boleh membawa bintang-bintang ke bawah dan menyebarkan cahaya ♪ 1516 01:31:01,020 --> 01:31:04,560 ♪ kita boleh mengajar bahawa kaum proletar adalah Tuhan kita ♪ 1517 01:31:04,680 --> 01:31:08,180 ♪ kita boleh membuat dunia tanpa diskriminasi ♪ 1518 01:31:10,640 --> 01:31:11,970 Wanita yang sombong. 1519 01:31:12,180 --> 01:31:13,560 Dia mencabar saya. 1520 01:31:13,930 --> 01:31:15,810 Adakah anda melihat bagaimana saya menang terhadapnya. 1521 01:31:16,140 --> 01:31:17,310 -Anda? -Ah ..! 1522 01:31:17,390 --> 01:31:21,020 Dalam 14 tahun perkhidmatan, buat kali pertama, anda telah melakukan kerja anda 1523 01:31:21,140 --> 01:31:23,720 sekarang beritahu saya, yang menang? Adakah anda atau madam? 1524 01:31:23,930 --> 01:31:25,350 Anda tidak menyedari itu. 1525 01:31:27,600 --> 01:31:30,310 ♪ Barchers depan adalah genius ... ♪ 1526 01:31:30,930 --> 01:31:34,220 ♪ ... backbenchers adalah pintar pintar ♪ 1527 01:31:34,310 --> 01:31:36,850 ♪ kami paling pasti mendengar rakan-rakan gadis kami ♪ 1528 01:31:37,560 --> 01:31:40,810 ♪ kami mandi mereka dengan cinta tanpa syarat ♪ 1529 01:31:40,930 --> 01:31:44,180 ♪ Kami perubahan angin muda ♪ 1530 01:31:44,270 --> 01:31:47,180 ♪ memetik kekasih Abdul Kalaam. ♪ 1531 01:31:47,470 --> 01:31:49,720 ♪ Kasta atau agama tidak akan penting ... ♪ 1532 01:31:49,810 --> 01:31:50,220 Ayah! 1533 01:31:51,850 --> 01:31:52,930 Anak lelaki... 1534 01:31:54,930 --> 01:31:56,850 Terima kasih, lihatlah ini. 1535 01:31:56,970 --> 01:31:58,060 Itu hebat, anak lelaki. 1536 01:31:58,600 --> 01:32:01,520 Murgesan +1 A2, Hadiah Ketiga 1537 01:32:02,470 --> 01:32:03,270 Mari ke sini 1538 01:32:03,560 --> 01:32:05,560 -Berikut ... -Mom, di manakah anda mengambil saya? 1539 01:32:05,640 --> 01:32:06,470 Saya berkata, ikut saya. 1540 01:32:11,390 --> 01:32:13,140 Sekarang adakah anda setuju anak saya adalah pemenang? 1541 01:32:15,560 --> 01:32:17,100 Kumar +2 C2 ... 1542 01:32:17,140 --> 01:32:19,850 Anak anda, tidak akan berjaya kerana tindakannya 1543 01:32:19,890 --> 01:32:21,390 dia akan dicemarkan ke dalam habuk 1544 01:32:21,680 --> 01:32:23,890 dia tidak akan berjaya dan melarikan diri dari jalan-jalan 1545 01:32:26,390 --> 01:32:27,640 Anda adalah orang yang betul. 1546 01:32:29,060 --> 01:32:31,600 Saya takut, bagaimana kehidupan anak saya akan berubah 1547 01:33:00,100 --> 01:33:02,310 Tuan, anda menghantar sejambak bunga 1548 01:33:02,470 --> 01:33:03,720 tetapi tiada apa yang berlaku 1549 01:33:05,020 --> 01:33:06,680 Ia akan berlaku, bersabarlah. 1550 01:33:18,140 --> 01:33:19,390 Boleh saya masuk, Madam? 1551 01:33:20,970 --> 01:33:22,390 Boleh saya masuk, Madam? 1552 01:33:23,060 --> 01:33:23,970 Masuklah. 1553 01:33:27,520 --> 01:33:29,560 Saya datang dari Sekolah MSC. 1554 01:33:29,720 --> 01:33:32,470 Wartawan kami menghantar saya berjumpa dengan anda. 1555 01:33:33,930 --> 01:33:34,720 Duduk! 1556 01:33:36,060 --> 01:33:37,060 Terima kasih puan. 1557 01:33:39,270 --> 01:33:41,350 Kerja anda luar biasa. 1558 01:33:41,600 --> 01:33:43,470 Seluruh bandar mengoceh tentang awak. 1559 01:33:44,470 --> 01:33:47,850 Perkhidmatan anda tidak perlu dikekang ke bulatan kecil ini. 1560 01:33:47,970 --> 01:33:51,060 Kerajaan. tidak akan menghormati bakat anda. 1561 01:33:51,220 --> 01:33:54,020 Hanya Sektor Swasta, akan tahu tempat yang sah anda 1562 01:33:54,140 --> 01:33:55,600 bagaimana untuk meningkatkan bar anda 1563 01:33:55,640 --> 01:33:57,390 juga bagaimana menghormati bakat anda. 1564 01:33:57,520 --> 01:34:00,350 Apa yang saya katakan ialah, di MSC School kami 1565 01:34:00,770 --> 01:34:02,350 harus mengambil kedudukan Guru Besar yang dihormati. 1566 01:34:02,430 --> 01:34:04,140 Itulah permintaan Sir kita juga. 1567 01:34:04,770 --> 01:34:07,970 Untuk menyatakan persahabatan itu, dia menghantar sejambak. 1568 01:34:09,220 --> 01:34:10,970 Juga ... satu perkara lagi 1569 01:34:12,430 --> 01:34:13,180 Ambil ini. 1570 01:34:13,470 --> 01:34:15,430 -Apa itu? -5 Lacs secara tunai. 1571 01:34:15,520 --> 01:34:17,180 Tuan meminta untuk memberikannya kepada anda. 1572 01:34:17,680 --> 01:34:19,930 Anda mahu saya berfungsi dengan baik, kan? 1573 01:34:22,680 --> 01:34:25,850 Jika saya bertemu dengannya, akan menyampaikan bahawa anda bersyukur kepadanya. 1574 01:34:27,100 --> 01:34:28,270 Sila ambil ini dan biarkan. 1575 01:34:30,020 --> 01:34:32,680 Puan, Tuan adalah orang yang sangat baik. 1576 01:34:32,970 --> 01:34:34,850 Anda hanya menyenaraikan permintaan anda 1577 01:34:35,140 --> 01:34:37,140 Saya akan bercakap dengan Sir dan membuat pengaturan. 1578 01:34:40,640 --> 01:34:42,220 Awak kelihatan lebih bijak 1579 01:34:42,430 --> 01:34:45,220 sepatutnya diberi pemikiran, apabila pekerjaan ini diberikan kepada anda 1580 01:34:45,520 --> 01:34:47,270 -That ... -but awak tidak 1581 01:34:48,100 --> 01:34:49,100 Keluar, sialan! 1582 01:34:52,930 --> 01:34:54,810 Dia tidak menghormati, Tuan 1583 01:34:55,020 --> 01:34:56,350 dia meminta saya keluar. 