All language subtitles for Legion.S03E04.WEBRip.x264-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,511 --> 00:00:09,511 FX presents... 2 00:00:09,535 --> 00:00:11,535 "Legion". 3 00:00:11,959 --> 00:00:15,059 The following program is rated TV-MA-LSV. 4 00:00:15,083 --> 00:00:17,783 It contains strong language, sexual situations and violence. 5 00:00:17,807 --> 00:00:20,107 It is intended only for mature audiences. 6 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:34,646 --> 00:00:36,646 Exquisite. 8 00:00:36,648 --> 00:00:39,249 Remember fun? 9 00:00:39,251 --> 00:00:43,087 Fun. Enjoyment, amusement or lighthearted pleasure. 10 00:00:43,089 --> 00:00:45,322 "The children were having fun in the play area". 11 00:00:45,324 --> 00:00:49,860 Yeah, I mean, like, us having fun. 12 00:00:49,862 --> 00:00:51,261 You and me. 13 00:00:51,263 --> 00:00:54,764 I remember details, facts. 14 00:00:54,766 --> 00:00:56,202 Sounds boring. 15 00:00:58,837 --> 00:01:01,038 I miss Cary. 16 00:01:01,040 --> 00:01:04,074 Do you do that? You miss people? 17 00:01:04,076 --> 00:01:07,511 Currently tabulating the Taiwanese stock market, 18 00:01:07,513 --> 00:01:09,400 tending to lunar agriculture colonies 19 00:01:09,403 --> 00:01:11,115 and landing seven jumbo jets. 20 00:01:11,117 --> 00:01:14,351 Everyone is so different. 21 00:01:14,353 --> 00:01:18,790 I don't like it. It's like we're all... grown-ups. 22 00:01:21,793 --> 00:01:23,295 Forget it. 23 00:01:24,363 --> 00:01:26,897 I guess I just miss him. 24 00:01:26,899 --> 00:01:28,632 Or me. 25 00:01:28,634 --> 00:01:31,235 Us. 26 00:01:32,638 --> 00:01:34,273 Are you okay? 27 00:01:35,741 --> 00:01:37,975 Narrative compromised. 28 00:01:37,977 --> 00:01:40,077 Temporal glitch. 29 00:01:40,079 --> 00:01:42,528 Glitch. G-Glitch. 30 00:01:42,531 --> 00:01:46,049 What is happening? 31 00:01:46,052 --> 00:01:49,119 So much data. 32 00:01:49,121 --> 00:01:51,321 So much history. 33 00:01:51,323 --> 00:01:53,559 All lost. 34 00:02:00,632 --> 00:02:02,632 My mustache. 35 00:02:02,634 --> 00:02:07,071 What did they do to my mustache? 36 00:02:07,073 --> 00:02:09,075 What the hell is happening? 37 00:02:11,420 --> 00:02:15,422 You're saying that something is wrong with time? 38 00:02:15,425 --> 00:02:17,993 Kerry? Something's wrong with time? 39 00:02:17,996 --> 00:02:19,528 - Who said that? - You did. 40 00:02:19,531 --> 00:02:20,697 When? 41 00:02:20,700 --> 00:02:22,588 Just now. 42 00:02:24,423 --> 00:02:26,023 Ptonomy. 43 00:02:26,025 --> 00:02:27,524 That's what he said. 44 00:02:27,526 --> 00:02:29,962 He said that something is wrong with time. 45 00:02:34,333 --> 00:02:36,533 It's David. 46 00:02:36,535 --> 00:02:39,836 His time traveler. 47 00:02:39,838 --> 00:02:43,673 We're-we're being attacked. We need Cary. 48 00:02:43,675 --> 00:02:46,676 - Me? - No, no, the male Cary. 49 00:02:46,678 --> 00:02:48,680 But he's not... 50 00:02:55,454 --> 00:02:56,853 Don't. 51 00:03:00,026 --> 00:03:02,059 Go. Get out. 52 00:03:16,165 --> 00:03:21,410 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:03:21,413 --> 00:03:24,914 Three, four, go back for more. 54 00:03:24,916 --> 00:03:27,984 Five, six, hit the bricks. 55 00:03:27,986 --> 00:03:31,155 Seven, eight, don't be late. 56 00:03:31,157 --> 00:03:34,387 Nine, ten, pig in a pen. 57 00:03:34,390 --> 00:03:37,426 One, two... 58 00:03:41,600 --> 00:03:45,169 - Oh. - What? 59 00:03:45,171 --> 00:03:47,504 She wants to join in. 60 00:03:50,176 --> 00:03:52,376 How do you know she's a she? 61 00:03:52,378 --> 00:03:54,344 I mean, we're girls. 62 00:03:54,346 --> 00:03:58,548 And when girls get together, they make a girl. 63 00:03:58,550 --> 00:04:01,385 Science. 64 00:04:01,387 --> 00:04:03,587 God, you are so smart. 65 00:04:03,589 --> 00:04:06,225 You make me smart. 66 00:04:09,128 --> 00:04:11,761 What do you think we should name her? 67 00:04:11,763 --> 00:04:13,963 Another fish name? 68 00:04:13,965 --> 00:04:17,301 - A fish what? - You know, like "Salmon". 69 00:04:17,303 --> 00:04:19,469 No, silly. 70 00:04:19,471 --> 00:04:21,605 Salmon's not a fish. 71 00:04:21,607 --> 00:04:24,608 It's a color. 72 00:04:24,610 --> 00:04:27,646 - Hmm. - Maybe we call her Violet. 73 00:04:31,383 --> 00:04:34,151 Or Violence. 74 00:04:34,153 --> 00:04:38,457 Violence... Lollipop Busker. 75 00:04:40,492 --> 00:04:42,592 It's got a ring to it. 76 00:04:42,594 --> 00:04:45,897 - What do you think? - Mm-hmm. 77 00:04:51,131 --> 00:04:54,303 Five, six, hit the bricks. 78 00:04:54,306 --> 00:04:56,806 Seven, eight, don't be late. 79 00:04:56,808 --> 00:05:00,344 Nine, ten, a pig in a pen. 80 00:05:00,346 --> 00:05:01,778 One, two... 81 00:05:01,780 --> 00:05:03,180 Hey. 82 00:05:03,182 --> 00:05:07,184 I was thinking, um... 83 00:05:07,186 --> 00:05:10,454 I was thinking of putting in my two weeks' notice. 