All language subtitles for Lucifer - 02x17 - Sympathy for the Goddess.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,418 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,486 --> 00:00:04,725 LUCIFER: Operation "Help Lucifer Escape From the Hospital." 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,273 And you, my dear doctor, 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,920 are going to help me. Let's go. 5 00:00:07,945 --> 00:00:09,420 LINDA: The three of you plan to use... 6 00:00:09,445 --> 00:00:11,500 this Flaming Sword 7 00:00:11,525 --> 00:00:14,015 to cut through the gates of Heaven and go home. 8 00:00:14,040 --> 00:00:16,171 - What does Maze think of your plan? - Well, I don't know; I haven't told her. 9 00:00:16,196 --> 00:00:18,257 So what, are you going on a vacation? 10 00:00:18,297 --> 00:00:19,797 Lucifer didn't tell you. 11 00:00:19,865 --> 00:00:21,757 We're all going back to Heaven. 12 00:00:21,782 --> 00:00:25,476 LUCIFER: She's been acting very odd recently, on edge. 13 00:00:25,501 --> 00:00:26,938 This obsession with getting home 14 00:00:27,005 --> 00:00:28,720 is a bit much, don't you think? 15 00:00:29,250 --> 00:00:31,166 MOM: That's because only you, 16 00:00:31,191 --> 00:00:33,993 my Lightbringer, can ignite it. 17 00:00:34,018 --> 00:00:35,798 - That's it? - It's all I've got! 18 00:00:35,823 --> 00:00:37,079 You have to try harder. 19 00:00:37,104 --> 00:00:39,759 I'm not broken; the sword must be. 20 00:00:39,784 --> 00:00:41,665 This is what Uriel was trying to tell me. 21 00:00:41,690 --> 00:00:43,548 There's another piece missing. 22 00:00:46,150 --> 00:00:49,282 ♪ ♪ 23 00:00:53,991 --> 00:00:57,560 ♪ I saw you walking on the runway ♪ 24 00:00:57,628 --> 00:01:01,242 ♪ While I was walking with my baby ♪ 25 00:01:01,267 --> 00:01:05,001 ♪ Thinking that the people of this town are all... ♪ 26 00:01:05,354 --> 00:01:07,255 Lucifer, we need to talk about something. 27 00:01:07,280 --> 00:01:08,931 What... Can it wait? 28 00:01:08,956 --> 00:01:11,859 I'm busy keeping an eye on our mercurial mother. 29 00:01:11,927 --> 00:01:15,196 No, it's important. I think you might be in danger. 30 00:01:16,409 --> 00:01:17,977 Is it the Yakuza? 31 00:01:18,044 --> 00:01:19,311 The Nephilim? 32 00:01:19,379 --> 00:01:20,846 One Million Mums? 33 00:01:20,914 --> 00:01:22,393 It's Maze. 34 00:01:22,418 --> 00:01:23,938 She's angry with you, brother. 35 00:01:23,963 --> 00:01:25,159 (laughs) 36 00:01:25,184 --> 00:01:27,001 Well, is it Tuesday already? 37 00:01:27,026 --> 00:01:28,756 Anger is Maze's default setting, 38 00:01:28,781 --> 00:01:30,949 sort of baked into her demon DNA. 39 00:01:30,974 --> 00:01:33,361 No, this is different, Luci. 40 00:01:33,386 --> 00:01:35,094 I think you really need to talk to her. 41 00:01:35,119 --> 00:01:37,827 She'll get over it; she always does. 42 00:01:37,852 --> 00:01:39,485 Right now, we have bigger issues to deal with, 43 00:01:39,510 --> 00:01:42,352 like whether or not Mum is wasting our time. 44 00:01:43,663 --> 00:01:45,030 If she believes her client 45 00:01:45,098 --> 00:01:48,100 has found another piece of the Flaming Sword, so do I. 46 00:01:48,167 --> 00:01:51,303 Oh, such a loyal son. 47 00:01:51,371 --> 00:01:54,386 But Mum hasn't adapted to this world as well as you might think. 48 00:01:54,411 --> 00:01:57,417 This chap could be conning her. 49 00:01:58,111 --> 00:02:02,323 - I think I'm gonna go make sure... - She seems to be doing just fine. 50 00:02:05,917 --> 00:02:07,317 That's not the money, is it? 51 00:02:07,350 --> 00:02:09,784 Of course not. She wouldn't bring it to the meeting. 52 00:02:10,229 --> 00:02:11,613 Oh, no. Of course not. 53 00:02:11,638 --> 00:02:13,034 I mean, that would be absurd, wouldn't it? 54 00:02:13,059 --> 00:02:14,425 She's just showing it to him. 55 00:02:14,450 --> 00:02:16,409 I mean, it's not like she's gonna hand it to him 56 00:02:16,434 --> 00:02:18,493 before she... gets the piece. 57 00:02:18,518 --> 00:02:19,831 That's great. 58 00:02:20,940 --> 00:02:23,854 And now she's letting him leave. Marvelous. 59 00:02:27,854 --> 00:02:29,207 Well, that went well. 60 00:02:29,275 --> 00:02:31,751 - LUCIFER: Oh, you think so, do you? - I do. 61 00:02:31,776 --> 00:02:34,880 He has what we need in his safe in the back room. 62 00:02:34,947 --> 00:02:37,115 - Oh. - He's going to get it right now. 63 00:02:37,183 --> 00:02:40,171 Mum, you just handed him a briefcase full of cash 64 00:02:40,196 --> 00:02:42,097 with no proof whatsoever he has what we need. 65 00:02:42,122 --> 00:02:44,861 - And? (scoffs) - You've been conned. 66 00:02:44,886 --> 00:02:46,702 He's a client of mine, darling. 67 00:02:46,727 --> 00:02:48,784 I don't think he'd be that foolhardy. 68 00:02:48,809 --> 00:02:50,213 Oh. 69 00:02:52,593 --> 00:02:55,057 Well, I'm sure he'll be right back. 70 00:02:57,045 --> 00:02:58,908 Maybe we should go check just to be sure. 71 00:02:58,934 --> 00:03:00,768 I think that's a good idea, don't you? 72 00:03:01,754 --> 00:03:03,154 Oh. 73 00:03:07,636 --> 00:03:10,459 Huh. See? He didn't con me. 74 00:03:10,526 --> 00:03:13,128 Look, instead he's dead, and someone robbed him 75 00:03:13,196 --> 00:03:15,089 of what's ours... much better. 76 00:03:15,114 --> 00:03:19,034 Well, the good news is, after this spectacular bungling, 77 00:03:19,102 --> 00:03:21,703 I happen to work with a homicide detective. 78 00:03:21,771 --> 00:03:23,071 If you find the killer, 79 00:03:23,146 --> 00:03:24,847 then you'll find our piece of the Flaming Sword. 80 00:03:24,907 --> 00:03:26,310 - Hey, but, Mom... - The challenge is... 81 00:03:26,335 --> 00:03:28,744 making sure we catch the case before some other detective. 82 00:03:28,811 --> 00:03:30,645 - But what about... - I may be able to help. 83 00:03:30,713 --> 00:03:33,315 Really? I'm all ears. 84 00:03:33,936 --> 00:03:35,631 (door closes) 85 00:03:43,106 --> 00:03:46,294 - Is everything all right here? - Yeah, everything's fine, Maze. 86 00:03:46,362 --> 00:03:49,387 You can, uh, you-you can put away the knives. 87 00:03:51,675 --> 00:03:54,005 We'll be in touch, Dr. Martin. 88 00:03:57,925 --> 00:03:59,478 Excuse me. 89 00:04:01,072 --> 00:04:03,072 Uh, Maze. 90 00:04:03,520 --> 00:04:04,664 Maze. 91 00:04:05,374 --> 00:04:06,808 Oh, my Lord. 92 00:04:08,478 --> 00:04:10,033 Who the hell was that? 93 00:04:10,058 --> 00:04:14,494 That was the chairman of the ethics review board. 94 00:04:14,519 --> 00:04:16,986 - Are you okay? - No. 95 00:04:17,818 --> 00:04:19,556 No, I am not. 96 00:04:20,189 --> 00:04:21,751 No, Maze. No, no, no, don't, don't. 97 00:04:21,776 --> 00:04:23,210 That won't do any good. 98 00:04:23,986 --> 00:04:25,172 What happened? 99 00:04:25,197 --> 00:04:28,136 A couple of weeks ago, I maybe, sort of... 100 00:04:28,204 --> 00:04:31,680 helped Lucifer break out of a mental institution. 101 00:04:31,705 --> 00:04:33,742 Using my own name. 102 00:04:34,376 --> 00:04:36,869 - It's my fault, really. - No, it is not your fault. 103 00:04:36,894 --> 00:04:39,986 It is Lucifer's fault. It's always Lucifer's fault. 104 00:04:40,011 --> 00:04:42,736 First, I find out he's ditching me to go to Heaven, 105 00:04:42,761 --> 00:04:44,886 and now he's hurting you. 106 00:04:45,361 --> 00:04:48,078 Look, I'm gonna fix this, Linda. 107 00:04:48,103 --> 00:04:50,939 And then him and I are gonna have a little talk. 108 00:04:50,964 --> 00:04:52,517 ♪ ♪ 109 00:04:52,542 --> 00:04:57,242 ♪ Trying to please everybody ♪ 110 00:04:57,267 --> 00:05:02,009 ♪ You just let everyone down ♪ 111 00:05:02,034 --> 00:05:04,940 ♪ One, two... one, two, three. ♪ 112 00:05:09,595 --> 00:05:12,344 - Hey, I should get my own desk. - Not happening. 113 00:05:12,369 --> 00:05:13,830 Right next to yours would probably be best. 114 00:05:13,855 --> 00:05:15,048 Definitely not happening. 115 00:05:15,073 --> 00:05:17,166 Why are you hovering over me? 116 00:05:17,191 --> 00:05:20,522 I'm not hovering. I'm just spending time with my partner. 