Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,020 --> 00:00:45,180
[PELAJAR PELAJAR TAMIZH RHYMES]
2
00:00:45,520 --> 00:00:47,270
[Pelajar] Hei, lori itu telah tiba.
3
00:00:52,220 --> 00:00:53,640
Ayuh, teruskan balik
4
00:00:53,770 --> 00:00:55,350
di sana, berhenti di sana!
5
00:00:55,470 --> 00:00:57,520
Ayo, letakkan bangku itu di sini.
6
00:00:57,560 --> 00:00:59,390
Ey-- naik dalam dua kali
7
00:00:59,470 --> 00:01:00,640
naik dengan teliti
8
00:01:00,890 --> 00:01:03,060
Ey-- harap semua orang membawa pakaian kasual anda?
9
00:01:03,350 --> 00:01:05,430
Ah - pelajar dalam perubahan seragam menjadi kasual.
10
00:01:05,470 --> 00:01:08,140
-Kasihlah, anak-anak-ibu, bagaimana AHM lakukan?
11
00:01:08,220 --> 00:01:09,850
Dia berbuat baik, bilakah perhimpunan berikutnya?
12
00:01:09,930 --> 00:01:12,600
Tidak lama lagi, ia akan menjadi lebih baik jika kiraan kepala meningkat.
13
00:01:12,680 --> 00:01:14,390
Pertama, anda kenaikan harga 50 setiap kepala.
14
00:01:14,470 --> 00:01:15,770
Ia ibu bapa mereka menuntut.
15
00:01:15,850 --> 00:01:17,470
Ah - denda akan dibayar tidak lama lagi.
16
00:01:17,560 --> 00:01:18,770
AHM meminta untuk menyebutnya.
17
00:01:18,810 --> 00:01:20,140
Kalian mengecas 200 / kepala -
18
00:01:20,180 --> 00:01:22,430
- mengapa anda tidak menggunakannya? -Then, bagaimana pula dengan kita?
19
00:01:22,600 --> 00:01:24,310
Seolah-olah anda akan membayar.
20
00:01:24,430 --> 00:01:26,220
Satu dua tiga empat lima...
21
00:01:26,310 --> 00:01:27,600
... enam, sembilan, sepuluh -Hello, halo ...
22
00:01:27,680 --> 00:01:29,470
Di manakah anda mengambil pelajar semasa waktu sekolah?
23
00:01:29,560 --> 00:01:31,350
- Dia Guru baru -Oh itu?
24
00:01:31,470 --> 00:01:33,470
Tidakkah anda boleh mendengar apa yang saya katakan? Biarkan mereka pergi.
25
00:01:33,930 --> 00:01:35,600
Ey - berani awak?
26
00:01:35,680 --> 00:01:37,600
-Berkati kepala malas, beban mereka lebih cepat. -Oh Tuhan, apa yang berlaku?
27
00:01:37,680 --> 00:01:38,770
-That adalah Guru Matematik kami
28
00:01:38,810 --> 00:01:40,180
-Come on, naik ke atas -Look, ada ruang ...
29
00:01:40,220 --> 00:01:42,100
-Menarik mereka -Anda lupa bahawa ini adalah sekolah
30
00:01:42,140 --> 00:01:42,850
Terlalu hilang, sialan
31
00:01:43,020 --> 00:01:46,310
Datang naik. Muatkan semuanya dengan berhati-hati ...
32
00:01:46,600 --> 00:01:48,810
Hei, baut pintu.
33
00:03:53,310 --> 00:03:55,350
Tidak mengapa, anda telah banyak bertanya
34
00:03:55,390 --> 00:03:57,140
Adakah anda baru ke bandar ini?
35
00:03:59,060 --> 00:04:00,810
Adakah anda akan mendapat kemasukan di sekolah itu?
36
00:04:06,850 --> 00:04:09,180
Jelas sekali mereka akan terkejut mendengarnya
37
00:04:09,520 --> 00:04:11,560
ia bukan sebuah sekolah, tetapi pasaran yang sibuk.
38
00:04:11,810 --> 00:04:13,180
Sampah berbaring di seluruh
39
00:04:13,270 --> 00:04:15,640
keributan, akan menjadi seperti kawanan kambing.
40
00:04:15,770 --> 00:04:20,270
Anda akan melihat pelajar berkumpul dalam kumpulan bertarung atas nama kasta.
41
00:04:20,430 --> 00:04:23,930
Guru tidak berkesudahan, tanpa rasa masa atau disiplin.
42
00:04:24,060 --> 00:04:26,220
Kerajaan. Sekolah-sekolah, teruk menjadi lebih teruk
43
00:04:26,350 --> 00:04:28,970
tetapi sekolah ini, mendahului senarai sebagai yang paling teruk.
44
00:04:29,810 --> 00:04:32,020
Sekolah bertujuan untuk mengajar perkara yang baik
45
00:04:32,350 --> 00:04:33,770
tetapi jika anda belajar di sekolah ini
46
00:04:33,810 --> 00:04:36,770
anda akan berakhir dengan pelbagai jenis tabiat buruk.
47
00:04:36,890 --> 00:04:38,350
Pekan ini dipanggil "Puthur"
48
00:04:38,470 --> 00:04:40,810
tetapi guru masih terperangkap dalam Zaman Batu.
49
00:04:42,310 --> 00:04:46,100
Lihat - syurga yang anda cari adalah di sini.
50
00:04:47,060 --> 00:04:49,850
[Vendor] Beri asam selama 1 buck, dan gula-gula selama 50 sen.
51
00:04:54,310 --> 00:04:56,430
Walaupun amaran, anda mendapat kemasukan di sini
52
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
teruskan
53
00:04:57,770 --> 00:05:00,930
Lebih baik memberi nasihat atau pengalaman, hanya jika ditanya.
54
00:05:04,810 --> 00:05:06,520
Tambah rokok ini di tab saya.
55
00:05:32,060 --> 00:05:34,220
Seolah-olah pelajar cukup pintar untuk memahami, jika diajar.
56
00:05:34,310 --> 00:05:36,720
Dia telah pergi ke laut dengan sedikit gincu hari ini.
57
00:05:46,100 --> 00:05:48,020
Ey - bermain tanpa membuat bunyi bising.
58
00:05:48,310 --> 00:05:49,470
Ey-- biarkan yang pergi buddy.
59
00:05:55,520 --> 00:05:58,640
Penguasa terkemuka dan Panglima Perang Karren Wallis Prabhu
60
00:05:58,720 --> 00:06:00,520
berikutan Warren Hastings Prabhu,
61
00:06:00,560 --> 00:06:02,890
bersumpah sebagai Panglima Besar India.
62
00:06:03,140 --> 00:06:05,770
Baiklah, bolehkah kita ingat nama itu? "Reigner"
63
00:06:06,220 --> 00:06:08,180
"Orang asing ... Wallis"
64
00:06:08,350 --> 00:06:10,390
Simpan cawan air sebagai rujukan.
65
00:06:10,560 --> 00:06:13,310
Mereka telah tiba untuk menjarah segala-galanya dari negara kita.
66
00:06:13,350 --> 00:06:14,560
Ya, Guru [Bersamaan]
67
00:06:14,850 --> 00:06:16,890
Sangat bagus. Sekarang ceritakan apa namanya?
68
00:06:16,970 --> 00:06:18,520
Karren Wallis Prabhu!
69
00:06:18,640 --> 00:06:21,180
Ok, seterusnya kita akan cuba ingat tahun ini.
70
00:06:21,390 --> 00:06:22,600
Bagaimanakah perniagaan anda datang?
71
00:06:22,600 --> 00:06:24,140
Perniagaan berjalan lancar.
72
00:06:24,220 --> 00:06:25,600
Saya baru datang untuk mendaftar daftar.
73
00:06:25,720 --> 00:06:28,060
-Ti tiada siapa di kedai, saya akan pergi. -Fine, kamu pergi
74
00:06:36,600 --> 00:06:39,850
[SINGING A TAMIL HIT SONG]
75
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
Maafkan saya!
76
00:06:45,470 --> 00:06:46,890
Tidakkah anda melakukan sembahyang pagi?
77
00:06:47,640 --> 00:06:48,970
Apa yang kamu kehendaki?
78
00:06:50,140 --> 00:06:51,020
Saya di sini untuk kemasukan
79
00:06:51,060 --> 00:06:54,140
tunggu sebentar, sekali AHM ada di sini, berjumpa dengannya dan dapatkan resit.
80
00:06:54,390 --> 00:06:55,970
Hanya kemudian, saya akan mengeluarkan permohonan.
81
00:07:00,060 --> 00:07:01,720
Sepertinya tidak ada Guru Besar di sini.
82
00:07:01,850 --> 00:07:02,930
Tiada Guru Besar di sini
83
00:07:02,930 --> 00:07:04,770
jangan mengganggu, tunggu di sana.
84
00:07:04,890 --> 00:07:06,470
Sekiranya AHM tiba, dia akan menjerit kepada saya.
85
00:07:07,350 --> 00:07:08,470
-Come on ... -Mmmm
86
00:07:08,600 --> 00:07:10,390
Saya tidak boleh melakukan Rangoli pada waktu pagi.
87
00:07:10,890 --> 00:07:12,020
Maafkan saya!
88
00:07:32,220 --> 00:07:33,220
Selamat datang, tuan.
89
00:07:33,310 --> 00:07:34,560
Perlu membayar bil elektrik untuk kedua-dua rumah
90
00:07:34,600 --> 00:07:35,970
- Jangan lupa - Saya akan segera pergi, Tuan.
91
00:07:42,220 --> 00:07:43,220
Meena!
92
00:07:43,310 --> 00:07:45,470
-Bloody womanizer -Membantu saya senyum ...
93
00:07:46,060 --> 00:07:48,270
Adakah anda tidak masuk akal? anda menghalang jalan
94
00:07:48,430 --> 00:07:49,310
ke tepi.
95
00:07:49,390 --> 00:07:50,810
Betul pagi.
96
00:07:51,470 --> 00:07:52,970
-Selamat Pagi tuan. -Mmmm-hmmm
97
00:07:53,180 --> 00:07:55,600
Dengar, ini AHM. Masuk dan bercakap dengannya.
98
00:08:01,770 --> 00:08:03,770
-Apa yang kamu mahu? -Akses untuk kanak-kanak ini.
99
00:08:03,850 --> 00:08:05,770
Sudah sebulan, sejak sekolah bermula
100
00:08:05,930 --> 00:08:07,180
dan anda berada di sini sekarang?
101
00:08:07,520 --> 00:08:09,770
-Apakah gred? -6th grade.
102
00:08:19,930 --> 00:08:21,220
Mengapa saya perlu membayar 2500 rupee?
103
00:08:21,390 --> 00:08:23,350
Bukan Kerajaan. yuran 230 rupee?
104
00:08:24,020 --> 00:08:27,560
Sekiranya anda mencari Sekolah Swasta, anda akan menghabiskan bom.
105
00:08:27,930 --> 00:08:30,390
Lebih-lebih lagi mereka akan meminta lebih banyak untuk menjadi terlambat sebulan.
106
00:08:30,680 --> 00:08:32,930
Jika anda sanggup, bayar apa yang disebutkan di atas
107
00:08:33,180 --> 00:08:34,640
jika tidak keluar dari sini.
108
00:08:35,100 --> 00:08:37,350
Anda tidak layak untuk berada di sini
109
00:08:37,970 --> 00:08:39,140
tertanya-tanya bagaimana anda menjadi seorang guru.
110
00:08:39,220 --> 00:08:40,680
Ey - Ey, berani awak?
111
00:08:40,770 --> 00:08:42,430
Jangan hina dengan saya.
112
00:08:42,470 --> 00:08:44,430
Kamu marah, kerana saya menghina kamu
113
00:08:45,060 --> 00:08:47,310
sama sahaja, kita marah apabila anda bercakap.
114
00:08:47,430 --> 00:08:49,640
Oh - jadi awak juga akan marah?
115
00:08:49,770 --> 00:08:53,140
Jika anda marah, bawa anak anda ke sekolah lain.
116
00:08:53,270 --> 00:08:56,140
Kanak-kanak ini tidak akan mendapat kemasukan, walaupun sesiapa mengesyorkannya.
117
00:08:56,270 --> 00:08:57,600
Ambil anak anda dan keluar dari sini.
118
00:08:58,060 --> 00:08:59,770
Anda akan ke laut, sialan.
119
00:09:11,560 --> 00:09:13,020
Ey - Ey! Vasugi!
120
00:09:13,060 --> 00:09:14,390
-Menyelesaikan wanita itu -Apa yang dia lakukan?
121
00:09:14,560 --> 00:09:17,060
-Menggat wanita itu. -Ma'am berhenti, jangan lakukannya.
122
00:09:17,850 --> 00:09:19,180
-Meletakkan di sana, wanita sial. -Sila dengar, hentikannya
123
00:09:19,220 --> 00:09:20,430
Adakah anda tidak masuk akal?
124
00:09:20,470 --> 00:09:21,520
- Berikan saya tong itu ... -Apa yang telah kamu lakukan?
125
00:09:21,640 --> 00:09:22,930
Dia begitu keras kepala berdarah.
126
00:09:23,100 --> 00:09:25,180
Tidakkah awak boleh dengar? Adakah anda marah?
127
00:09:25,310 --> 00:09:26,680
Apa yang kamu baca?
128
00:09:26,770 --> 00:09:28,020
Letakkan kertas itu dan hentikannya.
129
00:09:28,140 --> 00:09:29,640
Dia Guru Besar!
130
00:09:40,060 --> 00:09:42,100
AHM tersentak, sebab dia berbunyi loceng.
131
00:09:45,600 --> 00:09:47,720
Mereka akan meminta kami untuk bersurai apabila solat dilakukan.
132
00:09:49,310 --> 00:09:50,640
Saya Geetha Rani!
133
00:09:51,310 --> 00:09:53,930
Dari saat ini, saya adalah Guru Besar sekolah ini.
134
00:09:55,890 --> 00:09:57,970
Semua orang harus berada di dalam sekolah sebelum jam 9 pagi.
135
00:09:58,470 --> 00:10:01,770
Pada jam 9:05 pagi, pintu sekolah akan dikunci.
136
00:10:02,140 --> 00:10:03,930
Tiada siapa yang perlu melompat ke atas dinding.
137
00:10:04,270 --> 00:10:06,310
Tiada sesiapa yang perlu masuk ke dalam sekolah tanpa pakaian seragam.
138
00:10:06,520 --> 00:10:07,350
Oh Tuhan!
139
00:10:07,390 --> 00:10:09,890
Walaupun mendengar cincin loceng
140
00:10:09,970 --> 00:10:12,770
12 guru yang tidak masuk kelas, mengeluarkan satu memo kepada mereka, Vasugi.
141
00:10:12,930 --> 00:10:13,560
Ok, puan.
142
00:10:13,720 --> 00:10:17,390
Jika sesiapa mendapat 3 memo, hantarkan penggantungan
143
00:10:18,220 --> 00:10:22,350
6 guru, yang telah menandatangani buku besar tetapi tidak di dalam sekolah
144
00:10:22,810 --> 00:10:24,680
memfailkan aduan Polis terhadap mereka.
145
00:10:25,100 --> 00:10:27,060
Saya akan mencadangkan penggantungan.
146
00:10:27,310 --> 00:10:29,720
-Sekali, serahkannya kepada mereka -Seperti seperti, kita harus kerja
147
00:10:30,060 --> 00:10:31,770
-PET ...! -Huh?
148
00:10:33,600 --> 00:10:35,270
Sekolah harus tetap sebagai sekolah
149
00:10:35,850 --> 00:10:37,680
dan guru harus berada di sana untuk pelajar.
150
00:10:38,640 --> 00:10:40,100
Doa, bersurai!
151
00:10:44,430 --> 00:10:45,350
Puan!
152
00:10:46,430 --> 00:10:49,560
Adakah saya mengumpulkan semua guru untuk diperkenalkan?
153
00:10:49,720 --> 00:10:52,060
-Berapa lama ia akan mengambil masa? - Ia akan mengambil masa satu jam, madam
154
00:10:52,220 --> 00:10:53,930
Sementara itu, siapa yang akan mengajar di kelas?
155
00:10:54,970 --> 00:10:57,020
Saya akan mengenali nama dan butirannya, apabila diperlukan
156
00:10:57,220 --> 00:10:58,720
- buat mereka menuju ke kelas mereka -Mmmm
157
00:10:58,850 --> 00:10:59,850
Ok, puan.
158
00:11:05,270 --> 00:11:06,850
-Vasugi! -Mamam ...
159
00:11:07,180 --> 00:11:08,350
Kenapa dia bukan di kelas?
160
00:11:08,390 --> 00:11:10,390
Puan, kami tidak menyediakan jadual untuknya.
161
00:11:10,470 --> 00:11:12,600
Sediakan jadual dan serahkannya pada penghujung hari.
162
00:11:13,180 --> 00:11:15,220
Sekarang mintalah dia untuk menggantikan kelas.
163
00:11:15,470 --> 00:11:17,720
Dia boleh datang, ketika saya tidak ada.
164
00:11:17,930 --> 00:11:18,970
Ok, puan!
165
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Selamat Pagi puan.
166
00:11:41,140 --> 00:11:42,140
Mengapa ini di sini?
167
00:11:42,350 --> 00:11:45,100
Sehingga tidak ada yang masuk tanpa kebenaran anda.
168
00:11:45,560 --> 00:11:48,350
Untuk mendiskriminasi orang-orang '
169
00:11:49,390 --> 00:11:51,140
- Ini bukan pokok candi.
170
00:11:52,310 --> 00:11:53,850
-Alihkannya! -Ok, madam.
171
00:11:55,310 --> 00:11:57,770
Bilik berada dalam keadaan huru-hara yang hebat.
172
00:11:57,890 --> 00:11:59,220
Saya ditakdirkan!
173
00:11:59,520 --> 00:12:02,270
Saya akan membersihkannya, saya akan mendapatkan lelaki dan membersihkannya.
174
00:12:04,430 --> 00:12:06,850
Saya telah membuat kemasukannya, sila log masuk di sini.
175
00:12:14,350 --> 00:12:16,020
-Pastikan dia datang ke sekolah -Ok, madam.
176
00:12:16,060 --> 00:12:17,020
Belajar elok elok.
177
00:12:18,020 --> 00:12:18,470
Teruskan!
178
00:12:18,470 --> 00:12:21,350
Maaf Madam, saya tidak menyedari bahawa anda adalah Guru Besar.
179
00:12:23,810 --> 00:12:27,350
Hujan lebat di Andhra, dari daerah Cuddapah.
180
00:12:27,640 --> 00:12:29,430
Tetapi bandar kita kering tanpa hujan.
181
00:12:41,060 --> 00:12:42,560
Ey-- AHM ada di sini.
182
00:12:42,850 --> 00:12:45,100
Tuan, sila masuk.
183
00:12:45,220 --> 00:12:46,930
Dia mesti letih selepas kelas.
184
00:12:46,970 --> 00:12:49,020
Dia datang ke bilik kakitangan, sekali dalam 6 bulan.
185
00:12:49,100 --> 00:12:50,720
Berundur, biarkan dia duduk.
186
00:12:50,810 --> 00:12:53,180
Tuan, tolong duduk. Saya telah membersihkan bangku simpanan untuk anda.
187
00:12:53,270 --> 00:12:54,680
Jangan takut, ia tidak akan pecah.
188
00:12:54,720 --> 00:12:56,640
Duduklah, dia tidak akan meminta anda.
189
00:12:58,680 --> 00:12:59,430
Ey!
190
00:13:10,770 --> 00:13:12,720
Wonder mana dia datang dari ...
191
00:13:13,140 --> 00:13:16,930
... hanya sehari, dan rasanya kita menghadapi badai.
192
00:13:19,890 --> 00:13:21,220
Saya mempunyai gula-gula.
193
00:13:22,770 --> 00:13:24,220
-Adakah anda mahu? -Ey ...
194
00:13:24,720 --> 00:13:26,970
-Apa yang anda cakap? -Don't dah mati
195
00:13:27,020 --> 00:13:28,180
Walaupun anda, saya tidak peduli.
196
00:13:28,220 --> 00:13:29,310
Dufus berdarah!
197
00:13:30,180 --> 00:13:31,810
Dia mengangguk seperti Penguin.
198
00:13:35,310 --> 00:13:37,310
-Lihat, bukan? - Ia tidak akan berfungsi
199
00:13:37,430 --> 00:13:38,930
-Get di dalam -HM, ada di sini ...
200
00:13:39,020 --> 00:13:41,060
-Mudah hilang ... -Buddy menyembunyikan rokok anda
201
00:13:44,560 --> 00:13:46,020
Ini HM, masuk ke dalam lelaki.
202
00:13:46,310 --> 00:13:48,770
Saya sedang belajar di sebuah kerajaan. Sekolah, kerana ia tidak ketat
203
00:13:49,020 --> 00:13:50,890
-apa kau tahu, siapakah ayahku? -Hey!
204
00:13:55,350 --> 00:13:57,600
Dia perlu membawa bapanya ke sekolah esok.
205
00:13:57,770 --> 00:13:59,930
-Ok, Puan. -Got rokok, gerak dari sini.
206
00:14:01,430 --> 00:14:03,350
Selamat datang, Cik. Guru Besar Baru.
207
00:14:03,430 --> 00:14:07,270
Anda harus menjual, rokok, sirih dan sebagainya 500m dari sekolah
208
00:14:08,270 --> 00:14:09,970
Saya tidak sepatutnya menjualnya lagi.
209
00:14:10,270 --> 00:14:12,020
Anda boleh meletakkan tali pada pelajar anda
210
00:14:12,100 --> 00:14:13,430
jangan mengajar kita bagaimana untuk menjalankan perniagaan.
211
00:14:18,520 --> 00:14:19,930
Ey - Ey! Ey - Ey!
212
00:14:20,060 --> 00:14:21,890
Lihat sini, anda sedang merengking dengan orang yang salah
213
00:14:22,020 --> 00:14:22,640
Hey!
214
00:14:25,680 --> 00:14:27,060
Hei, teruskan berlari
215
00:14:27,140 --> 00:14:28,600
Madam, saya tidak akan menjual lagi
216
00:14:41,600 --> 00:14:42,470
Hey!
217
00:14:43,390 --> 00:14:44,180
Hey!
218
00:14:44,350 --> 00:14:45,180
Apa itu?
219
00:14:45,270 --> 00:14:48,810
Guru baru memegang tangan penjaga belah itu
220
00:14:48,850 --> 00:14:50,770
maka dia memberikan tamparan kuat dengan tangan yang lain.
221
00:14:50,850 --> 00:14:53,720
Kemudian dia membawa tendangan kuat ---
222
00:14:53,890 --> 00:14:55,470
--- dia jatuh jauh dari sini.
223
00:14:56,140 --> 00:14:59,100
-Adakah anda melihatnya? -Yes, saya lihat.
224
00:15:25,140 --> 00:15:27,310
- Dia beracun ... - Dia juga ada di sana
225
00:15:27,680 --> 00:15:28,930
Bolehkah saya menyertai kamu?
226
00:15:29,020 --> 00:15:30,180
-Memasa petang, guru -Please masuk, ma'am
227
00:15:30,220 --> 00:15:31,390
Selamat petang cikgu
228
00:15:31,930 --> 00:15:33,100
Hei, tolak diri.
229
00:15:34,930 --> 00:15:36,020
Sila duduk.
230
00:15:43,140 --> 00:15:44,180
Sila berkongsi di antara kamu.
231
00:15:45,100 --> 00:15:45,930
Apa kata saya?
232
00:15:46,020 --> 00:15:47,720
Di sini, sila ambil ini.
233
00:15:47,930 --> 00:15:49,930
-Ey, berkongsi beberapa -Anda juga berkongsi ...
234
00:15:57,970 --> 00:15:59,640
Siapa yang membawa kari ikan kering?
235
00:15:59,720 --> 00:16:00,930
Ia dari saya, guru.
236
00:16:01,020 --> 00:16:02,520
Beritahu ibu anda, ia adalah lazat.
237
00:16:02,520 --> 00:16:03,810
Ok, guru.
238
00:16:05,100 --> 00:16:06,470
Kami tidak diperkenalkan.
239
00:16:07,470 --> 00:16:08,430
Saya Seetha
240
00:16:08,470 --> 00:16:09,930
Saya Deepika
241
00:16:09,970 --> 00:16:11,100
Saya Farahana
242
00:16:11,810 --> 00:16:12,930
Saya Ashika
243
00:16:12,970 --> 00:16:14,220
dan saya Chitra, guru.
244
00:16:15,310 --> 00:16:17,470
-I am Geetha Rani -Ok, guru.
245
00:16:17,640 --> 00:16:18,810
Hanya hubungi saya, Geetha.
246
00:16:19,060 --> 00:16:21,560
Itulah bagaimana anda memanggil kawan, kan?
247
00:16:22,720 --> 00:16:26,310
tetapi pastikan, jangan terlalu selesa dengannya.
248
00:16:28,350 --> 00:16:30,140
-Ok, Geetha. -Sila makan.
249
00:16:38,930 --> 00:16:40,560
Ey - HM ada di sini.
250
00:16:41,270 --> 00:16:42,220
Ey - datang berlari.
251
00:16:42,390 --> 00:16:44,220
lari, anda akan mendapat pukulan darinya
252
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
Hei, berhati-hati!
253
00:16:47,140 --> 00:16:48,430
Kenapa awak berlari begitu cepat?
254
00:16:48,770 --> 00:16:50,180
Eh - tidakkah kamu berhati-hati?
255
00:17:00,430 --> 00:17:01,520
Kenapa awak berlari dari saya?
256
00:17:01,970 --> 00:17:03,930
Adakah saya kelihatan seperti ahli sihir?
257
00:17:05,180 --> 00:17:06,680
Anda di sini untuk minum air, bukan?
258
00:17:07,180 --> 00:17:08,770
Anda harus takut, hanya jika anda melakukan sesuatu yang salah.
259
00:17:09,270 --> 00:17:10,810
-Okey? -Mmmm!
260
00:17:11,270 --> 00:17:12,520
Gred mana yang anda masuk?
261
00:17:13,390 --> 00:17:14,600
Gred ke-2!
262
00:17:15,680 --> 00:17:17,680
-Apakah nama awak? -Kathir.
