Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,040 --> 00:01:09,095
Pritchard.
2
00:01:10,643 --> 00:01:13,008
You'll have to stop
ringing me here, please.
3
00:01:13,875 --> 00:01:17,406
No, she's upstairs, in bed.
4
00:01:20,361 --> 00:01:23,819
Look, I said I'll do it,
and I will, in my own time.
5
00:01:24,103 --> 00:01:26,295
Now please stop ringing me here.
(Phone dings)
6
00:01:44,124 --> 00:01:46,788
The protection of the spirits
7
00:01:46,793 --> 00:01:49,074
of the wind, the earth,
the fire and the water around me.
8
00:01:49,094 --> 00:01:51,903
And I beg you spirits
not to let evil cross the boundary
9
00:01:51,907 --> 00:01:53,270
into this room tonight.
10
00:01:54,961 --> 00:01:56,669
Spirits, please help me.
11
00:01:57,504 --> 00:01:58,867
Help me, please.
12
00:02:27,516 --> 00:02:28,627
Ah, Carol.
13
00:02:28,630 --> 00:02:31,267
Tell Hester I'll take breakfast
in the study this morning, please.
14
00:02:31,271 --> 00:02:31,986
Yes, Sir.
15
00:02:43,469 --> 00:02:44,942
Mrs Pritchard?
16
00:02:50,525 --> 00:02:51,599
Mary?
17
00:02:54,448 --> 00:02:55,486
Mary! Mary!
18
00:03:00,185 --> 00:03:02,140
For goodness sake.
19
00:03:15,161 --> 00:03:17,156
Oh, no.
20
00:03:17,172 --> 00:03:18,215
No...
21
00:03:33,816 --> 00:03:34,813
George?
22
00:03:41,034 --> 00:03:41,986
What is it?
23
00:03:44,203 --> 00:03:45,442
Mr Pritchard.
24
00:03:46,152 --> 00:03:47,848
You should see this.
25
00:03:58,232 --> 00:04:00,266
Look at the geranium, Sir.
26
00:04:23,223 --> 00:04:25,286
It's the wasp season already,
Miss Marple.
27
00:04:25,301 --> 00:04:27,255
Oh, so I see.
28
00:04:27,275 --> 00:04:30,222
I hope you're killing them humanely,
John.
29
00:04:30,239 --> 00:04:32,245
Nasty little predators.
30
00:04:32,264 --> 00:04:35,853
What's the point of a wasp, Miss
Marple? I've never worked it out.
31
00:04:35,859 --> 00:04:37,279
I don't know.
32
00:04:37,294 --> 00:04:39,253
I'm sure they have their place.
33
00:04:39,272 --> 00:04:41,975
The garden's going to look wonderful
again this year, Miss.
34
00:04:41,980 --> 00:04:43,262
I think so.
35
00:04:43,955 --> 00:04:46,311
Especially if we can get rid
of these blighters.
36
00:05:05,344 --> 00:05:07,314
Are you alright,
Miss Marple?
37
00:05:09,268 --> 00:05:11,271
Yes.
38
00:05:24,292 --> 00:05:25,343
MAN: Hello?
Hello. Yes.
39
00:05:25,362 --> 00:05:30,344
I wonder, is it possible to speak
to Detective William Somerset?
40
00:05:30,367 --> 00:05:33,329
Yes, I believe he has a hearing
in front of the Old Bailey today.
41
00:05:33,350 --> 00:05:36,285
-Your name, please?
-Yes. My name is Jane Marple.
42
00:05:36,567 --> 00:05:39,761
Detective Somerset? There's
a telephone call for you, Sir.
43
00:05:40,333 --> 00:05:42,445
It's a Miss Jane Marple.
Oh, for goodness sake.
44
00:05:42,449 --> 00:05:45,811
No, I don't want to talk to her.
Tell her... to go away.
45
00:05:45,816 --> 00:05:49,176
I've got a murderer to hang.
Only put it more politely than that.
46
00:05:51,081 --> 00:05:52,113
He won't come to the phone?
47
00:05:52,116 --> 00:05:54,898
MAN: Perhaps you could
call back later, Madam. Goodbye.
48
00:05:56,185 --> 00:05:58,359
Oh, Jane. Jane...
49
00:06:08,358 --> 00:06:10,357
MAN: Scotland Yard.
Hello, yes.
50
00:06:10,377 --> 00:06:14,391
I wonder, could you tell me where
I can find Sir Henry Clithering?
51
00:06:23,158 --> 00:06:25,401
I'm terribly sorry,
but as I've explained to you,
52
00:06:25,417 --> 00:06:27,360
this is a gentlemen's club.
53
00:06:27,380 --> 00:06:30,378
Yes, I know. But I have travelled
some distance already today.
54
00:06:30,399 --> 00:06:33,605
I need to see Sir Henry Clithering
on a matter of some urgency.
55
00:06:33,610 --> 00:06:36,204
Jane! Oh, what is it?
Oh!
56
00:06:36,208 --> 00:06:38,448
Well, it's this, Sir Henry.
Excuse me.
57
00:06:39,104 --> 00:06:41,767
They're going to hang
the wrong person for murder.
58
00:06:42,452 --> 00:06:44,592
Thank you so much.
I think you'd better come through.
59
00:06:44,596 --> 00:06:47,774
But Sir Henry, ladies are
not allowed beyond the desk, Sir.
60
00:06:47,779 --> 00:06:50,412
I'm a trustee. Make an exception.
61
00:06:50,428 --> 00:06:52,419
Excuse me. Thank you.
62
00:06:56,746 --> 00:06:58,974
You need to stop the hearing, Henry,
63
00:06:58,978 --> 00:07:01,396
or there will
be terrible consequences.
64
00:07:01,400 --> 00:07:03,015
Are you familiar with the case?
65
00:07:03,018 --> 00:07:06,476
Yes, but I retired from Scotland
Yard some time ago, you know?
66
00:07:07,020 --> 00:07:08,690
I carry no authority there.
67
00:07:08,693 --> 00:07:10,447
But you can get
to the people in authority,
68
00:07:10,451 --> 00:07:12,697
whereas I can't, and I need to.
69
00:07:12,700 --> 00:07:16,434
Calm down, Jane. Have you ever
known me to be wrong, Sir Henry?
70
00:07:16,456 --> 00:07:19,467
In all the years you've known me?
No.
71
00:07:19,673 --> 00:07:22,438
Well, I was wrong here.
72
00:07:22,459 --> 00:07:24,832
I was there when it happened
and I've got it wrong.
73
00:07:26,271 --> 00:07:30,481
Do you remember when old
Mrs Challinor died in St Mary Mead?
74
00:07:30,503 --> 00:07:33,486
Mrs Challinor was murdered?
No, no, no.
75
00:07:33,507 --> 00:07:37,445
But when she died,
she had a knitting basket
76
00:07:37,463 --> 00:07:39,855
that was full of abandoned projects
77
00:07:39,859 --> 00:07:42,281
and they were so entangled
78
00:07:42,285 --> 00:07:44,495
that one simply
couldn't unravel them.
79
00:07:44,515 --> 00:07:48,558
Well, that's
how I think of this case,
80
00:07:48,564 --> 00:07:50,498
this Blue Geranium murder.
81
00:07:50,513 --> 00:07:53,439
It became so knotted
82
00:07:53,460 --> 00:07:56,462
that it was difficult
to tell one thing from the other.
83
00:07:56,479 --> 00:07:58,448
Tell me what happened, Jane.
84
00:07:58,452 --> 00:08:00,533
And then tell me why it's wrong.
85
00:08:01,452 --> 00:08:04,917
I'd been invited to the West Country
to visit a friend,
86
00:08:04,923 --> 00:08:06,431
Dermot Milewater.
87
00:08:07,276 --> 00:08:09,538
He lives in a village
called Little Ambrose.
88
00:08:09,852 --> 00:08:11,246
And to get there,
89
00:08:11,249 --> 00:08:14,720
you have to catch a bus
from the train station in Fothersby.
90
00:08:19,042 --> 00:08:21,567
There was one other person
on the bus.
91
00:08:26,500 --> 00:08:28,965
And he was in a mood to talk.
92
00:08:32,105 --> 00:08:33,564
I love nature, don't you?
93
00:08:35,276 --> 00:08:38,027
I love the bareness of the trees
and the clouds.
94
00:08:38,032 --> 00:08:39,940
Yes, yes, I do.
95
00:08:40,291 --> 00:08:44,541
'My heart leaps up when
I behold a rainbow in the sky.'
96
00:08:44,856 --> 00:08:47,354
Wordsworth.
Yes, yes.
97
00:08:47,358 --> 00:08:53,580
And I don't mind saying that
I've been through a tunnel, Mrs...?
98
00:08:54,314 --> 00:08:55,545
Marple. Miss Marple.
99
00:08:55,563 --> 00:09:00,537
Eddie Seward, or just Ed or Eddie.
Eddie. Eddie.
100
00:09:00,561 --> 00:09:04,539
As I came through this tunnel,
I saw a crocus.
101
00:09:04,561 --> 00:09:07,560
Saw it out the window.
An early white crocus.
102
00:09:07,581 --> 00:09:11,375
And it was beautiful.
It was terrifically beautiful.
103
00:09:11,380 --> 00:09:13,123
And I thought I've never really seen
104
00:09:13,127 --> 00:09:14,905
nature as being beautiful before.
105
00:09:14,908 --> 00:09:17,555
And I should have done.
I... I should have done.
106
00:09:17,575 --> 00:09:21,533
And then my heart leaped up,
like in the Wordsworth.
107
00:09:21,551 --> 00:09:23,549
It jumped.
108
00:09:31,174 --> 00:09:35,842
Do you think God is in nature,
Miss Marple?
109
00:09:36,107 --> 00:09:37,430
I think he is.
110
00:09:40,584 --> 00:09:43,193
I think he shows us
how terrifically beautiful...
111
00:09:44,716 --> 00:09:47,276
..the world could really be.
112
00:09:49,708 --> 00:09:52,653
Are you going to Little Ambrose,
Mr Seward?
113
00:09:53,382 --> 00:09:55,942
I'm going to force the moment
to its crisis.
114
00:09:56,519 --> 00:09:58,272
What moment to what crisis?
115
00:09:58,461 --> 00:10:00,366
And surrounded by such beauty I...
116
00:10:01,093 --> 00:10:02,472
..I feel I will.
117
00:10:03,585 --> 00:10:05,147
I feel I can do it, yes.
118
00:10:06,043 --> 00:10:07,482
Yes.
119
00:10:26,944 --> 00:10:28,375
-Thank you very much.
- Madam.
120
00:10:30,907 --> 00:10:33,052
Jane! Jane!
121
00:10:34,313 --> 00:10:35,906
Oh!
Oh, I'm sorry I'm late.
122
00:10:35,909 --> 00:10:38,669
Hello, Dermot.
But I come bearing gifts.
123
00:10:38,674 --> 00:10:40,401
They're beautiful. Thank you.
124
00:10:43,694 --> 00:10:46,691
Well, it's been too long, Jane.
125
00:10:46,696 --> 00:10:49,431
Yes, yes, it has. Excuse me.
126
00:10:49,632 --> 00:10:52,737
Mr Seward,
do you know where you're going?
127
00:10:52,999 --> 00:10:55,663
Uh, yes...
128
00:10:55,679 --> 00:10:58,717
Thank you. It's a beautiful village.
129
00:11:04,233 --> 00:11:07,938
- Hello! You must be Miss Marple.
- Yes.
130
00:11:07,944 --> 00:11:11,615
Jane, this is Hester.
This is my niece, Robert's daughter.
131
00:11:11,620 --> 00:11:15,642
No! I remember you when your father
had the parish at St Mary Mead.
132
00:11:15,661 --> 00:11:16,700
You were this tall.
133
00:11:16,718 --> 00:11:19,196
I remember St Mary Mead
very fondly.
134
00:11:19,200 --> 00:11:21,651
- Is it still as pretty?
- It is.
135
00:11:21,671 --> 00:11:24,980
But this is, I think,
the prettiest village I know.
136
00:11:25,558 --> 00:11:28,338
And with a much more
impressive church.
137
00:11:28,759 --> 00:11:31,733
Yes, well,
as impressive as it may be,
138
00:11:31,754 --> 00:11:34,335
it might not be here
for much longer.
139
00:11:36,882 --> 00:11:39,714
We've had some trouble
with subsidence on the south wall.
140
00:11:39,734 --> 00:11:43,080
Uncle Dermot's raised funds
to dig out the foundations.
141
00:11:43,085 --> 00:11:46,505
It was a botched job, Jane.
They completely ruined it.
142
00:11:46,702 --> 00:11:48,768
Can't the diocese help?
No.
143
00:11:49,037 --> 00:11:50,408
But we have a plan.
144
00:11:50,762 --> 00:11:52,757
There's a generous millionaire
in the village now.
145
00:11:52,773 --> 00:11:55,699
Mr Trans-Europa Airlines,
146
00:11:55,720 --> 00:11:57,743
who bought Summerleigh at auction
when Major Frayn died,
147
00:11:57,758 --> 00:11:59,252
lock, stock, and barrel
148
00:11:59,255 --> 00:12:00,778
and all the contents.
149
00:12:01,698 --> 00:12:04,073
Hester's cook at Summerleigh now.
(Laughs) Yes.
150
00:12:04,431 --> 00:12:08,137
And our plan is that today, when
he's made captain of the golf club,
151
00:12:08,142 --> 00:12:10,429
we're praying he'll be
in a benevolent mood. (Giggles)
152
00:12:15,224 --> 00:12:16,185
Where is she, Philippa?
153
00:12:16,188 --> 00:12:19,323
She says honk the horn all you like,
but it's giving her a migraine.
154
00:12:19,328 --> 00:12:20,688
I've only honked it twice.
155
00:12:20,690 --> 00:12:22,772
And, anyway, she's decided
she's not going to come.
156
00:12:22,776 --> 00:12:24,092
Why not?
157
00:12:24,095 --> 00:12:27,257
- Here, let me help you on your bike.
- No. No thanks, George.
158
00:12:27,262 --> 00:12:30,266
She's had her horoscope read
this morning over the telephone.
159
00:12:30,765 --> 00:12:33,575
Oh, no.
And she wants you to ring Dr Frayn.
160
00:12:35,811 --> 00:12:40,315
Things are going to fall apart today.
That's what he said.
161
00:12:40,321 --> 00:12:42,738
It's a black day.
162
00:12:42,754 --> 00:12:45,160
The moon is in Mars or something.
163
00:12:45,164 --> 00:12:47,783
He said there were omens.
Omens, George!
164
00:12:49,123 --> 00:12:50,347
(Panting) Pass me the chocolates.
165
00:12:50,759 --> 00:12:51,822
Where are they?!