117 00:05:20,590 --> 00:05:22,548 Oh, well, since you're here, 118 00:05:22,573 --> 00:05:25,111 why don't you help me with this paperwork. 119 00:05:25,701 --> 00:05:27,736 I could really get used to this, partner. 120 00:05:27,761 --> 00:05:29,476 Right. Yes, on second thought, 121 00:05:29,501 --> 00:05:31,148 maybe a desk in the far corner might... 122 00:05:31,173 --> 00:05:32,968 - Mm-mm. - Oh! Ms. Richards. 123 00:05:33,035 --> 00:05:36,251 Detective Decker. Just the woman I was hoping to see. 124 00:05:36,624 --> 00:05:39,258 Well, I feel the opposite. If you'll excuse me. 125 00:05:39,283 --> 00:05:40,581 Hear me out. 126 00:05:40,606 --> 00:05:43,158 A client of mine called. He sounded very worried. 127 00:05:43,183 --> 00:05:45,681 I think he might be in terrible danger. 128 00:05:45,706 --> 00:05:46,906 Oh, that's awful. 129 00:05:46,931 --> 00:05:49,509 - Detective, we should do something. - He's at a bar downtown. 130 00:05:49,534 --> 00:05:52,906 Would you come with me and make sure that he's okay? 131 00:05:52,931 --> 00:05:54,285 Nope. 132 00:05:54,310 --> 00:05:56,541 - Nope? - I'm a homicide cop. 133 00:05:56,566 --> 00:06:00,001 I do not go around checking on worried criminals 134 00:06:00,026 --> 00:06:01,619 like a nanny, Charlotte. 135 00:06:01,644 --> 00:06:05,228 - So if we're done here. - I heard... things. 136 00:06:07,558 --> 00:06:10,329 On a... on-on the phone call. 137 00:06:10,947 --> 00:06:12,313 Like? 138 00:06:13,766 --> 00:06:16,774 Fingers... pointing. 139 00:06:17,335 --> 00:06:21,173 You heard... fingers pointing? 140 00:06:21,783 --> 00:06:23,283 Very angrily. 141 00:06:23,624 --> 00:06:25,110 Yes. 142 00:06:26,970 --> 00:06:28,748 Also, a gunshot. 143 00:06:28,773 --> 00:06:30,607 Sounded like he was... 144 00:06:30,661 --> 00:06:33,263 dying, or, um... 145 00:06:33,471 --> 00:06:35,174 melting? 146 00:06:35,587 --> 00:06:37,978 It's hard to tell. 147 00:06:38,003 --> 00:06:40,999 - Charlotte... - It sounds worth our time, actually. 148 00:06:41,066 --> 00:06:42,367 Agreed. 149 00:06:42,434 --> 00:06:44,636 Why didn't you just lead with that? 150 00:06:50,603 --> 00:06:52,424 The lock's damaged. 151 00:06:52,449 --> 00:06:53,760 LUCIFER: Is it? 152 00:06:56,712 --> 00:06:58,592 CHLOE: Looks like you're right. 153 00:06:59,114 --> 00:07:01,082 He's been dead about an hour. 154 00:07:01,107 --> 00:07:02,858 Oh? Impressive guess, Detective. 155 00:07:02,890 --> 00:07:05,061 Uh, I'm assuming from the... 156 00:07:05,702 --> 00:07:07,522 discoloration. 157 00:07:09,194 --> 00:07:11,247 Well, that wasn't a complete Dumpster fire, 158 00:07:11,272 --> 00:07:13,272 but now that we're finished, you can see yourself out. 159 00:07:13,297 --> 00:07:15,298 I'll do nothing of the sort. 160 00:07:15,323 --> 00:07:17,256 Fine. I'll show you out, if you insist. 161 00:07:17,281 --> 00:07:19,600 I'm not going anywhere. 162 00:07:19,625 --> 00:07:22,662 But the detective and I have got everything handled now. 163 00:07:22,687 --> 00:07:25,489 This is far too important to leave to just the two of you. 164 00:07:25,514 --> 00:07:28,179 - I will stick around. - Mum. 165 00:07:28,247 --> 00:07:30,522 Besides, we'll get to work together. 166 00:07:30,547 --> 00:07:32,522 Won't that be fun? 167 00:07:34,791 --> 00:07:37,069 ♪ ♪ 168 00:07:37,094 --> 00:07:41,358 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 169 00:07:42,108 --> 00:07:44,829 ELLA: We're running tests for gunshot residue and cocaine. 170 00:07:44,854 --> 00:07:46,188 Should have those in, like, five minutes. 171 00:07:46,255 --> 00:07:47,722 Okay. Good. 172 00:07:47,790 --> 00:07:49,767 (siren wailing in distance) 173 00:07:49,792 --> 00:07:51,393 Oh, Charlotte. 174 00:07:51,461 --> 00:07:52,811 You're still here, huh? 175 00:07:52,836 --> 00:07:54,311 Well, he was my client. 176 00:07:54,336 --> 00:07:56,428 I thought I might be of help to the case. 177 00:07:56,453 --> 00:07:58,671 But if not, we could always get her to shoo along 178 00:07:58,696 --> 00:07:59,881 and we can carry on with our business. 179 00:07:59,906 --> 00:08:01,803 No. I'm sure she could be very helpful. 180 00:08:01,828 --> 00:08:03,069 So tell me, why does Zeke Moore, 181 00:08:03,094 --> 00:08:05,131 a manager at an import/export company, 182 00:08:05,156 --> 00:08:06,678 have you representing him? 183 00:08:06,725 --> 00:08:08,826 - Because I'm the best. - At getting criminals off. 184 00:08:08,894 --> 00:08:10,194 Well, that's not true. 185 00:08:10,262 --> 00:08:12,196 I haven't slept with any of my clients. 186 00:08:12,264 --> 00:08:13,618 - What? - (sighs) 187 00:08:13,651 --> 00:08:15,303 You represent the worst of the worst. 188 00:08:15,328 --> 00:08:16,978 So why was Zeke a client? 189 00:08:17,046 --> 00:08:18,670 Because he works for Bianca Ruiz. 190 00:08:18,695 --> 00:08:20,194 What? The tequila magnate? 191 00:08:20,219 --> 00:08:22,300 Bianca's tequila empire is a front. 192 00:08:22,325 --> 00:08:25,311 She uses the distribution routes to sell guns, drugs, 193 00:08:25,336 --> 00:08:27,823 and, oh, yeah, people. 194 00:08:27,890 --> 00:08:30,147 So we've been after her for a long time. 195 00:08:30,172 --> 00:08:31,709 Who do you think did this? 196 00:08:31,734 --> 00:08:33,735 A rival of some sort? 197 00:08:33,760 --> 00:08:35,494 CHLOE: Well, that's actually a good question. 198 00:08:35,519 --> 00:08:36,834 Ella, what do we have? 199 00:08:36,859 --> 00:08:38,874 ELLA: Well, no smoking gun, 200 00:08:38,899 --> 00:08:41,501 but poor Zeke here got shot twice. 201 00:08:41,526 --> 00:08:42,866 First in the thigh... 202 00:08:42,891 --> 00:08:45,428 bullet winged him... and then another 203 00:08:45,453 --> 00:08:49,322 went through his hand hitting him in the chest. 204 00:08:49,347 --> 00:08:51,491 Probably trying to defend himself. 205 00:08:51,595 --> 00:08:53,363 Too bad you can't catch bullets. 206 00:08:53,388 --> 00:08:54,730 Well, he can't maybe. 207 00:08:54,755 --> 00:08:56,501 I don't think this was a professional hit. 208 00:08:56,526 --> 00:08:58,353 Maybe a robbery gone wrong. 209 00:08:58,421 --> 00:09:00,275 And idea of what was taken? 210 00:09:00,300 --> 00:09:02,884 ELLA: Well, trace elements point to cash, 211 00:09:02,909 --> 00:09:06,211 cocaine, gunpowder residue, indicating weapons... 212 00:09:06,236 --> 00:09:08,587 all your basic bad guy stuff. 213 00:09:08,612 --> 00:09:10,465 No sign of forced entry, though. 214 00:09:10,533 --> 00:09:13,109 CHLOE: Which means the killer either knew the combination, 215 00:09:13,134 --> 00:09:15,237 or he just waited for the vic to open it to strike. 216 00:09:15,262 --> 00:09:16,466 ELLA: Mm-hmm. 217 00:09:16,491 --> 00:09:19,728 Hey, I got something here. 218 00:09:21,803 --> 00:09:23,337 Cell phone. 219 00:09:23,362 --> 00:09:26,251 No dust on it, so it hasn't been there long. 220 00:09:26,649 --> 00:09:28,183 Well, Zeke had his phone on him, 221 00:09:28,251 --> 00:09:29,918 so this one could be the killer's. 222 00:09:29,986 --> 00:09:31,501 Maybe he dropped it during the fight 223 00:09:31,526 --> 00:09:34,565 or just didn't have time to retrieve it. 224 00:09:34,590 --> 00:09:37,267 Passcode protected, of course. 225 00:09:37,410 --> 00:09:40,571 But the home screen is... two eyes? 226 00:09:40,608 --> 00:09:41,774 Human female breasts. 227 00:09:41,857 --> 00:09:44,290 No. That is a woman's perfectly freckled rump. 228 00:09:44,315 --> 00:09:46,807 CHLOE: So our lead on the killer 229 00:09:46,832 --> 00:09:50,696 is a pair of butt-boob-eyes. 230 00:09:51,039 --> 00:09:52,595 It's a great start. 231 00:09:52,620 --> 00:09:54,984 ♪ ♪ 232 00:09:55,009 --> 00:09:56,345 ♪ You caught a break ♪ 233 00:09:56,370 --> 00:09:58,767 ♪ When I gave you the time ♪ 234 00:09:58,792 --> 00:10:01,872 ♪ Tell us now, little man, what's what ♪ 235 00:10:01,897 --> 00:10:05,397 ♪ You're the one that had to go show his stuff ♪ 236 00:10:05,422 --> 00:10:08,457 ♪ Oh, you're the one that brought a shotgun... ♪ 237 00:10:08,525 --> 00:10:10,208 Hello, Daniel. 238 00:10:10,653 --> 00:10:12,161 What are you doing here? 239 00:10:12,186 --> 00:10:14,044 Ms. Ruiz there... 