All language subtitles for Pennies From Heavenx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,445 --> 00:01:48,394 Warden, where does that fellow with the guitar hang out? 2 00:01:49,525 --> 00:01:51,800 Down there, at the other end of the prison. 3 00:01:51,885 --> 00:01:54,524 - I'd like to see him for a while. - Well, Hart, you know... 4 00:01:54,605 --> 00:01:58,120 I'm the star boarder of this hotel tonight. You're supposed to cater to me. 5 00:01:58,205 --> 00:02:01,038 Yes, I know. But once you leave your cell, according to regulations... 6 00:02:01,125 --> 00:02:03,639 Oh, you can't be too technical at a time like this. 7 00:02:05,005 --> 00:02:07,758 I can't see that it'd do any harm, Warden. 8 00:02:09,685 --> 00:02:12,563 All right. But just for a minute, remember. 9 00:02:25,685 --> 00:02:27,198 Hart's the name. 10 00:02:30,485 --> 00:02:33,397 Yeah, I know. I'm glad to meet you, Hart. 11 00:02:33,485 --> 00:02:35,043 Mine's Poole, Larry Poole. 12 00:02:35,925 --> 00:02:38,234 Much obliged for the music. 13 00:02:38,325 --> 00:02:40,964 You sure tease pretty tunes out of that guitar. 14 00:02:41,045 --> 00:02:44,481 Oh, that's not a guitar. It's a lute, 13th century lute. 15 00:02:44,565 --> 00:02:46,556 Whatever it is, you sure got it locked. 16 00:02:46,645 --> 00:02:49,523 And you got a swell pair of pipes too. 17 00:02:49,605 --> 00:02:52,483 Many's the time I heard you out there in the yard. 18 00:02:52,565 --> 00:02:55,637 It kind of took my mind off things. 19 00:02:55,725 --> 00:02:58,558 The chaplain tells me you're due out of here next week. 20 00:02:58,645 --> 00:03:00,875 Where do you aim to go? 21 00:03:00,965 --> 00:03:03,240 Well, it depends on the wind. You see, with me, when I leave a place... 22 00:03:03,325 --> 00:03:05,964 I get myself a feather and toss it up... 23 00:03:06,045 --> 00:03:08,639 and whichever way the wind blows, that's where I go. 24 00:03:08,725 --> 00:03:12,035 Swell. Let me toss the feather for you this time. 25 00:03:12,125 --> 00:03:14,514 Here's a letter I want delivered. 26 00:03:14,605 --> 00:03:16,914 It goes to some people named Smith. 27 00:03:17,005 --> 00:03:19,883 They live somewhere around Middletown, New Jersey. 28 00:03:19,965 --> 00:03:23,196 I don't know the address. That's why I can't mail it. 29 00:03:23,285 --> 00:03:25,321 Well, why do you want me to deliver it? 30 00:03:25,405 --> 00:03:28,681 Because you're the only guy around here I can trust. 31 00:03:28,765 --> 00:03:31,643 Anybody that can sing sappy, sentimental songs in prison... 32 00:03:31,725 --> 00:03:33,841 wouldn't double-cross a guy taking his last walk. 33 00:03:33,925 --> 00:03:36,519 It's mighty important that that letter gets to those people. 34 00:03:36,605 --> 00:03:39,722 - Will you deliver it for me? - Why, I'll be glad to. 35 00:03:39,805 --> 00:03:43,081 Thanks. Gee, that's a load off my mind. 36 00:03:45,085 --> 00:03:48,236 - So long. - So long. 37 00:03:50,685 --> 00:03:53,677 Okay, folks. Let's go. 38 00:04:06,685 --> 00:04:09,643 Come on, folks. Six rings for a dime. 39 00:04:09,725 --> 00:04:11,477 A dime, six rings. 40 00:04:11,565 --> 00:04:15,877 Anyone can do it. Come on, folks, six rings for a dime. 41 00:04:15,965 --> 00:04:17,796 A dime, six rings. 42 00:04:17,885 --> 00:04:20,604 There you are. Six rings for a dime, folks. 43 00:04:22,925 --> 00:04:24,961 Six rings for a dime. 44 00:04:25,045 --> 00:04:27,513 Step right up and ring 'em and take home a present. 45 00:04:27,605 --> 00:04:28,833 Hold it. 46 00:04:31,485 --> 00:04:33,316 - What are you after? - Them. 47 00:04:34,925 --> 00:04:36,677 Can't be done. 48 00:04:36,765 --> 00:04:38,164 Here. 49 00:04:40,725 --> 00:04:42,761 Hey, what's the idea? 50 00:04:45,405 --> 00:04:47,077 You see there? No can do. 51 00:04:47,165 --> 00:04:50,760 - Oh, a wise guy. - Sister, you see that cop over there? 52 00:04:50,845 --> 00:04:54,042 - Run on over and tell him... - Now, wait a minute, pal. 53 00:04:54,125 --> 00:04:56,241 Them opera glasses must have gotten there by mistake. 54 00:04:57,245 --> 00:04:59,156 Here's your dime back. 55 00:04:59,245 --> 00:05:04,080 My dime? Listen, I've been coming here every day since this carnival opened. 56 00:05:04,165 --> 00:05:07,441 I spent lots of dimes! Hundreds and millions, and I don't want my dime back! 57 00:05:07,525 --> 00:05:09,243 I want those opera glasses! 58 00:05:09,325 --> 00:05:12,317 And those glasses you shall have, unless you want to yell, "Hey, rube. " 59 00:05:12,405 --> 00:05:16,717 Well, if she wants them that bad, why, she can have 'em. 60 00:05:18,245 --> 00:05:22,158 There you are, sister. Thank the nice man. 61 00:05:22,245 --> 00:05:24,281 Thank you, you crook! 62 00:05:28,485 --> 00:05:31,716 Gee, aren't they elegant! 63 00:05:31,805 --> 00:05:35,354 Elegant? They're just the last gasp in binoculars, that's all. 64 00:05:41,925 --> 00:05:45,918 Hey, look. The ground comes way up here. 65 00:05:46,005 --> 00:05:47,836 Look out you don't step on your chin. 66 00:05:49,005 --> 00:05:52,122 - What's your name? - Larry. What's yours? 67 00:05:52,205 --> 00:05:55,481 Patricia. But my intimate friends call me Sarge. 68 00:05:55,565 --> 00:05:59,240 Sarge. Oh! Mind if I call you Sarge? 69 00:05:59,325 --> 00:06:02,761 No. You're the most intimate friend I've got. I'm awfully glad to meet you. 70 00:06:02,845 --> 00:06:06,360 You're not half as glad as I am to meet you. I've been looking all over for you. 71 00:06:06,445 --> 00:06:08,959 Took me almost three weeks to locate you. 72 00:06:09,045 --> 00:06:11,878 Your name is Smith and you live over here on Railroad Avenue. 73 00:06:11,965 --> 00:06:13,956 - How did you know? - I was by your house this morning. 74 00:06:14,045 --> 00:06:16,957 The people next door told me I'd find you here at the carnival. 75 00:06:17,045 --> 00:06:19,513 They said to look for a little girl with a red feather in her cap. 76 00:06:19,605 --> 00:06:22,642 Said she had on a brown... Hey! Hey, wait a minute! 77 00:06:26,365 --> 00:06:27,878 Oh, no, you don't. 78 00:06:27,965 --> 00:06:32,197 I had to check off 165 Smiths to find you, and I ain't gonna lose you now. 79 00:06:32,285 --> 00:06:34,719 - Are you a cop? - Do I look like one? 80 00:06:34,805 --> 00:06:37,717 Well, are you an instalment collector? 81 00:06:37,805 --> 00:06:40,399 - No, I should say not. - Then what do you want? 82 00:06:40,485 --> 00:06:42,316 - I got something for you. - What? 83 00:06:42,405 --> 00:06:45,397 Hadn't we better tell that to the head of the family? Is there somebody else? 84 00:06:45,485 --> 00:06:47,680 My grandpa. There's just me and Gramp. 85 00:06:47,765 --> 00:06:49,960 I tell you what we'll do then. We'll tell your gramp. 86 00:06:50,045 --> 00:06:52,354 - If that's okay with you? - Sure. And you can stay for lunch. 87 00:06:52,445 --> 00:06:55,994 - Gramp's got a nice big ham. - Why, I'd love to. 88 00:06:56,085 --> 00:06:59,714 Oh, I forgot. Gramp gave me a dime to get a loaf of bread... 89 00:06:59,805 --> 00:07:02,273 and I spent it on the rings. 90 00:07:02,365 --> 00:07:07,075 Well, if Gramp can furnish the ham, the least I can do is furnish the bread. 91 00:07:07,165 --> 00:07:09,804 Oops. I'm flat myself. 92 00:07:11,085 --> 00:07:13,076 Madam, I am temporarily without funds. 93 00:07:13,165 --> 00:07:15,042 That's all right. We can eat the ham without the bread. 94 00:07:15,125 --> 00:07:17,480 Oh, we'll get pennies enough for bread. 95 00:07:17,565 --> 00:07:19,760 - Where? - From heaven. 96 00:07:32,845 --> 00:07:36,884 On a lonely road or sidewalk 97 00:07:36,965 --> 00:07:40,196 It doesn't matter where 98 00:07:40,285 --> 00:07:43,834 I've always felt that I'd walk 99 00:07:43,925 --> 00:07:48,476 Into my love affair 100 00:07:49,885 --> 00:07:53,480 And on that perfect day 101 00:07:54,525 --> 00:07:57,835 I'd say 102 00:07:59,165 --> 00:08:04,444 The breeze runs after you 103 00:08:04,525 --> 00:08:08,598 When you're passing by 104 00:08:10,085 --> 00:08:14,203 It wants to be near 105 00:08:15,405 --> 00:08:18,761 And so do I 106 00:08:19,645 --> 00:08:25,197 The willow bows to you 107 00:08:25,285 --> 00:08:29,483 Forgetting to cry 108 00:08:30,525 --> 00:08:35,155 It waits for your smile 109 00:08:35,245 --> 00:08:38,999 And so do I 110 00:08:42,485 --> 00:08:47,001 All the world's at your command 111 00:08:47,085 --> 00:08:50,316 What wouldn't it do 112 00:08:52,005 --> 00:08:55,964 For one look at you 113 00:08:57,885 --> 00:09:03,482 And I'm that way too 114 00:09:04,205 --> 00:09:06,719 The rose 115 00:09:06,805 --> 00:09:11,083 That you caress 116 00:09:11,165 --> 00:09:15,397 Is willing to die 117 00:09:17,405 --> 00:09:22,115 It loves you so very much 118 00:09:23,805 --> 00:09:27,878 And so 119 00:09:27,965 --> 00:09:31,116 Do I 120 00:09:41,325 --> 00:09:43,600 - Let's do it again! - Oh, no, Sarge. 121 00:09:43,685 --> 00:09:47,644 You give 'em a little, they throw coins. Give 'em too much, they throw eggs. 122 00:09:47,725 --> 00:09:52,037 - What do you suppose that means? - Let's find out! 123 00:10:08,765 --> 00:10:10,596 - Patsy! - Hey, Sarge! 124 00:10:10,685 --> 00:10:13,757 Wait! Come back here. 125 00:10:17,925 --> 00:10:21,440 - What's this all about? - That's just what I want to find out. 126 00:10:21,525 --> 00:10:23,277 Come in. 127 00:10:27,565 --> 00:10:29,283 Don't come close to me. I have a cold. 128 00:10:29,365 --> 00:10:30,764 Okay, I won't. 129 00:10:30,845 --> 00:10:32,676 - Gesundheit. - Thank you. 130 00:10:32,765 --> 00:10:34,881 What were you doing down there in that yard with Patsy? 131 00:10:34,965 --> 00:10:37,240 Oh, we were serenading the world. 132 00:10:37,325 --> 00:10:41,477 Tell me something. What made that kid take off like a rabbit when she saw you? 133 00:10:41,565 --> 00:10:44,841 Guilty conscience. She's playing hookey. 134 00:10:44,925 --> 00:10:48,076 Bless you. Say, you know that oil of balsam is good for that. 135 00:10:48,165 --> 00:10:50,804 Never mind oil of balsam or any other kind of oil. Answer my question. 