All language subtitles for He ran all the way. 1951. Spanish-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,790 --> 00:01:50,332
Nick
2
00:01:51,374 --> 00:01:51,625
Nicky!
3
00:01:52,959 --> 00:01:54,544
You were screaming
4
00:01:55,337 --> 00:01:57,047
Ok, mam
5
00:01:58,340 --> 00:02:01,092
He was screaming, and what?
6
00:02:01,551 --> 00:02:05,305
It's 11 o'clock, Mr. Robey.
It's time to get up
7
00:02:06,097 --> 00:02:08,391
Get out, out!
8
00:02:12,938 --> 00:02:13,522
For!
9
00:02:13,563 --> 00:02:16,149
If you were a man,
you would look for work
10
00:02:16,691 --> 00:02:19,986
- If you were one, I'd hit you
- Coffee is ready
11
00:02:20,612 --> 00:02:22,531
- Don't talk to me like that!
- You've heard worse things
12
00:02:22,948 --> 00:02:23,573
Only you, puppy
13
00:02:24,157 --> 00:02:26,535
Shut up, mam , you're drunk
14
00:02:28,245 --> 00:02:30,539
If you talk to me like that, I'll kill you!
15
00:02:32,582 --> 00:02:34,918
Do not hit like before
16
00:03:01,736 --> 00:03:02,446
Hey, Robey!
17
00:03:05,949 --> 00:03:08,285
Where do you think you are going?
18
00:03:09,453 --> 00:03:09,786
Hello to
19
00:03:09,786 --> 00:03:12,372
What do you play?
I waited 2 hours
20
00:03:12,873 --> 00:03:15,041
I got up late.
I do not feel well
21
00:03:15,417 --> 00:03:18,920
- He had to be today!
- I know, but it's something
22
00:03:19,212 --> 00:03:21,756
I do not feel lucky
23
00:03:21,756 --> 00:03:25,093
It's not my lucky day
Look, I'm running ...
24
00:03:25,093 --> 00:03:29,097
We'll see in Lombardi
Do not tell me your dream!
25
00:03:35,562 --> 00:03:37,773
In my dream I'm running
26
00:03:37,773 --> 00:03:39,941
the lungs burst and ...
27
00:03:39,983 --> 00:03:41,359
I'm also something
28
00:03:41,359 --> 00:03:45,197
Florida in winter, the mountain
in summer, living to the fullest
29
00:03:45,197 --> 00:03:49,659
We have the fat guy, Nick,
to you and to me. Nothing of change
30
00:03:49,659 --> 00:03:51,495
but good pasta
31
00:03:51,495 --> 00:03:54,664
I did not tell you how it ended.
I killed someone
32
00:03:54,664 --> 00:03:59,419
and it was ... It's not my lucky day,
let's do it next week
33
00:03:59,419 --> 00:04:01,546
Do not be afraid
34
00:04:01,546 --> 00:04:03,256
The next week ...
35
00:04:03,256 --> 00:04:06,718
The next week
you will hurt a tooth
36
00:04:07,594 --> 00:04:10,472
or you will have another dream,
or any other story
37
00:04:10,806 --> 00:04:14,184
I'm lucky enough
for us two
38
00:04:14,184 --> 00:04:17,270
- Do you carry the gun?
- Not me...
39
00:04:17,270 --> 00:04:19,981
Finish your beer,
we will go to look for it
40
00:04:23,360 --> 00:04:24,945
Listen, Al
41
00:04:39,292 --> 00:04:41,044
What do you say?
42
00:04:41,044 --> 00:04:45,841
Workers waiting for the payment.
What news will you give them?
43
00:05:07,779 --> 00:05:09,364
And if he is not alone?
44
00:05:09,531 --> 00:05:11,867
- He'll come alone. It always does the same
- Suppose ...
45
00:05:12,075 --> 00:05:14,744
The brain is me
You move fast
46
00:05:14,744 --> 00:05:17,622
but you are slow thinking.