1584 01:34:59,390 --> 01:35:00,720 Keluar, sialan. 1585 01:35:02,180 --> 01:35:03,640 Dia jauh lebih baik ... 1586 01:35:07,970 --> 01:35:09,930 Saya mempunyai sesuatu yang lain dalam fikiran. 1587 01:35:10,430 --> 01:35:11,270 Apa itu? 1588 01:35:11,470 --> 01:35:13,640 -Saya fikir ia adalah bom ... -Boss ... 1589 01:35:13,810 --> 01:35:16,180 Adakah anda memukul saya untuk pembunuh kejam? 1590 01:35:16,350 --> 01:35:18,270 Anda meminta untuk membunuh kanak-kanak. 1591 01:35:18,520 --> 01:35:20,680 Anda tidak layak menjadi guru. 1592 01:35:20,770 --> 01:35:23,100 Ada perbezaan besar antara membunuh dan menang. 1593 01:35:23,520 --> 01:35:24,770 Dia berdarah menantang saya 1594 01:35:24,890 --> 01:35:26,220 Saya akan menang terhadapnya. 1595 01:35:26,430 --> 01:35:28,560 Tetapi, anda keluar dari sekolah saya. 1596 01:35:28,600 --> 01:35:29,390 Keluar! 1597 01:35:35,310 --> 01:35:37,270 Saya mempunyai idea lain, Tuan. 1598 01:35:37,560 --> 01:35:38,430 Apa itu? 1599 01:35:39,270 --> 01:35:42,680 82 pelajar yang gagal pada gred ke-9 tahun lepas - 1600 01:35:42,810 --> 01:35:44,970 - telah dibersihkan dan dihantar ke gred ke-10 olehnya. 1601 01:35:45,060 --> 01:35:46,390 Peperiksaan akan bermula dalam masa 10 hari. 1602 01:35:46,770 --> 01:35:48,220 tiket dewan telah datang. 1603 01:35:48,470 --> 01:35:52,270 Peguam menasihati bahawa, kita boleh memfailkan kes terhadapnya. 1604 01:35:52,600 --> 01:35:53,720 Anda telah berkata benar? 1605 01:35:54,100 --> 01:35:55,310 Idea itu baik. 1606 01:35:55,560 --> 01:35:56,560 Saya akan menjaga ia. 1607 01:35:57,560 --> 01:35:59,770 Jangan berada di dalam sekolah saya, hanya keluar. 1608 01:36:02,600 --> 01:36:03,720 Makhluk yang menjijikkan! 1609 01:36:04,390 --> 01:36:05,770 Bersihkan tempatnya, di mana dia berdiri 1610 01:36:06,470 --> 01:36:08,680 -Melihat menantu saya -Ok, Boss. 1611 01:36:33,100 --> 01:36:34,100 Masuklah 1612 01:36:37,890 --> 01:36:39,600 Apa yang awak buat hari ini? 1613 01:36:39,770 --> 01:36:41,270 Saya tidak mendapat apa-apa. 1614 01:36:42,270 --> 01:36:43,140 Kemudian? 1615 01:36:43,600 --> 01:36:45,810 Orang datang untuk meminta tangan jiran saya dalam perkahwinan. 1616 01:36:46,100 --> 01:36:46,890 Oh-Oh! 1617 01:36:46,970 --> 01:36:47,970 Saya bertanya kepada mereka mengapa? 1618 01:36:48,100 --> 01:36:51,600 Meminta tangan dalam perkahwinan adalah langkah pertama untuk perkahwinan. 1619 01:36:52,220 --> 01:36:53,600 Kemudian anda perlu bertunang. 1620 01:36:53,770 --> 01:36:56,140 Kemudian anda boleh berkahwin dengan kemudahan anda. 1621 01:36:56,470 --> 01:36:57,180 Jadi ...? 1622 01:36:57,600 --> 01:37:00,310 Adakah saya akan meminta perkahwinan anda? 1623 01:37:01,220 --> 01:37:03,020 Ey - kau akan ke laut. 1624 01:37:03,350 --> 01:37:05,560 Sekiranya saya menghubungi ibu bapa anda? 1625 01:37:06,430 --> 01:37:09,100 Tidak diperlukan, abang saya akan datang dan meminta tangan anda dalam perkahwinan 1626 01:37:09,270 --> 01:37:11,270 adik saya juga belajar di kelas 7 1627 01:37:11,430 --> 01:37:13,270 Saya akan memukul kamu, kembali ke kelas. 1628 01:37:17,140 --> 01:37:18,560 Adakah kamu marah? 1629 01:37:25,020 --> 01:37:27,520 Tuan, sini ambil pensil baru ini. 1630 01:37:29,640 --> 01:37:31,430 Wow, yang dengan getah di belakang. 1631 01:37:35,430 --> 01:37:36,850 Dia brat kecil 1632 01:37:37,220 --> 01:37:38,810 Dia bercakap mengenai perkahwinan dan pertunangan. 1633 01:37:38,970 --> 01:37:40,850 Mungkin dia mengingatkan anda sesuatu. 1634 01:37:41,680 --> 01:37:44,270 Orang masih meminta tangan anda dalam perkahwinan. 1635 01:37:45,560 --> 01:37:49,060 Sayang, anda masih belum bergerak, kan? 1636 01:37:56,220 --> 01:37:57,140 Sila tidur. 1637 01:37:57,680 --> 01:37:58,390 Selamat Malam! 1638 01:37:59,470 --> 01:38:01,560 anda sentiasa mencari cara untuk menutup saya. 1639 01:38:23,930 --> 01:38:25,560 Ayah, bukankah awak pergi berjalan kaki pagi? 1640 01:38:29,890 --> 01:38:30,720 Ayah! 1641 01:38:34,770 --> 01:38:35,470 Ayah... 1642 01:39:05,890 --> 01:39:08,430 Doktor, bolehkah anda datang? 1643 01:39:08,680 --> 01:39:10,560 Apa yang berlaku? Adakah ia kecemasan? 1644 01:39:20,310 --> 01:39:25,180 ♪ Anda adalah rakan saya yang paling disayangi ... ♪ 1645 01:39:25,350 --> 01:39:30,390 ♪ anda akan kekal di hati saya selamanya ♪ 1646 01:39:34,720 --> 01:39:36,600 Sepertinya dia lulus beberapa jam lalu. 1647 01:39:37,430 --> 01:39:39,970 Sekiranya anda perlu, sila maklumkan kediaman anda. 1648 01:39:40,470 --> 01:39:45,310 ♪ Anda adalah rakan saya yang paling disayangi ... ♪ 1649 01:39:45,390 --> 01:39:47,020 -Sila maklumkan, Doktor. -Okey. 1650 01:39:47,060 --> 01:39:50,560 ♪ anda akan kekal di hati saya selamanya ♪ 1651 01:39:50,680 --> 01:39:55,470 ♪ Saya mungkin tidak bercakap dengan ibu saya ♪ 1652 01:39:55,680 --> 01:40:00,310 ♪ tetapi saya mendengar setiap perkataan yang anda katakan, anak perempuan anda yang mahir ♪ 1653 01:40:01,930 --> 01:40:02,810 Puan ... 