136 00:10:50,885 --> 00:10:53,194 What makes you so interested about this kid? What is it? 137 00:10:53,285 --> 00:10:55,879 I work for the welfare department, and it's my job... 138 00:10:55,965 --> 00:10:57,956 to look after the problem children of this county. 139 00:10:58,045 --> 00:10:59,717 Oh, is Patsy such a problem? 140 00:10:59,805 --> 00:11:01,955 Problem? I've got 20 to look after... 141 00:11:02,045 --> 00:11:05,162 and she's more trouble than all the rest put together. 142 00:11:05,245 --> 00:11:07,395 - Bless you. - Oh, stop blessing me! 143 00:11:07,485 --> 00:11:10,602 That child's supposed to be in school, and I find her dancing for pennies! 144 00:11:10,685 --> 00:11:13,483 What's the matter with that? It keeps the kid out in the open, doesn't it? 145 00:11:13,565 --> 00:11:15,840 Who are you? I've never seen you around here anyway. 146 00:11:15,925 --> 00:11:17,597 I'm the last of the troubadours. 147 00:11:17,685 --> 00:11:20,324 - If you think this is a joking matter... - I'm not joking. 148 00:11:20,405 --> 00:11:23,158 Seriously, I'm just a harmless guy, the friend of man. 149 00:11:23,245 --> 00:11:25,805 I envy nobody, and I'm sure nobody envies me. 150 00:11:25,885 --> 00:11:28,957 If I were you, I wouldn't get myself into a temperature over this thing. 151 00:11:29,045 --> 00:11:31,479 - It's bad for your cold. - Never mind my cold. 152 00:11:31,565 --> 00:11:33,954 - Not too close. - I'm sorry. 153 00:11:34,045 --> 00:11:37,879 - Are you related to Patsy? - No, just a friend of the family. 154 00:11:37,965 --> 00:11:40,763 Do you know that she's in danger of being sent to an orphanage? 155 00:11:40,845 --> 00:11:45,202 I've been trying to prevent it, but if this goes on, I don't see how I can. 156 00:11:45,285 --> 00:11:48,516 What's wrong with an orphanage? I was raised in one. It didn't hurt me any. 157 00:11:48,605 --> 00:11:51,119 - It didn't do you any good. - What's the matter with me? 158 00:11:51,205 --> 00:11:55,198 If you want my opinion, you seem to be nothing more than a shiftless loafer! 159 00:11:55,285 --> 00:11:58,561 You seem to be nothing more than a nosey, meddlesome busybody! 160 00:11:58,645 --> 00:12:01,478 If you'd been raised in an orphanage, you might have learned manners! 161 00:12:01,565 --> 00:12:03,999 I'm sorry, perhaps I was mistaken. 162 00:12:04,085 --> 00:12:06,963 Perhaps you're not really a loafer, even if you do look like one. 163 00:12:07,045 --> 00:12:08,922 Just what do you do for a living? 164 00:12:09,005 --> 00:12:12,918 Oh, I eat, drink, sleep, and I mind my own business. 165 00:12:13,005 --> 00:12:16,884 That's a formula I highly recommend, especially the last part. 166 00:12:16,965 --> 00:12:19,399 Well, here's your money back. 167 00:12:19,485 --> 00:12:21,396 Guess you just don't like music. 168 00:12:23,765 --> 00:12:27,917 Oh, say, I hope that cold is nothing trivial. 169 00:12:50,045 --> 00:12:52,684 - Hello, Gramp. - Hello. 170 00:12:52,765 --> 00:12:54,596 I see the landlord's been here. 171 00:12:54,685 --> 00:12:58,234 Yes, he came with a couple of men. They left a little while ago. 172 00:12:58,325 --> 00:13:00,714 Oh, this is Larry, my most intimate friend. 173 00:13:00,805 --> 00:13:02,397 - What's your other name? - Poole. 174 00:13:02,485 --> 00:13:07,400 How do you do? I'm sorry I can't invite you inside, but we've been dispossessed. 175 00:13:07,485 --> 00:13:08,838 - That's too bad. - That's all right. 176 00:13:08,925 --> 00:13:11,883 The furniture don't belong to us. We never have to send it back. 177 00:13:11,965 --> 00:13:14,035 The instalment people always come after it. 178 00:13:14,125 --> 00:13:16,002 That's nice of them, isn't it? 179 00:13:16,085 --> 00:13:19,077 Good to see that you're not put out about being put out. 180 00:13:19,165 --> 00:13:20,996 No. It happens all the time. 181 00:13:21,085 --> 00:13:24,395 Sure. We move in one house and stay a while till the landlord puts us out. 182 00:13:24,485 --> 00:13:27,443 - We never pay any rent. - Of course that's only temporary. 183 00:13:27,525 --> 00:13:31,359 Pretty soon I expect to come into a regular income of $200 a month. 184 00:13:31,445 --> 00:13:33,197 Quite ample for our simple needs. 185 00:13:33,285 --> 00:13:36,118 - Larry's gonna stay for lunch. - Delighted! 186 00:13:36,205 --> 00:13:38,594 Provided you don't mind dining in the open. 187 00:13:38,685 --> 00:13:40,994 Oh, no, I prefer it. 188 00:13:41,085 --> 00:13:43,679 - Won't you sit down? - Show him the ham. 189 00:13:49,725 --> 00:13:51,875 - Ain't it elegant? - Oh, a dandy. 190 00:13:51,965 --> 00:13:53,364 We won it at a raffle. 191 00:13:53,445 --> 00:13:56,721 - Hey, look! Miss Sprague! - Beat it! 192 00:14:14,805 --> 00:14:16,841 Charming landscape, is it not? 193 00:14:18,525 --> 00:14:21,244 Patsy's very good at finding such places. 194 00:14:23,405 --> 00:14:28,001 Say, Gramp, tell me something, will you? 195 00:14:28,085 --> 00:14:29,996 Does the name Hart mean anything to you? 196 00:14:30,085 --> 00:14:33,316 If you mean the criminal who was recently electrocuted... 197 00:14:33,405 --> 00:14:37,478 - That's the fellow. - His name does mean something to me. 198 00:14:37,565 --> 00:14:39,635 He is the man who killed Patsy's father. 199 00:14:39,725 --> 00:14:41,761 He gave me a letter for you. 200 00:14:45,685 --> 00:14:47,516 Here it is. 201 00:14:55,165 --> 00:14:57,042 A key. 202 00:14:57,125 --> 00:14:58,763 What's it for? 203 00:14:58,845 --> 00:15:00,244 Read the letter. 204 00:15:00,325 --> 00:15:02,475 No, I haven't my glasses. Will you read it for me, please? 205 00:15:02,565 --> 00:15:04,123 Sure. 206 00:15:09,445 --> 00:15:11,640 "You know I never meant to kill Smith. 207 00:15:11,725 --> 00:15:15,035 All the time I was in prison I kept thinking about his family... 208 00:15:15,125 --> 00:15:17,958 and how they must have been up against it after I killed him. 209 00:15:18,845 --> 00:15:24,044 So I thought I would leave all I have to the family of this man Smith. 210 00:15:24,125 --> 00:15:26,161 It isn't very much. Just an old house in New Jersey... 211 00:15:26,245 --> 00:15:28,440 that I used to use for a hideout. 212 00:15:28,525 --> 00:15:32,598 I hope it brings you better luck than it brought me. J.C. Hart. " 213 00:15:32,685 --> 00:15:37,520 No. No, I could never live in a house that belonged to that man. 214 00:15:37,605 --> 00:15:41,280 Why not? Probably the only decent thing he ever tried to do. 215 00:15:41,365 --> 00:15:43,560 Let him do it. 216 00:15:43,645 --> 00:15:45,476 Poor fellow's dead now. 217 00:15:45,565 --> 00:15:48,841 Look, you've just been thrown out of your house, haven't you? 218 00:15:48,925 --> 00:15:51,393 Well, here's another one all set up and ready for you to live in. 219 00:15:51,485 --> 00:15:54,238 Besides, you have to think of Patsy, you know. 220 00:15:56,925 --> 00:15:59,485 Thank you, Mr Cow. 221 00:15:59,565 --> 00:16:03,114 There's a postscript here on the letter. Says the house is... 222 00:16:03,205 --> 00:16:06,914 "on a road off the main highway about five miles out of Middletown. " 223 00:16:09,845 --> 00:16:14,202 - Oh, bless my soul, child. - Oh, dear. 224 00:16:15,125 --> 00:16:18,435 Old McDonald had a farm E- I-E-I-O 225 00:16:18,525 --> 00:16:21,801 And on the farm he had a duck E- I-E-I-O 226 00:16:21,885 --> 00:16:23,557 With a quack, quack here And a quack, quack there 227 00:16:23,645 --> 00:16:25,237 Here a quack, there a quack Everywhere a quack, quack 228 00:16:25,325 --> 00:16:28,522 Old McDonald had a farm E- I-E-I-O 229 00:16:28,605 --> 00:16:32,678 Oh, Patsy Smith is a pain in the neck E- I-E-I-O 230 00:16:32,765 --> 00:16:34,642 Yes, she is She is, by heck 231 00:16:34,725 --> 00:16:36,397 E- I-E-I-O 232 00:16:36,485 --> 00:16:38,157 With I wanna go here, and I won't do that 233 00:16:38,245 --> 00:16:39,963 And an old feather stuck in her hat 234 00:16:40,045 --> 00:16:43,481 Patsy Smith is a pain in the neck E- I-E-I-O 235 00:16:43,565 --> 00:16:45,556 - Is that a guitar - That's a lute 236 00:16:45,645 --> 00:16:47,681 E- I-E-I-O 237 00:16:47,765 --> 00:16:51,155 Whatever it is it's sure a beaut E- I-E-I-O 238 00:16:51,245 --> 00:16:53,315 - With a... - With a... 239 00:16:53,405 --> 00:16:57,398 Here, and a... there Here a... there a... everywhere a... 240 00:16:58,285 --> 00:17:01,482 Larry's got a lute E- I-E-I-O 241 00:17:01,565 --> 00:17:03,283 - Hey, I know one. - Is it a good one? 242 00:17:03,365 --> 00:17:05,833 - They seem to like it around here. - Let's hear it. 243 00:17:05,925 --> 00:17:08,997 Old McDonald had a farm E- I-E-I-O 244 00:17:09,085 --> 00:17:12,361 And on this farm he had a parrot E- I-E-I-O 245 00:17:12,445 --> 00:17:14,401 With a... and a... 246 00:17:15,645 --> 00:17:17,078 Did you tear something? 247 00:17:17,965 --> 00:17:19,557 Sounded bad. 248 00:17:19,645 --> 00:17:21,442 Well, here we are. 249 00:17:26,685 --> 00:17:28,721 Partner, I want to thank you very much for the lift. 250 00:17:28,805 --> 00:17:31,160 That's all right. Glad of your company. 251 00:17:31,245 --> 00:17:33,964 Gee, mister, you can sure twang on that there guitar. 252 00:17:34,045 --> 00:17:36,161 - That ain't no guitar. - It's a lute. 253 00:17:36,245 --> 00:17:37,917 A 13th century lute! 254 00:17:38,005 --> 00:17:40,360 Well, where's this house now? 255 00:17:40,445 --> 00:17:41,924 It's up there in those trees. 256 00:17:42,005 --> 00:17:44,235 She's staring you square in the face. 257 00:17:44,325 --> 00:17:46,441 You ain't gonna stay in that house? 258 00:17:46,525 --> 00:17:49,244 - Why not? - Didn't you know that was haunted? 259 00:17:51,045 --> 00:17:55,436 Why sure. We're the ghosts that haunt it. Come, come, spirits. 260 00:17:59,805 --> 00:18:01,158 Giddyap! 261 00:18:23,205 --> 00:18:26,083 Maybe we ought to stop over someplace in town tonight. 262 00:18:26,165 --> 00:18:27,644 We can come in the morning. 