I take care of that
47
00:05:23,920 --> 00:05:27,299
- Suppose something happens
-Shut up, nothing will happen
48
00:05:29,843 --> 00:05:31,261
Go ahead!
49
00:05:39,770 --> 00:05:40,854
Voucher
50
00:05:56,244 --> 00:06:00,582
It came out round. Go slowly
mingling with people
51
00:06:23,230 --> 00:06:24,439
High, stop!
52
00:07:07,441 --> 00:07:10,068
Call a doctor!
53
00:07:13,447 --> 00:07:14,281
Miss!
54
00:07:15,782 --> 00:07:18,452
Send an ambulance,
they have shot someone
55
00:07:29,963 --> 00:07:31,631
Quiet
56
00:07:34,134 --> 00:07:36,344
Ah, they arrive!
57
00:08:07,250 --> 00:08:10,253
Go slowly,
mingling with people
58
00:08:11,254 --> 00:08:13,507
Mixing with people
59
00:09:00,846 --> 00:09:02,848
Seventy-five, please
60
00:09:02,848 --> 00:09:06,518
Seventy-five, please
61
00:09:27,956 --> 00:09:29,291
Sorry, dude
62
00:10:25,931 --> 00:10:27,891
Hey, Charlie, spy on me!
63
00:10:42,531 --> 00:10:44,866
MEN'S LOCKER ROOM
64
00:11:04,010 --> 00:11:06,805
- What is Nichol like?
- I do not know
65
00:11:08,473 --> 00:11:09,391
Canals!
66
00:11:09,683 --> 00:11:13,562
We have a good description
of the accomplice, and the area is taken
67
00:11:13,895 --> 00:11:15,647
When will Nichol recover?
68
00:11:15,647 --> 00:11:19,317
A bullet hit him in the column.
It will take a long time to speak
69
00:11:19,317 --> 00:11:20,610
Do what you can
70
00:11:21,153 --> 00:11:23,738
When he recovers, he will inform us
71
00:12:20,337 --> 00:12:21,379
Is it okay?
72
00:12:22,088 --> 00:12:24,800
I'm sorry, I hit you
I am learning
73
00:12:26,051 --> 00:12:28,553
If you want to learn to swim well
74
00:12:29,012 --> 00:12:31,223
he has to relax. So
75
00:12:31,473 --> 00:12:34,184
Focus on me. Do you see?
76
00:12:36,436 --> 00:12:40,232
It seems easy, but I do not achieve
relax in the water
77
00:12:40,232 --> 00:12:42,442
- Come on, try
- I will not get it
78
00:12:42,442 --> 00:12:44,653
- Help her
- Voucher
79
00:12:45,821 --> 00:12:49,491
She is too tense.
So, back and relax
80
00:12:49,783 --> 00:12:51,618
- As ?
- Very well
81
00:12:52,369 --> 00:12:53,829
- It's easy
- Clear
82
00:12:54,371 --> 00:12:56,373
- Move the legs
- I can not
83
00:12:56,373 --> 00:12:58,083
Turn around
84
00:13:00,001 --> 00:13:01,837
I hold it
Quiet
85
00:13:02,170 --> 00:13:04,089
It is too rigid
86
00:13:04,256 --> 00:13:08,301
Move the feet
Faster, faster
87
00:13:08,301 --> 00:13:12,264
very well
Follow and you will turn around
88
00:13:20,814 --> 00:13:22,649
Thank you. I have to go
89
00:13:22,649 --> 00:13:25,610
- He has not learned yet
- It's getting late, I should go
90
00:13:27,571 --> 00:13:28,238
Do not go
91
00:13:28,905 --> 00:13:30,449
It hurts my arm
92
00:13:33,785 --> 00:13:35,412
If you want to leave, go
93
00:13:40,667 --> 00:13:41,793
Evacuate the pool
94
00:13:42,169 --> 00:13:45,255
Please, evacuate the pool
95
00:13:59,186 --> 00:14:00,520
Wait a minute!