1654 01:40:03,930 --> 01:40:04,810 Hello Puan. 1655 01:40:04,930 --> 01:40:06,600 Vasugi, saya mengambil separuh hari. 1656 01:40:07,100 --> 01:40:08,180 Ok, puan. 1657 01:40:08,350 --> 01:40:09,020 Okey. 1658 01:40:10,770 --> 01:40:20,470 ♪ Saya telah menjadi 'n' yang bergerak ke hadapan ♪ 1659 01:40:20,600 --> 01:40:22,930 ♪ bergerak ke atas ... ♪ 1660 01:40:24,770 --> 01:40:26,390 Adakah ayah anda tidak sihat? 1661 01:40:27,560 --> 01:40:28,770 Ayah saya, meninggal dunia. 1662 01:40:29,680 --> 01:40:31,970 -Perlukah saya? - Tidak masalah, saya akan menjaga ia. 1663 01:40:33,020 --> 01:40:34,930 -Anda teruskan, saya akan mengikut -Ok. 1664 01:40:40,140 --> 01:40:42,560 Jangan turunkan badan, dapatkan kepala. 1665 01:40:42,810 --> 01:40:43,680 Hidupkannya. 1666 01:40:44,180 --> 01:40:46,310 Hei - siapa wanita ini? 1667 01:40:50,020 --> 01:40:51,180 Madam, tolong berhenti. 1668 01:40:51,640 --> 01:40:53,640 wanita tidak dibenarkan di sini, pada jam ini. 1669 01:40:54,890 --> 01:40:56,430 -Keputusan. -Eh !? 1670 01:40:56,680 --> 01:41:05,930 ♪ suara tidak pernah terdengar di dunia yang mengembara ♪ 1671 01:41:06,560 --> 01:41:11,890 ♪ mana-mana jiwa yang tidak menyaksikan kematian ♪ 1672 01:41:12,020 --> 01:41:16,350 ♪ tidak akan mendapat penutupan penuh ♪ 1673 01:41:16,930 --> 01:41:21,810 ♪ Anda sentiasa memanjakan saya tanpa sebarang keraguan ♪ 1674 01:41:22,060 --> 01:41:26,600 ♪ sama sahaja, kesedihan saya telah mendung saya ♪ 1675 01:41:26,770 --> 01:41:28,770 ♪ Kehidupan mengambil giliran yang berbeza ♪ 1676 01:41:28,850 --> 01:41:30,390 Man Misai! 1677 01:41:31,640 --> 01:41:36,520 ♪ anda akan berada di sana untuk membimbing saya sentiasa ♪ 1678 01:41:36,810 --> 01:41:42,600 ♪ dengan awak pergi, saya mempunyai soalan yang tidak dijawab ♪ 1679 01:41:46,850 --> 01:41:56,350 ♪ Dalam semua yang dilihat, saya akan mencari wajah anda ♪ 1680 01:41:56,640 --> 01:41:59,180 ♪ wajah cantik anda ... ♪ 1681 01:42:03,430 --> 01:42:04,680 -Ey, Sai -Hmmm. 1682 01:42:04,720 --> 01:42:07,930 Lelaki telah membuat keputusan untuk melawat rumah HM semasa rehat tengah hari 1683 01:42:08,100 --> 01:42:09,470 kita akan tag sama. 1684 01:42:09,600 --> 01:42:10,600 Okey! 1685 01:42:29,060 --> 01:42:31,100 Ey - lihat di sana 1686 01:42:33,310 --> 01:42:35,180 ia bukan senja sejak kematian ayahnya 1687 01:42:35,270 --> 01:42:36,770 dia sudah di sekolah. 1688 01:42:36,810 --> 01:42:37,970 Dia seorang wanita pelik. 1689 01:42:39,180 --> 01:42:40,310 Batu-Hati! 1690 01:43:06,930 --> 01:43:07,720 Dear ... 1691 01:43:07,890 --> 01:43:09,720 ... anda membuat kari kegemaran saya 1692 01:43:09,890 --> 01:43:11,060 Ia adalah lazat. 1693 01:43:11,720 --> 01:43:14,390 Esok buat pulavi ayam khusus anda - 1694 01:43:14,600 --> 01:43:15,930 - Saya rasa seperti memilikinya. 1695 01:43:17,220 --> 01:43:19,600 Sayang, adakah anda tertekan? 1696 01:43:19,850 --> 01:43:21,270 Ah-- sekarang ayah akan melayan awak 1697 01:43:21,390 --> 01:43:22,350 pejam mata kamu. 1698 01:43:24,100 --> 01:43:25,350 Ambillah nafas panjang. 1699 01:43:29,140 --> 01:43:30,270 Rasa percuma ... 1700 01:43:31,680 --> 01:43:32,560 Okey! 1701 01:43:33,600 --> 01:43:34,600 Selamat tinggal sayang. 1702 01:43:44,140 --> 01:43:45,220 Saya sayang kamu Ayah. 1703 01:43:58,810 --> 01:44:01,520 Adakah pelajar bersedia untuk peperiksaan? 1704 01:44:26,890 --> 01:44:28,720 Saya juga pecked anda untuk batu-hati. 1705 01:44:29,060 --> 01:44:31,430 Anda mempunyai hak untuk marah. 1706 01:44:51,520 --> 01:44:53,430 Tuan, sama seperti yang anda tanya - 1707 01:44:53,560 --> 01:44:55,970 - kami selesaikan dengan saudara ipar anda di Dindivanam. 1708 01:44:57,310 --> 01:44:59,180 -Kerja anda akan dilakukan -Terima kasih. 1709 01:45:07,020 --> 01:45:08,350 -Borang mertua -Apakah statusnya? 1710 01:45:08,430 --> 01:45:09,560 Saya baru selesai dengan kerja. 1711 01:45:09,680 --> 01:45:10,970 masa anda adalah sempurna. 1712 01:45:11,140 --> 01:45:12,060 Perjanjian itu dilakukan. 1713 01:45:12,430 --> 01:45:14,640 Tidak seorang pun pelajar boleh menulis peperiksaan esok. 1714 01:45:14,890 --> 01:45:15,680 Itu hebat. 1715 01:45:17,020 --> 01:45:19,220 Pelajar, anda sudah bersedia untuk menulis peperiksaan anda 1716 01:45:19,770 --> 01:45:21,600 anda akan menghadapi banyak perubahan. 1717 01:45:22,430 --> 01:45:23,720 Tetapi saya mempunyai peniten 1718 01:45:24,770 --> 01:45:26,220 tahun akan berakhir, sejak saya sampai di sini. 1719 01:45:27,970 --> 01:45:29,350 Saya tidak pernah melakukan apa-apa kerja. 1720 01:45:29,470 --> 01:45:30,850 Dia tidak pernah bekerja? 1721 01:45:31,600 --> 01:45:33,390 Saya mendorong kamu untuk belajar. 1722 01:45:33,680 --> 01:45:35,560 Saya menolak mereka untuk mengajar kamu. 1723 01:45:35,930 --> 01:45:38,850 Sekiranya anda memperoleh kemenangan, itu hasil dari kerja keras anda 1724 01:45:39,640 --> 01:45:42,140 Sekiranya berlaku sesuatu yang salah 1725 01:45:42,350 --> 01:45:43,930 Saya bertanggungjawab sepenuhnya untuknya. 