84 00:05:10,456 --> 00:05:13,123 You know? Hitting the streets. 85 00:05:13,125 --> 00:05:14,760 What do you think? 86 00:05:16,328 --> 00:05:20,098 Want to give Violet a good old-fashioned road birth? 87 00:05:21,633 --> 00:05:23,667 You mean leave? 88 00:05:23,669 --> 00:05:27,173 But you're the Breakfast Queen. 89 00:05:28,207 --> 00:05:31,677 Well, maybe it's lunchtime. 90 00:05:33,179 --> 00:05:35,714 I go where you go. 91 00:05:42,688 --> 00:05:45,054 No. 92 00:05:45,056 --> 00:05:47,056 No. We have to go back. 93 00:05:47,058 --> 00:05:48,825 Hey, squirt, you got a little... 94 00:05:48,827 --> 00:05:50,294 I have to warn her. My mother. 95 00:05:50,296 --> 00:05:52,061 Do the... do the hand, make the door. 96 00:05:52,063 --> 00:05:53,463 We have to try again. 97 00:05:53,465 --> 00:05:56,333 No. 98 00:05:56,335 --> 00:05:58,802 No. We have to go back. 99 00:05:58,804 --> 00:06:00,404 Hey, squirt, you got a little... 100 00:06:00,406 --> 00:06:02,506 I have to warn her. My mother. 101 00:06:02,508 --> 00:06:04,808 Do the... do the hand, make the door. 102 00:06:04,810 --> 00:06:06,210 We have to try again. 103 00:06:06,212 --> 00:06:08,077 Something's not right. We... 104 00:06:08,079 --> 00:06:10,747 No. 105 00:06:10,749 --> 00:06:14,150 No. We have to go back. 106 00:06:14,152 --> 00:06:15,852 Hey, squirt, you got a little... 107 00:06:15,854 --> 00:06:17,721 I have to warn her. My mother. 108 00:06:17,723 --> 00:06:20,156 Do the... do the hand, make the door. 109 00:06:20,158 --> 00:06:22,025 We have to try again. 110 00:06:22,027 --> 00:06:25,094 Stop! 111 00:06:25,096 --> 00:06:28,765 We've done this before. 112 00:06:28,767 --> 00:06:30,754 Is it an attack? 113 00:06:30,757 --> 00:06:31,955 It is a phenomena. 114 00:06:31,958 --> 00:06:33,176 What is that? 115 00:06:33,179 --> 00:06:34,871 Computer records across the globe. 116 00:06:34,873 --> 00:06:36,373 All corrupt. 117 00:06:36,375 --> 00:06:38,669 Time code, code. Time code. 118 00:06:38,672 --> 00:06:39,900 And in space. 119 00:06:39,903 --> 00:06:41,345 The orbiter and distant probes. 120 00:06:41,347 --> 00:06:43,056 The problem is universal. 121 00:06:43,059 --> 00:06:45,882 Say more about that. 122 00:06:45,884 --> 00:06:48,218 We think of time as a unified field. 123 00:06:48,220 --> 00:06:49,997 Gravity affects it. But nothing else. 124 00:06:50,000 --> 00:06:52,555 But something is changing time. 125 00:06:52,558 --> 00:06:55,459 Individualized time. Localized time. 126 00:06:55,461 --> 00:06:57,128 This. 127 00:07:09,541 --> 00:07:11,241 Cool. 128 00:07:11,243 --> 00:07:14,378 System breach. 129 00:07:14,380 --> 00:07:16,079 This is how he does it. 130 00:07:16,081 --> 00:07:18,067 Wha... Who? 131 00:07:18,070 --> 00:07:20,904 - David. - System breach. 132 00:07:20,907 --> 00:07:23,643 This is how he destroys the world. 133 00:07:25,056 --> 00:07:27,326 System breach. 134 00:07:28,394 --> 00:07:30,676 - Shut it off. - Error. 135 00:07:30,679 --> 00:07:33,128 This is how he does it. 136 00:07:33,131 --> 00:07:35,098 Wha... Who? 137 00:07:35,100 --> 00:07:36,500 David. 138 00:07:36,502 --> 00:07:38,770 This is how he destroys the world. 139 00:07:42,441 --> 00:07:43,773 Shut it off. 140 00:07:43,775 --> 00:07:46,276 This is how he does it. 141 00:07:46,278 --> 00:07:47,344 Shut it off. 142 00:07:59,809 --> 00:08:00,825 _ 143 00:08:47,970 --> 00:08:49,603 Hey, kid. 144 00:08:49,605 --> 00:08:52,606 They're ready for you. 145 00:09:07,556 --> 00:09:09,558 Everything okay? 146 00:09:20,469 --> 00:09:22,137 Is that a "yes"? 147 00:09:29,512 --> 00:09:32,523 Hello, my Snoopys. 148 00:09:32,526 --> 00:09:35,427 My Sigmunds. 149 00:09:35,430 --> 00:09:37,383 My Howdy Doodys. 150 00:09:37,386 --> 00:09:39,653 Hi, Daddy. 151 00:09:39,655 --> 00:09:41,555 Are you happy? I hope you're happy. 152 00:09:41,557 --> 00:09:42,836 Happy, Daddy. 153 00:09:42,839 --> 00:09:46,058 - So happy. - Daddy had a hard day. 154 00:09:46,061 --> 00:09:48,695 A bad day. 155 00:09:48,697 --> 00:09:51,398 He made a big mess. 156 00:09:51,400 --> 00:09:53,367 Are you mad at Daddy? 157 00:09:53,370 --> 00:09:55,583 - Hell no! - No, Daddy. 158 00:09:55,586 --> 00:09:56,922 We're not mad. 159 00:09:56,925 --> 00:09:59,772 But we got a little bit of a problem here with the clock. 160 00:09:59,775 --> 00:10:01,442 And I got a family to protect. 161 00:10:01,444 --> 00:10:03,083 We've all got family. 162 00:10:03,086 --> 00:10:05,414 We are family. 163 00:10:06,449 --> 00:10:10,217 Now that we're calm, tell me, 164 00:10:10,219 --> 00:10:12,336 what happened back there? 