All language subtitles for Jane.the.Virgin.S05E18.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,690 --> 00:00:03,700 DIRECTOR: Take one. Rolling, rolling. 2 00:00:03,700 --> 00:00:05,530 Good day. Yay! (laughing) 3 00:00:05,530 --> 00:00:06,860 Is this okay? 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,570 I know to look this way. 5 00:00:08,570 --> 00:00:10,570 Doc style. Oh, wow. 6 00:00:10,570 --> 00:00:12,570 (laughs) NAVEDO: Okay, I'm gonna 7 00:00:12,570 --> 00:00:14,530 start crying already. (laughs) 8 00:00:14,530 --> 00:00:16,580 Okay, go. Start at the beginning. 9 00:00:16,580 --> 00:00:19,330 I just felt like I was holding on to gold. 10 00:00:19,330 --> 00:00:21,250 It was so smart. DR. SPINOZA: You're pregnant. 11 00:00:21,250 --> 00:00:22,710 But I've never had sex. 12 00:00:22,710 --> 00:00:24,420 JANE: I'm a writer. 13 00:00:24,420 --> 00:00:26,420 BALDONI: Our show has had 14 00:00:26,420 --> 00:00:27,980 so many huge moments over the five years. 15 00:00:27,980 --> 00:00:29,590 ROGELIO: She's here! 16 00:00:29,590 --> 00:00:30,800 Cue the music! No, wait. Stop. 17 00:00:30,800 --> 00:00:31,990 (screaming) 18 00:00:31,990 --> 00:00:33,230 The journey has been amazing. 19 00:00:33,230 --> 00:00:34,240 (Jane gasps) 20 00:00:34,240 --> 00:00:35,690 Jane... Yes! 21 00:00:35,690 --> 00:00:37,520 Okay. Yes. Okay. 22 00:00:37,520 --> 00:00:38,880 I couldn't even put it into words. 23 00:00:38,880 --> 00:00:40,690 LATIN LOVER NARRATOR: I know. OMG, right? 24 00:00:40,690 --> 00:00:42,160 GUESTS: Surprise! 25 00:00:42,160 --> 00:00:43,610 (screams) 26 00:00:43,610 --> 00:00:44,730 It just has a little extra magic to it. 27 00:00:44,730 --> 00:00:46,539 I love it so much. 28 00:00:48,240 --> 00:00:50,570 Dad, kiss Mom. (whooping) 29 00:00:50,570 --> 00:00:52,610 There are so many take-me-back moments. 30 00:00:52,610 --> 00:00:54,030 He's beautiful. 31 00:00:54,030 --> 00:00:55,590 JANE: Tonight is 32 00:00:55,590 --> 00:00:57,550 everything I've ever dreamed. 33 00:00:57,550 --> 00:01:00,460 I love you. I do. 34 00:01:00,460 --> 00:01:03,000 CAMIL: It's full of love. 35 00:01:03,000 --> 00:01:04,170 We love what we do. 36 00:01:04,170 --> 00:01:06,229 It is a lovefest. 37 00:01:07,560 --> 00:01:08,880 Mommy. COLL: That's one of my 38 00:01:08,880 --> 00:01:10,439 favorite moments. Yay! 39 00:01:12,020 --> 00:01:13,970 I can't imagine it ending. 40 00:01:13,970 --> 00:01:15,430 It's changed my life. (laughing) 41 00:01:15,430 --> 00:01:19,060 BALDONI: The fans can expect a very 42 00:01:19,060 --> 00:01:19,989 Jane the Virgin ending. 43 00:01:22,240 --> 00:01:23,480 It's a good show. (laughs) 44 00:01:23,480 --> 00:01:24,650 Chin up, Jane! 45 00:01:24,650 --> 00:01:26,579 ♪ ♪ Mm, mm. (whoops) 46 00:01:29,150 --> 00:01:30,209 (whoops) 47 00:01:38,950 --> 00:01:40,799 ♪ ♪ 48 00:01:42,830 --> 00:01:44,310 RODRIGUEZ: When I was getting asked to audition 49 00:01:44,310 --> 00:01:45,960 for a pilot where I was being 50 00:01:45,960 --> 00:01:48,630 the lead in a show that was called Jane the Virgin... 51 00:01:48,630 --> 00:01:50,050 Come on, let's get up. 52 00:01:50,050 --> 00:01:52,510 But you're not feeling good. Mom. 53 00:01:52,510 --> 00:01:53,970 RODRIGUEZ: ...I was just, like, a little, like thrown off. 54 00:01:53,970 --> 00:01:56,180 I was like, "What? They want me? They know who I am?" 55 00:01:56,180 --> 00:01:58,029 ♪ ♪ 56 00:01:59,160 --> 00:02:00,640 Jane. 57 00:02:00,640 --> 00:02:01,980 NAVEDO: When I read the logline, 58 00:02:01,980 --> 00:02:03,520 20-something-year-old virgin 59 00:02:03,520 --> 00:02:05,690 gets artificially inseminated by mistake, 60 00:02:05,690 --> 00:02:09,570 I'm like, "Oh, my God. Please. Really?" 61 00:02:09,570 --> 00:02:11,450 Nausea and fainting spell solved. 62 00:02:11,450 --> 00:02:12,770 You're pregnant. 63 00:02:12,770 --> 00:02:15,140 (laughing) 64 00:02:15,140 --> 00:02:16,770 NAVEDO: But when I saw 65 00:02:16,770 --> 00:02:18,650 the finished pilot... 66 00:02:18,650 --> 00:02:20,820 Jane, did you and Michael...? 67 00:02:20,820 --> 00:02:21,960 No. We didn't. 68 00:02:21,960 --> 00:02:24,040 And it may be rare, but it happened, 69 00:02:24,040 --> 00:02:26,540 'cause I'm a virgin. A virgin. 70 00:02:26,540 --> 00:02:28,990 SNYDER URMAN: It's based on an Venezuelan telenovela. 71 00:02:28,990 --> 00:02:30,710 So the whole story just kind of came to me 72 00:02:30,710 --> 00:02:33,160 of this girl who loved telenovelas 73 00:02:33,160 --> 00:02:35,790 so much that all of a sudden her life became like one. 74 00:02:35,790 --> 00:02:38,630 I accidentally inseminated you two weeks ago. 75 00:02:38,630 --> 00:02:39,590 You what? You what? 76 00:02:39,590 --> 00:02:41,310 I read the script and I thought 77 00:02:41,310 --> 00:02:42,849 it was so brilliantly written. 78 00:02:50,180 --> 00:02:52,810 I thought something in Spanish and English, what the hell? 79 00:02:52,810 --> 00:02:54,529 Oh, I don't even know how to say this in Spanish. 80 00:02:55,810 --> 00:02:57,940 No. No, I didn't. 81 00:02:57,940 --> 00:03:00,000 And then, when I started to look at it, 82 00:03:00,000 --> 00:03:02,570 and then when I started to read it, then I got it. 83 00:03:02,570 --> 00:03:06,340 She accidentally put 84 00:03:06,340 --> 00:03:09,839 a sample of a man into me. 85 00:03:11,700 --> 00:03:13,990 I was excited. I thought it was a great idea. 86 00:03:13,990 --> 00:03:16,500 Michael, what are you doing? 87 00:03:16,500 --> 00:03:17,670 And it was very original. I'd never seen, 88 00:03:17,670 --> 00:03:18,830 really, anything like it. 89 00:03:18,830 --> 00:03:20,130 (crying) Jane... 90 00:03:20,130 --> 00:03:22,430 Gloriana Villanueva, 91 00:03:22,430 --> 00:03:24,360 w... will you...? 92 00:03:24,360 --> 00:03:26,070 Michael, I'm pregnant. 93 00:03:26,070 --> 00:03:28,150 RODRIGUEZ: I knew it was special 94 00:03:28,150 --> 00:03:29,860 from the moment I read the script. 95 00:03:29,860 --> 00:03:32,010 Uh, I knew it was something different from the moment 96 00:03:32,010 --> 00:03:33,440 I saw our pilot. 97 00:03:33,440 --> 00:03:35,680 I love you because you're my best friend. 98 00:03:35,680 --> 00:03:38,940 And I want to grow old with you. 99 00:03:38,940 --> 00:03:41,350 And five years in, I still feel like I'm living something 100 00:03:41,350 --> 00:03:43,490 that's still very different and new. 101 00:03:43,490 --> 00:03:45,360 Wow. I love you. 102 00:03:45,360 --> 00:03:47,360 (whooping) 103 00:03:47,360 --> 00:03:50,360 SNYDER URMAN: The love story at the center of the show 104 00:03:50,360 --> 00:03:52,700 is Jane and her mom and her grandmother. 105 00:03:52,700 --> 00:03:54,339 At least you could turn it down. 106 00:03:56,630 --> 00:03:57,950 Mom, she doesn't have to watch if she doesn't want to. 107 00:03:57,950 --> 00:03:59,080 Of course I'm gonna watch. 108 00:03:59,080 --> 00:04:00,250 You guys got me hooked on these things. 109 00:04:00,250 --> 00:04:02,090 COLL: TV, you rarely see 110 00:04:02,090 --> 00:04:04,880 three female Latinas 111 00:04:04,880 --> 00:04:06,710 being in charge of their lives. 112 00:04:06,710 --> 00:04:09,050 Michael, welcome to your first family meeting. 113 00:04:09,050 --> 00:04:10,590 Proud to be representing the male point of view. 114 00:04:10,590 --> 00:04:11,930 Oh, see, I wouldn't lead with that, 115 00:04:11,930 --> 00:04:14,720 'cause that's not gonna do well in our meetings. 116 00:04:14,720 --> 00:04:16,890 All the joy and all the pain of life contained within 117 00:04:16,890 --> 00:04:19,560 this one family. What if I don't like it? 118 00:04:19,560 --> 00:04:21,770 The baby? All of it. 119 00:04:21,770 --> 00:04:23,400 We all can relate to this family, 120 00:04:23,400 --> 00:04:25,400 and we all can desire to have a family 121 00:04:25,400 --> 00:04:26,829 as strong as the Villanuevas. 122 00:04:30,070 --> 00:04:32,070 That's what everybody says, but what if it isn't? 123 00:04:32,070 --> 00:04:34,330 The family is what drives the show, 124 00:04:34,330 --> 00:04:37,080 what, you know, what sets the tone... 125 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 We're in this together. 126 00:04:39,000 --> 00:04:40,580 All of us. 127 00:04:40,580 --> 00:04:42,179 CAMIL: ...what people connect with. 128 00:04:44,790 --> 00:04:47,750 RODRIGUEZ: It is so wonderful to be a part of a character 129 00:04:47,750 --> 00:04:51,440 who came into this journey with very strong convictions 130 00:04:51,440 --> 00:04:53,020 of saving herself for marriage, 131 00:04:53,020 --> 00:04:54,450 of what that looks like, 132 00:04:54,450 --> 00:04:56,140 of what family structure looks like. 133 00:04:56,140 --> 00:04:57,930 My whole life, I didn't want to end up 134 00:04:57,930 --> 00:04:59,930 an unmarried pregnant woman like my mom. 135 00:04:59,930 --> 00:05:03,360 But guess what? I'm an unmarried pregnant woman like my mom. 136 00:05:03,360 --> 00:05:05,030 If you want to make God laugh, tell him your plans, 137 00:05:05,030 --> 00:05:06,610 7and that's like, number one, Jane's thing. 138 00:05:06,610 --> 00:05:08,370 I'm sorry that I called you a jerk the other night. 