263 00:18:27,725 --> 00:18:30,797 Oh, hooey. That Hart probably started this haunted house talk... 264 00:18:30,885 --> 00:18:34,355 just to keep people away from the hideaway. 265 00:18:38,045 --> 00:18:40,513 Here. Hey, Gramp, let me get that. 266 00:19:07,845 --> 00:19:10,643 Okay. Come on in. Join the spooks. 267 00:19:10,725 --> 00:19:12,602 Go on, dear. 268 00:19:19,925 --> 00:19:22,644 Well, come on in. Nothing to be afraid of. 269 00:21:06,885 --> 00:21:10,514 What's the trouble, Sarge? I thought you said you were grown up. 270 00:21:10,605 --> 00:21:13,756 - I am. - You promised you wouldn't be afraid. 271 00:21:13,845 --> 00:21:16,075 I'm not afraid, only... 272 00:21:16,165 --> 00:21:17,883 it's awful lonely in here... 273 00:21:17,965 --> 00:21:20,479 and I keep seeing funny things in the dark. 274 00:21:20,565 --> 00:21:24,444 - Why don't you close your eyes? - I do, but it gets worse. 275 00:21:28,205 --> 00:21:30,241 Can I go downstairs with you, Larry? 276 00:21:30,325 --> 00:21:32,236 - What a pest. - Just for a little while. 277 00:21:32,325 --> 00:21:35,203 - You know you're a nuisance? - Please? 278 00:21:36,725 --> 00:21:38,841 Why did I ever have to run into you, anyhow? 279 00:21:44,845 --> 00:21:46,517 There you are. Now stay put. 280 00:21:47,685 --> 00:21:49,084 I'll be right back. 281 00:21:52,605 --> 00:21:54,482 Let's stay up all night, huh? 282 00:21:57,245 --> 00:22:00,123 I'll get Gramp's chess board, and I'll teach you how to play the game. 283 00:22:01,085 --> 00:22:04,680 No. What do I want with chess, anyhow? I got troubles enough. 284 00:22:04,765 --> 00:22:07,882 - What troubles have you got? - Mostly you. 285 00:22:07,965 --> 00:22:09,318 - Me? - Yeah. 286 00:22:09,405 --> 00:22:11,123 What's the matter with me? 287 00:22:11,205 --> 00:22:14,754 You were born a female. That was your first mistake. 288 00:22:14,845 --> 00:22:17,200 All females are troublemakers, one way or another. 289 00:22:17,285 --> 00:22:19,799 They slow you down, and they cramp your style. 290 00:22:19,885 --> 00:22:21,238 Not me. I'm different. 291 00:22:21,325 --> 00:22:23,156 Oh, no, you're not. 292 00:22:23,245 --> 00:22:25,315 Your friend Miss Sprague told me all about you. 293 00:22:25,405 --> 00:22:28,522 Friend? She's the worst enemy I've got in the whole world. 294 00:22:28,605 --> 00:22:31,961 Never mind about that. You just hop right in here. Come on. 295 00:22:36,845 --> 00:22:40,918 Gee, this is the first time anybody ever tucked me in bed. 296 00:22:41,005 --> 00:22:44,281 - Would you do it for me every night? - Every night? 297 00:22:44,365 --> 00:22:46,242 What do you think I'm gonna do, live here? 298 00:22:46,325 --> 00:22:47,917 We could have an awful lot of fun. 299 00:22:48,005 --> 00:22:50,917 Oh, no. You've held me up long enough already. 300 00:22:51,005 --> 00:22:53,838 - I'm leaving in the morning. - Can I go with you? 301 00:22:53,925 --> 00:22:56,075 With me? I should say not. 302 00:22:56,165 --> 00:22:59,237 I don't carry any excess baggage. That's the secret of my success. 303 00:22:59,325 --> 00:23:01,600 I won't be any trouble. 304 00:23:01,685 --> 00:23:06,122 Trouble's your middle name. Anyway, you wouldn't want to leave Gramp, would you? 305 00:23:06,205 --> 00:23:08,480 Oh, no, but we could take him with us. 306 00:23:08,565 --> 00:23:10,601 Take him with us? 307 00:23:10,685 --> 00:23:12,801 What are you figuring out for me? A cook's tour? 308 00:23:12,885 --> 00:23:15,115 You just forget about it. 309 00:23:15,205 --> 00:23:17,560 Close those eyes, and go to sleep. 310 00:23:17,645 --> 00:23:21,524 I can't go to sleep. I'm afraid. The house is full of ghosts. 311 00:23:21,605 --> 00:23:23,277 - Rats. - Where? 312 00:23:23,365 --> 00:23:27,563 No, no. There. Now relax. 313 00:23:27,645 --> 00:23:29,237 You know, Sarge... 314 00:23:29,325 --> 00:23:32,044 A long time ago 315 00:23:32,125 --> 00:23:34,798 About a million years B.C. 316 00:23:37,125 --> 00:23:39,559 The best things in life 317 00:23:40,765 --> 00:23:42,278 Absolutely free 318 00:23:45,165 --> 00:23:47,918 But no one appreciated 319 00:23:48,005 --> 00:23:51,077 A sky that was always blue 320 00:23:51,165 --> 00:23:54,714 And no one congratulated 321 00:23:54,805 --> 00:23:59,799 A moon that was always new 322 00:23:59,885 --> 00:24:04,595 So it was planned that they would vanish now and then 323 00:24:04,685 --> 00:24:09,315 And you must pay before you get them back again 324 00:24:12,205 --> 00:24:16,437 That's what storms were made for 325 00:24:17,605 --> 00:24:22,042 And you shouldn't be afraid for 326 00:24:23,485 --> 00:24:28,684 Every time it rains it rains 327 00:24:28,765 --> 00:24:31,643 Pennies from heaven 328 00:24:33,565 --> 00:24:39,003 Don't you know each cloud contains 329 00:24:39,085 --> 00:24:42,202 Pennies from heaven 330 00:24:43,925 --> 00:24:48,680 You'll find your fortune falling 331 00:24:48,765 --> 00:24:51,882 All over town 332 00:24:54,125 --> 00:24:59,074 Be sure that your umbrella 333 00:25:00,085 --> 00:25:02,804 Is upside down 334 00:25:06,005 --> 00:25:11,079 Trade them for a package of 335 00:25:11,165 --> 00:25:14,999 Sunshine and flowers 336 00:25:16,405 --> 00:25:20,523 If you want the things you love 337 00:25:22,085 --> 00:25:24,758 You must have showers 338 00:25:27,445 --> 00:25:32,155 So when you hear it thunder 339 00:25:33,325 --> 00:25:37,443 Don't run under a tree 340 00:25:38,805 --> 00:25:41,842 There'll be pennies from heaven 341 00:25:42,845 --> 00:25:45,075 For you 342 00:25:45,165 --> 00:25:49,283 And me 343 00:26:35,645 --> 00:26:37,522 Well, there. 344 00:26:38,965 --> 00:26:41,001 Check. 345 00:26:41,085 --> 00:26:43,235 That means I gotta move my king out of danger, huh? 346 00:26:43,325 --> 00:26:44,724 Sure. 347 00:26:45,725 --> 00:26:48,523 Young lady, something tells me you're trying to pull a fast one. 348 00:26:48,605 --> 00:26:50,755 If I move my king, you're gonna grab my rook, aren't you? 349 00:26:50,845 --> 00:26:54,918 Uh-huh. And I'll have you mated in three moves. 350 00:26:55,005 --> 00:26:57,041 Oh, I guess I'm no good at this game. 351 00:26:57,125 --> 00:26:58,638 - Sure, you are! - Nah. 352 00:26:58,725 --> 00:27:00,636 You just can't learn in a week. 353 00:27:00,725 --> 00:27:04,513 I've played for years, and besides, you don't concentrate. 354 00:27:04,605 --> 00:27:07,244 - Yes, I do. - You're thinking of something else. 355 00:27:07,325 --> 00:27:08,724 Nope. 356 00:27:16,845 --> 00:27:19,757 Hey! Wait a minute. 357 00:27:22,205 --> 00:27:26,039 Good afternoon. Patsy seems to have remembered a sudden engagement. 358 00:27:26,125 --> 00:27:29,640 Gee, I'd hate to be somebody that makes children run away all the time. 359 00:27:29,725 --> 00:27:31,681 - May I sit down? - Don't come too close. 360 00:27:31,765 --> 00:27:34,279 I've got a cold. You better sit there. 361 00:27:36,725 --> 00:27:38,078 How'd you know where we were? 362 00:27:38,165 --> 00:27:39,837 My own secret service. 363 00:27:39,925 --> 00:27:42,041 Nice of you to take such an interest in me. 364 00:27:42,125 --> 00:27:45,640 I don't take any interest in you, not the slightest. 365 00:27:45,725 --> 00:27:48,683 Then why are you snooping around here? Why don't you mind your own business? 366 00:27:48,765 --> 00:27:51,404 This is my business. It's my job to look after Patsy... 367 00:27:51,485 --> 00:27:55,194 and I'm not letting anyone stop me, least of all a hobo with a guitar. 368 00:27:55,285 --> 00:27:59,164 In the first place, it's not a guitar. It's a lute. 369 00:28:00,125 --> 00:28:02,116 Here, take a look at it. 370 00:28:02,205 --> 00:28:06,881 It was made in the 13th century, long before we had any nosy social workers. 371 00:28:08,445 --> 00:28:12,074 Probably belonged to some troubadour. That's me... a troubadour, not a hobo. 372 00:28:12,165 --> 00:28:15,077 - What's the difference? - The difference? 373 00:28:15,165 --> 00:28:18,077 A hobo begs for his supper, and a troubadour sings for it. 374 00:28:18,165 --> 00:28:20,884 - How romantic. - Yes. 375 00:28:20,965 --> 00:28:23,638 - You have a nice voice too. - Thank you. 376 00:28:23,725 --> 00:28:26,797 - I suppose you eat regularly? - Sleep regularly, and... 377 00:28:26,885 --> 00:28:28,841 I know. Mind your own business. 378 00:28:28,925 --> 00:28:32,235 - Right. - Well, so do I. That's why I'm here. 379 00:28:32,325 --> 00:28:36,113 Well, then I'm glad you came. If you hadn't, I'd have sent for you... 380 00:28:36,205 --> 00:28:38,844 because there's something you can do for me. 381 00:28:38,925 --> 00:28:41,803 - What? - You can take this family off my hands. 382 00:28:41,885 --> 00:28:44,035 I ought to be on a boat right now, bound for Venice. 383 00:28:44,125 --> 00:28:45,956 What's Venice got to do with it? 384 00:28:46,045 --> 00:28:49,515 Plenty. I've got an idea they understand a guy with a lute over there. 385 00:28:49,605 --> 00:28:52,802 It's too bad that nobody understands you over here. 386 00:28:52,885 --> 00:28:55,957 Do you know what will happen if this family is left to their own devices? 387 00:28:56,045 --> 00:28:58,001 Oh, I imagine they'll struggle along all right. 388 00:28:58,085 --> 00:29:01,077 Of course if you could convince me that you can support them properly. 389 00:29:01,165 --> 00:29:04,157 - Support them? - Are you married? 390 00:29:04,245 --> 00:29:05,564 No, I'm sane. 391 00:29:06,845 --> 00:29:08,915 Well, have you anybody at all that you have to take care of? 392 00:29:09,005 --> 00:29:10,597 Yeah... me... 393 00:29:10,685 --> 00:29:12,915 and I'm not picking up anybody else. 394 00:29:13,005 --> 00:29:15,314 You're not gonna stick me with a kid and an old man. 395 00:29:16,805 --> 00:29:19,273 The first time I met you, I said some things that I shouldn't have... 396 00:29:19,365 --> 00:29:21,276 so I came here to apologize. 397 00:29:21,365 --> 00:29:23,879 But I see now I was right the first time. 398 00:29:23,965 --> 00:29:25,603 Hey, my lute! 399 00:29:54,245 --> 00:29:56,201 What's the trouble? 