166
00:12:52,202 --> 00:12:57,183
He said I should stay inside
or bad things will happen to me.
167
00:12:58,613 --> 00:13:01,523
Not these.
The truffles, you useless woman!
168
00:13:01,847 --> 00:13:05,279
And we should all stay here. No golf.
169
00:13:05,284 --> 00:13:08,187
Stay here in this sanctuary with me.
170
00:13:10,772 --> 00:13:11,835
Except you.
171
00:13:11,853 --> 00:13:14,776
You can go wherever you like,
Nurse Copling.
172
00:13:14,797 --> 00:13:17,855
You're annoying today.
I hope bad things happen to you.
173
00:13:19,091 --> 00:13:21,852
Darling, you said you were looking
forward to going to the golf club.
174
00:13:21,872 --> 00:13:23,283
You were going to wear
your new dress,
175
00:13:23,286 --> 00:13:25,063
which everyone was going to admire.
176
00:13:26,071 --> 00:13:27,840
Darling, they're expecting you.
177
00:13:27,859 --> 00:13:31,861
Yes, they're expecting me to lie dying on the floor
so they can stand around laughing at me whilst I lie dying!
178
00:13:35,541 --> 00:13:37,541
I have to be at the golf club by 3.
179
00:13:37,544 --> 00:13:38,780
I'll get her there as soon as I can.
180
00:13:38,783 --> 00:13:41,090
Is she in her room?
Yeah, follow the noise.
181
00:13:41,823 --> 00:13:42,886
George!
182
00:13:46,876 --> 00:13:49,831
Is that Dr Frayn?
183
00:13:52,875 --> 00:13:57,957
He said a black day, Johnny,
and you know how sensitive I am.
184
00:13:58,869 --> 00:14:00,876
Is that your 'magic' medicine?
Yes.
185
00:14:03,867 --> 00:14:08,845
Mmm. That works for me,
it settles me. I know.
186
00:14:08,868 --> 00:14:11,100
George brought some hyacinths in
from the greenhouse,
187
00:14:11,104 --> 00:14:12,524
thinking that would settle me.
188
00:14:12,900 --> 00:14:14,919
But nothing settles me
like you, Johnny.
189
00:14:16,014 --> 00:14:19,140
Will you stay close to me
at the golf club? Yes, of course.
190
00:14:19,145 --> 00:14:20,957
Will you watch over me all the time?
191
00:14:23,841 --> 00:14:25,863
So that afternoon, Sir Henry,
192
00:14:25,883 --> 00:14:28,905
most of Little Ambrose
turns up at the golf club.
193
00:14:28,922 --> 00:14:30,897
And I learn from Dermot
194
00:14:30,916 --> 00:14:35,727
that George Pritchard's brother,
Lewis, is a penniless writer
195
00:14:35,734 --> 00:14:40,040
and married
to Mary Pritchard's sister, Philippa.
196
00:14:40,916 --> 00:14:44,995
- Two brothers have married two sisters?
- Yes, and that afternoon.
197
00:14:45,001 --> 00:14:47,975
something very strange
was going on between the brothers.
198
00:14:49,457 --> 00:14:50,809
What happened to your nose?
199
00:14:50,932 --> 00:14:52,607
You need to give me 20 quid.
200
00:14:52,610 --> 00:14:54,417
I owe Pilger 20 quid.
I haven't got it.
201
00:14:54,420 --> 00:14:55,596
What? He did that to you?
202
00:14:56,276 --> 00:14:58,787
Yeah. I was walking here,
he draws up in that car.
203
00:14:58,792 --> 00:15:00,959
He says things will get a lot worse
if I don't pay.
204
00:15:02,269 --> 00:15:05,564
- If you need money, you're going
to have to go through Mary. - No!
205
00:15:05,852 --> 00:15:08,191
She needs to know the money
is going to get to her sister
206
00:15:08,195 --> 00:15:09,565
and not some bloody bookmaker!
207
00:15:09,990 --> 00:15:12,385
Are you really
that much under her thumb?
208
00:15:12,958 --> 00:15:14,661
I know you like
carrying a big wad around,
209
00:15:14,664 --> 00:15:16,518
more than most people earn
in a month.
210
00:15:25,946 --> 00:15:28,988
Next time don't bother asking me.
You go to Mary.
211
00:15:34,966 --> 00:15:37,916
Sorry. Sorry I'm late.
212
00:15:37,932 --> 00:15:39,003
Did you bring the fruit pies?
213
00:15:39,923 --> 00:15:42,460
No, no. I'm afraid I didn't.
I ran out of time.
214
00:15:42,464 --> 00:15:43,964
Not to worry, not to worry.
215
00:15:43,983 --> 00:15:45,978
I just hope we've got enough
to go around.
216
00:15:45,994 --> 00:15:47,617
Hazel's an artist, Miss Marple.
217
00:15:47,620 --> 00:15:50,938
We have to allow her
a little dreaminess.
218
00:15:50,959 --> 00:15:53,693
Hello.
Jane Marple. Nice to meet you.
219
00:15:54,002 --> 00:15:57,667
Are all these people admiring
my dress, Johnny? Yes, they are.
220
00:15:57,873 --> 00:16:00,783
What was George speaking to
my sister's useless husband about?
221
00:16:00,787 --> 00:16:04,292
Was it money?
He handed over about L20.
222
00:16:04,298 --> 00:16:06,398
It'll be for the bookmakers again.
Right.
223
00:16:06,402 --> 00:16:09,290
And where is George now?
Where is he?
224
00:16:09,294 --> 00:16:11,089
He's with Reverend Milewater.
225
00:16:12,979 --> 00:16:14,181
Is he?
226
00:16:14,498 --> 00:16:16,706
Well, I bet I can tell you
what that's about.
227
00:16:16,710 --> 00:16:18,615
The cost,
well, it escalates every day.
228
00:16:18,618 --> 00:16:21,946
The diocese think
they can make funds available
229
00:16:21,951 --> 00:16:22,963
by the end of the year.
230
00:16:22,982 --> 00:16:25,996
But by that time, the whole thing
could have collapsed completely.
231
00:16:26,017 --> 00:16:28,840
I hope it does, the miserable place.
Darling.
232
00:16:28,844 --> 00:16:31,245
How much are they after
this time, George?
233
00:16:31,975 --> 00:16:34,597
I mean, you people are shameless.
234
00:16:35,036 --> 00:16:36,599
We have been back here two years
235
00:16:36,602 --> 00:16:39,372
and already we've forked out
to redevelop the golf course,
236
00:16:39,377 --> 00:16:42,743
the cricket pavilion,
dig out the culverts.
237
00:16:43,019 --> 00:16:46,365
It's like being stuck in
a nightmare village of Oliver Twist,
238
00:16:46,370 --> 00:16:48,560
going, 'More! More! More!'
239
00:16:50,345 --> 00:16:51,384
Well, come on!
240
00:16:51,386 --> 00:16:54,616
Tell us how much you've cost
by messing up those renovations?
241
00:16:54,621 --> 00:16:56,781
Well, it's in the region of...
242
00:16:56,785 --> 00:17:00,431
Because you're not going
to get any, and I'll tell you why.
243
00:17:00,919 --> 00:17:03,309
Because I hate
that miserable little church.
244
00:17:03,995 --> 00:17:08,134
I hate the way it denies
the true old patterns of the world,
245
00:17:08,140 --> 00:17:12,295
the horoscopes and the auras
and all of the true things!
246
00:17:12,936 --> 00:17:16,445
I hate the way
it bores people to death every Sunday
247
00:17:16,451 --> 00:17:19,522
through this little failure
of a preacher.
248
00:17:20,589 --> 00:17:23,645
Oh, ask everyone here. They all
think you're boring. (Laughs)
249
00:17:24,713 --> 00:17:27,818
They all think
you're a waste of space.
250
00:17:28,490 --> 00:17:29,942
So no money.
251
00:17:34,748 --> 00:17:39,641
Well, I am done now,
so you can all stop gawping.
252
00:17:43,273 --> 00:17:46,715
Shall we go outside to perform
the ceremony for the new captain?
253
00:17:55,345 --> 00:17:58,060
Just ignore her, Reverend.
She's an awful woman.
254
00:17:58,531 --> 00:18:01,594
If she can say one spiteful thing,
she can say a hatful.
255
00:18:01,974 --> 00:18:04,765
She makes her husband's life misery,
too, by all accounts,
256
00:18:04,769 --> 00:18:05,929
if that's any consolation.
257
00:18:05,932 --> 00:18:06,699
God forgive me,
258
00:18:06,701 --> 00:18:09,636
but if George Pritchard were
to brain his wife with a hatchet,
259
00:18:09,640 --> 00:18:12,263
there's not a soul in this village
that wouldn't acquit him.
260
00:18:13,566 --> 00:18:15,244
Couldn't you have stopped her?
No one can stop her, darling.
261
00:18:15,479 --> 00:18:17,883
You can.
Maybe she's right.
262
00:18:18,488 --> 00:18:21,896
Maybe people are beginning
to sponge off them.
263
00:18:21,901 --> 00:18:23,525
Wish me luck with the speech.
264
00:18:30,151 --> 00:18:31,363
Ladies and gentlemen.
265
00:18:32,324 --> 00:18:34,508
Since George Pritchard
came to Little Ambrose
266
00:18:34,512 --> 00:18:36,425
and bought Summerleigh
from my late father,
267
00:18:37,214 --> 00:18:38,721
we've a lot to thank him for.
268
00:18:38,777 --> 00:18:41,392
The cricket pavilion,
the work on the back nine
269
00:18:41,396 --> 00:18:44,352
and many other small projects
that have improved our community
270
00:18:44,357 --> 00:18:46,263
are down to George's generosity.
271
00:18:46,898 --> 00:18:50,642
So it's a pleasure to invite him
to accept the captaincy of our club,
272
00:18:51,231 --> 00:18:53,696
taking over from
the many years service of my father,
273
00:18:53,701 --> 00:18:56,659
and to perform the ceremonial drive
off the first tee.
274
00:18:56,663 --> 00:18:58,547
Let's see if he can
beat our captain's record
275
00:18:58,551 --> 00:19:02,953
held by our ladies' captain,
Mrs Hartopp, at 183 yards.
276
00:19:02,959 --> 00:19:05,994
A phenomenal distance,
considering she's a woman.
277
00:19:07,348 --> 00:19:08,574
I'll do well to beat that.
278
00:19:09,561 --> 00:19:12,315
Lewis, are your kids out spotting?
Yeah, they're down there.
279
00:19:12,758 --> 00:19:14,264
They're being very optimistic.
280
00:19:24,745 --> 00:19:28,097
And it's the trees by the river.
281
00:19:36,163 --> 00:19:38,520
- Do I get a second go?
- No.
282
00:19:38,524 --> 00:19:40,294
My kids will never find that, George.
283
00:19:40,297 --> 00:19:41,340
They'd be here for years.
284
00:19:41,342 --> 00:19:43,734
Come out looking
like Rip Van bloody Winkle.
285
00:19:44,836 --> 00:19:48,361
Dad! Dad! Call the police!
286
00:19:47,998 --> 00:19:49,003
Dad!
287
00:19:49,520 --> 00:19:50,907
Call the police!
288
00:19:58,538 --> 00:19:59,357
Oh, God.
289
00:20:07,612 --> 00:20:08,711
Is he dead?
290
00:20:12,609 --> 00:20:13,301
Come here. Come here, Michael.
291
00:20:13,949 --> 00:20:16,021
Turn him over.
292
00:20:17,351 --> 00:20:18,260
Who is it, George?
293
00:20:24,239 --> 00:20:25,663
Oh, my goodness.
294
00:20:28,263 --> 00:20:30,297
And did Eddie Seward
say where he'd come from?
295
00:20:37,467 --> 00:20:40,031
I presumed London.
His coat was Saville Row.
296
00:20:40,035 --> 00:20:43,567
And to be on the 10:25 bus
from Fothersby
297
00:20:43,572 --> 00:20:46,807
meant he'd most likely
arrived on the 8:05 from Paddington.
298
00:20:46,812 --> 00:20:49,673
Right.
299
00:20:50,197 --> 00:20:50,797
And it was an impulsive visit,
Detective Somerset.
300
00:20:50,796 --> 00:20:53,885
I believe he'd only decided
to make the journey that morning.
301
00:20:53,889 --> 00:20:57,035
He told you that, did he?
No, no. He had no travel bag.
302
00:20:57,040 --> 00:21:01,022
And did he say why he was headed
to Little Ambrose? Yes.
303
00:21:02,109 --> 00:21:05,723
He said he was here
to 'force the moment to its crisis'.
304
00:21:05,729 --> 00:21:09,655
Well, that could mean anything.
No, no.
305
00:21:09,909 --> 00:21:11,849
It's from a poem
about a man called Prufrock
306
00:21:11,852 --> 00:21:14,825
who's trying to summon up the courage
to ask a woman to marry him.
307
00:21:14,932 --> 00:21:18,396
Is it?
308
00:21:18,402 --> 00:21:19,287
Inspector, I couldn't help
noticing when I saw the body
309
00:21:19,289 --> 00:21:23,128
that the bottom half of the tie
that killed him was missing.
310
00:21:23,134 --> 00:21:26,905
You had a good look, did you?
311
00:21:26,911 --> 00:21:28,182
You can learn so much if you're
lucky enough to see the body. Um...
312
00:21:28,794 --> 00:21:33,063
Can I just ask if the other part
of his tie was found on or near him?
313
00:21:33,470 --> 00:21:39,837
Well, that's a police concern,
Miss Marple. Yes, I...
314
00:21:40,398 --> 00:21:42,331
Inspector, you've just had a phone call
315
00:21:42,334 --> 00:21:45,282
from a certain lady who would
like to see you rather urgently.
316
00:21:45,287 --> 00:21:49,376
And the scratches on his neck,
I wonder,
317
00:21:51,033 --> 00:21:53,656
were they made by the dead man
or by a possible assailant?
318
00:21:53,661 --> 00:21:57,277
Again, Miss Marple,
319
00:21:57,282 --> 00:21:58,650
that's a matter that should
only concern the police.
320
00:21:58,653 --> 00:22:00,526
And what's the name of
this certain lady? Mary Pritchard.
321
00:22:00,529 --> 00:22:03,729
I suggest you wear a helmet.
322
00:22:04,059 --> 00:22:05,514
I don't want those pills.
I want your 'magic', Dr Frayn.
323
00:22:06,239 --> 00:22:09,795
You know I can't take pills
without mayonnaise.
324
00:22:09,800 --> 00:22:12,260
Mrs Pritchard, I was told you
had something urgent to tell me.
325
00:22:12,264 --> 00:22:14,949
That's what she said.
326
00:22:14,954 --> 00:22:16,106
I'm being burgled.