1726 01:45:44,310 --> 01:45:47,470 Saya iri melihat beberapa guru di sini. 1727 01:45:48,600 --> 01:45:50,430 Buku-buku yang dia pilih untuk para pelajar 1728 01:45:50,560 --> 01:45:52,890 jika dibaca secara penuh, dia memberi hadiah kepada mereka dengan 100 rupee. 1729 01:45:53,140 --> 01:45:55,810 Dia berdiri dengan tanggapan, buku-buku boleh mengubah masyarakat. 1730 01:45:56,720 --> 01:45:59,140 Kemahiran praktikal semacam mereka - 1731 01:45:59,560 --> 01:46:01,310 - sama dengan tesis Noble. 1732 01:46:01,560 --> 01:46:03,310 Rumusan matematik keseluruhan - 1733 01:46:03,640 --> 01:46:05,310 - dia memalingkan mereka menjadi lagu 1734 01:46:05,470 --> 01:46:07,100 dan membuat pelajar menyanyi. 1735 01:46:07,520 --> 01:46:08,810 Satu-satunya penitis saya ialah 1736 01:46:09,430 --> 01:46:12,220 bahawa hanya segelintir guru yang ada. 1737 01:46:13,180 --> 01:46:16,140 Terlepas dari teknologi canggih, anda orang mundur. 1738 01:46:16,770 --> 01:46:21,020 Di Kolej Govt.Medical, bahkan 1% tidak diperuntukkan kepada pelajar Govt.School. 1739 01:46:21,680 --> 01:46:24,770 Dan dalam kerajaan. Kolej kejuruteraan kurang daripada 5%. 1740 01:46:25,140 --> 01:46:29,100 Pelajar yang berada di bawah garis kajian kemiskinan di Govt. Sekolah. 1741 01:46:29,560 --> 01:46:32,310 Hanya tempahan 50% untuk pendidikan tinggi mereka 1742 01:46:32,600 --> 01:46:33,970 kita boleh membasmi garis kemiskinan. 1743 01:46:34,470 --> 01:46:39,180 Tetapi saya tidak pasti, apakah idea Govt untuk membasmi kemiskinan. 1744 01:46:40,640 --> 01:46:41,640 Sekiranya itu berlaku 1745 01:46:43,180 --> 01:46:44,350 berapa lama kita akan berlari? 1746 01:46:45,180 --> 01:46:46,770 Berdasarkan skor anda 1747 01:46:46,970 --> 01:46:49,350 dunia sedang menunggu untuk menilai anda. 1748 01:46:50,470 --> 01:46:54,810 Sama seperti cetakan jari, setiap orang mempunyai bakat yang pelik. 1749 01:46:55,180 --> 01:46:58,220 Hanya jika anda menemuinya, ini mungkin. 1750 01:46:59,390 --> 01:47:02,600 Hasrat terbaik saya, kepada semua orang untuk peperiksaan. 1751 01:47:07,930 --> 01:47:09,390 Ia adalah pelan yang teliti, puan 1752 01:47:09,720 --> 01:47:12,640 pelajar yang dibersihkan, tidak boleh menulis peperiksaan esok. 1753 01:48:03,180 --> 01:48:04,310 Selamat Pagi Cikgu. 1754 01:48:12,020 --> 01:48:13,720 Cepat, kita terlambat. 1755 01:48:30,890 --> 01:48:32,180 Puan, sila masuk ke sini 1756 01:48:32,270 --> 01:48:33,430 kertas soalan telah tiba. 1757 01:48:33,640 --> 01:48:35,520 -Berapa banyak? -Tidak pasti, berapa banyak ... 1758 01:48:42,930 --> 01:48:44,720 Cepat, itu Dewan No.7 1759 01:48:44,850 --> 01:48:46,220 - Bertemu selepas peperiksaan -Ok. 1760 01:48:50,100 --> 01:48:51,020 Beri dia ... 1761 01:48:51,560 --> 01:48:52,390 ...menyebarkannya 1762 01:48:53,270 --> 01:48:54,520 Lihat sahaja soalan-soalan 1763 01:48:54,680 --> 01:48:55,470 letakkan nombor anda 1764 01:49:17,060 --> 01:49:19,060 Kenapa - mengapa kita tidak mendapat kertas soalan lagi? 1765 01:49:42,350 --> 01:49:45,310 Puan, sila boleh bergerak. Saya berlari lewat. 1766 01:49:47,770 --> 01:49:48,770 Semua orang, sila duduk. 1767 01:49:51,600 --> 01:49:52,720 Sila lulus ini 1768 01:49:53,060 --> 01:49:55,520 seperti yang saya terlambat, anda akan mendapat lebih sepuluh minit, jangan panik. 1769 01:50:07,850 --> 01:50:10,220 Bapa mertua, bagaimana kemenangan merawatmu 1770 01:50:10,560 --> 01:50:12,430 Tak guna! Mereka menulis peperiksaan, pergi ke mahkamah 1771 01:50:13,390 --> 01:50:15,020 Bagaimana ini berlaku? 1772 01:50:21,520 --> 01:50:23,020 "Ia adalah pelan yang teliti, puan 1773 01:50:23,220 --> 01:50:26,180 pelajar yang dibersihkan, tidak boleh menulis peperiksaan esok. " 1774 01:50:31,810 --> 01:50:33,720 Ayah, Ketua Sarjana ada di telefon. 1775 01:50:40,770 --> 01:50:42,680 Hello Sir, bagaimana keadaan awak? 1776 01:50:43,850 --> 01:50:46,140 Saya sihat anda bagimana? 1777 01:50:47,640 --> 01:50:49,770 Saya memerlukan bantuan daripada anda. 1778 01:50:50,600 --> 01:50:51,600 Nikmat !? 1779 01:50:52,600 --> 01:50:53,430 Tolong beritahu saya. 1780 01:50:53,640 --> 01:50:56,850 Ada masalah dengan pelajar kami dalam menulis peperiksaan mereka. 1781 01:50:57,640 --> 01:50:59,270 Tolong, anda perlu bercakap dengan Menteri. 1782 01:50:59,970 --> 01:51:02,430 Pegawai tidak dapat melepasi perintah Menteri. 1783 01:51:04,060 --> 01:51:05,850 Saya tidak dapat menolak permintaan anda. 1784 01:51:06,810 --> 01:51:08,640 Saya akan bercakap dengannya selepas 7 tahun. 1785 01:51:08,850 --> 01:51:10,810 Itu juga, untuk Guru Geetha sahaja. 1786 01:51:13,140 --> 01:51:14,020 Terima kasih. 1787 01:51:30,600 --> 01:51:32,430 -Borang mertua-Apa yang berlaku? 1788 01:51:33,020 --> 01:51:35,060 Kami tidak mendapat perintah tetap dari mahkamah tinggi. 