Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,937 --> 00:00:08,607
Hey, where are you?
2
00:00:08,607 --> 00:00:09,937
Maestro Nam is holding an audition.
3
00:00:09,937 --> 00:00:11,012
Don't worry.
4
00:00:11,078 --> 00:00:13,153
I'll bet my life on this.
5
00:00:13,537 --> 00:00:16,308
How dumb are you to let go of your mallet during an audition?
6
00:00:16,308 --> 00:00:17,723
Take this if you need it.
7
00:00:17,747 --> 00:00:19,822
- Do you know me? - No, I don't.
8
00:00:19,977 --> 00:00:21,117
Where were you looking? You almost died.
9
00:00:21,117 --> 00:00:22,523
Where were you looking? You almost died.
10
00:00:23,087 --> 00:00:24,317
I'm looking for a part-time job.
11
00:00:24,317 --> 00:00:25,558
Or I can give you...
12
00:00:25,558 --> 00:00:27,558
an evening call when you can't sleep.
13
00:00:27,558 --> 00:00:29,288
Okay. I'll start singing now.
14
00:00:29,288 --> 00:00:32,958
There's a man
15
00:00:32,958 --> 00:00:36,302
And I also have a secret of my own.
16
00:00:36,428 --> 00:00:37,998
I don't remember anything...
17
00:00:37,998 --> 00:00:40,297
from last summer when I was 26 years old.
18
00:00:40,297 --> 00:00:42,412
There has been a death.
19
00:00:42,437 --> 00:00:44,812
I sometimes have wild imaginations.
20
00:00:44,977 --> 00:00:46,608
I sometimes wonder...
21
00:00:46,608 --> 00:00:49,923
if there's actually a huge secret in the memory that I lost.
22
00:00:54,087 --> 00:00:56,723
(Episode 3)
23
00:01:29,247 --> 00:01:30,632
(Mr. Tone-Deaf)
24
00:01:34,988 --> 00:01:36,063
Hello?
25
00:01:38,458 --> 00:01:41,102
- Did you sleep well? - Yes, thanks to you.
26
00:01:41,227 --> 00:01:42,327
You know what?
27
00:01:42,327 --> 00:01:44,042
I fell asleep within five minutes of our call.
28
00:01:45,438 --> 00:01:46,673
I'm glad to hear that.
29
00:01:47,738 --> 00:01:49,908
Well, then... What do you say?
30
00:01:49,908 --> 00:01:51,182
Should I call you starting tonight?
31
00:01:51,508 --> 00:01:53,453
Yes, of course. Please do.
32
00:01:53,508 --> 00:01:55,322
I have several conditions though.
33
00:01:55,807 --> 00:01:57,648
Conditions? What are they?
34
00:01:57,648 --> 00:01:59,217
It's 10 dollars per call.
35
00:01:59,217 --> 00:02:01,188
You will pay me in advance every week.
36
00:02:01,188 --> 00:02:03,247
We'll come up with an agreement if the contract is to be terminated.
37
00:02:03,247 --> 00:02:04,818
However, even if the contract is terminated,
38
00:02:04,818 --> 00:02:06,217
I can't return the payments I've received prior to that.
39
00:02:06,217 --> 00:02:07,462
Are you okay with these terms?
40
00:02:08,128 --> 00:02:09,603
Agreement when terminating the contract?
41
00:02:11,857 --> 00:02:13,868
Well... Sure, if that's what you want,
42
00:02:13,868 --> 00:02:15,297
then I should comply.
43
00:02:15,297 --> 00:02:17,598
I won't run away with your money, so don't worry.
44
00:02:17,598 --> 00:02:19,613
I'll call you tonight at 11:50pm.
45
00:02:23,977 --> 00:02:25,983
Why do I feel like a pushover?
46
00:02:26,477 --> 00:02:28,823
So what? I can sleep in peace now.
47
00:02:32,977 --> 00:02:34,793
I should practice as if I'm preparing for war.
48
00:02:35,487 --> 00:02:36,893
It's an individual battle.
49
00:02:41,058 --> 00:02:42,462
(Uncle)
50
00:02:46,897 --> 00:02:47,972
Hello?
51
00:02:49,727 --> 00:02:52,413
Grab the flower more tightly. Okay.
52
00:02:53,538 --> 00:02:55,667
You pose so well.
53
00:02:55,667 --> 00:02:57,483
Okay. Okay.
54
00:02:58,137 --> 00:03:00,853
Anyway, both of you are just the same.
55
00:03:01,077 --> 00:03:02,823
Both Soo Young and you.
56
00:03:02,947 --> 00:03:05,977
You never call first. You wenches.
57
00:03:05,977 --> 00:03:09,447
Stop nagging her when she's modeling for free.
58
00:03:09,447 --> 00:03:11,357
We should be thankful that she's even here. Right?
59
00:03:11,357 --> 00:03:13,288
- Don't. - Don't be ridiculous.
60
00:03:13,288 --> 00:03:15,163
We fed and raised them.
61
00:03:15,487 --> 00:03:17,502
Should I ask them to pay me for that?
62
00:03:17,628 --> 00:03:19,372
Okay. Good job.
63
00:03:23,468 --> 00:03:25,297
You're upset again, aren't you?
64
00:03:25,297 --> 00:03:27,413
Fine, I'll come by more often.
65
00:03:28,438 --> 00:03:30,712
You brat. You're so good with words.
66
00:03:45,618 --> 00:03:47,603
Look at how dowdy we look.
67
00:04:01,468 --> 00:04:04,052
I was raised by my uncle.
68
00:04:05,137 --> 00:04:07,983
My biological parents passed away...
69
00:04:08,508 --> 00:04:10,252
when I was five.
70
00:04:11,417 --> 00:04:14,122
Yi Young, the sujebi is getting soggy.
71
00:04:14,218 --> 00:04:17,193
- Eat it before it gets soggier. - Coming.
72
00:04:31,967 --> 00:04:33,112
It's good.
73
00:04:35,738 --> 00:04:39,378
Goodness, look at her. Even if she's off duty,
74
00:04:39,378 --> 00:04:41,782
how could a doctor sleep in until the afternoon?
75
00:04:42,748 --> 00:04:44,722
Make sure your sleep doesn't drop into your food.
76
00:04:46,017 --> 00:04:49,522
That hurts. Can't a doctor sleep in?
77
00:04:49,787 --> 00:04:51,292
Doctors are human too, okay?
78
00:04:51,787 --> 00:04:54,503
We worked so hard to educate you, yet you always talk back.
79
00:04:55,488 --> 00:04:59,032
Right, Soo Young. Make sure you're free this weekend.
80
00:04:59,527 --> 00:05:01,697
If you don't show up this time around either,
81
00:05:01,697 --> 00:05:03,203
I'll remove you from our family register.
82
00:05:04,967 --> 00:05:06,767
- Is it another blind date? - I think so.
83
00:05:06,767 --> 00:05:08,412
What's the use?
84
00:05:08,608 --> 00:05:10,852
She's failed at every blind date.
85
00:05:11,178 --> 00:05:13,112
Because I took after you.
86
00:05:14,077 --> 00:05:15,623
Look at you.
87
00:05:20,147 --> 00:05:22,422
That really hurts.
88
00:05:33,498 --> 00:05:37,342
I became a percussionist thanks to my uncle.
89
00:05:51,618 --> 00:05:52,823
When I was in elementary school,
90
00:05:53,947 --> 00:05:57,532
he took me to the marine rescue parade.
91
00:05:59,387 --> 00:06:02,532
Those drums enchanted me.
92
00:06:07,498 --> 00:06:09,472
Why did I choose these drums...
93
00:06:09,728 --> 00:06:12,073
over a piano or a violin, you ask?
94
00:06:19,308 --> 00:06:22,183
I enjoyed the sound they made.
95
00:06:23,108 --> 00:06:25,753
But it's probably because of my uncle's hands.
96
00:06:27,048 --> 00:06:28,792
They were similar to my dad's.
97
00:06:29,248 --> 00:06:32,292
They were big and warm.
98
00:06:41,527 --> 00:06:43,703
For my dear uncle,
99
00:06:44,467 --> 00:06:46,272
I'll practice to the end.