165 00:10:12,339 --> 00:10:14,400 Why did time loop like that? 166 00:10:18,527 --> 00:10:21,127 In the Hall of Time... 167 00:10:21,129 --> 00:10:22,863 there are demons. 168 00:10:22,865 --> 00:10:25,461 Wait, demons? 169 00:10:25,464 --> 00:10:27,932 I call them demons. Emó. 170 00:10:27,935 --> 00:10:30,536 But maybe they're just the animals of time. 171 00:10:30,539 --> 00:10:31,872 Predators. 172 00:10:31,874 --> 00:10:34,441 Okay. In the future, 173 00:10:34,443 --> 00:10:37,611 if there are time demons, tell me about the time demons. 174 00:10:37,613 --> 00:10:39,147 Sorry. 175 00:10:45,588 --> 00:10:47,788 Tell me about the demons. 176 00:10:47,790 --> 00:10:51,658 They live in the space outside of time, 177 00:10:51,660 --> 00:10:54,060 but they are always trying to find a way in. 178 00:10:54,062 --> 00:10:58,632 I can hear them when I'm traveling. 179 00:10:58,634 --> 00:11:01,404 They... giggle. 180 00:11:03,138 --> 00:11:05,105 What do they look like? 181 00:11:05,107 --> 00:11:07,941 I don't know. 182 00:11:07,943 --> 00:11:10,143 Like cats maybe. 183 00:11:10,145 --> 00:11:12,579 Blue cats. 184 00:11:12,581 --> 00:11:14,615 But instead of playing with mice, 185 00:11:14,617 --> 00:11:17,784 they play with time. 186 00:11:17,786 --> 00:11:19,820 And they eat it. 187 00:11:22,625 --> 00:11:26,348 Hey, tranquillo, my beauties. 188 00:11:26,351 --> 00:11:29,129 Do you think Daddy won't protect you? 189 00:11:29,131 --> 00:11:31,532 That's what a daddy does. 190 00:11:31,534 --> 00:11:33,300 We love you, Daddy. 191 00:11:33,302 --> 00:11:36,265 - But we're scared. - Yeah, we're scared. 192 00:11:36,268 --> 00:11:37,970 Make us feel good. 193 00:11:37,973 --> 00:11:40,273 Please! 194 00:12:00,396 --> 00:12:02,963 Dude, enough with the ego-jerk. 195 00:12:02,965 --> 00:12:06,166 Okay? We all wanna sleep with you. 196 00:12:06,168 --> 00:12:09,672 So stop with the boo-hoo and give me a plan. 197 00:12:10,501 --> 00:12:11,900 Careful. 198 00:12:11,903 --> 00:12:13,674 Right, 'cause that's my specialty. 199 00:12:13,676 --> 00:12:16,076 Just use a different tone, okay? 200 00:12:16,078 --> 00:12:19,713 Be nice. I need you to be nice, or I can't be nice. 201 00:12:19,715 --> 00:12:21,915 Shit. I don't want you to be nice. 202 00:12:21,917 --> 00:12:23,917 I want you to get mad. 203 00:12:23,919 --> 00:12:26,487 Yeah, I want you to use your almighty powers 204 00:12:26,489 --> 00:12:28,321 to save our asses, okay? 205 00:12:28,323 --> 00:12:30,256 So chop-chop, mama's boy. 206 00:12:30,258 --> 00:12:32,260 Get to work. 207 00:12:49,578 --> 00:12:52,078 Well, all right. 208 00:12:52,080 --> 00:12:54,381 Look at us talking. 209 00:12:54,383 --> 00:12:57,250 Working things out. 210 00:12:57,252 --> 00:12:58,785 You want honest? 211 00:12:58,787 --> 00:13:00,022 Here's honest. 212 00:13:03,125 --> 00:13:05,125 I'm gonna fix this. 213 00:13:05,127 --> 00:13:06,727 Whatever it takes. 214 00:13:06,729 --> 00:13:08,326 Whatever the universe throws at me. 215 00:13:08,329 --> 00:13:10,963 Division 3, time demons. 216 00:13:10,966 --> 00:13:13,467 Send them all. 217 00:13:13,469 --> 00:13:15,602 I'll slay 'em all. 218 00:13:15,604 --> 00:13:18,071 'Cause this is my time. 219 00:13:18,073 --> 00:13:21,207 This is... David's time. 220 00:13:21,209 --> 00:13:25,213 And he's got... things to do, so... 221 00:13:27,382 --> 00:13:30,383 Switch? 222 00:13:30,385 --> 00:13:31,820 Switch. 223 00:13:34,590 --> 00:13:36,557 How are you? Are you okay? 224 00:13:36,559 --> 00:13:39,591 I lost another tooth. When we were in there. 225 00:13:39,594 --> 00:13:41,762 Yeah, it really takes its toll, huh? 226 00:13:41,764 --> 00:13:44,498 Here's the thing. I'm gonna need you to take me back. 227 00:13:44,500 --> 00:13:45,787 - Not far. - I don't... 228 00:13:45,790 --> 00:13:47,224 I don't think I can do another... 229 00:13:47,227 --> 00:13:49,498 You're not gonna lose any more teeth, okay? 230 00:13:49,501 --> 00:13:51,760 I can feel them all loosening. 231 00:13:51,763 --> 00:13:53,803 Just show me where these things are so that I can... 232 00:13:53,827 --> 00:13:54,932 And the more we go back, 233 00:13:54,935 --> 00:13:57,862 the more doors we open, the more agitated they'll become. 234 00:13:57,865 --> 00:14:01,277 They'll swarm out, like wasps, and pretty soon 235 00:14:01,280 --> 00:14:03,582 - everything... - Do I have to force you to... 236 00:14:07,189 --> 00:14:09,692 What did you just say to me? 237 00:14:13,128 --> 00:14:15,698 I said I am the alpha and the omega. 238 00:14:17,766 --> 00:14:20,335 I eat monsters for breakfast. 239 00:14:36,785 --> 00:14:39,052 I do not like that. 240 00:14:39,054 --> 00:14:40,320 Is that...? 241 00:14:40,322 --> 00:14:41,622 They're here. 242 00:14:43,692 --> 00:14:45,694 Even better. 