240 00:10:14,427 --> 00:10:15,731 is my client. 241 00:10:15,756 --> 00:10:18,784 Well, she's a real piece of work. 242 00:10:21,014 --> 00:10:23,382 Trying to make me jealous? 243 00:10:23,407 --> 00:10:25,402 What do you want from me? 244 00:10:25,427 --> 00:10:27,495 You seduce me, you betray me, now you're back. 245 00:10:27,520 --> 00:10:29,661 You have to want something, I just can't figure out what. 246 00:10:29,686 --> 00:10:31,520 I do want something, you're right. 247 00:10:31,545 --> 00:10:32,879 And I'll tell you. 248 00:10:32,904 --> 00:10:36,036 Just somewhere private. 249 00:10:38,155 --> 00:10:39,789 I'm not having sex with you here. 250 00:10:39,856 --> 00:10:43,011 But I need something to pass the time until we get a lead. 251 00:10:43,036 --> 00:10:44,905 I don't understand you. 252 00:10:44,930 --> 00:10:47,306 All right, whatever this is between us. 253 00:10:47,331 --> 00:10:50,867 Well, it's simple, Daniel Espinoza. 254 00:10:51,796 --> 00:10:53,430 I like you. 255 00:10:56,652 --> 00:10:58,240 ♪ I get that money ♪ 256 00:10:58,308 --> 00:11:00,109 ♪ That money don't get me ♪ 257 00:11:00,177 --> 00:11:03,446 (over speakers): ♪ Oh, ain't it funny how they all want to be a G ♪ 258 00:11:03,513 --> 00:11:04,780 ♪ I make it happen... ♪ 259 00:11:04,848 --> 00:11:06,148 You guys, it's a record label. 260 00:11:06,216 --> 00:11:09,031 The symbol on the phone we found is the label's logo. 261 00:11:09,056 --> 00:11:11,244 LUCIFER: And they choose to publish this music 262 00:11:11,269 --> 00:11:12,574 of their own free will? 263 00:11:12,599 --> 00:11:14,878 It's a vanity label. It exists only to make 264 00:11:14,903 --> 00:11:16,605 this one guy's music. 265 00:11:16,630 --> 00:11:17,910 CHLOE: Okay, well, who owns it? 266 00:11:17,935 --> 00:11:20,417 - And can you please turn it off? - (music stops) 267 00:11:20,442 --> 00:11:22,109 Chet Ruiz. 268 00:11:22,175 --> 00:11:23,620 Bianca's youngest son. 269 00:11:23,645 --> 00:11:26,042 Half our billing goes to keeping him out of jail. 270 00:11:26,067 --> 00:11:27,800 CHLOE: So Bianca's own son 271 00:11:27,825 --> 00:11:31,363 robbed and killed one of her most loyal soldiers? 272 00:11:31,388 --> 00:11:34,050 The files barely mention Chet. I didn't know he was actually 273 00:11:34,075 --> 00:11:35,976 - part of the family business. - MOM: He's not. 274 00:11:36,001 --> 00:11:38,566 Bianca tries to keep him as far away from it all as possible. 275 00:11:38,591 --> 00:11:41,175 Maybe he started to resent that, decided to make a play? 276 00:11:41,200 --> 00:11:43,533 And then dropped his phone, proving just how right 277 00:11:43,558 --> 00:11:44,894 his mother was about him. (chuckles) 278 00:11:44,919 --> 00:11:46,761 CHLOE: Well, if Chet is the killer, this could be our chance 279 00:11:46,786 --> 00:11:48,949 to take down Bianca, as well. 280 00:11:48,974 --> 00:11:50,972 Cut off the head of her entire operation. 281 00:11:50,997 --> 00:11:52,278 This could be huge. 282 00:11:52,303 --> 00:11:55,368 Yeah. Bummer is the phone proves that Chet was in the room 283 00:11:55,435 --> 00:11:58,153 but doesn't definitively tie him to the murder. 284 00:11:58,178 --> 00:12:00,412 Dan, why don't you work on hacking the passcode. 285 00:12:00,437 --> 00:12:01,974 I'll have a chat with Chet. 286 00:12:02,042 --> 00:12:04,277 And, Charlotte, thank you so much for your help. 287 00:12:04,344 --> 00:12:06,362 But now that one of your clients is our main suspect, 288 00:12:06,387 --> 00:12:07,684 it's best you go. 289 00:12:07,709 --> 00:12:09,410 I don't think I have to go quite yet. 290 00:12:09,435 --> 00:12:11,145 Maybe not, but I think you should. 291 00:12:11,170 --> 00:12:13,356 Bianca's having a party today. 292 00:12:13,381 --> 00:12:15,746 It's the launch of her new tequila. 293 00:12:15,771 --> 00:12:18,206 I'm sure Chet will be there, and... 294 00:12:18,231 --> 00:12:19,528 I'm invited. 295 00:12:19,553 --> 00:12:20,895 Why do you want to help us now? 296 00:12:20,920 --> 00:12:22,320 Because we all want the same thing: 297 00:12:22,376 --> 00:12:24,907 to find out who robbed and killed Zeke. 298 00:12:24,932 --> 00:12:26,638 DAN: You know, Chloe, it would be a good chance 299 00:12:26,663 --> 00:12:28,052 for us to go undercover. 300 00:12:28,077 --> 00:12:30,067 Gather some intel before they even know we're onto them. 301 00:12:30,092 --> 00:12:31,294 (clears throat) 302 00:12:31,319 --> 00:12:32,550 - All right. - Fine. 303 00:12:32,575 --> 00:12:33,673 Good. It's settled. 304 00:12:33,740 --> 00:12:35,840 The detective and I will go, so thank you so much for your help. 305 00:12:35,865 --> 00:12:37,677 I don't think so. 306 00:12:37,702 --> 00:12:39,590 The invitation is under my name. 307 00:12:39,615 --> 00:12:41,323 I will go. 308 00:12:41,348 --> 00:12:44,652 Perhaps Detective Espinoza should join me. 309 00:12:45,252 --> 00:12:46,887 No. Yes, that's not happening. 310 00:12:46,912 --> 00:12:49,200 - Uh, very well. I'll go with you... - No, I'll go with Charlotte. 311 00:12:49,225 --> 00:12:51,215 - But, Detective... - No more argument. 312 00:12:51,240 --> 00:12:53,928 Very well. But I suggest you go shopping. 313 00:12:53,953 --> 00:12:57,004 This isn't the kind of place you can attend in pajamas. 314 00:12:58,809 --> 00:13:00,907 This is ridiculous. 315 00:13:01,199 --> 00:13:02,918 Pajamas? 316 00:13:02,943 --> 00:13:04,347 What if Ella goes to the party? 317 00:13:04,372 --> 00:13:06,074 That sounds like a great idea. 318 00:13:06,099 --> 00:13:08,601 Oh, my God. Thank you so much for thinking of me. 319 00:13:08,626 --> 00:13:10,776 But you know what? I'm so busy. 320 00:13:10,801 --> 00:13:12,304 I have been sidelined 321 00:13:12,329 --> 00:13:14,504 by my own mother and the detective. 322 00:13:14,529 --> 00:13:16,058 (chuckles): It's absurd. 323 00:13:16,083 --> 00:13:17,174 I won't stand for it. 324 00:13:17,199 --> 00:13:19,500 I am gonna find a way into that party. 325 00:13:19,599 --> 00:13:22,455 MAZE: Do you always whine like this? 326 00:13:22,480 --> 00:13:25,024 I don't know how she puts up with it. 327 00:13:25,092 --> 00:13:26,762 Where's Dr. Linda? 328 00:13:26,787 --> 00:13:28,301 Suspended. 329 00:13:28,326 --> 00:13:29,972 Because of you. 330 00:13:29,997 --> 00:13:31,605 Because you have been a terrible, 331 00:13:31,630 --> 00:13:33,457 selfish friend. 332 00:13:34,556 --> 00:13:35,972 To her. 333 00:13:36,804 --> 00:13:38,338 Now you're gonna fix it. 334 00:13:38,363 --> 00:13:41,365 Well, gladly, once I figure a way back onto the case. 335 00:13:41,390 --> 00:13:44,303 No, Lucifer. 336 00:13:44,328 --> 00:13:45,929 Now! 337 00:13:46,600 --> 00:13:49,015 But I suppose they can handle things without me 338 00:13:49,082 --> 00:13:50,614 for the time being. 339 00:13:50,639 --> 00:13:52,518 (chuckles) What's the plan? 340 00:13:56,414 --> 00:13:59,019 It'll take two hours to scan the phone. 341 00:14:01,003 --> 00:14:02,061 I'll come to you. 342 00:14:02,129 --> 00:14:04,534 I'll kill some time till it's done. 343 00:14:04,559 --> 00:14:06,019 See you soon. 344 00:14:09,635 --> 00:14:10,970 Hey, man. 345 00:14:11,045 --> 00:14:12,445 You looking for your brother? 346 00:14:12,506 --> 00:14:13,873 Or my m... um... 347 00:14:13,940 --> 00:14:15,241 Charlotte? 348 00:14:15,308 --> 00:14:16,502 Listen, um... 349 00:14:16,527 --> 00:14:18,377 are they here? Because I haven't been able to reach them. 350 00:14:18,402 --> 00:14:19,735 No, they took off. 351 00:14:19,942 --> 00:14:21,142 Couple hours ago. 352 00:14:21,167 --> 00:14:22,201 Of course they did. 353 00:14:22,226 --> 00:14:24,294 And why would they bother to let me know? 354 00:14:24,885 --> 00:14:26,080 I could try to call them for you. 355 00:14:26,105 --> 00:14:27,893 Don't worry about it, Dan. 356 00:14:28,255 --> 00:14:29,549 I mean, with a brother like Lucifer, 357 00:14:29,574 --> 00:14:31,441 I really should be used to this, right? 