139 00:05:08,370 --> 00:05:11,320 I was just in this... I'm the father. 140 00:05:11,320 --> 00:05:12,650 What? 141 00:05:12,650 --> 00:05:14,110 She believed that there was always order 142 00:05:14,110 --> 00:05:16,450 to that madness. (ultrasound whooshing) 143 00:05:16,450 --> 00:05:17,760 Little early to hear the heart beat. 144 00:05:17,760 --> 00:05:20,950 SNYDER URMAN: Jane is this combination 145 00:05:20,950 --> 00:05:22,250 of her grandmother's strict upbringing, 146 00:05:22,250 --> 00:05:23,640 and her mother's more 147 00:05:23,640 --> 00:05:26,310 free-spirited attitude. 148 00:05:26,310 --> 00:05:29,670 She is romantic, and she is full of love. 149 00:05:29,670 --> 00:05:32,170 I broke up with Michael. 150 00:05:32,170 --> 00:05:34,470 LATIN LOVER NARRATOR: Jane knew in her heart 151 00:05:34,470 --> 00:05:35,760 that this was absolutely 152 00:05:35,760 --> 00:05:37,140 the last thing she should be doing. 153 00:05:37,140 --> 00:05:39,010 BALDONI: I've heard people say 154 00:05:39,010 --> 00:05:40,570 that the love triangle in Jane the Virgin 155 00:05:40,570 --> 00:05:42,900 is one of the best ever on television, 156 00:05:42,900 --> 00:05:45,740 and, biasedly, I would have to agree. 157 00:05:45,740 --> 00:05:47,690 With Raf and Jane, that's family. 158 00:05:47,690 --> 00:05:49,910 I'm not gonna leave. 159 00:05:49,910 --> 00:05:51,320 I'm here. 160 00:05:51,320 --> 00:05:54,250 With Michael and Jane, that was like a, 161 00:05:54,250 --> 00:05:55,879 like a Notebook love story. 162 00:05:57,340 --> 00:05:58,870 (Michael laughs) 163 00:05:58,870 --> 00:06:00,680 That's amazing. 164 00:06:00,680 --> 00:06:02,000 DIER: I personally like 165 00:06:02,000 --> 00:06:03,370 Jane and Michael. 166 00:06:03,370 --> 00:06:05,500 Today we would have been married one year, 167 00:06:05,500 --> 00:06:08,170 so I thought we might as well celebrate anyway. 168 00:06:08,170 --> 00:06:10,500 I just think he's just a genuine, great guy. 169 00:06:10,500 --> 00:06:11,710 I had the same thought. 170 00:06:11,710 --> 00:06:14,050 Happy Would-Have-Been Our-Anniversary. 171 00:06:14,050 --> 00:06:15,770 Oh. 172 00:06:15,770 --> 00:06:18,300 And Rafael, he's also a great candidate for Jane. 173 00:06:18,300 --> 00:06:19,890 Oh, hey, if you ever want to use the Marbella gym... 174 00:06:19,890 --> 00:06:22,700 Oh, maybe I'll take you up on that. Cool. 175 00:06:22,700 --> 00:06:25,060 Plus, he's just shredded. I mean, 176 00:06:25,060 --> 00:06:27,240 Justin is in great shape. (Rafael grunting) 177 00:06:27,240 --> 00:06:28,760 Wow. A lot of reps. 178 00:06:28,760 --> 00:06:31,070 (exhales) You just got to push yourself. Oh, yeah. 179 00:06:31,070 --> 00:06:33,690 I have empathy for the Michael shippers. 180 00:06:33,690 --> 00:06:34,900 I love you. 181 00:06:34,900 --> 00:06:36,570 BALDONI: I would absolutely want a man 182 00:06:36,570 --> 00:06:38,200 to treat my daughter the way that Jane 183 00:06:38,200 --> 00:06:39,870 was treated by Michael. 184 00:06:39,870 --> 00:06:42,050 Don't think, just tell me, do you still love me? 185 00:06:42,050 --> 00:06:44,130 Yes. 186 00:06:44,130 --> 00:06:45,390 They feel different to me. They feel like 187 00:06:45,390 --> 00:06:47,340 different sets of her heart. 188 00:06:47,340 --> 00:06:49,710 BALDONI: This magical world where you don't know 189 00:06:49,710 --> 00:06:51,849 who you want her to end up with. 190 00:06:55,140 --> 00:06:56,380 Team Michael. 191 00:06:56,380 --> 00:06:58,930 Print the T-shirts, make the mugs. 192 00:06:58,930 --> 00:07:00,600 There are no teams in this family. 193 00:07:00,600 --> 00:07:04,820 Rogelio has always been Team Jane, to be honest. 194 00:07:04,820 --> 00:07:09,150 So whatever makes Jane happy, Rogelio will support. 195 00:07:09,150 --> 00:07:12,420 You turned out perfect without me. 196 00:07:12,420 --> 00:07:16,420 Trust me, I wish I had you. 197 00:07:16,420 --> 00:07:19,000 I absolutely love the fact that they'd have... 198 00:07:19,000 --> 00:07:23,290 that they have portrayed a Latino, strong, 199 00:07:23,290 --> 00:07:27,620 extremely handsome man in a... 200 00:07:27,620 --> 00:07:29,620 in a normal way, you know, full of feelings. 201 00:07:29,620 --> 00:07:31,840 You were incredible, Dad. 202 00:07:31,840 --> 00:07:34,180 Did you just call me "Dad"? 203 00:07:34,180 --> 00:07:36,059 I think I did. 204 00:07:37,470 --> 00:07:38,680 RODRIGUEZ: Five years ago, 205 00:07:38,680 --> 00:07:40,690 inclusivity wasn't as prevalent as it is now. 206 00:07:40,690 --> 00:07:42,690 Is there a baby yet? 207 00:07:42,690 --> 00:07:44,810 Mom! 208 00:07:44,810 --> 00:07:47,480 (sobbing): Mom... 209 00:07:47,480 --> 00:07:48,770 I think the show came at a time 210 00:07:48,770 --> 00:07:50,860 when the world really needed it. 211 00:07:50,860 --> 00:07:53,110 Five more minutes of pain 212 00:07:53,110 --> 00:07:56,290 for a lifetime of happiness. 213 00:07:56,290 --> 00:07:58,080 A show that, from top to bottom, 214 00:07:58,080 --> 00:08:00,290 is about representation. 215 00:08:00,290 --> 00:08:03,330 His name is Mateo. 216 00:08:03,330 --> 00:08:05,040 I could completely relate to these characters, 217 00:08:05,040 --> 00:08:06,490 and it was a breath of fresh air for me. 218 00:08:06,490 --> 00:08:09,009 That's my Dad's name. 219 00:08:10,960 --> 00:08:13,310 The Villanueva women in particular represent 220 00:08:13,310 --> 00:08:14,790 a segment of 221 00:08:14,790 --> 00:08:16,460 the society in the United States 222 00:08:16,460 --> 00:08:19,670 that has not been reflected very often. 223 00:08:19,670 --> 00:08:22,010 Abuela wrote this to read at my baptism. 224 00:08:22,010 --> 00:08:24,300 I read it at yours, 225 00:08:24,300 --> 00:08:25,850 and I want you to read it at Mateo's. 226 00:08:25,850 --> 00:08:27,900 Oh... 227 00:08:27,900 --> 00:08:31,070 Growing up, I really didn't see myself on TV, 228 00:08:31,070 --> 00:08:32,400 my family on TV. 229 00:08:32,400 --> 00:08:34,369 And I really felt invisible. 230 00:08:35,820 --> 00:08:37,480 May you be brave... 231 00:08:37,480 --> 00:08:40,860 "May you always let your faith be greater than your fear." 232 00:08:40,860 --> 00:08:44,420 And it was really a blow to my self-esteem 233 00:08:44,420 --> 00:08:46,280 because I felt like I wasn't important. 234 00:08:46,280 --> 00:08:50,010 "And may you one day love your own child 235 00:08:50,010 --> 00:08:52,090 as deeply as I love you." 236 00:08:52,090 --> 00:08:54,520 That's why a lot of fans resonate with the show, 237 00:08:54,520 --> 00:08:57,380 because they feel like they're being seen, 238 00:08:57,380 --> 00:08:59,360 they're-- like they're included. 239 00:08:59,360 --> 00:09:01,319 I love you, Mateo. 240 00:09:02,780 --> 00:09:08,853 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 241 00:09:09,372 --> 00:09:12,242 Ho, ho, ho. No fighting at the North Pole. 242 00:09:12,242 --> 00:09:15,562 Stay out of this, Santa, okay? 243 00:09:15,562 --> 00:09:17,922 BALDONI: Our show has a really whimsical, 244 00:09:17,922 --> 00:09:19,492 magical, unique style 245 00:09:19,492 --> 00:09:21,912 that was refreshing for television. 246 00:09:21,912 --> 00:09:23,422 LATIN LOVER NARRATOR: A night like this 247 00:09:23,422 --> 00:09:25,912 is just the best feeling in the world. 248 00:09:25,912 --> 00:09:28,432 So much creativity went into it on so many levels, 249 00:09:28,432 --> 00:09:32,582 from set design to costumes to just everything. 250 00:09:32,582 --> 00:09:33,672 RAFAEL: Didn't you get my text? 251 00:09:33,672 --> 00:09:35,682 (slot machine sounds) 252 00:09:35,682 --> 00:09:36,922 Groundbreaking. I mean, everything 253 00:09:36,922 --> 00:09:38,812 that Jennie decided to do... 254 00:09:38,812 --> 00:09:42,852 NAVEDO: Modern-day technology with texting and social media 255 00:09:42,852 --> 00:09:44,632 and all that stuff, how that played into it; 256 00:09:44,632 --> 00:09:45,832 what a great world. 257 00:09:45,832 --> 00:09:47,172 What the hell is going on over there? 258 00:09:47,172 --> 00:09:49,602 You've been posting pictures for five hours straight. 259 00:09:49,602 --> 00:09:52,122 NAVEDO: So awesome. 260 00:09:52,122 --> 00:09:54,392 Well, we're just having fun. 261 00:09:54,392 --> 00:09:55,782 Everything just kind of added up. 262 00:09:55,782 --> 00:09:58,772 The editing, the music, the colorful vibe. 263 00:09:58,772 --> 00:10:01,462 It all just kind of makes your eyes go, like, whoa. 264 00:10:01,462 --> 00:10:02,932 BALDONI: When you watch the show, you kind of 265 00:10:02,932 --> 00:10:05,262 just get transported in to this world 266 00:10:05,262 --> 00:10:07,612 that you want to be a part of. Whoo! 267 00:10:07,612 --> 00:10:09,382 Isn't this better than some boring dinner party? 268 00:10:09,382 --> 00:10:11,272 And it's funny. 269 00:10:11,272 --> 00:10:12,662 LATIN LOVER NARRATOR: Rafael stole Petra from Lachlan. 270 00:10:12,662 --> 00:10:14,362 Then Lachlan tried to screw over Rafael. 271 00:10:14,362 --> 00:10:15,832 But instead, Petra and Rafael screwed over Lachlan. 272 00:10:15,832 --> 00:10:17,672 Then Lachlan and Petra just plain screwed. 