96
00:14:14,117 --> 00:14:15,285
Let's see, what happens?
97
00:14:15,285 --> 00:14:16,369
- It's open!
- Quiet
98
00:14:16,369 --> 00:14:18,622
- My clothes are not there!
- Give me the key
99
00:14:21,082 --> 00:14:23,043
It's the 168's
100
00:14:52,114 --> 00:14:54,449
Combed like that, another person seems
101
00:14:54,449 --> 00:14:55,909
What is it called?
102
00:14:56,493 --> 00:14:58,370
- You're curious
- Why?
103
00:14:58,370 --> 00:15:02,749
He was kind Then I was scared
and now he asks my name
104
00:15:02,749 --> 00:15:06,128
I did not want to scare her
I had a moment of confusion
105
00:15:06,545 --> 00:15:07,129
Why?
106
00:15:07,129 --> 00:15:09,673
Do you mind telling me your name?
107
00:15:09,673 --> 00:15:10,715
Do not.
108
00:15:11,591 --> 00:15:13,176
My name is Peggy Dobbs
109
00:15:14,428 --> 00:15:15,637
And his?
110
00:15:15,637 --> 00:15:18,140
- Your name?
- Nick Martin
111
00:15:18,473 --> 00:15:20,600
It's late
I accompany her from home
112
00:15:20,642 --> 00:15:23,353
Why do not you ask me
If I want it?
113
00:15:26,773 --> 00:15:28,650
I would like to accompany her
114
00:15:28,650 --> 00:15:31,611
- And if I say no?
- I will not say it
115
00:15:31,611 --> 00:15:33,155
And if I go?
116
00:15:33,155 --> 00:15:35,365
You can not do it, Peg
117
00:15:38,160 --> 00:15:41,997
Please
Can I accompany you to your house?
118
00:15:42,414 --> 00:15:44,207
I would like a lot
119
00:15:44,583 --> 00:15:47,419
Fen meno. We will go by taxi
120
00:15:47,419 --> 00:15:50,297
- It is not necessary
- I always do it
121
00:15:50,297 --> 00:15:51,423
Well, I almost never
122
00:16:11,693 --> 00:16:12,486
Hi, Peg
123
00:16:12,778 --> 00:16:14,654
Good afternoon, Mrs. Martin
124
00:16:20,410 --> 00:16:22,245
Thanks for the taxi
125
00:16:22,496 --> 00:16:23,789
Forget this
126
00:16:23,789 --> 00:16:27,083
- Do you go often to the pool?
- Of course, of course
127
00:16:27,083 --> 00:16:31,379
I usually go on Tuesday and Thursday
Will we see you there?
128
00:16:31,379 --> 00:16:32,506
Voucher
129
00:16:40,639 --> 00:16:42,182
Thanks for the taxi
130
00:16:43,350 --> 00:16:44,476
And for the class
131
00:16:46,228 --> 00:16:47,729
Goodnight
132
00:17:04,538 --> 00:17:05,956
Save the change
133
00:17:13,880 --> 00:17:15,173
Peg!
134
00:17:20,762 --> 00:17:22,973
You forgot about this
135
00:17:23,890 --> 00:17:25,058
- Thank you
- You are welcome
136
00:17:25,058 --> 00:17:29,187
Hi, Peg. I have a new disk
of the fifth of Beethovern
137
00:17:29,187 --> 00:17:31,189
Then go up to listen
138
00:17:40,699 --> 00:17:42,826
That's Everett, he likes music
139
00:17:43,577 --> 00:17:44,494
Classic
140
00:17:46,872 --> 00:17:49,708
- Lucky you found it
- Yes, luck
141
00:17:50,083 --> 00:17:53,003
You left me
accompany you to your house, no?