100
00:06:55,248 --> 00:06:59,922
(President, Ko Min Joong)
101
00:07:04,087 --> 00:07:06,058
Isn't the cover too ostentatious?
102
00:07:06,058 --> 00:07:08,027
You should've just stuck to the usual design.
103
00:07:08,027 --> 00:07:10,263
The supporters' association will hate this.
104
00:07:10,387 --> 00:07:13,633
The audience prefers things out of the ordinary these days.
105
00:07:13,728 --> 00:07:15,542
I'll persuade the chief director.
106
00:07:19,238 --> 00:07:21,808
What's with this theme song? Weren't we going with Tchaikovsky?
107
00:07:21,808 --> 00:07:23,837
He chose Mahler's Symphony No. 2.
108
00:07:23,837 --> 00:07:25,513
Who did? Nam Ju Wan?
109
00:07:25,637 --> 00:07:27,412
Doesn't the chief director have a say in this?
110
00:07:29,108 --> 00:07:31,178
We agreed to do ars nova for a season.
111
00:07:31,178 --> 00:07:32,447
The fans are anticipating.
112
00:07:32,447 --> 00:07:35,748
We agreed to do Mahler's music next year.
113
00:07:35,748 --> 00:07:37,318
We don't have enough budget for it.
114
00:07:37,318 --> 00:07:40,387
You know the chief director's preference better than I do.
115
00:07:40,387 --> 00:07:42,503
Are you trying to get me into trouble or what?
116
00:07:42,758 --> 00:07:45,628
Reprint the cover, talk with Maestro Nam,
117
00:07:45,628 --> 00:07:47,172
and change the theme song.
118
00:07:47,868 --> 00:07:49,368
All he knows are the supporters' association...
119
00:07:49,368 --> 00:07:50,972
and the chief director.
120
00:07:51,298 --> 00:07:53,373
He might as well lick the chief director's feet.
121
00:07:54,707 --> 00:07:57,852
He doesn't dare to speak up once about sponsorship.
122
00:07:59,707 --> 00:08:01,583
- Maestro Nam is in his room, right? - What?
123
00:08:01,678 --> 00:08:02,953
Well...
124
00:08:08,818 --> 00:08:11,933
I was about to tell you that he left.
125
00:08:14,017 --> 00:08:16,433
I have so many things to discuss with him.
126
00:08:18,228 --> 00:08:19,333
Where did he go?
127
00:08:20,967 --> 00:08:24,672
How could you still not know his whereabouts?
128
00:08:24,938 --> 00:08:27,243
Find him this instant and let me know.
129
00:08:30,207 --> 00:08:31,482
What are you doing?
130
00:08:33,338 --> 00:08:34,453
Go!
131
00:08:56,098 --> 00:08:58,543
(Yang Soo Jung)
132
00:09:03,468 --> 00:09:05,953
Isn't this yours? You left it behind.
133
00:09:08,147 --> 00:09:09,722
It was intentional.
134
00:09:09,848 --> 00:09:12,793
- Sorry? - I was getting too many calls.
135
00:09:13,218 --> 00:09:15,693
- Thanks, anyway. - No problem, sir.
136
00:09:16,417 --> 00:09:17,632
Hold on.
137
00:09:19,858 --> 00:09:21,433
About this phone...
138
00:09:21,958 --> 00:09:23,903
My name's not on it,
139
00:09:24,297 --> 00:09:26,602
and I remember leaving it in the restroom.
140
00:09:29,628 --> 00:09:31,943
Actually, I saw your performance when you were at Asia Philharmonic.
141
00:09:32,567 --> 00:09:34,212
And the ringtone was Bach's "Unaccompanied Cello Suites".
142
00:09:34,738 --> 00:09:37,413
Among our dinner guests for tonight,
143
00:09:37,608 --> 00:09:39,183
I could only think of one person who'd use it.
144
00:09:40,708 --> 00:09:42,023
I'll go now.
145
00:10:11,637 --> 00:10:13,512
That looks so good.
146
00:10:17,378 --> 00:10:19,023
I'm starving.
147
00:10:24,887 --> 00:10:26,033
Are you going to eat that?
148
00:10:26,218 --> 00:10:27,462
My gosh!
149
00:10:29,427 --> 00:10:31,002
When you're approaching me,
150
00:10:31,198 --> 00:10:33,602
I'd appreciate it if you could make a sound.
151
00:10:38,267 --> 00:10:39,443
You're always standing there.
152
00:10:40,598 --> 00:10:43,212
If I ever need to see you, Yi Young, I'll just come here.
153
00:10:43,968 --> 00:10:47,153
Come on. When else was I standing in front of the...
154
00:10:47,748 --> 00:10:49,882
How could he actually do that?
155
00:10:51,978 --> 00:10:53,693
You're not the only one who has a mouth.
156
00:10:54,118 --> 00:10:56,063
I also have one as well!
157
00:10:59,488 --> 00:11:01,903
Mind your own business and go your way.
158
00:11:04,427 --> 00:11:05,602
Wait.
159
00:11:06,797 --> 00:11:08,173
How do you know my name?
160
00:11:11,437 --> 00:11:13,073
You wrote it there.
161
00:11:13,767 --> 00:11:16,443
You used a marker and wrote it quite big...
162
00:11:17,978 --> 00:11:19,352
like an elementary school student.
163
00:11:20,238 --> 00:11:21,352
Don't laugh.
164
00:11:22,008 --> 00:11:24,852
By the way, why are you talking so casually to me?
165
00:11:25,277 --> 00:11:26,618
It's irritating.
166
00:11:26,618 --> 00:11:28,622
You spoke casually to me as well. Don't you remember?
167
00:11:28,718 --> 00:11:30,362
Me? When?
168
00:11:30,547 --> 00:11:31,892
Where are you going?
169
00:11:34,958 --> 00:11:38,033
Don't go! This is the way to my house, so don't go!
170
00:11:41,328 --> 00:11:42,767
What else did you say?
171
00:11:42,767 --> 00:11:44,738
Sleep with me, will you?
172
00:11:44,738 --> 00:11:47,913
Let's sleep together.
173
00:11:50,407 --> 00:11:51,553
Enough.
174
00:11:52,137 --> 00:11:54,352
Fine. I got it.
175
00:11:55,147 --> 00:11:56,583
So cut it out.
176
00:12:02,488 --> 00:12:03,862
What's your plan for tonight?
177
00:12:04,017 --> 00:12:06,517
- Why do you ask? - If you're free,
178
00:12:06,517 --> 00:12:07,803
we could hang out.
179
00:12:09,328 --> 00:12:11,472
And why would I do that?
180
00:12:11,797 --> 00:12:13,333
I don't hang out with strangers.
181
00:12:14,297 --> 00:12:16,342
But you're okay with sleeping with a stranger?
182
00:12:17,128 --> 00:12:18,413
What is wrong with you?
183
00:12:18,738 --> 00:12:19,972
Will you stop?
184
00:12:20,598 --> 00:12:22,807
I have trouble falling asleep.
185
00:12:22,807 --> 00:12:25,338
So I just thought it'd be nice to have someone...
186
00:12:25,338 --> 00:12:26,882
help me fall asleep.
187
00:12:28,508 --> 00:12:29,583
Move.
188
00:12:29,907 --> 00:12:32,892
My gosh, you can't just leave.
189
00:12:33,177 --> 00:12:34,892
You need to pay for my part-time job.
190
00:12:35,988 --> 00:12:37,348
- What? - Seriously?
191
00:12:37,348 --> 00:12:40,293
Gosh, you really have bad memory.
192
00:12:40,458 --> 00:12:42,502
I told you about my pay.
193
00:12:42,828 --> 00:12:46,033
You're supposed to pay me once every week in advance.
194
00:12:47,057 --> 00:12:48,142
Come on.
195
00:12:52,167 --> 00:12:53,242
My gosh.
196
00:12:58,307 --> 00:12:59,578
I'll give you the rest...
197
00:12:59,578 --> 00:13:01,352
next time.
198
00:13:02,147 --> 00:13:03,222
Are you happy now?
199
00:13:05,277 --> 00:13:07,277
What a pity. I was planning...