400 00:29:56,285 --> 00:29:59,004 I thought you were my most intimate friend. 401 00:29:59,085 --> 00:30:01,360 Well, who said I wasn't? 402 00:30:01,445 --> 00:30:03,595 I heard you tell her that you don't want me. 403 00:30:03,685 --> 00:30:07,803 Well, I had to tell her something to get rid of her, didn't I? 404 00:30:07,885 --> 00:30:10,035 And I heard you tell her you were gonna leave us. 405 00:30:12,925 --> 00:30:14,677 Why don't you be reasonable? Look. 406 00:30:14,765 --> 00:30:18,075 How long do you want me to hang around, and why do you want me to? 407 00:30:20,125 --> 00:30:22,002 I've fallen in love with you. 408 00:30:25,365 --> 00:30:27,196 When did this happen? 409 00:30:30,045 --> 00:30:34,482 When you got me these. And I'll give them to you if you'll only stay. 410 00:30:36,165 --> 00:30:38,918 You're the worst pest I ever ran into. 411 00:30:39,005 --> 00:30:40,836 Come on. Get outta there. 412 00:30:46,245 --> 00:30:47,644 Alley-oop. 413 00:30:51,685 --> 00:30:53,084 Alley-oop. 414 00:30:54,045 --> 00:30:55,956 That's the old sergeant. 415 00:31:00,805 --> 00:31:04,081 Here are the commitment papers for the Smith child. 416 00:31:04,165 --> 00:31:05,518 Yes, sir. 417 00:31:05,605 --> 00:31:08,836 If they'd been prepared weeks ago, you could have saved considerable trouble. 418 00:31:08,925 --> 00:31:10,358 You're quite right, Mr Carmichael. 419 00:31:10,445 --> 00:31:14,836 See that the child is taken to the orphanage in the morning. That's all. 420 00:31:17,725 --> 00:31:19,556 Get me the orphanage. 421 00:31:27,325 --> 00:31:28,553 Come in. 422 00:31:32,005 --> 00:31:35,236 - Well, good morning. - Good morning. 423 00:31:35,325 --> 00:31:38,442 - I thought you were going to Rome. - Venice. 424 00:31:38,525 --> 00:31:41,085 Oh, yes, of course. Venice. 425 00:31:41,165 --> 00:31:44,157 Well, I've postponed that, but I've been postponing it all my life... 426 00:31:44,245 --> 00:31:46,156 so once more won't hurt. 427 00:31:46,245 --> 00:31:48,281 We have a proposition we want to make. 428 00:31:48,365 --> 00:31:49,878 Won't you be seated? 429 00:31:49,965 --> 00:31:51,318 You bet. 430 00:31:57,205 --> 00:32:01,039 There's no need to hide. Move your chair out there. 431 00:32:01,125 --> 00:32:04,959 We have a problem, a situation that confronts a lot of people these days. 432 00:32:05,045 --> 00:32:06,524 We want to be let alone. 433 00:32:06,605 --> 00:32:10,518 That's all we ask of the United States, New Jersey, Union County and you. 434 00:32:10,605 --> 00:32:15,360 If you'll just tell us what you want of us, we'll see what we can do about it. 435 00:32:15,445 --> 00:32:18,084 All I want is to see Patsy properly provided for. 436 00:32:18,165 --> 00:32:19,917 What do you mean, "properly provided for"? 437 00:32:20,005 --> 00:32:22,280 I mean properly clothed and properly fed... 438 00:32:22,365 --> 00:32:24,515 in a home where her schooling won't be neglected... 439 00:32:24,605 --> 00:32:26,835 where she won't be subjected to the wrong sort of influence. 440 00:32:26,925 --> 00:32:28,517 Oh. Meaning me. 441 00:32:28,605 --> 00:32:31,722 - If the shoe fits. - It pinches. 442 00:32:32,605 --> 00:32:34,914 Hey, where are you going? 443 00:32:35,005 --> 00:32:38,964 I won't live with anybody else but you and Gramp! And they can't make me! 444 00:32:39,045 --> 00:32:42,242 Come on back and sit down, or I'll walk out on the whole thing. 445 00:32:42,325 --> 00:32:44,520 As I understand it your chief objection... 446 00:32:44,605 --> 00:32:48,644 is neither Gramp nor I is what you'd call regularly or gainfully employed. 447 00:32:48,725 --> 00:32:50,158 - Correct. - Well. 448 00:32:50,245 --> 00:32:54,443 If I can show you we're engaged in a going business, would that be all right? 449 00:32:54,525 --> 00:32:55,674 What kind? 450 00:32:55,765 --> 00:32:59,394 We went into a little huddle and decided to open a restaurant. 451 00:32:59,485 --> 00:33:01,396 We're gonna call it "The Haunted House Cafe. " 452 00:33:01,485 --> 00:33:04,045 - It was my own idea. - Quiet, Patsy. Now, listen. 453 00:33:04,125 --> 00:33:07,401 The place where we happen to be living has the reputation of being haunted. 454 00:33:07,485 --> 00:33:09,123 So why not take advantage of it? 455 00:33:09,205 --> 00:33:11,878 We plan to put a lot of signs up and down the state highway. 456 00:33:11,965 --> 00:33:13,557 Yeah. Signs like skeletons. 457 00:33:13,645 --> 00:33:16,762 And we propose to serve chicken dinners at very reasonable rates. 458 00:33:16,845 --> 00:33:20,042 There will be music and songs provided by Mr Poole here. 459 00:33:20,125 --> 00:33:21,524 A little floor show. 460 00:33:21,605 --> 00:33:24,642 Have any of you thought of a little thing like capital? 461 00:33:24,725 --> 00:33:27,637 Oh, we won't need any... not for chicken dinners. 462 00:33:27,725 --> 00:33:30,159 I have it all figured out right here. 463 00:33:30,245 --> 00:33:32,395 All we need to start is two chickens. 464 00:33:32,485 --> 00:33:35,238 I mean a hen and a rooster. 465 00:33:35,325 --> 00:33:39,284 When the hen starts laying at the rate of only one egg a day... 466 00:33:39,365 --> 00:33:41,640 at the end of the first week we'll have seven eggs. 467 00:33:41,725 --> 00:33:46,003 Those seven eggs in turn will hatch, and at the end of the second cycle... 468 00:33:46,085 --> 00:33:49,282 there will be 49 chickens. 469 00:33:49,365 --> 00:33:53,404 Oh, Patsy. How many chickens will we have in three months at that rate? 470 00:33:53,485 --> 00:33:55,601 - 2,401. - You see? 471 00:33:55,685 --> 00:33:57,835 It's simply a matter of arithmetic. 472 00:33:57,925 --> 00:34:00,803 There! Are you satisfied, Miss Sprague? 473 00:34:00,885 --> 00:34:02,796 No. 474 00:34:02,885 --> 00:34:04,921 I still say what about capital? 475 00:34:06,045 --> 00:34:08,400 - What for? - What for! 476 00:34:08,485 --> 00:34:12,034 Why, for kitchen equipment! For pots, pans, knives, forks... 477 00:34:12,125 --> 00:34:16,801 We're not worrying about finances. Gramp tells me he's coming into some money. 478 00:34:16,885 --> 00:34:18,921 - When? - In the very near future. 479 00:34:19,005 --> 00:34:22,156 Any day now. And regular income too. 480 00:34:22,245 --> 00:34:23,997 How much of an income? 481 00:34:24,085 --> 00:34:25,916 Two hundred dollars a month. 482 00:34:27,525 --> 00:34:29,993 Two hun... From what source? 483 00:34:30,925 --> 00:34:33,723 - The Townsend Plan. - The Town... 484 00:34:38,285 --> 00:34:42,278 Oh, I see. Just for the sake of argument, of course... 485 00:34:42,365 --> 00:34:46,199 suppose the Townsend Plan doesn't go into effect until after you've started. 486 00:34:46,285 --> 00:34:48,924 - Then what? - Your attitude is unfair. 487 00:34:49,005 --> 00:34:51,838 Of course we need capital. Why don't you let me take care of that? 488 00:34:51,925 --> 00:34:53,802 How? Singing in backyards? 489 00:34:53,885 --> 00:34:56,035 That's my problem. 490 00:34:56,125 --> 00:34:59,754 If we can get away with this thing, is it all right? Will you leave us alone? 491 00:34:59,845 --> 00:35:02,313 Yes. I'll leave you alone. 492 00:35:02,405 --> 00:35:05,602 As a matter of fact, I'd like very much never to have to see you again. 493 00:35:06,405 --> 00:35:08,635 You'd be surprised how unanimous that is. 494 00:35:08,725 --> 00:35:10,875 Come on, group. 495 00:35:27,885 --> 00:35:30,001 Poor, homeless little chickies. 496 00:35:40,725 --> 00:35:44,513 Looks elegant. Looks real nice. I couldn't have done better myself. 497 00:35:44,605 --> 00:35:46,675 - Looks effective. - You bet it does. 498 00:35:46,765 --> 00:35:48,118 That'll be $25. 499 00:35:48,205 --> 00:35:50,036 Deliver it, will you, and send me the bill? 500 00:35:50,125 --> 00:35:53,435 - That's cash. - Cash? 501 00:35:53,525 --> 00:35:56,164 - I'll have to paint one myself. - Wait a minute! 502 00:35:56,245 --> 00:35:58,600 You've got no licence ordering signs without you can pay for them. 503 00:35:58,685 --> 00:36:01,677 You're right. I did wrong. You keep the sign. 504 00:36:01,765 --> 00:36:03,676 But I don't want it. I got no use for it. 505 00:36:03,765 --> 00:36:06,563 Well, I do want it. I've got some use for it. 506 00:36:08,765 --> 00:36:10,881 Say, do you like chicken dinners? 507 00:36:10,965 --> 00:36:13,160 - Well, yes. - That's our out. 508 00:36:15,885 --> 00:36:18,843 Now, the Excelsior Company is putting up $ 1,500 worth of supplies... 509 00:36:21,845 --> 00:36:25,918 Your estimate for the costumes for the waiter and entertainers is only $ 1,000. 510 00:36:26,005 --> 00:36:27,836 But we're not asking you to take a cut. 511 00:36:27,925 --> 00:36:30,120 We're gonna give you 25% too. 512 00:36:30,205 --> 00:36:32,719 And it's a grand chance to get in on the ground floor. 513 00:36:32,805 --> 00:36:34,636 Ground floor of what? 514 00:36:34,725 --> 00:36:36,556 What's your secretary's name? 515 00:36:36,645 --> 00:36:39,205 Myrtle. Why? 516 00:36:39,285 --> 00:36:43,483 Hello, Myrt? Don't put any calls through here for ten minutes. Right. 517 00:36:45,685 --> 00:36:48,518 Tell me, Mr Arbuthnot, what do you think of the restaurant business? 518 00:36:48,605 --> 00:36:51,483 Well, people's got to eat. It's the best business there is. 519 00:36:51,565 --> 00:36:53,920 - Good! You're in it. - Huh? 520 00:36:54,005 --> 00:36:56,235 Here it is a week. 521 00:36:56,325 --> 00:36:59,874 There ought to be a couple dozen chickens, and there's only two. 522 00:37:09,965 --> 00:37:12,957 - Good morning, Mr Poole. - Hello, Henry. Make up your mind? 523 00:37:13,045 --> 00:37:16,242 Yes, sir, Mr Poole. But there's a little trouble. 524 00:37:16,325 --> 00:37:19,078 Trouble? Well, speak freely. 525 00:37:19,165 --> 00:37:21,554 You see, I got the boys together... 526 00:37:21,645 --> 00:37:24,921 and I told them you wanted us to play the music for you at the restaurant. 527 00:37:25,005 --> 00:37:29,157 - That's right. - We'd get ten percent of the business. 