263
00:17:18,560 --> 00:17:20,520
-Kathir, bukan? -Mmmm.
264
00:17:24,680 --> 00:17:25,390
Pergi!
265
00:18:08,930 --> 00:18:10,600
Hanya hari dan tarikh sedang berubah
266
00:18:10,770 --> 00:18:13,850
Akhbar kelihatan seperti sedang mencairkan setiap hari.
267
00:18:14,350 --> 00:18:16,060
Anda meminta kopi dan hilang.
268
00:18:16,140 --> 00:18:18,770
Saya pergi ke jiran untuk mendapatkan hubungan kabel dan surat khabar.
269
00:18:19,180 --> 00:18:21,060
Baiklah, bagaimanakah sekolah itu?
270
00:18:22,930 --> 00:18:23,770
Ia baik walaupun.
271
00:18:23,810 --> 00:18:25,430
Tetapi saya mendengar sesuatu yang lain
272
00:18:25,520 --> 00:18:27,600
Saya diberitahu bandar itu adalah katil yang panas untuk jenayah
273
00:18:27,890 --> 00:18:30,060
sekurang-kurangnya satu pembunuhan didaftarkan dalam sebulan.
274
00:18:30,430 --> 00:18:33,180
Pekan ini membuatkan Polis sibuk.
275
00:18:33,430 --> 00:18:35,350
Sekiranya Guru memberikan usaha tambahan
276
00:18:35,600 --> 00:18:37,220
beban Polis akan turun.
277
00:18:37,930 --> 00:18:39,890
Baiklah, anda telah memulakan tugas anda
278
00:18:39,930 --> 00:18:41,470
tiada siapa yang boleh menghalang anda, teruskan.
279
00:18:41,720 --> 00:18:44,220
-Coffee berada di atas meja. -Dapatkan sayang ...
280
00:18:50,850 --> 00:18:53,060
[PRAYER & RIGHTEOUSNESS] [SEKOLAH KAMI]
281
00:18:53,640 --> 00:18:54,970
Adakah anda mendapat anak anda masuk ke sekolah?
282
00:18:55,060 --> 00:18:56,850
Mengapa anda kembali ke sekolah?
283
00:18:57,060 --> 00:18:58,390
Saya telah memulakan kerja baru di sana.
284
00:18:59,020 --> 00:19:00,890
Benar? Itu juga di sekolah yang mengerikan itu?
285
00:19:01,140 --> 00:19:03,930
Apa pekerjaannya? Oh, anda mesti menyertai Perbendaharaan
286
00:19:04,060 --> 00:19:08,180
Terima kebaikan, saya fikir anda menyertai kumpulan keldai.
287
00:19:08,310 --> 00:19:12,310
Salah satu sebab utama, negara ini adalah mundur, adalah 'sebab guru.
288
00:19:12,770 --> 00:19:16,270
Mereka tidak pernah membina generasi yang menyatakan, rasuah dan penipuan adalah salah.
289
00:19:16,430 --> 00:19:18,520
Adakah anda fikir guru mengambil kerja untuk berkhidmat?
290
00:19:18,560 --> 00:19:22,100
Sekiranya kerajaan. mengumumkan, gaji mereka akan dikurangkan kepada separuh
291
00:19:22,310 --> 00:19:25,520
separuh kolej latihan Guru di Tamilnadu akan ditutup.
292
00:19:27,390 --> 00:19:30,560
Gagal melakukan pekerjaan mereka, walaupun mendapat bayaran adalah penipuan juga.
293
00:19:31,600 --> 00:19:32,770
Apa kata awak?
294
00:19:34,470 --> 00:19:37,640
Puan, setiap hari, saya akan membuat pilihan dan drop anda
295
00:19:37,770 --> 00:19:39,390
Saya seorang pemandu auto penipuan.
296
00:19:39,430 --> 00:19:40,520
Jangan cari auto lain.
297
00:19:40,640 --> 00:19:42,470
-Here, ambil ini ... -Terima kasih, puan.
298
00:19:49,520 --> 00:19:51,140
Selamat Pagi, Selamat Pagi.
299
00:19:52,390 --> 00:19:53,100
Vanakkam!
300
00:19:53,220 --> 00:19:54,220
Sila duduk.
301
00:20:00,850 --> 00:20:02,020
-Vanakkam, puan. -Mmmm.
302
00:20:02,270 --> 00:20:03,850
Anda guru Susheela, bukan?
303
00:20:04,600 --> 00:20:06,560
Betul, adakah anda mengenali saya?
304
00:20:06,680 --> 00:20:08,270
Saya pernah mendengar banyak tentang awak.
305
00:20:08,720 --> 00:20:10,970
Apabila dimaklumkan anda akan digalakkan hanya jika dipindahkan
306
00:20:11,220 --> 00:20:12,560
anda enggan berbuat demikian
307
00:20:12,930 --> 00:20:15,180
dan terus bekerja di sekolah ini selama 33 tahun.
308
00:20:15,770 --> 00:20:16,890
Tolong memberkati saya.
309
00:20:17,180 --> 00:20:18,560
Ah - baiklah sayang.
310
00:20:18,810 --> 00:20:19,810
Selamatkan awak!
311
00:20:29,810 --> 00:20:31,220
Selamat Pagi kepada semua.
312
00:20:31,930 --> 00:20:33,680
Saya akan beritahu anda format baru untuk solat.
313
00:20:34,520 --> 00:20:38,430
Sekali lonceng berdering, semua orang harus berkumpul di tanah ini dalam masa 5 minit.
314
00:20:38,850 --> 00:20:40,640
Mereka akan memainkan lagu.
315
00:20:40,970 --> 00:20:43,470
Anda semua boleh menari dengan lagu itu.
316
00:20:44,100 --> 00:20:46,810
Malah, walaupun guru-guru boleh menari dengannya.
317
00:20:46,970 --> 00:20:48,890
Ini akan dipanggil, Lagu hangat!
318
00:20:49,680 --> 00:20:50,430
Bermain!
319
00:20:50,810 --> 00:20:56,390
[WARM UP SONG PLAYS]
320
00:20:57,930 --> 00:20:59,270
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
321
00:20:59,350 --> 00:21:01,720
♪ Satu era baru telah bermula, bangun orang ♪
322
00:21:01,810 --> 00:21:03,020
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
323
00:21:03,100 --> 00:21:05,350
♪ Lompat hati anda ♪
324
00:21:05,470 --> 00:21:06,640
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
325
00:21:06,720 --> 00:21:08,970
♪ Menyemai realiti ♪
326
00:21:09,140 --> 00:21:10,890
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
327
00:21:11,020 --> 00:21:12,560
Ey - mereka menari di dalam, datanglah mari kita pergi.
328
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
329
00:21:13,720 --> 00:21:16,390
♪ Bangun kawan, bangunlah ia adalah masa yang paling tinggi ♪
330
00:21:16,470 --> 00:21:17,350
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
331
00:21:17,390 --> 00:21:19,270
♪ Teruskan melompat, melompat hati anda ♪
332
00:21:19,390 --> 00:21:22,100
-Ey-- jangan menjadi kes kacang -Ia menyegarkan
333
00:21:23,680 --> 00:21:24,600
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
334
00:21:24,680 --> 00:21:27,140
♪ Memahami 'n' merangkul kemenangan ♪
335
00:21:27,390 --> 00:21:28,970
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
336
00:21:31,310 --> 00:21:33,020
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
337
00:21:34,850 --> 00:21:36,770
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
338
00:21:38,560 --> 00:21:40,600
♪ Pergi! Pergi! Pergi! ♪
339
00:21:45,770 --> 00:21:48,350
Selepas itu, sekolah akan dibuka pada hari Ahad juga
340
00:21:49,470 --> 00:21:51,470
Ia tidak wajib bagi sesiapa untuk datang pada hari Ahad.
341
00:21:51,970 --> 00:21:53,140
Tetapi, saya akan datang pada hari Ahad.
342
00:21:53,600 --> 00:21:55,310
Apa sahaja yang anda rasa menyampaikan kepada saya -
343
00:21:55,430 --> 00:21:57,970
nyanyian, tarian dan bakat anda
344
00:21:58,390 --> 00:22:03,470
anda boleh menulis tuntutan anda dan memasukkannya ke dalam kotak itu.
345
00:22:03,850 --> 00:22:05,310
Ini dipanggil, "Sunday Box".
346
00:22:05,560 --> 00:22:07,140
Kita boleh meraikannya bersama-sama.
347
00:22:07,350 --> 00:22:10,020
Setiap hari, seorang guru akan bertanggungjawab ke atas sekolah.
348
00:22:10,350 --> 00:22:13,430
Semua peristiwa pada hari itu, akan mempunyai tadbir urus.
349
00:22:13,560 --> 00:22:15,720
Jika ada masalah, tanggungjawab harus diambil.
350
00:22:16,220 --> 00:22:20,060
Pada hari itu, mereka akan menjadi Ketua Sarjana untuk sekolah.
351
00:22:20,850 --> 00:22:22,520
Mari kita katakan semuanya bersama ...
352
00:22:22,810 --> 00:22:24,520
"Mari belajar dengan sukacitanya"
353
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
"Mari belajar dengan sukacitanya"
354
00:22:26,640 --> 00:22:27,810
"Mari kita belajar bersama"
355
00:22:27,890 --> 00:22:29,220
"Mari kita belajar bersama"
356
00:22:29,310 --> 00:22:30,100
"Belajar dengan keberanian"
357
00:22:30,140 --> 00:22:31,350
"Belajar dengan keberanian"
358
00:22:31,640 --> 00:22:32,720
"Mari kita pelajari dunia"
359
00:22:32,810 --> 00:22:34,220
"Mari kita pelajari dunia"
360
00:22:34,720 --> 00:22:36,470
"Mari belajar dengan sukacitanya"
361
00:22:36,640 --> 00:22:38,640
"Mari belajar dengan sukacitanya"
362
00:22:39,020 --> 00:22:40,100
"Mari kita belajar bersama"
363
00:22:40,140 --> 00:22:41,430
"Mari kita belajar bersama"
364
00:22:41,640 --> 00:22:42,600
"Belajar dengan keberanian"
365
00:22:42,640 --> 00:22:43,970
"Belajar dengan keberanian"
366
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
"Mari kita pelajari dunia"
367
00:22:45,180 --> 00:22:46,600
"Mari kita pelajari dunia"
368
00:22:49,850 --> 00:22:51,220
Mmm- mulakan kereta.
369
00:23:09,350 --> 00:23:10,140
Vanakkam, Sir.
370
00:23:13,930 --> 00:23:16,350
Boss, sekolah baru kami di Velumpatti
371
00:23:16,600 --> 00:23:18,470
dia adalah Guru di Kerajaan. sekolah di sana.
372
00:23:18,600 --> 00:23:21,350
Dia mendapat 12 pelajar cemerlang untuk menyertai sekolah kami
373
00:23:21,430 --> 00:23:23,270
dia di sini untuk mengumpul komisen untuk itu.
374
00:23:23,930 --> 00:23:25,020
Syabas!
375
00:23:25,720 --> 00:23:29,430
Jika dia mendapat 20 atau lebih pelajar, beri dia komisen 10-15%.
376
00:23:29,930 --> 00:23:30,810
Ok, bos!
377
00:23:33,350 --> 00:23:34,520
-Tunggu disini. -Sure!
378
00:23:34,600 --> 00:23:35,720
Selamat Pagi tuan.
379
00:23:35,810 --> 00:23:37,060
-Selamat Pagi! -Sir, semoga pantas
380
00:23:37,140 --> 00:23:39,270
-Apa itu? Butiran -Quarry ada di sini -Masa Pagi, Tuan.
381
00:23:51,430 --> 00:23:53,100
Boss, fail pesanan kuari di sini.
382
00:23:54,390 --> 00:23:57,640
Dengar - suara baru telah didengar di sekolah di bandar.
383
00:24:00,770 --> 00:24:02,850
Saya dengar - siasat mengenainya.
384
00:24:03,140 --> 00:24:04,060
Ok, bos!
385
00:24:05,600 --> 00:24:06,890
-Ey! -Boss ...
386
00:24:06,970 --> 00:24:09,520
jangan hantar sesiapa sahaja, anda sendiri bertanya tentangnya.
387
00:24:09,640 --> 00:24:10,520
Ok, bos.
388
00:24:30,720 --> 00:24:31,640
Siapa itu?
389
00:24:31,930 --> 00:24:33,520
Lihat, wanita itu di sana.
390
00:24:33,640 --> 00:24:35,560
Orang luar dengan kesombongan sedemikian.
391
00:24:35,680 --> 00:24:38,180
Berhenti di sana, adakah anda Guru Besar yang baru?
392
00:24:38,640 --> 00:24:40,770
Saya mendengar bahawa anda tidak akan membiarkan anak saya di dalam sekolah, jika saya tidak bertemu dengan anda
393
00:24:40,890 --> 00:24:42,220
Parti kami akan memerintah seterusnya
394
00:24:42,390 --> 00:24:43,890
Saya MLA kawasan ini.
395
00:24:44,060 --> 00:24:47,020
Itulah satu-satunya sebab, anak saya belajar di Kerajaan ini. Sekolah.
396
00:24:47,140 --> 00:24:48,560
Dia hidup dengan penuh kebebasan
397
00:24:48,640 --> 00:24:49,890
Saya tidak mengganggunya sama sekali.
398
00:24:50,100 --> 00:24:51,310
Siapa kamu bertanya kepadanya?
399
00:24:51,720 --> 00:24:54,390
Kebebasan adalah sesuatu, anda tidak sepatutnya mengambilnya.
400
00:24:55,640 --> 00:24:57,180
Anda perlu melakukan perkara yang betul.
401
00:24:57,350 --> 00:24:58,930
Apa!? Saya tidak faham?
402
00:24:59,020 --> 00:25:00,310
Kemudian dia tidak mampu
403
00:25:01,140 --> 00:25:03,600
Anda tidak mampu menjadi bapa.
404
00:25:04,270 --> 00:25:05,470
Saya akan menjaga dia.
405
00:25:05,930 --> 00:25:06,810
Anda boleh keluar dari sini.
406
00:25:06,850 --> 00:25:08,890
Ey - anda tidak tahu siapa yang sedang anda buat?
407
00:25:08,970 --> 00:25:09,890
Ini adalah bandar saya.
408
00:25:09,970 --> 00:25:11,220
Ini adalah saya, Sekolah!
409
00:25:11,310 --> 00:25:12,680
Saya akan membuat kamu dipecat dari sekolah ini.
410
00:25:15,060 --> 00:25:17,390
Awak - anda tidak perlu belajar di sekolah ini lagi.
411
00:25:18,890 --> 00:25:20,140
Zero!
412
00:25:21,770 --> 00:25:22,720
Saya maksudkan awak.
413
00:25:28,180 --> 00:25:29,560
Apa yang kamu nampak?
414
00:25:30,180 --> 00:25:31,640
Betul, anda adalah Zero!
415
00:25:32,640 --> 00:25:35,560
Adakah anda telah mencapai apa-apa selain kekayaan bapa anda?
416
00:25:36,270 --> 00:25:37,810
Adakah anda mendahului kelas?
417
00:25:38,470 --> 00:25:41,060
atau adakah anda memenangi hadiah dalam beberapa sukan?
418
00:25:41,720 --> 00:25:45,470
Anda seorang pahlawan, hanya jika anda mencapai lebih daripada tawaran ayah anda.
419
00:25:47,060 --> 00:25:48,220
Jika tidak, Sifar!
420
00:25:49,430 --> 00:25:51,020
Menang, jika anda mendapat keberanian.
421
00:25:51,220 --> 00:25:52,430
Saya akan membentangkan pipiku kepada awak
422
00:25:52,970 --> 00:25:54,180
anda boleh memberi saya tamparan.
423
00:25:55,390 --> 00:25:56,720
Jika anda fikir anda akan kehilangan
424
00:25:57,430 --> 00:25:58,640
keluar dari sini, segera.
425
00:26:02,970 --> 00:26:04,770
Ey! ... Ey!
426
00:26:14,890 --> 00:26:17,520
Seorang wanita di bandar ini telah menjadi popular dalam sehari
427
00:26:17,560 --> 00:26:18,020
apa yang awak kata?
428
00:26:18,060 --> 00:26:20,720
Sekolah itu telah mendapat Guru Besar wanita baru
429
00:26:20,890 --> 00:26:22,720
-Oh-oh! -Sangat sombong dia nampaknya.
430
00:26:23,270 --> 00:26:25,140
Dia menetapkan peraturannya sendiri.
431
00:26:26,220 --> 00:26:28,350
MLA dari parti pembangkang di bandar ini
432
00:26:28,430 --> 00:26:30,060
anaknya belajar di sekolah itu.
433
00:26:30,720 --> 00:26:32,930
Dia terus bercakap untuk anaknya -
434
00:26:33,060 --> 00:26:35,270
- dan dihina oleh Ketua Guru.
435
00:26:35,430 --> 00:26:38,810
Ibu Guru wanita itu, baru dalam pekerjaannya -
436
00:26:38,930 --> 00:26:41,470
- hanya tunggu dan tonton, dia akan tunduk kepada penipuan juga.
437
00:26:42,140 --> 00:26:43,310
Sangat Kemungkinan!
438
00:26:51,720 --> 00:26:53,810
[PARENTS]
439
00:27:13,350 --> 00:27:14,930
Hanya 'menyebabkan HM baru tiba
440
00:27:15,020 --> 00:27:17,930
mereka akan memanggil mesyuarat dan menjerit pada anak-anak.
441
00:27:18,060 --> 00:27:19,310
Di atasnya, perhimpunan yang tidak berguna.
442
00:27:19,560 --> 00:27:21,100
Ey-- lihat blusnya
443
00:27:21,350 --> 00:27:22,430
kelihatan seperti wanita Polis.
444
00:27:22,430 --> 00:27:24,850
-Selamat Pagi puan. Semua orang ada di sini -Ok.
445
00:27:26,430 --> 00:27:28,520
Demi Tuhan, tolong duduk tenang.
446
00:27:28,810 --> 00:27:30,060
Kita hanya boleh pergi petang -
447
00:27:30,140 --> 00:27:31,850
- ini wanita, dipanggil semua orang untuk perhimpunan.
448
00:27:31,970 --> 00:27:34,100
Tidak ada yang dapat membantu di kedai, mesti mencari seseorang
449
00:27:34,220 --> 00:27:35,310
Salam kepada satu dan semua.
450
00:27:37,850 --> 00:27:40,560
-Aku adalah Guru Besar baru yang baru. -Yesu berkata akan mengurusnya
451
00:27:40,770 --> 00:27:42,520
Kenapa tidak juga, kita akan menangkap filem.
452
00:27:42,640 --> 00:27:44,060
Ayo, mari kita tangkap filem.
453
00:27:44,810 --> 00:27:47,890
Ey - Ey, hang up, saya akan menghubungi anda kembali tidak lama lagi.
454
00:27:52,180 --> 00:27:55,770
Saya yakin ramai yang akan mempunyai lampiran peribadi dengan sekolah ini.
455
00:27:55,930 --> 00:27:57,180
Anda mungkin telah belajar di sini.
456
00:27:58,390 --> 00:28:01,140
Bolehkah seseorang, beritahu saya jika terdapat perbezaan -
457
00:28:01,600 --> 00:28:04,930
- sejak anda seorang pelajar di sini?
458
00:28:07,850 --> 00:28:10,270
Tiada apa-apa pun yang berubah, Madam. Semuanya adalah sama.
459
00:28:10,310 --> 00:28:11,810
Siapa yang anda bertanggungjawab untuk ini?
460
00:28:11,930 --> 00:28:14,640
Tiada MLA mahupun Ahli Parlimen telah melakukan apa sahaja yang baik sehingga sekarang.
461
00:28:15,390 --> 00:28:16,310
Apa lagi?
462
00:28:16,430 --> 00:28:20,310
Pegawai yang bekerja di sini tidak melaporkan kejadian itu kepada pegawai yang lebih tinggi.
463
00:28:21,560 --> 00:28:22,520
Apa lagi?
464
00:28:23,020 --> 00:28:25,640
Sama ada sistem mahupun Kerajaan. melakukan apa-apa mengenainya.
465
00:28:26,100 --> 00:28:27,520
Apa yang awak buat?
466
00:28:28,390 --> 00:28:31,390
Apa yang telah anda lakukan untuk sekolah yang anda pelajari?
467
00:28:31,810 --> 00:28:35,180
Kuil di setiap bandar bersemangat dan berwarna-warni.
468
00:28:36,180 --> 00:28:38,140
Kerajaan. tidak tampil dengan dana untuk membangunkan mereka.
469
00:28:38,720 --> 00:28:39,810
Ia orang awam, siapa yang melakukannya.
470
00:28:43,680 --> 00:28:45,350
Kuil dan sekolah tidak sama.
471
00:28:45,680 --> 00:28:46,850
Sebenarnya, satu langkah di atas.
472
00:28:47,720 --> 00:28:49,180
Tuhan datang selepas Guru.
473
00:28:49,600 --> 00:28:52,220
Orang-orang murah hati dengan sumbangan semasa perayaan Bait.
474
00:28:52,680 --> 00:28:54,720
Kenapa tidak anda rasa sama, ketika datang ke sekolah.
475
00:28:55,430 --> 00:28:57,890
Sekiranya kamu orang maju, bukan sahaja pokok candi,
476
00:28:58,350 --> 00:29:00,060
bahkan tandas sekolah akan menjadi spik dan span.
477
00:29:01,350 --> 00:29:02,600
Ia harus datang dari hati anda.
478
00:29:02,850 --> 00:29:05,560
Banyak pekerja upah yang belajar di sekolah ini
479
00:29:05,770 --> 00:29:07,020
Saya juga bertanya kepada mereka
480
00:29:07,220 --> 00:29:09,720
walaupun anda perlu membawa tanda besar untuk mendapatkan bantuan
481
00:29:10,310 --> 00:29:12,430
sama ada di tempat kerja anda atau seseorang untuk perkara itu
482
00:29:12,850 --> 00:29:15,970
anda menunjuk saya ke arah mereka, saya akan bertanya kepada mereka sendiri.
483
00:29:16,390 --> 00:29:19,140
Tetapi itu harus memberi manfaat kepada anak-anak kita.
484
00:29:38,930 --> 00:29:39,930
Halo, beritahu saya.
485
00:29:39,970 --> 00:29:41,220
Saya Ketua Master bercakap bentuk R Puthur.
486
00:29:41,520 --> 00:29:42,390
Beritahu saya, puan.
487
00:29:42,470 --> 00:29:45,140
Akaun negara, sejak 4 tahun anda telah menggunakan dana untuk kebajikan sekolah.
488
00:29:45,470 --> 00:29:46,600
Tetapi tiada apa yang telah dilakukan.
489
00:29:46,930 --> 00:29:48,520
Rakyat anda harus tiba esok di sini
490
00:29:49,310 --> 00:29:50,470
dan kerja harus bermula.
491
00:29:51,270 --> 00:29:53,970
Jika tidak, seluruh sekolah akan berada di pejabat PWD.
492
00:29:54,060 --> 00:29:54,890
Ok, puan!
493
00:29:54,970 --> 00:29:59,720
♪ Anda di sini untuk skala puncak ♪
494
00:29:59,850 --> 00:30:04,560
♪ anda melakukan apa yang diperintahkan oleh hati anda ... ♪
495
00:30:04,680 --> 00:30:09,350
♪ Anda di sini untuk skala puncak ♪
496
00:30:09,560 --> 00:30:14,060
♪ anda melakukan apa yang diperintahkan oleh hati anda ... ♪
497
00:30:14,850 --> 00:30:19,060
♪ Jika anda melihat penglihatan yang kuat ♪
498
00:30:19,640 --> 00:30:24,310
♪ ia membuka jalan bagi hati yang mulia untuk memenuhinya. ♪
499
00:30:26,970 --> 00:30:28,470
Saya akan membuat papan baru dan menggantungnya di sini.
500
00:30:29,520 --> 00:30:30,770
Pertama, buanglah ini.
501
00:30:31,020 --> 00:30:31,680
Ok, puan.
502
00:30:31,890 --> 00:30:35,350
Sekarang, seseorang menuduh saya tidak mempunyai kehidupan saya sendiri.
503
00:30:35,680 --> 00:30:36,430
Saya akan mengeluarkannya, puan.
504
00:30:36,930 --> 00:30:41,220
♪ Jika anda boleh retak kod itu ke hati anda ♪
505
00:30:41,720 --> 00:30:45,680
♪ akan menetapkan bingkai yang ditetapkan untuk perjalanan hidup ♪
506
00:30:46,020 --> 00:30:50,680
♪ Anda di sini untuk skala puncak ♪
507
00:30:50,770 --> 00:30:55,770
♪ anda melakukan apa yang diperintahkan oleh hati anda ... ♪
508
00:31:17,600 --> 00:31:18,470
Oh Tuhan!
509
00:31:18,640 --> 00:31:19,890
Ey - cat dengan berhati-hati.
510
00:31:20,020 --> 00:31:20,930
Tuan, tolong bawa saya berus itu.
511
00:31:21,020 --> 00:31:23,140
-Aku akan memukul kamu -Sir, tolong dapatkan itu untuk saya
512
00:31:27,180 --> 00:31:31,720
♪ Jika anda boleh retak kod itu ke hati anda ♪
513
00:31:31,890 --> 00:31:36,220
♪ akan menetapkan bingkai yang ditetapkan untuk perjalanan hidup ♪
514
00:31:36,350 --> 00:31:40,930
♪ Anda di sini untuk skala puncak ♪
515
00:31:40,970 --> 00:31:45,970
♪ anda melakukan apa yang diperintahkan oleh hati anda ... ♪
516
00:31:53,930 --> 00:31:55,270
Dia banyak berbuat demikian?
517
00:31:55,350 --> 00:31:57,930
Itu betul Boss, walaupun papan di pintu masuk telah berubah.
518
00:31:59,350 --> 00:32:01,770
Kami akan mula masuk dalam 6 bulan akan datang, bukan?
519
00:32:01,850 --> 00:32:02,720
Itu betul.
520
00:32:03,560 --> 00:32:05,180
Mmmm, ok.