200
00:13:07,277 --> 00:13:09,492
to buy you some meat with the money you paid me.
201
00:13:15,328 --> 00:13:17,027
What is the matter with you?
202
00:13:17,027 --> 00:13:18,328
Do you enjoy teasing people?
203
00:13:18,328 --> 00:13:19,858
You can think whatever you want.
204
00:13:19,858 --> 00:13:22,498
But I can obviously tell that you're really hungry.
205
00:13:22,498 --> 00:13:23,573
Stop trying to decline.
206
00:13:24,328 --> 00:13:25,998
Your neighbor is willing to treat you to a meal. Let's go.
207
00:13:25,998 --> 00:13:28,407
Hey, let me go.
208
00:13:28,407 --> 00:13:30,813
- Come on. - I'm not going to eat with you.
209
00:13:30,868 --> 00:13:32,953
Do you really think I'll eat what you buy me?
210
00:13:43,488 --> 00:13:45,758
I thought you weren't going to eat what I buy you.
211
00:13:45,758 --> 00:13:47,458
Don't tell me...
212
00:13:47,458 --> 00:13:49,403
you're going to go back on your word after I'm done eating.
213
00:13:50,157 --> 00:13:51,228
Do I look like someone who'd do that?
214
00:13:51,228 --> 00:13:53,073
You can't tell a book by its cover.
215
00:13:54,767 --> 00:13:57,273
But come to think of it, this is really funny.
216
00:13:57,297 --> 00:13:58,698
We only met a couple of times,
217
00:13:58,698 --> 00:13:59,797
but we're eating meat together.
218
00:13:59,797 --> 00:14:00,897
Judging by your mallet,
219
00:14:00,897 --> 00:14:02,413
you must be a percussionist.
220
00:14:03,307 --> 00:14:04,637
Which orchestra do you play for?
221
00:14:04,637 --> 00:14:06,078
Shinyoung Philharmonic.
222
00:14:06,078 --> 00:14:07,313
I see.
223
00:14:08,047 --> 00:14:11,823
I'd love to play for them.
224
00:14:12,317 --> 00:14:13,523
But I'm still jobless.
225
00:14:13,718 --> 00:14:15,787
I get rejected every time I go to an audition.
226
00:14:15,787 --> 00:14:18,833
I got rejected 17 times during the past 3 years.
227
00:14:18,858 --> 00:14:20,657
I totally failed the recent audition...
228
00:14:20,657 --> 00:14:22,057
for Shinyoung Philharmonic.
229
00:14:22,057 --> 00:14:24,187
Well, 17 times is nothing.
230
00:14:24,187 --> 00:14:25,858
People who look for jobs these days...
231
00:14:25,858 --> 00:14:28,403
apparently apply for at least 100 jobs.
232
00:14:29,598 --> 00:14:30,673
Right?
233
00:14:30,968 --> 00:14:32,667
I also think the same way.
234
00:14:32,667 --> 00:14:33,667
I'm running toward my dream.
235
00:14:33,667 --> 00:14:35,783
So this is really nothing.
236
00:14:38,277 --> 00:14:41,137
But I have to say, it is quite devastating...
237
00:14:41,137 --> 00:14:42,453
when you're trying really hard,
238
00:14:42,677 --> 00:14:44,793
but not getting any positive results.
239
00:14:47,017 --> 00:14:48,448
Gosh, I'm so tired...
240
00:14:48,448 --> 00:14:50,387
of getting so nervous every time I go to an audition.
241
00:14:50,387 --> 00:14:51,817
I wouldn't make any lousy mistakes...
242
00:14:51,817 --> 00:14:54,063
if I didn't get so nervous. Don't you agree?
243
00:15:01,897 --> 00:15:02,972
I know...
244
00:15:03,498 --> 00:15:06,712
a way to help you relax.
245
00:15:07,297 --> 00:15:09,037
- Do you want to know? - I already tried...
246
00:15:09,037 --> 00:15:10,208
everything on the Internet.
247
00:15:10,208 --> 00:15:12,137
But none of them worked for me.
248
00:15:12,137 --> 00:15:14,238
I learned this from a pianist...
249
00:15:14,238 --> 00:15:16,177
who plays the piano in England.
250
00:15:16,177 --> 00:15:19,448
It's apparently a royal secret that's been handed down...
251
00:15:19,448 --> 00:15:22,992
ever since Qin Shi Huang ruled the Qin Dynasty.
252
00:15:25,557 --> 00:15:27,232
- Qin Shi Huang? - Yes.
253
00:15:34,767 --> 00:15:38,543
You need to write "Human" in Chinese three times.
254
00:15:44,437 --> 00:15:45,512
What was that?
255
00:15:46,137 --> 00:15:47,283
That's what you need to do.
256
00:15:48,407 --> 00:15:49,407
Are you serious?
257
00:15:49,407 --> 00:15:50,823
Of course.
258
00:15:59,387 --> 00:16:00,663
That's right. One more time.
259
00:16:03,088 --> 00:16:04,163
How do you feel?
260
00:16:11,468 --> 00:16:13,242
That was obviously a lie. I can't believe you bought that.
261
00:16:14,238 --> 00:16:15,413
My gosh.
262
00:16:15,537 --> 00:16:18,053
You're a real jerk.
263
00:16:18,338 --> 00:16:20,313
You have a habit of teasing people.
264
00:16:21,807 --> 00:16:22,807
My gosh.
265
00:16:22,807 --> 00:16:24,023
Why? Are you going to leave?
266
00:16:25,777 --> 00:16:27,653
I'm full, so I should get going.
267
00:16:30,517 --> 00:16:32,732
Don't forget to call me later.
268
00:16:32,858 --> 00:16:35,502
If you ghost me after you take my money,
269
00:16:36,287 --> 00:16:37,362
you know what will happen, right?
270
00:16:38,698 --> 00:16:41,903
I'll chase you to the four corners of the earth to get my money back.
271
00:16:44,797 --> 00:16:45,872
See you.
272
00:16:57,407 --> 00:16:59,047
Scented candles. Check.
273
00:16:59,047 --> 00:17:00,448
Humidifier. Check.
274
00:17:00,448 --> 00:17:02,218
Curtains. Check.
275
00:17:02,218 --> 00:17:04,422
Alarm clock. Check.
276
00:17:08,527 --> 00:17:09,733
(Mr. Tone-Deaf)
277
00:17:10,258 --> 00:17:11,333
Finally.
278
00:17:15,567 --> 00:17:17,743
(Mr. Tone-Deaf)
279
00:17:18,688 --> 00:17:19,763
Hello?
280
00:17:20,487 --> 00:17:22,658
You always call right on time.
281
00:17:22,658 --> 00:17:24,088
You weren't even a second late.
282
00:17:24,088 --> 00:17:26,062
Of course. This is my job.
283
00:17:26,287 --> 00:17:27,733
I even got paid in advance.
284
00:17:28,027 --> 00:17:29,458
What are you going to sing for me tonight?
285
00:17:29,458 --> 00:17:31,402
If you have something in mind, I'll sing that.
286
00:17:31,827 --> 00:17:34,713
If you don't, I'll sing whatever I want to sing.
287
00:17:35,138 --> 00:17:36,642
Then...
288
00:17:37,297 --> 00:17:38,807
just sing whatever you want to sing.
289
00:17:38,807 --> 00:17:40,142
Then tonight,
290
00:17:43,438 --> 00:17:46,152
I'll sing 2AM's "This Song".
291
00:17:46,348 --> 00:17:47,423
Wait.
292
00:17:47,747 --> 00:17:49,423
(Mr. Tone-Deaf)
293
00:17:52,517 --> 00:17:53,792
I'm ready. Go ahead.
294
00:18:00,527 --> 00:18:06,898
I want to buy you a pretty necklace
295
00:18:06,898 --> 00:18:09,698
I want to give you a ride
296
00:18:09,698 --> 00:18:12,542
In a nice car
297
00:18:12,708 --> 00:18:17,807
I want to buy you a nice outfit
298
00:18:17,807 --> 00:18:22,977
I want to take you
299
00:18:22,977 --> 00:18:26,948
- To a nice place - I'm so impressed by his voice.