142
00:17:54,212 --> 00:17:56,256
You have not arrived yet, have you?
143
00:18:08,643 --> 00:18:10,353
It is already, we have arrived
144
00:18:12,981 --> 00:18:15,150
Come in, come on
145
00:18:16,777 --> 00:18:49,226
What is it?
146
00:18:49,518 --> 00:18:50,060
Pap ?
147
00:18:50,477 --> 00:18:52,729
We dined without you, we thought that
148
00:18:52,729 --> 00:18:56,274
Pap , this is Nick Martin
We met in the pool
149
00:18:56,483 --> 00:18:57,067
Hello
150
00:19:01,571 --> 00:19:02,906
Let's go to the cinema
151
00:19:03,406 --> 00:19:05,075
With air conditioner
152
00:19:05,367 --> 00:19:06,910
Was it a good day, dad?
153
00:19:07,160 --> 00:19:10,580
I had a lot of work for an edition
special about the shooting
154
00:19:11,873 --> 00:19:13,375
- What's the shooting?
- A robbery
155
00:19:13,375 --> 00:19:15,293
A filthy mat n
156
00:19:15,293 --> 00:19:17,003
Hiri a policeman
157
00:19:18,130 --> 00:19:20,132
- Do you live in this neighborhood?
- Do not
158
00:19:20,423 --> 00:19:22,843
Mam , this is Mr. Martin
159
00:19:22,843 --> 00:19:23,718
Charmed
160
00:19:23,718 --> 00:19:26,763
My God, take your jacket
161
00:19:27,097 --> 00:19:28,557
I like to take it
162
00:19:28,557 --> 00:19:31,393
On a night like this? Good
163
00:19:31,893 --> 00:19:34,521
- What's up in the pool?
- It was phenomenal
164
00:19:34,521 --> 00:19:35,397
I left food
165
00:19:35,397 --> 00:19:37,899
Mam , come on, let's see!
166
00:19:39,151 --> 00:19:39,901
He's my brother
167
00:19:40,402 --> 00:19:42,028
He is afraid of getting lost
the cartoons
168
00:19:42,487 --> 00:19:44,072
Do you want to accompany us?
169
00:19:44,698 --> 00:19:47,284
It has been a pleasure
I hope to see you again
170
00:19:49,244 --> 00:19:51,413
Nice to meet you
Goodnight
171
00:19:51,413 --> 00:19:55,584
There's ice cream. Give it a little
before he passes out
172
00:19:55,834 --> 00:19:57,419
Ok, mam
173
00:20:02,716 --> 00:20:05,719
- Do you like her?
-S , they are nice
174
00:20:06,136 --> 00:20:08,054
- Is there anyone else?
- Only us four
175
00:20:08,054 --> 00:20:11,308
Mam , daddy.
Tommy, my little brother, and me
176
00:20:25,030 --> 00:20:27,282
Your father is a journalist?
Do you work for a newspaper?
177
00:20:27,282 --> 00:20:30,869
No, he is a journalist
178
00:20:30,869 --> 00:20:35,957
Work in the printing room
179
00:20:36,500 --> 00:20:38,502
It deals with the machines
180
00:20:39,336 --> 00:20:40,837
Tell me about your family
181
00:20:41,755 --> 00:20:42,714
I do not have
182
00:20:42,714 --> 00:20:44,508
Are you alone?
183
00:20:46,093 --> 00:20:47,094
Sorry
184
00:20:47,469 --> 00:20:49,721
I suppose there are worse things
185
00:20:50,555 --> 00:20:52,057
Do you want to eat something?
186
00:20:52,307 --> 00:20:53,558
Later
187
00:20:54,351 --> 00:20:57,395
Do you want to leave?
We can go for a walk or ...
188
00:20:57,938 --> 00:20:59,314
to dance somewhere.