521
00:32:06,180 --> 00:32:08,640
Anda memasang sepanduk besar dalam pelbagai warna
522
00:32:08,970 --> 00:32:10,520
betul di hadapan sekolah itu.
523
00:32:10,720 --> 00:32:12,680
Setiap kali mereka melewati sekolah itu -
524
00:32:12,850 --> 00:32:14,930
- mereka harus diingatkan sekolah kami.
525
00:32:15,810 --> 00:32:17,600
Rakyat kita, apabila mereka melihat iklan itu
526
00:32:17,680 --> 00:32:20,350
akan mengambil pinjaman dan mengakui anak-anak mereka demi kebanggaan.
527
00:32:20,770 --> 00:32:22,310
Dia tidak boleh duduk diam.
528
00:32:22,470 --> 00:32:23,470
Ok, bos.
529
00:32:43,470 --> 00:32:45,640
[GURU]
530
00:32:46,720 --> 00:32:48,970
Pelajar, dengarlah di sini
531
00:32:49,310 --> 00:32:50,640
am, adalah, adalah
532
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
adalah, adalah
533
00:32:51,890 --> 00:32:52,970
akan, akan menjadi
534
00:32:53,100 --> 00:32:54,180
ini adalah 12 bentuk
535
00:32:54,310 --> 00:32:55,850
ini adalah formula untuk bercakap dalam bahasa Inggeris.
536
00:32:55,970 --> 00:32:57,850
-Sir! -Mamam ...
537
00:33:00,060 --> 00:33:01,770
Bolehkah saya bertanya kepada anda 3 soalan?
538
00:33:01,850 --> 00:33:02,970
Ya, sila pergi ke sini
539
00:33:03,060 --> 00:33:05,180
Adakah ini formula mudah untuk bercakap dalam bahasa Inggeris?
540
00:33:05,220 --> 00:33:07,310
Itu betul, madam. Tatabahasa itu.
541
00:33:07,430 --> 00:33:08,930
Mengapa anda tidak bercakap dalam bahasa Inggeris?
542
00:33:09,390 --> 00:33:12,270
Saya boleh membaca dan menulis, puan
543
00:33:12,430 --> 00:33:15,390
tetapi untuk bercakap dalam bahasa Inggeris, masalah kecil, madam.
544
00:33:15,560 --> 00:33:17,970
Jika anda menghabiskan satu jam selama 40 hari
545
00:33:18,100 --> 00:33:20,470
sekolah swasta, anda boleh belajar Bahasa Inggeris dengan mudah.
546
00:33:21,180 --> 00:33:22,180
Tetapi di sini
547
00:33:22,470 --> 00:33:26,390
walaupun belajar selama 12 tahun, 99% tidak boleh bercakap dalam bahasa Inggeris.
548
00:33:26,720 --> 00:33:27,890
Bahasa Inggeris hanya tertarik dengan ketakutan.
549
00:33:28,140 --> 00:33:32,770
Oleh itu, guru-guru bahasa Inggeris tidak boleh bercakap dalam bahasa Inggeris.
550
00:33:33,390 --> 00:33:35,020
Anda mempunyai 30 hari--
551
00:33:35,270 --> 00:33:37,560
- Jika anda tidak bercakap dalam bahasa Inggeris, maka saya perlu
552
00:33:38,390 --> 00:33:40,220
meminta untuk memeriksa kualiti anda
553
00:33:40,720 --> 00:33:42,100
Saya mempunyai hak untuk berbuat demikian.
554
00:33:42,520 --> 00:33:44,390
Sekiranya anda tidak sedar, baca buku peraturan.
555
00:33:50,270 --> 00:33:51,810
Bolehkah saya bertanya kepada anda 3 soalan?
556
00:33:51,890 --> 00:33:52,810
Pasti, puan.
557
00:33:52,930 --> 00:33:54,470
Di mana semua Matematik digunakan?
558
00:33:55,430 --> 00:33:58,140
Penambahan, penolakan, pembahagian dan membiak
559
00:33:58,220 --> 00:34:00,100
-itu digunakan untuk semua itu-apa lagi?
560
00:34:00,220 --> 00:34:02,020
Apa lagi...?
561
00:34:02,140 --> 00:34:03,470
Tiada komputer tanpa Matematik
562
00:34:03,560 --> 00:34:04,970
anda tidak boleh melancarkan roket tanpa Matematik.
563
00:34:05,140 --> 00:34:07,270
Masa dan masa, semuanya bergantung pada Matematik.
564
00:34:07,390 --> 00:34:08,970
Tiada sains tanpa matematik.
565
00:34:09,270 --> 00:34:10,640
Pertama, anda mesti belajar
566
00:34:10,890 --> 00:34:12,430
maka anda boleh mengajar mereka.
567
00:34:18,560 --> 00:34:19,560
Satu bulan
568
00:34:21,060 --> 00:34:22,850
Guru yang tidak mengemaskini diri mereka sendiri -
569
00:34:22,890 --> 00:34:24,890
- tidak boleh membuat pelajar lanjutan.
570
00:34:27,100 --> 00:34:29,470
Anda tidak boleh melakukan percubaan yang diberikan dalam buku itu
571
00:34:29,890 --> 00:34:32,180
bagaimana anda boleh membuat saintis daripada mereka?
572
00:34:39,640 --> 00:34:41,020
Sejarah dibaca -
573
00:34:41,060 --> 00:34:42,770
--Tidak hanya mencipta sejarah
574
00:34:43,180 --> 00:34:46,220
mengajar mereka untuk tidak mengulangi kesilapan dalam sejarah.
575
00:34:46,640 --> 00:34:48,850
Adakah, miliki, telah ...
576
00:34:49,180 --> 00:34:52,020
Saya tidak tidur dengan baik, malam tadi.
577
00:34:52,100 --> 00:34:53,850
Siapa yang dicipta, bahasa Inggeris?
578
00:34:53,970 --> 00:34:55,270
Ia menghairankan sekalipun
579
00:34:55,430 --> 00:34:59,520
Tidakkah anda katakan, hanya guru sekolah swasta yang mengambil nota
580
00:34:59,720 --> 00:35:02,470
Anda hanya membuat kek beras, saya sudah keluar dari stim.
581
00:35:02,680 --> 00:35:05,220
Mmmm-hmmm, seolah-olah awak telah mula bekerja.
582
00:35:06,270 --> 00:35:08,930
Ibu, di sekolah anda walaupun guru diberi pekerjaan rumah
583
00:35:09,060 --> 00:35:10,680
tutup dan fikiran perniagaan anda.
584
00:35:10,850 --> 00:35:12,180
Dia berbunyi betul-betul seperti dia.
585
00:35:13,310 --> 00:35:16,680
[HEAVY SNORING]
586
00:35:20,350 --> 00:35:21,850
[STARTLED] Bukan aku, Guru
587
00:35:22,350 --> 00:35:24,270
-Keep belajar, Ayah. -Keluar!
588
00:35:24,640 --> 00:35:25,430
Saya pergi.
589
00:35:26,890 --> 00:35:28,970
Adakah ia O2H untuk air?
590
00:35:29,100 --> 00:35:30,180
atau adakah ia H2O?
591
00:35:30,270 --> 00:35:31,680
Saya membaca di sekolah, tidak boleh ingat.
592
00:35:31,770 --> 00:35:34,060
H2O ... O2H
593
00:35:34,520 --> 00:35:35,220
H2O ...
594
00:35:35,270 --> 00:35:37,930
Nampaknya dia ada buasir, sudah berjalan untuk seketika
595
00:35:39,180 --> 00:35:40,520
Bagaimana anda tidak makan?
596
00:35:40,600 --> 00:35:41,560
Tidak lapar?
597
00:35:43,390 --> 00:35:44,850
Hentikan di sana, adakah anda mengalami sembelit?
598
00:35:44,890 --> 00:35:46,770
Yang madam, akan keluar dari kawalan.
599
00:35:46,890 --> 00:35:48,770
Dia telah menyeksa semua orang.
600
00:35:49,100 --> 00:35:50,850
Itulah sebabnya anda harus menjadi tuan PT.
601
00:35:50,970 --> 00:35:52,850
Dia tidak akan datang ke tanah.
602
00:35:52,970 --> 00:35:53,810
Seterusnya anda akan ditakdirkan.
603
00:35:53,930 --> 00:35:55,850
Kutukan saya akan menjadi kenyataan.
604
00:35:55,970 --> 00:35:57,350
H2O ...
605
00:35:57,640 --> 00:36:02,060
[PELAJAR PELAJAR DI DALAM TANAH]
606
00:36:14,390 --> 00:36:16,020
-Masa Pagi, Geetha -Masa Pagi!
607
00:36:17,430 --> 00:36:19,890
Hei anak-anak, datang ke sini, cepat.
608
00:36:19,970 --> 00:36:22,180
Keluarkan kelawar dan bola di sana.
609
00:36:22,270 --> 00:36:23,970
Semua orang berdiri dalam barisan.
610
00:36:24,020 --> 00:36:26,270
Ey - tolong, satu, dua
611
00:36:26,680 --> 00:36:28,270
Satu dua
612
00:36:28,560 --> 00:36:30,720
Anak ayam saya ... empat
613
00:36:31,180 --> 00:36:32,600
oh tidak, itu jatuh
614
00:36:33,140 --> 00:36:35,350
lima, enam
615
00:36:35,720 --> 00:36:38,350
Maaf kacang ayam ... pitik, tujuh, lapan
616
00:36:39,560 --> 00:36:41,970
Selamat Pagi puan. Bolehkah saya membantu anda dengan sesuatu?
617
00:36:42,180 --> 00:36:43,600
Saya bertugas.
618
00:36:43,720 --> 00:36:46,470
Biasanya, saya tidak bercakap dengan sesiapa yang bertugas.
619
00:36:46,720 --> 00:36:48,270
-Oh ... Oh! -Tugas pertama!
620
00:36:48,470 --> 00:36:52,720
Satu dua tiga empat
621
00:36:52,770 --> 00:36:54,270
-Five -Mungkin saya bertanya kepada anda 3 soalan?
622
00:36:54,930 --> 00:36:57,100
Sialan bahawa kutukan baldy itu menjadi kenyataan
623
00:36:59,020 --> 00:37:00,390
Dua tempoh seminggu
624
00:37:00,560 --> 00:37:02,430
dalam setahun kira-kira 60 kelas
625
00:37:02,560 --> 00:37:04,140
Adakah ini yang anda akan mengajar mereka?
626
00:37:07,060 --> 00:37:08,390
Permainan individu
627
00:37:08,520 --> 00:37:11,350
Adakah Tuan, memeriksa semua orang berdasarkan sukan pasukan?
628
00:37:11,430 --> 00:37:12,930
TIDAK!
629
00:37:13,100 --> 00:37:14,810
Ssssh ... diam.
630
00:37:16,640 --> 00:37:18,560
Maka mengapa kita memerlukan seorang tuan PET untuk sekolah itu?
631
00:37:19,060 --> 00:37:20,890
Anda menjalankan pertandingan untuk tujuan itu.
632
00:37:21,350 --> 00:37:23,810
Seorang kanak-kanak di dalam hutan di dalam hutan boleh mengalahkan haiwan.
633
00:37:24,810 --> 00:37:26,430
Anda boleh mencari pelari di dalamnya.
634
00:37:26,560 --> 00:37:28,810
Kanak-kanak petani telah mendapat stamina yang terbaik.
635
00:37:29,560 --> 00:37:32,020
Seni bela diri, membajak, terdapat banyak bentuk
636
00:37:32,680 --> 00:37:34,850
Anda harus mengetahui, apa yang mereka mampu.
637
00:37:35,020 --> 00:37:36,020
Ok, Guru.
638
00:37:36,180 --> 00:37:38,310
Hanya jika anda menemui bakat dari kanak-kanak luar bandar
639
00:37:38,350 --> 00:37:39,890
kita boleh menang di peringkat antarabangsa.
640
00:37:39,930 --> 00:37:41,390
Itulah benar, guru.
641
00:37:42,560 --> 00:37:43,970
Saya meminta anda untuk melakukannya.
642
00:37:45,430 --> 00:37:46,930
Kemudian satu lagi soalan -
643
00:37:47,020 --> 00:37:48,890
- berapa banyak permainan yang dimainkan di Sukan Olimpik?
644
00:37:53,560 --> 00:37:56,270
Puan, saya akan belajar semuanya dalam sebulan.
645
00:37:56,310 --> 00:37:58,140
Saya boleh membuatnya, PT Usha.
646
00:38:02,560 --> 00:38:03,930
Saya pasti akan melakukan sesuatu dengannya.
647
00:38:04,100 --> 00:38:06,100
Tetapi saya akan mendengar semua yang anda meminta saya lakukan.
648
00:38:06,180 --> 00:38:08,020
Tolong jangan beri saya memo.
649
00:38:08,100 --> 00:38:10,600
-'Karena saya mempunyai pinjaman untuk membayar -Ini tidak semestinya kepada saya
650
00:38:11,520 --> 00:38:13,060
Ia terletak pada prestasi anda.
651
00:38:13,220 --> 00:38:14,640
Prestasi uh?
652
00:38:15,100 --> 00:38:16,100
Apakah itu?
653
00:39:08,890 --> 00:39:11,020
Saya tidak pasti apa yang akan anda lakukan
654
00:39:11,140 --> 00:39:13,470
anda perlu memindahkan wanita itu dari sekolah itu.
655
00:39:13,600 --> 00:39:15,850
Ia tidak hanya dua bulan, kerana dia menyertai
656
00:39:15,930 --> 00:39:17,640
bagaimana saya boleh memindahkannya tidak lama lagi?
657
00:39:17,810 --> 00:39:20,600
Baiklah, Menteri Daerah kita, bukan dia kawan rapat kamu?
658
00:39:20,680 --> 00:39:21,640
mengapa kamu tidak bertanya kepadanya?
659
00:39:21,770 --> 00:39:23,350
Jangan hanya mengutuk demi itu.
660
00:39:23,560 --> 00:39:24,810
Beliau adalah parti pemerintah dan saya pembangkang.
661
00:39:24,930 --> 00:39:27,470
Ayolah, dia sudah menunggu awak datang.
662
00:39:27,560 --> 00:39:29,720
Adakah anda mengharapkan saya pergi dan berjumpa dengannya?
663
00:39:30,180 --> 00:39:31,520
Saya tidak boleh tunduk kepadanya
664
00:39:31,560 --> 00:39:32,720
cadangkan cara lain kepadanya.
665
00:39:34,020 --> 00:39:35,140
Sekiranya itu berlaku -
666
00:39:35,680 --> 00:39:38,470
- Bukan hanya pemindahan, anda juga boleh menggantungnya
667
00:39:39,430 --> 00:39:40,810
seolah-olah anda tidak menyedarinya.
668
00:39:41,640 --> 00:39:43,270
Menggerakkan konflik.
669
00:40:03,810 --> 00:40:05,270
Dia tidak pernah tersenyum pada saya -
670
00:40:05,350 --> 00:40:06,640
- bagaimana datang dia tersenyum hari ini?
671
00:40:09,060 --> 00:40:10,430
- Dia ada di sini ... -Vanakkam, Tuan.
672
00:40:10,560 --> 00:40:11,140
Duduk.
673
00:40:11,220 --> 00:40:14,680
Saya tertanya-tanya, bagaimana dia menjadi Ketua Puan di usia muda.
674
00:40:14,890 --> 00:40:17,310
Ketika saya bertanya di pejabat CEO, saya diberitahu, posting langsung.
675
00:40:17,520 --> 00:40:18,970
Saya fikir dia tidak sedar.
676
00:40:19,350 --> 00:40:20,810
Saya pasti ada sesuatu yang mencurigakan.
677
00:40:22,020 --> 00:40:24,140
Saya akan menyeretnya ke mahkamah.
678
00:40:25,270 --> 00:40:27,600
-Sir .. -Apa itu? Jangan percaya saya?
679
00:40:28,180 --> 00:40:29,970
Saya akan membuatnya minta.
680
00:40:30,560 --> 00:40:32,220
Anda telah digantung.
681
00:40:32,310 --> 00:40:33,100
Apa!?
682
00:40:34,600 --> 00:40:35,770
Benar, Tuan.
683
00:40:42,390 --> 00:40:44,560
Sialan itu, adakah anda memaksa diri anda untuk seorang Ratu?
684
00:40:49,680 --> 00:40:51,600
Adakah anda peck yourself untuk Queen?
685
00:40:51,770 --> 00:40:53,390
Anda tidak membuat peraturan di sini.
686
00:40:53,560 --> 00:40:55,850
Anda telah menggantung saya, tanpa memo.
687
00:40:59,220 --> 00:41:01,930
Hanya Ketua Pegawai Eksekutif yang mempunyai kuasa untuk menggantung.
688
00:41:06,390 --> 00:41:08,060
Tetapi anda mesti disyorkan.
689
00:41:08,680 --> 00:41:09,680
saya mungkin ada
690
00:41:10,680 --> 00:41:12,350
Mungkin salah seorang pelajar
691
00:41:12,680 --> 00:41:14,970
yang bersumpah atas nama kasta
692
00:41:15,390 --> 00:41:19,930
atau untuk mengganggu guru dan pelajar wanita
693
00:41:20,520 --> 00:41:24,100
mungkin aduan mereka telah membawa kepada tindakan anda.
694
00:41:25,470 --> 00:41:26,890
Saya bersedia menyatakan sebabnya.
695
00:41:27,970 --> 00:41:30,100
Tetapi anda mempunyai dua anak perempuan.
696
00:41:31,060 --> 00:41:33,890
Mereka tidak boleh berasa malu, sebab tindakan awak.
697
00:41:35,430 --> 00:41:37,390
Hanya kerana anda bekerja terhadap saya
698
00:41:37,430 --> 00:41:39,850
Jika anda fikir saya menggantung anda, maka anda membuat kesilapan.
699
00:41:52,270 --> 00:41:54,640
Sekolah ini terik dengan panas
700
00:41:54,850 --> 00:41:57,220
kenapa begitu? Adakah panas terlalu banyak?
701
00:41:57,600 --> 00:41:59,430
Ini sebab anak perempuan anda
702
00:41:59,520 --> 00:42:02,890
Oh - dia mengambil gaji dari kerajaan. dan sebenarnya bekerja?
703
00:42:03,310 --> 00:42:04,270
Ah, dia ada di sini.
704
00:42:04,560 --> 00:42:06,640
- Saya akan bercakap dengannya, anda boleh keluar -Ok, Tuan.
705
00:42:06,770 --> 00:42:08,850
Vanakkam madam. Ayuh, terus bergerak.
706
00:42:10,390 --> 00:42:12,390
Sayang, semak berita ini.
707
00:42:15,560 --> 00:42:18,350
Anak lelaki ini dalam berita yang digunakan untuk belajar di sekolah anda.
708
00:42:23,100 --> 00:42:26,680
[PELAJAR PELAJAR]
709
00:42:27,100 --> 00:42:31,140
Paandi Ammal, Kavitha, Karpagam
710
00:42:31,560 --> 00:42:35,310
Murgesan, Muthumaari, Pazhanisamy
711
00:42:35,390 --> 00:42:36,470
Kenapa kita berkumpul di sini?
712
00:42:36,560 --> 00:42:38,180
Wonder, apa yang dia akan tanya hari ini?
713
00:42:38,220 --> 00:42:40,140
- Dia mesti menyeret sesuatu - Grade 9 tahun terakhir
714
00:42:41,060 --> 00:42:43,310
Anda telah gagal, 82 orang pelajar.
715
00:42:44,140 --> 00:42:46,930
Adakah anda tahu, berapa banyak yang diteruskan?
716
00:42:46,970 --> 00:42:50,100
Untuk mendapatkan hasil yang baik pada gred 10, kita perlu menapis mereka dalam gred ke-9.
717
00:42:50,220 --> 00:42:51,350
Bukankah prosedur itu?
718
00:42:51,430 --> 00:42:55,560
Persoalan saya ialah berapa ramai yang terus datang ke sekolah?
719
00:42:55,640 --> 00:42:56,810
Bagaimana kita tahu tentang itu?
720
00:42:56,930 --> 00:42:58,560
seolah-olah konflik seterusnya adalah pada ...
721
00:42:58,810 --> 00:43:00,020
28 pelajar.
722
00:43:00,770 --> 00:43:03,100
54 telah dihentikan.
723
00:43:03,600 --> 00:43:08,270
Maksudnya, anda telah memusnahkan 54 nyawa kepada debu.
724
00:43:08,470 --> 00:43:11,640
Adakah anda tahu, apa yang dilakukan oleh anak-anak ini pada masa ini?
725
00:43:12,810 --> 00:43:14,850
Majoriti daripada mereka adalah pekerja upah
726
00:43:14,890 --> 00:43:16,600
dan berada dalam senarai tertuduh di balai polis.
727
00:43:17,430 --> 00:43:20,640
Mengapa kita memerlukan sekolah untuk mencipta penjenayah dan pekerja upah?
728
00:43:20,770 --> 00:43:22,850
Sekiranya mereka tidak berupaya, jelasnya kita harus gagal.
729
00:43:28,100 --> 00:43:29,680
Adakah kita akan membuat peperiksaan untuk semua guru?
730
00:43:30,680 --> 00:43:33,220
Mari lihat berapa ramai yang mampu menjadi Guru.
731
00:43:33,680 --> 00:43:36,350
Sesiapa yang tidak mampu, adakah kami akan mengeluarkan mereka?
732
00:43:37,720 --> 00:43:42,810
Jika semua pelajar ini memfailkan kes terhadap anda orang yang membuktikan anda salah
733
00:43:43,100 --> 00:43:46,020
anda akan menamatkan pampasan untuk seumur hidup mereka.
734
00:43:46,430 --> 00:43:49,270
Sebaik sahaja anda dikalahkan, mereka tidak cenderung untuk kembali.
735
00:43:50,270 --> 00:43:53,640
Itulah sebabnya kami meminta mereka untuk kembali ke sekolah, apabila mereka melepaskan SSLC.
736
00:43:54,680 --> 00:43:57,350
Ada kebanggaan dalam gagal SSLC
737
00:43:58,220 --> 00:44:00,930
tetapi gagal gred ke-9 akan dianggap tidak berpendidikan.
738
00:44:02,100 --> 00:44:03,220
Saya memberitahu kamu sekarang-
739
00:44:03,890 --> 00:44:05,680
- Ini bermakna 82 pelajar telah lulus.
740
00:44:05,810 --> 00:44:07,430
Kami tidak mempunyai guru yang mencukupi.
741
00:44:07,520 --> 00:44:09,770
Selain itu, mereka tidak boleh diajar.
742
00:44:09,890 --> 00:44:11,390
Jangan panggil mereka tidak mampu
743
00:44:11,890 --> 00:44:13,140
beritahu saya, anda tidak mampu.
744
00:44:18,390 --> 00:44:20,430
Mengapa kita memerlukan doktor untuk kesihatan?
745
00:44:21,100 --> 00:44:23,310
Sekiranya anda boleh mengajar hanya kepada pelajar pintar
746
00:44:23,350 --> 00:44:24,770
maka jangan panggil guru sendiri.
747
00:44:25,270 --> 00:44:27,310
Saya akan mendapat lebih banyak guru dari, dana PTA.
748
00:44:27,850 --> 00:44:29,470
Jika itu tidak mencukupi, kami akan mendapat sukarelawan.
749
00:44:29,600 --> 00:44:33,640
Puan, hasil tahun lepas telah ditandatangani oleh CEO dan DEO.
750
00:44:33,770 --> 00:44:36,720
-Bagaimana mungkin? -Adakah anda mempunyai idea yang lebih baik?
751
00:44:37,270 --> 00:44:39,640
Saya akan menjadi guru kelas untuk 82 pelajar.
752
00:44:40,560 --> 00:44:42,270
Saya akan menangani masalah yang akan datang dengan cara saya.
753
00:44:46,810 --> 00:44:48,970
Apa yang kamu buat? memukulnya dengan keras. Bodoh!
754
00:44:49,310 --> 00:44:50,970
mengisi pasir ke dalam pewarna '
755
00:44:51,060 --> 00:44:52,390
tumpukan mereka dalam rangka
756
00:44:52,970 --> 00:44:54,520
Kakak, teruskan seminit
757
00:44:54,890 --> 00:44:57,350
-Aren't anda Muthu Maari? -Yes.
758
00:44:57,600 --> 00:45:03,810
Murugesan, Velan, Ayyanar, Devi, Jennifer
759
00:45:03,850 --> 00:45:05,220
mengapa nama kami dipanggil?
760
00:45:05,520 --> 00:45:07,390
Ketua Sarjana telah membuang anda dari gred ke-9
761
00:45:07,600 --> 00:45:08,720
anda beralih ke gred 10.
762
00:45:08,850 --> 00:45:09,970
Basuh tangan dan cuti.
763
00:45:10,180 --> 00:45:12,350
Ayolah, dia memanggil awak segera.
764
00:45:16,140 --> 00:45:19,060
Itu hebat! Teruskan, belajar sayang.
765
00:45:20,220 --> 00:45:21,640
Awak telah membersihkan gred ke-9
766
00:45:21,810 --> 00:45:23,350
HM telah meminta untuk datang
767
00:45:23,470 --> 00:45:24,470
Anda boleh pergi ke gred 10.
768
00:45:39,060 --> 00:45:41,520
Pelajaran seterusnya ialah mengenai garam pantai
769
00:45:41,560 --> 00:45:42,930
terdapat dua jenis garam pantai
770
00:45:42,970 --> 00:45:45,140
Garam Laut dan Garam Kosher
771
00:45:46,930 --> 00:45:49,390
-Lepaskan ke halaman seterusnya -Anda juga melakukannya ...
772
00:45:50,060 --> 00:45:51,310
[FORMULAS MUTTERS]
773
00:45:51,390 --> 00:45:54,180
-Itu yang betul ... -Did anda membuat nota? Bolehkah saya mengambilnya?
774
00:45:57,270 --> 00:45:59,350
A lebih B, B = C
775
00:45:59,520 --> 00:46:01,140
Anda harus menyerang A & B
776
00:46:25,520 --> 00:46:27,220
Ey - ini adalah No.18
777
00:46:27,270 --> 00:46:28,350
rumah terakhir, semak keluar
778
00:46:28,430 --> 00:46:29,930
Tuan, kita tidak melakukan apa-apa yang salah.