300
00:18:26,948 --> 00:18:30,663
But I reach into my pocket
301
00:18:30,888 --> 00:18:34,832
And find nothing there
302
00:18:34,858 --> 00:18:41,203
So how can I dare to hold onto you?
303
00:18:42,467 --> 00:18:44,237
I wonder what he does for a living.
304
00:18:44,237 --> 00:18:47,443
He acts like an arrogant guy who's rich.
305
00:18:47,638 --> 00:18:48,713
No, wait.
306
00:18:48,977 --> 00:18:50,537
Why would a rich guy sign up for a part-time job...
307
00:18:50,537 --> 00:18:52,183
that only pays him 70 dollars a week?
308
00:18:52,708 --> 00:18:54,477
Then does that mean he jobless?
309
00:18:54,477 --> 00:18:57,517
This song is the only thing
310
00:18:57,517 --> 00:19:00,848
I can give you
311
00:19:00,848 --> 00:19:07,663
This voice is the only thing I have
312
00:19:12,067 --> 00:19:17,943
This might be able to make you smile
313
00:19:18,537 --> 00:19:19,612
My gosh.
314
00:19:20,737 --> 00:19:23,052
I need to sleep. What's wrong with me?
315
00:19:23,178 --> 00:19:29,352
I hope you'll accept this
316
00:19:31,517 --> 00:19:34,193
I'm so curious about this guy.
317
00:19:39,257 --> 00:19:43,473
(Insomnia)
318
00:20:09,474 --> 00:20:14,474
[VIU Ver] KBS2 E03 'I Wanna Hear Your Song'
"Contract with Neighbor"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
319
00:20:40,448 --> 00:20:45,503
(I Wanna Hear Your Song)
320
00:21:16,188 --> 00:21:18,263
Will you wake up already?
321
00:21:20,358 --> 00:21:21,458
If you don't wake up in three seconds,
322
00:21:21,458 --> 00:21:23,533
I'll just pull the blanket off the bed.
323
00:21:23,557 --> 00:21:25,872
I really don't care.
324
00:21:26,997 --> 00:21:28,413
My gosh, please!
325
00:21:28,567 --> 00:21:29,967
Have you forgotten about today's audition?
326
00:21:29,967 --> 00:21:32,168
We're only holding the audition because you kept insisting on it.
327
00:21:32,168 --> 00:21:33,537
Get dressed and come outside...
328
00:21:33,537 --> 00:21:35,812
before I take a photo of you and upload it on our webpage.
329
00:21:39,408 --> 00:21:41,993
Gosh, what's wrong with you? You're scaring me.
330
00:21:46,517 --> 00:21:48,017
Maestro Nam is going to be 10 minutes late.
331
00:21:48,017 --> 00:21:49,892
Please ask the candidates to wait.
332
00:21:59,668 --> 00:22:00,743
(Practice Room)
333
00:23:23,377 --> 00:23:24,452
Sir.
334
00:23:24,748 --> 00:23:26,923
This is the CD for today's audition...
335
00:23:38,967 --> 00:23:40,942
All right. Lift them up.
336
00:23:41,697 --> 00:23:43,313
Go.
337
00:23:43,637 --> 00:23:45,608
One, two, one, two.
338
00:23:45,608 --> 00:23:47,442
One, two. Great job.
339
00:23:48,677 --> 00:23:50,883
All right. Keep going. Well done. Just like that.
340
00:23:53,407 --> 00:23:56,153
Okay. 3, 4. 1, 2.
341
00:23:56,578 --> 00:23:57,578
Who's calling me?
342
00:23:57,578 --> 00:23:59,423
(Maestro Nam)
343
00:24:04,818 --> 00:24:07,833
- Hello? - What are you doing now?
344
00:24:09,427 --> 00:24:11,673
I'm in the middle of my lesson.
345
00:24:11,697 --> 00:24:14,972
Is that so? Call me after your lesson.
346
00:24:15,068 --> 00:24:16,212
Let's get something sweet.
347
00:24:19,967 --> 00:24:21,113
"Something sweet"?
348
00:24:26,477 --> 00:24:30,552
I drank yesterday, so I've been craving sweets since this morning.
349
00:24:32,248 --> 00:24:33,792
Do you smell alcohol from me?
350
00:24:34,647 --> 00:24:36,863
No, not really.
351
00:24:37,058 --> 00:24:38,433
What kind of lesson was it?
352
00:24:40,187 --> 00:24:42,397
I'm teaching a class to kids three days per week.
353
00:24:42,397 --> 00:24:43,702
No high school seniors.
354
00:24:45,098 --> 00:24:46,502
I see.
355
00:24:47,798 --> 00:24:48,873
Right.
356
00:24:49,268 --> 00:24:51,542
I've decided on the first piece for my inaugural concert.
357
00:24:52,268 --> 00:24:53,942
The first piece for your inaugural concert?
358
00:24:54,137 --> 00:24:55,313
Yes.
359
00:24:55,608 --> 00:24:58,923
Berlioz's "Symphonie Fantastique".
360
00:25:01,008 --> 00:25:02,093
Pardon?
361
00:25:02,477 --> 00:25:05,323
Come to the practice room tomorrow by 10am.
362
00:25:05,417 --> 00:25:06,863
Be ready to work hard.
363
00:25:08,217 --> 00:25:09,333
I look forward to working with you.
364
00:25:21,838 --> 00:25:24,813
Berlioz's "Symphonie Fantastique"...
365
00:25:25,768 --> 00:25:27,583
There are...
366
00:25:28,877 --> 00:25:30,353
There are two sets of timpani.
367
00:25:31,778 --> 00:25:32,883
Two?
368
00:25:36,647 --> 00:25:39,692
I got in! No way! Goodness.
369
00:25:42,288 --> 00:25:44,063
Hello? Soo Young.
370
00:25:44,518 --> 00:25:46,732
Soo Young! I got in.
371
00:25:47,588 --> 00:25:49,028
I passed the audition!
372
00:25:49,028 --> 00:25:50,833
The conductor told me to come to practice tomorrow.
373
00:25:51,098 --> 00:25:53,603
I thought about sending you on my blind date.
374
00:25:57,137 --> 00:26:00,512
Congratulations. I'll treat you to rib eye this weekend!
375
00:26:00,608 --> 00:26:02,212
Okay. Keep your promise!
376
00:26:02,578 --> 00:26:05,548
I'll call Uncle and Aunt. Okay.
377
00:26:05,548 --> 00:26:06,683
Goodness.
378
00:26:07,578 --> 00:26:10,153
I'm going to have a barbecue and passed the audition.
379
00:26:13,488 --> 00:26:16,262
Yi Young, how old are you?
380
00:26:16,657 --> 00:26:18,702
Me? I'm 27.
381
00:26:20,457 --> 00:26:22,133
Let's see. That will be okay, right?
382
00:26:22,727 --> 00:26:23,933
Spare me some of your time.
383
00:26:28,838 --> 00:26:32,083
Choosing a piece of jewelry is the hardest for me.
384
00:26:32,407 --> 00:26:34,907
It gets easier if you know the age group.
385
00:26:34,907 --> 00:26:37,113
May I ask how old the recipient of the gift is?
386
00:26:37,407 --> 00:26:40,123
- The recipient is 27 years old. - Let's see.
387
00:26:40,808 --> 00:26:42,323
Is he dating a girl around my age?
388
00:26:42,348 --> 00:26:44,093
Which one do you like between these two?
389
00:26:45,048 --> 00:26:46,163
Are you asking me?
390
00:26:48,518 --> 00:26:49,962
Personally, I like...
391
00:26:50,488 --> 00:26:53,163
- the one on the left. - I'll take the right one.
392
00:26:55,828 --> 00:26:56,972
Okay.
393
00:26:58,397 --> 00:27:00,073
Yi Young, why don't you choose one?
394
00:27:00,697 --> 00:27:02,012
Me?
395
00:27:06,268 --> 00:27:07,413
Thanks for your help today.
396
00:27:07,637 --> 00:27:09,913
No problem. That wasn't hard at all.
397
00:27:10,078 --> 00:27:12,282
Thank you for the present.