358 00:14:31,903 --> 00:14:33,137 Hey. 359 00:14:33,779 --> 00:14:35,347 What are you doing right now? 360 00:14:35,372 --> 00:14:38,596 ♪ ♪ 361 00:14:38,621 --> 00:14:41,309 ♪ Late night, she on fire ♪ 362 00:14:41,334 --> 00:14:44,096 ♪ Calling me from numbers I don't recognize ♪ 363 00:14:44,121 --> 00:14:46,581 ♪ Wonderin' if there's somebody else in the room ♪ 364 00:14:46,606 --> 00:14:49,463 ♪ She say that I'm crazy, nah, baby, it's you ♪ 365 00:14:49,488 --> 00:14:52,369 ♪ Shows up to fill her cup ♪ 366 00:14:52,412 --> 00:14:54,899 ♪ I know all she wants is just to get my love ♪ 367 00:14:54,924 --> 00:14:57,791 ♪ I wish we could be just like Johnny and June... ♪ 368 00:14:57,816 --> 00:14:59,151 Charlotte Richards. 369 00:14:59,715 --> 00:15:02,149 Have you seen my plus one? 370 00:15:02,174 --> 00:15:03,823 She's a tired-looking blonde. 371 00:15:03,890 --> 00:15:07,593 Probably dressed in something freshly-plucked from the floor. 372 00:15:07,661 --> 00:15:08,794 - Mm-mm. - Hmm? 373 00:15:08,862 --> 00:15:10,489 ♪ Damn, she got me good ♪ 374 00:15:10,514 --> 00:15:12,567 ♪ 'Cause I love them bad girls ♪ 375 00:15:12,592 --> 00:15:14,033 ♪ Doing bad things ♪ 376 00:15:14,101 --> 00:15:16,403 ♪ Lookin' hot with an attitude ♪ 377 00:15:16,428 --> 00:15:17,887 ♪ Love them bad girls ♪ 378 00:15:17,912 --> 00:15:19,413 ♪ Like a bad dream ♪ 379 00:15:19,438 --> 00:15:21,580 ♪ Shouldn't want them, but I do ♪ 380 00:15:21,605 --> 00:15:25,739 ♪ Singing ooh, ooh-ooh, ooh-ooh... ♪ 381 00:15:25,764 --> 00:15:27,878 Let's get this pajama party started. 382 00:15:27,903 --> 00:15:30,473 ♪ And I can't help it, no ♪ 383 00:15:30,498 --> 00:15:31,755 ♪ Damn, it feels good ♪ 384 00:15:31,780 --> 00:15:33,684 ♪ When you're messing with a bad girl. ♪ 385 00:15:34,499 --> 00:15:37,593 ♪ ♪ 386 00:15:40,639 --> 00:15:42,880 ♪ Gonna have fun tonight... ♪ 387 00:15:42,905 --> 00:15:44,865 I still don't understand why you're helping us. 388 00:15:44,890 --> 00:15:46,315 Bianca's your client. 389 00:15:46,340 --> 00:15:48,873 I'm not the same woman I was when she hired me. 390 00:15:48,898 --> 00:15:50,631 Hmm. Did you have a change of heart? 391 00:15:50,656 --> 00:15:52,154 No, the same heart. 392 00:15:52,179 --> 00:15:53,880 Completely different soul, though. 393 00:15:53,948 --> 00:15:54,975 Hmm. 394 00:15:56,365 --> 00:15:58,818 There's Chet. I'll go talk to him. 395 00:15:58,886 --> 00:16:00,303 MOM: You know, that's wise. 396 00:16:00,328 --> 00:16:01,684 You seem more his type than me, 397 00:16:01,709 --> 00:16:03,419 and you're not particularly intimidating, 398 00:16:03,444 --> 00:16:05,382 - so that should help. - Help what? 399 00:16:05,426 --> 00:16:08,006 Well, in seducing him, of course. 400 00:16:08,326 --> 00:16:10,397 I'm not gonna seduce him, Charlotte. 401 00:16:10,464 --> 00:16:12,532 Not with that posture you're not. 402 00:16:12,600 --> 00:16:14,795 - Fine. I'll do it. - No. No. 403 00:16:14,820 --> 00:16:16,403 There's gonna be no seducing. 404 00:16:16,470 --> 00:16:18,138 We just need to get Chet to talk, 405 00:16:18,205 --> 00:16:19,673 have him incriminate himself, 406 00:16:19,740 --> 00:16:22,008 then we can arrest him and flip him on Bianca. 407 00:16:22,076 --> 00:16:24,477 MOM: You expect him to betray his own mother? 408 00:16:24,545 --> 00:16:27,714 One that's given him everything he's ever wanted? 409 00:16:27,782 --> 00:16:30,073 Not all kids appreciate what their parents have given them. 410 00:16:30,098 --> 00:16:31,518 Well, that I agree with. 411 00:16:31,543 --> 00:16:34,680 I just think with a little pressure, he'll crack. 412 00:16:34,705 --> 00:16:36,323 Oh, bodyguard. 413 00:16:36,390 --> 00:16:38,666 Maybe he's not as easy to get to as I thought. 414 00:16:38,691 --> 00:16:40,760 MOM: Why would an overprotective mother 415 00:16:40,828 --> 00:16:43,274 bring her murderous son to a tequila-fueled party? 416 00:16:43,299 --> 00:16:46,455 Well, if her son killed Zeke, she has no idea. 417 00:16:51,093 --> 00:16:53,627 Okay. I've got an idea. 418 00:16:55,220 --> 00:16:56,803 ♪ Gonna have fun... ♪ 419 00:16:56,828 --> 00:16:59,469 Dr. Linda Martin is an amazing therapist 420 00:16:59,494 --> 00:17:01,090 and an incredible woman. 421 00:17:01,115 --> 00:17:02,596 You can't do this to her. 422 00:17:02,621 --> 00:17:05,418 Well, I'm afraid that she brought this on herself. 423 00:17:05,486 --> 00:17:07,455 So, unless there's something... 424 00:17:07,480 --> 00:17:09,579 specific that you can tell me, 425 00:17:09,604 --> 00:17:11,690 there's very little that I can do. 426 00:17:11,715 --> 00:17:12,869 Hmm. 427 00:17:13,815 --> 00:17:17,464 Well, how about proof of all the good she's done? 428 00:17:17,531 --> 00:17:20,233 Like this guy. Lucifer Morningstar. 429 00:17:20,301 --> 00:17:21,635 Oh, that's quite flattering. 430 00:17:21,702 --> 00:17:23,619 The worst patient anyone could ask for. 431 00:17:23,644 --> 00:17:24,690 (gasps) 432 00:17:24,715 --> 00:17:26,815 He is a back-stabbing, selfish, 433 00:17:26,840 --> 00:17:28,699 narcissistic little devil. 434 00:17:28,743 --> 00:17:31,869 - He's greedy... - Is there a-a point to this? 435 00:17:31,894 --> 00:17:33,354 Yes, I'm wondering the same thing. 436 00:17:33,379 --> 00:17:36,044 The point is, despite all of that, 437 00:17:36,069 --> 00:17:38,537 she went out of her way to help him. 438 00:17:38,562 --> 00:17:40,020 Yeah, she's right. 439 00:17:40,087 --> 00:17:43,223 The doctor has seen a side to me that I hide 440 00:17:43,290 --> 00:17:45,704 because it's, well, terrifying. 441 00:17:45,729 --> 00:17:47,284 But she accepted me nonetheless, 442 00:17:47,309 --> 00:17:50,612 and she's helped me through issues that I thought insurmountable. 443 00:17:51,871 --> 00:17:53,910 I appreciate the testimonial, 444 00:17:53,934 --> 00:17:56,936 and I will include it into the notes. 445 00:17:57,318 --> 00:17:58,685 That's it? 446 00:17:58,710 --> 00:18:00,678 Unless you have more evidence to submit. 447 00:18:00,967 --> 00:18:02,234 (Lucifer sighs) 448 00:18:02,810 --> 00:18:04,549 Well, she's generous. 449 00:18:04,574 --> 00:18:06,850 As a, as a therapist, as a lover, 450 00:18:06,875 --> 00:18:08,323 - a friend... - Wait. 451 00:18:10,284 --> 00:18:12,377 - You slept with your therapist. - What? 452 00:18:12,402 --> 00:18:13,784 O-only in the beginning. 453 00:18:13,809 --> 00:18:16,143 Then she decided that I shouldn't pay for therapy with sex. 454 00:18:16,168 --> 00:18:18,135 So, such strong morals, don't you think? 455 00:18:18,160 --> 00:18:19,268 - (sighs) - Let's go! 456 00:18:19,293 --> 00:18:20,326 What the...? 457 00:18:20,351 --> 00:18:22,299 Oh, no, no, she saved my life. 458 00:18:22,354 --> 00:18:24,097 I mean, granted, she killed me first, 459 00:18:24,165 --> 00:18:25,732 - but I did ask her. - Oh, my God. 460 00:18:25,757 --> 00:18:27,122 Lucifer. 461 00:18:29,729 --> 00:18:33,533 We actually have been trying to get the formula for... 462 00:18:33,566 --> 00:18:34,940 Charlotte. 463 00:18:34,965 --> 00:18:36,854 Excuse me. Oh. 464 00:18:36,879 --> 00:18:37,979 Mmm. 465 00:18:38,336 --> 00:18:40,704 So glad you can make it. How are the children? 466 00:18:40,729 --> 00:18:42,682 They're angels. 467 00:18:43,249 --> 00:18:45,417 But speaking of children... 468 00:18:45,948 --> 00:18:47,620 What did Chet do now? 469 00:18:47,688 --> 00:18:49,729 Run out on another tab? 470 00:18:50,545 --> 00:18:54,955 The police suspect him of killing Zeke Moore. 471 00:18:54,980 --> 00:18:56,276 That's impossible. 472 00:18:56,301 --> 00:18:58,651 I have it from a very good source. 473 00:18:59,369 --> 00:19:01,159 I'll get to the bottom of it. 474 00:19:01,184 --> 00:19:02,418 Thank you, Charlotte. 475 00:19:02,443 --> 00:19:03,752 - As always. - Of course. 476 00:19:03,777 --> 00:19:04,940 Enjoy. 477 00:19:06,298 --> 00:19:08,084 ♪ Do your thing ♪ 478 00:19:08,109 --> 00:19:10,026 ♪ Do your thing, get it now... ♪ 479 00:19:10,051 --> 00:19:11,682 What did you do? 480 00:19:12,809 --> 00:19:14,346 What could I do? 481 00:19:14,371 --> 00:19:16,401 You won't let me drink, my bank account's pretty low lately... 