243 00:14:46,895 --> 00:14:48,562 Run. 244 00:14:50,966 --> 00:14:53,502 Here, kitty, kitty, kitty. 245 00:15:00,408 --> 00:15:01,642 Oh! 246 00:15:01,644 --> 00:15:03,478 Big boy. 247 00:15:18,093 --> 00:15:19,818 Wanna dance? 248 00:15:21,429 --> 00:15:23,165 Let's dance. 249 00:15:59,201 --> 00:16:01,203 Jew or gypsy? 250 00:16:02,204 --> 00:16:03,770 What? 251 00:16:03,772 --> 00:16:05,872 Or homosexual? 252 00:16:08,043 --> 00:16:09,776 I... 253 00:16:09,778 --> 00:16:12,879 I don't understand. 254 00:16:12,881 --> 00:16:16,416 This is who they round up, no? 255 00:16:16,418 --> 00:16:18,985 Political enemies? 256 00:16:18,987 --> 00:16:21,588 Deviants and lunatics. 257 00:16:21,590 --> 00:16:24,224 Where am I? 258 00:16:24,226 --> 00:16:26,261 What year is this? 259 00:16:28,664 --> 00:16:31,299 It's the beginning of the end. 260 00:16:36,672 --> 00:16:38,473 Mommy? 261 00:17:00,793 --> 00:17:02,977 What's that stuff for? 262 00:17:02,980 --> 00:17:05,014 It's what I'm gonna use to get you to tell me 263 00:17:05,017 --> 00:17:06,641 where Jenny Rerorg is. 264 00:17:08,067 --> 00:17:09,667 Your turn to play bad cop? 265 00:17:09,669 --> 00:17:11,101 Nah. 266 00:17:11,103 --> 00:17:13,673 Good cop and bad cop left for the day. 267 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 I'm a different kind of cop. 268 00:17:17,242 --> 00:17:18,842 Your turn to play bad cop? 269 00:17:18,844 --> 00:17:20,644 Nah. 270 00:17:20,646 --> 00:17:22,646 Good cop and bad cop left for the day. 271 00:17:24,450 --> 00:17:25,583 You're the police! 272 00:17:28,988 --> 00:17:31,591 I've heard of this beast. 273 00:17:32,449 --> 00:17:33,505 _ 274 00:17:33,508 --> 00:17:35,623 Time Eaters, who live in gravity wells. 275 00:17:35,626 --> 00:17:36,694 Black holes. 276 00:17:36,696 --> 00:17:38,696 The laws of time don't apply to them. 277 00:17:38,698 --> 00:17:40,464 They live in black holes? 278 00:17:40,466 --> 00:17:43,133 - Uh, I mean... - Yes. Think of time as the wood 279 00:17:43,135 --> 00:17:46,870 in the house, and they are like termites living underground. 280 00:17:46,872 --> 00:17:49,966 - David must have let them out. - How do we fight them? 281 00:17:49,969 --> 00:17:51,441 We can't. Not here. 282 00:17:51,443 --> 00:17:52,943 They're too powerful. 283 00:17:52,945 --> 00:17:55,112 We have to go to where they sleep 284 00:17:55,114 --> 00:17:57,341 and kill them there: the nest. 285 00:17:57,344 --> 00:17:59,850 Well, where do we go, and how do we get there? 286 00:17:59,852 --> 00:18:02,115 To the Time Between Time. 287 00:18:02,118 --> 00:18:04,888 There's a rift in the astral plane. 288 00:18:04,890 --> 00:18:07,224 An imperfection. 289 00:18:07,226 --> 00:18:09,228 It has been sealed... 290 00:18:16,636 --> 00:18:19,136 Bombs, knives, guns? What do I need? 291 00:18:19,138 --> 00:18:21,805 Courage and luck. 292 00:18:23,743 --> 00:18:24,844 Wait. Where's Sy... 293 00:19:08,353 --> 00:19:10,120 We're flying. 294 00:19:10,122 --> 00:19:14,091 I thought we were in a building. 295 00:19:14,093 --> 00:19:16,727 It's an airship. 296 00:19:16,729 --> 00:19:19,341 It's not a plane, really. More like a Zeppelin. 297 00:19:19,344 --> 00:19:21,264 - How'd you get here? - I don't know. 298 00:19:21,266 --> 00:19:23,268 I was in my room. 299 00:19:27,106 --> 00:19:29,539 I had a dress like that. 300 00:19:29,541 --> 00:19:31,376 When I was... 301 00:19:36,481 --> 00:19:38,949 Wait, what's your name? 302 00:19:38,951 --> 00:19:40,417 Sydney. 303 00:19:40,419 --> 00:19:42,254 Sydney Barrett. 304 00:19:47,934 --> 00:19:49,969 I need a drink. 305 00:19:57,770 --> 00:20:00,003 Can I have one? 306 00:20:00,005 --> 00:20:02,139 How old are you? 307 00:20:02,141 --> 00:20:04,007 Fifteen? 308 00:20:04,009 --> 00:20:05,577 Sixteen. 309 00:20:14,453 --> 00:20:16,754 You still dating Tommy Vitore? 310 00:20:16,756 --> 00:20:18,288 Or is it the Halsey brothers? 311 00:20:18,290 --> 00:20:19,825 How do you know that? 312 00:20:21,260 --> 00:20:23,694 I'm you. 313 00:20:23,696 --> 00:20:26,329 In the future. Hi. 314 00:20:26,331 --> 00:20:28,868 You're me in the future? 315 00:20:30,107 --> 00:20:31,873 In a Zeppelin. 316 00:20:31,876 --> 00:20:33,445 It's an airship. 317 00:20:34,473 --> 00:20:37,442 Remember our first drink? 318 00:20:40,045 --> 00:20:42,680 Whiskey? 319 00:20:42,682 --> 00:20:45,849 From that leftover glass at the salon? 320 00:20:45,851 --> 00:20:48,351 Nine years old... 321 00:20:48,353 --> 00:20:50,956 and everything got swimmy? 322 00:20:56,295 --> 00:20:58,731 No, just one... you're a minor. 323 00:21:01,867 --> 00:21:04,169 Am I dreaming? 324 00:21:05,204 --> 00:21:06,904 If you're lucky. 