273 00:10:17,672 --> 00:10:20,672 Jane the Virgin would not be Jane the Virgin 274 00:10:20,672 --> 00:10:23,672 without the narrator, and without Anthony Mendez. 275 00:10:23,672 --> 00:10:25,222 LATIN LOVER NARRATOR: They say with children, 276 00:10:25,222 --> 00:10:27,392 the days feel like years. 277 00:10:27,392 --> 00:10:28,642 You can do it, Janie. 278 00:10:28,642 --> 00:10:30,142 There is a storyteller, 279 00:10:30,142 --> 00:10:31,512 and things aren't random, 280 00:10:31,512 --> 00:10:33,352 that everything is going to be leading up 281 00:10:33,352 --> 00:10:34,812 to a certain moment. 282 00:10:34,812 --> 00:10:36,102 LATIN LOVER NARRATOR: And the years... 283 00:10:36,102 --> 00:10:37,642 Hurry, Mom! I can't be late 284 00:10:37,642 --> 00:10:39,862 for my first day of junior high. 285 00:10:39,862 --> 00:10:41,692 LATIN LOVER NARRATOR: ...well, they feel like days. 286 00:10:41,692 --> 00:10:44,002 So I see myself as a friend to the audience, 287 00:10:44,002 --> 00:10:46,342 like your coach-potato buddy, sitting there 288 00:10:46,342 --> 00:10:48,122 and excited to get started. 289 00:10:48,122 --> 00:10:50,822 So at the beginning of every episode, he gets super hyped up, 290 00:10:50,822 --> 00:10:52,532 and he's, "Welcome back, my friends." 291 00:10:52,532 --> 00:10:54,142 LATIN LOVER NARRATOR: Hey, you guys, welcome back. 292 00:10:54,142 --> 00:10:55,872 When Jane was young, 293 00:10:55,872 --> 00:10:57,212 her grandmother taught her to protect her flower. 294 00:10:57,212 --> 00:10:58,762 CAMIL: You need this, you know, 295 00:10:58,762 --> 00:11:00,762 like, "Okay, and this is what's happening." 296 00:11:00,762 --> 00:11:02,692 LATIN LOVER NARRATOR: Our Jane was accidentally 297 00:11:02,692 --> 00:11:04,482 inseminated by this hottie, but she was engaged 298 00:11:04,482 --> 00:11:06,102 to this hottie, so now, 299 00:11:06,102 --> 00:11:07,532 she's in a big old love triangle. 300 00:11:07,532 --> 00:11:09,802 He's a character on the show. He's amazing. 301 00:11:09,802 --> 00:11:11,432 LATIN LOVER NARRATOR: Hurry up, Petra! Wait. 302 00:11:11,432 --> 00:11:13,812 Why am I rooting for her? 303 00:11:13,812 --> 00:11:15,852 I've really wanted to, like, break the fourth wall, 304 00:11:15,852 --> 00:11:18,352 and when he's talking, I would just look at camera like... 305 00:11:18,352 --> 00:11:20,782 (doorbell rings) LATIN LOVER NARRATOR: As you all well know, 306 00:11:20,782 --> 00:11:23,402 our Jane had an active imagination. 307 00:11:23,402 --> 00:11:25,572 SNYDER URMAN: Magical realism on our show 308 00:11:25,572 --> 00:11:27,822 is bringing inanimate objects to life 309 00:11:27,822 --> 00:11:30,132 and making the world around you alive 310 00:11:30,132 --> 00:11:32,382 in non-traditional ways. 311 00:11:32,382 --> 00:11:34,912 And it's really a rich tradition in Latin American storytelling. 312 00:11:34,912 --> 00:11:37,042 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that when 313 00:11:37,042 --> 00:11:41,062 Jane arrived home, well, she was walking on air. 314 00:11:41,062 --> 00:11:42,442 URMAN: For us, it's when Jane is 315 00:11:42,442 --> 00:11:43,792 feeling a certain way 316 00:11:43,792 --> 00:11:45,962 and falls in love, her heart glows. 317 00:11:45,962 --> 00:11:47,812 JANE: I love him so much. 318 00:11:47,812 --> 00:11:49,682 Her stuffed animals might talk back to her. 319 00:11:49,682 --> 00:11:50,962 You're doing great. 320 00:11:50,962 --> 00:11:52,902 RODRIGUEZ: Every moment has been magical. 321 00:11:52,902 --> 00:11:54,892 Every episode has something special. 322 00:11:54,892 --> 00:11:56,652 ♪ Virginity for you and me ♪ 323 00:11:56,652 --> 00:11:58,332 ♪ If you keep your legs closed ♪ 324 00:11:58,332 --> 00:11:59,942 ♪ Keep 'em closed ♪ 325 00:11:59,942 --> 00:12:04,272 ♪ Keep them closed. ♪ 326 00:12:04,272 --> 00:12:05,662 That's what we were-- a dramedy 327 00:12:05,662 --> 00:12:08,902 with some magical realism moments. 328 00:12:08,902 --> 00:12:10,152 RAFAEL: Come on, baby. 329 00:12:10,152 --> 00:12:12,112 You know you want me. 330 00:12:12,112 --> 00:12:13,742 I love those. Those were my favorite to do. 331 00:12:13,742 --> 00:12:16,292 Because the fantasy scenes, you can kind of be 332 00:12:16,292 --> 00:12:18,172 -larger than life. -♪ ♪ 333 00:12:18,172 --> 00:12:20,622 RODRIGUEZ: Synchronized swimming 334 00:12:20,622 --> 00:12:23,012 to playing, like, Jane the rapper. 335 00:12:23,012 --> 00:12:25,102 ♪ First things first, I'm Sweet Lady Jane ♪ 336 00:12:25,102 --> 00:12:27,812 ♪ And I'm-a drop lyrics so sick, they insane... ♪ 337 00:12:27,812 --> 00:12:30,522 This has just been such a fun journey. 338 00:12:30,522 --> 00:12:34,022 Who are you? I'm Bachelorette Jane. 339 00:12:34,022 --> 00:12:35,522 It's like an actor's playground. 340 00:12:35,522 --> 00:12:37,992 MAN: Ladies and gentlemen, she pulls out 341 00:12:37,992 --> 00:12:40,192 the belly bump! RODRIGUEZ: So much to do, so much to play, 342 00:12:40,192 --> 00:12:43,482 so many characters to be. XIOMARA: There's nothing wrong 343 00:12:43,482 --> 00:12:45,751 with casual sex. I just had sex in the bathroom. 344 00:12:47,372 --> 00:12:48,291 (laughing) 345 00:12:50,462 --> 00:12:52,822 It's been so incredible. What an incredible journey 346 00:12:52,822 --> 00:12:54,112 Xiomara has had. 347 00:12:54,112 --> 00:12:55,372 (sighs) What do you think? 348 00:12:55,372 --> 00:12:57,122 In the beginning, the dynamics 349 00:12:57,122 --> 00:12:58,712 between Jane and 350 00:12:58,712 --> 00:13:00,792 Xiomara are more like 351 00:13:00,792 --> 00:13:04,222 Jane's the mom and Xiomara's the daughter. (laughs) 352 00:13:04,222 --> 00:13:05,632 I have to draw the line somewhere, 353 00:13:05,632 --> 00:13:07,132 and telling my mom the ins and outs 354 00:13:07,132 --> 00:13:08,552 of my sex fantasy is definitely crossing it. 355 00:13:08,552 --> 00:13:10,822 Did you say "ins and outs"? 356 00:13:10,822 --> 00:13:12,802 Seriously? 357 00:13:12,802 --> 00:13:14,442 To being a conscientious mom. 358 00:13:14,442 --> 00:13:16,822 You get to be selfish now. 359 00:13:16,822 --> 00:13:19,012 You don't have to take care of anyone else. 360 00:13:19,012 --> 00:13:21,452 Just yourself, okay? (sniffles) 361 00:13:21,452 --> 00:13:23,132 When I think about Xo and Jane, I just think 362 00:13:23,132 --> 00:13:25,312 about how much I hope that I could be a mother 363 00:13:25,312 --> 00:13:26,742 like Xo has been to Jane. 364 00:13:26,742 --> 00:13:28,422 When he opens his mouth, 365 00:13:28,422 --> 00:13:30,912 will you stuff my boob in it like it's a hamburger? 366 00:13:30,912 --> 00:13:32,402 Honey, I am all over it. 367 00:13:32,402 --> 00:13:34,342 GROBGLAS: I don't think 368 00:13:34,342 --> 00:13:36,872 of these characters necessarily as strong characters. 369 00:13:36,872 --> 00:13:39,992 I just think of them as... as women. 370 00:13:39,992 --> 00:13:42,012 PETRA: I do feel better knowing 371 00:13:42,012 --> 00:13:44,002 you've suffered a little. What? 372 00:13:44,002 --> 00:13:45,022 I like honesty. 373 00:13:45,022 --> 00:13:47,352 So do I. 374 00:13:47,352 --> 00:13:48,842 They're unbelievably accomplished-- 375 00:13:48,842 --> 00:13:50,522 all in their own ways-- women. 376 00:13:50,522 --> 00:13:52,552 Oh, please. Own your hotness. 377 00:13:52,552 --> 00:13:55,182 Mm. Amen. That's what I've been telling her. 378 00:13:55,182 --> 00:13:56,862 You know, this is what my mother taught me. 379 00:13:56,862 --> 00:13:59,352 You don't need to be married in order to be accomplished and 380 00:13:59,352 --> 00:14:01,201 to be happy. 381 00:14:03,682 --> 00:14:05,372 GROBGLAS: It shows women breaking down, 382 00:14:05,372 --> 00:14:08,161 being emotional, being strong, being bosses, being mothers. 383 00:14:10,232 --> 00:14:12,461 What? 384 00:14:14,952 --> 00:14:16,301 (both laughing) 385 00:14:18,702 --> 00:14:19,992 GROBGLAS: And none of this means that 386 00:14:19,992 --> 00:14:21,392 they're more or less strong. 387 00:14:21,392 --> 00:14:23,582 It's just... real. 388 00:14:23,582 --> 00:14:24,872 You just push people too far, Petra. 389 00:14:24,872 --> 00:14:26,222 LATIN LOVER NARRATOR: I'll say. 390 00:14:26,222 --> 00:14:28,972 (groans) JANE: And at a certain point, 391 00:14:28,972 --> 00:14:30,692 they can't come back anymore. 392 00:14:30,692 --> 00:14:32,122 GROBGLAS: There are so many things 393 00:14:32,122 --> 00:14:33,972 with Petra that I might not do the same things. 394 00:14:33,972 --> 00:14:35,722 I might not make the same choices she makes. 395 00:14:35,722 --> 00:14:37,572 You can't cancel brunch. Have a seat, girls. 396 00:14:37,572 --> 00:14:39,482 Um... what's going on? 397 00:14:39,482 --> 00:14:40,912 GROBGLAS: But I always respected her. 398 00:14:40,912 --> 00:14:42,022 I'm here to cook 399 00:14:42,022 --> 00:14:43,412 everyone a traditional Czech breakfast. 400 00:14:43,412 --> 00:14:46,102 Alba, any food intolerances? 401 00:14:46,102 --> 00:14:47,562 Petra's experience in becoming a mother, 402 00:14:47,562 --> 00:14:49,322 from the... how she got pregnant. 