398
00:27:12,608 --> 00:27:15,153
Don't thank me. I feel awkward when people thank me.
399
00:27:16,717 --> 00:27:18,722
Wait, sir.
400
00:27:19,348 --> 00:27:21,423
Can I ask you a question?
401
00:27:23,018 --> 00:27:24,192
Sure.
402
00:27:24,417 --> 00:27:25,532
Well...
403
00:27:26,157 --> 00:27:28,532
I was curious why you chose me.
404
00:27:28,897 --> 00:27:30,502
I even made that huge mistake.
405
00:27:32,867 --> 00:27:34,272
I need you.
406
00:27:35,298 --> 00:27:36,472
Pardon?
407
00:27:40,637 --> 00:27:42,183
Your performance that day was good.
408
00:27:42,838 --> 00:27:44,477
I liked it because I could feel your desperation.
409
00:27:44,477 --> 00:27:46,153
It was like that when you were in school too.
410
00:27:47,278 --> 00:27:48,482
Do your best.
411
00:27:50,318 --> 00:27:51,423
Thank you.
412
00:27:56,187 --> 00:27:57,333
Thank you.
413
00:28:04,159 --> 00:28:06,183
(Episode 4 will air shortly.)
414
00:28:08,499 --> 00:28:11,274
(Episode 4)
415
00:28:15,379 --> 00:28:16,554
Hey, Crazy Hong!
416
00:28:18,679 --> 00:28:20,254
Jenny!
417
00:28:24,350 --> 00:28:25,525
That's her.
418
00:28:25,589 --> 00:28:27,065
That's the girl.
419
00:28:27,850 --> 00:28:28,935
Hey.
420
00:28:29,389 --> 00:28:30,795
We need to talk.
421
00:28:34,290 --> 00:28:35,559
Today's breaking news.
422
00:28:35,559 --> 00:28:37,975
A cute new pet has come into play.
423
00:28:38,000 --> 00:28:39,930
For the new poodle of the conductor,
424
00:28:39,930 --> 00:28:42,739
why don't we all bark together? "Woof, woof."
425
00:28:42,739 --> 00:28:44,145
What's this?
426
00:28:45,940 --> 00:28:47,285
Who on earth posted these photos?
427
00:28:47,610 --> 00:28:49,115
It's someone from Shinyoung Philharmonic.
428
00:28:49,180 --> 00:28:52,325
Only the personnel can write posts on the anonymous forum.
429
00:28:52,349 --> 00:28:54,054
Someone from Shinyoung Philharmonic did this?
430
00:28:54,250 --> 00:28:56,094
Yes, the name is Yu Da.
431
00:28:56,150 --> 00:28:58,890
It's a new stalker who can gather intelligence like a pro.
432
00:28:58,890 --> 00:29:01,390
We don't know if it's a guy or a girl.
433
00:29:01,390 --> 00:29:03,594
I can feel it in my bones that it's a she.
434
00:29:04,059 --> 00:29:07,590
I was helping him pick out a present.
435
00:29:07,590 --> 00:29:10,500
Hey, no one is interested in the truth.
436
00:29:10,500 --> 00:29:12,874
People just need someone to lash out on.
437
00:29:13,670 --> 00:29:16,545
Put your chin up. You must be thick-skinned at times like this.
438
00:29:20,409 --> 00:29:21,539
- That was so funny. - Did you see that?
439
00:29:21,539 --> 00:29:22,614
Yes, I did.
440
00:29:29,120 --> 00:29:30,394
Goodness.
441
00:29:31,849 --> 00:29:33,965
She really came?
442
00:29:40,190 --> 00:29:43,129
Sir, she will join the orchestra starting today.
443
00:29:43,129 --> 00:29:45,075
She came to say hello to you first.
444
00:29:46,730 --> 00:29:48,769
Hello, I'm the new timpanist.
445
00:29:48,769 --> 00:29:50,715
My name is Hong Yi Young.
446
00:29:50,769 --> 00:29:52,539
It's such an honor to meet you.
447
00:29:52,539 --> 00:29:55,885
I've been watching your videos ever since I was in school.
448
00:30:01,310 --> 00:30:02,319
Did you know...
449
00:30:02,319 --> 00:30:03,924
that the darned conductor didn't even ask for my opinion?
450
00:30:04,220 --> 00:30:05,295
Pardon?
451
00:30:07,049 --> 00:30:08,789
He was going to hire a new timpanist,
452
00:30:08,789 --> 00:30:11,795
but he didn't even ask my opinion when I'm the principal timpanist.
453
00:30:12,389 --> 00:30:14,204
That was so insulting.
454
00:30:15,829 --> 00:30:17,159
Those of you who haven't had breakfast,
455
00:30:17,159 --> 00:30:18,575
have some of this.
456
00:30:23,400 --> 00:30:24,475
Ma'am.
457
00:30:25,909 --> 00:30:26,984
Who is she?
458
00:30:27,139 --> 00:30:28,954
She's the new timpanist.
459
00:30:29,139 --> 00:30:30,355
She's the principal oboist.
460
00:30:31,680 --> 00:30:33,349
Hello, my name is Hong Yi Young.
461
00:30:33,349 --> 00:30:34,524
I look forward to working with you.
462
00:30:35,650 --> 00:30:38,479
I see. You're that new timpanist he hired for no reason...
463
00:30:38,479 --> 00:30:40,750
when we don't need another timpanist?
464
00:30:40,750 --> 00:30:42,520
I heard you slept with Maestro Nam.
465
00:30:42,520 --> 00:30:43,595
Pardon?
466
00:30:44,259 --> 00:30:46,505
You look kinder in person.
467
00:30:46,829 --> 00:30:49,575
I was curious to see how thick-skinned you'd be in person.
468
00:30:51,729 --> 00:30:54,475
I didn't sleep with the conductor or do anything of that sort.
469
00:30:54,669 --> 00:30:56,800
That's all right. Don't be so offended.
470
00:30:56,800 --> 00:30:59,509
I understand why you'd do something like that when you're young.
471
00:30:59,509 --> 00:31:01,210
But you should watch out...
472
00:31:01,210 --> 00:31:02,454
if you want to survive here.
473
00:31:02,934 --> 00:31:05,009
Everyone here is a proud musician.
474
00:31:12,314 --> 00:31:13,389
"Woof, woof."
475
00:31:15,945 --> 00:31:18,759
Unbelievable. Does she have a death wish?
476
00:31:21,515 --> 00:31:22,599
No.
477
00:31:22,985 --> 00:31:24,060
Let her go.
478
00:31:24,985 --> 00:31:26,329
I'll just do better.
479
00:31:51,244 --> 00:31:54,789
I know a way to help you relax.
480
00:31:55,225 --> 00:31:58,259
You need to write "Human" in Chinese three times.
481
00:32:01,355 --> 00:32:02,500
What was that?
482
00:32:03,225 --> 00:32:04,470
That's what you need to do.
483
00:32:35,624 --> 00:32:36,839
It's Ha Eun Ju.
484
00:32:37,665 --> 00:32:39,670
Isn't that Ha Eun Ju?
485
00:32:40,894 --> 00:32:42,209
Why is she here?
486
00:32:51,915 --> 00:32:53,050
Who are you?
487
00:33:02,184 --> 00:33:04,025
You're the one who uploaded the photo...
488
00:33:04,025 --> 00:33:05,954
of Moon Jae Hyung and me on the group chat, right?
489
00:33:05,954 --> 00:33:07,230
Are you insane?
490
00:33:07,754 --> 00:33:10,399
Hey, how dare you hit me?
491
00:33:14,035 --> 00:33:16,180
Mind your fingers from now on.
492
00:33:16,605 --> 00:33:20,709
If you do such a thing again, I'll slice them right off.
493
00:33:31,615 --> 00:33:32,730
Unbelievable.
494
00:33:45,764 --> 00:33:48,610
Hey, do you think you'll get away with this?
495
00:33:53,605 --> 00:33:56,019
I'm going to sue you. You just wait.
496
00:34:08,655 --> 00:34:09,899
Good morning.
497
00:34:15,764 --> 00:34:18,500
- Who is that? - I've never seen him before.