1789 01:51:35,220 --> 01:51:36,720 Mereka menolaknya sebanyak 6 minggu. 1790 01:51:37,020 --> 01:51:38,310 Percutian musim panas. 1791 01:51:38,970 --> 01:51:39,890 Pendengaran! 1792 01:51:41,180 --> 01:51:42,350 Adakah kita kalah? 1793 01:51:42,430 --> 01:51:43,430 Kami tidak! 1794 01:51:43,600 --> 01:51:46,720 Saya akan pergi ke bangku simpanan, memegang seseorang dan mendapatkan penghakiman. 1795 01:51:47,520 --> 01:51:48,680 Anda tidak perlu risau. 1796 01:51:48,810 --> 01:51:50,520 Saya akan melampaui batas untuk memenanginya. 1797 01:52:02,810 --> 01:52:07,220 [OVERLAPPING CHATTER] 1798 01:52:15,680 --> 01:52:18,810 Guru Besar Vanakkam, bagaimana kamu? 1799 01:52:18,970 --> 01:52:20,520 Saya fikir akan datang ke rumah anda - 1800 01:52:20,770 --> 01:52:24,560 - Ini adalah kasihan bahawa ayahmu tidak lagi menawarkan saya teh. 1801 01:52:25,810 --> 01:52:27,140 Ucapan takziah yang paling mendalam. 1802 01:52:27,430 --> 01:52:29,220 Saya turun untuk mengucapkan terima kasih. 1803 01:52:29,600 --> 01:52:31,180 Saya sungguh malas - 1804 01:52:31,270 --> 01:52:32,850 - tetapi anda berpaling saya sangat tangkas. 1805 01:52:33,310 --> 01:52:35,350 Dengan membuat saya bekerja. 1806 01:52:35,810 --> 01:52:38,220 lebih-lebih lagi, kamu berdiri mengikut saya. 1807 01:52:39,180 --> 01:52:41,020 Apabila sekolah dibuka semula tahun depan 1808 01:52:41,180 --> 01:52:43,930 bukan sahaja anda, tetapi pelajar yang anda keluarkan 1809 01:52:44,140 --> 01:52:45,560 tidak akan masuk ke dalam sekolah. 1810 01:52:47,140 --> 01:52:49,140 Lebih daripada bekerja untuk rakyat 1811 01:52:49,310 --> 01:52:51,890 Kerajaan. pekerja bekerja untuk kita dengan tekun. 1812 01:52:53,390 --> 01:52:54,390 Saya akan ambil cuti. 1813 01:53:26,770 --> 01:53:31,390 [NEWS] Peperiksaan Gred 10, yang dijalankan dari 16 Mac hingga 20 April 1814 01:53:31,430 --> 01:53:33,470 keputusan mereka akan keluar esok. 1815 01:53:33,850 --> 01:53:37,350 Keputusan akan tersedia dalam talian esok pagi 9:30 pagi 1816 01:53:37,930 --> 01:53:40,020 Dalam Tamilnadu dan Puducherry ... 1817 01:53:54,640 --> 01:53:56,560 Puan, kenapa awak pergi ke sekolah pada hari cuti? 1818 01:53:56,640 --> 01:53:59,220 Keputusan akan datang esok, jadi menuju persiapan untuk itu. 1819 01:53:59,850 --> 01:54:01,310 Kita perlu menyingkirkan peperiksaan - 1820 01:54:01,390 --> 01:54:03,060 - Saya akan beritakan tentang hari itu lagi. 1821 01:54:05,680 --> 01:54:07,560 -Buat ini, abang -Terima kasih, bye. 1822 01:54:31,720 --> 01:54:33,560 Guru, bagaimana anda berada di sekolah hari ini? 1823 01:54:33,720 --> 01:54:34,890 -Vanakkam! -Hmmm. 1824 01:54:35,350 --> 01:54:37,600 Saya bersara dari sekolah hari ini. 1825 01:54:39,430 --> 01:54:42,020 Malangnya, ia adalah hari cuti pada hari persaraan saya. 1826 01:54:42,600 --> 01:54:43,890 Sebaik sahaja sekolah dibuka semula 1827 01:54:44,850 --> 01:54:46,520 anda hanya akan meminta persaraan saya. 1828 01:54:48,930 --> 01:54:49,770 Sila datang. 1829 01:55:03,470 --> 01:55:04,970 Sekolah ini dan saya 1830 01:55:06,220 --> 01:55:08,060 mempunyai bon yang tidak pernah berakhir. 1831 01:55:10,310 --> 01:55:11,520 Suami saya 1832 01:55:12,680 --> 01:55:14,810 bekerja sebagai Guru di sekolah ini. 1833 01:55:16,890 --> 01:55:18,890 Ini adalah kita bertemu dan kemudian berkahwin. 1834 01:55:20,350 --> 01:55:21,680 Saya mempunyai anak lelaki 1835 01:55:22,890 --> 01:55:24,520 dia juga belajar di sekolah ini. 1836 01:55:27,430 --> 01:55:28,770 Dia mestilah umur anda. 1837 01:55:31,850 --> 01:55:33,140 Apabila dia menyelesaikan M.Ed. 1838 01:55:35,470 --> 01:55:37,060 dia mengambil kerja di sini. 1839 01:55:37,850 --> 01:55:39,770 juga mendapat perintah pelantikannya 1840 01:55:42,270 --> 01:55:43,970 Hanya sehari sebelum dia memulakan kerja 1841 01:55:47,560 --> 01:55:49,020 terbunuh dalam kemalangan. 1842 01:55:51,020 --> 01:55:52,020 Nama dia ialah-- 1843 01:55:53,020 --> 01:55:53,810 Kathir! 1844 01:55:55,270 --> 01:55:56,270 Kathiresan. 1845 01:56:00,350 --> 01:56:01,810 1995-98 1846 01:56:02,100 --> 01:56:03,720 Universiti B.Sc Azhagappa 1847 01:56:04,720 --> 01:56:06,310 maka dia melanjutkan M.Sc 1848 01:56:07,350 --> 01:56:08,850 Saya belajar dengannya. 1849 01:56:09,930 --> 01:56:12,100 Apabila saya selesai B.Ed saya menyertai Tentera Darat. 1850 01:56:13,390 --> 01:56:17,430 Kami memutuskan untuk berkahwin, apabila dia mendapat pekerjaan. 1851 01:56:19,890 --> 01:56:20,970 Dia mendapat pekerjaan. 1852 01:56:22,640 --> 01:56:24,560 Dia bertanya kapan kami akan berkahwin - 1853 01:56:26,100 --> 01:56:28,930 - dia memohon selamat tinggal di Lapangan Terbang Madurai 1854 01:56:30,890 --> 01:56:32,140 semasa dia kembali 1855 01:56:33,270 --> 01:56:35,520 Tetapi berita kematiannya - 1856 01:56:37,220 --> 01:56:38,810 - beritahu saya sebulan kemudian 1857 01:56:44,430 --> 01:56:47,600 Masa ketika kita jatuh cinta 1858 01:56:48,180 --> 01:56:49,640 lebih daripada kita bercakap tentang kita 1859 01:56:50,270 --> 01:56:53,020 kami membincangkan bagaimana untuk menjalankan sebuah sekolah. 