327
00:22:16,108 --> 00:22:17,623
You are not being burgled!
328
00:22:17,626 --> 00:22:19,736
Jewellery goes missing
from this room.
329
00:22:19,740 --> 00:22:22,270
Yes, it does.
My emerald ring, for one.
330
00:22:22,274 --> 00:22:24,569
That diamond brooch.
331
00:22:24,573 --> 00:22:26,206
Snuff boxes from the hall tables
spirited away.
332
00:22:26,512 --> 00:22:29,648
Now you're in the village, Inspector.
333
00:22:30,154 --> 00:22:31,635
You'll take me seriously
334
00:22:31,638 --> 00:22:32,907
and put your efforts
into this crime, as well.
335
00:22:32,910 --> 00:22:34,988
Mrs Pritchard,
I have a capital crime here.
336
00:22:34,991 --> 00:22:37,329
I was told you had something to say
about the murder of Eddie Seward.
337
00:22:37,734 --> 00:22:41,048
That was Eddie Seward?
338
00:22:41,053 --> 00:22:42,394
Yes, did you know him?
339
00:22:42,693 --> 00:22:43,887
Oh, I knew him.
You did, too, didn't you, George?
340
00:22:43,889 --> 00:22:47,477
Just before I left the Yard,
341
00:22:50,237 --> 00:22:51,839
we investigated an 'Edward Seward'
because his wife went missing.
342
00:22:51,842 --> 00:22:55,523
That's right.
343
00:22:55,528 --> 00:22:56,507
And that's what Detective Somerset
found out after a quick phone call.
344
00:22:56,510 --> 00:23:00,274
He was a member here, you know?
345
00:23:00,279 --> 00:23:02,564
Rich as Croesus, he was.
Inherited a mining fortune.
346
00:23:02,568 --> 00:23:06,456
Never did a day's work in his life.
347
00:23:06,462 --> 00:23:08,563
I believe we would have been in the
same society events
348
00:23:08,714 --> 00:23:11,395
as Eddie Seward, but
349
00:23:11,399 --> 00:23:13,050
we weren't friends, I wouldn't
have recognised him.
350
00:23:13,054 --> 00:23:14,792
- Business associates?
- No.
351
00:23:14,795 --> 00:23:16,755
Would you like a drink, Inspector?
352
00:23:16,758 --> 00:23:18,462
Or are you alright with tea?
353
00:23:20,277 --> 00:23:21,650
No, no, thanks. Tea is fine.
Of course.
354
00:23:21,653 --> 00:23:24,320
So, from what I can gather,
355
00:23:24,974 --> 00:23:26,398
he would finance ventures,
some of them nefarious?
356
00:23:26,401 --> 00:23:29,889
Yes, well, I steer clear
of financiers like that.
357
00:23:29,894 --> 00:23:32,694
Tea, Mr Pritchard?
Yes. Thank you, Hester.
358
00:23:32,699 --> 00:23:35,562
No, thanks.
359
00:23:37,046 --> 00:23:38,160
I set up the airline with contacts
I had in the air force.
360
00:23:39,086 --> 00:23:42,622
Good.
361
00:23:44,059 --> 00:23:44,659
Where were you between 11:30
362
00:23:48,037 --> 00:23:49,837
and the events at the golf course
this afternoon?
363
00:23:49,840 --> 00:23:51,667
I was here.
364
00:23:53,127 --> 00:23:54,141
Thank you.
365
00:23:54,806 --> 00:23:55,787
Hello. I've been looking for you.
366
00:24:04,461 --> 00:24:06,465
How are you?
367
00:24:06,988 --> 00:24:07,913
I have been here
for 40 years, Jane.
368
00:24:09,850 --> 00:24:12,255
And the whole thing's
going to fall down around me.
369
00:24:13,358 --> 00:24:15,450
You'll raise the money.
370
00:24:16,236 --> 00:24:17,772
Is this where you write?
371
00:24:20,352 --> 00:24:21,633
Yes, I try to get inspiration
from these things.
372
00:24:22,130 --> 00:24:24,979
The seven deadly sins.
373
00:24:34,017 --> 00:24:36,024
Yes, and I think
we all know who 'gluttony' is.
374
00:24:37,516 --> 00:24:40,502
Oh, I try to see
the good in people, Jane.
375
00:24:41,371 --> 00:24:43,284
But that woman has not got an
ounce of it in her. Never has had.
376
00:24:43,287 --> 00:24:46,398
Someone ought to teach her a lesson.
377
00:24:46,558 --> 00:24:48,525
Dermot...
No, I mean it.
378
00:24:48,768 --> 00:24:51,145
She grew up in this village.
Did you know that?
379
00:24:57,484 --> 00:25:00,257
No, no.
380
00:25:00,568 --> 00:25:01,699
She was very pretty.
381
00:25:02,282 --> 00:25:03,558
And George Pritchard
was her sister's fiancee.
382
00:25:03,560 --> 00:25:08,370
They met when they were in the RAF
during the war.
383
00:25:09,663 --> 00:25:12,170
And Philippa was so in love
with him.
384
00:25:12,174 --> 00:25:14,936
I've never seen anybody so in love.
385
00:25:14,941 --> 00:25:17,495
And Mary stole him.
386
00:25:18,462 --> 00:25:21,407
- This is George.
- Hello.
387
00:25:22,723 --> 00:25:25,235
She broke her sister's heart.
388
00:25:25,936 --> 00:25:28,064
Philippa married the other brother
out of desperation, I suppose,
389
00:25:31,788 --> 00:25:34,472
I don't know.
390
00:25:34,477 --> 00:25:35,321
And Mary's been
such a terrible wife to George.
391
00:25:36,761 --> 00:25:39,292
She makes him live here
392
00:25:39,297 --> 00:25:40,864
so that she can
play the lady of the manor,
393
00:25:40,867 --> 00:25:43,195
when he needs to be in London.
394
00:25:43,199 --> 00:25:44,781
She bullies him.
395
00:25:45,632 --> 00:25:47,167
Bullies everyone.
396
00:25:49,037 --> 00:25:50,417
I think
Eddie Seward deserved to die.
397
00:25:50,860 --> 00:25:52,836
That's a terrible thing to say.
398
00:25:52,840 --> 00:25:54,781
We knew him in London, Philippa.
He was a piece of work.
399
00:25:54,784 --> 00:25:58,639
Drunk and violent.
400
00:25:58,645 --> 00:26:00,873
How do you know that?
I met his wife.
401
00:26:01,434 --> 00:26:04,003
The one who disappeared.
When?
402
00:26:04,007 --> 00:26:06,912
At one of those hideous balls
on Park Lane
403
00:26:07,569 --> 00:26:10,514
where everyone dresses up as if
Edward VII was still on the throne.
404
00:26:10,518 --> 00:26:14,120
Are you alright?
405
00:26:17,632 --> 00:26:18,595
Penelope Seward.
406
00:26:20,373 --> 00:26:22,028
She was quiet, didn't want to talk.
407
00:26:22,392 --> 00:26:24,415
But she was angry.
408
00:26:24,643 --> 00:26:25,686
She said
she couldn't go back to the ball
409
00:26:26,605 --> 00:26:28,358
because she had a huge bruise
410
00:26:28,361 --> 00:26:30,965
on the side of her face where he'd hit her.
411
00:26:30,969 --> 00:26:31,951
Oh, and that wasn't the worst.
412
00:26:31,954 --> 00:26:33,645
She had scars on her arms
413
00:26:33,648 --> 00:26:35,823
where she said he'd stubbed out
his cigars when he was drunk.
414
00:26:35,827 --> 00:26:38,799
She said if she stayed
one more day with him...
415
00:26:40,099 --> 00:26:42,881
I'll kill him.
416
00:26:43,624 --> 00:26:45,631
Now maybe she has.
417
00:26:47,636 --> 00:26:49,675
Oh, Mary.
418
00:26:49,690 --> 00:26:50,925
Obviously, the discovery of
Eddie's body
419
00:26:52,392 --> 00:26:54,857
had spread unease
through the village that night.
420
00:26:54,861 --> 00:26:57,594
Hi, Dad.
Hello.
421
00:27:03,701 --> 00:27:05,539
Hello, Daddy.
422
00:27:05,684 --> 00:27:06,826
That's a nice sound.
It's what I like to hear.
423
00:27:06,877 --> 00:27:09,133
How's the book going?
424
00:27:09,364 --> 00:27:10,476
It's going fine.
425
00:27:11,253 --> 00:27:12,595
Dad, who do you think
killed that man?
426
00:27:12,597 --> 00:27:14,944
Look, children. Don't mess...
427
00:27:16,042 --> 00:27:18,328
Can you just take these pots
off the table?!
428
00:27:18,745 --> 00:27:21,790
If you go and put your pajamas on,
I'll be up in a minute.
429
00:27:22,156 --> 00:27:24,488
I'll take that.
430
00:27:24,492 --> 00:27:25,447
This body down the club
would make a good story.
431
00:27:37,408 --> 00:27:40,018
Yeah, a potboiler.
432
00:27:40,022 --> 00:27:41,645
Well, sometimes pots need to boil,
don't they?
433
00:27:42,850 --> 00:27:45,096
Otherwise no-one eats.
434
00:27:45,666 --> 00:27:47,550
What does that mean?
435
00:27:49,362 --> 00:27:50,478
I've put this week's groceries
on the tab again.
436
00:27:51,318 --> 00:27:53,642
That's four weeks we owe now.
437
00:27:53,646 --> 00:27:55,204
Can you talk to your brother, Lewis?
I'm sure he...
438
00:27:58,921 --> 00:28:01,152
Philippa! Philippa!
439
00:28:01,156 --> 00:28:02,200
Everything's going to be fine.
440
00:28:05,262 --> 00:28:06,853
L20, but I don't want
to pay it off yet.
441
00:28:12,256 --> 00:28:16,347
I want you to put this on
Flavius the Great.
442
00:28:17,032 --> 00:28:19,371
Towcester, 2:15 tomorrow.
443
00:28:19,375 --> 00:28:21,061
Do you know your history?
444
00:28:21,065 --> 00:28:22,184
Flavius, named, I presume,
after Flavius Belisarius,
445
00:28:22,699 --> 00:28:25,749
was the only Roman general
who never lost a battle.
446
00:28:25,754 --> 00:28:29,151
He never lost.
447
00:28:30,290 --> 00:28:31,719
Hello.
I thought you'd gone, darling.
448
00:28:38,716 --> 00:28:40,303
Well, Mary asked me if I'd hang
around in case she had a relapse.
449
00:28:40,785 --> 00:28:44,408
A relapse of what?
450
00:28:44,413 --> 00:28:45,829
Actually, I was waiting for you.
Would you like to go for a drink?
451
00:28:46,459 --> 00:28:49,792
Yes, a drink would be nice
after today. Good.
452
00:28:49,797 --> 00:28:52,028
34, blonde.
453
00:28:53,810 --> 00:28:55,813
Can I have a photograph sent
because I think she might be here?
454
00:28:56,379 --> 00:28:59,154
I'll look it up.
455
00:28:59,426 --> 00:29:00,355
Either that or Eddie Seward
came to see George Pritchard,
456
00:29:00,358 --> 00:29:03,239
which Pritchard denies.
457
00:29:03,243 --> 00:29:04,422
MAN: Eddie Seward, George Pritchard.
458
00:29:04,425 --> 00:29:06,227
This could be a high-profile case,
Bill. Yeah, I'm aware of that.
459
00:29:06,230 --> 00:29:09,292
If I can wrap this up quickly it
could be my ticket back to London.
460
00:29:09,693 --> 00:29:12,206
Then that stuff will be forgotten.
(Knocking)
461
00:29:12,211 --> 00:29:13,939
Hang on one moment.
462
00:29:18,518 --> 00:29:19,658
Yes, dear? Something
I forgot to say, Inspector.
463
00:29:21,349 --> 00:29:24,449
Eddie Seward was a drunk
and that much was obvious.
464
00:29:24,763 --> 00:29:28,030
But from his behaviour
on the bus this morning
465
00:29:28,035 --> 00:29:30,780
I don't think
he'd been drinking today.
466
00:29:30,784 --> 00:29:32,283
Interesting,
but could you walk away now,
467
00:29:32,286 --> 00:29:34,276
because I'm on
confidential police business here?
468
00:29:34,280 --> 00:29:35,983
Can I just ask, if I may,
469
00:29:35,986 --> 00:29:37,662
if you think the scratches
on his neck were self-inflicted
470
00:29:37,665 --> 00:29:41,251
or the result of a fight?
471
00:29:41,257 --> 00:29:43,257
My friend,
Sir Henry Clithering, you see,
472
00:29:43,260 --> 00:29:45,234
says you can always tell
if it's self-inflicted
473
00:29:45,238 --> 00:29:47,835
by looking under the fingernails.
474
00:29:47,839 --> 00:29:49,872
You know Sir Henry Clithering?
Scotland Yard?
475
00:29:50,577 --> 00:29:53,694
Eddie Seward was a drunk, wasn't he?
476
00:29:55,426 --> 00:29:57,452
He disappeared
from a drying-out clinic
477
00:29:58,756 --> 00:30:00,788
at about 5:00 yesterday afternoon.
478
00:30:00,792 --> 00:30:02,872
As I thought.
479
00:30:02,875 --> 00:30:03,945
And I think his wife must be
down here somewhere, don't you?
480
00:30:03,948 --> 00:30:07,382
Yes.
481
00:30:07,993 --> 00:30:08,868
Ah, yes.
482
00:30:08,870 --> 00:30:09,973
Well, if you need any help,
Inspector, do let me know.
483
00:30:10,522 --> 00:30:13,636
- Who on earth was that?
- You don't want to know.
484
00:30:17,365 --> 00:30:19,876
But I'll bet George Pritchard
485
00:30:20,284 --> 00:30:21,769
knows more about Eddie Seward
than he's letting on.
486
00:30:21,772 --> 00:30:23,976
Sir Henry.
487
00:30:41,689 --> 00:30:42,516
Thank you.
488
00:30:43,744 --> 00:30:44,446
So both you and Somerset were right.
489
00:30:46,242 --> 00:30:48,999
Penelope Seward
was at Little Ambrose.
490
00:30:49,246 --> 00:30:51,592
Yes, yes, yes, but wait.
I have to tell this right.
491
00:30:51,596 --> 00:30:54,798
And this is where it becomes tangled,
492
00:30:54,803 --> 00:30:57,453
like Mrs Challinor's wool, remember?
493
00:30:57,458 --> 00:30:59,966
Mrs Challinor's wool?
494
00:31:00,396 --> 00:31:02,139
Because the next morning,
while the whole house was out,
495
00:31:02,143 --> 00:31:05,151
Mary Pritchard had a visitor.