403 00:14:49,322 --> 00:14:50,922 (laughs) Mm. 404 00:14:50,922 --> 00:14:53,422 A sandwich and the extra turkey baster? 405 00:14:53,422 --> 00:14:55,832 Perfect. Thank you. 406 00:14:55,832 --> 00:14:57,952 I still get turkey basters as gifts. 407 00:14:57,952 --> 00:15:00,762 LATIN LOVER NARRATOR: Petra decided... to go for it. 408 00:15:00,762 --> 00:15:02,912 GROBGLAS: She has, in her own way, 409 00:15:02,912 --> 00:15:04,752 fought for herself and her family 410 00:15:04,752 --> 00:15:06,432 and the people she cares about 411 00:15:06,432 --> 00:15:07,842 from the beginning. 412 00:15:07,842 --> 00:15:11,592 You protect everyone around you like a dragon. 413 00:15:11,592 --> 00:15:12,732 BALDONI: That's really who she's been. 414 00:15:12,732 --> 00:15:14,422 But it comes from love. 415 00:15:14,422 --> 00:15:15,852 Really? 416 00:15:15,852 --> 00:15:17,571 That's how I see you. 417 00:15:20,192 --> 00:15:22,102 Well, this year is easy. 418 00:15:22,102 --> 00:15:25,662 I'm thankful for Mateo, all day, every day. 419 00:15:25,662 --> 00:15:27,142 What's interesting about our show 420 00:15:27,142 --> 00:15:29,312 and also the way that I viewed family is 421 00:15:29,312 --> 00:15:30,621 that family doesn't always mean blood. 422 00:15:34,322 --> 00:15:36,322 Family is... 423 00:15:36,322 --> 00:15:38,152 the people you choose to keep. 424 00:15:38,152 --> 00:15:39,662 Rafael? 425 00:15:39,662 --> 00:15:43,802 This. I'm grateful for all of it. 426 00:15:43,802 --> 00:15:46,332 (doorbell rings) That must be Petra. 427 00:15:46,332 --> 00:15:48,832 That's one of the themes of our show is you get to see 428 00:15:48,832 --> 00:15:50,472 that family looks like a lot of different things. 429 00:15:50,472 --> 00:15:52,382 You know what? Come in, 430 00:15:52,382 --> 00:15:54,292 since you're here and there's so much food. 431 00:15:54,292 --> 00:15:56,142 Yeah, okay. 432 00:15:56,142 --> 00:15:58,021 Thank you. 433 00:16:02,110 --> 00:16:04,000 I'm done protecting Britney Spears! 434 00:16:04,000 --> 00:16:06,323 Ideally, Ricky Martin. 435 00:16:06,323 --> 00:16:08,233 I mean it, Teri Hatcher! 436 00:16:08,233 --> 00:16:11,243 Antonio Banderas. Ah. 437 00:16:11,243 --> 00:16:12,703 Just the other day, I was telling Gloria Estefan 438 00:16:12,703 --> 00:16:14,093 what a shameless name-dropper Catalina is. 439 00:16:14,093 --> 00:16:16,373 Did you tell Oprah, too? No, just Gayle. 440 00:16:16,373 --> 00:16:18,593 CAMIL: That's a Rogelio thing, because Rogelio's 441 00:16:18,593 --> 00:16:20,103 a natural name-dropper. 442 00:16:20,103 --> 00:16:22,163 I left word with the U.N. ambassador 443 00:16:22,163 --> 00:16:23,833 and Gloria Estefan. 444 00:16:23,833 --> 00:16:26,423 One of them will stop the deportation. 445 00:16:26,423 --> 00:16:29,633 So Gloria-- she turned out to be a huge fan of the show. 446 00:16:29,633 --> 00:16:31,763 She said when that episode aired, 447 00:16:31,763 --> 00:16:33,523 and he dropped her name... 448 00:16:33,523 --> 00:16:34,783 Oh, my God. 449 00:16:34,783 --> 00:16:36,113 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God! 450 00:16:36,113 --> 00:16:38,103 NAVEDO: ...her and Emilio were watching. 451 00:16:38,103 --> 00:16:39,783 He was like, "Gloria! 452 00:16:39,783 --> 00:16:42,483 Gloria, they said your name!" 453 00:16:42,483 --> 00:16:44,363 So, pretty cool. (laughs) 454 00:16:44,363 --> 00:16:47,122 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. Just look at her. 455 00:16:49,273 --> 00:16:50,983 NAVEDO: The name-dropping was so good. 456 00:16:50,983 --> 00:16:55,153 And then to back it up with the real star, like... 457 00:16:55,153 --> 00:16:58,473 The one and only... Bruno Mars! 458 00:16:58,473 --> 00:17:00,333 (applause and cheering) LATIN LOVER NARRATOR: Wait. What?! 459 00:17:00,333 --> 00:17:02,303 Oh, my God. Oh, my God! 460 00:17:02,303 --> 00:17:03,813 CAMIL: Not just any "Bruno," 461 00:17:03,813 --> 00:17:05,213 but Bruno Mars. 462 00:17:05,213 --> 00:17:07,793 Please welcome back River Fields. 463 00:17:07,793 --> 00:17:09,313 Stop. (applause and cheering) 464 00:17:09,313 --> 00:17:13,133 Yes. Yes. Stop bowing, Sharon Osbourne. 465 00:17:13,133 --> 00:17:14,303 Brooke Shields! Oh, my God! 466 00:17:14,303 --> 00:17:15,843 She's a legend. 467 00:17:15,843 --> 00:17:18,763 Bananas Foster, madam. Allow me. 468 00:17:18,763 --> 00:17:20,613 (yelling) (people gasping) 469 00:17:20,613 --> 00:17:23,333 Oh! My eyebrows. 470 00:17:23,333 --> 00:17:24,733 All the fights with Brooke Shields 471 00:17:24,733 --> 00:17:26,413 are super funny. 472 00:17:26,413 --> 00:17:29,623 How dare you. How dare you! How dare... you! 473 00:17:29,623 --> 00:17:31,653 Our minds were all blown when Britney showed up. 474 00:17:31,653 --> 00:17:34,323 (magical chiming) Oh, ho, ho, ho. 475 00:17:34,323 --> 00:17:35,673 GROBGLAS (laughing): That was, like, 476 00:17:35,673 --> 00:17:38,163 oh! I don't think I was even working that day. 477 00:17:38,163 --> 00:17:39,203 I just came to see Britney. 478 00:17:39,203 --> 00:17:40,753 Britney Spears, stop! 479 00:17:40,753 --> 00:17:43,013 CAMIL: Who can forget 480 00:17:43,013 --> 00:17:44,923 the Britney Spears feud? 481 00:17:44,923 --> 00:17:47,873 Ro, Ro... Stop it! Stop it! Stop it right this minute! 482 00:17:47,873 --> 00:17:49,683 These are like major, incredible... 483 00:17:49,683 --> 00:17:53,003 We've had Juanes and David Bisbal. 484 00:17:53,003 --> 00:17:55,023 You look just like Paulina Rubio. 485 00:17:55,023 --> 00:17:56,403 I get that a lot. 486 00:17:56,403 --> 00:17:57,343 Rosario Dawson. 487 00:17:57,343 --> 00:17:58,263 You're relentless. 488 00:17:58,263 --> 00:17:59,533 Without a doubt. 489 00:17:59,533 --> 00:18:00,492 Justina Machado. 490 00:18:03,893 --> 00:18:05,893 Puerto Rican, also. Hello. Thank you. 491 00:18:05,893 --> 00:18:08,873 I can't believe you broadcast my cervix to the entire world. 492 00:18:08,873 --> 00:18:12,123 Only three million people watch my feed. 493 00:18:12,123 --> 00:18:13,883 Working with Justina Machado was amazing. 494 00:18:13,883 --> 00:18:16,293 I agreed to sign the contract with a clear understanding... 495 00:18:16,293 --> 00:18:17,453 (both shouting indistinctly) 496 00:18:17,453 --> 00:18:19,703 You are clinically insane! 497 00:18:19,703 --> 00:18:21,383 And having directors like Eva Longoria... 498 00:18:21,383 --> 00:18:23,723 Water. 499 00:18:23,723 --> 00:18:25,633 Amazing. 500 00:18:25,633 --> 00:18:26,643 Man, have we been lucky. 501 00:18:26,643 --> 00:18:28,543 But you're going to love the CW. 502 00:18:28,543 --> 00:18:29,563 I don't even know what channel that is. 503 00:18:29,563 --> 00:18:30,583 And I don't want 504 00:18:30,583 --> 00:18:31,733 to do business with you again. 505 00:18:31,733 --> 00:18:32,793 Rita Moreno? 506 00:18:32,793 --> 00:18:37,213 Oh, my beautiful granddaughter. 507 00:18:37,213 --> 00:18:38,433 I was like, "Oh, my God. 508 00:18:38,433 --> 00:18:41,433 This is the real Anita, everyone." 509 00:18:41,433 --> 00:18:45,103 ♪ It's another beautiful day to be Rogelio. ♪ 510 00:18:45,103 --> 00:18:48,413 Rita Moreno, who is like God! Oh, yes. 511 00:18:48,413 --> 00:18:50,993 LATIN LOVER NARRATOR: Wow, she is good. 512 00:18:50,993 --> 00:18:53,993 The fact that these great big, humongous celebrities, 513 00:18:53,993 --> 00:18:55,993 they like the show, and they're willing to come 514 00:18:55,993 --> 00:18:57,423 and play with us for a little bit, 515 00:18:57,423 --> 00:19:00,123 it means the world. 516 00:19:00,123 --> 00:19:03,173 We're really embracing the telenovela roots, 517 00:19:03,173 --> 00:19:05,433 and exploiting all of the giant 518 00:19:05,433 --> 00:19:07,663 twists and turns that you can take. 519 00:19:07,663 --> 00:19:10,583 You need to take a few deep breaths, okay? 520 00:19:10,583 --> 00:19:14,303 I'm just so happy that the wedding is finally here. 521 00:19:14,303 --> 00:19:16,803 So you jump from funerals to weddings 522 00:19:16,803 --> 00:19:18,633 to happiness to tears. 523 00:19:18,633 --> 00:19:20,263 I left the car running with the air-conditioner on 524 00:19:20,263 --> 00:19:22,133 so your makeup wouldn't run from the heat. 525 00:19:22,133 --> 00:19:23,263 Aw, thanks, Dad. 526 00:19:23,263 --> 00:19:24,313 (loud hissing) JANE: Aah! Turn it off! 527 00:19:24,313 --> 00:19:25,893 It's smoking. Oh, my God! 528 00:19:25,893 --> 00:19:27,863 Dad, do not panic. 529 00:19:27,863 --> 00:19:29,193 We always make a joke out of it, 530 00:19:29,193 --> 00:19:30,983 because Jane can go from, like, extreme laughter 531 00:19:30,983 --> 00:19:32,453 to, like, bawling the next second. 532 00:19:32,453 --> 00:19:37,323 Yo, Michael, te tomo a ti, Jane. 533 00:19:37,323 --> 00:19:39,543 RODRIGUEZ: When you have great writing, 534 00:19:39,543 --> 00:19:40,793 it's not as difficult of a challenge 535 00:19:40,793 --> 00:19:41,963 to play those beats. 536 00:19:41,963 --> 00:19:43,973 You fall right into it. 537 00:19:43,973 --> 00:19:45,663 Great job! You waited. 