498
00:34:23,434 --> 00:34:24,839
Sit down, everyone.
499
00:34:25,064 --> 00:34:26,310
Sit.
500
00:34:27,704 --> 00:34:30,050
You don't need to stand up every time I come in.
501
00:34:35,144 --> 00:34:37,019
Have you all been well?
502
00:34:37,514 --> 00:34:39,560
- Yes. - Yes.
503
00:34:40,715 --> 00:34:41,829
Yes.
504
00:34:42,554 --> 00:34:44,155
It doesn't seem like it.
505
00:34:44,155 --> 00:34:46,899
I only wish the best for you.
506
00:34:47,155 --> 00:34:48,940
I hope you will all become happy soon.
507
00:34:49,064 --> 00:34:52,569
Since it's our first day, let me introduce our new members.
508
00:34:53,165 --> 00:34:55,804
First, our lead violinist.
509
00:34:55,804 --> 00:34:58,240
It's Ha Eun Ju, the passionate violinist.
510
00:35:06,444 --> 00:35:09,285
Next up is our new timpanist,
511
00:35:09,285 --> 00:35:10,519
Hong Yi Young.
512
00:35:13,415 --> 00:35:14,589
Unbelievable.
513
00:35:14,814 --> 00:35:17,500
I'll work hard.
514
00:35:17,785 --> 00:35:19,100
I'll work hard.
515
00:35:24,824 --> 00:35:26,209
Last but not least,
516
00:35:27,035 --> 00:35:29,980
Jang Yoon, the honorary pianist who mesmerized me.
517
00:35:33,335 --> 00:35:34,535
- Who is he? - Who?
518
00:35:34,535 --> 00:35:36,074
Who is he?
519
00:35:36,074 --> 00:35:37,620
Piano?
520
00:35:37,775 --> 00:35:39,050
"Jang Yoon"?
521
00:35:48,754 --> 00:35:50,554
I know this wasn't planned beforehand,
522
00:35:50,554 --> 00:35:53,355
but shall we ask Mr. Jang to play a piece of music...
523
00:35:53,355 --> 00:35:54,829
before we start the rehearsal?
524
00:35:55,054 --> 00:35:57,170
- Is that okay? - Yes.
525
00:35:57,394 --> 00:35:58,569
Yes.
526
00:35:59,535 --> 00:36:00,769
Can you do that for us?
527
00:37:57,215 --> 00:37:59,589
What is this? Are you already head over heels for him?
528
00:38:01,414 --> 00:38:03,599
No, don't be ridiculous.
529
00:38:03,884 --> 00:38:06,630
It's not that. It's...
530
00:38:07,595 --> 00:38:09,239
It's complicated.
531
00:38:10,065 --> 00:38:11,270
As if.
532
00:38:11,695 --> 00:38:14,170
I thought he was just another incompetent nobody,
533
00:38:14,294 --> 00:38:15,369
but I was impressed.
534
00:38:15,494 --> 00:38:17,339
I heard that he didn't even attend college of music.
535
00:38:18,004 --> 00:38:19,749
- Seriously? - Yes.
536
00:38:20,075 --> 00:38:21,975
The directorate opposed him,
537
00:38:21,975 --> 00:38:24,119
but Maestro Nam was stubborn about it.
538
00:38:24,744 --> 00:38:26,190
I see.
539
00:38:26,715 --> 00:38:29,119
What about you? Are you adjusting well?
540
00:38:30,014 --> 00:38:32,430
Not at all. I'm already dying.
541
00:39:40,585 --> 00:39:41,890
Stop, stop.
542
00:39:43,555 --> 00:39:44,760
Hong Yi Young.
543
00:39:45,754 --> 00:39:47,900
You're half a beat late.
544
00:39:48,754 --> 00:39:50,540
I'm sorry.
545
00:39:51,595 --> 00:39:53,534
Be more rhythmical and put your emotions into it.
546
00:39:53,534 --> 00:39:54,940
Let's begin from the first measure.
547
00:40:28,235 --> 00:40:29,910
No, no. Stop.
548
00:40:34,305 --> 00:40:36,050
Could the timpani play once again?
549
00:40:41,144 --> 00:40:42,890
I'm sorry, I'm sorry.
550
00:41:29,264 --> 00:41:30,469
Ms. Hong Yi Young.
551
00:41:30,664 --> 00:41:31,894
Are you going to keep doing this?
552
00:41:31,894 --> 00:41:33,239
Are you an amateur or what?
553
00:41:33,865 --> 00:41:34,940
Maestro Nam.
554
00:41:37,134 --> 00:41:38,134
I'm sorry.
555
00:41:38,134 --> 00:41:40,205
My hands are really sweaty. I'm so sorry.
556
00:41:40,205 --> 00:41:42,644
Sir, can we please try it one last time?
557
00:41:42,644 --> 00:41:43,719
I'm sorry.
558
00:41:44,605 --> 00:41:47,190
- What is wrong with her? - Seriously.
559
00:41:47,575 --> 00:41:48,719
How about this?
560
00:41:49,615 --> 00:41:51,315
Let's call it a day.
561
00:41:51,315 --> 00:41:53,930
And if this happens again next time, let's just play something else.
562
00:41:54,985 --> 00:41:56,060
Okay?
563
00:41:57,754 --> 00:41:58,829
Okay, then.
564
00:42:41,994 --> 00:42:43,540
Give me my mallet.
565
00:42:43,764 --> 00:42:44,839
No.
566
00:42:49,475 --> 00:42:51,520
Why didn't you tell me that you're a pianist?
567
00:42:51,744 --> 00:42:53,644
You never said anything to me when I told you...
568
00:42:53,644 --> 00:42:55,150
that I auditioned for Shinyoung Philharmonic.
569
00:42:57,445 --> 00:42:58,719
You never asked.
570
00:43:04,384 --> 00:43:06,999
You're so good at cursing people with your facial expressions.
571
00:43:07,424 --> 00:43:09,229
Gosh, you're so scary.
572
00:43:09,394 --> 00:43:10,469
Here.
573
00:43:21,004 --> 00:43:23,050
I saw you clapping like a seal earlier.
574
00:43:23,945 --> 00:43:25,319
When did I do that?
575
00:43:25,605 --> 00:43:27,290
When I played the piano.
576
00:43:28,044 --> 00:43:29,884
I didn't clap like a seal.
577
00:43:29,884 --> 00:43:31,244
Come on. I saw it all.
578
00:43:31,244 --> 00:43:32,790
You totally clapped like a seal.
579
00:43:34,555 --> 00:43:36,560
Okay, fine. I did clap. So what?
580
00:43:36,884 --> 00:43:37,884
You must be happy...
581
00:43:37,884 --> 00:43:40,469
that you're good enough to receive applause.
582
00:43:43,865 --> 00:43:46,510
We both got a job, so let's eat meat to celebrate.
583
00:43:47,534 --> 00:43:48,764
Or how about a drink?
584
00:43:48,764 --> 00:43:50,239
I can drink with you if you want.
585
00:43:51,605 --> 00:43:52,949
I can even sleep with you.
586
00:43:53,305 --> 00:43:54,380
Hey.
587
00:43:55,835 --> 00:43:57,479
Are you teasing me right now?
588
00:43:58,244 --> 00:44:00,219
Do you think I'm funny? Is this funny to you?
589
00:44:00,374 --> 00:44:01,749
Do you think of me as a joke?
590
00:44:02,544 --> 00:44:04,020
My gosh, seriously.
591
00:44:05,215 --> 00:44:06,890
Can't you tell that I'm upset?
592
00:44:34,874 --> 00:44:37,760
(Mr. Tone-Deaf)
593
00:44:48,055 --> 00:44:50,270
(Mr. Tone-Deaf)
594
00:44:52,994 --> 00:44:54,140
Hello?
595
00:44:54,335 --> 00:44:55,394
I'm sorry.
596
00:44:55,394 --> 00:44:58,079
But I'm not in the mood to talk to you.
597
00:44:58,465 --> 00:45:00,609
You don't need to sing for me today.
598
00:45:00,674 --> 00:45:02,349
Why don't you come outside?
599
00:45:03,044 --> 00:45:04,119
What?