496
00:31:05,525 --> 00:31:07,226
Now, whenever she heard
of a new mystic or fortune-teller,
497
00:31:10,252 --> 00:31:13,124
she couldn't resist
arranging for a reading.
498
00:31:13,129 --> 00:31:15,837
The one she had scheduled
to call that morning
499
00:31:16,362 --> 00:31:18,985
was a fortune-teller
who called herself 'Zarida'.
500
00:31:18,989 --> 00:31:22,146
Zarida. Come in, come in.
501
00:31:24,824 --> 00:31:27,694
Yesterday I had the most horrific
horoscope and it all came true.
502
00:31:28,553 --> 00:31:33,182
I am so in tune with the spiritual...
503
00:31:33,633 --> 00:31:36,248
I cannot come into this room.
504
00:31:36,797 --> 00:31:38,830
I feel evil and danger.
505
00:31:39,210 --> 00:31:41,634
What are they doing here?
506
00:31:43,216 --> 00:31:44,989
Blue hyacinths are a warning,
Mary Pritchard.
507
00:31:46,021 --> 00:31:50,531
If you see blue hollyhocks,
they will mean danger.
508
00:31:51,441 --> 00:31:55,716
Danger...
509
00:31:56,573 --> 00:31:57,372
And blue geraniums
will mean your death.
510
00:31:57,374 --> 00:32:01,293
- I'm going to die.
- You're not, darling.
511
00:32:05,458 --> 00:32:08,311
Warning, then danger, then death.
512
00:32:08,316 --> 00:32:10,589
You certainly got your money's worth
this morning, didn't you?
513
00:32:10,593 --> 00:32:13,409
I was foretold Eddie Seward's death.
514
00:32:13,413 --> 00:32:15,570
Now I've been foretold my own.
515
00:32:15,874 --> 00:32:17,753
Look, you don't get blue hollyhocks.
516
00:32:17,757 --> 00:32:21,712
They're pink and they're yellow.
517
00:32:21,718 --> 00:32:23,363
So I think it's fair to say
518
00:32:23,366 --> 00:32:24,768
that you're going to be with us
forever, Mary.
519
00:32:24,771 --> 00:32:26,677
You know blue has always
been repellent to me, George!
520
00:32:26,680 --> 00:32:29,776
It is a pity food isn't blue.
521
00:32:29,781 --> 00:32:31,179
Who brought the hyacinths in?
Mr Pritchard.
522
00:32:31,182 --> 00:32:34,110
Now, are you going
to host the drinks tonight?
523
00:32:36,480 --> 00:32:39,762
You know
the golf lot are coming round.
524
00:32:39,767 --> 00:32:41,642
I think I might be dead
by this evening.
525
00:32:41,645 --> 00:32:44,473
Enough!
526
00:32:44,478 --> 00:32:45,480
Enough of this spiritual poppycock!
- George...
527
00:32:46,286 --> 00:32:49,860
And the crackpots
that you listen to!
528
00:32:50,165 --> 00:32:52,774
I hate this, Mary. I hate it!
529
00:32:53,079 --> 00:32:54,909
Everything I've ever done
you've ruined.
530
00:32:55,725 --> 00:32:57,319
- You ruin every day of my life.
- I'm scared, Georgie...
531
00:32:57,322 --> 00:33:01,334
Well, I'm not scared of you anymore.
532
00:33:01,340 --> 00:33:03,053
Now you stop this nonsense.
533
00:33:04,365 --> 00:33:06,068
You get out of bed,
you go downstairs,
534
00:33:06,071 --> 00:33:08,174
you host this evening,
you do it well.
535
00:33:08,178 --> 00:33:09,886
Because I'm warning you,
I've had enough!
536
00:33:09,889 --> 00:33:12,101
Do you see there, Jane?
That great big crack?
537
00:33:18,465 --> 00:33:21,827
Yes, Yes.
538
00:33:22,033 --> 00:33:23,888
Have there been
any new arrivals in the village
539
00:33:24,161 --> 00:33:26,854
over the last couple of years,
540
00:33:26,859 --> 00:33:28,390
women in their 30s?
541
00:33:28,393 --> 00:33:30,030
Well, there's been a couple of them,
haven't there, Hes? Mm.
542
00:33:30,033 --> 00:33:33,225
They've had a change of nurse
up at Summerleigh.
543
00:33:33,490 --> 00:33:36,453
Nurse Copling came with excellent
references, didn't she, Hes?
544
00:33:36,992 --> 00:33:42,455
She did, yes.
545
00:33:42,463 --> 00:33:43,586
Well, I'm new, of course,
Miss Marple. Been here a year now.
546
00:33:43,679 --> 00:33:46,511
Oh, well, of course,
that makes three of them.
547
00:33:46,516 --> 00:33:48,573
And if only Dr Frayn
would eventually get round
548
00:33:48,576 --> 00:33:50,991
to asking you to marry him,
549
00:33:50,995 --> 00:33:52,079
you'd be with us a little longer,
wouldn't you?
550
00:33:52,082 --> 00:33:54,015
If he ever does.
551
00:33:54,018 --> 00:33:55,323
Why would Eddie Seward's body
wash up at the golf course?
552
00:33:57,140 --> 00:34:01,200
Is there anything upriver from there?
553
00:34:01,206 --> 00:34:03,617
Well, only an old water mill,
but it's practically abandoned.
554
00:34:04,341 --> 00:34:07,455
Why? What are you thinking, Jane?
555
00:34:07,460 --> 00:34:08,677
I think that Eddie came
to Little Ambrose to find his wife.
556
00:34:08,680 --> 00:34:12,434
I imagine he was going to tell her
that he'd cleaned himself up
557
00:34:13,033 --> 00:34:15,617
and was going to force
the moment to its crisis
558
00:34:15,621 --> 00:34:19,244
and ask her to take him back.
559
00:34:19,249 --> 00:34:20,704
But instead she killed him
and dumped his body in the river?
560
00:34:21,011 --> 00:34:24,918
- Well, perhaps.
- Miss Marple...
561
00:34:25,062 --> 00:34:27,817
I heard George Pritchard
lie to the police yesterday.
562
00:34:27,821 --> 00:34:30,883
Where were you between 11:30
563
00:34:31,577 --> 00:34:33,509
and the events at the golf course
this afternoon?
564
00:34:33,513 --> 00:34:35,275
I was here.
565
00:34:36,997 --> 00:34:37,918
Thank you.
566
00:34:38,425 --> 00:34:39,170
But he wasn't. He was absent
from Summerleigh the whole time.
567
00:34:40,006 --> 00:34:43,353
Who was the third woman who arrived?
Um, Hazel Instow.
568
00:34:49,974 --> 00:34:54,311
She's lovely.
What do you know about her?
569
00:34:54,317 --> 00:34:56,705
I came to Little Ambrose,
I'd say 18 months ago,
570
00:34:58,808 --> 00:35:02,522
for the peace and quiet.
571
00:35:02,789 --> 00:35:04,267
And before that?
I lived in Alexandria.
572
00:35:04,270 --> 00:35:06,828
I love the antiquities.
573
00:35:07,204 --> 00:35:08,605
It had always been a dream
of mine to paint in Egypt.
574
00:35:08,608 --> 00:35:11,194
How long did you live there?
A number of years.
575
00:35:11,199 --> 00:35:13,508
My sister is married
to the British Consul.
576
00:35:13,512 --> 00:35:15,359
I'm afraid I never knew
this Mr Seward, Inspector,
577
00:35:15,708 --> 00:35:18,070
so I can't really help you.
578
00:35:18,074 --> 00:35:20,608
Of course. And before Egypt?
579
00:35:20,613 --> 00:35:23,496
London.
580
00:35:24,127 --> 00:35:25,045
May I ask, is it possible
to make a living doing this?
581
00:35:27,366 --> 00:35:31,720
A small one, yes.
582
00:35:32,315 --> 00:35:34,396
There's a gallery in Chelsea
which takes the occasional work,
583
00:35:34,584 --> 00:35:37,537
but it's a vocation rather
than a profession for me, Detective.
584
00:35:37,542 --> 00:35:41,691
How much would he fetch?
585
00:35:49,110 --> 00:35:51,064
Oh, no. He's not going anywhere.
586
00:35:51,782 --> 00:35:53,359
That's just a sketch for
a commission from the golf club.
587
00:35:53,362 --> 00:35:55,917
When I paint it up they're going
to hang George in the clubhouse...
588
00:35:55,921 --> 00:35:58,522
..in a manner of speaking.
589
00:36:00,388 --> 00:36:02,123
Sorry.
590
00:36:02,126 --> 00:36:03,200
Is she coming down, Caroline?
No, Mrs Pritchard.
591
00:36:06,501 --> 00:36:09,067
Hazel, will you perform
hostess duties for George tonight?
592
00:36:10,839 --> 00:36:13,943
- No, you.
- Please.
593
00:36:13,948 --> 00:36:16,134
So what puzzles me is this -
594
00:36:17,526 --> 00:36:19,265
fortune-tellers are usually
out for what they can get.
595
00:36:19,268 --> 00:36:22,110
From what I can see, they just say
what Mrs Pritchard wants to hear.
596
00:36:22,115 --> 00:36:26,064
This Zarida,
597
00:36:26,718 --> 00:36:28,086
she seems to be frightening her
with no advantage to herself.
598
00:36:28,457 --> 00:36:32,161
I don't see the point.
599
00:36:32,831 --> 00:36:34,242
How did Mary hear of Zarida?
600
00:36:34,983 --> 00:36:37,097
Susan Carstairs, the nurse
before me, put her on to her.
601
00:36:37,101 --> 00:36:39,893
Why does that not surprise me?
602
00:36:39,897 --> 00:36:41,927
Nurse Carstairs was really
into this sort of thing.
603
00:36:42,905 --> 00:36:46,347
She sent this letter.
She left about six months ago.
604
00:36:46,353 --> 00:36:50,011
It was all very sudden.
She sent this... Sorry, Hester.
605
00:36:50,016 --> 00:36:52,508
But she sent this recommendation
out of the blue last week.
606
00:36:52,513 --> 00:36:56,079
Did Mrs Pritchard
make the appointment herself?
607
00:36:56,084 --> 00:36:58,386
No, I rang Zarida at her request.
608
00:36:58,390 --> 00:37:00,603
I'm going to ring this Zarida now,
ask her what she's playing at.
609
00:37:00,607 --> 00:37:03,289
Why did Nurse Carstairs
leave so suddenly?
610
00:37:07,805 --> 00:37:10,530
We have a steady flow of staff here,
I'm afraid.
611
00:37:11,668 --> 00:37:14,708
My sister isn't the easiest person
to work for.
612
00:37:15,353 --> 00:37:18,297
Is she not in?
613
00:37:22,212 --> 00:37:23,149
The number's discontinued.
614
00:37:23,151 --> 00:37:25,179
Going to catch you!
615
00:37:28,085 --> 00:37:32,021
George.
Ah. Jonathan. Welcome. Come through.
616
00:37:32,416 --> 00:37:35,236
My wife's nerves have
got the better of her this evening
617
00:37:35,241 --> 00:37:37,840
and she won't be joining us.
618
00:37:37,844 --> 00:37:39,162
Pity.
619
00:37:39,352 --> 00:37:40,088
Hazel.
Hello.
620
00:37:40,469 --> 00:37:41,832
Evening.
Excuse me.
621
00:37:41,834 --> 00:37:44,534
Sorry to intrude, Pritchard,
but I'd like a quick word
622
00:37:44,627 --> 00:37:47,434
with your employees
Nurse Copling and Miss Milewater.
623
00:37:47,438 --> 00:37:50,251
Whatever for?
624
00:37:50,256 --> 00:37:51,400
Just routine.
625
00:37:52,703 --> 00:37:53,719
You can use my study.
Thank you.
626
00:37:56,198 --> 00:37:58,106
Hey, these are for later,
you little rascal.
627
00:38:03,032 --> 00:38:05,541
Can I have three, please?
628
00:38:05,545 --> 00:38:06,698
Thank you.
629
00:38:07,869 --> 00:38:10,875
Mrs Pritchard, I took a bottle
of Dr Frayn's magic medicine
630
00:38:20,176 --> 00:38:25,993
from your sister's bedroom.
631
00:38:26,001 --> 00:38:27,576
Whatever for, Caroline?
632
00:38:28,101 --> 00:38:29,611
You should taste it.
633
00:38:30,134 --> 00:38:31,230
So you've been living with
your uncle for over a year now?
634
00:38:46,975 --> 00:38:50,384
That's right.
635
00:38:50,390 --> 00:38:51,374
And where did you live before?
636
00:38:51,376 --> 00:38:52,550
What was the address?
637
00:38:54,216 --> 00:38:55,272
Strathleven Mansions, Bayswater.
638
00:38:55,653 --> 00:38:58,348
Did you live alone?
639
00:38:58,353 --> 00:39:00,185
Were you married?
640
00:39:02,099 --> 00:39:03,335
Not married, no.
641
00:39:03,338 --> 00:39:04,903
You don't think I'm that
dead man's wife, do you, Inspector?
642
00:39:04,906 --> 00:39:07,767
It's just procedure, Miss.
643
00:39:07,772 --> 00:39:09,671
I think Mrs Pritchard
might need to see you, Doctor.
644
00:39:14,652 --> 00:39:18,303
Excuse me.
645
00:39:19,183 --> 00:39:20,373
Thank you.
646
00:39:21,450 --> 00:39:22,182
You're a novelist,
aren't you, Mr Pritchard?
647
00:39:31,686 --> 00:39:34,797
That's right, yes.
648
00:39:34,802 --> 00:39:35,791
How is the book going, Pritchard?
649
00:39:36,566 --> 00:39:38,668
You've been working on that
650
00:39:39,234 --> 00:39:40,200
for as long as
you've been here, haven't you?
651
00:39:40,202 --> 00:39:41,973
It's a very long book.
652
00:39:42,567 --> 00:39:43,842
What's it about?
653
00:39:45,847 --> 00:39:46,908
Well, it's an historical novel.
654
00:39:47,564 --> 00:39:49,160
It's based on
The Princes In The Tower.
655
00:39:49,620 --> 00:39:51,582
In many ways, it's the best story
Shakespeare never wrote.
656
00:39:51,872 --> 00:39:55,221
Didn't he?
657
00:39:55,680 --> 00:39:56,520
Yes, what we don't tell Lewis is
Shakespeare did actually write it.
658
00:39:56,522 --> 00:40:00,497
He didn't.
659
00:40:01,156 --> 00:40:02,103
He referred to it, he didn't
dedicate a whole work to it.
660
00:40:05,184 --> 00:40:08,542
And what would you know
about Shakespeare anyway, George?
661
00:40:10,693 --> 00:40:13,427
Nothing. You're right, of course.
662
00:40:13,431 --> 00:40:15,128
Is everyone alright for drinks?
Thank you.