1860 01:56:55,220 --> 01:56:57,020 Tetapi kini, saya hanya di sekolah ini. 1861 01:56:58,220 --> 01:57:00,770 Dia menyebut, yang akan membawa seorang gadis seperti Ratu. 1862 01:57:04,640 --> 01:57:05,930 Itulah cara dia memanggil saya. 1863 01:57:07,220 --> 01:57:09,520 Rani-- Geetha Rani! 1864 01:57:10,180 --> 01:57:11,100 Itulah saya. 1865 01:57:12,390 --> 01:57:16,140 Adakah saya - datang ke rumah anda? 1866 01:57:41,720 --> 01:57:42,930 Hantarkan kunci pejabat. 1867 01:57:43,850 --> 01:57:45,520 Terdapat waran tangkap dikeluarkan atas nama anda. 1868 01:58:14,060 --> 01:58:15,770 -Dapat masuk ke dalam kenderaan. -Hmmm. 1869 01:58:45,180 --> 01:58:51,270 [POLISI RADIO CHATTER] 1870 01:58:55,970 --> 01:58:58,310 Kita harus membawanya ke mahkamah pada jam 3 petang. 1871 01:58:58,430 --> 01:59:01,310 Dapatkan tandatangannya, dan bawa dia ke Penjara Tengah. 1872 01:59:01,560 --> 01:59:03,140 Tuan, sila langkah di luar dan lihat 1873 01:59:03,770 --> 01:59:04,770 Apa yang berlaku? 1874 01:59:11,470 --> 01:59:15,810 "Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar" 1875 01:59:15,930 --> 01:59:17,930 Apa yang sedang berlaku? 1876 01:59:18,020 --> 01:59:19,430 "Lepaskan Guru Besar" 1877 01:59:19,640 --> 01:59:23,100 "Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar" 1878 01:59:35,220 --> 01:59:36,720 Benteng pintu masuk 1879 01:59:36,890 --> 01:59:37,810 mereka mungkin masuk ke dalam Balai Polis. 1880 01:59:37,890 --> 01:59:38,890 Ey - datanglah mari kita pergi. 1881 01:59:46,020 --> 01:59:47,770 Kami perlu membentangkannya ke mahkamah pada pukul 3 petang. 1882 01:59:48,140 --> 01:59:49,720 Orang ramai semakin meningkat pada saat itu. 1883 01:59:50,350 --> 01:59:51,930 Saya mendapat kerja, melihat orang ramai. 1884 01:59:52,470 --> 01:59:54,720 Berikan saya kebenaran untuk Lathi Charge, saya akan melakukannya. 1885 01:59:55,430 --> 01:59:57,470 Saya tidak dapat menangani rundingan ini. 1886 01:59:57,970 --> 02:00:00,560 Tuan, demi Tuhan, hantar seorang Pegawai Awam. 1887 02:00:02,720 --> 02:00:05,310 Baik tuan. Kami akan bertemu secara peribadi. 1888 02:00:05,640 --> 02:00:07,640 Kami akan datang, segera. Terima kasih tuan. 1889 02:00:08,560 --> 02:00:09,810 Peguam, diminta untuk bertemu secara peribadi. 1890 02:00:09,930 --> 02:00:11,100 Dia seorang yang sangat tajam. 1891 02:00:11,180 --> 02:00:12,810 Dia akan sangat jelas dengan pertahanannya. 1892 02:00:12,890 --> 02:00:14,390 Kita pasti boleh mendapatkan puan keluar dari penjara. 1893 02:00:14,470 --> 02:00:15,220 Mari pergi. 1894 02:00:15,350 --> 02:00:21,930 [CROWD CONTINUES TO PROTEST] 1895 02:00:30,180 --> 02:00:31,220 Tolong senyap. 1896 02:00:31,470 --> 02:00:32,600 Tolong senyap. 1897 02:00:33,020 --> 02:00:35,520 Hanya jika anda diam, anda boleh memahami apa yang saya katakan. 1898 02:00:35,640 --> 02:00:36,680 Tolong senyap. 1899 02:00:37,430 --> 02:00:38,640 Tolong senyap! 1900 02:00:41,770 --> 02:00:43,140 Ini adalah perintah mahkamah. 1901 02:00:43,600 --> 02:00:45,100 Kita tidak boleh berbuat apa-apa mengenainya 1902 02:00:45,220 --> 02:00:47,680 Maksudnya, Undang-undang dan Mahkamah tidak memihak kepada rakyat. 1903 02:00:48,180 --> 02:00:50,930 Adakah anak-anak anda belajar di Govt. atau sekolah persendirian? 1904 02:00:51,890 --> 02:00:53,140 Mengapa kita perlu membincangkannya sekarang? 1905 02:00:53,270 --> 02:00:55,100 Kemudian anda tidak akan menyedari perjuangan kami. 1906 02:00:55,270 --> 02:00:56,600 "Lepaskan dia, Lepaskan dia ..." 1907 02:00:56,720 --> 02:00:58,640 Sila mulakan terlebih dahulu, apa yang saya katakan. 1908 02:00:59,470 --> 02:01:00,810 "Lepaskan Guru Besar" 1909 02:01:00,890 --> 02:01:02,850 Jangan, jangan diam. 1910 02:01:02,970 --> 02:01:04,470 Demi Tuhan, tolonglah diam. 1911 02:01:04,640 --> 02:01:05,680 Adakah anda tidak akan mendengar kami? 1912 02:01:05,770 --> 02:01:06,810 "Lepaskan Guru Besar" 1913 02:01:06,810 --> 02:01:09,270 Saya mungkin perlu mengambil langkah drastik. 1914 02:01:10,770 --> 02:01:12,520 -Apa yang mana ini? -Uncontrollable, Tuan. 1915 02:01:21,600 --> 02:01:22,680 Saya akan bercakap dengan mereka. 1916 02:01:22,850 --> 02:01:25,060 Tiada puan, jika ia mengambil giliran yang berbeza 1917 02:01:25,100 --> 02:01:26,430 maka ia akan berakhir dalam kekacauan besar. 1918 02:01:26,560 --> 02:01:28,600 RDO bercakap dengan pegawai yang lebih tinggi. 1919 02:01:28,850 --> 02:01:30,850 Lebih baik mereka membincangkan dan menyelesaikan masalah ini. 1920 02:01:32,680 --> 02:01:33,850 Tuan, saya tidak dapat berbuat apa-apa 1921 02:01:33,890 --> 02:01:36,350 orang ramai tidak bersedia untuk mendengar. 1922 02:01:39,220 --> 02:01:40,100 Baik tuan. Okey. 1923 02:01:40,270 --> 02:01:42,270 [NEWS] Di R-Puthur Govt. Sekolah Menengah 1924 02:01:42,310 --> 02:01:45,350 Geetha Rani, Guru Besar di sekolah itu 1925 02:01:45,430 --> 02:01:49,390 ditangkap kira-kira jam 10.30 pagi di premis sekolah. 