482 00:19:16,426 --> 00:19:18,674 Zeke Moore. What did you do? 483 00:19:19,437 --> 00:19:21,135 I took care of a problem. 484 00:19:21,160 --> 00:19:22,393 You're welcome. 485 00:19:22,418 --> 00:19:23,798 You don't work for me. 486 00:19:23,823 --> 00:19:25,862 But I should. Look what I can do. 487 00:19:25,948 --> 00:19:27,916 Yeah, remove one of my best earners? 488 00:19:27,941 --> 00:19:29,475 (chuckles) 489 00:19:29,500 --> 00:19:31,935 You see, this is why you need me, Ma. 490 00:19:31,960 --> 00:19:34,742 I found out that Zeke was building up his own business. 491 00:19:34,767 --> 00:19:36,838 Smuggling up rare artifacts on the side. 492 00:19:36,863 --> 00:19:38,729 And I was making 30%. 493 00:19:39,148 --> 00:19:40,548 Oh. 494 00:19:40,573 --> 00:19:42,369 Well, I would have known that if you had just given me... 495 00:19:42,394 --> 00:19:43,955 How do the police know it was you? 496 00:19:43,980 --> 00:19:45,362 I may have... 497 00:19:46,119 --> 00:19:48,056 dropped my phone. 498 00:19:48,081 --> 00:19:51,205 BIANCA: Chet, what was on your phone? 499 00:19:52,854 --> 00:19:54,815 Let's go somewhere quieter. 500 00:19:54,840 --> 00:19:57,108 No, Mom. Mom, Mom. 501 00:19:57,133 --> 00:19:59,244 (muttering) 502 00:19:59,979 --> 00:20:02,516 The whole business? 503 00:20:02,541 --> 00:20:04,705 I was just trying to learn how the financial part worked, Ma. 504 00:20:04,730 --> 00:20:06,151 You know, prove to you I could be a part of this. 505 00:20:06,176 --> 00:20:08,890 So you saved it on your phone, which the police now have. 506 00:20:08,915 --> 00:20:09,949 Don't worry. 507 00:20:09,972 --> 00:20:11,440 I'm already taking care of it. 508 00:20:11,465 --> 00:20:13,119 Won't be a problem. 509 00:20:13,876 --> 00:20:15,674 ♪ Do your thing, get it now ♪ 510 00:20:15,699 --> 00:20:17,952 ♪ Do your thing, get it now... ♪ 511 00:20:17,977 --> 00:20:19,362 What? 512 00:20:20,718 --> 00:20:22,452 Hello. 513 00:20:23,977 --> 00:20:27,127 ♪ ♪ 514 00:20:30,015 --> 00:20:34,452 ♪ Ooh, ah, I'm tired of my own throne... ♪ 515 00:20:37,567 --> 00:20:39,166 Improv? 516 00:20:40,586 --> 00:20:42,073 - Really? - (chuckles) 517 00:20:42,554 --> 00:20:44,704 (both laugh) 518 00:20:44,729 --> 00:20:47,323 Come on, man, you promised me you wouldn't laugh. 519 00:20:47,348 --> 00:20:48,948 (chuckles) 520 00:20:49,659 --> 00:20:51,913 I went through a lot this last year. 521 00:20:51,981 --> 00:20:55,283 And improv sort of helped me reorient myself. 522 00:20:55,909 --> 00:20:57,291 How? 523 00:20:58,119 --> 00:21:00,922 Well, it took stepping outside of myself 524 00:21:00,990 --> 00:21:03,425 to figure out who I really was. 525 00:21:03,493 --> 00:21:06,595 You know, stop defining myself by other people. 526 00:21:06,662 --> 00:21:08,864 Chloe. Lucifer. 527 00:21:08,931 --> 00:21:10,232 I see. 528 00:21:10,299 --> 00:21:12,834 So you think I'm defining myself by my brother, yeah? 529 00:21:12,902 --> 00:21:14,102 Well, I know from experience, 530 00:21:14,170 --> 00:21:17,182 the dude casts a pretty big-ass shadow. 531 00:21:17,526 --> 00:21:19,991 Well, if there is one constant in the universe, 532 00:21:20,016 --> 00:21:21,799 it's that Lucifer's the favorite. 533 00:21:22,318 --> 00:21:23,940 No matter what I do. 534 00:21:23,965 --> 00:21:27,244 No matter how hard I work or how much he screws up. 535 00:21:28,091 --> 00:21:30,252 It's never gonna change. 536 00:21:34,866 --> 00:21:37,099 You guys must have competed over everything, huh? 537 00:21:37,124 --> 00:21:38,194 (chuckles) 538 00:21:38,219 --> 00:21:39,716 I mean, he would never admit it, right? 539 00:21:39,741 --> 00:21:42,525 But yeah. Yeah, everything. 540 00:21:42,839 --> 00:21:44,236 Even women? 541 00:21:45,580 --> 00:21:47,620 Eh, I just noticed that you and Lucifer 542 00:21:47,645 --> 00:21:49,678 have a weird relationship with Charlotte Richards. 543 00:21:49,703 --> 00:21:50,775 I just thought maybe you guys... 544 00:21:50,800 --> 00:21:53,035 No, Dan, we are not competing over Charlotte. 545 00:21:53,403 --> 00:21:54,963 Trust me. 546 00:21:56,419 --> 00:21:58,320 At least, not in the way you think. 547 00:21:58,388 --> 00:22:01,580 And if we are, well, obviously I lost. 548 00:22:02,225 --> 00:22:04,126 Because I'm here, with you. 549 00:22:04,193 --> 00:22:05,193 (laughs) 550 00:22:05,261 --> 00:22:06,885 - No offense. - (phone chimes) 551 00:22:06,910 --> 00:22:08,322 Yeah, none taken. 552 00:22:09,866 --> 00:22:11,102 Oh, man. 553 00:22:11,127 --> 00:22:13,049 They couldn't crack the passcode. 554 00:22:13,588 --> 00:22:16,008 But, uh, for what it's worth, 555 00:22:16,033 --> 00:22:18,830 I like you a hell of a lot more than I like your brother. 556 00:22:18,855 --> 00:22:20,008 (pats back) 557 00:22:24,189 --> 00:22:25,635 (chuckles) 558 00:22:29,361 --> 00:22:32,680 I know everyone here except you. 559 00:22:32,705 --> 00:22:34,723 What are you doing here? 560 00:22:35,885 --> 00:22:37,361 I, uh... 561 00:22:37,386 --> 00:22:39,220 I'm... uh, was... 562 00:22:39,245 --> 00:22:41,635 I came because, well... 563 00:22:42,377 --> 00:22:44,666 I love your son's music. 564 00:22:44,691 --> 00:22:45,830 Hi, Chet. 565 00:22:45,855 --> 00:22:47,908 Chet, you're so good. You're amazing. 566 00:22:47,933 --> 00:22:50,588 Oh, please. I've seen the sales. 567 00:22:50,613 --> 00:22:53,916 Nobody actually listens to that... stuff. 568 00:22:53,941 --> 00:22:56,814 Oh, I listen to it, big-time. 569 00:22:56,839 --> 00:22:59,158 ♪ I-I... get that money ♪ 570 00:22:59,183 --> 00:23:01,814 - ♪ That money don't get me ♪ - ♪ Me! ♪ 571 00:23:01,839 --> 00:23:03,661 ♪ Oh, ain't it funny how y'all ♪ 572 00:23:03,686 --> 00:23:05,033 - ♪ Wanna be the G... ♪ - ♪ Wanna be the G ♪ 573 00:23:05,058 --> 00:23:07,356 - I've heard enough. - ♪ I make it... ♪ 574 00:23:07,423 --> 00:23:09,257 - Yeah. - That's enough, ma'am. 575 00:23:09,325 --> 00:23:10,459 Chet, you're so good. 576 00:23:10,484 --> 00:23:11,502 - You're dope! - Let's go. 577 00:23:11,527 --> 00:23:14,029 - I love you. I... - I love you more. 578 00:23:16,418 --> 00:23:18,057 (sighs) 579 00:23:19,273 --> 00:23:22,025 Dan. Hey. Look, that phone... 580 00:23:22,050 --> 00:23:24,627 I think it is way more important than we thought. 581 00:23:24,652 --> 00:23:27,682 It might be the key to taking down Bianca. 582 00:23:30,079 --> 00:23:31,513 Great. Now that we've solved that, 583 00:23:31,581 --> 00:23:33,248 I can get back to the case and... 584 00:23:33,316 --> 00:23:35,846 Ooh! God! What?! 585 00:23:35,871 --> 00:23:38,120 What? You just made everything worse. 586 00:23:38,187 --> 00:23:40,656 Why am I surprised? Just leave. 587 00:23:40,723 --> 00:23:43,158 Since that's been your plan all along anyway. 588 00:23:43,226 --> 00:23:45,360 Is that what all this has been about? 589 00:23:45,428 --> 00:23:46,928 (short laugh) 590 00:23:46,996 --> 00:23:49,783 Amenadiel told you about our trip back to Heaven, didn't he? 591 00:23:49,808 --> 00:23:51,369 Don't you blame him. 592 00:23:51,394 --> 00:23:52,528 - You... - Aah! 593 00:23:52,553 --> 00:23:53,752 ... should have told me. 594 00:23:53,777 --> 00:23:55,837 Well, if you understood the full picture... 595 00:23:55,862 --> 00:23:56,963 Oh! 596 00:23:56,988 --> 00:23:58,840 Stop hitting me. 597 00:23:58,908 --> 00:24:00,056 Then explain. 598 00:24:00,081 --> 00:24:01,982 Well, I'd like to, but you have a tendency 599 00:24:02,007 --> 00:24:04,439 - to get emotional about things. - Aah! 600 00:24:04,464 --> 00:24:05,898 Case in point. 601 00:24:05,923 --> 00:24:08,314 So I needed to be controlled, is that it? 602 00:24:08,339 --> 00:24:09,908 What the hell am I, Lucifer... 603 00:24:09,933 --> 00:24:11,696 a pawn in some plan of yours? 604 00:24:11,721 --> 00:24:13,322 No, I wouldn't put it like that. 605 00:24:13,347 --> 00:24:15,533 Of course you wouldn't, because that would actually 606 00:24:15,558 --> 00:24:18,694 require you understanding how you affect people. 607 00:24:18,994 --> 00:24:21,530 - How you hurt them. - Oh! Aah! 608 00:24:21,597 --> 00:24:23,899 You seem to be the one doing the hurting at the moment. 