663
00:40:15,704 --> 00:40:18,227
Lewis is nearing the end of it now,
actually, Reverend.
664
00:40:18,812 --> 00:40:21,921
Excuse me.
Yes?
665
00:40:25,439 --> 00:40:27,595
We saw you talking to the policeman.
Yes.
666
00:40:27,599 --> 00:40:30,507
We found it by the river.
Oh.
667
00:40:31,253 --> 00:40:32,813
We were making a den.
668
00:40:34,726 --> 00:40:36,112
Well, very good.
669
00:40:37,217 --> 00:40:39,084
Oh, Inspector.
Yes?
670
00:40:39,704 --> 00:40:42,175
I think the children
have found where Eddie Seward died.
671
00:40:43,027 --> 00:40:46,214
What is the meaning of this,
Jonathan?
672
00:40:55,663 --> 00:40:57,494
You have the medicine.
We were looking for that.
673
00:40:58,291 --> 00:40:59,797
Why is it filled with water?
674
00:41:00,037 --> 00:41:02,216
Because your sister's not ill,
Mrs Pritchard.
675
00:41:08,757 --> 00:41:12,317
She is ill.
She is, Doctor.
676
00:41:12,322 --> 00:41:14,943
She's nauseous every day.
677
00:41:14,947 --> 00:41:17,010
She has had a succession of viruses
and she catches everything going.
678
00:41:17,014 --> 00:41:20,496
The only sickness she has
is in her head, Nurse.
679
00:41:20,502 --> 00:41:23,630
My sister is definitely ill!
680
00:41:23,812 --> 00:41:26,268
And, therefore, the treatment
that makes her feel better
681
00:41:27,790 --> 00:41:30,405
is also in her head.
682
00:41:30,409 --> 00:41:32,141
There has been something seriously
wrong with Mary for years,
683
00:41:32,144 --> 00:41:35,025
Dr Frayn.
684
00:41:35,030 --> 00:41:35,657
And specialists have not been able
to get to the bottom of it.
685
00:41:35,659 --> 00:41:39,078
The only thing wrong with her
is that she overeats.
686
00:41:39,269 --> 00:41:42,074
And that's as much the fault
of people like you
687
00:41:42,392 --> 00:41:44,358
who pander to her every taste with
ridiculous amounts of food, Philippa.
688
00:41:44,362 --> 00:41:47,262
She's lost her confidence,
she's become agoraphobic
689
00:41:47,267 --> 00:41:48,110
and she imagines
all kinds of ailments
690
00:41:48,496 --> 00:41:50,906
in order to keep your attention.
691
00:41:50,910 --> 00:41:53,026
Oh, George.
The hollyhock, it's blue, look!
692
00:41:53,030 --> 00:41:54,615
Shh.
693
00:42:36,964 --> 00:42:39,902
But that's impossible.
694
00:42:41,590 --> 00:42:42,442
The hollyhock on the wallpaper
turned blue?
695
00:42:42,858 --> 00:42:44,057
Well, that's what Mary said.
696
00:42:44,650 --> 00:42:47,268
By the time they'd calmed her down
and got some sense out of her,
697
00:42:47,272 --> 00:42:48,911
the hollyhock was pink.
698
00:42:48,914 --> 00:42:52,358
Which particular hollyhock
are we talking about?
699
00:42:52,363 --> 00:42:54,220
No, it was blue!
I saw it turning blue!
700
00:42:56,003 --> 00:42:58,367
I am in danger!
Just calm down.
701
00:42:59,339 --> 00:43:02,498
Shh. Come on.
702
00:43:03,242 --> 00:43:05,701
You mean she imagined it?
703
00:43:06,267 --> 00:43:08,243
That's what people thought.
704
00:43:24,586 --> 00:43:25,929
But she didn't think so.
705
00:43:25,932 --> 00:43:27,545
And neither do I, not now.
706
00:43:27,548 --> 00:43:29,518
I think someone was trying
to scare that woman to death.
707
00:43:29,522 --> 00:43:31,900
What type of wallpaper was it?
708
00:43:32,515 --> 00:43:35,594
Well, that evening, Sir Henry,
709
00:43:35,599 --> 00:43:38,154
I tried to find out
exactly where it was from.
710
00:43:38,158 --> 00:43:39,517
I designed it, Miss Marple.
711
00:43:39,519 --> 00:43:42,085
Yes, my sister
was almost bed-bound last summer
712
00:43:42,090 --> 00:43:43,561
and didn't want to miss the garden,
713
00:43:44,150 --> 00:43:46,957
so had it brought into her room,
as it were.
714
00:43:46,962 --> 00:43:48,231
And George commissioned me
to design a wallpaper
715
00:43:48,234 --> 00:43:50,506
from the flowers in the garden.
716
00:43:50,879 --> 00:43:53,126
He was very specific
about the flowers that he wanted.
717
00:43:53,130 --> 00:43:54,292
It's very adventurous.
718
00:43:54,294 --> 00:43:56,751
Primroses and buttercups
and foxgloves and hollyhocks,
719
00:43:56,755 --> 00:43:58,425
all blooming together.
720
00:43:58,429 --> 00:44:01,735
I call it blooming madness.
Thank you, Hester.
721
00:44:01,740 --> 00:44:02,829
My pleasure, Philippa.
722
00:44:02,831 --> 00:44:05,284
This is Susan Carstairs
723
00:44:05,781 --> 00:44:07,170
putting the
frighteners on her majesty upstairs.
724
00:44:13,799 --> 00:44:15,172
I don't know how,
but I'm sure of it.
725
00:44:15,175 --> 00:44:17,152
The previous nurse?
726
00:44:17,236 --> 00:44:18,933
What makes you say that?
727
00:44:19,749 --> 00:44:21,120
I didn't want to say this
in front of Philippa, because...
728
00:44:21,684 --> 00:44:23,026
I think she still holds a candle for
George Pritchard,
729
00:44:23,029 --> 00:44:26,917
don't you, Caro?
730
00:44:26,923 --> 00:44:29,920
I do.
731
00:44:29,925 --> 00:44:31,016
But Nurse Carstairs definitely
left Summerleigh under a cloud.
732
00:44:31,018 --> 00:44:31,782
What sort of cloud?
A saucy cloud.
733
00:44:31,784 --> 00:44:35,016
I was hanging around here one night.
734
00:44:35,269 --> 00:44:37,932
I wasn't being nosy, Jane,
735
00:44:38,541 --> 00:44:40,429
but let's say there was a bit
of design to my hanging around
736
00:44:40,432 --> 00:44:41,776
because I had suspicions.
737
00:44:41,779 --> 00:44:44,773
That's it.
738
00:44:44,778 --> 00:44:46,260
And... swing.
739
00:44:47,670 --> 00:44:48,544
Again.
740
00:44:50,343 --> 00:44:51,365
And... swing.
741
00:44:53,271 --> 00:44:54,004
Again.
742
00:44:54,891 --> 00:44:56,022
Swing
743
00:44:57,308 --> 00:44:58,574
Again.
744
00:44:59,778 --> 00:45:00,676
Swing
745
00:45:05,144 --> 00:45:06,394
She left soon afterwards, overnight.
746
00:45:07,474 --> 00:45:08,455
I think she saw George
as a main chance,
747
00:45:14,887 --> 00:45:17,701
saw herself
as the second Mrs Pritchard.
748
00:45:17,980 --> 00:45:20,012
And when George realised that,
he got rid of her.
749
00:45:20,015 --> 00:45:22,275
Did Mary know of the affair?
I don't know.
750
00:45:22,279 --> 00:45:24,847
But I reckon Susan Carstairs herself
was Zarida
751
00:45:25,469 --> 00:45:28,390
and scaring George's wife
is her way of getting revenge.
752
00:45:28,824 --> 00:45:31,690
I love nature, don't you?
753
00:45:31,694 --> 00:45:34,841
I love the bareness of the trees.
754
00:45:41,752 --> 00:45:43,267
All right. Thank you, children.
755
00:45:44,342 --> 00:45:46,326
If you could just
go with the constable now.
756
00:45:49,497 --> 00:45:50,574
Come on now. Let's get you home.
757
00:45:50,576 --> 00:45:52,151
So, this is where
he was thrown in the river.
758
00:45:52,855 --> 00:45:54,601
I wonder if he was killed here,
as well.
759
00:45:55,148 --> 00:45:57,572
Or took his own life.
760
00:45:57,576 --> 00:45:59,386
No, this is murder, Miss Marple,
clear as day.
761
00:45:59,731 --> 00:46:01,905
I mean there's no note.
Where's the note?
762
00:46:02,203 --> 00:46:04,913
And I've seen murder got up
to look like suicide many times.
763
00:46:04,918 --> 00:46:06,499
When people take their own lives,
Inspector,
764
00:46:06,502 --> 00:46:10,407
sometimes they try and do it
in a significant place.
765
00:46:10,413 --> 00:46:12,738
What's significant about here
to Eddie Seward?
766
00:46:12,741 --> 00:46:15,558
It's beautiful.
767
00:46:15,563 --> 00:46:17,767
And he told me that coming through
the tunnel of his alcoholism
768
00:46:18,974 --> 00:46:20,301
he was taking great strength
from nature,
769
00:46:20,588 --> 00:46:23,810
that he was finding God in it.
770
00:46:23,816 --> 00:46:26,838
Yes, yes. If he was committing suicide,
771
00:46:27,153 --> 00:46:28,958
why didn't we find him
hanging from that tree?
772
00:46:28,961 --> 00:46:31,760
Because the tie hadn't supported
his weight for long, had torn,
773
00:46:31,765 --> 00:46:34,285
and the body had fallen
from where it was hanging.
774
00:46:34,853 --> 00:46:38,674
So he fell in the river
and just floated downstream?
775
00:46:38,680 --> 00:46:41,612
That's a wonderful explanation.
Can you think of another?
776
00:46:41,616 --> 00:46:44,078
Yes. His wife killed him
and made it look like suicide.
777
00:46:44,082 --> 00:46:46,745
But what if the scratches on his
neck were not the result of a fight,
778
00:46:46,750 --> 00:46:49,712
but his own hands
trying to save himself?
779
00:46:50,235 --> 00:46:53,888
If he's committing suicide,
why would he try to stop it?
780
00:46:53,894 --> 00:46:56,429
Because, as my friend
Sir Henry Clithering says,
781
00:46:56,433 --> 00:46:58,865
sometimes people
pull out of their suicides.
782
00:46:59,256 --> 00:47:01,409
Inspector, surely you know that.
783
00:47:01,412 --> 00:47:04,298
No, no. I don't buy it.
This is still a major murder case.
784
00:47:04,303 --> 00:47:05,949
Inspector, why are you
no longer working in London?
785
00:47:07,139 --> 00:47:10,502
Why are you down here?
786
00:47:12,453 --> 00:47:14,824
Well, if you know Sir Henry
I imagine you'll find out about it.
787
00:47:14,829 --> 00:47:16,136
There was an incident.
788
00:47:19,888 --> 00:47:23,150
Involving drink?
789
00:47:25,382 --> 00:47:27,917
Involving drink, yes.
790
00:47:28,754 --> 00:47:30,099
I was on duty, complaints were made
and I was told to sort myself out.
791
00:47:30,901 --> 00:47:33,208
What was in Eddie's wallet?
792
00:47:33,212 --> 00:47:37,543
Money, a business card
with his club address on it,
793
00:47:40,453 --> 00:47:42,095
tickets for various things.
794
00:47:43,568 --> 00:47:46,646
May I see?
795
00:47:46,651 --> 00:47:47,963
I'm going to go to London
and try to trace his movements
796
00:47:48,002 --> 00:47:49,037
between the time that he checked out
of the drying-out clinic
797
00:47:53,485 --> 00:47:55,612
and the time he came here.
798
00:47:55,615 --> 00:47:57,852
See if he met up with anyone.
799
00:47:57,856 --> 00:47:59,248
Good idea.
800
00:47:59,816 --> 00:48:01,235
Thank you. Um, Inspector, I don't think
it's connected to this,
801
00:48:02,410 --> 00:48:03,450
but I believe that someone
is trying to scare Mary Pritchard.
802
00:48:05,825 --> 00:48:09,086
Perhaps you... It wouldn't take much
to set that woman off, Miss Marple.
803
00:48:09,092 --> 00:48:12,621
Isnt it?
804
00:48:12,626 --> 00:48:15,361
And I agree.
I don't think it is connected.
805
00:48:15,366 --> 00:48:16,393
Magical flowers. I mean, honestly.
806
00:48:16,395 --> 00:48:18,406
Hello.
807
00:48:19,077 --> 00:48:22,124
What's wrong?
808
00:48:35,860 --> 00:48:36,512
Susan Carstairs.
809
00:48:48,069 --> 00:48:49,049
You've slept with her
since I've lived here.
810
00:48:50,067 --> 00:48:51,869
That's not true.
You were seen, George, don't lie.
811
00:48:52,848 --> 00:48:55,164
Why? Do you not love me enough?
812
00:48:55,426 --> 00:48:58,345
Of course I love you.
813
00:48:58,926 --> 00:49:01,742
Then why? Are we not risking enough
for each other, George?
814
00:49:01,747 --> 00:49:02,991
I did it because...
815
00:49:03,606 --> 00:49:07,143
Because she was there.
816
00:49:07,148 --> 00:49:08,858
She was there, and you're not,
not like that.
817
00:49:10,014 --> 00:49:11,282
I want to be with you,
but you won't let me.
818
00:49:12,253 --> 00:49:14,886
We talk and talk in circles about how
much we want to be together, but...
819
00:49:17,367 --> 00:49:19,865
..you never show
that you really want me.
820
00:49:19,870 --> 00:49:22,904
It's always meeting like this.
821
00:49:22,909 --> 00:49:27,097
I love you.
822
00:49:27,103 --> 00:49:28,909
I love YOU.
823
00:49:36,431 --> 00:49:37,339
I'm so sorry.
824
00:49:40,009 --> 00:49:41,152
I'd do anything for you.
You know that, don't you?
825
00:49:43,340 --> 00:49:44,582
- Hello.
- Oh, hello.
826
00:49:45,971 --> 00:49:49,333
Is that the Fettiplace auction house?
827
00:50:10,435 --> 00:50:12,282
So do you think I should go
to the police, Reverend Milewater?
828
00:50:12,285 --> 00:50:14,982
Do you think I should
tell them about Dr Frayn
829
00:50:15,321 --> 00:50:18,820
and how he's failing in his
hypocritical duties? Hippocratic!
830
00:50:19,220 --> 00:50:21,256
I think it's theft, Miss Marple,
don't you?
831
00:50:22,261 --> 00:50:27,066
Charging them all this money
for nothing but water.
832
00:50:28,835 --> 00:50:31,336
Don't be so stupid, Philippa.