1926 02:01:49,560 --> 02:01:52,140 Tahun sebelum dia bertugas 1927 02:01:52,270 --> 02:01:55,390 pelajar yang tidak jelas kelas 9 1928 02:01:55,470 --> 02:01:57,470 dia menyalahgunakan kuasa beliau 1929 02:01:57,520 --> 02:02:00,720 telah dituduh bahawa dia membiarkan mereka menulis peperiksaan gred ke-10. 1930 02:02:00,850 --> 02:02:04,890 Tetapi orang, guru & pelajar bandar itu, enggan bersetuju 1931 02:02:05,020 --> 02:02:07,470 dan untuk mendapatkan Master Head mereka dikeluarkan 1932 02:02:07,600 --> 02:02:11,140 telah memprotes berkumpul di hadapan Balai Polis. 1933 02:02:14,390 --> 02:02:15,640 -Sir, Vanakkam. -Vanakkam. 1934 02:02:15,770 --> 02:02:17,640 -Siapa kamu? - Saya bercakap melalui telefon. 1935 02:02:17,720 --> 02:02:19,270 Oh, sila masuk ke dalam selama dua minit. 1936 02:02:24,680 --> 02:02:26,020 Tidak pasti, apa yang mereka hendak buat 1937 02:02:26,140 --> 02:02:27,810 tetapi itu tidak bermakna, kita boleh berputus asa. 1938 02:02:35,350 --> 02:02:37,520 Puan, kami tidak dapat makan apa-apa. 1939 02:02:37,640 --> 02:02:38,970 Sila laraskan dengan ini. 1940 02:02:39,680 --> 02:02:41,220 Adakah cukup untuk semua orang di luar? 1941 02:02:42,890 --> 02:02:44,640 Saya tidak mahu, terima kasih. 1942 02:02:47,930 --> 02:02:49,060 Satu minit. 1943 02:02:49,640 --> 02:02:51,470 Tuan, semuanya anak sekolah. 1944 02:02:51,600 --> 02:02:52,930 Bagaimana saya boleh mengalahkan mereka? 1945 02:02:53,640 --> 02:02:55,060 Tempat dikelilingi oleh media. 1946 02:02:55,470 --> 02:02:56,770 Kami akan menunggu sehingga pagi. 1947 02:02:57,310 --> 02:02:58,470 Anda perlu memikirkannya. 1948 02:02:58,560 --> 02:02:59,890 Esok keputusan gred ke-10 adalah keluar. 1949 02:03:00,930 --> 02:03:02,060 Saya mahu melihat keputusannya. 1950 02:03:02,140 --> 02:03:03,640 Jika anda di sini, ia tidak akan menjadi masalah. 1951 02:03:03,810 --> 02:03:07,180 Tetapi saya pasti, mereka akan membawa anda ke Penjara Tengah pada malam ini. 1952 02:03:07,310 --> 02:03:08,430 Di luar sana tidak mungkin. 1953 02:03:08,770 --> 02:03:09,430 Hmmm. 1954 02:03:14,430 --> 02:03:16,680 Oh, kan? 1955 02:03:16,930 --> 02:03:18,020 Baiklah, kami akan mengendalikannya. 1956 02:03:22,180 --> 02:03:24,810 Tuan, mereka telah mengumpul semua dokumen 1957 02:03:24,930 --> 02:03:27,060 untuk menentukan sama ada pelajar kelas 9 lulus atau gagal 1958 02:03:27,180 --> 02:03:31,220 HM, Ketua Pegawai Eksekutif, DEO ... 3-4 pegawai yang diwartakan akan membuktikannya. 1959 02:03:31,430 --> 02:03:33,100 Malah mahkamah tidak boleh mengubah arahnya. 1960 02:03:33,270 --> 02:03:35,560 Tetapi jika seorang wanita telah melakukannya sendiri 1961 02:03:35,720 --> 02:03:37,060 ia adalah satu kesilapan besar. 1962 02:03:37,770 --> 02:03:40,770 Dalam kes ini, tindakan Jabatan pertama diambil 1963 02:03:40,970 --> 02:03:43,100 tetapi jika mahkamah telah mengambil tindakan melangkauinya 1964 02:03:43,220 --> 02:03:44,640 sila faham keterukan, 1965 02:03:44,720 --> 02:03:46,180 kita tidak boleh buat apa-apa. 1966 02:03:48,270 --> 02:03:49,640 Ia sudah lewat 11:30 malam 1967 02:03:49,720 --> 02:03:51,220 tidak ada pelajar mahupun ibu bapa mereka yang tinggal 1968 02:03:51,310 --> 02:03:52,850 mereka enggan berunding dengan pegawai 1969 02:03:52,970 --> 02:03:55,850 dan sangat degil dalam mendapatkan Guru mereka dibebaskan dari penjara 1970 02:03:55,930 --> 02:03:58,430 mari tunggu dan tonton, jika protes mereka berjaya. 1971 02:03:58,560 --> 02:04:00,470 untuk Thanthi TV, dari R-Puthur 1972 02:04:00,560 --> 02:04:03,310 Saya fikir sesuatu, tetapi sesuatu yang lain berlaku 1973 02:04:03,970 --> 02:04:06,180 kami telah memberikan promosi percuma untuknya. 1974 02:04:06,560 --> 02:04:09,220 Tahun depan, kita perlu membelanjakan lebih 5 iklan untuk iklan. 1975 02:04:10,560 --> 02:04:12,470 Adakah saya akan meminta orang-orang kita untuk menyusup kepada orang ramai untuk menimbulkan huru-hara. 1976 02:04:13,100 --> 02:04:14,390 Dia kini terkenal di kalangan penduduk bandar 1977 02:04:14,470 --> 02:04:16,720 Adakah anda cuba menjadikannya terkenal di seluruh negara? 1978 02:04:18,770 --> 02:04:20,680 [REPORTER] Tidak tahu bagaimana menangani masalah ini 1979 02:04:20,850 --> 02:04:23,560 Pegawai polis sedang menunggu pesanan daripada pegawai tinggi. 1980 02:04:24,890 --> 02:04:27,310 Tuan, Pemungut ada di telefon. 1981 02:04:30,140 --> 02:04:32,350 -Yes, Sir -Apakah statusnya? 1982 02:04:32,640 --> 02:04:33,680 Itu yang sama-- 1983 02:04:33,770 --> 02:04:36,520 - tetapi saya tidak pasti bagaimana menangani keadaan. 1984 02:04:37,930 --> 02:04:39,310 -Jika itu kes -Sir ... 1985 02:04:39,600 --> 02:04:42,520 Ikuti prosedur undang-undang. 1986 02:04:42,720 --> 02:04:43,600 Baik tuan. 1987 02:04:43,930 --> 02:04:46,770 Sekiranya anda tidak dapat mengendalikan, saya akan menghantar Timbalan Pemungut 1988 02:04:46,890 --> 02:04:48,520 -Baik tuan. -Mudah saya hantar. 