609 00:24:23,966 --> 00:24:26,501 You don't care about anyone other than yourself. 610 00:24:26,526 --> 00:24:29,328 Unless they can be of use to you. 611 00:24:30,506 --> 00:24:32,174 Sound familiar? 612 00:24:32,564 --> 00:24:35,486 Tread very carefully, Maze. 613 00:24:37,480 --> 00:24:40,837 You're just like your parents. 614 00:24:46,039 --> 00:24:47,506 Aah! 615 00:24:52,446 --> 00:24:53,813 (yelling) 616 00:24:53,838 --> 00:24:55,105 (growling) 617 00:24:56,971 --> 00:24:58,423 - Aah! - Oh! 618 00:24:59,096 --> 00:25:01,525 (panting) 619 00:25:05,079 --> 00:25:07,414 Maybe... maybe we should 620 00:25:07,439 --> 00:25:09,899 just take a time-out so that... 621 00:25:09,924 --> 00:25:11,611 you can catch your breath. 622 00:25:11,636 --> 00:25:14,055 Yeah, so you can catch your breath. 623 00:25:14,080 --> 00:25:18,111 And then, I'll get back to kicking your ass. 624 00:25:20,048 --> 00:25:21,167 (groans) 625 00:25:21,235 --> 00:25:23,003 See, now... 626 00:25:23,530 --> 00:25:26,361 I had no idea that you were this mad at me. 627 00:25:29,742 --> 00:25:31,943 You were gonna leave me. 628 00:25:34,127 --> 00:25:36,703 I would never do that. 629 00:25:36,728 --> 00:25:40,078 But you told Amenadiel and your mom 630 00:25:40,103 --> 00:25:43,039 that y... you were going with them to Heaven. 631 00:25:43,064 --> 00:25:46,172 Well, I didn't say how long for. 632 00:25:46,197 --> 00:25:47,594 Huh? 633 00:25:47,662 --> 00:25:50,408 Or what I was gonna do when I got there. 634 00:25:53,534 --> 00:25:55,869 You're playing your own angle. 635 00:25:57,538 --> 00:26:01,123 (both laugh) 636 00:26:01,737 --> 00:26:04,172 And you didn't tell me... 637 00:26:06,076 --> 00:26:08,552 because you needed me to be angry with you 638 00:26:08,577 --> 00:26:10,949 - (laughs) - so you could sell your story. 639 00:26:10,974 --> 00:26:12,576 Exactly! 640 00:26:12,601 --> 00:26:13,684 (laughs) 641 00:26:13,709 --> 00:26:16,098 So, all this... 642 00:26:16,123 --> 00:26:17,390 was for nothing. 643 00:26:17,458 --> 00:26:18,992 (laughs) 644 00:26:21,037 --> 00:26:24,206 Lucifer, that's even worse. 645 00:26:33,389 --> 00:26:35,202 ELLA: This phone could be the key 646 00:26:35,227 --> 00:26:37,083 to taking down the entire Ruiz empire. 647 00:26:37,108 --> 00:26:39,342 Yeah, but how do we crack it if cyber couldn't even do it? 648 00:26:39,367 --> 00:26:41,888 Time. That idiot didn't install a program 649 00:26:41,913 --> 00:26:43,213 that can remotely wipe the phone. 650 00:26:43,281 --> 00:26:46,264 And it's an older phone with just a four-digit code. 651 00:26:46,289 --> 00:26:47,819 So, what, we just keep trying till we get in? 652 00:26:47,844 --> 00:26:50,387 - How long will that take? - There are only 10,000 options. 653 00:26:50,455 --> 00:26:52,780 Well, actually, 9,996 now... 654 00:26:52,805 --> 00:26:55,490 I took a couple stabs. So, hey, making progress. 655 00:26:55,515 --> 00:26:57,280 I would say maybe a month. 656 00:26:57,305 --> 00:26:59,567 Well, we can't arrest 'em till we know what's on that phone. 657 00:26:59,592 --> 00:27:00,795 And if they decide to make a run for it... 658 00:27:00,820 --> 00:27:02,280 All right. Let's just try to speed it up. 659 00:27:02,305 --> 00:27:03,546 Let's look into Chet's background, 660 00:27:03,571 --> 00:27:05,100 let's try and come up with number combinations 661 00:27:05,125 --> 00:27:06,851 that might be meaningful to him, all right? 662 00:27:06,876 --> 00:27:08,061 Let's go. 663 00:27:11,586 --> 00:27:13,010 Did you guys... 664 00:27:13,078 --> 00:27:15,413 kill the chairman of the review board? 665 00:27:15,438 --> 00:27:17,397 Please tell me you didn't kill him. 666 00:27:17,422 --> 00:27:18,882 Not that he didn't deserve it, 667 00:27:18,950 --> 00:27:21,087 the smug, insufferable... 668 00:27:21,112 --> 00:27:24,040 LUCIFER: No, no. No one's dead. We did this to each other. 669 00:27:24,065 --> 00:27:25,656 Though... (sighs) 670 00:27:25,723 --> 00:27:28,525 when it comes to your case, I fear I may have, um... 671 00:27:28,550 --> 00:27:30,312 complicated things. 672 00:27:31,296 --> 00:27:32,963 Lucifer told him you used to screw. 673 00:27:33,031 --> 00:27:35,332 - Among other things. - Oh? 674 00:27:35,759 --> 00:27:37,118 Oh. 675 00:27:39,904 --> 00:27:41,305 Well, I guess that's that. 676 00:27:41,372 --> 00:27:42,618 No, that isn't that. 677 00:27:42,643 --> 00:27:44,575 I want to know why she's still upset with me. 678 00:27:44,642 --> 00:27:47,392 Since I'm not currently a practicing doctor of psychiatry, 679 00:27:47,417 --> 00:27:49,632 I don't have to lead you on this path of realization; 680 00:27:49,657 --> 00:27:50,972 I can just tell you. 681 00:27:51,015 --> 00:27:54,954 Maze is pissed at you because you used her. 682 00:27:54,979 --> 00:27:56,429 Sure. 683 00:27:56,454 --> 00:27:59,154 But for the greater good of our debauchery here in L.A. 684 00:27:59,179 --> 00:28:01,013 Did you even once think of how this affected her? 685 00:28:01,038 --> 00:28:03,069 Of course I did. 686 00:28:03,094 --> 00:28:05,095 Thought about how she might ruin everything 687 00:28:05,163 --> 00:28:08,251 by disemboweling my mum or castrating my brother. 688 00:28:08,276 --> 00:28:10,367 I meant her feelings. 689 00:28:10,435 --> 00:28:12,736 - What? - She thought... 690 00:28:12,804 --> 00:28:15,048 you abandoned her. 691 00:28:16,007 --> 00:28:19,009 That you didn't care how that affected her. 692 00:28:19,034 --> 00:28:22,566 But those sort of things never bothered her be... 693 00:28:25,794 --> 00:28:27,928 before. 694 00:28:29,543 --> 00:28:31,353 Oh. 695 00:28:34,626 --> 00:28:36,160 Mazikeen. 696 00:28:36,660 --> 00:28:38,761 I didn't realize... 697 00:28:42,834 --> 00:28:45,335 I should have realized. 698 00:28:50,370 --> 00:28:53,506 Well, my work here is done. 699 00:28:55,339 --> 00:28:57,091 Literally. 700 00:28:57,982 --> 00:28:59,216 So, if you'll excuse me, 701 00:28:59,284 --> 00:29:03,957 I'm going to find a very stiff martini. 702 00:29:11,777 --> 00:29:13,178 Linda. 703 00:29:14,049 --> 00:29:15,983 I'll take care of this. 704 00:29:16,008 --> 00:29:17,707 I promise. 705 00:29:30,448 --> 00:29:32,049 Bianca. 706 00:29:32,471 --> 00:29:34,005 Has something happened? 707 00:29:34,435 --> 00:29:36,093 Yes. 708 00:29:37,138 --> 00:29:39,870 My son robbed and killed Zeke, as you know. 709 00:29:39,895 --> 00:29:42,759 But then he showed me what Zeke was smuggling. 710 00:29:43,287 --> 00:29:44,821 And for whom. 711 00:29:45,442 --> 00:29:47,004 Now I have it. 712 00:29:47,612 --> 00:29:50,267 And I think it's very important to you, isn't it? 713 00:29:50,335 --> 00:29:53,151 - It is. - Then let's make a deal. 714 00:29:53,176 --> 00:29:55,155 I'll give it to you 715 00:29:55,180 --> 00:29:57,195 if you get my son's phone from the police. 716 00:29:57,220 --> 00:29:58,376 (scoffs) 717 00:29:58,401 --> 00:29:59,768 That's not possible. 718 00:29:59,793 --> 00:30:01,180 You'll find a way. 719 00:30:02,187 --> 00:30:05,086 Otherwise, I'll make sure that what you want... 720 00:30:05,111 --> 00:30:07,221 disappears forever. 721 00:30:19,195 --> 00:30:22,963 ELLA: Birthday reverse. Nope. 722 00:30:23,187 --> 00:30:25,311 Double 69. 723 00:30:25,899 --> 00:30:27,933 Oddly relieved that's not it. 724 00:30:29,365 --> 00:30:31,133 Ms. Lopez. 725 00:30:31,200 --> 00:30:33,835 We haven't really had the chance to meet. 726 00:30:33,903 --> 00:30:37,500 I know. I've been looking forward to a formal "hey-ya." 727 00:30:37,525 --> 00:30:39,733 - S... uh... - Uh, no, I see you're still 728 00:30:39,758 --> 00:30:41,859 working on the phone. 729 00:30:41,884 --> 00:30:43,801 I knew Chet well. 730 00:30:43,826 --> 00:30:47,028 Perhaps I could borrow it, maybe try some combinations? 731 00:30:47,964 --> 00:30:50,106 I see through you. 732 00:30:51,599 --> 00:30:53,856 I know you are waiting around 733 00:30:53,881 --> 00:30:55,642 for my boy Dan. 734 00:30:55,709 --> 00:30:57,210 Oh. 735 00:30:57,278 --> 00:30:58,831 Caught me red-handed. 