600
00:45:04,174 --> 00:45:06,850
You won't be able to sleep anyway because you're so upset.
601
00:45:07,874 --> 00:45:08,874
I'm in front of the convenience store.
602
00:45:08,874 --> 00:45:10,120
Come on out.
603
00:45:11,444 --> 00:45:12,690
No, I don't want to.
604
00:45:13,484 --> 00:45:15,430
I don't feel like meeting you right now.
605
00:45:40,615 --> 00:45:42,045
My gosh, you startled me.
606
00:45:42,045 --> 00:45:43,719
Why are you standing there so quietly?
607
00:45:45,184 --> 00:45:46,890
This is what you got me for my birthday.
608
00:45:47,384 --> 00:45:48,459
How does it look?
609
00:45:48,585 --> 00:45:49,729
Does it suit me?
610
00:45:50,085 --> 00:45:52,259
Yes, very much.
611
00:45:54,724 --> 00:45:56,640
He didn't even look properly.
612
00:46:05,835 --> 00:46:08,150
I met Professor Kang recently.
613
00:46:09,335 --> 00:46:10,805
Professor Kang Myeong Sook,
614
00:46:10,805 --> 00:46:12,479
an instrumental music professor at Shinyoung College of Music.
615
00:46:13,745 --> 00:46:14,890
You know her very well, right?
616
00:46:15,745 --> 00:46:16,820
Of course.
617
00:46:19,755 --> 00:46:21,759
She suddenly asked me...
618
00:46:22,015 --> 00:46:24,559
about Hong Yi Young.
619
00:46:25,124 --> 00:46:26,969
She wanted to know how she's doing.
620
00:46:28,595 --> 00:46:30,400
So I told her...
621
00:46:30,694 --> 00:46:32,194
that you accepted her...
622
00:46:32,194 --> 00:46:33,509
as a member of the orchestra.
623
00:46:36,035 --> 00:46:37,110
And?
624
00:46:40,374 --> 00:46:44,479
I guess you're finally interested in what I'm about to say.
625
00:46:45,144 --> 00:46:47,019
You're at least pretending to listen.
626
00:46:55,020 --> 00:47:00,020
[VIU Ver] KBS2 E04 'I Wanna Hear Your Song'
"New Pianist"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
627
00:47:09,664 --> 00:47:12,279
I recently slept with Yi Young's boyfriend.
628
00:47:12,835 --> 00:47:14,634
I didn't plan on sleeping with him,
629
00:47:14,634 --> 00:47:16,620
but I got really drunk that day.
630
00:47:17,005 --> 00:47:18,249
And to be honest,
631
00:47:18,545 --> 00:47:20,890
I kind of wanted to mess with her as well.
632
00:47:23,315 --> 00:47:24,390
Who?
633
00:47:27,154 --> 00:47:28,390
Yi Young.
634
00:47:28,615 --> 00:47:30,900
I'm the reason they broke up.
635
00:47:32,995 --> 00:47:35,100
Why are you telling me that?
636
00:47:38,295 --> 00:47:40,239
Because I know you're interested in her.
637
00:47:40,995 --> 00:47:42,070
Am I wrong?
638
00:47:42,634 --> 00:47:44,505
She's the reason you held the audition.
639
00:47:44,505 --> 00:47:45,880
You wanted to hire her.
640
00:47:47,404 --> 00:47:49,580
Your imagination is quite incredible.
641
00:47:53,075 --> 00:47:54,390
Don't laugh.
642
00:47:56,075 --> 00:47:58,320
I'm really dying to know.
643
00:47:58,484 --> 00:48:00,015
Why do you care about her so much?
644
00:48:00,015 --> 00:48:01,459
You've been like this...
645
00:48:02,085 --> 00:48:04,154
ever since last year when she got into that accident.
646
00:48:04,154 --> 00:48:05,529
What's your reason?
647
00:48:06,055 --> 00:48:07,799
Am I not allowed to know?
648
00:48:40,924 --> 00:48:42,469
It's heavy, isn't it?
649
00:48:59,075 --> 00:49:00,150
Excuse me.
650
00:49:00,345 --> 00:49:02,214
Please be careful when you move the piano.
651
00:49:02,214 --> 00:49:03,289
Okay.
652
00:49:18,265 --> 00:49:20,095
- What? - What's the fuss about?
653
00:49:20,095 --> 00:49:21,164
There's nothing weird about that.
654
00:49:21,164 --> 00:49:22,464
It's just a coincidence.
655
00:49:22,464 --> 00:49:23,539
No, listen.
656
00:49:24,305 --> 00:49:25,605
We met by coincidence three times already.
657
00:49:25,605 --> 00:49:26,904
It's really weird.
658
00:49:26,904 --> 00:49:28,275
He gave me his number,
659
00:49:28,275 --> 00:49:29,745
and he auditioned for Shinyoung Philharmonic.
660
00:49:29,745 --> 00:49:32,850
And now, he's even moving into the house right next to mine.
661
00:49:33,474 --> 00:49:36,115
You're being delusional right now.
662
00:49:36,115 --> 00:49:37,815
He gave you his number for the part-time job,
663
00:49:37,815 --> 00:49:40,115
and you told him that you failed the audition beforehand.
664
00:49:40,115 --> 00:49:41,654
Then that's not a coincidence.
665
00:49:41,654 --> 00:49:45,029
And like you said, even if you guys ran into each other a few times,
666
00:49:46,055 --> 00:49:47,525
why would he sell his house and purposely move...
667
00:49:47,525 --> 00:49:48,855
when he doesn't even know you that well?
668
00:49:48,855 --> 00:49:50,025
It'd be such a waste of money.
669
00:49:50,025 --> 00:49:51,769
Well, you do have a point.
670
00:49:52,464 --> 00:49:55,170
But we locked eyes, and he smiled.
671
00:49:55,934 --> 00:49:57,164
If he moved and noticed...
672
00:49:57,164 --> 00:49:58,610
that I live right next door,
673
00:49:58,704 --> 00:50:00,009
isn't it normal for him to get startled?
674
00:50:03,745 --> 00:50:05,075
Cut the nonsense...
675
00:50:05,075 --> 00:50:06,105
and eat breakfast.
676
00:50:06,105 --> 00:50:07,320
I need to treat a patient now.
677
00:50:07,374 --> 00:50:09,249
Okay, bye.
678
00:50:09,745 --> 00:50:11,059
I'll talk to you at home this weekend.
679
00:50:17,384 --> 00:50:18,529
What do you want?
680
00:50:19,085 --> 00:50:21,070
Where do you get these kinds of clothes?
681
00:50:23,495 --> 00:50:24,940
On the Internet. Why?
682
00:50:25,565 --> 00:50:27,239
You have a unique sense of style.
683
00:50:28,464 --> 00:50:29,610
What's your plan for today?
684
00:50:30,335 --> 00:50:32,580
Why do you ask?
685
00:50:32,765 --> 00:50:34,180
We don't have practice today.
686
00:50:34,674 --> 00:50:36,580
And even if we do have practice,
687
00:50:36,874 --> 00:50:38,350
you'll end up getting fired anyway.
688
00:50:39,775 --> 00:50:40,850
What did you say?
689
00:50:43,184 --> 00:50:45,390
Let's do something and kill time together.
690
00:50:49,724 --> 00:50:51,529
Don't you have any friends?
691
00:50:51,585 --> 00:50:53,199
You're always asking me to spend time with you.
692
00:50:53,624 --> 00:50:54,825
Are you interested in me?
693
00:50:54,825 --> 00:50:56,840
Yes, very much. What about you?
694
00:50:57,265 --> 00:50:58,739
I'm not interested in you at all.
695
00:50:58,765 --> 00:51:00,340
Shouldn't you be moving your stuff right now?
696
00:51:00,795 --> 00:51:02,039
My friend told me to leave.
697
00:51:02,434 --> 00:51:04,765
I see. I'm sorry,
698
00:51:04,765 --> 00:51:06,610
but I don't have time for you.
699
00:51:07,174 --> 00:51:09,305
Like you said, I might get fired soon.
700
00:51:09,305 --> 00:51:10,779
So I need to practice.