538 00:19:45,663 --> 00:19:47,383 Now go have sex, Jane. 539 00:19:47,383 --> 00:19:50,143 CHOIR: ♪ Go have sex, Jane ♪ 540 00:19:50,143 --> 00:19:53,293 ♪ Go have sex. ♪ 541 00:19:53,293 --> 00:19:55,723 People enjoy that. 542 00:19:55,723 --> 00:19:57,003 We like our emotions to be toyed with a little bit. 543 00:19:57,003 --> 00:19:59,393 I'm gonna go get some ice for the champagne. 544 00:19:59,393 --> 00:20:02,063 Don't go anywhere. There's always a twist. 545 00:20:02,063 --> 00:20:03,063 And you want to see what the twist is. 546 00:20:03,063 --> 00:20:04,313 You don't want to know. 547 00:20:04,313 --> 00:20:05,983 You know, it's like magic, right? 548 00:20:05,983 --> 00:20:07,063 It's you. 549 00:20:07,063 --> 00:20:08,072 (gasps) 550 00:20:12,073 --> 00:20:13,523 It takes you on a whole ride, 551 00:20:13,523 --> 00:20:15,403 And you can never really guess what's gonna happen. 552 00:20:15,403 --> 00:20:19,833 You're okay. You're really okay. 553 00:20:19,833 --> 00:20:21,693 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, if this were only a romance novel, 554 00:20:21,693 --> 00:20:24,753 we could end here, and they'd get their H.E.A. 555 00:20:24,753 --> 00:20:26,673 MENDEZ: There are times when I'm in the vocal booth, 556 00:20:26,673 --> 00:20:28,423 and I literally put my hand on my heart 557 00:20:28,423 --> 00:20:30,453 before delivering certain lines. 558 00:20:30,453 --> 00:20:31,683 Michael. 559 00:20:31,683 --> 00:20:33,683 I am so proud of you. 560 00:20:33,683 --> 00:20:35,673 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, it should be noted 561 00:20:35,673 --> 00:20:37,353 that Jane would play this moment 562 00:20:37,353 --> 00:20:41,343 over and over, until it became a memory. 563 00:20:41,343 --> 00:20:43,843 DIER: I got very emotional my last day, 564 00:20:43,843 --> 00:20:45,893 when I was gonna die; I cried. 565 00:20:45,893 --> 00:20:47,393 Because I felt like I was losing a friend. 566 00:20:47,393 --> 00:20:49,183 MENDEZ: When Michael died, 567 00:20:49,183 --> 00:20:50,433 it was a moment where 568 00:20:50,433 --> 00:20:52,853 I shed real tears. 569 00:20:52,853 --> 00:20:53,832 (gasps) 570 00:20:55,353 --> 00:20:56,663 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, 571 00:20:56,663 --> 00:20:59,733 I did say Michael would love Jane 572 00:20:59,733 --> 00:21:01,213 until his dying breath. 573 00:21:01,213 --> 00:21:02,453 RODRIGUEZ: Our love story... 574 00:21:02,453 --> 00:21:03,903 I think of Brett Dier 575 00:21:03,903 --> 00:21:06,793 and how much fun I had working with him. 576 00:21:06,793 --> 00:21:08,092 (sniffles) 577 00:21:10,553 --> 00:21:12,203 It's a good show. (chuckles) 578 00:21:12,203 --> 00:21:15,873 Um, so, uh, when I think about Michael and Jane, 579 00:21:15,873 --> 00:21:17,233 what a love story, man. 580 00:21:17,233 --> 00:21:18,642 What a beautiful love story. 581 00:21:21,143 --> 00:21:24,442 How long are you gonna keep tucking me in? Hmm? 582 00:21:28,073 --> 00:21:29,223 COLL: So, Alba, 583 00:21:29,223 --> 00:21:32,563 she has done extremely well 584 00:21:32,563 --> 00:21:35,023 considering that she was widowed 585 00:21:35,023 --> 00:21:37,653 and that she had to be the only support 586 00:21:37,653 --> 00:21:38,872 of her household. 587 00:21:41,043 --> 00:21:43,403 One of my favorite moments for my character 588 00:21:43,403 --> 00:21:46,252 is after we have sex. 589 00:21:47,163 --> 00:21:48,363 Alba. 590 00:21:48,363 --> 00:21:50,673 You look... 591 00:21:50,673 --> 00:21:52,343 (music distorts) 592 00:21:52,343 --> 00:21:54,003 But I love the fact that, you know, 593 00:21:54,003 --> 00:21:56,343 you're so prude and so righteous, 594 00:21:56,343 --> 00:21:58,083 and finally she gets married, 595 00:21:58,083 --> 00:21:59,753 and then we have that scene 596 00:21:59,753 --> 00:22:01,183 where they both pop out of bed. 597 00:22:01,183 --> 00:22:03,753 (pants, laughs) 598 00:22:03,753 --> 00:22:05,853 (both sigh) 599 00:22:05,853 --> 00:22:08,093 That's one of my favorite moments for Alba. 600 00:22:08,093 --> 00:22:10,093 At least she got some, you know. 601 00:22:10,093 --> 00:22:11,402 (laughs) 602 00:22:14,023 --> 00:22:15,603 When she got here to the country, 603 00:22:15,603 --> 00:22:17,863 I don't think that she ever even imagined 604 00:22:17,863 --> 00:22:20,653 that it would get to be to this point. 605 00:22:20,653 --> 00:22:22,183 LATIN LOVER NARRATOR: You'll recall Alba 606 00:22:22,183 --> 00:22:24,283 had recently decided to pursue her green card. 607 00:22:24,283 --> 00:22:25,373 NAVEDO: I did love, 608 00:22:25,373 --> 00:22:28,203 uh, the immigration story line. 609 00:22:28,203 --> 00:22:31,213 It really puts a human face 610 00:22:31,213 --> 00:22:33,972 on this idea of immigration. 611 00:22:36,303 --> 00:22:38,003 (laughing, crying) 612 00:22:38,003 --> 00:22:40,123 Mommy. (laughs) 613 00:22:40,123 --> 00:22:43,223 COLL: I realize the political importance that it had 614 00:22:43,223 --> 00:22:45,303 in terms of the situation that, 615 00:22:45,303 --> 00:22:47,803 uh, we're facing in the United States right now. 616 00:22:47,803 --> 00:22:51,823 I spent so many years 617 00:22:51,823 --> 00:22:56,403 worrying about being separated from all of you. 618 00:22:56,403 --> 00:22:57,993 COLL: I never understood 619 00:22:57,993 --> 00:23:00,353 what it meant, but now I understand what it means, 620 00:23:00,353 --> 00:23:03,483 you know, for all the immigrants that work so hard. 621 00:23:03,483 --> 00:23:05,523 ALBA: And I am so grateful 622 00:23:05,523 --> 00:23:06,673 that I will never 623 00:23:06,673 --> 00:23:11,632 have to worry about that again. 624 00:23:12,873 --> 00:23:14,302 (applause) 625 00:23:19,046 --> 00:23:20,576 Am I being practical or brave? 626 00:23:20,576 --> 00:23:24,512 Practical. I'm a teacher. 627 00:23:24,512 --> 00:23:26,432 I think the show deals with a lot of interesting aspects 628 00:23:26,432 --> 00:23:28,172 of what it means to be a hero. 629 00:23:28,172 --> 00:23:30,002 Brave. 630 00:23:30,002 --> 00:23:32,212 I'm a writer? 631 00:23:32,212 --> 00:23:34,552 (laughs): I have never said that out loud before. 632 00:23:34,552 --> 00:23:39,401 It takes the everyday person and it turns her into a hero. 633 00:23:40,742 --> 00:23:42,522 But I can't stand there 634 00:23:42,522 --> 00:23:44,442 and read a book about Michael 635 00:23:44,442 --> 00:23:46,062 in front of a bunch 636 00:23:46,062 --> 00:23:47,942 of strangers. (stammers) 637 00:23:47,942 --> 00:23:51,062 I wouldn't be sitting here today if I let fear stop me, 638 00:23:51,062 --> 00:23:53,542 and Jane wouldn't be where she is if she let fear stop her. 639 00:23:53,542 --> 00:23:56,552 Chapter one. 640 00:23:56,552 --> 00:23:59,032 BALDONI: I just believe that everybody who's been on our screen 641 00:23:59,032 --> 00:24:00,202 has had a chance to play the hero. 642 00:24:00,202 --> 00:24:01,462 You are on a roll, Jane. 643 00:24:01,462 --> 00:24:04,042 Let's bet on your dream now. 644 00:24:04,042 --> 00:24:05,802 Mine will come. 645 00:24:05,802 --> 00:24:08,302 BALDONI: Jennie wrote Rafael 646 00:24:08,302 --> 00:24:10,722 as an underdog, almost. 647 00:24:10,722 --> 00:24:15,812 You can trust me with whatever you're feeling or thinking 648 00:24:15,812 --> 00:24:17,192 because I love you. 649 00:24:17,192 --> 00:24:19,052 I do. Because he had everything 650 00:24:19,052 --> 00:24:20,592 going against him, 651 00:24:20,592 --> 00:24:22,742 in terms of becoming the, the hero, 652 00:24:22,742 --> 00:24:24,432 the guy that the audience would 653 00:24:24,432 --> 00:24:25,822 really want Jane to be with. 654 00:24:25,822 --> 00:24:28,822 I love you. I love you. 655 00:24:28,822 --> 00:24:31,992 And through this process of him falling in love, 656 00:24:31,992 --> 00:24:34,572 he made a pretty large transformation. 657 00:24:34,572 --> 00:24:37,282 Becoming a father, learning what selflessness was like, 658 00:24:37,282 --> 00:24:39,572 meeting the Villanuevas and seeing this tight-knit family. 659 00:24:39,572 --> 00:24:40,842 RAFAEL: I was hoping 660 00:24:40,842 --> 00:24:43,182 to get your blessing first. 661 00:24:43,182 --> 00:24:45,202 Of course you have my blessing. 662 00:24:45,202 --> 00:24:48,122 All of the different things that Rafael was exposed to, 663 00:24:48,122 --> 00:24:49,391 he started to change. 664 00:24:52,962 --> 00:24:54,982 GROBGLAS: I think the male characters are more interesting 665 00:24:54,982 --> 00:24:57,022 because of the women around them as well. 666 00:24:57,022 --> 00:24:59,191 And I think that is true in life. (chuckles) 667 00:25:01,992 --> 00:25:04,262 NAVEDO: I love that Xo and Ro 668 00:25:04,262 --> 00:25:07,072 always manage to find each other. 669 00:25:07,072 --> 00:25:08,952 Oh, my God, oh, my God, I'm going to faint. 670 00:25:08,952 --> 00:25:11,772 For Rogelio, Xiomara is the love of his life. 671 00:25:11,772 --> 00:25:14,482 Who knew, when we first said "I love you" on Beach Day... 672 00:25:14,482 --> 00:25:16,202 I love you, Xiomara. 673 00:25:16,202 --> 00:25:18,202 I love you, too, Rogelio. 674 00:25:18,202 --> 00:25:19,872 ...that we'd end up here? 675 00:25:19,872 --> 00:25:21,952 They go through ups and downs, 676 00:25:21,952 --> 00:25:23,162 rocky moments in their relationship. 