325 00:21:06,906 --> 00:21:09,174 And if I'm not? 326 00:21:12,144 --> 00:21:14,246 Then time is collapsing. 327 00:21:16,248 --> 00:21:19,018 Pretty soon none of us will be anything at all. 328 00:22:33,125 --> 00:22:35,127 Oh, my. 329 00:22:53,412 --> 00:22:55,412 This is good. 330 00:22:55,414 --> 00:22:58,315 - You want to do this. - I do? 331 00:22:58,317 --> 00:23:00,017 You will. 332 00:23:05,324 --> 00:23:06,758 Let me lead. 333 00:23:15,801 --> 00:23:18,037 Treachery. 334 00:23:36,822 --> 00:23:38,824 Hello? 335 00:24:16,095 --> 00:24:18,195 Oh. 336 00:24:23,936 --> 00:24:26,336 Psst. 337 00:24:26,338 --> 00:24:28,173 Hide. 338 00:24:30,409 --> 00:24:33,212 - What are we hiding from? - Come. 339 00:24:34,446 --> 00:24:36,213 They eat time. 340 00:24:36,215 --> 00:24:38,217 - They eat time? - Shh! 341 00:24:40,352 --> 00:24:42,922 It's okay. I'm here to rescue you. 342 00:24:48,628 --> 00:24:50,630 What? 343 00:24:52,020 --> 00:24:54,609 You're the... time girl, right? 344 00:24:54,612 --> 00:24:56,733 - Woman. - Uh, woman, yeah. 345 00:24:56,735 --> 00:24:59,937 I was under David's influence, you see, but then... 346 00:24:59,939 --> 00:25:02,805 it was as if, uh... 347 00:25:02,807 --> 00:25:05,875 as if the moments of my... indoctrination 348 00:25:05,877 --> 00:25:07,310 were extirpated... 349 00:25:07,312 --> 00:25:09,079 they were... 350 00:25:09,081 --> 00:25:12,615 shorn from me, as it were. 351 00:25:12,617 --> 00:25:16,003 I can't begin to imagine what he's done to you, 352 00:25:16,006 --> 00:25:18,054 our mind reader. 353 00:25:18,057 --> 00:25:20,123 But fret not. 354 00:25:20,125 --> 00:25:21,660 You're safe now. 355 00:25:23,428 --> 00:25:26,329 You... you want me to come with you? 356 00:25:26,331 --> 00:25:29,068 Where we're going, you won't have to hide. 357 00:25:52,691 --> 00:25:55,125 Don't! 358 00:25:55,127 --> 00:25:57,129 It's frozen there. 359 00:25:58,630 --> 00:26:00,799 Time. 360 00:26:02,801 --> 00:26:05,137 If you touch them... 361 00:26:07,108 --> 00:26:09,138 Then I freeze, too. 362 00:26:09,141 --> 00:26:11,341 So, how do we... 363 00:26:19,318 --> 00:26:20,819 The tunnel. 364 00:26:42,698 --> 00:26:43,903 Don't worry. 365 00:26:43,905 --> 00:26:45,505 I'm gonna get us out of here. 366 00:26:59,721 --> 00:27:01,723 Oh, Mommy. 367 00:27:03,725 --> 00:27:05,725 I called for my mother, too, 368 00:27:05,727 --> 00:27:07,263 when they caught me. 369 00:27:08,297 --> 00:27:09,863 Where am I? 370 00:27:09,865 --> 00:27:11,182 Is this Germany? 371 00:27:11,185 --> 00:27:13,087 I don't even know where you're from. 372 00:27:14,770 --> 00:27:16,936 I'm Roma. 373 00:27:16,938 --> 00:27:18,667 My family. 374 00:27:18,670 --> 00:27:21,170 Gypsies. 375 00:27:21,173 --> 00:27:23,007 We move always, 376 00:27:23,010 --> 00:27:25,445 from country to country. 377 00:27:25,447 --> 00:27:28,417 Since before there were borders. 378 00:27:31,387 --> 00:27:33,387 Do you have siblings? 379 00:27:33,389 --> 00:27:36,157 Parents? Grandparents? 380 00:27:37,158 --> 00:27:39,593 Doesn't matter now. 381 00:27:39,595 --> 00:27:41,328 We're all gonna be erased. 382 00:27:41,330 --> 00:27:43,263 It matters to me. 383 00:27:43,265 --> 00:27:45,332 It's my history. 384 00:27:45,334 --> 00:27:47,166 There is no history. 385 00:27:47,168 --> 00:27:49,170 For us. 386 00:27:50,171 --> 00:27:51,771 When we're gone, 387 00:27:51,773 --> 00:27:53,740 no one will ever know we existed. 388 00:27:58,614 --> 00:28:00,847 No. 389 00:28:00,849 --> 00:28:03,016 No, I can fix this. 390 00:28:03,018 --> 00:28:04,618 I have a friend. 391 00:28:04,620 --> 00:28:06,453 Is your friend God? 392 00:28:07,922 --> 00:28:08,922 No. 393 00:28:08,924 --> 00:28:11,090 She can move through time. 394 00:28:11,092 --> 00:28:12,492 I can go back. 395 00:28:12,494 --> 00:28:14,496 I can change the past. 396 00:28:16,164 --> 00:28:18,097 Then change this. 397 00:28:18,099 --> 00:28:20,334 Free the prisoners. 398 00:28:20,336 --> 00:28:22,338 Raise the dead. 399 00:28:24,640 --> 00:28:26,873 No, this is... 400 00:28:26,875 --> 00:28:29,376 It's not about the world. This is about me. 401 00:28:30,679 --> 00:28:32,145 I see why they brought you here. 402 00:28:32,147 --> 00:28:34,314 You're a madman. 403 00:28:34,316 --> 00:28:36,550 No, I'm not. 404 00:28:36,552 --> 00:28:38,217 Listen to me. 405 00:28:38,219 --> 00:28:39,986 You're gonna have a baby. 406 00:28:39,988 --> 00:28:41,988 After this. The camps. 407 00:28:41,990 --> 00:28:44,497 In the hospital, you'll meet a man and fall in love. 408 00:28:44,500 --> 00:28:46,192 And you'll have a baby. And... 409 00:28:46,194 --> 00:28:47,861 Listen to me. This is... 410 00:28:47,863 --> 00:28:49,463 You'll have a baby, 411 00:28:49,465 --> 00:28:52,466 and your husband will say he has to go on a trip. 412 00:28:52,468 --> 00:28:53,867 Don't let him. He can't go. 413 00:28:53,869 --> 00:28:54,901 Do you understand? 