779
00:46:29,970 --> 00:46:31,600
Mengapa anda di sini untuk menangkap kami?
780
00:46:31,720 --> 00:46:33,810
-Adakah anak ini dalam gred 7? -Baik tuan.
781
00:46:33,930 --> 00:46:35,270
Dia tidak menghadiri sekolah selama sebulan
782
00:46:35,390 --> 00:46:38,680
sebagai salam keluarga adalah suram, saya telah menghantar dia untuk kerja.
783
00:46:38,850 --> 00:46:41,180
Ia wajib, bagi mereka untuk menghadiri sekolah sehingga gred ke-8.
784
00:46:41,430 --> 00:46:43,560
Sekiranya ibu bapa enggan berbuat demikian, kita perlu menangkap mereka.
785
00:46:43,680 --> 00:46:44,520
Itulah undang-undang.
786
00:46:44,600 --> 00:46:46,970
Guru Besar mereka telah memfailkan aduan terhadap anda.
787
00:46:47,140 --> 00:46:48,020
Apakah yang akan kita lakukan?
788
00:46:48,810 --> 00:46:50,810
Saya akan hantar dia ke sekolah, esok.
789
00:46:51,220 --> 00:46:52,470
Baiklah, anda boleh pergi.
790
00:46:54,600 --> 00:46:58,100
♪ Kami telah dikurniakan sayap sekarang ♪
791
00:46:58,270 --> 00:47:01,640
♪ c'mon mari kita mengambil penerbangan bersama ♪
792
00:47:01,890 --> 00:47:05,100
♪ Ini adalah kelahiran semula kita ♪
793
00:47:05,560 --> 00:47:08,930
♪ meraikannya dengan muzik dan tarian ♪
794
00:47:09,140 --> 00:47:16,100
♪ Dunia sedang menunggu untuk meraikan anda dengan cinta ♪
795
00:47:16,390 --> 00:47:23,680
♪ jika anda berbakat, orang akan menjerit seperti anda lebah ♪
796
00:47:23,890 --> 00:47:27,060
♪ Mari ambil penerbangan ini bersama-sama ... ♪
797
00:47:27,140 --> 00:47:30,220
♪ Kami telah dikurniakan sayap sekarang ♪
798
00:47:30,680 --> 00:47:34,270
♪ c'mon mari kita mengambil penerbangan bersama ♪
799
00:47:34,430 --> 00:47:37,350
♪ Ini adalah kelahiran semula kita ♪
800
00:47:37,930 --> 00:47:41,560
♪ meraikannya dengan muzik dan tarian ♪
801
00:48:03,390 --> 00:48:06,310
♪ Anda boleh menari dan menyanyi juga ♪
802
00:48:06,470 --> 00:48:10,020
♪ jadi anda boleh melompat dan bermain-main ♪
803
00:48:10,600 --> 00:48:13,680
♪ Kumpulkan orang dan bersaing dengan mereka ♪
804
00:48:13,930 --> 00:48:17,180
♪ keberanian 'n' pertumbuhan akan membuat anda berjaya ♪
805
00:48:17,430 --> 00:48:21,060
♪ Terdapat banyak pertunjukan yang boleh dicapai secara fizikal ♪
806
00:48:21,140 --> 00:48:24,680
♪ dunia akan membantu anda membuka mata anda kepada mereka ♪
807
00:48:24,770 --> 00:48:28,180
♪ Setiap manusia adalah unik, untuk mengenali potensi anda ♪
808
00:48:28,350 --> 00:48:31,890
♪ dunia akan membantu anda membuka mata anda. ♪
809
00:48:32,020 --> 00:48:38,890
♪ Dunia sedang menunggu untuk meraikan anda dengan cinta ♪
810
00:48:39,180 --> 00:48:46,600
♪ jika anda berbakat, orang akan menjerit seperti anda lebah ♪
811
00:48:46,720 --> 00:48:49,970
♪ Mari ambil penerbangan ini bersama-sama ... ♪
812
00:49:08,060 --> 00:49:11,390
♪ Soalan perkara, dan jika anda retak jawapan ♪
813
00:49:11,470 --> 00:49:14,930
♪ anda boleh menjadi Guru anda sendiri. ♪
814
00:49:15,020 --> 00:49:18,180
♪ Tumbuh lebih bijak dengan kata-kata 'n' jika anda suka muzik ♪
815
00:49:18,310 --> 00:49:22,140
♪ anda boleh menemui identiti baru diri anda ♪
816
00:49:22,270 --> 00:49:25,390
♪ Jika anda merawat segala-galanya sebagai ♪ segar dan baru
817
00:49:25,560 --> 00:49:29,270
♪ yang akan membuka jalan baru dalam hidup anda ♪
818
00:49:29,430 --> 00:49:32,850
♪ Setiap manusia adalah unik, untuk mengenali potensi anda ♪
819
00:49:32,970 --> 00:49:36,520
♪ dunia akan membantu anda membuka mata anda. ♪
820
00:49:36,640 --> 00:49:43,520
♪ Dunia sedang menunggu untuk meraikan anda dengan cinta ♪
821
00:49:43,850 --> 00:49:51,270
♪ jika anda berbakat, orang akan menjerit seperti anda lebah ♪
822
00:49:51,350 --> 00:49:55,100
♪ Mari ambil penerbangan ini bersama-sama ... ♪
823
00:50:03,100 --> 00:50:05,430
Ey - memanjat dan memotong tali itu
824
00:50:08,680 --> 00:50:10,850
beralih, mungkin jatuh di kepala anda.
825
00:50:16,180 --> 00:50:16,970
[VENDORS CLAMORING]
826
00:50:17,180 --> 00:50:18,680
Di sini mengambil ini, ia adalah 20 dolar.
827
00:50:19,850 --> 00:50:21,640
-Selamat Pagi Cikgu. -Selamat Pagi.
828
00:50:21,890 --> 00:50:23,430
Jadi, anda guru Geetha?
829
00:50:24,100 --> 00:50:26,100
-Yes -Sir, tolong balik
830
00:50:27,600 --> 00:50:30,220
Tiada tomato untuk anda, cari kedai lain
831
00:50:31,720 --> 00:50:32,890
Bukan Guru itu--
832
00:50:32,970 --> 00:50:35,520
- Saya tidak pernah fikir anak saya akan melalui peperiksaan
833
00:50:35,600 --> 00:50:37,640
tetapi anda telah membuatnya jelas kelas 9
834
00:50:37,770 --> 00:50:40,310
tomato ini akan berlangsung hanya untuk sehari, itulah sebabnya saya tidak menjualnya kepada anda
835
00:50:40,560 --> 00:50:43,770
Baiklah, adakah adil untuk menjualnya kepada orang lain?
836
00:50:43,890 --> 00:50:46,220
Sekiranya saya menjualnya, saya akan membuat 5 dolar.
837
00:50:46,970 --> 00:50:48,140
Baiklah, saya tidak akan menjualnya.
838
00:50:48,220 --> 00:50:50,310
Ey Munnswamy, adakah anda mempunyai stok tomat segar?
839
00:50:50,470 --> 00:50:51,970
Saya mendapat satu barisan segar pada waktu pagi.
840
00:50:52,180 --> 00:50:54,220
Dia mendapat mereka, sila dapatkannya darinya.
841
00:50:55,100 --> 00:50:57,430
Ey Ramesh, hantar tomato ini ke hotel.
842
00:50:57,560 --> 00:50:58,680
-Sila jumpa lagi, guru. -Sure
843
00:50:58,850 --> 00:50:59,930
- Pergi, Ayah. -Ok sayang.
844
00:51:00,020 --> 00:51:01,810
-Adakah anda bercakap mengenainya? -Yes, Ayah.
845
00:51:08,390 --> 00:51:10,520
Kami mendapat kebenaran yang sah untuk sepanduk.
846
00:51:10,680 --> 00:51:11,770
Alasannya bodoh.
847
00:51:11,890 --> 00:51:13,680
Kami dituduh memotong pokok untuk sepanduk
848
00:51:13,770 --> 00:51:15,270
dan aduan dibuat dengan Jabatan Perhutanan.
849
00:51:15,350 --> 00:51:17,180
Saya telah membuat pengaturan untuk sepanduk baru.
850
00:51:18,100 --> 00:51:20,180
Adakah anda mahu mempublikasikan penghinaan saya?
851
00:51:22,520 --> 00:51:25,850
Biarkan ia pergi, dia tidak berbaloi masalahnya.
852
00:51:26,850 --> 00:51:28,520
Dia tidak bekerja untuk hanya satu sekolah
853
00:51:28,680 --> 00:51:31,100
dia mengatasi pendidikan separuh kekayaan di Tamilnadu.
854
00:51:31,600 --> 00:51:34,680
Lain mungkin datang dengan banyak wang untuk kemasukan.
855
00:51:35,060 --> 00:51:38,310
Orang berdiri beratur, walaupun derma adalah 1 lac, adakah anda tahu mengapa?
856
00:51:39,100 --> 00:51:40,390
Mereka tidak menghantar mereka ke sini untuk belajar
857
00:51:40,430 --> 00:51:41,560
ia adalah untuk kebanggaan mereka.
858
00:51:41,640 --> 00:51:43,640
Jika dia menerangi mereka, ia akan tersebar tanpa henti
859
00:51:43,890 --> 00:51:46,020
Dia akan ke laut, tiada siapa yang akan menghentikannya.
860
00:51:49,020 --> 00:51:50,350
Sister, mengapa kamu tidak membayar hutang?
861
00:51:50,390 --> 00:51:51,930
Saya membayar mereka pada hari yang lain
862
00:51:52,020 --> 00:51:53,930
mereka telah menyeksa saya untuk itu.
863
00:52:06,810 --> 00:52:07,810
Vannakam!
864
00:52:08,270 --> 00:52:09,270
Adakah anda tahu, siapa saya?
865
00:52:09,430 --> 00:52:10,770
Jelas dia tahu awak.
866
00:52:10,890 --> 00:52:11,680
Di sini, adakah ini sayang
867
00:52:13,180 --> 00:52:16,220
Tertanya-tanya, kenapa saya berpura-pura tidak mengenali awak?
868
00:52:16,310 --> 00:52:19,020
Tidak baik untuk tidak menghormati tetamu.
869
00:52:19,140 --> 00:52:20,930
Itulah sebabnya - adakah anda fikir ia adil?
870
00:52:22,100 --> 00:52:25,310
anda memikat seseorang dalam kebuluran dengan pesta yang tersebar luas.
871
00:52:25,600 --> 00:52:27,930
Di hadapan sekolah, di mana orang tidak boleh lakukan dengan baik
872
00:52:28,180 --> 00:52:30,850
Bilik AC, mainan berwarna-warni
873
00:52:31,020 --> 00:52:32,470
aktiviti pelancongan dan keseronokan.
874
00:52:32,680 --> 00:52:33,520
Tidakkah mereka mahu melakukannya?
875
00:52:33,600 --> 00:52:36,060
Kami akan memasang sepanduk, siapakah yang akan dipersoalkan?
876
00:52:36,180 --> 00:52:38,810
Adakah anda cuba menakut-nakutkan saya di rumah saya sendiri?
877
00:52:38,930 --> 00:52:40,140
-Ey! -Mmmm.
878
00:52:40,220 --> 00:52:42,060
-Ini bukan Boss ... -Hmmm.
879
00:52:43,390 --> 00:52:45,020
Anda fikir perniagaan anda sendiri,
880
00:52:45,390 --> 00:52:46,970
dan dia akan fikir dia.
881
00:52:47,220 --> 00:52:48,770
Jika anda membuat apa-apa masalah
882
00:52:48,930 --> 00:52:50,770
dia pasti akan menjadikannya sukar untuk anda.
883
00:52:51,600 --> 00:52:52,720
Anda boleh pergi sekarang.
884
00:52:54,220 --> 00:52:56,520
Baiklah, saya fikir perniagaan saya sendiri.
885
00:52:59,430 --> 00:53:00,720
Saya akan mengambil cuti, Guru.
886
00:53:22,140 --> 00:53:23,220
-Selamat Pagi tuan. -Mmmm.
887
00:53:32,180 --> 00:53:33,680
Dengar - Pemungut ada di sini.
888
00:53:34,520 --> 00:53:36,020
Ok, biarkan dia datang, Tuan.
889
00:53:36,100 --> 00:53:37,810
Tolong bangun, dia akan duduk di sana.
890
00:53:40,020 --> 00:53:40,600
Tuan!
891
00:53:42,470 --> 00:53:44,270
-Apa khabar tuan! -Hello ... -Selamat datang ke sekolah saya.
892
00:53:44,720 --> 00:53:45,810
Tolong duduk, Tuan.
893
00:53:58,220 --> 00:54:00,890
Tidakkah anda menawarkan kopi atau teh untuknya?
894
00:54:01,520 --> 00:54:04,020
Kerajaan. tidak memberi saya akaun perbelanjaan untuk itu
895
00:54:04,140 --> 00:54:05,640
jika anda masih bersikeras, saya akan membeli dari poket saya sendiri.
896
00:54:05,890 --> 00:54:06,520
Tidak dikehendaki.
897
00:54:07,810 --> 00:54:09,430
Kami di sini untuk pemeriksaan, datang bersama kami.
898
00:54:11,680 --> 00:54:12,890
Anda di sini tidak diberitahu
899
00:54:13,220 --> 00:54:14,720
Saya mempunyai beberapa kerja yang perlu dilakukan
900
00:54:15,100 --> 00:54:17,720
Sekolah sedia untuk anda, boleh meneruskan Pemeriksaan.
901
00:54:18,850 --> 00:54:19,640
Chitra!
902
00:54:22,930 --> 00:54:23,850
Apa itu, Geetha?
903
00:54:24,810 --> 00:54:26,140
Siapakah HM kami hari ini?
904
00:54:26,220 --> 00:54:27,810
Mmmm, Guru Kayalvizhi.
905
00:54:27,930 --> 00:54:29,720
-Minta dia datang. -Ok, Geetha.
906
00:54:31,890 --> 00:54:34,180
Anda boleh pergi, Tuan. Dia akan menyertai anda.
907
00:54:43,560 --> 00:54:44,970
(a + b) ³
908
00:54:45,060 --> 00:54:45,930
= ₐ₃
909
00:54:45,970 --> 00:54:47,100
+3 a²b
910
00:54:47,180 --> 00:54:48,220
+ 3ab² -Pada pagi, Tuan.
911
00:54:48,220 --> 00:54:49,220
+ b³
912
00:54:49,350 --> 00:54:50,890
(a - b) ³
913
00:54:53,470 --> 00:54:54,470
-Vanakkam, tuan. -Vanakkam!
914
00:54:54,600 --> 00:54:55,430
Saya Kayalvizhi.
915
00:54:56,390 --> 00:54:58,640
-Oh! Satu hari HM. -Baik tuan.
916
00:54:59,270 --> 00:55:00,060
Ayuh mari pergi.
917
00:55:04,220 --> 00:55:06,060
Sekolah kelihatan berbeza dari sebelumnya -
918
00:55:06,100 --> 00:55:07,640
- Ini banyak berubah. -Diam.
919
00:55:08,970 --> 00:55:11,640
Bolehkah kita mengadu kepada Pemungut mengenai HM kami?
920
00:55:11,720 --> 00:55:13,430
Apa yang anda merancang untuk membuat aduan?
921
00:55:13,520 --> 00:55:14,850
Kami tidak berkerja, tanpa melakukan tugas kami
922
00:55:14,970 --> 00:55:16,470
tetapi kini dia meminta untuk melakukan pekerjaan kami.
923
00:55:16,600 --> 00:55:18,770
Atau tidak ada garam untuk dip mangga?
924
00:55:19,140 --> 00:55:20,850
Teruskan berpura-pura bekerja.
925
00:55:30,560 --> 00:55:33,310
Mata - budak lelaki dan perempuan berdiri dalam barisan yang berbeza
926
00:55:34,310 --> 00:55:35,720
-Maklumkan, lakukannya -Makalah ...
927
00:55:36,100 --> 00:55:37,600
Berikan tebu kepada saya
928
00:55:38,100 --> 00:55:40,850
Siapa di luar sana? Kalimuthu, datang ke sini.
929
00:55:42,430 --> 00:55:44,390
-Di mana anda pergi? -Aku pergi ke Delhi.
930
00:55:44,890 --> 00:55:45,720
Tunjukkan tangan awak.
931
00:55:46,970 --> 00:55:48,930
-Bagaimana anda merancang untuk pergi? -Dengan kapal terbang.
932
00:55:49,270 --> 00:55:49,970
Ok, pergi.
933
00:55:50,560 --> 00:55:54,220
[MIMICS AIRPLANE SOUND]
934
00:55:55,180 --> 00:55:56,390
Anda berhenti di, Chandigarh.
935
00:55:56,470 --> 00:55:57,270
Berikan saya kayu itu.
936
00:55:57,520 --> 00:55:59,890
-Siapakah yang akan datang? -Tolong, saya mahu pergi ...
937
00:56:00,060 --> 00:56:01,020
Guru saya akan pergi?
938
00:56:01,100 --> 00:56:02,600
Muthulakshmi, anda datang ke sini.
939
00:56:03,180 --> 00:56:04,180
Bagaimana anda bercadang untuk pergi?
940
00:56:04,220 --> 00:56:05,350
Saya akan mengambil kereta api, guru.
941
00:56:05,560 --> 00:56:07,140
Di sini ambil kayu ini, pergi.
942
00:56:07,350 --> 00:56:11,810
[MIMICS TRAIN SOUND]
943
00:56:11,970 --> 00:56:13,390
Lihat, gadis memenangi hari ini.
944
00:56:13,430 --> 00:56:14,350
Applaud untuknya.
945
00:56:14,720 --> 00:56:16,430
Tuan, mereka tidak akan lupa dalam kehidupan mereka.
946
00:56:16,560 --> 00:56:18,390
Seterusnya ialah Vishakapattinam, Arumugam
947
00:56:18,430 --> 00:56:19,680
-Anda boleh mengambil kapal -Teman ...
948
00:56:19,770 --> 00:56:20,680
Pemungut ada di sini.
949
00:56:21,100 --> 00:56:22,220
Vanakkam, Sir.
950
00:56:23,430 --> 00:56:24,430
Ambil ini, Guru.
951
00:56:24,890 --> 00:56:25,970
Baiklah, tolong duduk.
952
00:56:26,140 --> 00:56:27,350
-Sila duduk. - Baiklah, saya akan berdiri
953
00:56:27,470 --> 00:56:29,350
Tolong semua orang pergi ke luar.
954
00:56:29,520 --> 00:56:32,270
Anda teruskan dengan anak-anak, sila teruskan.
955
00:56:35,720 --> 00:56:36,680
Semua orang menunggu di sini.
956
00:56:40,600 --> 00:56:41,390
Ayuh, duduklah.
957
00:56:46,180 --> 00:56:47,220
Geetha Rani!
958
00:56:47,890 --> 00:56:49,060
Sangat sombong, bukan?
959
00:56:49,600 --> 00:56:52,390
Terdapat senarai besar aduan dari sekolah anda.
960
00:56:53,180 --> 00:56:55,140
Mereka mesti merancang untuk menggantung anda.
961
00:56:55,350 --> 00:56:57,220
Seseorang telah menghantar saya mesej pada WhatsApp.
962
00:56:57,430 --> 00:56:58,680
Itulah sebabnya saya datang sendiri untuk bertemu.
963
00:56:58,850 --> 00:57:00,220
Adakah anda mahu menyemak fail?
964
00:57:00,640 --> 00:57:01,680
Adakah saya meminta mereka untuk mendapatkannya?
965
00:57:03,270 --> 00:57:04,100
Ya, betul!
966
00:57:04,680 --> 00:57:06,520
Saya pernah menjadi seperti anda pada mulanya.
967
00:57:07,060 --> 00:57:08,470
Terlalu banyak pemindahan.
968
00:57:09,600 --> 00:57:10,560
Tidak dapat mengambilnya.
969
00:57:11,270 --> 00:57:12,470
Bolehkah saya memesan makan tengah hari?
970
00:57:13,560 --> 00:57:15,600
Kemudian anda akan menyatakan ia harus keluar dari poket anda.
971
00:57:15,930 --> 00:57:17,930
Tidak diperlukan, saya pergi.
972
00:57:20,310 --> 00:57:21,310
Berhati-hati.
973
00:57:28,600 --> 00:57:31,220
Tuan, adakah anda melihat wanita itu sangat sombong?
974
00:57:32,640 --> 00:57:34,470
Itulah sebabnya, saya memberinya amaran tegas.
975
00:57:34,560 --> 00:57:36,430
Baik tuan. Terima kasih tuan.
976
00:57:42,310 --> 00:57:44,680
Saya fikir akan dipromosikan sebagai HM tahun ini
977
00:57:44,810 --> 00:57:47,180
Saya ingin menjadi Ketua Sarjana Sekolah di ibu saya.
978
00:57:47,350 --> 00:57:49,850
Satu tahun, satu tahun penuh
979
00:57:50,220 --> 00:57:52,180
Saya memastikan tiada siapa yang dilantik sebagai HM.
980
00:57:52,390 --> 00:57:54,060
Tetapi wanita itu mencemarkan impian saya ke debu.
981
00:57:54,720 --> 00:57:55,390
Sekarang--
982
00:57:56,560 --> 00:57:59,060
- Sekarang, saya fikir kerja saya dalam bahaya.
983
00:58:00,180 --> 00:58:02,180
Saya telah mengamalkan sampah yang sama.
984
00:58:02,850 --> 00:58:04,140
kita tidak sepatutnya
985
00:58:04,220 --> 00:58:05,220
itu juga kota kita.
986
00:58:05,430 --> 00:58:06,970
Saya tidak akan mengalahkan semak belukar itu lagi.
987
00:58:07,220 --> 00:58:08,470
Pukulannya dengan pukulan kuat.
988
00:58:11,970 --> 00:58:17,220
[PELAJAR INDIKATOR CHATTER]
989
00:58:17,430 --> 00:58:19,640
- Dia tidak mendengarkan kami -Anda menjadi sombong
990
00:58:19,720 --> 00:58:23,140
Saya memintanya duduk di sebelah saya, tetapi dia pergi dan duduk di sebelahnya.
991
00:58:23,390 --> 00:58:24,270
berhenti...
992
00:58:24,310 --> 00:58:26,810
-Geetha ada di sini ... -Telah banyak
993
00:58:27,020 --> 00:58:28,180
Tiada apa-apa, Geetha.
994
00:58:29,680 --> 00:58:30,640
Jadi beritahu saya
995
00:58:36,220 --> 00:58:37,220
Ey - kamu beritahu dia.
996
00:58:37,600 --> 00:58:40,220
Baiklah, pada masa ini, anda kawan kami bukan seorang Guru.
997
00:58:40,390 --> 00:58:41,390
Hanya kemudian saya akan memberitahu anda.
998
00:58:41,470 --> 00:58:42,850
Baiklah, beritahu saya.
999
00:58:43,140 --> 00:58:45,930
-Shhh! -Ada lelaki yang bergerak di bas kami
1000
00:58:46,060 --> 00:58:48,390
dia terus tersenyum kepadanya sepanjang masa.
1001
00:58:49,970 --> 00:58:51,560
Apa reaksi madam untuk itu?
1002
00:58:52,430 --> 00:58:54,560
Kini, walaupun dia tersenyum kepadanya.
1003
00:58:58,100 --> 00:59:00,270
Adakah ia menggelitik hati anda?
1004
00:59:00,720 --> 00:59:02,770
tiada kelaparan, atau anda boleh belajar
1005
00:59:03,140 --> 00:59:04,430
tersenyum tanpa pengetahuan anda
1006
00:59:05,310 --> 00:59:06,930
ini biasa pada usia anda
1007
00:59:08,020 --> 00:59:10,270
Saya akan memberitahu anda semua cerita.
1008
00:59:11,060 --> 00:59:13,640
Mari kita hidup sebagai perjalanan yang indah.
1009
00:59:14,520 --> 00:59:15,430
Pada akhir perjalanan itu -
1010
00:59:15,680 --> 00:59:18,180
- ada khazanah yang penuh dengan emas dan berlian
1011
00:59:18,270 --> 00:59:19,390
akan menunggu kami.
1012
00:59:19,560 --> 00:59:20,520
Tetapi tidak akan kelihatan kepada kami.
1013
00:59:20,890 --> 00:59:22,770
Kami akan bergerak mencari ke arah itu.
1014
00:59:23,310 --> 00:59:26,220
Dalam perjalanan, kita akan mencari bit dan potongan emas.
1015
00:59:28,310 --> 00:59:29,390
Hanya seperti ini.
1016
00:59:30,430 --> 00:59:34,850
Melihat itu, jika anda fikir anda mendapat harta anda
1017
00:59:35,470 --> 00:59:36,770
perjalanan akan berakhir di sana.
1018
00:59:38,640 --> 00:59:41,770
Siapa yang terus mencari sehingga akhirnya mengabaikannya
1019
00:59:42,930 --> 00:59:44,180
mereka akan mendapati harta itu.
1020
00:59:46,060 --> 00:59:47,220
Jadi, apa itu Farhana?
1021
00:59:47,850 --> 00:59:49,680
Saya akan mengambil bas yang berbeza dari esok.
1022
01:00:01,600 --> 01:00:03,640
Ey - datang kepada lelaki.
1023
01:00:06,140 --> 01:00:07,560
Oh Tuhan, tidak ...
1024
01:00:11,140 --> 01:00:13,310
Ey - pelon truk ada di sini.
1025
01:00:13,310 --> 01:00:14,560
Apa yang kita buat sekarang?
1026
01:00:28,890 --> 01:00:30,600
Ey-- keluar!
1027
01:00:33,310 --> 01:00:34,600
-Pergi! -Oh tak guna!
1028
01:00:36,140 --> 01:00:38,060
-Hey ... -Ey, ambil beg saya
1029
01:00:42,430 --> 01:00:44,310
Anda enggan menghantar anak-anak dengan kami.
1030
01:00:44,560 --> 01:00:46,060
Itu juga di bandar kita sendiri.
1031
01:00:46,310 --> 01:00:48,890
Jangan fikir, anda boleh membuat peraturan.