736 00:30:58,856 --> 00:31:02,276 And even though most everybody is all like, 737 00:31:02,301 --> 00:31:03,783 (clicks tongue) "She a shark, 738 00:31:03,851 --> 00:31:06,419 "those dead eyes, don't trust her," 739 00:31:06,487 --> 00:31:08,421 when I look at you... 740 00:31:08,882 --> 00:31:10,590 I see a light. 741 00:31:10,658 --> 00:31:12,181 Did my bandage come undone? 742 00:31:12,240 --> 00:31:14,716 So, for now, 743 00:31:14,741 --> 00:31:16,894 benefit of the doubt. 744 00:31:17,174 --> 00:31:19,442 But if you ever hurt Dan again, 745 00:31:19,467 --> 00:31:22,155 I'll have someone break your legs. 746 00:31:25,174 --> 00:31:27,142 (phone vibrating) 747 00:31:28,075 --> 00:31:29,394 Oh, that's my brother. 748 00:31:29,419 --> 00:31:31,988 I've been trying to get ahold of him forever. 749 00:31:32,746 --> 00:31:34,283 Can you watch the phone? 750 00:31:34,308 --> 00:31:35,757 Sure. 751 00:31:35,782 --> 00:31:37,329 Thanks. 752 00:31:37,939 --> 00:31:41,075 See? Light. 753 00:31:42,648 --> 00:31:44,583 (chuckles) 754 00:31:48,136 --> 00:31:49,862 Start talking. 755 00:31:52,020 --> 00:31:53,579 (sighs) 756 00:31:54,221 --> 00:31:57,275 (piano playing dark melody) 757 00:32:04,144 --> 00:32:05,966 (elevator bell dings) 758 00:32:07,082 --> 00:32:08,348 Ah! 759 00:32:08,373 --> 00:32:11,348 (plays Britney Spears' "Oops!... I Did it Again") 760 00:32:11,373 --> 00:32:13,028 What happened to you? 761 00:32:13,053 --> 00:32:16,652 Oh, this. It's just a little fisticuffs between friends. 762 00:32:16,677 --> 00:32:20,026 I just had a very enlightening conversation with Charlotte Richards. 763 00:32:20,094 --> 00:32:21,527 Ah. Well, I've had my fill 764 00:32:21,595 --> 00:32:24,421 of enlightening conversations for today, thank you. 765 00:32:25,202 --> 00:32:27,300 Lucifer, she told me who she really is, 766 00:32:27,368 --> 00:32:29,248 and how you two are related. 767 00:32:29,273 --> 00:32:31,738 I somehow doubt that. 768 00:32:31,763 --> 00:32:33,573 No, it all makes sense. 769 00:32:33,641 --> 00:32:35,008 Why you were so disgusted 770 00:32:35,075 --> 00:32:37,276 when I suggested you two had slept together. 771 00:32:37,301 --> 00:32:39,202 Why you act so weird around her in general. 772 00:32:39,227 --> 00:32:41,643 She... really told you. 773 00:32:41,668 --> 00:32:43,467 What did she tell you? 774 00:32:43,492 --> 00:32:45,809 That she's your father's ex. 775 00:32:47,888 --> 00:32:49,881 Right, yes, no. That's-that's true. 776 00:32:49,906 --> 00:32:51,257 Right, yeah. 777 00:32:51,282 --> 00:32:52,971 I mean, the way she talked about your dad 778 00:32:52,996 --> 00:32:55,264 and-and what he put her through. 779 00:32:55,289 --> 00:32:58,084 Mm-hmm. Betrayal, torture, Hell, et cetera. 780 00:32:58,109 --> 00:32:59,599 - All true. - Mm-hmm. 781 00:32:59,667 --> 00:33:03,136 I just cannot imagine raising kids with someone like that. 782 00:33:03,161 --> 00:33:06,426 - Sympathy for the goddess, Detective? - (sighs) 783 00:33:06,451 --> 00:33:08,917 Why didn't you just tell me she was your step-mom? 784 00:33:08,942 --> 00:33:12,703 Well, it didn't seem that simple to explain. 785 00:33:12,728 --> 00:33:15,281 I mean, how did this all come about, anyway? 786 00:33:15,349 --> 00:33:17,316 Well... (sighs) 787 00:33:17,341 --> 00:33:20,211 I... I caught Charlotte trying to steal evidence 788 00:33:20,236 --> 00:33:22,021 for Bianca Ruiz. 789 00:33:22,089 --> 00:33:23,256 What? 790 00:33:23,323 --> 00:33:24,557 Why would she do that? 791 00:33:24,625 --> 00:33:25,992 Well, apparently Bianca figured out 792 00:33:26,060 --> 00:33:27,994 that Charlotte and I were working together at the sting. 793 00:33:28,062 --> 00:33:29,604 Bianca threatened Charlotte's family. 794 00:33:29,629 --> 00:33:32,250 I mean, she threatened you if she didn't help. 795 00:33:32,346 --> 00:33:34,794 Well, that sounds plausible, yes. 796 00:33:34,819 --> 00:33:36,586 I don't know. 797 00:33:37,004 --> 00:33:38,604 Something about it doesn't feel right. 798 00:33:38,672 --> 00:33:40,888 I don't know if I can trust her. 799 00:33:41,018 --> 00:33:42,775 Well, I mean, I know I'm biased, 800 00:33:42,843 --> 00:33:45,090 but one thing's for certain, Detective: 801 00:33:45,115 --> 00:33:46,846 Charlotte Richards will stop at nothing 802 00:33:46,914 --> 00:33:48,865 to protect her children. 803 00:33:50,158 --> 00:33:53,386 - You can trust that. - Hmm. 804 00:33:54,507 --> 00:33:57,623 - Did you bring me what I asked for? - Mm. 805 00:33:58,916 --> 00:34:00,783 As promised. 806 00:34:03,913 --> 00:34:05,883 Make sure it's real. 807 00:34:06,180 --> 00:34:08,047 That it wasn't cloned. 808 00:34:14,908 --> 00:34:16,843 (liquid pouring) 809 00:34:18,340 --> 00:34:20,883 _ 810 00:34:22,306 --> 00:34:25,017 To the things a mother will do for her children. 811 00:34:25,085 --> 00:34:27,020 I'll drink to that. 812 00:34:28,435 --> 00:34:30,262 BIANCA: I can't even count the times 813 00:34:30,287 --> 00:34:32,636 that Chet has come close to destroying everything I've built. 814 00:34:32,661 --> 00:34:35,613 MOM: Children always find new ways to test us. 815 00:34:35,638 --> 00:34:37,167 She's talking about Amenadiel. 816 00:34:37,192 --> 00:34:39,381 MOM: Put us through... hell. 817 00:34:39,406 --> 00:34:40,963 That one's me. 818 00:34:41,031 --> 00:34:43,263 BIANCA: And yet we still protect them. 819 00:34:43,288 --> 00:34:44,902 MOM: Always. 820 00:34:46,770 --> 00:34:48,971 (computer trilling) 821 00:34:50,150 --> 00:34:51,888 _ 822 00:34:54,349 --> 00:34:56,450 Now for your side of the bargain. 823 00:34:56,779 --> 00:34:58,413 (gasps) 824 00:34:58,438 --> 00:34:59,605 (clears throat) 825 00:35:01,175 --> 00:35:03,529 (static crackling) 826 00:35:04,015 --> 00:35:05,265 We lost the feed. 827 00:35:05,290 --> 00:35:06,741 - She's up to something. - Well, no, no, no. 828 00:35:06,766 --> 00:35:07,930 She may have just shorted the bug. 829 00:35:07,955 --> 00:35:10,032 No. Charlotte Richards is either screwing us over 830 00:35:10,057 --> 00:35:11,168 or she's in trouble. 831 00:35:11,193 --> 00:35:12,489 Guys, get ready to go in. 832 00:35:12,514 --> 00:35:14,345 And she better be in trouble. 833 00:35:17,767 --> 00:35:20,489 This opens a safety deposit box. 834 00:35:20,514 --> 00:35:22,703 Inside you'll find what Zeke was smuggling for you. 835 00:35:22,728 --> 00:35:24,744 This isn't what we agreed to. 836 00:35:24,769 --> 00:35:27,599 How do I know you'll hold up your end of the deal? 837 00:35:27,624 --> 00:35:29,592 Because I always do. 838 00:35:30,168 --> 00:35:31,398 And quite honestly, I don't see why 839 00:35:31,424 --> 00:35:33,425 - you put so much value in... - (door opens) 840 00:35:33,450 --> 00:35:35,238 Freeze! See your hands! 841 00:35:36,119 --> 00:35:39,231 LAPD. Bianca Ruiz, you're under arrest. 842 00:35:39,256 --> 00:35:40,957 This is absurd. 843 00:35:40,982 --> 00:35:43,735 Charlotte. Charlotte. 844 00:35:43,760 --> 00:35:46,295 Will no longer be representing you. 845 00:35:46,943 --> 00:35:50,168 You're making a terrible mistake. 846 00:35:51,123 --> 00:35:52,768 Don't touch me. 847 00:35:52,836 --> 00:35:55,411 Charlotte, are you okay? 848 00:35:55,436 --> 00:35:56,805 - Yes. - Lucifer, don't. 849 00:35:56,873 --> 00:35:58,207 Step away. I need to search her. 850 00:35:58,275 --> 00:36:00,099 Well, I don't think that's necessary, Detective. 851 00:36:00,124 --> 00:36:03,159 - Well, I do. - It's okay, son. 852 00:36:03,184 --> 00:36:04,451 Fine. 853 00:36:04,476 --> 00:36:05,810 Arms out. 854 00:36:09,152 --> 00:36:10,653 Hmm. 855 00:36:10,889 --> 00:36:13,536 Oh, you're being incredibly thorough. 856 00:36:14,759 --> 00:36:16,548 I like it. 857 00:36:17,816 --> 00:36:19,204 (clears throat) 858 00:36:19,229 --> 00:36:21,385 - She's clean. - Well, I told you, Detective, 859 00:36:21,410 --> 00:36:22,998 she's got nothing to hide. 860 00:36:23,066 --> 00:36:24,800 MAN: The phone was still unlocked. 861 00:36:24,868 --> 00:36:26,536 We have everything. 