528 00:37:29,245 --> 00:37:33,363 - And that's where the trouble started. - Don't you think ten percent is enough? 529 00:37:33,445 --> 00:37:35,356 Yes and no. 530 00:37:35,445 --> 00:37:37,675 Maybe it's enough, and maybe it's too much. 531 00:37:37,765 --> 00:37:40,882 But you see, there's seven men in the band. 532 00:37:40,965 --> 00:37:43,718 - That's counting you. - Yeah, that's right. Counting me. 533 00:37:43,805 --> 00:37:47,639 And none of us knows how to divide up ten percent by seven. 534 00:37:47,725 --> 00:37:50,683 So if you could just only make it seven percent. 535 00:37:50,765 --> 00:37:54,314 Seven percent? Henry, it's a deal. 536 00:37:54,405 --> 00:37:56,839 Oh, thank you, Mr Poole! 537 00:37:56,925 --> 00:37:59,041 I told them cats you'd do the right thing. 538 00:37:59,125 --> 00:38:03,437 Why, sure! I'll see you later. Yes. 539 00:38:03,525 --> 00:38:05,959 What is the matter with them? 540 00:38:06,045 --> 00:38:10,516 I don't know. I've tried everything, including prayer. 541 00:38:10,605 --> 00:38:12,118 - Are you Mr Poole? - Why? 542 00:38:12,205 --> 00:38:14,275 I have a telegram for you. 543 00:38:14,365 --> 00:38:17,357 - Collect? - No. Prepaid. 544 00:38:17,445 --> 00:38:19,595 Well then, I'm Mr Poole. 545 00:38:19,685 --> 00:38:21,198 Sign right here, please. 546 00:38:33,805 --> 00:38:35,557 Well. 547 00:38:35,645 --> 00:38:37,715 - I'll tell you what's wrong. - Yes? 548 00:38:37,805 --> 00:38:39,636 - You see that one there? - Yeah. 549 00:38:39,725 --> 00:38:40,919 That's a hen. 550 00:38:41,005 --> 00:38:42,802 Yes. I know. I know. 551 00:38:42,885 --> 00:38:45,115 - See that one over there? - You mean the rooster? 552 00:38:45,205 --> 00:38:47,560 That ain't no rooster. 553 00:38:47,645 --> 00:38:49,203 What is it? 554 00:38:49,285 --> 00:38:52,322 Hey, what's going on here? We're supposed to open tomorrow night. 555 00:38:52,405 --> 00:38:55,203 I find you gazing at a hen and a rooster! 556 00:38:55,285 --> 00:38:57,355 - Two hens, Mr Poole. - Disaster. 557 00:38:57,445 --> 00:39:01,154 We've just discovered there can be no increase in the poultry department. 558 00:39:01,245 --> 00:39:04,203 It's a beautiful time for that to happen. What about tomorrow night? 559 00:39:04,285 --> 00:39:07,083 How are we gonna feed customers with only two hens? 560 00:39:08,365 --> 00:39:10,879 Mr Poole, when do you have to have them chickens? 561 00:39:10,965 --> 00:39:13,433 We gotta have them the first thing in the morning! 562 00:39:13,525 --> 00:39:16,403 First thing in the morning? And how many do you say you need? 563 00:39:16,485 --> 00:39:19,557 - Gotta have at least 50. - At least 50. 564 00:39:19,645 --> 00:39:23,354 How many chickens does each man have to get when you need 50 chickens... 565 00:39:23,445 --> 00:39:25,401 and you's got seven men? 566 00:39:25,485 --> 00:39:28,875 Well, if each man got seven chickens, that would be forty-nine. 567 00:39:28,965 --> 00:39:31,923 Forty-nine. Well, I think we can do it. 568 00:39:32,005 --> 00:39:33,916 - You can? - Yes, sir. 569 00:39:34,005 --> 00:39:38,635 If you do, I'll make it 14%% instead of seven. That's two percent apiece. 570 00:39:38,725 --> 00:39:40,875 - Now I know we can do it! - Swell. 571 00:39:40,965 --> 00:39:42,796 I'll tell you just how we're gonna go about it. 572 00:39:42,885 --> 00:39:46,798 - Yeah? - As it gets dark tonight... 573 00:39:57,405 --> 00:39:59,999 There's an old deserted mansion 574 00:40:01,125 --> 00:40:03,161 On an old forgotten road 575 00:40:04,445 --> 00:40:08,597 Where the better ghosts and goblins always hang out 576 00:40:11,205 --> 00:40:13,560 One night they threw a party 577 00:40:14,685 --> 00:40:16,721 In a manner a la mode 578 00:40:18,045 --> 00:40:22,516 And they cordially invited all the gang out 579 00:40:24,005 --> 00:40:26,360 At a dark, bewitching hour 580 00:40:28,125 --> 00:40:30,719 When the fun was loud and hearty 581 00:40:32,085 --> 00:40:34,599 A notorious wallflower 582 00:40:34,685 --> 00:40:37,438 Became the life of the party 583 00:40:37,525 --> 00:40:40,676 The spooks were having their midnight fling 584 00:40:40,765 --> 00:40:43,723 Merrymaking was in full swing 585 00:40:43,805 --> 00:40:49,038 They shrieked themselves into a cheerful trance 586 00:40:49,725 --> 00:40:54,515 When the skeleton in the closet started to dance 587 00:40:55,925 --> 00:40:59,600 Now a goblin, he giggled with fiendish glee 588 00:40:59,685 --> 00:41:02,597 A shout rang out from a big banshee 589 00:41:02,685 --> 00:41:07,361 Amazement was in every ghostly glance 590 00:41:08,685 --> 00:41:11,358 When the skeleton in the closet 591 00:41:11,445 --> 00:41:14,915 Started to dance 592 00:41:15,005 --> 00:41:18,122 Now all the witches were in stitches 593 00:41:18,205 --> 00:41:21,481 While his steps made rhythmic thumps 594 00:41:21,565 --> 00:41:25,319 And they nearly dropped their broomsticks 595 00:41:25,405 --> 00:41:27,236 When he tried to do the bumps 596 00:41:27,325 --> 00:41:31,364 You never heard such unearthly laughter 597 00:41:31,445 --> 00:41:34,596 Or such hilarious groans 598 00:41:34,685 --> 00:41:37,518 When the skeleton in the closet 599 00:41:37,605 --> 00:41:41,359 Rattled his bones 600 00:44:14,805 --> 00:44:18,195 Thank you, ladies and gentlemen. That cat don't want no more of me. 601 00:44:18,285 --> 00:44:20,753 I'm telling you that much. Look out there. 602 00:44:20,845 --> 00:44:22,676 One and two! 603 00:44:31,245 --> 00:44:34,203 I made a deal to get my meals free. See the boss. 604 00:44:35,565 --> 00:44:38,204 I don't pay any cheques around here. I'm one of the owners. 605 00:44:44,765 --> 00:44:49,441 I don't know the art of elocution 606 00:44:49,525 --> 00:44:53,803 I'm no good at thinking on my feet 607 00:44:53,885 --> 00:44:58,436 I make no poetic contribution 608 00:44:58,525 --> 00:45:02,837 Even when you offer me a seat 609 00:45:02,925 --> 00:45:08,363 I've thrown away expressions one by one 610 00:45:08,445 --> 00:45:10,800 I'm at a loss 611 00:45:10,885 --> 00:45:16,517 And something must be done 612 00:45:16,605 --> 00:45:21,440 When we're in a friendly situation 613 00:45:21,525 --> 00:45:23,959 My conversation 614 00:45:24,045 --> 00:45:26,275 May not be smart 615 00:45:26,365 --> 00:45:31,075 But if we're to have a perfect understanding 616 00:45:31,165 --> 00:45:35,477 Let's call a heart a heart 617 00:45:36,765 --> 00:45:40,553 There are words that should be whispered gently 618 00:45:40,645 --> 00:45:42,761 That's evidently 619 00:45:42,845 --> 00:45:45,678 The way to start 620 00:45:45,765 --> 00:45:50,680 If I tell you what my dreams have been demanding 621 00:45:50,765 --> 00:45:55,793 Let's call a heart a heart 622 00:45:56,485 --> 00:45:59,716 Can I prove how I yearn 623 00:45:59,805 --> 00:46:04,037 Just by the turn of a phrase 624 00:46:04,125 --> 00:46:07,640 Can I keep my control 625 00:46:08,405 --> 00:46:13,479 When all my soul is ablaze 626 00:46:14,885 --> 00:46:19,675 Maybe you would call a true confession 627 00:46:20,605 --> 00:46:23,358 An indiscretion 628 00:46:23,445 --> 00:46:27,597 On someone's part 629 00:46:29,445 --> 00:46:33,154 But if I'm to say how madly 630 00:46:33,245 --> 00:46:35,156 I adore you 631 00:46:36,245 --> 00:46:40,238 Let's call a heart 632 00:46:40,325 --> 00:46:43,920 A heart 633 00:46:56,165 --> 00:46:58,281 And let's call a spade a spade too. 634 00:46:58,365 --> 00:47:01,163 If your menu had any humble pie, I'd eat it. 635 00:47:01,245 --> 00:47:04,123 I was wrong, and I humbly apologize. 636 00:47:04,205 --> 00:47:07,436 There's no doubt about it, the cafe is a tremendous success... 637 00:47:07,525 --> 00:47:09,402 and I didn't think you could do it. 638 00:47:09,485 --> 00:47:13,797 Oh, I had to. You made me do it. Did you enjoy your dinner? 639 00:47:13,885 --> 00:47:15,796 - Very much. - Music okay? 640 00:47:15,885 --> 00:47:17,637 It's delightful. 641 00:47:17,725 --> 00:47:19,397 - You like the looks of the place? - Charming. 642 00:47:19,485 --> 00:47:23,637 Look. If I could show you where we could put this place on a paying basis... 643 00:47:23,725 --> 00:47:27,161 so it could provide a comfortable income for Patsy and Gramp... 644 00:47:27,245 --> 00:47:29,076 would you be satisfied? 645 00:47:29,165 --> 00:47:32,202 I'd be more than satisfied. I'd be awfully happy. 646 00:47:32,285 --> 00:47:33,957 Then everybody'd be happy. 647 00:47:34,045 --> 00:47:35,603 - You too? - Me too. 648 00:47:35,685 --> 00:47:38,199 'Cause then I'd be on my way to Venice. 649 00:47:38,285 --> 00:47:40,594 Why are you so keen about Venice? 650 00:47:40,685 --> 00:47:42,835 Ah, you wouldn't ask that if you'd ever been there. 651 00:47:42,925 --> 00:47:45,598 It's the most beautiful spot in the world. 652 00:47:45,685 --> 00:47:49,075 Why, Venice has got all the postcards you've ever seen whipped to a frazzle. 653 00:47:49,165 --> 00:47:52,202 You haven't lived until you've floated down the Grand Canal in a gondola... 654 00:47:52,285 --> 00:47:55,436 especially on a feast day with the coloured lights and the flowers... 655 00:47:55,525 --> 00:47:57,834 and the people singing and laughing, and guitars. 656 00:47:57,925 --> 00:47:59,563 You know a great deal about Venice. 657 00:47:59,645 --> 00:48:02,284 Were you by any chance born there? 658 00:48:02,365 --> 00:48:05,277 No. I was born in Mukilteo, Washington. 659 00:48:06,365 --> 00:48:08,242 But you've spent a great deal of time in Venice. 660 00:48:08,325 --> 00:48:11,397 No. I've never been there. 661 00:48:11,485 --> 00:48:13,521 But I wanted to go ever since I was a little sprout... 662 00:48:13,605 --> 00:48:15,721 but it looked as though every time I got set to go... 663 00:48:15,805 --> 00:48:18,444 something happened and sent me somewhere else. 664 00:48:18,525 --> 00:48:21,358 As, for instance, prison? 665 00:48:24,365 --> 00:48:25,923 How'd you know about that? 666 00:48:26,005 --> 00:48:28,963 I checked up. It was for my own information, of course. 