1032
01:00:49,270 --> 01:00:52,310
Ah - Ey - tutup pintu itu.
1033
01:00:52,770 --> 01:00:53,720
Kakak, jangan lakukannya.
1034
01:00:53,770 --> 01:00:55,020
Mari kita tunjukkan di sini apa yang "Ketakutan" adalah semua tentang.
1035
01:00:55,140 --> 01:00:57,220
Tolong saudara, jangan lakukannya.
1036
01:01:01,930 --> 01:01:03,310
Tidak mengapa, jika lelaki atau wanita
1037
01:01:03,430 --> 01:01:05,180
yang berdiri menentang kami
1038
01:01:05,310 --> 01:01:06,930
tidak boleh melupakan kita untuk seumur hidup mereka
1039
01:01:07,430 --> 01:01:09,520
Ey-- luka mukanya.
1040
01:01:21,560 --> 01:01:22,310
Ey ...!
1041
01:02:13,890 --> 01:02:15,220
-Bolehkah anda membuka pintu? -Sudah, puan
1042
01:02:15,310 --> 01:02:16,060
-Sebenarnya untuk mencuci tangan -Sudah, madam
1043
01:02:16,140 --> 01:02:17,640
Ey - siapa ada kunci
1044
01:02:17,680 --> 01:02:19,100
buka pintu, sialan itu.
1045
01:02:26,770 --> 01:02:27,890
Dia seorang wanita yang kuat
1046
01:02:28,390 --> 01:02:30,180
dia bertarung seperti seorang profesional
1047
01:02:30,560 --> 01:02:32,060
Dia hanya memberi saya satu pukulan
1048
01:02:32,220 --> 01:02:34,100
Mulut saya bengkak, abang.
1049
01:02:36,430 --> 01:02:37,930
Sial, dia memukulnya.
1050
01:02:39,020 --> 01:02:41,270
Ketua Pegawai Eksekutif berkata, Pemungut ada di pihaknya.
1051
01:02:42,140 --> 01:02:43,890
Seluruh bandar perlu menentangnya.
1052
01:02:44,600 --> 01:02:45,890
Anda bekerja dari dalam
1053
01:02:46,140 --> 01:02:47,430
dan saya akan menjaga selebihnya di sini.
1054
01:02:49,680 --> 01:02:51,020
Adakah anda akan melakukannya dengan betul?
1055
01:02:51,350 --> 01:02:52,350
Saya akan melakukannya, Tuan.
1056
01:02:59,770 --> 01:03:02,970
Sayang, saya keluar untuk makan tengahari dan mempunyai Biryani.
1057
01:03:03,220 --> 01:03:05,770
Maaf, anda telah membuat makan tengah hari untuk saya
1058
01:03:05,810 --> 01:03:06,680
tetapi saya tidak makan.
1059
01:03:07,810 --> 01:03:08,810
Awak dah makan?
1060
01:03:09,470 --> 01:03:10,810
Harap anda tidak tertekan?
1061
01:03:11,600 --> 01:03:13,180
baik, tutup mata awak
1062
01:03:15,430 --> 01:03:16,430
Adakah anda menutup mata anda?
1063
01:03:16,560 --> 01:03:17,810
ambil nafas panjang
1064
01:03:18,680 --> 01:03:19,770
berasa bebas ...
1065
01:03:20,890 --> 01:03:21,600
Okey?
1066
01:03:22,520 --> 01:03:23,350
Selamat tinggal sayang.
1067
01:03:25,930 --> 01:03:26,930
Ok, ayah.
1068
01:03:27,430 --> 01:03:30,100
jangan bersiar-siar, pulang dan berehat.
1069
01:03:44,640 --> 01:03:45,520
Kathir!
1070
01:03:46,180 --> 01:03:46,930
Masuklah.
1071
01:03:51,310 --> 01:03:53,310
Mereka membuat gula-gula di rumah hari ini.
1072
01:03:53,640 --> 01:03:54,560
Terima kasih!
1073
01:03:57,810 --> 01:03:59,810
-Did anda makan? -Mmmm!
1074
01:04:00,220 --> 01:04:01,970
Kemudian, anda perlu berkahwin dengan saya
1075
01:04:02,100 --> 01:04:02,770
Apa!?
1076
01:04:02,930 --> 01:04:04,390
Sepupu saya menyebutnya
1077
01:04:04,470 --> 01:04:06,600
jika dia mengambil manis dari saya dan makan
1078
01:04:06,680 --> 01:04:08,100
kita akan berkahwin nampaknya.
1079
01:04:08,350 --> 01:04:10,770
Itulah sebabnya, saya tidak memberikannya kepadanya.
1080
01:04:10,970 --> 01:04:12,020
Sekarang anda sudah memakannya
1081
01:04:12,180 --> 01:04:13,890
anda perlu berkahwin dengan saya.
1082
01:04:19,640 --> 01:04:21,140
Baiklah, saya akan berkahwin dengan anda
1083
01:04:21,680 --> 01:04:23,560
tetapi anda perlu menunggu saya
1084
01:04:23,970 --> 01:04:25,390
sehingga anda semakin tua
1085
01:04:25,680 --> 01:04:27,680
-Okey!? -Sudah, saya akan tunggu.
1086
01:04:29,270 --> 01:04:33,100
Tetapi rahsia ini harus berada di dalam diri kita.
1087
01:04:33,270 --> 01:04:35,100
Mmm-hmm, saya tidak akan menyebutnya kepada sesiapa pun.
1088
01:04:36,100 --> 01:04:37,180
Baik, pergi ke kelas.
1089
01:04:52,810 --> 01:05:01,060
[PELAJAR PELAJARI DAN PELAJARI]
1090
01:05:09,180 --> 01:05:10,390
Pelajar, apa yang anda lakukan di sini?
1091
01:05:10,430 --> 01:05:11,520
semua orang pergi ke kelas.
1092
01:05:12,220 --> 01:05:14,100
Tuan, mengapa kamu tidak menghentikannya?
1093
01:05:14,270 --> 01:05:15,680
Ia akan menjadi isu, madam.
1094
01:05:15,770 --> 01:05:17,890
Mengapa anda takut untuk menghentikan pertarungan antara anak-anak?
1095
01:05:18,060 --> 01:05:19,680
Lebih baik anda tidak terlibat dalam perkara ini.
1096
01:05:19,850 --> 01:05:20,770
Tidak masuk akal!
1097
01:05:21,430 --> 01:05:22,220
Berhenti!
1098
01:05:22,520 --> 01:05:24,020
Dengarkan saya sialan, hentikan perjuangan.
1099
01:05:24,850 --> 01:05:25,600
Maariappa!
1100
01:05:25,720 --> 01:05:28,020
Ey-- Azaghu tolong dengar, hentikannya
1101
01:05:31,140 --> 01:05:33,560
Ey - apa ini semua, hentikannya.
1102
01:05:34,770 --> 01:05:35,350
Berhenti ...
1103
01:05:36,600 --> 01:05:37,470
Berhenti!
1104
01:05:39,520 --> 01:05:40,810
Ey-- Sundaram!
1105
01:05:41,430 --> 01:05:42,350
Berhenti.
1106
01:06:14,470 --> 01:06:17,810
[PELAJAR PELAJAR UNTUK PEMBAHARIAN]
1107
01:06:22,720 --> 01:06:23,810
Apa yang berlaku di sini?
1108
01:06:23,890 --> 01:06:25,680
Orang-orang ini memukul salah seorang lelaki kami.
1109
01:06:25,970 --> 01:06:28,020
KAMI tidak boleh tenang, jika salah seorang lelaki kami dipukul.
1110
01:06:28,140 --> 01:06:29,470
Itulah sebabnya kami memberikan mereka kembali.
1111
01:06:29,600 --> 01:06:30,470
Apa maksud kamu dengan itu?
1112
01:06:30,600 --> 01:06:31,930
***** orang
1113
01:06:33,100 --> 01:06:35,100
***** orang
1114
01:06:37,970 --> 01:06:42,060
Dalam satu jam, semua benang mereka perlu dibakar ke abu.
1115
01:06:42,350 --> 01:06:44,310
Puan, sila faham
1116
01:06:44,470 --> 01:06:45,890
ini adalah perkara sensitif
1117
01:06:46,060 --> 01:06:47,850
kami di sini dari bandar-bandar yang berbeza untuk bekerja
1118
01:06:48,020 --> 01:06:49,390
jangan kita perlu mencari sendiri.
1119
01:06:49,470 --> 01:06:51,850
Bukan tugas saya untuk memberikan perlindungan kepada anda.
1120
01:06:52,390 --> 01:06:54,850
Jika anda takut, maka jangan keluar dari rumah anda.
1121
01:06:55,600 --> 01:06:57,970
Siapa yang tahu, bumbung mungkin jatuh di kepala anda.
1122
01:06:58,180 --> 01:07:01,680
Halaman pertama setiap buku, menyatakan menggalakkan haptic adalah jenayah.
1123
01:07:02,180 --> 01:07:04,350
Seolah-olah kamu tidak pernah melaluinya.
1124
01:07:27,600 --> 01:07:29,270
Ia berlaku, sama seperti yang saya nyatakan
1125
01:07:29,560 --> 01:07:31,770
lihat di mana dia telah menyeret kita semua
1126
01:07:31,890 --> 01:07:35,020
Kita tidak sepatutnya membiarkan wanita itu masuk ke dalam sekolah lagi.
1127
01:07:44,560 --> 01:07:46,810
Ma'am perbendaharaan, adakah anda tahu satu perkara
1128
01:07:46,930 --> 01:07:50,810
yang perempuan simpanan kepala, mengeluarkan band kasta daripada pelajar.
1129
01:07:50,930 --> 01:07:54,560
Fanatik kasta tidak resah dengan kemarahan mereka.
1130
01:07:55,060 --> 01:07:56,770
Kita tidak boleh mengubahnya
1131
01:07:56,890 --> 01:07:59,470
mereka memohon sijil kasta sebelum sijil kelahiran
1132
01:07:59,970 --> 01:08:02,100
orang dari bahagian lain dunia menjangkau bulan
1133
01:08:02,220 --> 01:08:05,930
tetapi di sini, mengukir ruang dalam perhimpunan dan memerintah negara dengan nama kasta.
1134
01:08:06,310 --> 01:08:08,140
Lihatlah, mereka telah bermula.
1135
01:08:08,350 --> 01:08:10,350
Saya perlu lihat, siapa wanita ini.
1136
01:08:10,470 --> 01:08:13,100
Ma'am, mari jumpa dia bersama.
1137
01:08:13,350 --> 01:08:14,890
"Geetha Rani, Down ... Down!"
1138
01:08:15,020 --> 01:08:16,600
"Pemindahan, Geetha Rani"
1139
01:08:16,640 --> 01:08:18,430
"Pindahkan Ketua Guru"
1140
01:08:18,520 --> 01:08:21,560
"Geetha Rani, Down ... Down!"
1141
01:08:21,640 --> 01:08:24,310
"Pindahkan tuan kepala"
1142
01:08:24,390 --> 01:08:26,640
"Geetha Rani, Down ... Down!"
1143
01:08:26,770 --> 01:08:28,640
Tuan, dia tuan ketua kami.
1144
01:08:32,680 --> 01:08:33,560
Vanakkam, tuan.
1145
01:08:34,970 --> 01:08:36,890
-Adakah anda tuan ketua, Geetha Rani? -Yes.
1146
01:08:37,100 --> 01:08:39,770
Pegawai sedang dalam perjalanan, mereka akan membincangkan dan menyelesaikannya
1147
01:08:39,970 --> 01:08:41,720
anda tidak perlu melangkah masuk, sila tinggalkan.
1148
01:08:41,890 --> 01:08:43,560
Bukankah mereka memprotes terhadap saya?
1149
01:08:43,680 --> 01:08:44,470
Saya akan bercakap dengan mereka sendiri.
1150
01:08:44,560 --> 01:08:46,930
Sekiranya ada masalah dengan anda, siapakah yang bertanggungjawab?
1151
01:08:47,020 --> 01:08:48,220
Sekiranya ia berlaku, saya akan bertanggungjawab.
1152
01:08:50,470 --> 01:08:52,270
Kakak, harap ambil ini.
1153
01:08:52,720 --> 01:09:00,350
[SLOGANEERING CONTINUES]
1154
01:09:07,310 --> 01:09:08,810
Sila dengar apa yang saya katakan.
1155
01:09:09,770 --> 01:09:11,270
Bolehkah anda hanya mendengar apa yang saya katakan?
1156
01:09:12,680 --> 01:09:14,640
Apa yang awak mahukan adalah untuk saya pergi, bukan?
1157
01:09:15,350 --> 01:09:17,520
Baiklah, saya akan meletak jawatan dari jawatan saya. Adakah ia mencukupi?
1158
01:09:26,560 --> 01:09:27,970
Seperti yang saya akan pergi -
1159
01:09:28,560 --> 01:09:30,850
- Adakah saya bertanya kepada anda orang 3 soalan?
1160
01:09:31,180 --> 01:09:32,430
Mereka berselap sekarang.
1161
01:09:34,770 --> 01:09:36,560
Apakah soalan anda? Teruskan bertanya kepada mereka.
1162
01:09:37,810 --> 01:09:39,560
Pertama saya minta mereka bertanya
1163
01:09:40,220 --> 01:09:42,310
Saya suka orang yang berdiri sendiri.
1164
01:09:42,600 --> 01:09:46,430
Terutama saya paling menyukai mereka, yang menentang saya.
1165
01:09:47,390 --> 01:09:51,600
Tamilnadu govt. Belanjawan dari tahun lepas ialah 1,90,000 crores
1166
01:09:51,850 --> 01:09:56,680
daripada 70,000 crores itu pergi ke gaji dan pencen untuk kerajaan. Pekerja.
1167
01:09:56,810 --> 01:09:59,220
Yang sebenarnya berjumlah 35% daripada jumlah keseluruhan
1168
01:09:59,350 --> 01:10:02,350
terdapat 18 lacs, kerajaan. Pekerja.
1169
01:10:03,270 --> 01:10:07,180
Daripada bahagian awam sebanyak 3%, 35% menjadi pendapatan.
1170
01:10:07,350 --> 01:10:08,770
Guru mempunyai bahagian yang sama di dalamnya.
1171
01:10:08,930 --> 01:10:12,060
Masih - gaji tidak mencukupi, kemudahan tidak mencukupi
1172
01:10:12,350 --> 01:10:14,350
kamu orang yang memprotes alasan yang bodoh
1173
01:10:14,600 --> 01:10:16,140
kualiti pendidikan adalah buruk
1174
01:10:16,310 --> 01:10:18,470
pelajar tidak menerima kemudahan asas
1175
01:10:18,640 --> 01:10:20,310
sistem harus membawa perubahan
1176
01:10:20,560 --> 01:10:22,560
adakah anda pernah membantah tuntutan ini?
1177
01:10:26,640 --> 01:10:29,770
Ketua vanakkam. Bendera anda berkibar di seluruh bandar.
1178
01:10:29,890 --> 01:10:31,600
Terdapat pejabat parti di setiap bandar.
1179
01:10:31,810 --> 01:10:35,770
Tetapi jika itu berfungsi sebagai medium untuk memenuhi permintaan orang ramai, pastinya baik.
1180
01:10:36,310 --> 01:10:39,060
Anda menimbulkan kasta anda di belakang dengan sokongan penuh
1181
01:10:39,310 --> 01:10:40,890
kejayaan bertanah untuk seluruh keluarga anda.
1182
01:10:41,140 --> 01:10:44,060
Tetapi berapa banyak yang anda raih dari kasta anda?
1183
01:10:44,600 --> 01:10:47,890
Mengikut kuota yang diperuntukkan, berapa yang telah mengejar pendidikan tinggi
1184
01:10:47,930 --> 01:10:50,520
atau telah mencari kerajaan. Pekerjaan atau telah diluluskan pinjaman bank
1185
01:10:50,600 --> 01:10:54,350
sekurang-kurangnya telah membantu mereka mendapatkan tenaga mahir MSME?
1186
01:10:55,310 --> 01:10:59,350
Kecuali henchmen kamu dan hamba-hamba kamu yang disebut.
1187
01:11:01,560 --> 01:11:02,640
Ayuh, balaslah.
1188
01:11:03,140 --> 01:11:05,930
Adakah anda cuba untuk menukar orang saya terhadap saya?
1189
01:11:06,140 --> 01:11:07,020
Saya mempunyai satu lagi soalan
1190
01:11:07,060 --> 01:11:08,970
Saya tidak perlu menjawab soalan anda.
1191
01:11:09,140 --> 01:11:10,520
Saya tahu bagaimana untuk menangani anda.
1192
01:11:10,600 --> 01:11:11,850
Ey - datang, mari pergi.
1193
01:11:12,390 --> 01:11:13,470
Siapa wanita ini?
1194
01:11:14,890 --> 01:11:15,890
Dia mempunyai titik walaupun.
1195
01:11:15,930 --> 01:11:17,810
Anda sentiasa menentang guru.
1196
01:11:18,060 --> 01:11:19,640
Saya menyokong pelajar.
1197
01:11:20,640 --> 01:11:22,930
Jika anda tidak melakukan pekerjaan anda, walaupun mendapat bayaran
1198
01:11:23,350 --> 01:11:25,350
Saya percaya bahawa perlu ditambah ke senarai penipuan.
1199
01:11:25,850 --> 01:11:26,970
Saya sangat yakin dengannya.
1200
01:11:28,220 --> 01:11:31,470
Kanak-kanak daripada 38 guru sekolah kami sedang belajar di sekolah.
1201
01:11:31,850 --> 01:11:35,890
Naikkan tangan anda, berapakah jumlah anak-anak mereka belajar di kerajaan. Sekolah?
1202
01:11:42,140 --> 01:11:44,430
Apabila anda tidak percaya pada diri anda sendiri
1203
01:11:44,600 --> 01:11:46,020
bagaimana anda mengharapkan saya mempercayai anda?
1204
01:11:48,020 --> 01:11:49,640
Hanya orang-orang 5, kalian memberitahu saya
1205
01:11:50,390 --> 01:11:53,100
adakah saya perlu masuk ke dalam atau tidak?
1206
01:12:15,970 --> 01:12:17,680
Dia menghadapi apa-apa dengan pujian sejati.
1207
01:12:18,560 --> 01:12:21,220
Apabila dipersoalkan, dibalikkan dengan kuat.
1208
01:12:21,640 --> 01:12:23,890
Sekarang, dia diketahui seluruh bandar.
1209
01:12:24,100 --> 01:12:25,890
Sekiranya kita cuba mencederakannya
1210
01:12:26,020 --> 01:12:27,390
imej kita akan tercemar.
1211
01:12:27,560 --> 01:12:29,220
Langkah seterusnya kami perlu menjadi yang besar
1212
01:12:29,470 --> 01:12:34,270
Ey - anda sangat bersemangat, tetapi sekarang anda telah melakukan jongkok mengenainya.
1213
01:12:35,270 --> 01:12:38,270
Saya dapat mendengar suara fikiran berdarah anda.
1214
01:12:39,640 --> 01:12:41,600
Guru itu, mengajar saya pelajaran juga
1215
01:12:41,770 --> 01:12:43,140
Pukulan seterusnya kepadanya
1216
01:12:43,560 --> 01:12:45,640
dia harus ingat kita seumur hidupnya.
1217
01:12:45,890 --> 01:12:50,270
Tetapi kita perlu tahu tentang latar belakangnya dengan teliti.
1218
01:12:50,390 --> 01:12:51,640
Saya sedar sekarang ...
1219
01:12:52,310 --> 01:12:54,720
Madam tahu bahawa anda berada di belakang segalanya
1220
01:12:54,930 --> 01:12:58,100
AHM yang bertentangan, tanpa menghiraukan mahkamah.
1221
01:12:58,350 --> 01:12:59,470
Anda telah menyelesaikan kerja
1222
01:12:59,560 --> 01:13:00,930
Saya cukup yakin, tugas anda ...
1223
01:13:02,430 --> 01:13:04,890
"Perbarisan, belok kanan!"
1224
01:13:05,640 --> 01:13:08,470
Satu, dua, tiga, empat ... Satu!
1225
01:13:08,680 --> 01:13:10,720
"Parade, maju ke hadapan!"
1226
01:13:10,770 --> 01:13:12,350
"Belok kiri"
1227
01:13:13,060 --> 01:13:15,600
satu, dua, tiga, empat ... Satu!
1228
01:13:15,640 --> 01:13:17,270
"Perbarisan, berhati-hati!"
1229
01:13:17,310 --> 01:13:18,220
Satu!
1230
01:13:21,600 --> 01:13:23,640
"Perbarisan, berhati-hati!"
1231
01:13:23,770 --> 01:13:24,520
Satu!
1232
01:13:24,560 --> 01:13:26,520
"Parade, berangkat ke kiri"
1233
01:13:26,680 --> 01:13:28,270
"belok kiri"
1234
01:13:29,060 --> 01:13:31,680
satu, dua, tiga, empat ... Satu!
1235
01:13:31,770 --> 01:13:33,560
"Parade, berarak ke hadapan"
1236
01:13:33,640 --> 01:13:35,060
"berarak dengan cepat"
1237
01:13:35,270 --> 01:13:36,720
"Satu, dua, satu"
1238
01:13:36,890 --> 01:13:38,180
"Satu, dua, satu"
1239
01:13:38,270 --> 01:13:39,810
"perarakan, berhenti!"
1240
01:13:39,850 --> 01:13:41,810
"Berhenti untuk ... satu, dua"
1241
01:13:44,720 --> 01:13:46,470
Ey - Ranganathan melihat ke sana.
1242
01:13:47,140 --> 01:13:48,970
Ah, apa yang berlaku?
1243
01:13:51,350 --> 01:13:53,220
"Jalur dipotong!"
1244
01:13:58,640 --> 01:14:00,520
-Ma'am, bagaimana keadaan awak? -Saya sangat baik.
1245
01:14:00,560 --> 01:14:02,600
-Bagaimanakah segalanya? -Semua baik.
1246
01:14:02,720 --> 01:14:04,060
Dan semuanya baik?
1247
01:14:04,140 --> 01:14:05,850
-Allah baik-baik saja ... -Ok, ma'am saya akan pergi.
1248
01:14:06,220 --> 01:14:08,560
Sekiranya kita memegangnya, kita akan tahu segala-galanya.
1249
01:14:08,640 --> 01:14:09,810
Pergi dan dapatkannya.
1250
01:14:10,180 --> 01:14:11,310
Singh ji!
1251
01:14:11,470 --> 01:14:14,140
Singh, Singh, menyanyi ... Malah berjalannya seperti dia berlari.
1252
01:14:14,390 --> 01:14:16,220
Adakah awak tahu perempuan itu?
1253
01:14:16,640 --> 01:14:18,020
Apa yang kamu katakan?
1254
01:14:18,060 --> 01:14:19,770
Di mana dia datang?
1255
01:14:19,890 --> 01:14:21,430
Saya tidak faham, Tamizh.
1256
01:14:23,180 --> 01:14:25,060
Dan saya tidak faham, Hindi.
1257
01:14:25,220 --> 01:14:26,810
Ey-- dapatkan orang yang kenal Hindi.
1258
01:14:26,850 --> 01:14:28,720
-Bagaimana saya boleh mencari seseorang di sini? - Pergi, sialan.
1259
01:14:28,850 --> 01:14:30,930
Hindi, awak ada?
1260
01:14:31,350 --> 01:14:34,100
[Sings in joy]
1261
01:14:34,270 --> 01:14:35,390
Tuan, ini bukan bahasa Hindi
1262
01:14:35,430 --> 01:14:36,680
Biarkan pergi, teruskan.
1263
01:14:37,810 --> 01:14:39,220
Anda membawa seorang anak kecil
1264
01:14:39,270 --> 01:14:41,100
tuan, dia anak penjual pani puri
1265
01:14:41,180 --> 01:14:42,270
dia bercakap bahasa Hindi yang baik.
1266
01:14:42,390 --> 01:14:44,560
Lihatlah dia, dia bulat seperti puri.
1267
01:14:44,770 --> 01:14:46,560
-Namaste, tuan ji. -Namaste.
1268
01:14:46,640 --> 01:14:48,890
-Did anda melihatnya? -I tahu Hindi, tuan.
1269
01:14:49,020 --> 01:14:50,430
Tanya dia, apa yang saya minta
1270
01:14:50,560 --> 01:14:53,930
mereka mahu tahu, apa profesion Madam sebelum ini?
1271
01:14:54,100 --> 01:14:56,770
Madam hebat dan sangat kuat.
1272
01:14:56,890 --> 01:14:59,350
Dia seorang Lt.Colonel dalam tentera India.
1273
01:15:00,390 --> 01:15:03,470
HM, pernah menjadi pegawai tentera tinggi.
1274
01:15:03,680 --> 01:15:05,430
-Military Adakah itu? -Yes.
1275
01:15:15,810 --> 01:15:19,430
♪ Tidak ada Bigotry, tidak kira apa yang anda lakukan, jangan putus asa ♪
1276
01:15:19,520 --> 01:15:21,140
♪ Tidak ada Bigotry ♪
1277
01:15:23,140 --> 01:15:26,680
♪ Terus mencari vektor, tidak ada batas kepadanya ♪
1278
01:15:26,850 --> 01:15:28,520
♪ Terus mencari Vektor ♪
1279
01:15:30,180 --> 01:15:37,310
♪ Jalan cepat anda, akan menjadikan gunung dan tebing kelihatan lebih kecil ♪
1280
01:15:37,770 --> 01:15:43,850
♪ Kilat kilat anda akan membuka jalan bagi kejayaan ♪
1281
01:15:43,930 --> 01:15:46,720
"Retret platun"
1282
01:15:47,180 --> 01:15:48,890
"Belok kanan"
1283
01:15:49,770 --> 01:15:51,310
"Belok kanan"
1284
01:15:52,680 --> 01:15:54,390
"Mengenai giliran"
1285
01:15:56,310 --> 01:15:58,180
♪ Terus mencari Vektor ♪
1286
01:16:09,930 --> 01:16:11,180
♪ Tidak ada Bigotry ♪
1287
01:16:13,060 --> 01:16:14,810
♪ Tidak ada Bigotry ♪
1288
01:16:16,430 --> 01:16:18,310
Terdapat tiga hasil peperangan
1289
01:16:18,770 --> 01:16:19,770
Serang
1290
01:16:20,060 --> 01:16:21,100
Pertahanan diri
1291
01:16:21,310 --> 01:16:22,350
Kegagalan
1292
01:16:22,600 --> 01:16:24,390
ketiga-tiga ini berada di bawah kawalan kami.
