Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,078 --> 00:00:08,289
_
2
00:00:08,578 --> 00:00:12,305
Synced
by Bakugan
3
00:00:15,558 --> 00:00:19,311
AARON MAHNKE: On a cold night
in the late fifth century,
4
00:00:19,353 --> 00:00:20,938
a man named Patricius
5
00:00:20,980 --> 00:00:23,357
walked down a lonely road in Ireland.
6
00:00:27,445 --> 00:00:29,488
Patricius was on a mission...
7
00:00:30,865 --> 00:00:32,533
to spread the Gospel.
8
00:00:36,328 --> 00:00:39,832
But the road he walked was never easy.
9
00:00:44,503 --> 00:00:46,380
Fifth Century pagans
10
00:00:46,422 --> 00:00:49,842
weren't always receptive
to the teachings of Christ,
11
00:00:49,884 --> 00:00:52,344
especially in the village of Ossory.
12
00:00:54,346 --> 00:00:56,098
- [ANIMAL GROWLING]
- [CHAINS CLANKING]
13
00:00:56,140 --> 00:00:57,850
That's because
14
00:00:57,892 --> 00:01:01,312
the people of Ossory already had a god.
15
00:01:03,439 --> 00:01:05,649
They worshiped the wolf.
16
00:01:08,277 --> 00:01:09,445
[GASP]
17
00:01:14,492 --> 00:01:16,035
PATRICIUS: I come
18
00:01:16,076 --> 00:01:19,330
in the name of Jesus Christ.
19
00:01:19,371 --> 00:01:21,415
[HOWLING]
20
00:01:21,457 --> 00:01:23,501
Patricius' message held no power
21
00:01:23,542 --> 00:01:25,252
for the people of Ossory.
22
00:01:27,046 --> 00:01:30,132
And their leader had no
use for his salvation.
23
00:01:30,174 --> 00:01:32,718
[ROARING]
24
00:01:34,929 --> 00:01:36,597
[GRUNTING]
25
00:01:38,933 --> 00:01:42,520
It seemed like the end
of the road for Patricius.
26
00:01:44,480 --> 00:01:46,065
And then...
27
00:01:46,106 --> 00:01:48,025
[SHOUTING]
28
00:01:48,067 --> 00:01:50,402
something strange began to happen
29
00:01:50,444 --> 00:01:52,071
to one of the villagers...
30
00:01:52,112 --> 00:01:53,906
[GROWLING]
31
00:01:53,948 --> 00:01:58,494
...an ungodly transformation
from man to beast.
32
00:01:58,536 --> 00:02:00,454
[SNARLING]
33
00:02:02,414 --> 00:02:04,208
Villager by villager,
34
00:02:04,250 --> 00:02:07,002
this unnatural
metamorphosis continued...
35
00:02:08,546 --> 00:02:11,340
until they became a savage pack.
36
00:02:16,053 --> 00:02:18,347
But it wasn't Patricius they wanted.
37
00:02:33,070 --> 00:02:35,990
Patricius' success at spreading the word
38
00:02:36,031 --> 00:02:38,242
would eventually make him a legend.
39
00:02:40,744 --> 00:02:44,665
Today we refer to him as Saint Patrick.
40
00:02:45,749 --> 00:02:47,710
But on that day,
41
00:02:47,751 --> 00:02:52,131
his mission was overwhelmed
by the spirit of the wolf.
42
00:02:52,172 --> 00:02:55,551
[WOLF HOWLING]
43
00:02:57,428 --> 00:03:01,223
I'm Aaron Mahnke, and this is Lore.
44
00:03:13,569 --> 00:03:15,863
To most of us now,
45
00:03:15,905 --> 00:03:17,323
werewolves are movie monsters.
46
00:03:17,364 --> 00:03:19,033
[SCREAMING]
47
00:03:23,704 --> 00:03:27,291
Whoever is bitten by
a werewolf and lives
48
00:03:27,333 --> 00:03:30,044
becomes a werewolf himself.
49
00:03:30,085 --> 00:03:32,004
Aw, don't hand me that.
50
00:03:32,046 --> 00:03:36,175
Hollywood has made
some 100 werewolf films
51
00:03:36,216 --> 00:03:38,886
since the first in 1913.
52
00:03:38,928 --> 00:03:40,554
I could have sworn I hit him dead on.
53
00:03:40,596 --> 00:03:42,181
- And I, too.