833
00:50:32,492 --> 00:50:36,208
It's 'Hippocratic', after
Hippocrates, the Greek physician.
834
00:50:36,214 --> 00:50:37,496
Not 'hypocritic'...
835
00:50:37,498 --> 00:50:40,426
..after everyone in this village.
836
00:50:40,431 --> 00:50:42,116
He won't be the first doctor to
prescribe a placebo for a patient.
837
00:50:43,188 --> 00:50:44,992
And your sister feels better
after the treatment,
838
00:50:48,730 --> 00:50:52,461
doesn't she, Philippa?
839
00:50:52,830 --> 00:50:55,070
It's just deceitful. When I was
in the air force...
840
00:50:55,074 --> 00:50:56,006
Oh, here we go.
841
00:50:56,008 --> 00:51:00,538
Back when you were in the air force
when you met George...
842
00:51:00,545 --> 00:51:01,901
..when you fell in love with him.
843
00:51:02,800 --> 00:51:05,652
During the war there was this girl,
Miss Marple.
844
00:51:10,074 --> 00:51:11,531
She used to do this placebo thing
with the black market.
845
00:51:18,231 --> 00:51:21,269
She'd water down perfumes
and whisky and things...
846
00:51:21,741 --> 00:51:25,724
..pass off poor-quality nylons
for top brands.
847
00:51:28,521 --> 00:51:32,647
We used to call her 'the wasp'
848
00:51:34,757 --> 00:51:37,952
because you'd get stung
if you went near her.
849
00:51:39,306 --> 00:51:41,189
She had this obsession with money,
850
00:51:41,193 --> 00:51:43,880
this voracious greed for it and...
851
00:51:44,753 --> 00:51:47,542
I think Dr Frayn is the same.
852
00:51:47,547 --> 00:51:51,246
And I think he should be drummed out
of the medical profession
853
00:51:51,877 --> 00:51:53,991
like the wasp was drummed out
of the services.
854
00:51:54,254 --> 00:51:57,780
Now, that looks good.
Oh, it is, and it's not for you.
855
00:51:57,786 --> 00:52:00,137
It's to cheer Mary up.
856
00:52:00,141 --> 00:52:04,501
So what would the police do
if I went and complained?
857
00:52:05,082 --> 00:52:06,593
Very little, I'm afraid.
858
00:52:13,578 --> 00:52:16,792
During the drinks yesterday,
did you go upstairs and talk to Mary?
859
00:52:17,439 --> 00:52:19,117
You see everything, Jane, don't you?
860
00:52:26,197 --> 00:52:31,154
Well, I thought
if I might speak to her alone,
861
00:52:32,690 --> 00:52:34,704
use what remains
of the Milewater charm,
862
00:52:36,270 --> 00:52:38,417
I could bring her round
to giving us some money.
863
00:52:38,420 --> 00:52:41,925
And?
Lewis got there before me.
864
00:52:41,931 --> 00:52:45,117
Well, if you don't give me the money,
865
00:52:45,703 --> 00:52:49,007
they're going to come back
to the village.
866
00:52:49,160 --> 00:52:50,908
They'll hurt Philippa,
they'll hurt our children.
867
00:52:51,420 --> 00:52:53,061
They're going
to take everything we've got.
868
00:52:53,064 --> 00:52:55,809
Everything in that cottage
is owned by George and me!
869
00:52:55,813 --> 00:52:57,561
You haven't earned a penny
in your life!
870
00:52:57,565 --> 00:53:01,366
The only way you'll be worth
anything is if George and I die.
871
00:53:01,910 --> 00:53:03,944
You know, Mary...
you are an evil bitch!
872
00:53:05,146 --> 00:53:08,131
Please go now! George?
I'm going, I'm going.
873
00:53:08,136 --> 00:53:14,275
George!
874
00:53:14,284 --> 00:53:18,061
Does he need money because
of his gambling on the horses?
875
00:53:18,067 --> 00:53:19,324
I imagine so.
876
00:53:23,093 --> 00:53:26,568
Philippa speaks to me sometimes
about it, how much it worries her.
877
00:53:26,574 --> 00:53:27,830
Look, do you mind if we
just stop here for a moment, Jane?
878
00:53:28,364 --> 00:53:31,577
Just... stop
in this village of mine?
879
00:53:32,107 --> 00:53:36,083
Dermot?
880
00:53:38,847 --> 00:53:41,847
I walk here every day...
881
00:53:43,691 --> 00:53:44,539
Look, I have some work to do
for Sunday.
882
00:53:48,849 --> 00:53:50,717
I really must work.
883
00:53:54,514 --> 00:53:56,863
Maybe you don't see everything,
Jane.
884
00:53:56,867 --> 00:53:58,864
That evening, Sir Henry,
885
00:54:01,082 --> 00:54:02,931
as I stood in the centre of
that quiet, pleasant English village,
886
00:54:04,499 --> 00:54:06,223
I thought of all the tensions
887
00:54:06,226 --> 00:54:10,531
that lay in the foundations
of the lives that lived there.
888
00:54:10,837 --> 00:54:12,575
They'll be back in the morning
demanding money. We haven't got it!
889
00:54:12,578 --> 00:54:15,554
Then we'll get the money!
We haven't got the money!
890
00:54:17,301 --> 00:54:19,368
- We will get the money.
- Where?
891
00:54:19,372 --> 00:54:20,525
I promise.
892
00:54:20,527 --> 00:54:22,884
And I thought of the one woman
who was going to sleep that night
893
00:54:22,888 --> 00:54:23,961
in genuine fear of her life.
894
00:54:24,266 --> 00:54:27,241
Help me. Protection of
the spirits of the wind and the...
895
00:54:27,258 --> 00:54:29,857
But little did I realise how right
she was to be scared...
896
00:54:29,861 --> 00:54:34,519
In my own time.
897
00:54:36,383 --> 00:54:40,440
And please stop ringing me here.
898
00:54:41,733 --> 00:54:43,174
..and how she was
not going to see the morning.
899
00:54:43,402 --> 00:54:45,232
Mary?
900
00:54:49,323 --> 00:54:51,278
Mary?
901
00:54:57,919 --> 00:54:58,880
Oh, no.
902
00:55:00,095 --> 00:55:00,751
No...
903
00:55:06,467 --> 00:55:07,622
George?
904
00:55:08,054 --> 00:55:09,109
What is it?
905
00:55:14,918 --> 00:55:15,844
Look at the geranium, Sir.
906
00:55:18,162 --> 00:55:19,102
There had now been two suspicious
deaths within 36 hours, you see?
907
00:55:23,157 --> 00:55:24,914
As news of Mary's death
raced through the village
908
00:55:34,027 --> 00:55:38,779
people found themselves
asking terrible questions.
909
00:55:38,881 --> 00:55:41,993
Well...
910
00:55:41,998 --> 00:55:45,563
Is it true?
911
00:55:51,641 --> 00:55:52,436
Is she dead?
912
00:55:53,760 --> 00:55:54,971
Yes
913
00:55:56,578 --> 00:55:57,659
How?
914
00:55:59,685 --> 00:56:01,191
They think she died of shock.
915
00:56:01,614 --> 00:56:02,644
People don't die of shock, George.
916
00:56:04,117 --> 00:56:05,706
Was it you?
917
00:56:06,530 --> 00:56:08,940
Did you kill her?
918
00:56:08,944 --> 00:56:10,112
- Did I kill your wife? - Yes.
919
00:56:13,407 --> 00:56:14,441
How can you say that to me?
920
00:56:14,443 --> 00:56:16,661
How can you?
921
00:56:16,665 --> 00:56:18,333
Go away! Go away!
922
00:56:18,704 --> 00:56:19,896
It was definitely blue, Jane,
despite what George has said.
923
00:56:21,930 --> 00:56:25,033
But how?
924
00:56:42,560 --> 00:56:45,678
It's not damaged or anything,
it's just wallpaper.
925
00:56:45,683 --> 00:56:46,790
Everyone in Little Ambrose was thrown
926
00:56:46,792 --> 00:56:49,996
by the events of that morning,
Sir Henry, even Nurse Copling.
927
00:56:56,277 --> 00:56:58,385
What am I going to do, Hester?
You'll be alright.
928
00:56:58,388 --> 00:57:01,570
But this will
make me unemployed again.
929
00:57:02,262 --> 00:57:05,369
I thought it was going
to be a permanent position.
930
00:57:05,459 --> 00:57:07,183
I know Mrs Pritchard was difficult,
931
00:57:07,186 --> 00:57:09,114
but I felt at home here,
I was making friends.
932
00:57:09,630 --> 00:57:11,880
You've still got those friends,
Caro. We're not going to go away.
933
00:57:11,883 --> 00:57:14,870
Nursing must be
a very peripatetic kind of life,
934
00:57:14,875 --> 00:57:17,479
quite lonely at times.
935
00:57:19,649 --> 00:57:22,614
Have you been in it long?
936
00:57:22,619 --> 00:57:24,427
Since the war,
937
00:57:24,430 --> 00:57:25,723
when we all did our bit.
938
00:57:25,952 --> 00:57:28,316
I served over at Duxford.
And then...
939
00:57:28,320 --> 00:57:30,055
Reverend, you don't look very well.
940
00:57:30,312 --> 00:57:33,060
Would you like to sit down?
941
00:57:35,965 --> 00:57:37,331
- I'm sorry. - Can I get you a glass of water?
- No, I'll do it.
942
00:57:38,227 --> 00:57:39,359
It must be something I ate.
943
00:57:40,049 --> 00:57:42,831
Where are your family, Caro?
944
00:57:44,377 --> 00:57:45,868
I don't have any, Miss Marple.
945
00:57:47,778 --> 00:57:49,797
Oh. Have you a gentleman friend?
No.
946
00:57:49,801 --> 00:57:51,548
Mr Pritchard...
947
00:57:51,551 --> 00:57:54,092
..tried the same thing with me
948
00:57:59,270 --> 00:58:00,820
as he did with Nurse Carstairs,
Miss Marple.
949
00:58:01,219 --> 00:58:02,785
He tried to teach me a golf swing,
950
00:58:02,788 --> 00:58:05,086
but I wouldn't do it,
I wouldn't do what he wanted.
951
00:58:05,768 --> 00:58:07,385
No.
952
00:58:07,388 --> 00:58:09,193
And if you ask me,
953
00:58:09,196 --> 00:58:09,897
I think he's still in touch
with Susan Carstairs.
954
00:58:10,172 --> 00:58:11,392
I heard them
talking on the telephone once.
955
00:58:11,714 --> 00:58:14,269
I think George Pritchard's
a bad man.
956
00:58:14,858 --> 00:58:16,770
And the way he carries on
I think he must be.
957
00:58:17,341 --> 00:58:19,375
Mr Edward Seward has been
staying at the club off and on,
958
00:58:19,781 --> 00:58:23,516
but he wasn't here on Thursday night.
959
00:58:23,522 --> 00:58:25,843
When was he last here?
Oh. Two, three weeks ago.
960
00:58:25,847 --> 00:58:27,118
Let's see.
961
00:58:27,289 --> 00:58:29,597
Whoa, whoa, whoa.
Go back, go back.
962
00:58:31,004 --> 00:58:31,809
What's that name?
963
00:58:37,495 --> 00:58:39,749
That is Mr George Pritchard, Sir.
964
00:58:42,273 --> 00:58:43,363
Is he a member here, too?
Yes.
965
00:58:43,873 --> 00:58:45,878
I was never close to him,
I didn't like him.
966
00:58:46,987 --> 00:58:49,221
He was a hopeless alcoholic
and a thug around women.
967
00:58:52,103 --> 00:58:54,332
This man that you weren't close to
968
00:58:54,336 --> 00:58:57,306
lent you half a million pounds
three years ago
969
00:58:57,311 --> 00:58:58,974
for your airline to develop haulage
routes into Italy and Greece,
970
00:58:58,977 --> 00:59:01,705
a venture that was not successful.
971
00:59:01,709 --> 00:59:04,979
Yes, but I paid Eddie Seward back.
Every farthing.
972
00:59:04,984 --> 00:59:06,600
You'll find that detail in
your documents as well, Inspector.
973
00:59:09,286 --> 00:59:12,737
Where were you the morning
Eddie Seward came to Little Ambrose,
974
00:59:13,520 --> 00:59:16,269
George?
975
00:59:16,274 --> 00:59:19,450
At Summerleigh, like I told you.
976
00:59:19,455 --> 00:59:20,399
But your housekeeper, Hester
Milewater, says that's another lie.
977
00:59:20,705 --> 00:59:22,256
I've had enough of this.
Sit down, Sir.
978
00:59:23,359 --> 00:59:26,329
Look, am I under arrest?
Sit down.
979
00:59:26,659 --> 00:59:28,468
I didn't see Eddie Seward
that morning.
980
00:59:28,471 --> 00:59:30,861
I haven't heard from him
for two years.
981
00:59:30,865 --> 00:59:33,308
I don't know why he was here
or where his wife is.
982
00:59:33,312 --> 00:59:35,591
I'm going to have to ask you
to leave, Inspector.
983
00:59:35,595 --> 00:59:38,175
My wife died this morning
984
00:59:44,442 --> 00:59:46,849
and I have some things
that I have to attend to.
985
00:59:47,828 --> 00:59:49,136
About time you arrived.
986
00:59:49,139 --> 00:59:51,272
Yes? Hello?
Oh...
987
01:00:12,230 --> 01:00:13,494
Oh, that's an excellent likeness,
Hazel.
988
01:00:18,519 --> 01:00:19,407
Oh, you have
a very distinctive style.
989
01:00:22,308 --> 01:00:25,317
Yes, people have often said
that about the work, Miss Marple.
990
01:00:25,726 --> 01:00:28,261
And what, if I may ask,
have been your favorite subjects?
991
01:00:28,551 --> 01:00:31,742
Well, I like portraiture,
992
01:00:33,676 --> 01:00:36,885
but my real love is,
well, has always been nature.
993
01:00:36,964 --> 01:00:38,510
I like to think
that you can see God in nature.
994
01:00:38,513 --> 01:00:41,465
Hi, Hes. Got your message.
995
01:00:42,118 --> 01:00:45,157
Why didn't you just
come round to the surgery?
996
01:00:53,819 --> 01:00:55,890
I want an explanation, Jonathan.
997
01:00:55,893 --> 01:00:57,539
You're the one who's been
stealing from the house, aren't you?
998
01:01:00,558 --> 01:01:02,521
The snuff boxes,
the carriage clock, jewellery.
999
01:01:03,292 --> 01:01:05,646
No, not jewellery.
1000
01:01:06,365 --> 01:01:09,228
Why did you do it?
Because that was my parents' stuff.
1001
01:01:09,338 --> 01:01:10,458
Pritchard took advantage
of my father when he was in a fix.