1293
01:16:24,720 --> 01:16:26,890
Kami bergerak maju dengan menyerang
1294
01:16:27,180 --> 01:16:29,100
kekuatan kita dibina dengan pertahanan diri.
1295
01:16:29,350 --> 01:16:31,350
Dan kegagalan membangkitkan semula kita.
1296
01:16:31,680 --> 01:16:34,020
Ini membuka jalan baru untuk kami.
1297
01:16:34,520 --> 01:16:35,470
Tidak kira apa itu ...
1298
01:16:35,680 --> 01:16:39,220
♪ Jika anda tangkas, jaraknya meleset ♪
1299
01:16:39,390 --> 01:16:42,890
♪ Bertahan dan berjaya ♪
1300
01:16:43,020 --> 01:16:46,270
♪ Betulkan perkara-perkara yang anda rasa betul ♪
1301
01:16:46,720 --> 01:16:50,220
♪ Percaya diri anda, keraguan anda akan hilang ♪
1302
01:16:50,850 --> 01:16:52,020
Mengapa anda ingin mendapatkan lega?
1303
01:16:52,140 --> 01:16:53,390
Saya layak buat sekarang.
1304
01:16:53,430 --> 01:16:55,180
Hentikan karut kelayakan itu.
1305
01:16:55,850 --> 01:16:59,560
Dengan keupayaan anda, anda boleh naik ke pangkat yang lebih tinggi dan menamatkan kerjaya anda.
1306
01:16:59,680 --> 01:17:01,270
Saya bangga menjadi tentera.
1307
01:17:01,600 --> 01:17:04,060
Tetapi kini saya pasti perlu pergi.
1308
01:17:04,810 --> 01:17:08,060
Mengikut kategori anda di bawah julat Sivil, Thasildar, Timbalan Pemungut
1309
01:17:08,720 --> 01:17:09,850
anda boleh menjadi salah satu daripadanya.
1310
01:17:10,020 --> 01:17:13,640
Tetapi anda degil sebagai ketua kepala.
1311
01:17:13,770 --> 01:17:14,430
Mengapa?
1312
01:17:14,850 --> 01:17:19,020
Oh, adakah anda mendapat promosi dari sekolah tentera?
1313
01:17:20,600 --> 01:17:26,350
Baik, bukannya memilih bandar besar seperti Coimbatore dan Madurai
1314
01:17:26,640 --> 01:17:29,970
tetapi anda telah memilih sebuah bandar yang tidak diketahui di selatan.
1315
01:17:30,060 --> 01:17:31,720
-Ia di mana saya harus, tuan. -Eh?
1316
01:17:33,180 --> 01:17:34,060
Okey...
1317
01:17:34,430 --> 01:17:37,020
... bunyi seperti anda mempunyai rancangan dalam fikiran anda.
1318
01:17:37,720 --> 01:17:38,720
Semua yang terbaik!
1319
01:17:39,470 --> 01:17:40,270
Jaga diri.
1320
01:17:41,680 --> 01:17:43,060
Tuan, bilakah saya mendapat bayaran saya?
1321
01:17:43,100 --> 01:17:45,100
Saya ragu-ragu, apabila dia menghasut kerajaan negeri.
1322
01:17:45,140 --> 01:17:46,890
Bahawa dia mesti dari kerajaan pusat.
1323
01:17:47,100 --> 01:17:48,430
Anda ditakdirkan.
1324
01:17:48,680 --> 01:17:51,060
Anda telah menunjukkan kecenderungan anda kepada gajah.
1325
01:17:51,470 --> 01:17:53,640
-Military !? -Hmmm.
1326
01:17:58,310 --> 01:18:00,640
Seseorang yang bergerak tangan kosong dalam gelap
1327
01:18:01,270 --> 01:18:03,060
daripada orang yang bergerak dengan obor api
1328
01:18:03,560 --> 01:18:05,850
yang kedua akan mempunyai lebih banyak kecanggihan
1329
01:18:06,350 --> 01:18:07,850
nenek saya pernah menyebutnya.
1330
01:18:08,680 --> 01:18:09,720
Harus benar.
1331
01:18:11,600 --> 01:18:12,520
Malah, itu benar.
1332
01:18:15,470 --> 01:18:18,350
Tidak pernah tahu dia adalah diktator.
1333
01:18:18,560 --> 01:18:21,850
Socrates - senyap, senyap ...
1334
01:18:22,600 --> 01:18:24,770
Saudara, anda kelihatan sangat senyap hari ini.
1335
01:18:25,060 --> 01:18:26,890
Tidak, tidak, tidak seperti itu, puan.
1336
01:18:26,970 --> 01:18:28,890
Anda berkata perkara yang betul, hari yang lain.
1337
01:18:29,020 --> 01:18:30,930
Anda tidak boleh menyalahkan semua guru.
1338
01:18:31,060 --> 01:18:32,470
Sistem ini tidak betul.
1339
01:18:32,850 --> 01:18:34,640
Ada anak di sebelah rumah kami
1340
01:18:34,930 --> 01:18:36,140
dia menjaringkan centum dalam matematik
1341
01:18:36,390 --> 01:18:38,850
tetapi menjaringkan 64% dalam biologi dan gagal dalam kelas 12.
1342
01:18:39,020 --> 01:18:40,850
Adakah anda fikir dia akan dapat meneruskan, BSc.Mathematics?
1343
01:18:41,020 --> 01:18:41,970
Mereka tidak akan membiarkan dia, betul.
1344
01:18:42,060 --> 01:18:44,720
Oleh itu, kita kehilangan genius matematik.
1345
01:18:44,850 --> 01:18:48,390
Ketua tuan ma'am, toppers bukan genius.
1346
01:18:48,520 --> 01:18:50,470
Anda boleh mengambilnya kerana, mereka baik dalam memeluk.
1347
01:18:50,640 --> 01:18:54,390
Sistem ini telah menjadikan jurutera sebagai budak penyampaian makanan.
1348
01:18:54,560 --> 01:18:56,220
Maksudnya, sistem itu adalah kegagalan.
1349
01:19:13,640 --> 01:19:15,390
Apa crap ini, dalam bahasa Inggeris.
1350
01:19:15,430 --> 01:19:16,850
Apa surat ini?
1351
01:19:18,180 --> 01:19:20,520
Minggu yang akan datang, kejohanan peringkat daerah berlaku.
1352
01:19:24,100 --> 01:19:25,430
Baiklah, kami akan melakukannya.
1353
01:19:26,140 --> 01:19:28,520
Kejohanan peringkat daerah akan bermula
1354
01:19:28,720 --> 01:19:31,640
walaupun pada tahun ini nama sekolah kami sepatutnya di dalam kertas.
1355
01:19:31,930 --> 01:19:32,810
Baik tuan.
1356
01:19:32,890 --> 01:19:33,810
Jika itu tidak berlaku
1357
01:19:34,140 --> 01:19:36,520
anda tidak dapat mencari nama anda di bawah senarai guru.
1358
01:19:37,180 --> 01:19:39,520
Jangan peduli untuk mengutip gaji anda.
1359
01:19:41,060 --> 01:19:42,140
Baik tuan.
1360
01:19:48,270 --> 01:19:50,180
Anda sentiasa mengunyah.
1361
01:19:50,390 --> 01:19:52,220
Itulah latihan untuk mulut.
1362
01:19:52,350 --> 01:19:53,430
Saya tidak berusaha walaupun
1363
01:19:53,470 --> 01:19:55,720
- sekurang-kurangnya biarkan mulut saya bekerja-anda tidak akan pernah berubah.
1364
01:19:55,930 --> 01:19:57,810
Anda berpura-pura akaun betul? Teruskanlah.
1365
01:19:57,850 --> 01:19:59,680
Jalan raya kelihatan kabur, selepas menilai kertas kerja.
1366
01:19:59,720 --> 01:20:01,350
Tuan selamat pagi, tuan. Tuan, selamat pagi.
1367
01:20:01,810 --> 01:20:03,100
HM telah memanggil awak.
1368
01:20:03,640 --> 01:20:05,310
-Untuk apa? -Saya tidak tahu.
1369
01:20:06,470 --> 01:20:08,470
Tuan, beri saya tangan awak
1370
01:20:09,430 --> 01:20:11,430
berikan kepada saya, akan mengembalikannya.
1371
01:20:11,810 --> 01:20:13,680
Anda mengumpulkan orang ramai, bukan?
1372
01:20:13,770 --> 01:20:16,220
Tahniah atas penggantungan anda.
1373
01:20:16,470 --> 01:20:18,350
Pergi, saya perlu makan cip saya.
1374
01:20:31,640 --> 01:20:33,310
Beritahu saya guru, kamu telah memanggil saya.
1375
01:20:35,520 --> 01:20:36,140
Ambil ini.
1376
01:20:36,270 --> 01:20:37,970
Apakah itu? Apa itu, guru?
1377
01:20:38,060 --> 01:20:39,970
-Sampai-apa itu, madam?
1378
01:20:40,850 --> 01:20:43,020
Minggu depan terdapat Kejohanan Daerah Junior
1379
01:20:43,270 --> 01:20:44,180
anda menjadi penanggung jawabnya.
1380
01:20:44,270 --> 01:20:46,100
Puan, dia seorang guru matematik.
1381
01:20:46,180 --> 01:20:48,060
- Saya seorang guru Tamizh. -Oh!
1382
01:20:48,640 --> 01:20:51,100
Adakah anda mencari OD atau wang dari dana PTA
1383
01:20:51,390 --> 01:20:53,720
tiada peraturan yang ditetapkan oleh guru Tamizh untuk hadir.
1384
01:20:54,350 --> 01:20:56,350
6 tahun kebelakangan, anda telah bertanggungjawab
1385
01:20:56,770 --> 01:20:58,680
sekolah kami tidak pernah memenangi hadiah.
1386
01:20:59,310 --> 01:21:01,270
Tahun ini walaupun dia tidak dapat memenangi hadiah
1387
01:21:01,430 --> 01:21:02,680
tidak ada perbezaan di dalamnya.
1388
01:21:03,390 --> 01:21:05,390
Dia berjaya mengumpulkan orang ramai untuk bantahan itu.
1389
01:21:06,180 --> 01:21:08,850
Kami akhirnya tahu, jika dia benar-benar layak atau dummy.
1390
01:21:13,220 --> 01:21:14,270
Tidak pantas!
1391
01:21:46,970 --> 01:21:48,350
Ey-- kembali.
1392
01:21:48,600 --> 01:21:49,640
Semua orang kembali.
1393
01:21:49,770 --> 01:21:51,100
Tiada master PET yang sepatutnya dilihat dekat dengan lapangan
1394
01:21:51,180 --> 01:21:52,430
Jika saya melihat mereka akan membatalkan kelayakan pasukan mereka.
1395
01:21:52,520 --> 01:21:54,930
Dapatkan kembali, dapatkan kembali. Tanya mereka datang dengan sewajarnya
1396
01:22:32,470 --> 01:22:35,180
Tuan, pelajar kami melompat panjang.
1397
01:22:35,560 --> 01:22:36,970
Di sini, keputusan saya adalah muktamad.
1398
01:22:37,180 --> 01:22:39,470
Jika anda masih mempertikaikannya, akan membatalkan kelayakan pasukan anda.
1399
01:22:39,560 --> 01:22:40,310
Keluar!
1400
01:22:41,890 --> 01:22:43,970
Puan, adakah anda melihat apa yang mereka lakukan?
1401
01:22:44,520 --> 01:22:45,970
Puan, kita harus menang
1402
01:22:46,020 --> 01:22:47,270
pengukuran mereka adalah salah.
1403
01:22:47,350 --> 01:22:48,470
Tidakkah anda mempersoalkan mereka?
1404
01:22:48,720 --> 01:22:49,850
Kemarahan anda sah
1405
01:22:50,180 --> 01:22:51,930
tetapi anda membuangnya di tempat yang salah.
1406
01:22:54,220 --> 01:22:56,350
Tuan, saya akan bertanya kepada anda 3 soalan?
1407
01:22:56,390 --> 01:22:57,220
Mmmm, teruskan.
1408
01:22:57,350 --> 01:22:58,680
Tuan, adakah anda mempunyai visi yang jelas?
1409
01:22:58,890 --> 01:23:00,680
Atau sekurang-kurangnya anda tahu perbezaan antara satu dan dua?
1410
01:23:00,770 --> 01:23:02,640
Tunggu, saya tanya soalan ke-3
1411
01:23:02,720 --> 01:23:04,890
adakah anda bersetuju, jika anak anda diberikan awal yang berbeza?
1412
01:23:04,930 --> 01:23:06,890
Anda memberi kemenangan yang sah kepada orang lain.
1413
01:23:07,220 --> 01:23:09,850
Tak guna! Berani kamu bercakap dengan saya seperti itu?
1414
01:23:10,060 --> 01:23:11,890
Saya akan memukul kamu. Saya membatalkan kelayakan pasukan anda.
1415
01:23:11,970 --> 01:23:14,520
Sekolah mana yang awak berasal? Saya akan membatalkan kelayakan seluruh sekolah anda.
1416
01:23:14,850 --> 01:23:16,390
Keluar! Keluar!
1417
01:23:16,520 --> 01:23:17,060
Keluar!
1418
01:23:17,140 --> 01:23:18,810
Jika anda bertanya apa sifatnya terdiri daripada
1419
01:23:18,890 --> 01:23:20,930
bulan, matahari, langit ...
1420
01:23:20,970 --> 01:23:22,640
Adakah mereka memanggil nama sekolah kami?
1421
01:23:23,140 --> 01:23:24,600
Mengapa anda kelihatan begitu gugup?
1422
01:23:25,350 --> 01:23:26,890
Saya boleh merasakan degupan jantung anda di bahu anda.
1423
01:23:27,180 --> 01:23:28,600
Saya takut bahawa kita akan kehilangan persaingan.
1424
01:23:28,720 --> 01:23:30,060
Jika itu berlaku, itu hebat.
1425
01:23:30,470 --> 01:23:32,020
Hanya pemenang perlu takut.
1426
01:23:32,350 --> 01:23:34,390
Tetapi kita akan kehilangan, mengapa perlu takut?
1427
01:23:35,220 --> 01:23:36,720
Saya telah melalui kandungan anda.
1428
01:23:37,270 --> 01:23:38,180
Ia hebat.
1429
01:23:38,310 --> 01:23:40,890
Satu paket 10 kerepek kentang, mestilah 1 buck
1430
01:23:41,020 --> 01:23:44,350
tetapi mereka menjualnya untuk 10 dolar melalui bungkusan dan iklan.
1431
01:23:44,520 --> 01:23:48,470
Jadi, kandungan 10%, pembentangan 90%
1432
01:23:48,600 --> 01:23:49,890
kejayaan 100%
1433
01:23:50,020 --> 01:23:51,310
kumpulkan semua pelajar kami.
1434
01:23:51,600 --> 01:23:52,310
Ayo, dapatkan mereka.
1435
01:23:52,350 --> 01:23:53,220
Ayuh mari pergi.
1436
01:24:03,680 --> 01:24:05,060
Pertama, saya akan mendiskualifikasi anda.
1437
01:24:05,270 --> 01:24:07,270
-Sir !? -Berkam bonus.
1438
01:24:08,100 --> 01:24:10,060
Jalankan semula semua acara yang ditangani olehnya.
1439
01:24:10,350 --> 01:24:13,600
[Pensyarah CHEER DENGAN KASIH]
1440
01:24:20,890 --> 01:24:22,560
-Adakah awak faham sekarang? -Aku, tuan.
1441
01:24:22,680 --> 01:24:23,810
Jadi, tiada apa yang perlu diketepikan. Tidak ada masalah.
1442
01:24:23,850 --> 01:24:27,020
Di atas pentas ialah S.Vadivel dari Kerajaan R-Puthur. Sekolah Menengah Tinggi.
1443
01:24:27,430 --> 01:24:28,060
Pergi!
1444
01:24:28,890 --> 01:24:33,180
[PESISIR INDIKATOR BAHAGIAN]
1445
01:24:34,850 --> 01:24:37,430
"Jangan biarkan telinga mendengar persengketanku"
1446
01:24:38,560 --> 01:24:41,140
"TIDAK AKAN DENGARKAN SENDIRI KE SQUABBLE"
1447
01:24:41,520 --> 01:24:44,220
"Tidak ada mata yang boleh menyaksikan tindakan saya"
1448
01:24:44,470 --> 01:24:47,140
"Jika anda bertanya mengapa saya akan bercakap dengan alam semula jadi."
1449
01:24:47,470 --> 01:24:49,720
"Alam membantu kita bernafas"
1450
01:24:50,140 --> 01:24:52,180
"Alam menawarkan aroma"
1451
01:24:52,350 --> 01:24:54,020
"Alam juga menawarkan muzik"
1452
01:24:54,100 --> 01:24:55,100
Pada tanda anda!
1453
01:25:03,890 --> 01:25:04,970
Dapatkan set!
1454
01:26:13,720 --> 01:26:19,520
[PELAJAR PELAJAR]
1455
01:27:08,970 --> 01:27:11,640
Sekiranya ayam jantan dan seekor ayam melawan satu sama lain
1456
01:27:11,890 --> 01:27:12,890
siapa yang anda fikir akan menang?
1457
01:27:13,890 --> 01:27:16,520
Kita boleh bertahan hanya jika dunia tidak tahu ayam mereka
1458
01:27:16,930 --> 01:27:19,060
Kenapa saya fikir saya menghabiskan banyak wang dan menghantar kamu di sana?
1459
01:27:19,600 --> 01:27:21,640
Dia hanya satu orang, kamu tidak berguna.
1460
01:27:22,310 --> 01:27:23,390
Hanya berhenti kerja dan pergi.
1461
01:27:23,600 --> 01:27:24,390
Tersesat!
1462
01:27:28,270 --> 01:27:29,270
Maaf tuan!
1463
01:27:31,310 --> 01:27:32,100
Baik ...
1464
01:27:33,140 --> 01:27:34,890
Bercakap kepada 8 pelajar itu
1465
01:27:35,020 --> 01:27:37,350
dapatkannya ke sekolah kami di bawah kuota percuma.
1466
01:27:37,520 --> 01:27:38,470
Ia adalah 8 kerusi, Tuan
1467
01:27:38,720 --> 01:27:41,220
jika kita katakan 50k / orang, ia masih 4 Lacs.
1468
01:27:42,640 --> 01:27:45,220
Tahun lepas kami menghabiskan 14 Lacs pada promosi.
1469
01:27:45,560 --> 01:27:47,020
Jika kita mengambilnya -
1470
01:27:47,350 --> 01:27:50,270
- mereka akan pastikan sekurang-kurangnya 10 kali nama mereka akan muncul di akhbar-akhbar.
1471
01:27:50,560 --> 01:27:51,600
Promosi Percuma!
1472
01:27:51,770 --> 01:27:53,430
Oleh itu, perbelanjaan kami akan berkurangan kepada separuh.
1473
01:27:53,520 --> 01:27:55,060
Kita boleh menyimpan 3 Lacs daripadanya.
1474
01:27:57,310 --> 01:27:58,930
Jadi jangan mengajar saya ekonomi.
1475
01:28:04,140 --> 01:28:05,600
Dia mahu bertemu dengan kamu -
1476
01:28:05,680 --> 01:28:07,020
- dia AHM sekolah itu.
1477
01:28:07,100 --> 01:28:07,890
Vanakkam, Sir.
1478
01:28:08,180 --> 01:28:09,680
Saya diberitahu bahawa anda pernah menjadi AHM?
1479
01:28:09,810 --> 01:28:10,640
Benar, Tuan.
1480
01:28:10,850 --> 01:28:12,600
Saya pandai bekerja.
1481
01:28:12,720 --> 01:28:14,930
Tetapi wanita itu menggantung saya keluar dari biru.
1482
01:28:15,100 --> 01:28:16,430
Ini adalah cerita anda
1483
01:28:16,600 --> 01:28:19,020
kita mesti bertanya di sana juga, anda akan dapat.
1484
01:28:19,600 --> 01:28:22,060
Guru di luar sana mempunyai masa yang sukar.
1485
01:28:22,520 --> 01:28:23,810
Kita perlu ambil nota
1486
01:28:23,850 --> 01:28:24,970
harus disiplin
1487
01:28:25,060 --> 01:28:26,600
dia mengenakan peraturan yang ketat
1488
01:28:26,770 --> 01:28:29,470
kita akhirnya tersumbat seperti lembu seperti guru sekolah Swasta
1489
01:28:32,060 --> 01:28:35,470
Ia adalah hari tahunan di sekolah dalam dua hari
1490
01:28:35,640 --> 01:28:38,930
Saya yakin sekolah itu akan menjadi pesaing anda yang kuat.
1491
01:28:43,180 --> 01:28:45,180
- Dia berfikir dengan nikmat kami. -Ya tuan.
1492
01:28:47,810 --> 01:28:49,640
Hantar sejambak ke sekolah.
1493
01:28:49,810 --> 01:28:50,640
Ok, bos.
1494
01:28:51,930 --> 01:28:53,020
Adakah anda bersetuju?
1495
01:28:53,140 --> 01:28:54,220
Saya pasti setuju.
1496
01:28:55,600 --> 01:28:58,310
♪♪
1497
01:29:22,060 --> 01:29:25,140
♪ Ia meraikan seluruh sekolah kami ♪
1498
01:29:25,270 --> 01:29:28,680
♪ kami telah mengukir nama niche dalam sejarah persahabatan ♪
1499
01:29:28,770 --> 01:29:35,100
♪ Guru dan Ibu bapa, hati mereka suci seperti biasa ♪
1500
01:29:35,180 --> 01:29:38,520
♪ Ia meraikan seluruh sekolah kami ♪
1501
01:29:38,680 --> 01:29:41,890
♪ kami telah mengukir nama niche dalam sejarah persahabatan ♪
1502
01:29:42,020 --> 01:29:48,180
♪ Guru dan Ibu bapa, hati mereka suci seperti biasa ♪
1503
01:29:48,350 --> 01:29:51,430
♪ Persahabatan kami bertenaga seperti pelangi ♪
1504
01:29:51,560 --> 01:29:54,720
♪ jika ada peperiksaan persahabatan, semua orang akan lulus dalam warna terbang ♪
1505
01:29:54,890 --> 01:29:58,220
♪ berjuta-juta ada di sana kerana kins kita mandi cinta ♪
1506
01:29:58,350 --> 01:30:02,180
♪ terus bermain, masa kami telah datang ♪
1507
01:30:28,100 --> 01:30:30,850
♪ Anak-anak di sini adalah brats ♪
1508
01:30:31,560 --> 01:30:34,770
♪ tetapi kehebatan mereka di panggung adalah ♪ kejam
1509
01:30:34,890 --> 01:30:37,430
♪ Sama seperti anak lembu yang baru dilahirkan ♪
1510
01:30:38,140 --> 01:30:41,430
♪ kami melancarkan rangoli di sekitar pentas ♪
1511
01:30:41,560 --> 01:30:47,720
♪ kami berubah menjadi gangster kecil perlahan semasa bermain kami ♪
1512
01:30:48,060 --> 01:30:50,930
♪ Apabila kita melangkah keluar dari taman permainan ♪
1513
01:30:51,060 --> 01:30:54,560
♪ kita tidak merenung ego dalam persahabatan. ♪
1514
01:30:54,640 --> 01:30:57,640
♪ Kita boleh membuat Bumi di atas langit ♪
1515
01:30:57,850 --> 01:31:00,890
♪ boleh membawa bintang-bintang ke bawah dan menyebarkan cahaya ♪
1516
01:31:01,020 --> 01:31:04,560
♪ kita boleh mengajar bahawa kaum proletar adalah Tuhan kita ♪
1517
01:31:04,680 --> 01:31:08,180
♪ kita boleh membuat dunia tanpa diskriminasi ♪
1518
01:31:10,640 --> 01:31:11,970
Wanita yang sombong.
1519
01:31:12,180 --> 01:31:13,560
Dia mencabar saya.
1520
01:31:13,930 --> 01:31:15,810
Adakah anda melihat bagaimana saya menang terhadapnya.
1521
01:31:16,140 --> 01:31:17,310
-Anda? -Ah ..!
1522
01:31:17,390 --> 01:31:21,020
Dalam 14 tahun perkhidmatan, buat kali pertama, anda telah melakukan kerja anda
1523
01:31:21,140 --> 01:31:23,720
sekarang beritahu saya, yang menang? Adakah anda atau madam?
1524
01:31:23,930 --> 01:31:25,350
Anda tidak menyedari itu.
1525
01:31:27,600 --> 01:31:30,310
♪ Barchers depan adalah genius ... ♪
1526
01:31:30,930 --> 01:31:34,220
♪ ... backbenchers adalah pintar pintar ♪
1527
01:31:34,310 --> 01:31:36,850
♪ kami paling pasti mendengar rakan-rakan gadis kami ♪
1528
01:31:37,560 --> 01:31:40,810
♪ kami mandi mereka dengan cinta tanpa syarat ♪
1529
01:31:40,930 --> 01:31:44,180
♪ Kami perubahan angin muda ♪
1530
01:31:44,270 --> 01:31:47,180
♪ memetik kekasih Abdul Kalaam. ♪
1531
01:31:47,470 --> 01:31:49,720
♪ Kasta atau agama tidak akan penting ... ♪
1532
01:31:49,810 --> 01:31:50,220
Ayah!
1533
01:31:51,850 --> 01:31:52,930
Anak lelaki...
1534
01:31:54,930 --> 01:31:56,850
Terima kasih, lihatlah ini.
1535
01:31:56,970 --> 01:31:58,060
Itu hebat, anak lelaki.
1536
01:31:58,600 --> 01:32:01,520
Murgesan +1 A2, Hadiah Ketiga
1537
01:32:02,470 --> 01:32:03,270
Mari ke sini
1538
01:32:03,560 --> 01:32:05,560
-Berikut ... -Mom, di manakah anda mengambil saya?