667 00:48:29,045 --> 00:48:30,683 I didn't let them know at the office. 668 00:48:30,765 --> 00:48:33,996 I guess you found out what I was in for, didn't you? 669 00:48:34,085 --> 00:48:36,394 Smuggling. 670 00:48:36,485 --> 00:48:39,875 Yeah. That was on account of Venice too. 671 00:48:39,965 --> 00:48:42,320 See, I didn't have enough dough to take passage on a regular ship... 672 00:48:42,405 --> 00:48:44,760 so I stowed away on a freighter... 673 00:48:44,845 --> 00:48:46,722 and they raided the freighter before they got up anchor. 674 00:48:46,805 --> 00:48:50,764 Turned out to be a smuggling ship. Judge wouldn't believe me. 675 00:48:50,845 --> 00:48:54,076 - I guess you don't either, do you? - Yes, I do. 676 00:48:54,165 --> 00:48:56,395 You do? 677 00:48:56,485 --> 00:48:57,884 Well, come here. 678 00:49:02,485 --> 00:49:04,362 What made you do that? 679 00:49:05,405 --> 00:49:08,522 Oh, I don't know. I just played an impulse. 680 00:49:09,725 --> 00:49:11,955 I guess I wanted to see what it was like. 681 00:49:12,045 --> 00:49:15,003 It was swell. Your lips are nice and cool. 682 00:49:15,085 --> 00:49:18,714 - You don't mind an audience, do you? - Not in the least. 683 00:49:18,805 --> 00:49:20,955 Do you mind if I obey an impulse too? 684 00:49:22,005 --> 00:49:24,121 Not at all. 685 00:49:24,205 --> 00:49:26,082 Goodnight, Mr Poole. 686 00:49:28,605 --> 00:49:31,563 Cheque, sir. 687 00:49:33,365 --> 00:49:36,914 Just skip it, sonny. I'm one of the big owners of the place. 688 00:49:39,925 --> 00:49:42,758 Say, mister, you better get yourself a new waiter. 689 00:49:42,845 --> 00:49:46,201 I just figured out the cheques, and everybody seems to be a partner. 690 00:49:46,285 --> 00:49:49,516 The way it adds up, you've sold 110%% of this restaurant! 691 00:49:49,605 --> 00:49:52,915 I agreed to work here for my tips, and there aren't no tips. 692 00:49:53,005 --> 00:49:55,565 The only paying customer was that dame that just left. 693 00:49:55,645 --> 00:49:57,920 She gimme a dime. Here, you take it. 694 00:49:58,005 --> 00:50:00,394 You might need it. And here's your ribs. 695 00:50:02,205 --> 00:50:05,003 Might need those too. 696 00:50:05,085 --> 00:50:06,564 Goodbye. 697 00:50:18,405 --> 00:50:20,919 - You Mr Poole? - Yeah. 698 00:50:21,005 --> 00:50:22,961 You run this place? 699 00:50:23,045 --> 00:50:25,115 Well, in a manner of speaking, yes. 700 00:50:25,205 --> 00:50:26,877 Well, where's your licence? 701 00:50:26,965 --> 00:50:28,557 What licence? 702 00:50:28,645 --> 00:50:30,476 Don't you know you need a tavern licence... 703 00:50:30,565 --> 00:50:33,238 to operate an eatin' place in this county? 704 00:50:33,325 --> 00:50:35,520 Drat. Now, how could I have overlooked that? 705 00:50:35,605 --> 00:50:37,800 Certainly glad you dropped in to remind me. 706 00:50:37,885 --> 00:50:40,558 Just what does one of these licences cost? 707 00:50:40,645 --> 00:50:43,682 $ 100, and you can't start doing business without one. 708 00:50:43,765 --> 00:50:45,517 Well, naturally. 709 00:50:45,605 --> 00:50:48,244 Say, have you got a card you can let me have? 710 00:50:49,765 --> 00:50:53,121 Thanks. I'll be down to take care of it first thing in the morning. 711 00:50:53,205 --> 00:50:54,558 Okay. 712 00:50:55,565 --> 00:50:57,283 We open at 9.00. 713 00:51:04,965 --> 00:51:08,480 Oh, now looky here. You told me you were gonna stay upstairs. 714 00:51:08,565 --> 00:51:10,760 Oh, I just couldn't stay up there. 715 00:51:10,845 --> 00:51:14,804 When I saw Miss Sprague leave, I just had to come down for one little look. 716 00:51:16,365 --> 00:51:19,994 - Ain't it an elegant opening night? - You mean "closing night. " 717 00:51:20,205 --> 00:51:21,843 Sergeant, you see gathered about you tonight... 718 00:51:21,925 --> 00:51:24,644 more deadheads than have ever been collected under a single roof. 719 00:51:24,725 --> 00:51:28,081 And they're all in on rain checks. The head waiter just quit too. 720 00:51:28,165 --> 00:51:30,725 When our entertainers find out what their percentage is... 721 00:51:30,805 --> 00:51:32,716 I have an idea they'll also quit. 722 00:51:32,805 --> 00:51:35,877 We got bills up to here. The tax collector was in to tell me... 723 00:51:35,965 --> 00:51:38,001 if we don't get a licence, he's gonna close us up. 724 00:51:38,085 --> 00:51:41,157 The licence costs $ 100, and we haven't got a hundred cents. 725 00:51:41,245 --> 00:51:44,681 Gee, what are we gonna do? 726 00:51:44,765 --> 00:51:46,642 Let's dance. 727 00:52:01,005 --> 00:52:04,759 - Madam, you know you dance divinely? - Thank you. You dance elegant yourself. 728 00:52:11,885 --> 00:52:14,797 Good evening, gentlemen. Some nice chicken dinners tonight? 729 00:52:14,885 --> 00:52:18,764 See? What did I tell ya? There they are! 730 00:52:18,845 --> 00:52:21,484 Those are the fellas that stole our chickens! 731 00:52:21,565 --> 00:52:23,760 Come on! 732 00:52:23,845 --> 00:52:25,676 Look out! The law, gentlemen! 733 00:52:30,165 --> 00:52:32,235 What's the trouble? 734 00:52:42,605 --> 00:52:46,041 - If you let us have a little while... - You're breakin' the law as it is. 735 00:52:46,125 --> 00:52:49,162 I'll give you only 24 hours to get that licence. 736 00:52:55,725 --> 00:52:57,556 There's no work attached to it whatsoever. 737 00:52:57,645 --> 00:53:00,796 And the pay is incredulous... a dollar a second. 738 00:53:00,885 --> 00:53:03,763 Thirty dollars for thirty seconds, twice a day. 739 00:53:03,845 --> 00:53:05,881 Doin' what? 740 00:53:11,245 --> 00:53:15,557 You know, this guy Devlin I was usin' to do these loop the loops, he was no good. 741 00:53:15,645 --> 00:53:18,637 No. In fact, he did me a favour when he got cracked up. 742 00:53:18,725 --> 00:53:21,364 We're gonna get a lot of publicity from this accident. 743 00:53:21,445 --> 00:53:24,994 And from now on, we'll do a world of business. Well, what do you say? 744 00:53:25,085 --> 00:53:27,315 What do I know about death in the afternoon? 745 00:53:27,405 --> 00:53:29,316 Don't pay any attention to that. That's just the billin'. 746 00:53:37,445 --> 00:53:38,798 Hello? 747 00:53:43,285 --> 00:53:46,004 Hello? Oh, hello, Larry. 748 00:53:46,085 --> 00:53:49,361 What? Over to the fairgrounds? Patsy and me? 749 00:53:49,445 --> 00:53:52,721 All right. Yeah, surely. We'll be right over. 750 00:53:56,485 --> 00:53:59,124 It's Larry. He wants us to come over to the fairgrounds. 751 00:53:59,205 --> 00:54:01,765 He says it's a surprise. Come on. Let's go. 752 00:54:01,845 --> 00:54:03,244 Wait. 753 00:54:12,565 --> 00:54:15,762 - Wonder where Larry is. - He doesn't hurry, he'll miss the show. 754 00:54:19,885 --> 00:54:22,160 Gee, that's gettin' higher all the time. 755 00:54:22,245 --> 00:54:24,281 - Which one loops the loop? - The front one. 756 00:54:24,365 --> 00:54:26,276 Okay, I'll ride the back one. 757 00:54:26,365 --> 00:54:28,640 - No. I've got a dummy nailed in there. - A dummy? 758 00:54:28,725 --> 00:54:32,115 Yes. Listen, you got nothing to be afraid of. It's child's play. 759 00:54:32,205 --> 00:54:36,437 - Why don't you do it yourself? - Well, who's gonna make the spiel? 760 00:54:46,445 --> 00:54:49,755 Grandpa! Grandpa, look! It's Larry! 761 00:55:01,725 --> 00:55:06,082 Now, ladies and gentlemen, I take great pleasure in introducing to you... 762 00:55:06,165 --> 00:55:08,963 the one and only Dare Devil Devlin... 763 00:55:09,045 --> 00:55:12,879 in the most daring act ever conceived by mortal mind... 764 00:55:12,965 --> 00:55:16,401 or executed by man born of woman. 765 00:55:16,485 --> 00:55:20,717 He'll thumb his nose, ladies and gentlemen, at the Grim Reaper! 766 00:55:20,805 --> 00:55:26,084 He will defy death. The one and only Dare Devil Devlin! 767 00:56:21,165 --> 00:56:22,837 Are you ready? 768 00:56:24,765 --> 00:56:28,474 - No, can't handle it. - Okay! Let her go! 769 00:56:48,445 --> 00:56:50,242 Larry, are you hurt? 770 00:56:50,325 --> 00:56:54,796 No, I'm all right, Sarge. I must've stubbed my toe. 771 00:56:54,885 --> 00:56:56,238 Don't worry, kid. 772 00:56:56,325 --> 00:56:58,885 - The hospital expenses are on me. - Please, get some water. 773 00:57:13,205 --> 00:57:15,161 Hey, Gramp! Come on in! 774 00:57:20,845 --> 00:57:22,676 Well, what's the matter? 775 00:57:22,765 --> 00:57:25,996 What's happened? Where's Patsy? 776 00:57:26,085 --> 00:57:28,235 She's gone. 777 00:57:28,325 --> 00:57:30,395 They've taken her away. 778 00:57:38,605 --> 00:57:41,597 An officer is on his way to the orphanage now with the child. 779 00:57:41,685 --> 00:57:44,358 Yes, Miss Howard, a most troublesome case. 780 00:57:44,445 --> 00:57:48,199 - I'm glad it's finally settled. - May I be the first to congratulate you? 781 00:57:51,685 --> 00:57:53,596 Would you mind explaining why you saw fit... 782 00:57:53,685 --> 00:57:56,279 to have a hearing about the Smith child without telling me? 783 00:57:56,365 --> 00:57:58,640 We decided we didn't need your help in the matter. 784 00:57:58,725 --> 00:58:01,319 This is my case. You had no right to go over my head. 785 00:58:01,405 --> 00:58:03,919 I'm under the impression that I'm still the head of this bureau. 786 00:58:04,005 --> 00:58:06,963 That may be, but it's no excuse for what you've done. 787 00:58:07,045 --> 00:58:09,684 You took advantage of the fact that Mr Poole is lying in the hospital... 788 00:58:09,765 --> 00:58:11,437 to send that child to an asylum. 789 00:58:11,525 --> 00:58:13,481 It doesn't alter the fact that he's a penniless hobo. 790 00:58:13,565 --> 00:58:17,240 No, he's not. He's a free soul and lives a free life. 791 00:58:17,325 --> 00:58:18,963 I only wish I had the courage to be like him. 792 00:58:19,045 --> 00:58:23,277 That gal did it. She took advantage of the fact I'm in the hospital. 793 00:58:23,365 --> 00:58:26,516 And they left instructions not to let you come to the orphanage. 