1989 02:04:48,640 --> 02:04:49,350 Baik tuan. 1990 02:04:59,600 --> 02:05:00,640 Adakah mereka akan tetap seperti ini? 1991 02:05:00,720 --> 02:05:01,890 Mereka tidak bersedia untuk mendengar. 1992 02:05:07,220 --> 02:05:08,270 Vinoth, dapatkan kamera 1993 02:05:08,350 --> 02:05:10,220 cepat, Vinoth mendapatkan kamera siap 1994 02:05:12,850 --> 02:05:15,430 Teruskan, saya baru tiba di sini, sila tunggu. 1995 02:05:15,470 --> 02:05:17,520 Tuan, keadaan semakin teruk. 1996 02:05:17,560 --> 02:05:19,560 Mereka tidak faham. 1997 02:05:20,350 --> 02:05:21,970 Demi Tuhan, tolong dengarkan kami. 1998 02:05:22,180 --> 02:05:23,600 Kita tidak boleh berbuat apa-apa mengenainya. 1999 02:05:23,720 --> 02:05:24,970 Waran itu telah dikeluarkan. 2000 02:05:25,220 --> 02:05:26,770 Apa yang boleh dilakukan oleh Polis di dalamnya? 2001 02:05:26,930 --> 02:05:30,680 Secara rasmi 4 pegawai telah menandatangani dan didaftarkan 2002 02:05:30,850 --> 02:05:31,970 dan dia tidak menghormati itu 2003 02:05:32,100 --> 02:05:33,680 tolong demi Tuhan, pergi dari sini 2004 02:05:33,810 --> 02:05:34,850 Sila dengarkan kami. 2005 02:05:38,100 --> 02:05:39,680 - Butiran di sini. -Okey. 2006 02:05:39,770 --> 02:05:41,680 Setelah keputusannya selesai, dapatkan saya cetak. -Okey. 2007 02:05:47,520 --> 02:05:49,180 Anda perlu kekal di sini 2008 02:05:49,310 --> 02:05:50,850 mereka pasti tidak akan melepaskannya. 2009 02:05:51,180 --> 02:05:54,220 "Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar" 2010 02:05:54,430 --> 02:05:57,680 "Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar" 2011 02:05:57,770 --> 02:06:04,220 "Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar" 2012 02:06:04,560 --> 02:06:07,600 [NEWS] Sejak semalam di hadapan Balai Polis R-Puthur 2013 02:06:07,680 --> 02:06:09,810 menuntut untuk melepaskan Guru Besar mereka 2014 02:06:09,930 --> 02:06:12,930 orang dan pelajar bandar itu terus memprotes 2015 02:06:13,060 --> 02:06:15,720 Dalam beberapa minit, betul-betul pukul 10 pagi 2016 02:06:15,810 --> 02:06:18,100 keputusan gred ke-10 akan keluar. 2017 02:06:18,220 --> 02:06:20,180 Sudah 24 jam sejak perintah mahkamah dikeluarkan. 2018 02:06:20,640 --> 02:06:22,060 Terdapat banyak tekanan. 2019 02:06:28,350 --> 02:06:29,680 Ayah, saya rasa sudah tiba masanya 2020 02:06:29,720 --> 02:06:31,310 beri saya telefon, semaklah hasilnya. 2021 02:06:33,850 --> 02:06:34,640 Berikan kepada saya. 2022 02:06:45,060 --> 02:06:46,560 -Home Secretary. -Baik tuan. 2023 02:06:46,640 --> 02:06:47,270 Baik tuan. 2024 02:06:48,060 --> 02:06:48,850 Baik tuan. 2025 02:06:55,520 --> 02:06:56,350 Baik tuan. 2026 02:07:03,180 --> 02:07:04,140 Di sini, ambil puan ini. 2027 02:07:08,770 --> 02:07:09,640 Adakah begitu? 2028 02:07:10,850 --> 02:07:11,560 Baik ... 2029 02:07:19,140 --> 02:07:21,270 Ayah, saya lulus peperiksaan. 2030 02:07:21,640 --> 02:07:23,180 Saya telah menjaringkan 412 2031 02:07:25,020 --> 02:07:26,100 Hei, hasilnya ada di sini 2032 02:07:26,180 --> 02:07:27,680 -Hati, berikan itu kepada saya-saya juga lulus 2033 02:07:28,140 --> 02:07:29,560 - Saya lulus ... -Me juga 2034 02:07:29,680 --> 02:07:30,850 Semua orang mendengar 2035 02:07:30,930 --> 02:07:33,930 82 orang pelajar, yang Guru Besar anda dibersihkan 2036 02:07:34,140 --> 02:07:35,770 79 orang pelajar telah lulus peperiksaan. 2037 02:07:36,930 --> 02:07:39,770 Dan 14 dari mereka telah menjaringkan gol melebihi 400 2038 02:07:40,470 --> 02:07:43,100 Jadi, mahkamah itu sendiri telah menyelamatkannya. 2039 02:07:43,350 --> 02:07:49,430 [CROWD CHEERS WITH JOY] 2040 02:08:05,720 --> 02:08:07,810 4 Pegawai yang ditandatangani dengan dakwat hijau 2041 02:08:07,850 --> 02:08:09,640 menyatakan bahawa mereka tidak layak hadir untuk peperiksaan gred ke-9 2042 02:08:09,810 --> 02:08:12,140 Sekarang 7 pegawai telah menandatangani dakwat hijau 2043 02:08:12,310 --> 02:08:13,970 dan berkata mereka telah lulus kelas 10. 2044 02:08:36,850 --> 02:08:38,220 Puan, Puan! 2045 02:08:38,890 --> 02:08:40,310 Madam, hanya satu soalan 2046 02:08:40,390 --> 02:08:41,600 Madam, hanya satu soalan 2047 02:08:48,350 --> 02:08:50,020 Guru kami lulus peperiksaan. 2048 02:08:54,140 --> 02:08:56,560 Guru, anak saya telah membersihkan peperiksaan juga. 2049 02:08:56,680 --> 02:08:58,220 Dia telah menjaringkan gol, 412. 2050 02:08:58,430 --> 02:08:59,680 Terima kasih banyak, Guru. 2051 02:09:18,100 --> 02:09:19,890 Hanya bercakap mengenai ketidakadilan 2052 02:09:20,470 --> 02:09:21,850 tetapi tidak menamatkannya 2053 02:09:22,060 --> 02:09:24,390 sebaliknya simpan dengannya 2054 02:09:24,720 --> 02:09:27,020 menjadi sebahagian daripada ketidakadilan. 2055 02:09:27,470 --> 02:09:29,310 Tetapi yang menentang mereka, 2056 02:09:30,220 --> 02:09:31,680 mereka menjadi Sejarah. 161172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.