414 00:28:54,903 --> 00:28:56,838 Hey. 415 00:28:57,873 --> 00:29:00,409 It's okay. 416 00:29:01,477 --> 00:29:03,512 I'm crazy, too. 417 00:29:05,681 --> 00:29:08,247 No. 418 00:29:08,249 --> 00:29:11,019 I'm not crazy. 419 00:29:12,020 --> 00:29:14,087 Something was taken from me. 420 00:29:14,089 --> 00:29:16,058 My life was taken from me. 421 00:29:16,061 --> 00:29:18,492 It is not your fault, but you can stop this. 422 00:29:18,495 --> 00:29:22,285 When the time comes, you can save my life. 423 00:29:22,288 --> 00:29:23,756 Please. 424 00:29:23,759 --> 00:29:26,532 Remember this. 425 00:29:26,535 --> 00:29:29,369 When you hold me... 426 00:29:29,371 --> 00:29:31,705 when you sing that song, 427 00:29:31,707 --> 00:29:33,907 you think of me. 428 00:29:33,909 --> 00:29:37,377 Think of your David, 429 00:29:37,379 --> 00:29:39,913 and save my life. 430 00:29:39,915 --> 00:29:43,016 I always liked that name. 431 00:29:43,018 --> 00:29:45,218 David. 432 00:29:54,875 --> 00:29:56,596 No. 433 00:30:03,271 --> 00:30:05,707 Lies. 434 00:30:53,154 --> 00:30:55,824 Stop smiling! 435 00:31:29,063 --> 00:31:31,430 _ 436 00:31:31,500 --> 00:31:34,862 _ 437 00:31:34,955 --> 00:31:38,524 _ 438 00:32:48,904 --> 00:32:51,873 Psst. Psst! 439 00:32:58,246 --> 00:33:00,649 It's all right. It's all right. 440 00:33:03,218 --> 00:33:05,553 - Hold that. - Okay. 441 00:33:22,766 --> 00:33:24,365 Hello? 442 00:33:24,368 --> 00:33:26,268 Sir, 443 00:33:26,271 --> 00:33:28,038 this is the male Loudermilk, 444 00:33:28,041 --> 00:33:30,607 requesting emergency drop ship extraction. 445 00:33:30,610 --> 00:33:32,278 Latitude is... 446 00:33:32,280 --> 00:33:33,947 71 degrees north. 447 00:33:33,949 --> 00:33:35,682 Longitude is gonna be... 448 00:33:35,684 --> 00:33:38,685 Error message 181. 449 00:33:38,687 --> 00:33:41,201 - Error? - Error message 181. 450 00:33:41,204 --> 00:33:44,090 System re... system reboot required. 451 00:33:44,092 --> 00:33:47,095 181 is a time code error. 452 00:33:48,797 --> 00:33:51,865 Time is everywhere. 453 00:33:51,867 --> 00:33:53,633 Manual override. 454 00:33:53,635 --> 00:33:55,969 User code Alpha Jeremy 7. 455 00:33:58,807 --> 00:34:01,471 Engage temporal failsafe on my mark. 456 00:34:01,474 --> 00:34:02,742 Three, two, o... 457 00:34:03,785 --> 00:34:05,785 Oh. Oh, good. 458 00:34:05,788 --> 00:34:07,255 All systems back online. 459 00:34:07,258 --> 00:34:09,141 - New time codes issued. - Already? 460 00:34:09,144 --> 00:34:11,208 Well, wow. That-That's great. 461 00:34:11,211 --> 00:34:13,286 We're losing time. 462 00:34:13,288 --> 00:34:15,488 I don't know how much faster I could, uh... 463 00:34:15,490 --> 00:34:17,957 No. It's a couple minutes now. 464 00:34:17,959 --> 00:34:19,693 A few hours. 465 00:34:19,695 --> 00:34:23,129 What if they eat a thousand year... a thousand years? 466 00:34:23,131 --> 00:34:26,700 Or take us back to the age of the dinosaurs? 467 00:34:26,702 --> 00:34:29,637 How do we fight them if we were never born? 468 00:34:32,284 --> 00:34:36,019 Query: are they malevolent or just hungry? 469 00:34:36,022 --> 00:34:37,010 What does that mean? 470 00:34:37,012 --> 00:34:38,745 He's asking if these beasts are sentient. 471 00:34:38,747 --> 00:34:40,027 - Yeah. - Do they have an agenda? 472 00:34:40,051 --> 00:34:41,347 Or are they animals feeding? 473 00:34:41,349 --> 00:34:42,383 Calculating. 474 00:34:52,027 --> 00:34:53,860 - Um, Ptonomy? - Calculating. 475 00:34:53,862 --> 00:34:55,762 You said that. How much longer will that... 476 00:34:55,764 --> 00:34:57,196 Estimated time of calculation: 477 00:34:57,198 --> 00:34:59,532 three years, two months and nine days. 478 00:35:02,270 --> 00:35:04,272 Three years? 479 00:35:18,617 --> 00:35:21,352 So, if you're me in the future, 480 00:35:21,354 --> 00:35:24,355 then does that mean that this is my future? 481 00:35:25,958 --> 00:35:28,359 Yeah. Maybe. 482 00:35:28,361 --> 00:35:32,663 Or maybe you'll make different choices now that you've seen me. 483 00:35:32,665 --> 00:35:34,230 Like staying brunette? 484 00:35:34,232 --> 00:35:36,134 Very funny. 485 00:35:37,464 --> 00:35:39,297 You know, last year, 486 00:35:39,300 --> 00:35:41,672 I was Syd in the past. 487 00:35:41,674 --> 00:35:43,740 But I never got to meet her. 488 00:35:43,742 --> 00:35:46,076 Me. 489 00:35:46,078 --> 00:35:48,745 If I did, I would have asked her the same question 490 00:35:48,747 --> 00:35:50,246 that you want to ask me. 491 00:35:50,248 --> 00:35:52,849 What question? 