701
00:51:14,045 --> 00:51:17,090
I know someone who has a Kolberg timpani.
702
00:51:22,484 --> 00:51:25,759
I know there are only two of them in our country.
703
00:51:26,124 --> 00:51:27,299
And the owner has one of them.
704
00:51:28,154 --> 00:51:29,694
I think I heard something like...
705
00:51:29,694 --> 00:51:33,140
the owner has a practice room in Gangnam or somewhere.
706
00:51:34,964 --> 00:51:36,539
- Is that true? - You bet.
707
00:51:36,865 --> 00:51:39,279
I'm not lying. I'll bet my finger.
708
00:51:45,075 --> 00:51:46,989
Am I falling into his trap?
709
00:51:56,085 --> 00:51:58,699
Hold tight! The bike might stop running on the way.
710
00:51:59,954 --> 00:52:01,729
Don't worry. Just keep...
711
00:52:02,355 --> 00:52:03,499
What?
712
00:52:16,404 --> 00:52:17,549
We're here.
713
00:52:20,615 --> 00:52:21,820
Goodness.
714
00:52:24,115 --> 00:52:25,920
Why did we come here this morning?
715
00:52:26,345 --> 00:52:27,860
I thought we were going to a practice room.
716
00:52:28,085 --> 00:52:29,190
What are you talking about?
717
00:52:32,025 --> 00:52:34,070
You said you know someone who owns a Kolberg timpani.
718
00:52:34,295 --> 00:52:36,600
Yes, I do.
719
00:52:40,134 --> 00:52:42,234
You told me that we were heading there.
720
00:52:42,234 --> 00:52:44,110
You even bet your finger, didn't you?
721
00:52:44,164 --> 00:52:45,704
- We'll go there. - When?
722
00:52:45,704 --> 00:52:46,949
Later. After we have some fun.
723
00:52:46,974 --> 00:52:48,809
I just have to keep my promise. That's all, right?
724
00:52:50,845 --> 00:52:51,920
What?
725
00:52:54,545 --> 00:52:56,019
Don't just stand there. Come.
726
00:52:58,714 --> 00:53:00,315
Where are we going?
727
00:53:00,315 --> 00:53:01,729
To ride the cable car.
728
00:53:02,214 --> 00:53:04,100
- Hurry. - What?
729
00:53:04,855 --> 00:53:06,029
Cable car?
730
00:53:07,654 --> 00:53:08,995
We're going up to take the cable car?
731
00:53:08,995 --> 00:53:10,570
Hurry up. Will you?
732
00:53:18,904 --> 00:53:19,979
Come on.
733
00:53:22,934 --> 00:53:24,380
Why am I...
734
00:53:24,845 --> 00:53:27,090
running on Mount Nam this morning instead of sleeping at home?
735
00:53:38,355 --> 00:53:40,600
Wait up for me.
736
00:53:56,474 --> 00:53:57,719
Put your arms down.
737
00:54:19,825 --> 00:54:21,610
I'm starving.
738
00:54:46,825 --> 00:54:49,600
You've never seen people eat? You're creeping me out.
739
00:54:50,995 --> 00:54:52,170
Eat up.
740
00:54:56,434 --> 00:55:00,509
(Cable Car)
741
00:55:06,845 --> 00:55:08,289
What is this?
742
00:55:08,845 --> 00:55:10,360
I came all this way for this.
743
00:55:10,484 --> 00:55:12,959
- Do you feel scammed? - Of course.
744
00:55:14,214 --> 00:55:16,830
I thought it would be operating by today.
745
00:55:19,555 --> 00:55:21,269
- What did you just say? - What?
746
00:55:21,624 --> 00:55:23,499
What do you mean you thought it'd be operating by today?
747
00:55:28,765 --> 00:55:30,979
That means you knew it wasn't running.
748
00:55:31,335 --> 00:55:32,680
It said so on their website.
749
00:55:34,305 --> 00:55:35,410
Hey.
750
00:55:35,835 --> 00:55:38,749
I've been civil to you, but you're one nasty man.
751
00:55:40,515 --> 00:55:43,015
Was it fun to drag me all this way when I said I didn't want to?
752
00:55:43,015 --> 00:55:45,690
Unbelievable. You're a pervert.
753
00:55:45,845 --> 00:55:47,729
- "Pervert"? - You.
754
00:55:48,154 --> 00:55:51,130
Don't you ever show up in front of me. Don't even talk to me.
755
00:55:55,095 --> 00:55:57,799
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.
756
00:56:00,865 --> 00:56:03,840
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.
757
00:56:07,934 --> 00:56:09,650
What did you just say?
758
00:56:20,285 --> 00:56:21,559
Who are you?
759
00:56:25,954 --> 00:56:27,830
You ask weird questions.
760
00:56:29,424 --> 00:56:33,239
I don't know. Who am I?
761
00:56:57,684 --> 00:56:59,529
Help!
762
00:57:01,255 --> 00:57:02,499
Yi Young!
763
00:57:07,065 --> 00:57:08,739
Stop!
764
00:57:36,124 --> 00:57:38,870
- Are you all right? - Don't come near me.
765
00:57:41,265 --> 00:57:42,365
Don't come near me!
766
00:57:42,365 --> 00:57:43,580
Don't come near me!
767
00:57:47,305 --> 00:57:48,509
What's wrong?
768
00:57:58,315 --> 00:57:59,590
Why are you running away?
769
00:58:01,654 --> 00:58:04,499
Why are you running away? Why are you crying?
770
00:58:05,184 --> 00:58:06,969
Do you remember a bad memory?
771
00:58:10,694 --> 00:58:12,440
I'll only know if you tell me!
772
00:58:20,775 --> 00:58:22,580
I don't know.
773
00:58:23,974 --> 00:58:26,019
I can't remember anything.
774
00:58:27,845 --> 00:58:30,315
Please spare me. Please.
775
00:58:30,315 --> 00:58:32,190
Please spare me.
776
00:58:33,684 --> 00:58:35,090
Spare me.
777
00:58:36,785 --> 00:58:38,259
Please spare me.
778
00:59:00,845 --> 00:59:07,430
(1 year ago)
779
00:59:28,204 --> 00:59:31,019
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.
780
00:59:45,085 --> 00:59:46,400
No.
781
00:59:50,124 --> 00:59:51,870
I didn't do it.
782
00:59:52,025 --> 00:59:54,070
It didn't happen because of me.
783
00:59:58,605 --> 01:00:00,209
I didn't kill.
784
01:00:01,204 --> 01:00:03,009
I didn't kill.
785
01:00:03,105 --> 01:00:05,150
It wasn't me.
786
01:00:14,154 --> 01:00:16,229
What am I supposed to do?
787
01:00:18,684 --> 01:00:21,269
What am I going to do?
788
01:00:53,624 --> 01:00:54,769
Do you remember me?
789
01:00:58,065 --> 01:00:59,670
Should I change my question?
790
01:01:04,365 --> 01:01:06,279
Do you remember...
791
01:01:08,974 --> 01:01:10,150
whom you have killed?
792
01:02:14,575 --> 01:02:17,404
(I Wanna Hear Your Song)
793
01:02:17,404 --> 01:02:19,475
Jang Yoon. Jang Yoon.
794
01:02:19,475 --> 01:02:20,745
He's like a ghost.
795
01:02:20,745 --> 01:02:21,820
Ms. Hong Yi Young.
796
01:02:22,314 --> 01:02:25,214
- The conductor didn't tell you? - Hold on.
797
01:02:25,214 --> 01:02:26,685
I'll do anything...
798
01:02:26,685 --> 01:02:28,214
if it means I get to stay here.
799
01:02:28,214 --> 01:02:30,459
I need an assistant.
800
01:02:31,424 --> 01:02:32,499
What's this?
801
01:02:33,384 --> 01:02:34,395
What's that?
802
01:02:34,395 --> 01:02:36,300
Blood. Blood?
803
01:02:37,365 --> 01:02:38,440
You saw it.
804
01:02:38,495 --> 01:02:40,464
This? I was cleaning the bathroom.
805
01:02:40,464 --> 01:02:42,539
Do you really think I'm a stalker?
55687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.