1002
01:01:10,818 --> 01:01:14,379
He drove down the price
on Summerleigh.
1003
01:01:15,567 --> 01:01:18,040
He died with nothing to his name.
1004
01:01:18,243 --> 01:01:19,931
But it's not
yours anymore, Jonathan.
1005
01:01:20,968 --> 01:01:22,522
I want to get money
to marry you, Hes.
1006
01:01:22,525 --> 01:01:24,657
What?
1007
01:01:25,186 --> 01:01:27,286
Well, that's why I put up with
that insufferable woman for so long.
1008
01:01:28,583 --> 01:01:29,620
She was my most lucrative patient,
Hes.
1009
01:01:29,622 --> 01:01:32,404
I don't want money.
1010
01:01:33,233 --> 01:01:35,144
I want you, don't you know that?
1011
01:01:35,487 --> 01:01:36,610
Oh, you must
take all that stuff back
1012
01:01:37,079 --> 01:01:39,629
or that detective will be on to you.
1013
01:01:39,633 --> 01:01:42,013
I thought that place was abandoned.
1014
01:01:43,256 --> 01:01:45,699
It is.
So why is there a light on?
1015
01:01:49,554 --> 01:01:51,442
He found you through one
of your paintings, didn't he, Hazel?
1016
01:01:52,337 --> 01:01:54,506
Who?
1017
01:01:57,215 --> 01:02:00,323
Your husband, Eddie Seward.
1018
01:02:00,830 --> 01:02:01,600
I imagine he'd looked for you
for two years,
1019
01:02:02,416 --> 01:02:04,066
knowing he'd driven you away,
maybe to suicide,
1020
01:02:04,756 --> 01:02:07,746
sinking deeper into his tunnel
of alcohol and guilt.
1021
01:02:08,798 --> 01:02:12,417
And then, quite by chance,
1022
01:02:13,215 --> 01:02:17,239
he recognised one of your paintings
at Fettiplace,
1023
01:02:18,210 --> 01:02:20,131
the art dealers in London.
1024
01:02:20,135 --> 01:02:23,444
Lot 172.
1025
01:02:23,449 --> 01:02:24,923
And even though
you'd changed your name,
1026
01:02:25,336 --> 01:02:26,964
he recognised it was your hand.
1027
01:02:28,750 --> 01:02:30,420
Zarida.
1028
01:02:31,162 --> 01:02:33,035
There's no-one here.
1029
01:02:47,757 --> 01:02:49,511
Jonathan.
1030
01:02:51,451 --> 01:02:52,488
Call the police, Hazel.
1031
01:02:58,093 --> 01:02:59,167
If your husband found you here
1032
01:03:00,806 --> 01:03:03,524
it's only a matter of time
before they do.
1033
01:03:03,813 --> 01:03:05,236
They'll understand, Penelope.
1034
01:03:05,239 --> 01:03:07,200
But who was it?
The former nurse, Susan Carstairs.
1035
01:03:09,589 --> 01:03:12,419
Pritchard's mistress?
1036
01:03:37,549 --> 01:03:41,195
And six months pregnant.
1037
01:03:41,620 --> 01:03:43,225
With George Pritchard's tie
tight around her neck.
1038
01:03:43,585 --> 01:03:45,405
She'd been installed
in the Mill House by George,
1039
01:03:45,499 --> 01:03:48,553
after he made her leave Summerleigh.
1040
01:03:48,875 --> 01:03:51,662
Detective Somerset found evidence
that she had dressed up as Zarida.
1041
01:03:51,666 --> 01:03:53,634
He found Mary's missing jewellery
on her fingers
1042
01:03:54,268 --> 01:03:58,608
and he also found George's
fingerprints all over the place.
1043
01:03:59,208 --> 01:04:02,561
Suddenly
he had three suspicious deaths
1044
01:04:02,824 --> 01:04:06,745
and one missing persons inquiry
on his hands,
1045
01:04:07,058 --> 01:04:09,344
all somehow tangled around
George Pritchard.
1046
01:04:09,348 --> 01:04:12,048
But how? And why?
1047
01:04:12,386 --> 01:04:15,854
I want you to keep everything
you've seen to yourself.
1048
01:04:16,368 --> 01:04:18,802
Can I rely on you both?
1049
01:04:18,806 --> 01:04:20,608
Detective Somerset decided
not to release news
1050
01:04:21,142 --> 01:04:22,448
of Susan Carstairs' death,
1051
01:04:22,450 --> 01:04:25,286
but to have George watched
while he interviewed Hazel,
1052
01:04:25,291 --> 01:04:26,883
who had just rung the police station
1053
01:04:26,886 --> 01:04:31,394
and admitted
she was Penelope Seward -
1054
01:04:31,401 --> 01:04:33,495
news that was already
round the village.
1055
01:04:33,498 --> 01:04:35,822
Philippa? Philippa?
1056
01:04:36,402 --> 01:04:38,750
- What?
- I suppose you've heard about Hazel.
1057
01:04:43,413 --> 01:04:45,346
Oh. Yes, yes.
1058
01:04:46,995 --> 01:04:49,281
Caroline and I were just talking
about it.
1059
01:04:49,552 --> 01:04:51,741
Caroline?
Hello.
1060
01:04:52,457 --> 01:04:54,982
Hello, Miss Marple.
1061
01:04:54,986 --> 01:04:56,440
We think she must have had some
kind of... thing over my sister.
1062
01:04:56,688 --> 01:04:58,299
Or Mrs Pritchard recognised her
as Penelope Seward.
1063
01:04:59,566 --> 01:05:04,842
She recognised her, yes.
1064
01:05:05,240 --> 01:05:07,950
We think she must have...
killed my sister somehow.
1065
01:05:07,954 --> 01:05:09,381
I don't think so.
I don't think Hazel's a murderer.
1066
01:05:09,886 --> 01:05:13,781
Then who's been doing this,
Miss Marple?
1067
01:05:14,803 --> 01:05:18,406
Who else could have
killed these people?
1068
01:05:18,777 --> 01:05:20,582
God teaches us that life is valuable.
1069
01:05:22,266 --> 01:05:24,014
It is not to be wasted.
1070
01:05:27,377 --> 01:05:31,156
God, when he judges Mary's life,
1071
01:05:31,979 --> 01:05:33,274
I fear will judge it to be wasted.
1072
01:05:35,007 --> 01:05:37,960
God asks us to live our lives
in service to Him,
1073
01:05:38,507 --> 01:05:41,518
not dabbling in fancies
and superstitions.
1074
01:05:43,027 --> 01:05:47,379
I'm sorry to say this, Mr Pritchard,
1075
01:05:47,963 --> 01:05:50,971
but God teaches us to live our lives
1076
01:05:50,976 --> 01:05:53,698
so that we can try to be good
to one another.
1077
01:05:54,302 --> 01:05:56,520
Reverend Milewater...
Philippa, sit down.
1078
01:05:56,524 --> 01:05:59,689
Human beings should
not be mean and poisonous.
1079
01:05:59,694 --> 01:06:01,817
I think she was murdered.
1080
01:06:02,754 --> 01:06:07,093
Philippa, we should leave.
1081
01:06:07,100 --> 01:06:08,614
No, George. She was murdered
by that woman, I know she was.
1082
01:06:13,552 --> 01:06:14,612
- Let's leave.
- I saw her.
1083
01:06:14,614 --> 01:06:17,769
Early yesterday morning
coming back from Summerleigh.
1084
01:06:17,774 --> 01:06:19,561
Why would Hazel want to murder Mary?
1085
01:06:19,985 --> 01:06:22,551
Because you were having an affair
with her, George.
1086
01:06:22,555 --> 01:06:24,635
Did you think
I wouldn't notice that?
1087
01:06:24,639 --> 01:06:27,316
Did you think I wouldn't see?
1088
01:06:28,322 --> 01:06:30,239
And she murdered her husband, too...
1089
01:06:31,439 --> 01:06:33,060
..because the day he died
she was late at the golf club.
1090
01:06:36,576 --> 01:06:38,989
Sorry. Sorry I'm late.
1091
01:06:41,461 --> 01:06:44,659
Where had she been if not killing
him so she could be with you?
1092
01:06:45,040 --> 01:06:47,146
Where had she been?
1093
01:06:47,150 --> 01:06:49,449
I did see my husband that morning.
1094
01:06:49,452 --> 01:06:50,653
He asked me to accept him back.
1095
01:06:52,031 --> 01:06:53,799
Where did this take place?
Here.
1096
01:06:54,256 --> 01:06:55,940
He just turned up
and said he'd changed.
1097
01:06:55,943 --> 01:06:58,302
And that he loved me.
1098
01:06:58,306 --> 01:07:00,398
And that he'd always loved me.
1099
01:07:01,312 --> 01:07:02,580
But I told him
I would never go back to him.
1100
01:07:03,099 --> 01:07:04,717
Never go back to him.
1101
01:07:05,457 --> 01:07:07,424
Are you in on it, too, George?
1102
01:07:08,667 --> 01:07:09,821
Because you're free
to marry her now, aren't you?
1103
01:07:09,827 --> 01:07:11,402
Was that always your plan?
To let this...
1104
01:07:12,039 --> 01:07:14,093
..this wasp come and live
in this happy place
1105
01:07:14,477 --> 01:07:16,064
and then let her sting?
1106
01:07:16,067 --> 01:07:18,639
Shut up, Philippa!
1107
01:07:18,644 --> 01:07:19,711
Before you say something
you'll really regret.
1108
01:07:19,713 --> 01:07:20,908
Did Pritchard follow your husband?
No.
1109
01:07:21,502 --> 01:07:23,469
How do you know?
Were you with him the whole time?
1110
01:07:23,823 --> 01:07:26,217
George told me he didn't
and I have faith in him.
1111
01:07:26,221 --> 01:07:27,993
Even though you didn't know about
his affair with Susan Carstairs.
1112
01:07:27,996 --> 01:07:30,645
I have faith in him.
The pregnant Susan Carstairs.
1113
01:07:30,650 --> 01:07:33,167
Who was found strangled
yesterday evening
1114
01:07:33,171 --> 01:07:36,631
with one of George Pritchard's ties.
1115
01:07:36,636 --> 01:07:38,741
Don't you talk to her like that.
Is that the truth, Pritchard?
1116
01:07:39,292 --> 01:07:41,720
What are you going to do?
Write a book?
1117
01:07:42,649 --> 01:07:44,214
Because if you do
it will take you 20 years.
1118
01:07:45,573 --> 01:07:47,628
What page are you on
of your current magnum opus?
1119
01:07:47,631 --> 01:07:49,678
Every talent that you've had,
every break,
1120
01:07:49,682 --> 01:07:52,288
you've wasted it or gambled it away.
1121
01:07:52,819 --> 01:07:55,205
Well, at least I had the good sense
to marry the decent sister,
1122
01:07:55,209 --> 01:07:57,015
George.
1123
01:08:01,665 --> 01:08:05,611
What did you say?
You heard me!
1124
01:08:05,617 --> 01:08:06,607
That's enough. You've spent
your entire life leeching off me!
1125
01:08:07,457 --> 01:08:08,966
I've lent you money,
I've supported you
1126
01:08:08,969 --> 01:08:12,611
and you've resented it all!
1127
01:08:12,616 --> 01:08:14,860
All of it!
1128
01:08:14,864 --> 01:08:16,584
I'm so sorry.
1129
01:08:17,226 --> 01:08:18,102
Everyone, I'm...
1130
01:08:21,598 --> 01:08:23,068
..I'm sorry.
1131
01:08:23,707 --> 01:08:24,984
I have to speak to the police.
1132
01:08:26,312 --> 01:08:28,020
You're in no state
to speak to anyone, Dermot.
1133
01:08:38,458 --> 01:08:40,705
It's just something that I ate.
1134
01:08:40,709 --> 01:08:43,963
But Philippa,
she's got it all wrong.
1135
01:08:43,968 --> 01:08:45,592
What?
1136
01:08:46,142 --> 01:08:49,296
The morning Mary was found dead,
1137
01:08:49,312 --> 01:08:50,295
Hazel was not on her way back
from Summerleigh.
1138
01:08:50,434 --> 01:08:52,813
She was coming to see me.
1139
01:08:53,368 --> 01:08:56,025
Hazel is a devout woman.
1140
01:08:57,142 --> 01:08:58,838
She takes the vows of marriage
very seriously.
1141
01:09:00,612 --> 01:09:03,081
She was conflicted
about her marriage and George's.
1142
01:09:04,321 --> 01:09:06,616
Though that morning
she was very distressed,
1143
01:09:07,639 --> 01:09:13,288
having heard of George's affair
with Nurse Carstairs.
1144
01:09:13,498 --> 01:09:17,624
She didn't know whether
she could trust him anymore.
1145
01:09:17,952 --> 01:09:21,403
She loved him so much...
1146
01:09:21,766 --> 01:09:24,115
..and he had saved her.
1147
01:09:24,568 --> 01:09:26,437
So much sin, Jane.
1148
01:09:26,440 --> 01:09:29,089
And in such a small place as this.
1149
01:09:33,325 --> 01:09:35,397
Where are you going?
1150
01:09:36,556 --> 01:09:38,977
To find you.
1151
01:09:43,266 --> 01:09:44,333
Are you lying again?
1152
01:09:45,498 --> 01:09:46,402
Before the police arrive, I need
to hear the truth from you, George.
1153
01:09:47,236 --> 01:09:48,369
You painted the wallpaper,
you designed it, you...
1154
01:09:52,138 --> 01:09:55,211
..you did some sort of trick.
Did you kill Mary and Eddie?
1155
01:09:55,216 --> 01:09:57,799
You just had to be a bit
more patient, that's all.
1156
01:09:57,955 --> 01:10:01,065
I would've come to you,
I would've taken care of you.
1157
01:10:01,070 --> 01:10:03,268
I promised I would.
1158
01:10:04,021 --> 01:10:06,259
I'd have found the strength
to leave Mary.
1159
01:10:06,263 --> 01:10:07,459
Did you kill Susan Carstairs?
1160
01:10:07,875 --> 01:10:09,678
What?
1161
01:10:10,340 --> 01:10:12,481
They know she was Zarida.
1162
01:10:13,260 --> 01:10:14,116
Just tell the truth!
1163
01:10:14,118 --> 01:10:15,580
Darling, let's leave, let's go.
1164
01:10:16,834 --> 01:10:18,377
Let's go.
Don't hurt me, George!
1165
01:10:23,713 --> 01:10:26,083
Come on. Come on!
Get your hand off me!
1166
01:10:26,837 --> 01:10:28,315
George!
1167
01:10:28,318 --> 01:10:31,913
He made a full confession,
didn't he? Yes.