492 00:35:52,851 --> 00:35:57,189 Who teaches you to be normal when you're one of a kind? 493 00:36:00,526 --> 00:36:03,696 What... am I? 494 00:36:11,203 --> 00:36:14,771 People get too close. 495 00:36:14,773 --> 00:36:18,375 They touch you and you disappear. 496 00:36:18,377 --> 00:36:21,211 And then they're inside. 497 00:36:21,213 --> 00:36:24,214 In your belly and in your head. 498 00:36:24,216 --> 00:36:28,719 And when you get back, there's a smell. 499 00:36:28,721 --> 00:36:33,356 Someone else's smell is inside your nose. 500 00:36:33,358 --> 00:36:36,259 And you check out. 501 00:36:36,261 --> 00:36:39,095 You tell people, 502 00:36:39,097 --> 00:36:41,532 "It's fine. 503 00:36:41,534 --> 00:36:44,034 I don't own my body". 504 00:36:44,036 --> 00:36:46,269 You say, 505 00:36:46,271 --> 00:36:50,106 "My power is like a vacation. 506 00:36:50,108 --> 00:36:54,312 I get to be a tourist in someone else's life". 507 00:36:57,315 --> 00:36:59,583 Who cares if... 508 00:36:59,585 --> 00:37:03,789 every time I come back home, I feel dirty? 509 00:37:05,758 --> 00:37:07,991 I just want to be left alone. 510 00:37:07,993 --> 00:37:10,160 I know. 511 00:37:10,162 --> 00:37:13,396 People die of loneliness, too. 512 00:37:13,398 --> 00:37:15,634 They drink too much. 513 00:37:16,769 --> 00:37:19,271 Slit their own throats. 514 00:37:24,777 --> 00:37:27,012 I went to the shower. 515 00:37:28,413 --> 00:37:31,448 Mom was asleep on the couch, and... 516 00:37:31,450 --> 00:37:34,520 I went to the shower. 517 00:37:36,589 --> 00:37:38,655 You were curious. 518 00:37:38,657 --> 00:37:40,826 I just wanted to feel something. 519 00:37:46,431 --> 00:37:48,832 And he... 520 00:37:48,834 --> 00:37:51,470 turned me around. 521 00:37:53,205 --> 00:37:56,208 Why did he turn me around? 522 00:37:57,209 --> 00:37:59,810 Power. 523 00:37:59,812 --> 00:38:03,148 I thought sex was about love. 524 00:38:04,149 --> 00:38:07,050 It can be. 525 00:38:07,052 --> 00:38:09,520 That was it. 526 00:38:09,522 --> 00:38:12,155 The first time. 527 00:38:12,157 --> 00:38:14,159 My only time. 528 00:38:16,394 --> 00:38:19,530 People talk about sex, and... 529 00:38:19,532 --> 00:38:23,569 all I think about is having my face pushed into wet glass. 530 00:38:24,637 --> 00:38:27,405 How is that romantic? 531 00:38:32,344 --> 00:38:34,312 Does it get better? 532 00:38:36,348 --> 00:38:38,350 You fall in love. 533 00:38:41,854 --> 00:38:44,487 And that's worth it. 534 00:38:44,489 --> 00:38:46,923 To feel that feeling. 535 00:38:46,925 --> 00:38:48,834 Do we get married? 536 00:38:48,837 --> 00:38:50,704 It's complicated. 537 00:38:50,707 --> 00:38:53,263 I'm not a kid. 538 00:38:53,265 --> 00:38:55,267 Uh... 539 00:38:56,769 --> 00:38:58,602 He has powers. 540 00:38:58,604 --> 00:39:00,436 But he's unstable. 541 00:39:00,438 --> 00:39:03,175 And for a while, it's magic. 542 00:39:05,177 --> 00:39:07,179 Magic. 543 00:39:09,281 --> 00:39:11,281 And then... 544 00:39:11,283 --> 00:39:14,119 - What happened? - You had a bad dream. 545 00:39:15,187 --> 00:39:18,190 ...he turned me around. 546 00:39:22,194 --> 00:39:25,564 So we find a desert island and live alone. 547 00:39:26,599 --> 00:39:28,531 I think about that, too. 548 00:39:28,533 --> 00:39:30,433 Giving up. 549 00:39:30,435 --> 00:39:32,703 It's not giving up. 550 00:39:32,705 --> 00:39:34,940 It's what you wrote. 551 00:39:40,779 --> 00:39:42,380 I know. 552 00:39:43,982 --> 00:39:46,585 I'm afraid. 553 00:39:48,621 --> 00:39:51,089 If I hug you, do we switch places? 554 00:41:06,161 --> 00:41:08,163 Fishy? 555 00:41:10,732 --> 00:41:12,732 Fishy? 556 00:41:12,734 --> 00:41:15,737 Where'd you swim off to? 557 00:41:24,145 --> 00:41:26,246 Babe! 558 00:41:34,823 --> 00:41:37,890 Hey. Hey. Hey. 559 00:41:37,892 --> 00:41:40,327 It hurts! Is it supposed to hurt so much? 560 00:41:40,329 --> 00:41:43,230 Um, push, right? Remember? 561 00:41:43,232 --> 00:41:44,697 You got to push. 562 00:41:44,699 --> 00:41:46,199 This is it. Push. 563 00:41:53,608 --> 00:41:57,009 My Queen. We did it. 564 00:42:09,224 --> 00:42:13,228 Mommy, I made that for you. 565 00:42:15,809 --> 00:42:17,811 - Bullshit! - Oh. 566 00:42:20,201 --> 00:42:22,201 What is? 567 00:42:22,203 --> 00:42:24,371 That this is all we get. 568 00:42:24,373 --> 00:42:25,705 Mom? 569 00:42:25,707 --> 00:42:27,642 Do you want to hold her? 570 00:42:29,911 --> 00:42:32,879 - No. No. No! - Mom. 571 00:42:32,881 --> 00:42:34,647 She's tough. 572 00:42:34,649 --> 00:42:36,649 Stubborn. 573 00:42:36,651 --> 00:42:39,286 Listens to me... 574 00:42:39,288 --> 00:42:41,290 and then does the opposite. 575 00:42:44,125 --> 00:42:46,561 I guess it runs in the family. 