- Have you forgotten
54
00:03:42,222 --> 00:03:44,600
it takes a silver bullet for a werewolf?
55
00:03:44,642 --> 00:03:47,019
But there was a time when the werewolf
56
00:03:47,061 --> 00:03:49,355
was believed to be all too real.
57
00:03:51,148 --> 00:03:53,734
In the 15th and 16th centuries,
58
00:03:53,776 --> 00:03:55,486
Europe was on fire
59
00:03:55,527 --> 00:03:57,613
with fears of the werewolf.
60
00:03:57,655 --> 00:04:01,825
Tens of thousands were
accused of being wolf-men.
61
00:04:03,285 --> 00:04:05,245
The people of Bedburg believed
62
00:04:05,287 --> 00:04:08,540
they were being hunted by
one of those werewolves.
63
00:04:11,293 --> 00:04:13,712
It had evaded capture for years.
64
00:04:15,923 --> 00:04:20,219
Townspeople vanished,
never to be seen again.
65
00:04:22,972 --> 00:04:25,307
The people here coped
as best as they could,
66
00:04:25,349 --> 00:04:28,185
never knowing when the
creature would strike.
67
00:04:39,738 --> 00:04:41,699
[HOWLING]
68
00:04:41,740 --> 00:04:43,867
[PANTING]
69
00:05:04,096 --> 00:05:05,973
MAN: Greta.
70
00:05:06,015 --> 00:05:08,267
I was worried. It's getting late.
71
00:05:08,308 --> 00:05:09,727
[SIGH]
72
00:05:11,895 --> 00:05:13,522
Father, you scared me.
73
00:05:15,232 --> 00:05:17,735
You look so much like
your mother right now.
74
00:05:17,776 --> 00:05:20,237
And you work as hard as she did.
75
00:05:24,283 --> 00:05:28,328
A child your age. It's unfair.
76
00:05:29,538 --> 00:05:30,831
Did you hear
77
00:05:30,873 --> 00:05:32,624
about Herr Stubbe's cow being killed?
78
00:05:37,671 --> 00:05:40,883
Anna Christian has invited
me to Mass this evening.
79
00:05:40,924 --> 00:05:43,510
The moon, it will be
turning full tonight.
80
00:05:43,552 --> 00:05:45,304
Tonight.
81
00:05:47,222 --> 00:05:48,849
I cannot lose you, Greta.
82
00:05:49,933 --> 00:05:52,019
[SNARLING]
83
00:05:52,061 --> 00:05:54,605
It may sound strange
that they really thought
84
00:05:54,646 --> 00:05:56,815
a werewolf was stalking them.
85
00:05:58,400 --> 00:06:01,570
But we do know that
wolf-like humans exist.
86
00:06:03,238 --> 00:06:06,200
A condition known as hypertrichosis...
87
00:06:06,241 --> 00:06:08,702
it causes excessive hair growth.
88
00:06:08,744 --> 00:06:10,704
But the only thing out of control
89
00:06:10,746 --> 00:06:12,414
about the people afflicted
90
00:06:12,456 --> 00:06:14,666
is their body hair, not their behavior.
91
00:06:14,708 --> 00:06:17,711
There is, however, a
rare psychiatric condition
92
00:06:17,753 --> 00:06:19,546
called clinical lycanthropy
93
00:06:19,588 --> 00:06:21,215
that causes people to believe
94
00:06:21,256 --> 00:06:23,217
they've turned into animals.
95
00:06:23,258 --> 00:06:25,302
This delusion can manifest itself
96
00:06:25,344 --> 00:06:27,137
through animal-like behavior
97
00:06:27,179 --> 00:06:29,306
such as howling and clawing.
98
00:06:32,309 --> 00:06:34,061
In Northern Europe
99
00:06:34,103 --> 00:06:36,522
around the time of
the events in Bedburg,
100
00:06:36,563 --> 00:06:39,316
rumors began circulating of men
101
00:06:39,358 --> 00:06:41,693
who did more than behave like wolves,
102
00:06:41,735 --> 00:06:43,570
they became wolves.
103
00:06:44,988 --> 00:06:46,657
These wolf-men were said
104
00:06:46,698 --> 00:06:48,367
to attack unsuspecting victims
105
00:06:48,408 --> 00:06:50,494
as they walked alone in the woods.
106
00:06:52,538 --> 00:06:54,373
They'd mount their backs,
107
00:06:54,414 --> 00:06:56,583
lick their mouths and faces,
108
00:06:56,625 --> 00:06:58,127
and then devour them.