794 00:58:26,605 --> 00:58:29,119 - That's part of the court order. - Yeah. 795 00:58:29,205 --> 00:58:33,198 - She took care of that too, I suppose. - Oh, my boy, please get back in bed. 796 00:58:33,285 --> 00:58:35,594 Remember, you're still in bandages. 797 00:58:35,685 --> 00:58:38,153 Yes, and that's her fault too. Everything's her fault! 798 00:58:38,245 --> 00:58:41,396 Hadn't been for her, I'd be in Venice now havin' the time of my life. 799 00:58:41,485 --> 00:58:43,919 I regret to have to say this to you. 800 00:58:44,005 --> 00:58:46,155 Up to now you've been a faithful and trustworthy worker. 801 00:58:46,245 --> 00:58:48,076 I know. You're going to give me the air. 802 00:58:48,165 --> 00:58:52,317 I could do with some air. I never knew till now how stuffy it is in here. 803 00:59:11,645 --> 00:59:14,443 You don't have to run away from me now. 804 00:59:15,605 --> 00:59:17,835 - What do you want? - I want to help you. 805 00:59:17,925 --> 00:59:21,201 Oh, no, you don't. You hate me. You've always hated me. 806 00:59:21,285 --> 00:59:23,845 That's why I'm here now. It's all your fault. 807 00:59:24,045 --> 00:59:26,798 Maybe it's my fault, but it's not because I hate you. 808 00:59:26,885 --> 00:59:29,115 Oh, I wish we could be good friends. 809 00:59:29,205 --> 00:59:31,594 - You couldn't be a friend of mine. - Why not? 810 00:59:31,685 --> 00:59:33,118 Because you don't get along with Larry. 811 00:59:33,205 --> 00:59:35,116 He's the most intimate friend I've got in the world... 812 00:59:35,205 --> 00:59:36,558 and you're against him. 813 00:59:36,645 --> 00:59:41,435 No, I'm not. Mr Carmichael fired me because I stood up for him. 814 00:59:41,525 --> 00:59:43,356 You did? 815 00:59:43,445 --> 00:59:46,642 And I had nothing to do with you being sent here. I didn't even know about it. 816 00:59:46,725 --> 00:59:50,240 Why, you didn't see me at the court hearing, did you? 817 00:59:51,885 --> 00:59:54,160 Larry always said as soon as he could get rid of you... 818 00:59:54,245 --> 00:59:56,395 he's gonna take me and Gramp to Venice. 819 00:59:56,485 --> 00:59:58,555 That's in Italy. 820 00:59:58,645 --> 01:00:01,159 He thought maybe over there they'd leave him alone. 821 01:00:01,245 --> 01:00:04,396 That's the ambition of his life... to be let alone. 822 01:00:04,485 --> 01:00:07,124 Do you know the ambition of my life? 823 01:00:07,205 --> 01:00:11,483 To get you to like me and trust me and not run away every time you see me. 824 01:00:11,565 --> 01:00:13,840 - But I... - Come closer. 825 01:00:13,925 --> 01:00:15,916 I want to tell you something. 826 01:00:16,005 --> 01:00:18,519 Oh, no, real close. It's a secret. 827 01:00:19,925 --> 01:00:23,440 Promise never to tell a living soul, especially Larry. 828 01:00:23,525 --> 01:00:25,356 Well... 829 01:00:25,445 --> 01:00:27,481 I like Larry very much. 830 01:00:28,485 --> 01:00:32,478 And I like you too. I always have. 831 01:00:32,565 --> 01:00:34,954 Oh, Miss Sprague. 832 01:00:39,765 --> 01:00:42,233 - Perhaps he's asleep. - I'll see. 833 01:01:02,605 --> 01:01:04,482 Oh, dear! 834 01:01:06,845 --> 01:01:09,279 Look, Crowbar, you know all the circus people around here. 835 01:01:09,365 --> 01:01:12,437 You round them up to play a benefit at the orphanage. I'll do the rest. 836 01:01:18,725 --> 01:01:20,636 - Mrs Howard. - Good afternoon. 837 01:01:20,725 --> 01:01:22,556 It was so generous of the carnival people... 838 01:01:22,645 --> 01:01:24,681 to come here and give this show for the children. 839 01:01:24,765 --> 01:01:27,040 They're having the time of their lives! 840 01:02:16,005 --> 01:02:18,439 Why aren't you down in the yard with the rest of the children? 841 01:02:18,525 --> 01:02:20,402 I wanna stay up here. 842 01:02:20,485 --> 01:02:23,363 The circus people have been kind enough to give a special show for us. 843 01:02:23,445 --> 01:02:26,243 - It'll be starting in a few minutes. - I don't care. 844 01:02:26,325 --> 01:02:30,159 The yard's full of clowns and jugglers and acrobats. 845 01:02:30,245 --> 01:02:32,281 Bet there's a cage full of wild animals. 846 01:02:32,365 --> 01:02:34,799 I hope they run loose and kill a few people. 847 01:02:34,885 --> 01:02:38,719 There's a golden chariot and performing pigs... 848 01:02:38,805 --> 01:02:42,480 and the fattest woman in the world and the tallest man. 849 01:02:42,565 --> 01:02:44,396 I'm sure you'd have an awfully good time. 850 01:02:44,485 --> 01:02:46,953 How can you have a good time when your heart's breaking? 851 01:02:47,045 --> 01:02:49,764 - Hearts do not break. - That's all you know about it. 852 01:02:49,845 --> 01:02:51,961 I take it, then, you don't intend to come down. 853 01:02:52,045 --> 01:02:56,482 No, I swore I'd never leave this room till they carried me out dead! 854 01:02:57,605 --> 01:03:00,438 Well, goodbye then. 855 01:03:05,685 --> 01:03:10,236 Every time it rains it rains 856 01:03:10,325 --> 01:03:13,123 Pennies from heaven 857 01:03:13,205 --> 01:03:18,074 Don't you know each cloud contains 858 01:03:18,165 --> 01:03:19,917 Pennies from heaven 859 01:03:20,005 --> 01:03:22,473 Now listen. 860 01:03:22,565 --> 01:03:25,204 I know you got other things to think about... 861 01:03:25,285 --> 01:03:29,164 but can't you find some way to get me out of here? 862 01:03:29,245 --> 01:03:30,439 Can't you think of something? 863 01:03:30,525 --> 01:03:35,474 - Be sure that your umbrella - Can't you... 864 01:03:35,565 --> 01:03:40,081 Is upside down 865 01:03:40,165 --> 01:03:42,998 Get yourself a package of 866 01:03:43,965 --> 01:03:47,162 Sunshine and flowers 867 01:03:47,245 --> 01:03:50,874 If you want the things you love 868 01:03:52,165 --> 01:03:55,123 You must have showers 869 01:03:59,685 --> 01:04:01,835 One, two Button your shoe 870 01:04:01,925 --> 01:04:05,361 Put on your coat and hat 871 01:04:05,445 --> 01:04:07,595 I play a game like that 872 01:04:07,685 --> 01:04:10,802 While I'm waiting for you 873 01:04:10,885 --> 01:04:14,036 Three, four Open the door 874 01:04:14,125 --> 01:04:16,764 Hurry, for heaven's sake 875 01:04:16,845 --> 01:04:19,120 I count each step you take 876 01:04:19,205 --> 01:04:22,675 While I'm waiting for you 877 01:04:22,765 --> 01:04:28,397 Five, six, my heart does tricks as I picture all your charms 878 01:04:28,485 --> 01:04:31,079 Seven, eight You're at the gate 879 01:04:31,165 --> 01:04:33,554 And you walk into my arms 880 01:04:33,645 --> 01:04:36,955 Oh, nine, ten Kiss me again 881 01:04:37,045 --> 01:04:39,923 Tell me you get a thrill 882 01:04:40,005 --> 01:04:42,075 Just as I hope you will 883 01:04:42,165 --> 01:04:45,123 While I'm waiting for you 884 01:04:46,165 --> 01:04:48,884 One, two Button up your shoe 885 01:04:48,965 --> 01:04:51,525 Put on your coat and your hat 886 01:04:51,605 --> 01:04:53,641 I play a game like that 887 01:04:53,725 --> 01:04:57,115 While I'm waiting for you 888 01:04:57,205 --> 01:04:59,594 Three, four, open the door 889 01:04:59,685 --> 01:05:02,483 Now hurry, dear Hurry, for heaven's sake 890 01:05:02,565 --> 01:05:05,477 I count each step you take 891 01:05:05,565 --> 01:05:08,318 While I'm waitin'for you 892 01:05:08,405 --> 01:05:10,839 Oh, five, six 893 01:05:10,925 --> 01:05:14,474 Now my heart does tricks as I picture all your charms 894 01:05:14,565 --> 01:05:17,921 Seven, eight You're at the gate 895 01:05:18,005 --> 01:05:20,917 And you make me dizzy when you're walking right into my arms 896 01:05:21,005 --> 01:05:24,077 Nine, ten, kiss me again 897 01:05:24,165 --> 01:05:27,077 Tell me you get such a thrill 898 01:05:27,165 --> 01:05:32,444 Just as I hope you will while I'm waitin'for you 899 01:05:49,565 --> 01:05:52,443 - Hi. Now, here's the plan. - What plan? 900 01:05:52,525 --> 01:05:56,040 - You're checking out of here. - Larry! And I thought she was kiddin'. 901 01:05:56,125 --> 01:05:58,195 - Who was kidding? - Susan Sprague. 902 01:05:58,285 --> 01:05:59,923 She promised she'd get me out of here. 903 01:06:00,005 --> 01:06:02,963 Get you out of here? If it wasn't for her, you wouldn't be here. 904 01:06:03,045 --> 01:06:06,276 That female Iscariot framed you the moment I turned my back. 905 01:06:06,365 --> 01:06:09,835 That's what I thought. But she said she didn't have anything to do with it. 906 01:06:09,925 --> 01:06:12,837 - She even lost her job because of us. - How do you know? 907 01:06:12,925 --> 01:06:15,234 She was in to see me, and she told me. 908 01:06:15,325 --> 01:06:18,556 - And she said that she... Oh. Oh. - Well, what did she say? 909 01:06:18,645 --> 01:06:22,638 Well, she made me promise not to tell a living soul, especially you. 910 01:06:22,725 --> 01:06:25,444 - Tell me! Tell me now! - Oh, it's nothing important. 911 01:06:25,525 --> 01:06:27,561 It's a secret. Do you want me to break my word? 912 01:06:27,645 --> 01:06:30,762 I'll break your neck if you don't tell me. Come on. 913 01:06:30,845 --> 01:06:34,235 Well, she said she liked you... 914 01:06:35,125 --> 01:06:37,081 a lot, an awful lot. 915 01:06:37,165 --> 01:06:40,362 She says the first time she saw you, she fell in love with you. 916 01:06:40,445 --> 01:06:42,800 And the more she saw you the worse it got. 917 01:06:42,885 --> 01:06:45,001 - And she said that... - Now listen. 918 01:06:45,085 --> 01:06:49,237 If you're lying to me, I'm gonna let you stay in this place till you're 108! 919 01:06:49,325 --> 01:06:53,955 Oh, but I'm not lying, Larry. I'd never tell a lie. 920 01:06:54,045 --> 01:06:56,001 Now look, here's what we're gonna do. 921 01:07:06,365 --> 01:07:09,357 She ate too much spinach. 922 01:07:10,525 --> 01:07:12,038 Come here. 923 01:07:15,205 --> 01:07:17,355 Come on. Make it fast. Come on! 924 01:07:53,765 --> 01:07:55,721 Five, six... 925 01:07:57,765 --> 01:07:59,801 seven, eight... 926 01:08:01,045 --> 01:08:02,876 nine, ten. 927 01:08:46,245 --> 01:08:48,475 That's the man. 928 01:08:50,285 --> 01:08:53,675 Susan Sprague's in New York, and that's the place to find Larry Poole. 