862 00:36:26,561 --> 00:36:28,623 Seems like we do. 863 00:36:30,421 --> 00:36:32,078 Let's, uh... 864 00:36:32,103 --> 00:36:36,028 ♪ ♪ 865 00:36:45,020 --> 00:36:46,606 A book? 866 00:36:46,631 --> 00:36:49,037 That's what Zeke smuggled for me? 867 00:36:50,825 --> 00:36:52,569 Is this a joke? 868 00:36:52,594 --> 00:36:54,323 Well, if it were, I would have chosen something funnier, 869 00:36:54,348 --> 00:36:56,302 like Douglas Adams or Freud. 870 00:36:56,327 --> 00:36:57,995 Are you certain... 871 00:36:58,020 --> 00:37:00,191 that this is all that was in the safety deposit box? 872 00:37:00,270 --> 00:37:01,659 - (sighs) - Well, how is a book 873 00:37:01,684 --> 00:37:03,151 supposed to ignite the sword? 874 00:37:03,176 --> 00:37:05,540 Maybe it's an instruction manual. 875 00:37:07,576 --> 00:37:10,208 MOM: In an ancient language I can't read. 876 00:37:10,233 --> 00:37:11,833 Wonderful. 877 00:37:11,858 --> 00:37:12,899 Here. 878 00:37:12,924 --> 00:37:15,049 Wh... I can't read it. 879 00:37:15,117 --> 00:37:16,988 But you speak every language. 880 00:37:17,013 --> 00:37:18,314 Speak, not read. 881 00:37:18,339 --> 00:37:20,287 I've always found tongues much more useful than books. 882 00:37:20,312 --> 00:37:21,866 So whatever language this is... 883 00:37:21,891 --> 00:37:23,659 It's Sumerian. 884 00:37:24,167 --> 00:37:26,746 Unlike some of us who had everything handed to him, 885 00:37:26,771 --> 00:37:28,967 I actually spent my youth studying. 886 00:37:28,992 --> 00:37:30,244 (chuckles) 887 00:37:30,269 --> 00:37:31,615 Excellent. 888 00:37:31,640 --> 00:37:33,229 My smart boy. 889 00:37:34,670 --> 00:37:37,448 How-how quickly can you translate it? 890 00:37:37,473 --> 00:37:40,026 Um, should only take me a few days. 891 00:37:40,051 --> 00:37:41,652 - (chuckles) - Days? 892 00:37:41,677 --> 00:37:43,611 I don't have that kind of time. 893 00:37:43,679 --> 00:37:46,481 Mum, why have you got your knickers in such a twist? 894 00:37:46,548 --> 00:37:48,883 Is there a reason why you're in such a rush lately? 895 00:37:48,951 --> 00:37:52,648 I-I'm just anxious to see the rest of the family. 896 00:37:52,673 --> 00:37:55,955 Please start translating. 897 00:38:00,095 --> 00:38:02,296 There's something going on with her. 898 00:38:02,364 --> 00:38:05,724 Yeah. Or it's just that time of the millennium. 899 00:38:08,604 --> 00:38:10,489 What? 900 00:38:19,210 --> 00:38:20,848 Excuse me. 901 00:38:20,916 --> 00:38:23,030 Not this time. 902 00:38:27,396 --> 00:38:28,623 (knocks) 903 00:38:28,690 --> 00:38:29,974 - Hey. - Hey. 904 00:38:29,999 --> 00:38:32,804 Congrats on nabbing Queen Tequila. 905 00:38:33,117 --> 00:38:34,827 Well, Chet's still out there, 906 00:38:34,852 --> 00:38:37,487 so this isn't over until I find him. 907 00:38:37,633 --> 00:38:39,200 You and Charlotte Richards... 908 00:38:39,225 --> 00:38:41,736 that is the most awkward team-up of the century. 909 00:38:41,803 --> 00:38:43,091 (chuckles) 910 00:38:43,116 --> 00:38:45,261 Actually, it wasn't as bad as I expected. 911 00:38:45,286 --> 00:38:47,620 I learned a lot of eye-opening things about her. 912 00:38:47,645 --> 00:38:50,554 That's for sure. Like her being Lucifer's step-mom. 913 00:38:50,579 --> 00:38:52,075 - Had no idea... - Wait a minute. 914 00:38:52,100 --> 00:38:54,679 She... step-mom? 915 00:38:54,816 --> 00:38:57,075 Yeah. Yes. 916 00:38:57,100 --> 00:39:00,018 That makes a weird amount of sense, actually. 917 00:39:01,190 --> 00:39:03,624 Dan, I want you to be careful with her. 918 00:39:03,692 --> 00:39:05,622 There's something about her I don't trust. 919 00:39:05,647 --> 00:39:07,691 I'm gonna be fine, Chloe. 920 00:39:09,219 --> 00:39:11,059 - Wait. One more thing. - Yeah. 921 00:39:11,754 --> 00:39:13,759 If you married her, 922 00:39:14,169 --> 00:39:16,624 you'd kind of be like Lucifer's dad. 923 00:39:16,805 --> 00:39:18,372 (laughs) 924 00:39:18,440 --> 00:39:19,905 - Oh, my God. - Right? 925 00:39:19,930 --> 00:39:22,531 It's so, so messed up. 926 00:39:22,556 --> 00:39:25,324 ♪ ♪ 927 00:39:39,459 --> 00:39:41,195 I'm glad you agreed to meet me. 928 00:39:41,263 --> 00:39:43,130 Well, of course I did. 929 00:39:43,198 --> 00:39:46,742 I knew that book couldn't be it. 930 00:39:48,337 --> 00:39:49,503 Well, come on. 931 00:39:49,571 --> 00:39:53,320 Hand it over. I need what Zeke really smuggled. 932 00:39:54,058 --> 00:39:55,647 Now. 933 00:40:00,249 --> 00:40:02,513 Mm. A knife. 934 00:40:03,252 --> 00:40:05,490 We already have... (grunts) 935 00:40:05,515 --> 00:40:07,655 (gasping) 936 00:40:07,723 --> 00:40:10,424 My life is ruined! 937 00:40:10,492 --> 00:40:12,326 I don't want to go to prison. 938 00:40:12,394 --> 00:40:13,794 This is all your fault! 939 00:40:13,862 --> 00:40:15,763 (panting) 940 00:40:16,798 --> 00:40:18,424 (groans) 941 00:40:26,475 --> 00:40:29,128 ♪ You didn't plan a fight ♪ 942 00:40:29,153 --> 00:40:30,256 (gasps) 943 00:40:30,281 --> 00:40:32,088 ♪ Thought I was weak ♪ 944 00:40:32,113 --> 00:40:36,029 - ♪ But you underestimated me ♪ - (groans) 945 00:40:36,054 --> 00:40:39,587 - (panting, groans loudly) - ♪ Didn't you, baby? ♪ 946 00:40:39,655 --> 00:40:42,156 ♪ If I'm bad, you're worse ♪ 947 00:40:42,224 --> 00:40:44,925 ♪ You cut and haunt me like a curse ♪ 948 00:40:44,993 --> 00:40:48,824 ♪ You've got those cruel intentions. ♪ 949 00:40:48,902 --> 00:40:52,022 (playing gentle melody) 950 00:40:52,047 --> 00:40:55,733 Who knew translating could be so exhausting. (chuckles) 951 00:40:56,784 --> 00:40:58,147 (sighs) 952 00:40:58,172 --> 00:41:00,282 Listen, I think I found something. 953 00:41:00,307 --> 00:41:01,506 Huh? 954 00:41:01,531 --> 00:41:05,094 God shattered the Flaming Sword into three distinct pieces. 955 00:41:05,119 --> 00:41:06,701 "The Blade of Death." 956 00:41:06,726 --> 00:41:08,026 LUCIFER: Azrael's. 957 00:41:08,051 --> 00:41:09,699 AMENADIEL: "The Medallion of Life." 958 00:41:09,724 --> 00:41:12,086 LUCIFER: Johnson's belt buckle. 959 00:41:12,402 --> 00:41:15,322 And the key that binds them all together. 960 00:41:17,426 --> 00:41:20,490 Well, keys don't bind, they unlock. 961 00:41:20,515 --> 00:41:23,336 I think someone needs to go back to translation school. 962 00:41:23,568 --> 00:41:26,583 (gentle melody continues) 963 00:41:26,608 --> 00:41:28,926 And guess who has the key. 964 00:41:32,250 --> 00:41:33,749 Well, don't leave me in suspense. 965 00:41:33,809 --> 00:41:34,942 Who is it, brother? 966 00:41:35,010 --> 00:41:36,677 It says that God entrusted the key 967 00:41:36,745 --> 00:41:38,943 to his favorite son. 968 00:41:40,047 --> 00:41:41,235 (sighs) 969 00:41:42,971 --> 00:41:45,471 Of course he gave it to you. 970 00:41:46,621 --> 00:41:48,609 It's always you, isn't it? 971 00:41:48,634 --> 00:41:49,834 Well, what are you talking about? 972 00:41:49,902 --> 00:41:51,487 The only keys I've got are these. 973 00:41:51,512 --> 00:41:52,988 (plays notes) 974 00:41:53,452 --> 00:41:56,128 What else did you bring with you to Earth, Luci? 975 00:41:56,153 --> 00:41:57,354 (chuckles softly) 976 00:41:57,379 --> 00:41:58,891 Your ring. 977 00:41:59,069 --> 00:42:01,903 I've never seen you without it; maybe that's the key. 978 00:42:01,928 --> 00:42:04,563 Well, the key to completing my ensemble maybe. 979 00:42:04,588 --> 00:42:06,193 Here. 980 00:42:06,218 --> 00:42:08,787 Try and attach your ring to this. 981 00:42:08,854 --> 00:42:10,355 - Brother. - Just do it. 982 00:42:10,423 --> 00:42:11,867 And we'll confirm what we already know. 983 00:42:11,892 --> 00:42:13,785 - Brother... - That Father's favorite, 984 00:42:13,810 --> 00:42:15,177 despite everything that you have done, 985 00:42:15,202 --> 00:42:17,327 is and always has been you. 986 00:42:17,496 --> 00:42:18,811 Look down. 987 00:42:18,994 --> 00:42:20,478 (gasping) 988 00:42:23,336 --> 00:42:25,087 LUCIFER: Is that the key around your neck 989 00:42:25,112 --> 00:42:27,313 or are you just happy to see me? 990 00:42:31,948 --> 00:42:33,976 He entrusted it... 991 00:42:35,385 --> 00:42:37,839 to you, brother. 992 00:42:43,963 --> 00:42:48,772 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 65849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.