109
00:07:02,214 --> 00:07:03,799
According to legend,
110
00:07:03,841 --> 00:07:06,677
ONE THING ALWAYS GAVE A WEREWOLF AWAY:
111
00:07:06,718 --> 00:07:09,513
werewolves didn't have tails
112
00:07:09,555 --> 00:07:12,891
because they were just men, cursed men.
113
00:07:14,560 --> 00:07:16,436
One of the oldest werewolf legends
114
00:07:16,478 --> 00:07:18,939
can be traced back to its first telling,
115
00:07:18,981 --> 00:07:20,607
2,000 years ago,
116
00:07:20,649 --> 00:07:23,193
somewhere between Europe
and the Middle East.
117
00:07:23,235 --> 00:07:25,195
It's a story told to children
118
00:07:25,237 --> 00:07:28,031
about a creature that
devours a family...
119
00:07:28,073 --> 00:07:29,533
a grandmother...
120
00:07:31,034 --> 00:07:33,412
and a little girl in a red hood.
121
00:07:35,956 --> 00:07:37,666
In some versions,
122
00:07:37,708 --> 00:07:39,710
the wolf tricks the
girl into eating a meal
123
00:07:39,751 --> 00:07:42,379
made of her grandmother's corpse
124
00:07:42,421 --> 00:07:44,923
before seducing and devouring her.
125
00:07:44,965 --> 00:07:47,301
[MUNCHING]
126
00:07:47,342 --> 00:07:49,094
There the story ends
127
00:07:49,136 --> 00:07:52,306
with the monster satisfied
128
00:07:52,347 --> 00:07:54,808
and ready to hunt for its next victim.
129
00:07:56,435 --> 00:07:59,354
[HOWLING]
130
00:08:05,944 --> 00:08:08,739
MAN: The moon...
131
00:08:08,780 --> 00:08:10,699
it will be turning full tonight.
132
00:08:13,619 --> 00:08:15,579
I cannot lose you, Greta.
133
00:08:19,917 --> 00:08:22,336
[GROWLING IN DISTANCE]
134
00:08:23,503 --> 00:08:25,380
[RUSTLING]
135
00:08:25,422 --> 00:08:26,673
[SNARLING]
136
00:08:26,715 --> 00:08:27,758
Papa?
137
00:08:32,554 --> 00:08:34,014
Who is there?
138
00:08:36,308 --> 00:08:38,727
- [GROWLING]
- [GASP]
139
00:08:51,573 --> 00:08:54,076
[SNARLING]
140
00:08:54,117 --> 00:08:58,413
[SCREAMING]
141
00:09:47,045 --> 00:09:49,548
Ten years after Greta was attacked,
142
00:09:49,589 --> 00:09:52,050
the people of Bedburg still lived
143
00:09:52,092 --> 00:09:54,219
in fear of the mysterious beast.
144
00:09:57,180 --> 00:09:59,725
Peter Stubbe, a town leader,
145
00:09:59,766 --> 00:10:02,394
could only offer grim words of caution.
146
00:10:03,687 --> 00:10:06,356
You know the evil that preys on us.
147
00:10:06,398 --> 00:10:09,318
The wolf that mutilates our cattle
148
00:10:09,359 --> 00:10:12,029
and attacked Greta Helfelderz
149
00:10:12,070 --> 00:10:14,865
is no creation of God.
150
00:10:14,906 --> 00:10:17,117
The animal we hunt
151
00:10:17,159 --> 00:10:21,913
is a creation and servant of the devil.
152
00:10:21,955 --> 00:10:23,457
[CROWD MURMURING]
153
00:10:23,498 --> 00:10:25,208
If you value your life,
154
00:10:25,250 --> 00:10:28,128
you will stay inside with
your doors barricaded.
155
00:10:29,463 --> 00:10:31,048
For Greta's friend Celeste,
156
00:10:31,089 --> 00:10:34,384
Stubbe's advice was an unwelcome warning
157
00:10:34,426 --> 00:10:36,595
because that night, for her,
158
00:10:36,636 --> 00:10:39,890
there was one emotion
more potent than fear.
159
00:10:41,391 --> 00:10:42,392
- Wah-wah!
- Aah!
160
00:10:42,434 --> 00:10:43,518
[LAUGHING]
161
00:10:44,770 --> 00:10:46,271
[CHUCKLE]
162
00:10:46,313 --> 00:10:47,898
Nils.