1539
01:32:05,640 --> 01:32:06,470
Saya berkata, ikut saya.
1540
01:32:11,390 --> 01:32:13,140
Sekarang adakah anda setuju anak saya adalah pemenang?
1541
01:32:15,560 --> 01:32:17,100
Kumar +2 C2 ...
1542
01:32:17,140 --> 01:32:19,850
Anak anda, tidak akan berjaya kerana tindakannya
1543
01:32:19,890 --> 01:32:21,390
dia akan dicemarkan ke dalam habuk
1544
01:32:21,680 --> 01:32:23,890
dia tidak akan berjaya dan melarikan diri dari jalan-jalan
1545
01:32:26,390 --> 01:32:27,640
Anda adalah orang yang betul.
1546
01:32:29,060 --> 01:32:31,600
Saya takut, bagaimana kehidupan anak saya akan berubah
1547
01:33:00,100 --> 01:33:02,310
Tuan, anda menghantar sejambak bunga
1548
01:33:02,470 --> 01:33:03,720
tetapi tiada apa yang berlaku
1549
01:33:05,020 --> 01:33:06,680
Ia akan berlaku, bersabarlah.
1550
01:33:18,140 --> 01:33:19,390
Boleh saya masuk, Madam?
1551
01:33:20,970 --> 01:33:22,390
Boleh saya masuk, Madam?
1552
01:33:23,060 --> 01:33:23,970
Masuklah.
1553
01:33:27,520 --> 01:33:29,560
Saya datang dari Sekolah MSC.
1554
01:33:29,720 --> 01:33:32,470
Wartawan kami menghantar saya berjumpa dengan anda.
1555
01:33:33,930 --> 01:33:34,720
Duduk!
1556
01:33:36,060 --> 01:33:37,060
Terima kasih puan.
1557
01:33:39,270 --> 01:33:41,350
Kerja anda luar biasa.
1558
01:33:41,600 --> 01:33:43,470
Seluruh bandar mengoceh tentang awak.
1559
01:33:44,470 --> 01:33:47,850
Perkhidmatan anda tidak perlu dikekang ke bulatan kecil ini.
1560
01:33:47,970 --> 01:33:51,060
Kerajaan. tidak akan menghormati bakat anda.
1561
01:33:51,220 --> 01:33:54,020
Hanya Sektor Swasta, akan tahu tempat yang sah anda
1562
01:33:54,140 --> 01:33:55,600
bagaimana untuk meningkatkan bar anda
1563
01:33:55,640 --> 01:33:57,390
juga bagaimana menghormati bakat anda.
1564
01:33:57,520 --> 01:34:00,350
Apa yang saya katakan ialah, di MSC School kami
1565
01:34:00,770 --> 01:34:02,350
harus mengambil kedudukan Guru Besar yang dihormati.
1566
01:34:02,430 --> 01:34:04,140
Itulah permintaan Sir kita juga.
1567
01:34:04,770 --> 01:34:07,970
Untuk menyatakan persahabatan itu, dia menghantar sejambak.
1568
01:34:09,220 --> 01:34:10,970
Juga ... satu perkara lagi
1569
01:34:12,430 --> 01:34:13,180
Ambil ini.
1570
01:34:13,470 --> 01:34:15,430
-Apa itu? -5 Lacs secara tunai.
1571
01:34:15,520 --> 01:34:17,180
Tuan meminta untuk memberikannya kepada anda.
1572
01:34:17,680 --> 01:34:19,930
Anda mahu saya berfungsi dengan baik, kan?
1573
01:34:22,680 --> 01:34:25,850
Jika saya bertemu dengannya, akan menyampaikan bahawa anda bersyukur kepadanya.
1574
01:34:27,100 --> 01:34:28,270
Sila ambil ini dan biarkan.
1575
01:34:30,020 --> 01:34:32,680
Puan, Tuan adalah orang yang sangat baik.
1576
01:34:32,970 --> 01:34:34,850
Anda hanya menyenaraikan permintaan anda
1577
01:34:35,140 --> 01:34:37,140
Saya akan bercakap dengan Sir dan membuat pengaturan.
1578
01:34:40,640 --> 01:34:42,220
Awak kelihatan lebih bijak
1579
01:34:42,430 --> 01:34:45,220
sepatutnya diberi pemikiran, apabila pekerjaan ini diberikan kepada anda
1580
01:34:45,520 --> 01:34:47,270
-That ... -but awak tidak
1581
01:34:48,100 --> 01:34:49,100
Keluar, sialan!
1582
01:34:52,930 --> 01:34:54,810
Dia tidak menghormati, Tuan
1583
01:34:55,020 --> 01:34:56,350
dia meminta saya keluar.
1584
01:34:59,390 --> 01:35:00,720
Keluar, sialan.
1585
01:35:02,180 --> 01:35:03,640
Dia jauh lebih baik ...
1586
01:35:07,970 --> 01:35:09,930
Saya mempunyai sesuatu yang lain dalam fikiran.
1587
01:35:10,430 --> 01:35:11,270
Apa itu?
1588
01:35:11,470 --> 01:35:13,640
-Saya fikir ia adalah bom ... -Boss ...
1589
01:35:13,810 --> 01:35:16,180
Adakah anda memukul saya untuk pembunuh kejam?
1590
01:35:16,350 --> 01:35:18,270
Anda meminta untuk membunuh kanak-kanak.
1591
01:35:18,520 --> 01:35:20,680
Anda tidak layak menjadi guru.
1592
01:35:20,770 --> 01:35:23,100
Ada perbezaan besar antara membunuh dan menang.
1593
01:35:23,520 --> 01:35:24,770
Dia berdarah menantang saya
1594
01:35:24,890 --> 01:35:26,220
Saya akan menang terhadapnya.
1595
01:35:26,430 --> 01:35:28,560
Tetapi, anda keluar dari sekolah saya.
1596
01:35:28,600 --> 01:35:29,390
Keluar!
1597
01:35:35,310 --> 01:35:37,270
Saya mempunyai idea lain, Tuan.
1598
01:35:37,560 --> 01:35:38,430
Apa itu?
1599
01:35:39,270 --> 01:35:42,680
82 pelajar yang gagal pada gred ke-9 tahun lepas -
1600
01:35:42,810 --> 01:35:44,970
- telah dibersihkan dan dihantar ke gred ke-10 olehnya.
1601
01:35:45,060 --> 01:35:46,390
Peperiksaan akan bermula dalam masa 10 hari.
1602
01:35:46,770 --> 01:35:48,220
tiket dewan telah datang.
1603
01:35:48,470 --> 01:35:52,270
Peguam menasihati bahawa, kita boleh memfailkan kes terhadapnya.
1604
01:35:52,600 --> 01:35:53,720
Anda telah berkata benar?
1605
01:35:54,100 --> 01:35:55,310
Idea itu baik.
1606
01:35:55,560 --> 01:35:56,560
Saya akan menjaga ia.
1607
01:35:57,560 --> 01:35:59,770
Jangan berada di dalam sekolah saya, hanya keluar.
1608
01:36:02,600 --> 01:36:03,720
Makhluk yang menjijikkan!
1609
01:36:04,390 --> 01:36:05,770
Bersihkan tempatnya, di mana dia berdiri
1610
01:36:06,470 --> 01:36:08,680
-Melihat menantu saya -Ok, Boss.
1611
01:36:33,100 --> 01:36:34,100
Masuklah
1612
01:36:37,890 --> 01:36:39,600
Apa yang awak buat hari ini?
1613
01:36:39,770 --> 01:36:41,270
Saya tidak mendapat apa-apa.
1614
01:36:42,270 --> 01:36:43,140
Kemudian?
1615
01:36:43,600 --> 01:36:45,810
Orang datang untuk meminta tangan jiran saya dalam perkahwinan.
1616
01:36:46,100 --> 01:36:46,890
Oh-Oh!
1617
01:36:46,970 --> 01:36:47,970
Saya bertanya kepada mereka mengapa?
1618
01:36:48,100 --> 01:36:51,600
Meminta tangan dalam perkahwinan adalah langkah pertama untuk perkahwinan.
1619
01:36:52,220 --> 01:36:53,600
Kemudian anda perlu bertunang.
1620
01:36:53,770 --> 01:36:56,140
Kemudian anda boleh berkahwin dengan kemudahan anda.
1621
01:36:56,470 --> 01:36:57,180
Jadi ...?
1622
01:36:57,600 --> 01:37:00,310
Adakah saya akan meminta perkahwinan anda?
1623
01:37:01,220 --> 01:37:03,020
Ey - kau akan ke laut.
1624
01:37:03,350 --> 01:37:05,560
Sekiranya saya menghubungi ibu bapa anda?
1625
01:37:06,430 --> 01:37:09,100
Tidak diperlukan, abang saya akan datang dan meminta tangan anda dalam perkahwinan
1626
01:37:09,270 --> 01:37:11,270
adik saya juga belajar di kelas 7
1627
01:37:11,430 --> 01:37:13,270
Saya akan memukul kamu, kembali ke kelas.
1628
01:37:17,140 --> 01:37:18,560
Adakah kamu marah?
1629
01:37:25,020 --> 01:37:27,520
Tuan, sini ambil pensil baru ini.
1630
01:37:29,640 --> 01:37:31,430
Wow, yang dengan getah di belakang.
1631
01:37:35,430 --> 01:37:36,850
Dia brat kecil
1632
01:37:37,220 --> 01:37:38,810
Dia bercakap mengenai perkahwinan dan pertunangan.
1633
01:37:38,970 --> 01:37:40,850
Mungkin dia mengingatkan anda sesuatu.
1634
01:37:41,680 --> 01:37:44,270
Orang masih meminta tangan anda dalam perkahwinan.
1635
01:37:45,560 --> 01:37:49,060
Sayang, anda masih belum bergerak, kan?
1636
01:37:56,220 --> 01:37:57,140
Sila tidur.
1637
01:37:57,680 --> 01:37:58,390
Selamat Malam!
1638
01:37:59,470 --> 01:38:01,560
anda sentiasa mencari cara untuk menutup saya.
1639
01:38:23,930 --> 01:38:25,560
Ayah, bukankah awak pergi berjalan kaki pagi?
1640
01:38:29,890 --> 01:38:30,720
Ayah!
1641
01:38:34,770 --> 01:38:35,470
Ayah...
1642
01:39:05,890 --> 01:39:08,430
Doktor, bolehkah anda datang?
1643
01:39:08,680 --> 01:39:10,560
Apa yang berlaku? Adakah ia kecemasan?
1644
01:39:20,310 --> 01:39:25,180
♪ Anda adalah rakan saya yang paling disayangi ... ♪
1645
01:39:25,350 --> 01:39:30,390
♪ anda akan kekal di hati saya selamanya ♪
1646
01:39:34,720 --> 01:39:36,600
Sepertinya dia lulus beberapa jam lalu.
1647
01:39:37,430 --> 01:39:39,970
Sekiranya anda perlu, sila maklumkan kediaman anda.
1648
01:39:40,470 --> 01:39:45,310
♪ Anda adalah rakan saya yang paling disayangi ... ♪
1649
01:39:45,390 --> 01:39:47,020
-Sila maklumkan, Doktor. -Okey.
1650
01:39:47,060 --> 01:39:50,560
♪ anda akan kekal di hati saya selamanya ♪
1651
01:39:50,680 --> 01:39:55,470
♪ Saya mungkin tidak bercakap dengan ibu saya ♪
1652
01:39:55,680 --> 01:40:00,310
♪ tetapi saya mendengar setiap perkataan yang anda katakan, anak perempuan anda yang mahir ♪
1653
01:40:01,930 --> 01:40:02,810
Puan ...
1654
01:40:03,930 --> 01:40:04,810
Hello Puan.
1655
01:40:04,930 --> 01:40:06,600
Vasugi, saya mengambil separuh hari.
1656
01:40:07,100 --> 01:40:08,180
Ok, puan.
1657
01:40:08,350 --> 01:40:09,020
Okey.
1658
01:40:10,770 --> 01:40:20,470
♪ Saya telah menjadi 'n' yang bergerak ke hadapan ♪
1659
01:40:20,600 --> 01:40:22,930
♪ bergerak ke atas ... ♪
1660
01:40:24,770 --> 01:40:26,390
Adakah ayah anda tidak sihat?
1661
01:40:27,560 --> 01:40:28,770
Ayah saya, meninggal dunia.
1662
01:40:29,680 --> 01:40:31,970
-Perlukah saya? - Tidak masalah, saya akan menjaga ia.
1663
01:40:33,020 --> 01:40:34,930
-Anda teruskan, saya akan mengikut -Ok.
1664
01:40:40,140 --> 01:40:42,560
Jangan turunkan badan, dapatkan kepala.
1665
01:40:42,810 --> 01:40:43,680
Hidupkannya.
1666
01:40:44,180 --> 01:40:46,310
Hei - siapa wanita ini?
1667
01:40:50,020 --> 01:40:51,180
Madam, tolong berhenti.
1668
01:40:51,640 --> 01:40:53,640
wanita tidak dibenarkan di sini, pada jam ini.
1669
01:40:54,890 --> 01:40:56,430
-Keputusan. -Eh !?
1670
01:40:56,680 --> 01:41:05,930
♪ suara tidak pernah terdengar di dunia yang mengembara ♪
1671
01:41:06,560 --> 01:41:11,890
♪ mana-mana jiwa yang tidak menyaksikan kematian ♪
1672
01:41:12,020 --> 01:41:16,350
♪ tidak akan mendapat penutupan penuh ♪
1673
01:41:16,930 --> 01:41:21,810
♪ Anda sentiasa memanjakan saya tanpa sebarang keraguan ♪
1674
01:41:22,060 --> 01:41:26,600
♪ sama sahaja, kesedihan saya telah mendung saya ♪
1675
01:41:26,770 --> 01:41:28,770
♪ Kehidupan mengambil giliran yang berbeza ♪
1676
01:41:28,850 --> 01:41:30,390
Man Misai!
1677
01:41:31,640 --> 01:41:36,520
♪ anda akan berada di sana untuk membimbing saya sentiasa ♪
1678
01:41:36,810 --> 01:41:42,600
♪ dengan awak pergi, saya mempunyai soalan yang tidak dijawab ♪
1679
01:41:46,850 --> 01:41:56,350
♪ Dalam semua yang dilihat, saya akan mencari wajah anda ♪
1680
01:41:56,640 --> 01:41:59,180
♪ wajah cantik anda ... ♪
1681
01:42:03,430 --> 01:42:04,680
-Ey, Sai -Hmmm.
1682
01:42:04,720 --> 01:42:07,930
Lelaki telah membuat keputusan untuk melawat rumah HM semasa rehat tengah hari
1683
01:42:08,100 --> 01:42:09,470
kita akan tag sama.
1684
01:42:09,600 --> 01:42:10,600
Okey!
1685
01:42:29,060 --> 01:42:31,100
Ey - lihat di sana
1686
01:42:33,310 --> 01:42:35,180
ia bukan senja sejak kematian ayahnya
1687
01:42:35,270 --> 01:42:36,770
dia sudah di sekolah.
1688
01:42:36,810 --> 01:42:37,970
Dia seorang wanita pelik.
1689
01:42:39,180 --> 01:42:40,310
Batu-Hati!
1690
01:43:06,930 --> 01:43:07,720
Dear ...
1691
01:43:07,890 --> 01:43:09,720
... anda membuat kari kegemaran saya
1692
01:43:09,890 --> 01:43:11,060
Ia adalah lazat.
1693
01:43:11,720 --> 01:43:14,390
Esok buat pulavi ayam khusus anda -
1694
01:43:14,600 --> 01:43:15,930
- Saya rasa seperti memilikinya.
1695
01:43:17,220 --> 01:43:19,600
Sayang, adakah anda tertekan?
1696
01:43:19,850 --> 01:43:21,270
Ah-- sekarang ayah akan melayan awak
1697
01:43:21,390 --> 01:43:22,350
pejam mata kamu.
1698
01:43:24,100 --> 01:43:25,350
Ambillah nafas panjang.
1699
01:43:29,140 --> 01:43:30,270
Rasa percuma ...
1700
01:43:31,680 --> 01:43:32,560
Okey!
1701
01:43:33,600 --> 01:43:34,600
Selamat tinggal sayang.
1702
01:43:44,140 --> 01:43:45,220
Saya sayang kamu Ayah.
1703
01:43:58,810 --> 01:44:01,520
Adakah pelajar bersedia untuk peperiksaan?
1704
01:44:26,890 --> 01:44:28,720
Saya juga pecked anda untuk batu-hati.
1705
01:44:29,060 --> 01:44:31,430
Anda mempunyai hak untuk marah.
1706
01:44:51,520 --> 01:44:53,430
Tuan, sama seperti yang anda tanya -
1707
01:44:53,560 --> 01:44:55,970
- kami selesaikan dengan saudara ipar anda di Dindivanam.
1708
01:44:57,310 --> 01:44:59,180
-Kerja anda akan dilakukan -Terima kasih.
1709
01:45:07,020 --> 01:45:08,350
-Borang mertua -Apakah statusnya?
1710
01:45:08,430 --> 01:45:09,560
Saya baru selesai dengan kerja.
1711
01:45:09,680 --> 01:45:10,970
masa anda adalah sempurna.
1712
01:45:11,140 --> 01:45:12,060
Perjanjian itu dilakukan.
1713
01:45:12,430 --> 01:45:14,640
Tidak seorang pun pelajar boleh menulis peperiksaan esok.
1714
01:45:14,890 --> 01:45:15,680
Itu hebat.
1715
01:45:17,020 --> 01:45:19,220
Pelajar, anda sudah bersedia untuk menulis peperiksaan anda
1716
01:45:19,770 --> 01:45:21,600
anda akan menghadapi banyak perubahan.
1717
01:45:22,430 --> 01:45:23,720
Tetapi saya mempunyai peniten
1718
01:45:24,770 --> 01:45:26,220
tahun akan berakhir, sejak saya sampai di sini.
1719
01:45:27,970 --> 01:45:29,350
Saya tidak pernah melakukan apa-apa kerja.
1720
01:45:29,470 --> 01:45:30,850
Dia tidak pernah bekerja?
1721
01:45:31,600 --> 01:45:33,390
Saya mendorong kamu untuk belajar.
1722
01:45:33,680 --> 01:45:35,560
Saya menolak mereka untuk mengajar kamu.
1723
01:45:35,930 --> 01:45:38,850
Sekiranya anda memperoleh kemenangan, itu hasil dari kerja keras anda
1724
01:45:39,640 --> 01:45:42,140
Sekiranya berlaku sesuatu yang salah
1725
01:45:42,350 --> 01:45:43,930
Saya bertanggungjawab sepenuhnya untuknya.
1726
01:45:44,310 --> 01:45:47,470
Saya iri melihat beberapa guru di sini.
1727
01:45:48,600 --> 01:45:50,430
Buku-buku yang dia pilih untuk para pelajar
1728
01:45:50,560 --> 01:45:52,890
jika dibaca secara penuh, dia memberi hadiah kepada mereka dengan 100 rupee.
1729
01:45:53,140 --> 01:45:55,810
Dia berdiri dengan tanggapan, buku-buku boleh mengubah masyarakat.
1730
01:45:56,720 --> 01:45:59,140
Kemahiran praktikal semacam mereka -
1731
01:45:59,560 --> 01:46:01,310
- sama dengan tesis Noble.
1732
01:46:01,560 --> 01:46:03,310
Rumusan matematik keseluruhan -
1733
01:46:03,640 --> 01:46:05,310
- dia memalingkan mereka menjadi lagu
1734
01:46:05,470 --> 01:46:07,100
dan membuat pelajar menyanyi.
1735
01:46:07,520 --> 01:46:08,810
Satu-satunya penitis saya ialah
1736
01:46:09,430 --> 01:46:12,220
bahawa hanya segelintir guru yang ada.
1737
01:46:13,180 --> 01:46:16,140
Terlepas dari teknologi canggih, anda orang mundur.
1738
01:46:16,770 --> 01:46:21,020
Di Kolej Govt.Medical, bahkan 1% tidak diperuntukkan kepada pelajar Govt.School.
1739
01:46:21,680 --> 01:46:24,770
Dan dalam kerajaan. Kolej kejuruteraan kurang daripada 5%.
1740
01:46:25,140 --> 01:46:29,100
Pelajar yang berada di bawah garis kajian kemiskinan di Govt. Sekolah.
1741
01:46:29,560 --> 01:46:32,310
Hanya tempahan 50% untuk pendidikan tinggi mereka
1742
01:46:32,600 --> 01:46:33,970
kita boleh membasmi garis kemiskinan.
1743
01:46:34,470 --> 01:46:39,180
Tetapi saya tidak pasti, apakah idea Govt untuk membasmi kemiskinan.
1744
01:46:40,640 --> 01:46:41,640
Sekiranya itu berlaku
1745
01:46:43,180 --> 01:46:44,350
berapa lama kita akan berlari?
1746
01:46:45,180 --> 01:46:46,770
Berdasarkan skor anda
1747
01:46:46,970 --> 01:46:49,350
dunia sedang menunggu untuk menilai anda.
1748
01:46:50,470 --> 01:46:54,810
Sama seperti cetakan jari, setiap orang mempunyai bakat yang pelik.
1749
01:46:55,180 --> 01:46:58,220
Hanya jika anda menemuinya, ini mungkin.
1750
01:46:59,390 --> 01:47:02,600
Hasrat terbaik saya, kepada semua orang untuk peperiksaan.
1751
01:47:07,930 --> 01:47:09,390
Ia adalah pelan yang teliti, puan
1752
01:47:09,720 --> 01:47:12,640
pelajar yang dibersihkan, tidak boleh menulis peperiksaan esok.
1753
01:48:03,180 --> 01:48:04,310
Selamat Pagi Cikgu.
1754
01:48:12,020 --> 01:48:13,720
Cepat, kita terlambat.
1755
01:48:30,890 --> 01:48:32,180
Puan, sila masuk ke sini
1756
01:48:32,270 --> 01:48:33,430
kertas soalan telah tiba.
1757
01:48:33,640 --> 01:48:35,520
-Berapa banyak? -Tidak pasti, berapa banyak ...
1758
01:48:42,930 --> 01:48:44,720
Cepat, itu Dewan No.7
1759
01:48:44,850 --> 01:48:46,220
- Bertemu selepas peperiksaan -Ok.
1760
01:48:50,100 --> 01:48:51,020
Beri dia ...
1761
01:48:51,560 --> 01:48:52,390
...menyebarkannya
1762
01:48:53,270 --> 01:48:54,520
Lihat sahaja soalan-soalan
1763
01:48:54,680 --> 01:48:55,470
letakkan nombor anda
1764
01:49:17,060 --> 01:49:19,060
Kenapa - mengapa kita tidak mendapat kertas soalan lagi?
1765
01:49:42,350 --> 01:49:45,310
Puan, sila boleh bergerak. Saya berlari lewat.
1766
01:49:47,770 --> 01:49:48,770
Semua orang, sila duduk.
1767
01:49:51,600 --> 01:49:52,720
Sila lulus ini
1768
01:49:53,060 --> 01:49:55,520
seperti yang saya terlambat, anda akan mendapat lebih sepuluh minit, jangan panik.
1769
01:50:07,850 --> 01:50:10,220
Bapa mertua, bagaimana kemenangan merawatmu
1770
01:50:10,560 --> 01:50:12,430
Tak guna! Mereka menulis peperiksaan, pergi ke mahkamah
1771
01:50:13,390 --> 01:50:15,020
Bagaimana ini berlaku?
1772
01:50:21,520 --> 01:50:23,020
"Ia adalah pelan yang teliti, puan
1773
01:50:23,220 --> 01:50:26,180
pelajar yang dibersihkan, tidak boleh menulis peperiksaan esok. "
1774
01:50:31,810 --> 01:50:33,720
Ayah, Ketua Sarjana ada di telefon.
1775
01:50:40,770 --> 01:50:42,680
Hello Sir, bagaimana keadaan awak?
1776
01:50:43,850 --> 01:50:46,140
Saya sihat anda bagimana?
1777
01:50:47,640 --> 01:50:49,770
Saya memerlukan bantuan daripada anda.
1778
01:50:50,600 --> 01:50:51,600
Nikmat !?
1779
01:50:52,600 --> 01:50:53,430
Tolong beritahu saya.
1780
01:50:53,640 --> 01:50:56,850
Ada masalah dengan pelajar kami dalam menulis peperiksaan mereka.
1781
01:50:57,640 --> 01:50:59,270
Tolong, anda perlu bercakap dengan Menteri.
1782
01:50:59,970 --> 01:51:02,430
Pegawai tidak dapat melepasi perintah Menteri.
1783
01:51:04,060 --> 01:51:05,850
Saya tidak dapat menolak permintaan anda.
1784
01:51:06,810 --> 01:51:08,640
Saya akan bercakap dengannya selepas 7 tahun.
1785
01:51:08,850 --> 01:51:10,810
Itu juga, untuk Guru Geetha sahaja.
1786
01:51:13,140 --> 01:51:14,020
Terima kasih.
1787
01:51:30,600 --> 01:51:32,430
-Borang mertua-Apa yang berlaku?
1788
01:51:33,020 --> 01:51:35,060
Kami tidak mendapat perintah tetap dari mahkamah tinggi.
1789
01:51:35,220 --> 01:51:36,720
Mereka menolaknya sebanyak 6 minggu.
1790
01:51:37,020 --> 01:51:38,310
Percutian musim panas.
1791
01:51:38,970 --> 01:51:39,890
Pendengaran!
1792
01:51:41,180 --> 01:51:42,350
Adakah kita kalah?
1793
01:51:42,430 --> 01:51:43,430
Kami tidak!
1794
01:51:43,600 --> 01:51:46,720
Saya akan pergi ke bangku simpanan, memegang seseorang dan mendapatkan penghakiman.
1795
01:51:47,520 --> 01:51:48,680
Anda tidak perlu risau.
1796
01:51:48,810 --> 01:51:50,520
Saya akan melampaui batas untuk memenanginya.
1797
01:52:02,810 --> 01:52:07,220
[OVERLAPPING CHATTER]
1798
01:52:15,680 --> 01:52:18,810
Guru Besar Vanakkam, bagaimana kamu?