677 00:25:23,162 --> 00:25:25,452 Life is beautiful and hard, 678 00:25:25,452 --> 00:25:27,802 and the only thing I know for sure 679 00:25:27,802 --> 00:25:31,472 is that I want to go through it all with you. 680 00:25:31,472 --> 00:25:35,462 There really truly is a love that can't be broken. 681 00:25:35,462 --> 00:25:37,812 I had Botox this morning, 682 00:25:37,812 --> 00:25:40,652 so the tears are struggling to fall, 683 00:25:40,652 --> 00:25:42,482 but I feel them. 684 00:25:42,482 --> 00:25:44,012 They're meant to be together. 685 00:25:44,012 --> 00:25:45,992 XIOMARA: Rogelio de la Vega, 686 00:25:45,992 --> 00:25:47,492 will you marry me? 687 00:25:47,492 --> 00:25:49,682 Of course I will. 688 00:25:49,682 --> 00:25:52,022 CAMIL: Our romance is a really big 689 00:25:52,022 --> 00:25:55,442 and powerful and deep romance. 690 00:25:55,442 --> 00:25:57,412 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that on the day 691 00:25:57,412 --> 00:25:59,862 of Xiomara Gloriana Villanueva's wedding, 692 00:25:59,862 --> 00:26:02,992 the power was out, her dress was ruined, 693 00:26:02,992 --> 00:26:05,532 but it was still completely magical. 694 00:26:05,532 --> 00:26:07,122 NAVEDO: Weddings are awesome. 695 00:26:07,122 --> 00:26:08,332 I loved my wedding. 696 00:26:08,332 --> 00:26:09,422 In the middle of a hurricane. 697 00:26:09,422 --> 00:26:10,822 (laughs) 698 00:26:10,822 --> 00:26:12,352 I got to wear a little princess crown, 699 00:26:12,352 --> 00:26:14,262 like, makeshift dress 700 00:26:14,262 --> 00:26:16,021 inspired by the sea. 701 00:26:18,842 --> 00:26:20,472 RODRIGUEZ (laughs): Lots of weddings. 702 00:26:20,472 --> 00:26:22,772 We do weddings well here. 703 00:26:22,772 --> 00:26:25,532 My parents are here today not because they are meant to be, 704 00:26:25,532 --> 00:26:27,702 but because they chose each other. 705 00:26:27,702 --> 00:26:30,272 CAMIL: You don't need a big wedding to profess your love. 706 00:26:30,272 --> 00:26:31,892 You just need the feelings there, 707 00:26:31,892 --> 00:26:33,162 connected with the heart. 708 00:26:33,162 --> 00:26:34,282 JANE: I now pronounce you 709 00:26:34,282 --> 00:26:37,542 husband and wife. 710 00:26:37,542 --> 00:26:39,022 Dad, kiss Mom. 711 00:26:39,022 --> 00:26:41,421 Yeah. (laughs) 712 00:26:42,792 --> 00:26:45,072 Jane the Virgin is about love. 713 00:26:45,072 --> 00:26:47,072 Love for oneself, 714 00:26:47,072 --> 00:26:49,462 and love for others. 715 00:26:49,462 --> 00:26:52,052 RODRIGUEZ: I think the heart of Jane the Virgin 716 00:26:52,052 --> 00:26:53,722 is joy. 717 00:26:53,722 --> 00:26:57,212 We just wanted to bring joy into people's life. 718 00:26:57,212 --> 00:26:59,732 Thanks for that, Dad. I love you. 719 00:26:59,732 --> 00:27:01,182 Thank God. I love you, too. 720 00:27:01,182 --> 00:27:03,712 CAMIL: It's about love, 721 00:27:03,712 --> 00:27:05,272 challenges that human beings 722 00:27:05,272 --> 00:27:07,572 have to face. 723 00:27:07,572 --> 00:27:09,652 I think it's real, and it's right, 724 00:27:09,652 --> 00:27:12,572 and we should tell our family that we're together. 725 00:27:12,572 --> 00:27:14,062 (laughs softly) 726 00:27:14,062 --> 00:27:17,122 BALDONI: It puts forward the idea that 727 00:27:17,122 --> 00:27:21,442 positive choice and, um, good people can win. 728 00:27:21,442 --> 00:27:22,461 Share your feelings. 729 00:27:24,592 --> 00:27:26,502 BALDONI: And it's about how we treat each other, 730 00:27:26,502 --> 00:27:27,952 at the end of the day. 731 00:27:27,952 --> 00:27:33,292 I'm... just... a little hurt. 732 00:27:33,292 --> 00:27:34,342 GROBGLAS: The heart of the show 733 00:27:34,342 --> 00:27:37,272 is relationships between women. 734 00:27:37,272 --> 00:27:39,382 Here's how I feel: 735 00:27:39,382 --> 00:27:42,772 I didn't grow up with a sister, 736 00:27:42,772 --> 00:27:45,802 but I feel like I have one now. 737 00:27:45,802 --> 00:27:47,432 GROBGLAS: I really feel like that's where the heart 738 00:27:47,432 --> 00:27:48,731 pulses. 739 00:27:52,192 --> 00:27:54,701 Me, too. (sniffles) 740 00:27:56,102 --> 00:27:58,452 Yeah. 741 00:27:58,452 --> 00:27:59,581 (exhales) 742 00:28:04,965 --> 00:28:06,625 (gasps) Oh, please. Don't be so dramatic. 743 00:28:06,625 --> 00:28:09,805 If you knew anything about telenovelas, 744 00:28:09,805 --> 00:28:15,315 you'd know that everything is supposed to be dramatic. 745 00:28:15,315 --> 00:28:17,064 (door slams shut) 746 00:28:18,395 --> 00:28:20,635 We pay homage to telenovelas, 747 00:28:20,635 --> 00:28:23,065 which are so incredibly important 748 00:28:23,065 --> 00:28:24,895 in the Latin-American community. 749 00:28:24,895 --> 00:28:26,315 NAVEDO: My grandmother, being from Puerto Rico, 750 00:28:26,315 --> 00:28:28,185 she always had telenovelas on 751 00:28:28,185 --> 00:28:29,905 and, and she was like, "Come on, ven aquí, 752 00:28:29,905 --> 00:28:32,855 ven aquí, vamos a mirar la telenovela. Vamos, vamos." 753 00:28:32,855 --> 00:28:34,665 YOUNG JANE: I just don't know if I can stomach 754 00:28:34,665 --> 00:28:36,575 all the ups and downs. Then don't watch. 755 00:28:36,575 --> 00:28:38,165 Of course I'm watching. 756 00:28:38,165 --> 00:28:41,035 They love the novelas, and they love the twists 757 00:28:41,035 --> 00:28:42,535 and turns. 758 00:28:42,535 --> 00:28:44,245 (gasps) 759 00:28:44,245 --> 00:28:46,035 Don't look so surprised. 760 00:28:46,035 --> 00:28:49,875 You know ours is the greatest love story ever told. 761 00:28:49,875 --> 00:28:53,045 What happens is this: in Spanish, the telenovela style 762 00:28:53,045 --> 00:28:56,715 of acting is different from what we're doing. 763 00:28:56,715 --> 00:28:59,195 I've always loved you. 764 00:28:59,195 --> 00:29:00,945 Why are you talking in that creepy voice? 765 00:29:00,945 --> 00:29:03,055 (stammers) It wasn't supposed to be creepy, 766 00:29:03,055 --> 00:29:04,675 it was supposed to be sexy. 767 00:29:04,675 --> 00:29:07,225 But in terms of all the things that happen, 768 00:29:07,225 --> 00:29:09,015 it is a telenovela. 769 00:29:09,015 --> 00:29:11,775 My long-lost sister. It's you. 770 00:29:11,775 --> 00:29:13,445 It's really you. Hi. 771 00:29:13,445 --> 00:29:15,895 GROBGLAS: Oh, okay. 772 00:29:15,895 --> 00:29:17,735 I have a twin sister showing up. Dope. 773 00:29:17,735 --> 00:29:20,675 Leaping lizards. She's a voracious eater, 774 00:29:20,675 --> 00:29:21,905 ANEZKA: Do you think I-I can bother you 775 00:29:21,905 --> 00:29:24,075 for a little bit more food? 776 00:29:24,075 --> 00:29:26,455 She yelps and scratches, she's got issues with human contact. 777 00:29:26,455 --> 00:29:27,385 (screams) 778 00:29:27,385 --> 00:29:28,995 Hi. (screams) 779 00:29:28,995 --> 00:29:30,625 I'm like, "Great. I know this person. This is my cat." 780 00:29:30,625 --> 00:29:31,915 (laughs) 781 00:29:31,915 --> 00:29:33,745 I can't help it. In the orphanage, 782 00:29:33,745 --> 00:29:36,045 you always had to look out for your bread and your boyfriend. 783 00:29:36,045 --> 00:29:39,065 I was very sad when she died, twice. 784 00:29:39,065 --> 00:29:41,805 LATIN LOVER NARRATOR: I know. Straight out of a telenovela, right? 785 00:29:41,805 --> 00:29:43,885 What I love so much is that it is a love letter to telenovelas. 786 00:29:43,885 --> 00:29:46,215 It's bringing out the best parts of them, which are, like, 787 00:29:46,215 --> 00:29:48,265 the amazing, larger-than-life story lines. 788 00:29:48,265 --> 00:29:50,935 LATIN LOVER NARRATOR: Surprise. 789 00:29:50,935 --> 00:29:52,805 Anything can happen. Michael? 790 00:29:52,805 --> 00:29:55,325 I go by Jason now. 791 00:29:55,325 --> 00:29:57,235 I come back from the dead, I've got amnesia. 792 00:29:57,235 --> 00:30:00,065 You don't remember me? No, ma'am. 793 00:30:00,065 --> 00:30:01,755 DIER: You can just pretty much throw anything 794 00:30:01,755 --> 00:30:03,615 at this show and it will work 795 00:30:03,615 --> 00:30:05,925 because the world accepts it. 796 00:30:05,925 --> 00:30:07,165 Hi, there. 797 00:30:07,165 --> 00:30:09,015 Yes. 798 00:30:09,015 --> 00:30:11,955 It is me. DIER: He has no idea who anyone was, 799 00:30:11,955 --> 00:30:14,245 so that would be really difficult, 800 00:30:14,245 --> 00:30:15,675 having everyone go, "Hi, how are you?" 801 00:30:15,675 --> 00:30:17,325 and "Oh, oh, my God," and then him being like, 802 00:30:17,325 --> 00:30:19,275 "I don't know any of you." How do we know each other? 803 00:30:19,275 --> 00:30:21,755 Well, we are best friends. 804 00:30:21,755 --> 00:30:26,255 And of course, I am Rogelio de la Vega. 805 00:30:26,255 --> 00:30:27,505 DIER: That was funny. 806 00:30:27,505 --> 00:30:28,725 I think he was also trying to crack me up 807 00:30:28,725 --> 00:30:30,695 while we were doing it in the scene. 808 00:30:30,695 --> 00:30:32,805 Rogelio de la Vega. 809 00:30:32,805 --> 00:30:34,495 CAMIL: I love the bromance, and I love the fact 810 00:30:34,495 --> 00:30:35,605 that Jennie went there. 811 00:30:35,605 --> 00:30:37,105 I had no idea they were best friends. 