163
00:10:47,939 --> 00:10:49,399
[KISS]
164
00:10:50,567 --> 00:10:52,152
I was afraid you wouldn't come.
165
00:10:52,194 --> 00:10:54,446
I snuck out of the house.
166
00:10:56,573 --> 00:10:58,825
We're leaving in the
morning for Bergheim.
167
00:11:01,036 --> 00:11:03,580
There's no work for
my father in Bedburg.
168
00:11:03,622 --> 00:11:05,874
All the townspeople are
afraid to do business here.
169
00:11:05,916 --> 00:11:08,668
People are afraid to stay.
170
00:11:08,710 --> 00:11:10,921
I want you to leave with us.
171
00:11:12,464 --> 00:11:14,299
My mother needs me.
172
00:11:18,678 --> 00:11:21,139
You must stay for your mother.
173
00:11:21,181 --> 00:11:23,767
I must go for my father.
174
00:11:27,062 --> 00:11:28,146
MAN: Help me.
175
00:11:30,148 --> 00:11:32,442
Please help.
176
00:11:32,484 --> 00:11:34,069
That's not a wolf.
177
00:11:35,362 --> 00:11:36,613
It's human.
178
00:11:36,655 --> 00:11:38,657
Somebody, anybody, hurry.
179
00:11:38,698 --> 00:11:39,991
They need help.
180
00:11:41,243 --> 00:11:42,619
No.
181
00:11:42,661 --> 00:11:44,329
Wait here.
182
00:11:52,629 --> 00:11:53,922
MAN: Help me.
183
00:12:03,557 --> 00:12:06,643
Help me. Please, help.
184
00:12:08,395 --> 00:12:09,896
Nils?
185
00:12:20,365 --> 00:12:22,617
Nils?
186
00:12:22,659 --> 00:12:24,703
Help. Please come quickly.
187
00:12:24,744 --> 00:12:26,496
Nils?
188
00:12:26,538 --> 00:12:28,707
Help me! Please!
189
00:12:32,836 --> 00:12:33,837
Nils?
190
00:12:35,130 --> 00:12:36,756
Did you find him?
191
00:12:36,798 --> 00:12:39,301
MAN: Help, please!
192
00:12:49,394 --> 00:12:51,897
[TRICKLING]
193
00:13:08,371 --> 00:13:11,041
[GASP, SHUDDERING]
194
00:13:15,128 --> 00:13:17,380
[SNARLING]
195
00:13:23,929 --> 00:13:25,430
[SNARLING]
196
00:13:27,766 --> 00:13:29,726
Aah!
197
00:13:40,862 --> 00:13:42,155
I heard a scream.
198
00:13:42,197 --> 00:13:44,824
Stay in the house. Barricade the door.
199
00:13:47,410 --> 00:13:48,411
Do it.
200
00:13:53,792 --> 00:13:57,837
[HOWLING]
201
00:14:06,054 --> 00:14:07,597
It's Nils.
202
00:14:08,682 --> 00:14:09,849
Look.
203
00:14:14,688 --> 00:14:15,897
[MUTTERS]
204
00:14:15,939 --> 00:14:17,691
[PANTING]
205
00:14:21,695 --> 00:14:23,280
It spoke.
206
00:14:24,948 --> 00:14:27,033
She said...
207
00:14:27,075 --> 00:14:30,036
the wolf... spoke.
208
00:14:33,790 --> 00:14:36,459
AARON MAHNKE: In the remote
French province of Gevaudan,
209
00:14:36,501 --> 00:14:40,297
people were absolutely sure
of what was hunting them.
210
00:14:40,338 --> 00:14:44,634
Between 1764 and 1767,
211
00:14:44,676 --> 00:14:46,886
there were killings that
could only be explained
212
00:14:46,928 --> 00:14:50,223
by a creature not of this world,
213
00:14:50,265 --> 00:14:54,519
a beast that was hunting
women and children,
214
00:14:54,561 --> 00:14:57,606
crushing their heads
and decapitating them
215
00:14:57,647 --> 00:14:59,858
and drinking their blood.
216
00:14:59,899 --> 00:15:03,111
Many claimed to have seen the creature.
217
00:15:03,153 --> 00:15:06,114
Their descriptions varied wildly...
218
00:15:06,156 --> 00:15:08,825
a wolf as large as a horse,
219
00:114408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.