1799
01:52:18,970 --> 01:52:20,520
Saya fikir akan datang ke rumah anda -
1800
01:52:20,770 --> 01:52:24,560
- Ini adalah kasihan bahawa ayahmu tidak lagi menawarkan saya teh.
1801
01:52:25,810 --> 01:52:27,140
Ucapan takziah yang paling mendalam.
1802
01:52:27,430 --> 01:52:29,220
Saya turun untuk mengucapkan terima kasih.
1803
01:52:29,600 --> 01:52:31,180
Saya sungguh malas -
1804
01:52:31,270 --> 01:52:32,850
- tetapi anda berpaling saya sangat tangkas.
1805
01:52:33,310 --> 01:52:35,350
Dengan membuat saya bekerja.
1806
01:52:35,810 --> 01:52:38,220
lebih-lebih lagi, kamu berdiri mengikut saya.
1807
01:52:39,180 --> 01:52:41,020
Apabila sekolah dibuka semula tahun depan
1808
01:52:41,180 --> 01:52:43,930
bukan sahaja anda, tetapi pelajar yang anda keluarkan
1809
01:52:44,140 --> 01:52:45,560
tidak akan masuk ke dalam sekolah.
1810
01:52:47,140 --> 01:52:49,140
Lebih daripada bekerja untuk rakyat
1811
01:52:49,310 --> 01:52:51,890
Kerajaan. pekerja bekerja untuk kita dengan tekun.
1812
01:52:53,390 --> 01:52:54,390
Saya akan ambil cuti.
1813
01:53:26,770 --> 01:53:31,390
[NEWS] Peperiksaan Gred 10, yang dijalankan dari 16 Mac hingga 20 April
1814
01:53:31,430 --> 01:53:33,470
keputusan mereka akan keluar esok.
1815
01:53:33,850 --> 01:53:37,350
Keputusan akan tersedia dalam talian esok pagi 9:30 pagi
1816
01:53:37,930 --> 01:53:40,020
Dalam Tamilnadu dan Puducherry ...
1817
01:53:54,640 --> 01:53:56,560
Puan, kenapa awak pergi ke sekolah pada hari cuti?
1818
01:53:56,640 --> 01:53:59,220
Keputusan akan datang esok, jadi menuju persiapan untuk itu.
1819
01:53:59,850 --> 01:54:01,310
Kita perlu menyingkirkan peperiksaan -
1820
01:54:01,390 --> 01:54:03,060
- Saya akan beritakan tentang hari itu lagi.
1821
01:54:05,680 --> 01:54:07,560
-Buat ini, abang -Terima kasih, bye.
1822
01:54:31,720 --> 01:54:33,560
Guru, bagaimana anda berada di sekolah hari ini?
1823
01:54:33,720 --> 01:54:34,890
-Vanakkam! -Hmmm.
1824
01:54:35,350 --> 01:54:37,600
Saya bersara dari sekolah hari ini.
1825
01:54:39,430 --> 01:54:42,020
Malangnya, ia adalah hari cuti pada hari persaraan saya.
1826
01:54:42,600 --> 01:54:43,890
Sebaik sahaja sekolah dibuka semula
1827
01:54:44,850 --> 01:54:46,520
anda hanya akan meminta persaraan saya.
1828
01:54:48,930 --> 01:54:49,770
Sila datang.
1829
01:55:03,470 --> 01:55:04,970
Sekolah ini dan saya
1830
01:55:06,220 --> 01:55:08,060
mempunyai bon yang tidak pernah berakhir.
1831
01:55:10,310 --> 01:55:11,520
Suami saya
1832
01:55:12,680 --> 01:55:14,810
bekerja sebagai Guru di sekolah ini.
1833
01:55:16,890 --> 01:55:18,890
Ini adalah kita bertemu dan kemudian berkahwin.
1834
01:55:20,350 --> 01:55:21,680
Saya mempunyai anak lelaki
1835
01:55:22,890 --> 01:55:24,520
dia juga belajar di sekolah ini.
1836
01:55:27,430 --> 01:55:28,770
Dia mestilah umur anda.
1837
01:55:31,850 --> 01:55:33,140
Apabila dia menyelesaikan M.Ed.
1838
01:55:35,470 --> 01:55:37,060
dia mengambil kerja di sini.
1839
01:55:37,850 --> 01:55:39,770
juga mendapat perintah pelantikannya
1840
01:55:42,270 --> 01:55:43,970
Hanya sehari sebelum dia memulakan kerja
1841
01:55:47,560 --> 01:55:49,020
terbunuh dalam kemalangan.
1842
01:55:51,020 --> 01:55:52,020
Nama dia ialah--
1843
01:55:53,020 --> 01:55:53,810
Kathir!
1844
01:55:55,270 --> 01:55:56,270
Kathiresan.
1845
01:56:00,350 --> 01:56:01,810
1995-98
1846
01:56:02,100 --> 01:56:03,720
Universiti B.Sc Azhagappa
1847
01:56:04,720 --> 01:56:06,310
maka dia melanjutkan M.Sc
1848
01:56:07,350 --> 01:56:08,850
Saya belajar dengannya.
1849
01:56:09,930 --> 01:56:12,100
Apabila saya selesai B.Ed saya menyertai Tentera Darat.
1850
01:56:13,390 --> 01:56:17,430
Kami memutuskan untuk berkahwin, apabila dia mendapat pekerjaan.
1851
01:56:19,890 --> 01:56:20,970
Dia mendapat pekerjaan.
1852
01:56:22,640 --> 01:56:24,560
Dia bertanya kapan kami akan berkahwin -
1853
01:56:26,100 --> 01:56:28,930
- dia memohon selamat tinggal di Lapangan Terbang Madurai
1854
01:56:30,890 --> 01:56:32,140
semasa dia kembali
1855
01:56:33,270 --> 01:56:35,520
Tetapi berita kematiannya -
1856
01:56:37,220 --> 01:56:38,810
- beritahu saya sebulan kemudian
1857
01:56:44,430 --> 01:56:47,600
Masa ketika kita jatuh cinta
1858
01:56:48,180 --> 01:56:49,640
lebih daripada kita bercakap tentang kita
1859
01:56:50,270 --> 01:56:53,020
kami membincangkan bagaimana untuk menjalankan sebuah sekolah.
1860
01:56:55,220 --> 01:56:57,020
Tetapi kini, saya hanya di sekolah ini.
1861
01:56:58,220 --> 01:57:00,770
Dia menyebut, yang akan membawa seorang gadis seperti Ratu.
1862
01:57:04,640 --> 01:57:05,930
Itulah cara dia memanggil saya.
1863
01:57:07,220 --> 01:57:09,520
Rani-- Geetha Rani!
1864
01:57:10,180 --> 01:57:11,100
Itulah saya.
1865
01:57:12,390 --> 01:57:16,140
Adakah saya - datang ke rumah anda?
1866
01:57:41,720 --> 01:57:42,930
Hantarkan kunci pejabat.
1867
01:57:43,850 --> 01:57:45,520
Terdapat waran tangkap dikeluarkan atas nama anda.
1868
01:58:14,060 --> 01:58:15,770
-Dapat masuk ke dalam kenderaan. -Hmmm.
1869
01:58:45,180 --> 01:58:51,270
[POLISI RADIO CHATTER]
1870
01:58:55,970 --> 01:58:58,310
Kita harus membawanya ke mahkamah pada jam 3 petang.
1871
01:58:58,430 --> 01:59:01,310
Dapatkan tandatangannya, dan bawa dia ke Penjara Tengah.
1872
01:59:01,560 --> 01:59:03,140
Tuan, sila langkah di luar dan lihat
1873
01:59:03,770 --> 01:59:04,770
Apa yang berlaku?
1874
01:59:11,470 --> 01:59:15,810
"Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar"
1875
01:59:15,930 --> 01:59:17,930
Apa yang sedang berlaku?
1876
01:59:18,020 --> 01:59:19,430
"Lepaskan Guru Besar"
1877
01:59:19,640 --> 01:59:23,100
"Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar"
1878
01:59:35,220 --> 01:59:36,720
Benteng pintu masuk
1879
01:59:36,890 --> 01:59:37,810
mereka mungkin masuk ke dalam Balai Polis.
1880
01:59:37,890 --> 01:59:38,890
Ey - datanglah mari kita pergi.
1881
01:59:46,020 --> 01:59:47,770
Kami perlu membentangkannya ke mahkamah pada pukul 3 petang.
1882
01:59:48,140 --> 01:59:49,720
Orang ramai semakin meningkat pada saat itu.
1883
01:59:50,350 --> 01:59:51,930
Saya mendapat kerja, melihat orang ramai.
1884
01:59:52,470 --> 01:59:54,720
Berikan saya kebenaran untuk Lathi Charge, saya akan melakukannya.
1885
01:59:55,430 --> 01:59:57,470
Saya tidak dapat menangani rundingan ini.
1886
01:59:57,970 --> 02:00:00,560
Tuan, demi Tuhan, hantar seorang Pegawai Awam.
1887
02:00:02,720 --> 02:00:05,310
Baik tuan. Kami akan bertemu secara peribadi.
1888
02:00:05,640 --> 02:00:07,640
Kami akan datang, segera. Terima kasih tuan.
1889
02:00:08,560 --> 02:00:09,810
Peguam, diminta untuk bertemu secara peribadi.
1890
02:00:09,930 --> 02:00:11,100
Dia seorang yang sangat tajam.
1891
02:00:11,180 --> 02:00:12,810
Dia akan sangat jelas dengan pertahanannya.
1892
02:00:12,890 --> 02:00:14,390
Kita pasti boleh mendapatkan puan keluar dari penjara.
1893
02:00:14,470 --> 02:00:15,220
Mari pergi.
1894
02:00:15,350 --> 02:00:21,930
[CROWD CONTINUES TO PROTEST]
1895
02:00:30,180 --> 02:00:31,220
Tolong senyap.
1896
02:00:31,470 --> 02:00:32,600
Tolong senyap.
1897
02:00:33,020 --> 02:00:35,520
Hanya jika anda diam, anda boleh memahami apa yang saya katakan.
1898
02:00:35,640 --> 02:00:36,680
Tolong senyap.
1899
02:00:37,430 --> 02:00:38,640
Tolong senyap!
1900
02:00:41,770 --> 02:00:43,140
Ini adalah perintah mahkamah.
1901
02:00:43,600 --> 02:00:45,100
Kita tidak boleh berbuat apa-apa mengenainya
1902
02:00:45,220 --> 02:00:47,680
Maksudnya, Undang-undang dan Mahkamah tidak memihak kepada rakyat.
1903
02:00:48,180 --> 02:00:50,930
Adakah anak-anak anda belajar di Govt. atau sekolah persendirian?
1904
02:00:51,890 --> 02:00:53,140
Mengapa kita perlu membincangkannya sekarang?
1905
02:00:53,270 --> 02:00:55,100
Kemudian anda tidak akan menyedari perjuangan kami.
1906
02:00:55,270 --> 02:00:56,600
"Lepaskan dia, Lepaskan dia ..."
1907
02:00:56,720 --> 02:00:58,640
Sila mulakan terlebih dahulu, apa yang saya katakan.
1908
02:00:59,470 --> 02:01:00,810
"Lepaskan Guru Besar"
1909
02:01:00,890 --> 02:01:02,850
Jangan, jangan diam.
1910
02:01:02,970 --> 02:01:04,470
Demi Tuhan, tolonglah diam.
1911
02:01:04,640 --> 02:01:05,680
Adakah anda tidak akan mendengar kami?
1912
02:01:05,770 --> 02:01:06,810
"Lepaskan Guru Besar"
1913
02:01:06,810 --> 02:01:09,270
Saya mungkin perlu mengambil langkah drastik.
1914
02:01:10,770 --> 02:01:12,520
-Apa yang mana ini? -Uncontrollable, Tuan.
1915
02:01:21,600 --> 02:01:22,680
Saya akan bercakap dengan mereka.
1916
02:01:22,850 --> 02:01:25,060
Tiada puan, jika ia mengambil giliran yang berbeza
1917
02:01:25,100 --> 02:01:26,430
maka ia akan berakhir dalam kekacauan besar.
1918
02:01:26,560 --> 02:01:28,600
RDO bercakap dengan pegawai yang lebih tinggi.
1919
02:01:28,850 --> 02:01:30,850
Lebih baik mereka membincangkan dan menyelesaikan masalah ini.
1920
02:01:32,680 --> 02:01:33,850
Tuan, saya tidak dapat berbuat apa-apa
1921
02:01:33,890 --> 02:01:36,350
orang ramai tidak bersedia untuk mendengar.
1922
02:01:39,220 --> 02:01:40,100
Baik tuan. Okey.
1923
02:01:40,270 --> 02:01:42,270
[NEWS] Di R-Puthur Govt. Sekolah Menengah
1924
02:01:42,310 --> 02:01:45,350
Geetha Rani, Guru Besar di sekolah itu
1925
02:01:45,430 --> 02:01:49,390
ditangkap kira-kira jam 10.30 pagi di premis sekolah.
1926
02:01:49,560 --> 02:01:52,140
Tahun sebelum dia bertugas
1927
02:01:52,270 --> 02:01:55,390
pelajar yang tidak jelas kelas 9
1928
02:01:55,470 --> 02:01:57,470
dia menyalahgunakan kuasa beliau
1929
02:01:57,520 --> 02:02:00,720
telah dituduh bahawa dia membiarkan mereka menulis peperiksaan gred ke-10.
1930
02:02:00,850 --> 02:02:04,890
Tetapi orang, guru & pelajar bandar itu, enggan bersetuju
1931
02:02:05,020 --> 02:02:07,470
dan untuk mendapatkan Master Head mereka dikeluarkan
1932
02:02:07,600 --> 02:02:11,140
telah memprotes berkumpul di hadapan Balai Polis.
1933
02:02:14,390 --> 02:02:15,640
-Sir, Vanakkam. -Vanakkam.
1934
02:02:15,770 --> 02:02:17,640
-Siapa kamu? - Saya bercakap melalui telefon.
1935
02:02:17,720 --> 02:02:19,270
Oh, sila masuk ke dalam selama dua minit.
1936
02:02:24,680 --> 02:02:26,020
Tidak pasti, apa yang mereka hendak buat
1937
02:02:26,140 --> 02:02:27,810
tetapi itu tidak bermakna, kita boleh berputus asa.
1938
02:02:35,350 --> 02:02:37,520
Puan, kami tidak dapat makan apa-apa.
1939
02:02:37,640 --> 02:02:38,970
Sila laraskan dengan ini.
1940
02:02:39,680 --> 02:02:41,220
Adakah cukup untuk semua orang di luar?
1941
02:02:42,890 --> 02:02:44,640
Saya tidak mahu, terima kasih.
1942
02:02:47,930 --> 02:02:49,060
Satu minit.
1943
02:02:49,640 --> 02:02:51,470
Tuan, semuanya anak sekolah.
1944
02:02:51,600 --> 02:02:52,930
Bagaimana saya boleh mengalahkan mereka?
1945
02:02:53,640 --> 02:02:55,060
Tempat dikelilingi oleh media.
1946
02:02:55,470 --> 02:02:56,770
Kami akan menunggu sehingga pagi.
1947
02:02:57,310 --> 02:02:58,470
Anda perlu memikirkannya.
1948
02:02:58,560 --> 02:02:59,890
Esok keputusan gred ke-10 adalah keluar.
1949
02:03:00,930 --> 02:03:02,060
Saya mahu melihat keputusannya.
1950
02:03:02,140 --> 02:03:03,640
Jika anda di sini, ia tidak akan menjadi masalah.
1951
02:03:03,810 --> 02:03:07,180
Tetapi saya pasti, mereka akan membawa anda ke Penjara Tengah pada malam ini.
1952
02:03:07,310 --> 02:03:08,430
Di luar sana tidak mungkin.
1953
02:03:08,770 --> 02:03:09,430
Hmmm.
1954
02:03:14,430 --> 02:03:16,680
Oh, kan?
1955
02:03:16,930 --> 02:03:18,020
Baiklah, kami akan mengendalikannya.
1956
02:03:22,180 --> 02:03:24,810
Tuan, mereka telah mengumpul semua dokumen
1957
02:03:24,930 --> 02:03:27,060
untuk menentukan sama ada pelajar kelas 9 lulus atau gagal
1958
02:03:27,180 --> 02:03:31,220
HM, Ketua Pegawai Eksekutif, DEO ... 3-4 pegawai yang diwartakan akan membuktikannya.
1959
02:03:31,430 --> 02:03:33,100
Malah mahkamah tidak boleh mengubah arahnya.
1960
02:03:33,270 --> 02:03:35,560
Tetapi jika seorang wanita telah melakukannya sendiri
1961
02:03:35,720 --> 02:03:37,060
ia adalah satu kesilapan besar.
1962
02:03:37,770 --> 02:03:40,770
Dalam kes ini, tindakan Jabatan pertama diambil
1963
02:03:40,970 --> 02:03:43,100
tetapi jika mahkamah telah mengambil tindakan melangkauinya
1964
02:03:43,220 --> 02:03:44,640
sila faham keterukan,
1965
02:03:44,720 --> 02:03:46,180
kita tidak boleh buat apa-apa.
1966
02:03:48,270 --> 02:03:49,640
Ia sudah lewat 11:30 malam
1967
02:03:49,720 --> 02:03:51,220
tidak ada pelajar mahupun ibu bapa mereka yang tinggal
1968
02:03:51,310 --> 02:03:52,850
mereka enggan berunding dengan pegawai
1969
02:03:52,970 --> 02:03:55,850
dan sangat degil dalam mendapatkan Guru mereka dibebaskan dari penjara
1970
02:03:55,930 --> 02:03:58,430
mari tunggu dan tonton, jika protes mereka berjaya.
1971
02:03:58,560 --> 02:04:00,470
untuk Thanthi TV, dari R-Puthur
1972
02:04:00,560 --> 02:04:03,310
Saya fikir sesuatu, tetapi sesuatu yang lain berlaku
1973
02:04:03,970 --> 02:04:06,180
kami telah memberikan promosi percuma untuknya.
1974
02:04:06,560 --> 02:04:09,220
Tahun depan, kita perlu membelanjakan lebih 5 iklan untuk iklan.
1975
02:04:10,560 --> 02:04:12,470
Adakah saya akan meminta orang-orang kita untuk menyusup kepada orang ramai untuk menimbulkan huru-hara.
1976
02:04:13,100 --> 02:04:14,390
Dia kini terkenal di kalangan penduduk bandar
1977
02:04:14,470 --> 02:04:16,720
Adakah anda cuba menjadikannya terkenal di seluruh negara?
1978
02:04:18,770 --> 02:04:20,680
[REPORTER] Tidak tahu bagaimana menangani masalah ini
1979
02:04:20,850 --> 02:04:23,560
Pegawai polis sedang menunggu pesanan daripada pegawai tinggi.
1980
02:04:24,890 --> 02:04:27,310
Tuan, Pemungut ada di telefon.
1981
02:04:30,140 --> 02:04:32,350
-Yes, Sir -Apakah statusnya?
1982
02:04:32,640 --> 02:04:33,680
Itu yang sama--
1983
02:04:33,770 --> 02:04:36,520
- tetapi saya tidak pasti bagaimana menangani keadaan.
1984
02:04:37,930 --> 02:04:39,310
-Jika itu kes -Sir ...
1985
02:04:39,600 --> 02:04:42,520
Ikuti prosedur undang-undang.
1986
02:04:42,720 --> 02:04:43,600
Baik tuan.
1987
02:04:43,930 --> 02:04:46,770
Sekiranya anda tidak dapat mengendalikan, saya akan menghantar Timbalan Pemungut
1988
02:04:46,890 --> 02:04:48,520
-Baik tuan. -Mudah saya hantar.
1989
02:04:48,640 --> 02:04:49,350
Baik tuan.
1990
02:04:59,600 --> 02:05:00,640
Adakah mereka akan tetap seperti ini?
1991
02:05:00,720 --> 02:05:01,890
Mereka tidak bersedia untuk mendengar.
1992
02:05:07,220 --> 02:05:08,270
Vinoth, dapatkan kamera
1993
02:05:08,350 --> 02:05:10,220
cepat, Vinoth mendapatkan kamera siap
1994
02:05:12,850 --> 02:05:15,430
Teruskan, saya baru tiba di sini, sila tunggu.
1995
02:05:15,470 --> 02:05:17,520
Tuan, keadaan semakin teruk.
1996
02:05:17,560 --> 02:05:19,560
Mereka tidak faham.
1997
02:05:20,350 --> 02:05:21,970
Demi Tuhan, tolong dengarkan kami.
1998
02:05:22,180 --> 02:05:23,600
Kita tidak boleh berbuat apa-apa mengenainya.
1999
02:05:23,720 --> 02:05:24,970
Waran itu telah dikeluarkan.
2000
02:05:25,220 --> 02:05:26,770
Apa yang boleh dilakukan oleh Polis di dalamnya?
2001
02:05:26,930 --> 02:05:30,680
Secara rasmi 4 pegawai telah menandatangani dan didaftarkan
2002
02:05:30,850 --> 02:05:31,970
dan dia tidak menghormati itu
2003
02:05:32,100 --> 02:05:33,680
tolong demi Tuhan, pergi dari sini
2004
02:05:33,810 --> 02:05:34,850
Sila dengarkan kami.
2005
02:05:38,100 --> 02:05:39,680
- Butiran di sini. -Okey.
2006
02:05:39,770 --> 02:05:41,680
Setelah keputusannya selesai, dapatkan saya cetak. -Okey.
2007
02:05:47,520 --> 02:05:49,180
Anda perlu kekal di sini
2008
02:05:49,310 --> 02:05:50,850
mereka pasti tidak akan melepaskannya.
2009
02:05:51,180 --> 02:05:54,220
"Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar"
2010
02:05:54,430 --> 02:05:57,680
"Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar"
2011
02:05:57,770 --> 02:06:04,220
"Lepaskan dia, Lepaskan dia ... Lepaskan Guru Besar"
2012
02:06:04,560 --> 02:06:07,600
[NEWS] Sejak semalam di hadapan Balai Polis R-Puthur
2013
02:06:07,680 --> 02:06:09,810
menuntut untuk melepaskan Guru Besar mereka
2014
02:06:09,930 --> 02:06:12,930
orang dan pelajar bandar itu terus memprotes
2015
02:06:13,060 --> 02:06:15,720
Dalam beberapa minit, betul-betul pukul 10 pagi
2016
02:06:15,810 --> 02:06:18,100
keputusan gred ke-10 akan keluar.
2017
02:06:18,220 --> 02:06:20,180
Sudah 24 jam sejak perintah mahkamah dikeluarkan.
2018
02:06:20,640 --> 02:06:22,060
Terdapat banyak tekanan.
2019
02:06:28,350 --> 02:06:29,680
Ayah, saya rasa sudah tiba masanya
2020
02:06:29,720 --> 02:06:31,310
beri saya telefon, semaklah hasilnya.
2021
02:06:33,850 --> 02:06:34,640
Berikan kepada saya.
2022
02:06:45,060 --> 02:06:46,560
-Home Secretary. -Baik tuan.
2023
02:06:46,640 --> 02:06:47,270
Baik tuan.
2024
02:06:48,060 --> 02:06:48,850
Baik tuan.
2025
02:06:55,520 --> 02:06:56,350
Baik tuan.
2026
02:07:03,180 --> 02:07:04,140
Di sini, ambil puan ini.
2027
02:07:08,770 --> 02:07:09,640
Adakah begitu?
2028
02:07:10,850 --> 02:07:11,560
Baik ...
2029
02:07:19,140 --> 02:07:21,270
Ayah, saya lulus peperiksaan.
2030
02:07:21,640 --> 02:07:23,180
Saya telah menjaringkan 412
2031
02:07:25,020 --> 02:07:26,100
Hei, hasilnya ada di sini
2032
02:07:26,180 --> 02:07:27,680
-Hati, berikan itu kepada saya-saya juga lulus
2033
02:07:28,140 --> 02:07:29,560
- Saya lulus ... -Me juga
2034
02:07:29,680 --> 02:07:30,850
Semua orang mendengar
2035
02:07:30,930 --> 02:07:33,930
82 orang pelajar, yang Guru Besar anda dibersihkan
2036
02:07:34,140 --> 02:07:35,770
79 orang pelajar telah lulus peperiksaan.
2037
02:07:36,930 --> 02:07:39,770
Dan 14 dari mereka telah menjaringkan gol melebihi 400
2038
02:07:40,470 --> 02:07:43,100
Jadi, mahkamah itu sendiri telah menyelamatkannya.
2039
02:07:43,350 --> 02:07:49,430
[CROWD CHEERS WITH JOY]
2040
02:08:05,720 --> 02:08:07,810
4 Pegawai yang ditandatangani dengan dakwat hijau
2041
02:08:07,850 --> 02:08:09,640
menyatakan bahawa mereka tidak layak hadir untuk peperiksaan gred ke-9
2042
02:08:09,810 --> 02:08:12,140
Sekarang 7 pegawai telah menandatangani dakwat hijau
2043
02:08:12,310 --> 02:08:13,970
dan berkata mereka telah lulus kelas 10.
2044
02:08:36,850 --> 02:08:38,220
Puan, Puan!
2045
02:08:38,890 --> 02:08:40,310
Madam, hanya satu soalan
2046
02:08:40,390 --> 02:08:41,600
Madam, hanya satu soalan
2047
02:08:48,350 --> 02:08:50,020
Guru kami lulus peperiksaan.
2048
02:08:54,140 --> 02:08:56,560
Guru, anak saya telah membersihkan peperiksaan juga.
2049
02:08:56,680 --> 02:08:58,220
Dia telah menjaringkan gol, 412.
2050
02:08:58,430 --> 02:08:59,680
Terima kasih banyak, Guru.
2051
02:09:18,100 --> 02:09:19,890
Hanya bercakap mengenai ketidakadilan
2052
02:09:20,470 --> 02:09:21,850
tetapi tidak menamatkannya
2053
02:09:22,060 --> 02:09:24,390
sebaliknya simpan dengannya
2054
02:09:24,720 --> 02:09:27,020
menjadi sebahagian daripada ketidakadilan.
2055
02:09:27,470 --> 02:09:29,310
Tetapi yang menentang mereka,
2056
02:09:30,220 --> 02:09:31,680
mereka menjadi Sejarah.
161172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.