812 00:30:37,105 --> 00:30:38,895 (both imitate explosion) 813 00:30:38,895 --> 00:30:40,945 Because it's, it's so funny. 814 00:30:40,945 --> 00:30:43,815 All righty, then. (laughs) 815 00:30:43,815 --> 00:30:46,445 Ace Ventura: Pet Detective. Brilliant. Yeah... 816 00:30:46,445 --> 00:30:48,115 CAMIL: What I love the most about 817 00:30:48,115 --> 00:30:51,465 Rogelio de la Vega is that he's a well-balanced, 818 00:30:51,465 --> 00:30:53,375 well-rounded character. 819 00:30:53,375 --> 00:30:54,975 So he can make you laugh, 820 00:30:54,975 --> 00:30:57,455 but you can also connect via the heart with him. 821 00:30:57,455 --> 00:30:58,795 Xiomara, what is it? 822 00:30:58,795 --> 00:31:00,934 I have something to tell you. 823 00:31:02,125 --> 00:31:04,345 The biopsy came back positive. 824 00:31:04,345 --> 00:31:06,985 I have breast cancer. 825 00:31:06,985 --> 00:31:10,065 NAVEDO: It was really important to me to portray it 826 00:31:10,065 --> 00:31:11,825 in the most honest way that I could, 827 00:31:11,825 --> 00:31:13,495 without being melodramatic. 828 00:31:13,495 --> 00:31:15,565 Chemo hasn't slowed you down at all. 829 00:31:15,565 --> 00:31:16,535 I know, right? 830 00:31:16,535 --> 00:31:18,355 I really do feel good. 831 00:31:18,355 --> 00:31:20,335 The heart and the dedication she put behind it 832 00:31:20,335 --> 00:31:21,494 was not easy. 833 00:31:23,105 --> 00:31:24,745 NAVEDO: She's dealing with cancer, 834 00:31:24,745 --> 00:31:26,865 and being stripped down of... 835 00:31:26,865 --> 00:31:30,825 that Latina beauty sexiness. 836 00:31:30,825 --> 00:31:33,255 I wish there was more that I could do for you. 837 00:31:33,255 --> 00:31:35,995 Distract me. Keep talking. 838 00:31:35,995 --> 00:31:38,185 NAVEDO: Then getting down to bare bones of being human; 839 00:31:38,185 --> 00:31:41,085 oh, God, I so loved playing that 840 00:31:41,085 --> 00:31:42,465 whole cancer storyline. 841 00:31:42,465 --> 00:31:43,875 I thought once chemo was over, 842 00:31:43,875 --> 00:31:46,025 I'd put it in the rearview mirror 843 00:31:46,025 --> 00:31:47,845 and leave it behind. 844 00:31:47,845 --> 00:31:49,435 But it doesn't work like that. 845 00:31:49,435 --> 00:31:52,175 NAVEDO: I was very proud to do it, and 846 00:31:52,175 --> 00:31:56,395 very happy about the response that I received, so... 847 00:31:56,395 --> 00:31:57,445 Thanks. 848 00:31:57,445 --> 00:32:00,735 (sighs) Mm. 849 00:32:00,735 --> 00:32:03,615 What I love about Alba and Xiomara is their 850 00:32:03,615 --> 00:32:04,945 relationship grew. 851 00:32:04,945 --> 00:32:06,414 Thanks for coming. 852 00:32:08,545 --> 00:32:11,385 We have grown closer as a mother and daughter 853 00:32:11,385 --> 00:32:14,055 in understanding each other better. 854 00:32:14,055 --> 00:32:16,174 I just got a little scared, you know? 855 00:32:20,795 --> 00:32:23,585 NAVEDO: For example, me understanding what my mom's reasons were 856 00:32:23,585 --> 00:32:25,895 for being the way she was, when we find out 857 00:32:25,895 --> 00:32:28,095 how she lost her virginity. 858 00:32:28,095 --> 00:32:30,845 With a guy who wasn't Dad?! (gasps) 859 00:32:30,845 --> 00:32:33,925 And how she, you know, kept that a secret... 860 00:32:33,925 --> 00:32:35,944 You're such a hypocrite! 861 00:32:38,815 --> 00:32:41,575 How I felt judged by her all those years. 862 00:32:41,575 --> 00:32:44,995 I am just a normal woman who enjoys having sex, 863 00:32:44,995 --> 00:32:47,275 and you have made me feel like crap about it 864 00:32:47,275 --> 00:32:48,665 my entire life! 865 00:32:48,665 --> 00:32:49,825 NAVEDO: And I think that helped 866 00:32:49,825 --> 00:32:51,334 create a bond between us. 867 00:32:53,175 --> 00:32:55,205 NAVEDO: We were finally able to be honest 868 00:32:55,205 --> 00:32:56,415 about everything. 869 00:32:56,415 --> 00:32:59,005 (sighs) (sighs) 870 00:32:59,005 --> 00:33:00,765 Thanks, Ma. 871 00:33:00,765 --> 00:33:02,585 COLL: We're taught as 872 00:33:02,585 --> 00:33:05,295 females to be competitive with each other, 873 00:33:05,295 --> 00:33:06,795 to not trust... 874 00:33:06,795 --> 00:33:10,105 ...move on to the next phase, you know? Publishing. 875 00:33:10,105 --> 00:33:11,444 In this family, we trust. 876 00:33:16,265 --> 00:33:17,635 COLL: That front porch has become 877 00:33:17,635 --> 00:33:19,615 like a symbol for many people... 878 00:33:19,615 --> 00:33:20,855 doing that kind of ritual. 879 00:33:20,855 --> 00:33:23,365 I'm really so happy. 880 00:33:23,365 --> 00:33:25,365 Ma? 881 00:33:25,365 --> 00:33:26,895 NAVEDO: The porch itself 882 00:33:26,895 --> 00:33:29,295 helps with the, the crying scenes. 883 00:33:29,295 --> 00:33:32,155 We call it the "porch of tears." (chuckles) 884 00:33:32,155 --> 00:33:34,465 I'm supposed to be in Honolulu right now, 885 00:33:34,465 --> 00:33:38,285 sucking down Mai Tais and having honeymoon sex! 886 00:33:38,285 --> 00:33:40,545 It's, uh, coming to terms with things in life. 887 00:33:40,545 --> 00:33:42,045 That totally sucks. 888 00:33:42,045 --> 00:33:43,385 Right? Sí. 889 00:33:43,385 --> 00:33:44,545 "We'll have a porch scene..." 890 00:33:44,545 --> 00:33:47,224 Oh, okay. We'll be crying in this one. 891 00:33:50,485 --> 00:33:54,055 If you try to set the same scene in the living room, let's say, 892 00:33:54,055 --> 00:33:57,485 those tears are gonna be a little harder to achieve 893 00:33:57,485 --> 00:33:59,324 than when we sit on the porch of tears. 894 00:34:01,515 --> 00:34:03,815 I'm heartbroken about Rafael and confused about Michael. 895 00:34:03,815 --> 00:34:05,025 Ma, what's wrong? 896 00:34:05,025 --> 00:34:07,185 Because that's just what it's for. 897 00:34:07,185 --> 00:34:10,494 (tearful): I don't want to have sex, and I love having sex. 898 00:34:15,485 --> 00:34:16,875 Ma?! (laughing) 899 00:34:16,875 --> 00:34:18,405 RODRIGUEZ: They're my family. 900 00:34:18,405 --> 00:34:20,305 You know, Jane is in love with her family. 901 00:34:20,305 --> 00:34:23,495 And she respects them. Uh, and so do I. 902 00:34:23,495 --> 00:34:24,934 I love them. 903 00:34:28,965 --> 00:34:32,384 I thought I had a crazy life, but yours... 904 00:34:32,384 --> 00:34:34,734 You don't know the half of it. 905 00:34:34,734 --> 00:34:36,744 GROBGLAS: I can't tell you enough how 906 00:34:36,744 --> 00:34:39,814 powerful it is being on a show that 907 00:34:39,814 --> 00:34:41,434 means so much to so many people. 908 00:34:41,434 --> 00:34:42,894 Not just us, the people behind, 909 00:34:42,894 --> 00:34:44,654 but our fans. What makes you think 910 00:34:44,654 --> 00:34:46,354 I haven't been with a woman? Have you? 911 00:34:46,354 --> 00:34:49,564 Yes. I'm also your lawyer. 912 00:34:49,564 --> 00:34:52,213 That wouldn't be the first line you've crossed. 913 00:34:53,784 --> 00:34:55,454 GROBGLAS: The immense amount of love 914 00:34:55,454 --> 00:34:58,924 and wonderful messages that I'm getting personally, 915 00:34:58,924 --> 00:35:01,764 with mostly women who are 916 00:35:01,764 --> 00:35:04,674 looking at the Petra and JR relationship. 917 00:35:04,674 --> 00:35:06,584 I want to be serious with you. 918 00:35:06,584 --> 00:35:08,684 I knew you'd say it first. (laughs) 919 00:35:08,684 --> 00:35:10,514 GROBGLAS: To be part of something that has that kind of 920 00:35:10,514 --> 00:35:12,964 a powerful impact on people's lives is-- 921 00:35:12,964 --> 00:35:14,804 I have no words to even describe it. 922 00:35:14,804 --> 00:35:15,904 I've never felt about anyone 923 00:35:15,904 --> 00:35:17,934 the way I feel when I'm with you. 924 00:35:17,934 --> 00:35:20,934 And I think I just quoted Dirty Dancing, 925 00:35:20,934 --> 00:35:23,194 but that's the kind of cheesy thing you make me do. 926 00:35:23,194 --> 00:35:24,784 I'm unbelievably grateful. 927 00:35:24,784 --> 00:35:28,333 I happen to love Dirty Dancing. 928 00:35:30,944 --> 00:35:32,324 So it's-it's made the biggest impact on my life. 929 00:35:32,324 --> 00:35:34,034 You cornered JR in an elevator and said 930 00:35:34,034 --> 00:35:35,614 she's really important to me? 931 00:35:35,614 --> 00:35:36,944 I didn't say that, exactly. 932 00:35:36,944 --> 00:35:37,994 LATIN LOVER NARRATOR: Actually, verbatim. 933 00:35:37,994 --> 00:35:40,114 GROBGLAS: Jane definitely 934 00:35:40,114 --> 00:35:41,784 worked her way against all the odds 935 00:35:41,784 --> 00:35:44,184 into Petra's heart. Everyone's not going to love you! 936 00:35:44,184 --> 00:35:45,754 That is not what this is about. Then what is it about? 937 00:35:45,754 --> 00:35:47,894 You, okay? It's about you, 938 00:35:47,894 --> 00:35:49,054 because I love you. 939 00:35:49,054 --> 00:35:50,334 RODRIGUEZ: That evolution 940 00:35:50,334 --> 00:35:51,724 has been remarkable. 941 00:35:51,724 --> 00:35:54,064 And I don't want anything to come in the way 942 00:35:54,064 --> 00:35:55,804 of our family because we've worked too hard. 943 00:35:55,804 --> 00:36:00,304 And, like I said... I love you. 944 00:36:00,304 --> 00:36:02,854 I think their relationship was handled beautifully. 945 00:36:02,854 --> 00:36:05,494 W-Well, thank you. 946 00:36:05,494 --> 00:36:07,984 I ap-appreciate your explanation. 