576 00:42:54,803 --> 00:42:57,670 Mom. 577 00:42:57,672 --> 00:42:59,674 You came. 578 00:43:01,610 --> 00:43:03,612 Of course I did. 579 00:43:05,614 --> 00:43:08,315 Thank you. 580 00:43:08,317 --> 00:43:11,083 For what? 581 00:43:11,085 --> 00:43:14,186 Always being there for me. 582 00:43:39,280 --> 00:43:43,149 ♪ I seen the demons ♪ 583 00:43:43,151 --> 00:43:46,853 ♪ But they didn't make a sound ♪ 584 00:43:46,855 --> 00:43:49,856 ♪ They tried to reach me ♪ 585 00:43:49,858 --> 00:43:52,859 ♪ But I lay upon the ground ♪ 586 00:43:52,861 --> 00:43:55,695 ♪ I reached for feelings ♪ 587 00:43:55,697 --> 00:43:59,866 ♪ But they didn't make a sound ♪ 588 00:43:59,868 --> 00:44:01,968 ♪ They tried to reach me ♪ 589 00:44:01,970 --> 00:44:04,491 ♪ But I lay upon the ground... ♪ 590 00:44:06,040 --> 00:44:09,509 ♪ So, miles and miles of squares ♪ 591 00:44:09,511 --> 00:44:11,878 ♪ Where's the feeling there? ♪ 592 00:44:13,247 --> 00:44:16,148 ♪ Still nobody cares ♪ 593 00:44:16,150 --> 00:44:19,386 ♪ For miles and miles of squares ♪ 594 00:44:19,388 --> 00:44:21,053 ♪ Daydream ♪ 595 00:44:21,055 --> 00:44:24,325 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 596 00:44:26,116 --> 00:44:27,926 ♪ Daydream ♪ 597 00:44:27,929 --> 00:44:30,229 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 598 00:44:31,900 --> 00:44:34,434 ♪ I seen the demons ♪ 599 00:44:34,436 --> 00:44:38,605 ♪ But they didn't make a sound ♪ 600 00:44:38,607 --> 00:44:40,707 ♪ They tried to reach me ♪ 601 00:44:40,709 --> 00:44:43,843 ♪ But I lay upon the ground ♪ 602 00:44:43,845 --> 00:44:46,613 ♪ I seen the people ♪ 603 00:44:46,615 --> 00:44:50,249 ♪ But they didn't make a sound ♪ 604 00:44:50,251 --> 00:44:53,520 ♪ They tried to reach me... ♪ 605 00:44:56,190 --> 00:44:58,026 Something's wrong with time? 606 00:45:03,031 --> 00:45:04,731 What are you? 607 00:45:04,733 --> 00:45:06,726 It doesn't matter. 608 00:45:08,102 --> 00:45:09,936 Ah. You know what? 609 00:45:09,938 --> 00:45:12,104 Eat all the time you want. I'll get it back. 610 00:45:12,106 --> 00:45:14,218 'Cause you're not real. 611 00:45:14,221 --> 00:45:16,121 Nothing that hurts me is real. 612 00:45:16,124 --> 00:45:18,778 No one who hates me is real. 613 00:45:20,415 --> 00:45:22,549 ♪ For miles and miles of squares... ♪ 614 00:45:22,551 --> 00:45:23,850 Acts of God. 615 00:45:23,853 --> 00:45:25,753 ♪ Daydream ♪ 616 00:45:25,756 --> 00:45:28,219 ♪ I fell asleep amid the flowers... ♪ 617 00:45:28,222 --> 00:45:29,756 I am God. 618 00:45:29,758 --> 00:45:31,968 ♪ Daydream ♪ 619 00:45:31,971 --> 00:45:34,507 ♪ I fell asleep amid the flowers. ♪ 620 00:45:37,766 --> 00:45:39,666 Oh, now you're listening. 621 00:45:39,668 --> 00:45:41,267 Well, listen to this. 622 00:45:41,269 --> 00:45:43,269 You want to eat something? 623 00:45:43,271 --> 00:45:44,737 Eat shit. 624 00:45:44,739 --> 00:45:47,347 Now go tell your friends it's not your time. 625 00:45:47,350 --> 00:45:48,908 It's mine. 626 00:45:48,910 --> 00:45:50,078 Go. 627 00:45:52,614 --> 00:45:55,450 Or I kill every one of you. 628 00:45:57,452 --> 00:45:58,687 What am I? 629 00:46:48,036 --> 00:46:50,639 How bad? 630 00:46:55,844 --> 00:46:57,844 Let me help you. 631 00:46:57,846 --> 00:46:59,848 No. 632 00:47:01,850 --> 00:47:03,852 I need to feel it. 633 00:47:24,873 --> 00:47:26,775 Daddy! 634 00:47:29,878 --> 00:47:32,444 Stop. 635 00:47:32,446 --> 00:47:35,249 Stop. Stop! 636 00:47:42,523 --> 00:47:44,056 Where's Switch? 637 00:47:44,058 --> 00:47:46,926 - Switch? - She's gone, Daddy. 638 00:47:46,928 --> 00:47:48,588 What do you mean, she's gone? 639 00:47:48,591 --> 00:47:50,362 He took her. 640 00:47:50,364 --> 00:47:52,364 The scientist. 641 00:47:52,366 --> 00:47:55,369 Cary took her? 642 00:47:58,272 --> 00:48:00,272 No, no, no! 643 00:48:08,249 --> 00:48:10,251 War. 644 00:48:10,254 --> 00:48:13,256 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 645 00:48:13,259 --> 00:48:16,423 ♪ When the world ♪ 646 00:48:16,425 --> 00:48:19,428 ♪ Is a monster ♪ 647 00:48:24,599 --> 00:48:29,604 ♪ Bad to swallow you whole ♪ 648 00:48:35,576 --> 00:48:39,578 ♪ Kick the clay that holds ♪ 649 00:48:39,581 --> 00:48:43,752 ♪ The teeth... in ♪ 650 00:48:46,821 --> 00:48:49,722 ♪ Throw your trolls ♪ 651 00:48:49,724 --> 00:48:52,091 ♪ Out the door ♪ 652 00:48:52,093 --> 00:48:55,497 ♪ Door, door, door ♪ 653 00:48:57,131 --> 00:48:59,432 ♪ I've been there ♪ 654 00:48:59,434 --> 00:49:02,969 ♪ Can't get there from here ♪ 655 00:49:02,971 --> 00:49:05,137 ♪ I've been there ♪ 656 00:49:05,139 --> 00:49:08,608 ♪ Can't get there from here ♪ 657 00:49:08,610 --> 00:49:10,843 ♪ I've been there ♪ 658 00:49:10,845 --> 00:49:14,449 ♪ Can't get there from... ♪ 658 00:49:15,305 --> 00:49:21,899 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.