929 01:09:01,365 --> 01:09:02,764 Come in. 930 01:09:04,765 --> 01:09:06,278 - Miss Sprague? - Yes. 931 01:09:06,365 --> 01:09:08,595 - We're from the police department. - What can I do for you? 932 01:09:08,685 --> 01:09:11,916 Now don't be alarmed. We just came up to get a little information. 933 01:09:12,005 --> 01:09:15,884 - What about? - We're trying to find a Larry Poole. 934 01:09:15,965 --> 01:09:18,798 Well, what makes you think that I know his whereabouts? 935 01:09:18,885 --> 01:09:22,400 The last thing he said before he left was that he was gonna look for you. 936 01:09:22,485 --> 01:09:25,079 What do you want him for? What are the charges against him? 937 01:09:25,165 --> 01:09:26,803 Who said there was a charge? 938 01:09:26,885 --> 01:09:29,558 We wanna have a few words with the man, that's all. 939 01:09:29,645 --> 01:09:32,239 I suppose that anything I say will be used against me. 940 01:09:32,325 --> 01:09:34,555 Not at all. We got nothin' on you. 941 01:09:34,645 --> 01:09:36,601 It's Larry Poole we're after. 942 01:09:36,685 --> 01:09:39,245 All you've got to do is tell us where he is. 943 01:09:39,325 --> 01:09:43,921 Well, to the best of my information and belief, Mr Poole is in... 944 01:09:44,005 --> 01:09:45,677 - Venice. - Venice? 945 01:09:45,765 --> 01:09:47,756 That's in Italy. 946 01:09:53,125 --> 01:09:54,524 Come in. 947 01:09:59,085 --> 01:10:01,804 - Here's your laundry. - Thanks. 948 01:10:02,765 --> 01:10:04,596 What's that? 949 01:10:04,685 --> 01:10:07,279 That's a map of New York City. 950 01:10:11,965 --> 01:10:14,525 What are all those little pins for? 951 01:10:15,485 --> 01:10:18,283 Oh, that's a long story. 952 01:10:18,365 --> 01:10:20,196 I've got plenty of time. 953 01:10:20,285 --> 01:10:24,483 Well, each one of those little pins represents a backyard. 954 01:10:24,565 --> 01:10:28,717 I'm making sort of a tour of all the backyards in New York City. 955 01:10:28,805 --> 01:10:32,275 - What for? - I'm looking for somebody. 956 01:10:33,325 --> 01:10:35,202 - Are you a G-man? - No. 957 01:10:35,285 --> 01:10:39,836 - Who are you looking for? - A girl. 958 01:10:39,925 --> 01:10:44,043 - When you find her, what'll you do? - Do you have to know? 959 01:10:46,325 --> 01:10:49,078 But I'd like to know. You've got me all excited. 960 01:10:49,165 --> 01:10:51,998 Listen, if I tell you, will you keep it to yourself? 961 01:10:52,085 --> 01:10:53,757 Oh, sure. 962 01:10:53,845 --> 01:10:56,154 If I find that girl, I'm going to get down on my knees... 963 01:10:56,245 --> 01:10:58,236 and apologize to her for being such a fool... 964 01:10:58,325 --> 01:11:00,316 as to misunderstand her for even a moment. 965 01:11:00,405 --> 01:11:04,034 I'm going to ask her to forgive me. 966 01:11:04,125 --> 01:11:07,834 If you'll excuse me, I've got a lot of backyards to cover today. 967 01:11:15,125 --> 01:11:19,915 The breeze runs after you 968 01:11:20,005 --> 01:11:23,918 When you're passing by 969 01:11:24,005 --> 01:11:27,793 It wants to be near 970 01:11:27,885 --> 01:11:31,844 And so do I 971 01:11:31,925 --> 01:11:36,077 The willow bows to you 972 01:11:36,165 --> 01:11:39,919 Forgetting to cry 973 01:11:40,005 --> 01:11:43,441 It waits for your smile 974 01:11:43,525 --> 01:11:47,564 And so do I 975 01:11:47,645 --> 01:11:51,320 All the world's at your command 976 01:11:51,405 --> 01:11:54,158 What wouldn't it do 977 01:11:54,245 --> 01:11:57,760 For one look at you 978 01:11:57,845 --> 01:12:00,723 And I'm 979 01:12:00,805 --> 01:12:04,480 That way too 980 01:12:04,565 --> 01:12:10,197 The rose that you caress 981 01:12:10,285 --> 01:12:15,040 Is willing to die 982 01:12:15,125 --> 01:12:20,518 It loves you so very much 983 01:12:20,605 --> 01:12:25,884 And so 984 01:12:25,965 --> 01:12:30,243 Do I 985 01:12:52,125 --> 01:12:54,002 Oh, am I glad I found you. 986 01:12:54,085 --> 01:12:56,553 - You know I was down to my last pin? - What pin? 987 01:12:56,645 --> 01:12:58,875 Wait till I get my breath. 988 01:13:00,325 --> 01:13:03,761 Well, go ahead. Slap my face. It was worth it. 989 01:13:03,845 --> 01:13:05,358 Oh, don't be silly. 990 01:13:05,445 --> 01:13:08,517 - I've been looking all over for you. - You've been looking for me? 991 01:13:08,605 --> 01:13:10,197 Gee, I've been looking for you for weeks. 992 01:13:10,285 --> 01:13:13,197 Why, I even put an ad in the personal column. 993 01:13:13,285 --> 01:13:15,958 Larry, you shouldn't be here. The police are looking for you. 994 01:13:16,045 --> 01:13:19,321 - You've got to leave town. - Leave town is right. 995 01:13:22,045 --> 01:13:24,434 I'm not going to eat! I'm on a hunger strike! 996 01:13:24,525 --> 01:13:27,881 I've lost three pounds in the last two days, and I'll be dead soon! 997 01:13:27,965 --> 01:13:30,604 She's perfectly capable of carrying out her threats. 998 01:13:30,685 --> 01:13:32,994 Mr Carmichael, I've got my own health to consider. 999 01:13:33,085 --> 01:13:35,997 I'm on the verge of a nervous breakdown. 1000 01:13:42,405 --> 01:13:43,918 So they found you, Poole. 1001 01:13:44,005 --> 01:13:47,441 Yeah, I decided to come on back and take my medicine. 1002 01:13:47,525 --> 01:13:49,356 Patricia, come back here. 1003 01:13:49,445 --> 01:13:52,084 - No. - See? That's what I get all the time. 1004 01:13:52,165 --> 01:13:54,599 Now, I want this matter settled here and now. 1005 01:13:54,685 --> 01:13:57,153 You've got to take this demon out of my institution. 1006 01:13:57,245 --> 01:14:00,715 She's disrupted the discipline, tried to set fire to the place... 1007 01:14:00,805 --> 01:14:03,114 smashed the furniture, broken the windows... 1008 01:14:03,205 --> 01:14:05,116 and now it's a hunger strike. 1009 01:14:05,205 --> 01:14:07,765 And if I don't die of hunger, I'm gonna jump out of the window. 1010 01:14:07,845 --> 01:14:10,154 I've written a letter blaming everything on you... 1011 01:14:10,245 --> 01:14:14,033 and I'm going to mail it to all the newspapers before I kill myself! 1012 01:14:14,125 --> 01:14:17,674 You see! You've got to do something about this... 1013 01:14:17,765 --> 01:14:20,074 even if you have to adopt her yourself. 1014 01:14:20,165 --> 01:14:24,204 Me? I'd rather resign my job. Young man... 1015 01:14:24,285 --> 01:14:26,879 you said you were ready to take your medicine. 1016 01:14:26,965 --> 01:14:29,798 It may prove to be bitter medicine, but you've got to help me out. 1017 01:14:29,885 --> 01:14:32,877 - Help you out? - Yes, with this brat. 1018 01:14:32,965 --> 01:14:35,684 We've had nothing but trouble ever since we sent her to the orphanage. 1019 01:14:35,765 --> 01:14:40,122 Shortly after she came there, carnival people put on a show for the children. 1020 01:14:40,205 --> 01:14:43,003 She tore open the bass drum and tried to escape in it. 1021 01:14:43,085 --> 01:14:46,236 Since then, she's made life miserable for everybody. 1022 01:14:46,325 --> 01:14:49,681 She refuses to go with anybody but you. 1023 01:14:49,765 --> 01:14:54,316 - Couldn't you take her off our hands? - Well... Huh? 1024 01:14:54,405 --> 01:14:56,555 You mean to say that's why you had those cops bring me here? 1025 01:14:56,645 --> 01:14:59,762 I'm terribly sorry, but you see the desperate situation I'm in. 1026 01:14:59,845 --> 01:15:01,801 You're the only one in the world who can help. 1027 01:15:01,885 --> 01:15:04,399 And there was no other way of finding you. 1028 01:15:04,485 --> 01:15:07,124 Well, I guess you boys know the penalties for false arrest. 1029 01:15:07,205 --> 01:15:08,957 Who said you were under arrest? 1030 01:15:09,045 --> 01:15:11,923 We were told to find you and bring you here, and we did it. 1031 01:15:12,005 --> 01:15:15,122 First, you do everything to put this child in an orphanage, and I'm the goat. 1032 01:15:15,205 --> 01:15:17,036 Now you're doing everything under the sun to have her... 1033 01:15:17,125 --> 01:15:19,116 taken out of the orphanage, and I'm still the goat. 1034 01:15:19,205 --> 01:15:22,834 Looks to me like I'm "Joe Goat" around here. Why should I do anything for you? 1035 01:15:22,925 --> 01:15:26,964 It isn't for me. I'm only acting in the best interest of Patricia here... 1036 01:15:27,045 --> 01:15:29,434 this poor little motherless child. 1037 01:15:30,725 --> 01:15:32,681 Well, Susan, what do you think? 1038 01:15:32,765 --> 01:15:35,359 First of all, I think Mr Carmichael owes you an apology. 1039 01:15:35,445 --> 01:15:38,482 I do, and I apologize most humbly. 1040 01:15:38,565 --> 01:15:41,363 - And you owe Miss Sprague an apology. - I do. 1041 01:15:41,445 --> 01:15:43,276 - Hey, what about me? - Shut up! 1042 01:15:43,365 --> 01:15:46,801 And then I think Patsy should be adopted by a respectable married couple. 1043 01:15:46,885 --> 01:15:50,560 Well, what's the matter with us? Aren't we respectable? 1044 01:15:50,645 --> 01:15:55,196 Yeah, what's the matter with them? Oh, let's eat. I'm just dying of hunger. 1045 01:15:55,285 --> 01:15:57,560 Say goodbye to the nice man. 1046 01:15:57,645 --> 01:15:59,681 G... Oh. No, never mind. 1047 01:16:34,885 --> 01:16:38,355 When I'm waitin'for you 1048 01:16:38,445 --> 01:16:40,959 Three, four Open up the door 1049 01:16:41,045 --> 01:16:44,242 Now hurry, dear Hurry, for heaven's sake 1050 01:16:44,325 --> 01:16:48,557 I count each step you take when I'm waiting for you 1051 01:16:51,205 --> 01:16:55,437 Five, six, now my heart does tricks as I picture all your charms 1052 01:16:55,525 --> 01:16:57,675 Seven, eight You're at the gate 1053 01:16:57,765 --> 01:17:01,075 And you make me dizzy when you're walking right into my arms 1054 01:17:01,165 --> 01:17:03,918 Nine, ten, kiss me again 1055 01:17:04,005 --> 01:17:06,519 Tell me you get such a thrill 1056 01:17:06,605 --> 01:17:08,880 Just as I hope you will 1057 01:17:08,965 --> 01:17:11,160 When I'm waiting for you 1058 01:17:12,645 --> 01:17:14,158 Hey, hey, hey! Look out there! 1059 01:17:14,245 --> 01:17:17,760 Hey, hey! Look out! Look out! 86544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.