947 00:36:07,984 --> 00:36:09,814 It's not black and white. It's just, there's moments. 948 00:36:09,814 --> 00:36:10,814 And Petra's still guarded. 949 00:36:10,814 --> 00:36:12,154 You have to say it back. 950 00:36:12,154 --> 00:36:13,984 I don't want to. Petra... 951 00:36:13,984 --> 00:36:15,664 Fine. 952 00:36:15,664 --> 00:36:18,634 I love you, too. 953 00:36:18,634 --> 00:36:20,044 What I loved about that moment is, 954 00:36:20,044 --> 00:36:23,254 Jane comes around, and then hugs Petra... 955 00:36:23,254 --> 00:36:24,994 LATIN LOVER NARRATOR: Aw... 956 00:36:24,994 --> 00:36:27,854 And, I don't know why, I had to give her a little 957 00:36:27,854 --> 00:36:30,594 kiss on the head before running away. 958 00:36:30,594 --> 00:36:31,604 RODRIGUEZ: That love story has been, 959 00:36:31,604 --> 00:36:32,934 to me, such a strong 960 00:36:32,934 --> 00:36:34,214 relationship of friendship 961 00:36:34,214 --> 00:36:36,024 to project. PETRA: Jane! 962 00:36:36,024 --> 00:36:37,674 (crying) RODRIGUEZ: To get to a space of just 963 00:36:37,674 --> 00:36:40,104 such transparency and love. 964 00:36:40,104 --> 00:36:41,104 What's wrong? S-Sit. 965 00:36:41,104 --> 00:36:42,344 (crying) 966 00:36:42,344 --> 00:36:43,774 GROBGLAS: That scene was beautiful. 967 00:36:43,774 --> 00:36:45,104 And I felt like it feels natural at this point 968 00:36:45,104 --> 00:36:46,564 for Petra to go crawling to Jane 969 00:36:46,564 --> 00:36:48,224 when she's-- when she feels broken. 970 00:36:48,224 --> 00:36:50,204 (sobbing): Can I use this rag? 971 00:36:50,204 --> 00:36:52,784 W-- That-- My sweatshirt-- Mm... 972 00:36:52,784 --> 00:36:53,984 Like, who else? 973 00:36:53,984 --> 00:36:56,114 She broke up with me. 974 00:36:56,114 --> 00:36:59,364 And I feel like someone cut out a piece of my heart. 975 00:36:59,364 --> 00:37:01,824 Oh, Petra... 976 00:37:01,824 --> 00:37:04,244 That scene, like, women, sisterhood, friendship, 977 00:37:04,244 --> 00:37:06,244 and the way it could 978 00:37:06,244 --> 00:37:08,084 evolve into something beautiful. 979 00:37:08,084 --> 00:37:10,264 Thank you for letting me stay here. 980 00:37:10,264 --> 00:37:13,584 That's what sisters are for. 981 00:37:13,584 --> 00:37:15,214 And now they technically are actually a family, 982 00:37:15,214 --> 00:37:17,404 because, um, they have the same baby daddy. 983 00:37:17,404 --> 00:37:18,464 (laughs) 984 00:37:18,464 --> 00:37:20,764 Hey! You ready for karate, bud? 985 00:37:20,764 --> 00:37:22,404 Mwah. 986 00:37:22,404 --> 00:37:25,814 (chuckles) Mwah. 987 00:37:25,814 --> 00:37:27,264 RODRIGUEZ: Rafael and Jane are complicated. 988 00:37:27,264 --> 00:37:29,484 They're, you know, the parents of Mateo... 989 00:37:29,484 --> 00:37:34,194 Sorry, I-I don't know what that was. 990 00:37:34,194 --> 00:37:36,404 They've gone through this insane journey 991 00:37:36,404 --> 00:37:37,754 of back and forth 992 00:37:37,754 --> 00:37:39,494 and push and pull... 993 00:37:39,494 --> 00:37:41,334 It's love. BALDONI: It's a testament to 994 00:37:41,334 --> 00:37:42,634 the love that these two have 995 00:37:42,634 --> 00:37:44,494 that they were willing to overcome 996 00:37:44,494 --> 00:37:45,574 all of these obstacles. 997 00:37:45,574 --> 00:37:46,744 I love you. 998 00:37:46,744 --> 00:37:48,584 I've tried to stop, 999 00:37:48,584 --> 00:37:50,294 but I can't... 1000 00:37:50,294 --> 00:37:51,764 and I don't want to anymore. 1001 00:37:51,764 --> 00:37:53,084 RODRIGUEZ: So it resembles 1002 00:37:53,084 --> 00:37:54,564 what life is. 1003 00:37:54,564 --> 00:37:57,924 What a real-life love story should be. 1004 00:37:57,924 --> 00:37:59,983 ♪ ♪ 1005 00:38:04,094 --> 00:38:05,304 RODRIGUEZ: I really hope 1006 00:38:05,304 --> 00:38:07,304 that fans feel full. 1007 00:38:07,304 --> 00:38:08,644 I can't believe this! 1008 00:38:08,644 --> 00:38:09,614 My heart feels like... 1009 00:38:09,614 --> 00:38:10,954 It's glowing? 1010 00:38:10,954 --> 00:38:12,494 RODRIGUEZ: And they feel the closure 1011 00:38:12,494 --> 00:38:15,654 that we all do as we are creating this finale. 1012 00:38:15,654 --> 00:38:16,964 I can't imagine it ending. 1013 00:38:16,964 --> 00:38:18,524 We're in this together, right? 1014 00:38:18,524 --> 00:38:20,824 Yeah. GROBGLAS: I can't imagine 1015 00:38:20,824 --> 00:38:23,964 all these characters just ceasing to exist. 1016 00:38:23,964 --> 00:38:26,284 I think the finale is 1017 00:38:26,284 --> 00:38:29,494 a great culmination of wrapping up 1018 00:38:29,494 --> 00:38:31,954 the entire five seasons. 1019 00:38:31,954 --> 00:38:33,554 I just want everyone to be happy. 1020 00:38:33,554 --> 00:38:35,294 'Cause it's been a stressful five years for the characters. 1021 00:38:35,294 --> 00:38:36,734 Poor things. 1022 00:38:36,734 --> 00:38:39,554 Michael? Hi, Jane. 1023 00:38:39,554 --> 00:38:40,674 CAMIL: And I think that the finale 1024 00:38:40,674 --> 00:38:42,224 will have happy endings. 1025 00:38:42,224 --> 00:38:45,304 Of course, a happy ending on Jane the Virgin 1026 00:38:45,304 --> 00:38:47,064 might not be a normal happy ending... 1027 00:38:47,064 --> 00:38:50,904 Out of many... one. 1028 00:38:50,904 --> 00:38:54,524 You are all part of my journey. 1029 00:38:54,524 --> 00:38:57,504 BALDONI: I think what the fans can expect is 1030 00:38:57,504 --> 00:39:00,003 a very Jane the Virgin ending. 1031 00:39:01,864 --> 00:39:03,694 JANE: Tonight, it's... 1032 00:39:03,694 --> 00:39:05,704 everything I'd ever dreamed. 1033 00:39:05,704 --> 00:39:06,914 CAMIL: The journey has been amazing. 1034 00:39:06,914 --> 00:39:09,084 The journey has been beyond belief. 1035 00:39:09,084 --> 00:39:12,184 I love you, Jane. Oh, I love you, Dad. 1036 00:39:12,184 --> 00:39:14,624 Five years went by real quick. It's a good-bye party. 1037 00:39:14,624 --> 00:39:17,594 DIER: It's been an amazing experience. 1038 00:39:17,594 --> 00:39:18,884 Jane has just been really life-changing for me. 1039 00:39:18,884 --> 00:39:20,714 These relationships that 1040 00:39:20,714 --> 00:39:22,044 I'll hold in my heart forever. 1041 00:39:22,044 --> 00:39:23,844 I'm so proud of you. 1042 00:39:23,844 --> 00:39:25,604 It was groundbreaking in my personal life. 1043 00:39:25,604 --> 00:39:27,364 (tearful): I love you. (tearful): I love you, too. 1044 00:39:27,364 --> 00:39:29,184 NAVEDO: And really impacted 1045 00:39:29,184 --> 00:39:31,014 my life in a positive way. 1046 00:39:31,014 --> 00:39:32,304 LATIN LOVER NARRATOR: Aw, look. 1047 00:39:32,304 --> 00:39:33,854 MENDEZ: I get to see it as a fan. 1048 00:39:33,854 --> 00:39:35,874 LATIN LOVER NARRATOR: They're having all the feels. 1049 00:39:35,874 --> 00:39:37,544 And I'm just so proud 1050 00:39:37,544 --> 00:39:39,194 of everybody. You did it! 1051 00:39:39,194 --> 00:39:41,364 (crying, panting) GROBGLAS: It was just something 1052 00:39:41,364 --> 00:39:42,464 I never thought would happen 1053 00:39:42,464 --> 00:39:44,534 for me. Wow, they're beautiful. 1054 00:39:44,534 --> 00:39:45,864 Right? It's not just me. 1055 00:39:45,864 --> 00:39:47,554 And it's completely changed my life. 1056 00:39:47,554 --> 00:39:49,383 It's been an emotional journey. 1057 00:39:51,464 --> 00:39:52,844 To be somebody's mom 1058 00:39:52,844 --> 00:39:54,763 and grandmother... 1059 00:39:57,044 --> 00:39:58,724 Abuela. 1060 00:39:58,724 --> 00:40:00,424 Five years, a hundred episodes... 1061 00:40:00,424 --> 00:40:03,974 Can I put into words what this journey means to me? 1062 00:40:03,974 --> 00:40:05,424 I can tell you this: 1063 00:40:05,424 --> 00:40:06,924 It is the greatest thing that ever 1064 00:40:06,924 --> 00:40:08,234 happened to me. 1065 00:40:08,234 --> 00:40:10,804 You're it for me. Forever. 1066 00:40:10,804 --> 00:40:13,264 BALDONI: Little did I know what was coming. 1067 00:40:13,264 --> 00:40:14,764 And it will forever be one of the most 1068 00:40:14,764 --> 00:40:17,734 beautiful experiences I've ever had. 1069 00:40:17,734 --> 00:40:19,154 It really was like winning the lottery. 1070 00:40:19,154 --> 00:40:22,944 It was the... biggest gift anyone could have given me. 1071 00:40:22,944 --> 00:40:25,324 Yay! 1072 00:40:25,324 --> 00:40:27,284 (tearful): Jennie making me her Jane changed my life. 1073 00:40:27,284 --> 00:40:29,404 (exhales) CAMIL: I think it's gonna be one of those shows 1074 00:40:29,404 --> 00:40:31,334 that it will never go away. 1075 00:40:31,334 --> 00:40:33,284 Will you marry us, Jane? 1076 00:40:33,284 --> 00:40:35,434 I'd love to. (crying, laughing) 1077 00:40:35,434 --> 00:40:36,794 CAMIL: It's always gonna be there for you 1078 00:40:36,794 --> 00:40:38,154 to make you feel good, 1079 00:40:38,154 --> 00:40:40,514 and to warm your heart... (crying): Mom... 1080 00:40:40,514 --> 00:40:42,394 CAMIL: ...and to make you laugh... 1081 00:40:42,394 --> 00:40:44,684 and to help you remember 1082 00:40:44,684 --> 00:40:46,023 the important things in life. 1083 00:40:46,579 --> 00:40:52,431 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 81531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.