1168
01:10:32,296 --> 01:10:33,370
That he'd killed all three -
1169
01:10:40,073 --> 01:10:42,696
Eddie, Mary
and Susan Carstairs herself,
1170
01:10:42,700 --> 01:10:44,370
the blackmailer who was trying to
ruin him unless he made her his wife.
1171
01:10:44,373 --> 01:10:48,549
But you weren't convinced.
1172
01:10:48,556 --> 01:10:51,794
On the surface, of course,
his confession had to be true.
1173
01:10:51,799 --> 01:10:53,654
But the only reason for it
to be false was if he were...
1174
01:10:54,182 --> 01:10:57,976
..protecting Hazel.
1175
01:10:57,982 --> 01:11:02,837
Yes. He was 'taking the fall',
as they say in American books,
1176
01:11:02,844 --> 01:11:04,290
for the one woman he really loved.
1177
01:11:04,293 --> 01:11:07,782
George Arthur Pritchard.
1178
01:11:07,787 --> 01:11:09,863
You are charged
with the wilful murders
1179
01:11:10,091 --> 01:11:12,007
of Edward St John Hillier Seward,
Mary...
1180
01:11:12,538 --> 01:11:14,795
But suddenly this morning
I knew I'd been wrong
1181
01:11:14,799 --> 01:11:18,517
and that I had to stop the hearing
1182
01:11:18,523 --> 01:11:21,267
because, Henry,
the truth of these murders
1183
01:11:21,271 --> 01:11:23,391
is quite extraordinary.
1184
01:11:23,395 --> 01:11:25,800
Do you plead guilty or not guilty?
1185
01:11:25,804 --> 01:11:27,487
Guilty.
1186
01:11:27,490 --> 01:11:30,085
Yes, yes!
1187
01:11:30,765 --> 01:11:31,772
Please inform Mr Justice Carmichael
1188
01:11:32,561 --> 01:11:33,443
that some new evidence
has just come to light
1189
01:11:33,903 --> 01:11:36,920
which has a strong bearing
on the case he's hearing.
1190
01:11:36,925 --> 01:11:39,337
Mrs Challinor's knitting box?
1191
01:11:39,341 --> 01:11:42,255
That's right, My Lord.
Sir Henry understood the allusion.
1192
01:11:43,390 --> 01:11:45,818
Did he?
1193
01:11:46,040 --> 01:11:49,841
And the strand of wool
that seemed most knotted to me,
1194
01:11:50,101 --> 01:11:51,086
that was the key to untangling
all the half-knitted jumpers
1195
01:11:51,290 --> 01:11:55,340
of Mrs Challinor's grandchildren...
1196
01:11:56,028 --> 01:11:59,211
Just pull your strand, Miss Marple.
We're waiting.
1197
01:11:59,216 --> 01:12:00,858
...was if you were planning
to kill someone, My Lord,
1198
01:12:01,426 --> 01:12:05,025
would you trust
to scaring them to death?
1199
01:12:05,748 --> 01:12:09,756
Wouldn't you be better making
a more secure plan than that,
1200
01:12:09,762 --> 01:12:12,265
like poisoning them?
1201
01:12:12,471 --> 01:12:15,592
Are you suggesting
that Mary Pritchard was poisoned,
1202
01:12:15,597 --> 01:12:17,422
rather than scared to death?
1203
01:12:17,923 --> 01:12:20,973
Undoubtedly.
1204
01:12:20,978 --> 01:12:22,780
By her husband?
No. No.
1205
01:12:22,784 --> 01:12:23,945
George Pritchard
has admitted to these crimes
1206
01:12:24,494 --> 01:12:27,365
because he thinks
he's protecting the woman he loves.
1207
01:12:28,529 --> 01:12:30,927
Of all the seven deadly sins,
My Lord,
1208
01:12:30,931 --> 01:12:33,684
George Pritchard is, I think, vanity,
1209
01:12:35,058 --> 01:12:37,718
the sin from which
so many others arise.
1210
01:12:38,651 --> 01:12:41,039
It's led him into foolish
relationships with other women
1211
01:12:41,407 --> 01:12:43,917
and led, I think,
to the gluttony of his wife,
1212
01:12:44,630 --> 01:12:48,448
who, faced
with a philandering husband,
1213
01:12:48,788 --> 01:12:52,286
took to her bed in order to maintain
some sort of hold over him.
1214
01:12:52,291 --> 01:12:54,688
No-one took me seriously
and it's about time you all started.
1215
01:12:54,692 --> 01:12:59,174
And it also led
to the dreadful wrath
1216
01:12:59,181 --> 01:13:02,605
of the woman
he spurned all those years ago
1217
01:13:02,913 --> 01:13:06,773
to go off with her prettier sister.
1218
01:13:06,779 --> 01:13:09,258
When Reverend Milewater became ill,
1219
01:13:09,262 --> 01:13:11,398
he said,
'It was just something I ate'.
1220
01:13:15,800 --> 01:13:17,948
And he was right,
wasn't he, Philippa?
1221
01:13:18,503 --> 01:13:22,123
He'd eaten something
you'd prepared for Mary.
1222
01:13:22,835 --> 01:13:24,611
Now that looks good.
Oh, it is, and it's not for you.
1223
01:13:24,614 --> 01:13:26,991
It's to cheer Mary up.
1224
01:13:26,995 --> 01:13:30,967
You'd been poisoning her for years,
hadn't you?
1225
01:13:31,261 --> 01:13:32,755
Sick...
1226
01:13:36,700 --> 01:13:39,454
Day after day,
dish after dish.
1227
01:13:41,022 --> 01:13:41,655
Making life hell
for the sister who ruined your dream
1228
01:13:42,996 --> 01:13:45,217
of marrying the handsome young pilot
1229
01:13:45,315 --> 01:13:48,904
you loved more
than anyone else in the world.
1230
01:13:48,909 --> 01:13:51,266
I didn't kill Mary, George.
I just wanted to punish her.
1231
01:13:51,270 --> 01:13:53,603
But someone had worked out
what you were doing,
1232
01:13:54,030 --> 01:13:58,871
hadn't they, Philippa?
1233
01:13:59,769 --> 01:14:02,181
And when Mary died,
1234
01:14:02,185 --> 01:14:03,535
they scared you into thinking
you were responsible...
1235
01:14:05,550 --> 01:14:06,412
Yes.
1236
01:14:06,415 --> 01:14:08,590
..into making desperate accusations
against George and Hazel
1237
01:14:09,544 --> 01:14:10,569
to deflect attention away from you.
1238
01:14:10,571 --> 01:14:14,146
Are you in on it too, George?
1239
01:14:14,728 --> 01:14:17,134
Because you're free to marry her
now, aren't you? Was that your plan?
1240
01:14:17,460 --> 01:14:19,322
She told me they would hang me
for what I'd done.
1241
01:14:19,325 --> 01:14:22,665
And she scared you into getting
rid of all the poison you'd used.
1242
01:14:23,047 --> 01:14:25,379
Didn't you, Caroline?
1243
01:14:26,923 --> 01:14:30,252
Caroline and I were
just talking about it. Caroline?
1244
01:14:31,699 --> 01:14:32,990
My Lord, do you know
how a wasp trap is made? I do.
1245
01:14:34,947 --> 01:14:39,214
Well, it struck me today
1246
01:14:42,040 --> 01:14:46,132
how much cyanide of potassium
crystals resemble smelling salts.
1247
01:14:46,720 --> 01:14:47,982
What do you mean?
1248
01:14:47,984 --> 01:14:52,456
I suggest, My Lord,
1249
01:14:53,386 --> 01:14:54,693
that Caroline Copling
made Mary desperately anxious
1250
01:14:55,222 --> 01:14:56,798
through her performance
as Zarida the fortune-teller.
1251
01:14:56,801 --> 01:15:00,836
And on the night of Mary's death,
1252
01:15:00,842 --> 01:15:04,041
Caroline had swapped the
smelling salts for cyanide crystals.
1253
01:15:09,368 --> 01:15:11,432
Because it was the cyanide
that killed Mary Pritchard.
1254
01:15:11,435 --> 01:15:15,711
On discovery of Mary's body,
1255
01:15:16,077 --> 01:15:19,557
Caroline Copling would have
had to have acted quickly
1256
01:15:21,495 --> 01:15:23,139
in the few moments she had
in the room alone.
1257
01:15:23,142 --> 01:15:25,976
Using the smelling salts
she turned the geranium blue.
1258
01:15:25,981 --> 01:15:28,396
She then returned them
and removed the cyanide crystals.
1259
01:15:28,506 --> 01:15:32,898
But how did the flowers turn blue?
1260
01:15:34,082 --> 01:15:38,905
Well, My Lord,
smelling salts are alkaline,
1261
01:15:40,644 --> 01:15:43,538
and I think a nurse
with a bedridden patient
1262
01:15:43,543 --> 01:15:45,946
uses litmus paper, don't they,
1263
01:15:45,950 --> 01:15:48,989
for those little tests they do
1264
01:15:48,994 --> 01:15:51,619
where blue paper turns red with acid,
and vice versa with alkalines.
1265
01:15:51,623 --> 01:15:53,496
How ingenious, then,
1266
01:15:53,695 --> 01:15:59,692
to paste red litmus paper
over a red flower,
1267
01:16:00,513 --> 01:16:02,414
near to the bed, of course,
1268
01:16:02,663 --> 01:16:05,826
where she knew
Mary would use her salts
1269
01:16:06,241 --> 01:16:08,135
and the strong ammonia
would turn the flower blue.
1270
01:16:08,353 --> 01:16:11,258
And then remove the litmus paper
afterwards...
1271
01:16:11,262 --> 01:16:13,908
..knowing it wouldn't
bear close scrutiny.
1272
01:16:15,326 --> 01:16:18,433
Why? Why would I want
to kill Mary Pritchard?
1273
01:16:21,110 --> 01:16:23,439
Because I think you knew the
Pritchards from before, didn't you,
1274
01:16:23,920 --> 01:16:27,623
when you were in the air force?
1275
01:16:27,628 --> 01:16:31,023
I learnt my trade during the war,
you know,
1276
01:16:31,029 --> 01:16:32,329
when we all had to do our bit.
1277
01:16:32,331 --> 01:16:34,968
I served over at Duxford.
1278
01:16:34,973 --> 01:16:36,392
And seeing that
George was now a millionaire,
1279
01:16:36,541 --> 01:16:38,335
you thought
you'd change your appearance and name
1280
01:16:38,714 --> 01:16:41,143
and come and see
how you could get a piece of it.
1281
01:16:41,147 --> 01:16:44,411
This is nonsense.
Sit down, Miss.
1282
01:16:44,417 --> 01:16:47,570
Thank you, Henry.
1283
01:16:47,766 --> 01:16:51,441
I thought it was odd the way Philippa
used the word 'wasp' in church.
1284
01:16:52,568 --> 01:16:53,921
Was that always your plan?
1285
01:16:55,644 --> 01:16:59,817
To get this... wasp to come
and live in this happy place
1286
01:16:59,823 --> 01:17:01,087
and then let her sting?
- Shut up, Philippa!
1287
01:17:01,090 --> 01:17:04,423
Such an odd term to use when she'd
used it just one day previously
1288
01:17:04,428 --> 01:17:06,649
to describe the girl in the air force
who was in the black market.
1289
01:17:06,653 --> 01:17:10,973
We used to call her 'the wasp'
1290
01:17:10,979 --> 01:17:14,482
because you'd get stung
if you went near her.
1291
01:17:14,488 --> 01:17:16,091
She had this obsession with money.
1292
01:17:16,394 --> 01:17:18,823
And that wasp was you,
wasn't it, Caroline?
1293
01:17:19,143 --> 01:17:21,667
How easy it must have been for you
1294
01:17:24,162 --> 01:17:27,463
to enlist the greedy Susan Carstairs
into your scheme to scare Mary,
1295
01:17:28,727 --> 01:17:31,170
then make it look
as though she was Zarida
1296
01:17:31,174 --> 01:17:35,449
before disposing of her
when she was no longer needed...
1297
01:17:36,035 --> 01:17:38,261
..to further incriminate George
Pritchard in the string of deaths.
1298
01:17:38,265 --> 01:17:41,609
She wanted money.
1299
01:17:48,573 --> 01:17:52,372
She said with Mary dead
and George hanged,
1300
01:17:52,929 --> 01:17:54,147
Lewis and I would inherit the lot.
1301
01:17:55,056 --> 01:17:58,272
And she wanted half of it,
1302
01:17:58,612 --> 01:18:00,808
otherwise she'd tell the police
I'd poisoned her.
1303
01:18:02,384 --> 01:18:03,618
That is a complete lie.
You cannot deny it.
1304
01:18:03,620 --> 01:18:05,496
You said you'd worked hard
and had nothing.
1305
01:18:06,126 --> 01:18:09,575
You deserved it,
you deserved the money.
1306
01:18:10,470 --> 01:18:13,909
Because you are 'envy',
aren't you, Caroline?
1307
01:18:13,915 --> 01:18:16,811
You saw George Pritchard's wealth
and you wanted it for yourself,
1308
01:18:17,420 --> 01:18:20,518
whatever the cost.
1309
01:18:20,523 --> 01:18:24,881
Caroline Copling,
you are being arrested
1310
01:18:24,888 --> 01:18:26,384
for the murder of Mary Pritchard...
1311
01:18:30,823 --> 01:18:33,749
No!
..and Susan Carstairs.
1312
01:18:33,754 --> 01:18:36,098
No! No! No!
1313
01:18:36,102 --> 01:18:38,268
Anything you say will be taken down
and used as evidence against you.
1314
01:18:38,272 --> 01:18:39,927
No! No! No!
1315
01:18:39,930 --> 01:18:43,410
No! No!
1316
01:18:43,415 --> 01:18:45,760
And the murder of Eddie Seward?
1317
01:18:46,757 --> 01:18:48,483
No, Inspector,
that was always suicide.
1318
01:18:48,487 --> 01:18:50,478
The sad end of another love
that curdled into bitterness.
1319
01:18:50,481 --> 01:18:53,299
Well, Jane, I must come
and visit you next time,
1320
01:18:56,082 --> 01:18:59,524
visit the wasp traps.
1321
01:19:26,741 --> 01:19:30,038
It would be lovely to see you.
1322
01:19:30,653 --> 01:19:32,979
Are you alright, Miss Marple?
1323
01:19:33,520 --> 01:19:34,992
Yes, yes. It's just been quite a day.
1324
01:19:34,995 --> 01:19:36,485
Well, as you said to me once, Jane,
1325
01:19:36,488 --> 01:19:39,267
nothing's settled
until it's settled right.
1326
01:19:39,271 --> 01:19:41,104
No. No, it isn't.
1327
01:19:41,108 --> 01:19:43,286
Well...
1328
01:19:43,854 --> 01:19:45,987
Goodbye, Jane.
Goodbye.
103987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.