189
00:20:59,314 --> 00:21:00,524
I dont want to go outside
190
00:21:00,982 --> 00:21:04,319
You have a radio, do not you?
We can dance here
191
00:21:04,653 --> 00:21:05,737
Voucher
192
00:21:31,721 --> 00:21:35,100
You squeeze me so hard
I can not breathe
193
00:21:35,851 --> 00:21:37,811
It's my way of dancing
194
00:21:38,603 --> 00:21:40,856
There are other ways
I will teach you
195
00:21:40,856 --> 00:21:42,566
I dance like I want
196
00:21:43,400 --> 00:21:46,945
I like how you dance. Nick,
really. Rel jate
197
00:21:47,195 --> 00:21:49,406
Do you remember what you told me?
Rel jate
198
00:21:49,656 --> 00:21:53,160
If you do not like how I dance,
we will not dance
199
00:21:55,412 --> 00:21:57,497
In addition, I ...
200
00:21:57,697 --> 00:22:00,408
I do not feel very well
201
00:22:01,701 --> 00:22:05,246
Forgives.
I did not want to hurt your feelings.
202
00:22:05,246 --> 00:22:07,207
Forget it
You are not t , but me
203
00:22:07,499 --> 00:22:10,919
You are nice.
I had a bad day and ...
204
00:22:11,169 --> 00:22:12,796
I do not feel very well
205
00:22:15,215 --> 00:22:17,342
You are very hot
206
00:22:18,259 --> 00:22:20,303
That is nice
207
00:22:22,555 --> 00:22:24,432
Very nice
208
00:22:37,779 --> 00:22:39,030
Come now!
209
00:22:39,531 --> 00:22:41,533
- What's the matter?
- Nothing
210
00:22:43,702 --> 00:22:46,037
What do you want me to do?
211
00:22:46,538 --> 00:22:48,039
You would have to tell me
212
00:22:48,623 --> 00:22:52,460
You are not t , but me
I'm in a fat mess
213
00:22:52,460 --> 00:22:53,795
A mess
214
00:22:54,546 --> 00:22:56,464
I do not feel well
215
00:22:56,923 --> 00:22:58,842
Nothing good
216
00:23:17,986 --> 00:23:19,904
- What's the matter?
- Nothing
217
00:23:19,904 --> 00:23:22,449
You were Sleeping.
Prepare food
218
00:23:24,284 --> 00:23:26,911
What time is it?
- Near midnight
219
00:23:26,911 --> 00:23:29,372
- And your family
- Soon they will return
220
00:23:29,372 --> 00:23:30,540
I'm long!
221
00:23:30,540 --> 00:23:33,460
Nick, losand the sandwiches, what?
222
00:23:33,501 --> 00:23:35,211
No thanks
223
00:23:35,503 --> 00:23:36,963
Will I see you again?
224
00:23:36,963 --> 00:23:38,423
Yes
225
00:23:42,927 --> 00:23:43,511
Clear
226
00:23:45,305 --> 00:23:46,514
- When?
- I'll call you
227
00:23:48,725 --> 00:23:50,894
State 8-6-2-3-4
228
00:23:52,604 --> 00:23:54,439
Come here
229
00:23:56,650 --> 00:23:57,692
Come here!
230
00:24:00,487 --> 00:24:02,739
Who comes with your family?
231
00:24:02,739 --> 00:24:06,242
They are policemen!
I can smell them from afar
232
00:24:06,242 --> 00:24:08,870
No, what's going
They are neighbours
233
00:24:09,162 --> 00:24:13,166
Mr. Guntman is a baker.
I will show you
234
00:24:13,333 --> 00:24:15,251
No, shut up!
235
00:24:21,758 --> 00:24:23,802
Come by, come
236
00:24:25,387 --> 00:24:28,014
- What are you doing?
- No police will enter
237
00:24:28,431 --> 00:24:29,891
They are not. They are neighbours
238
00:24:29,891 --> 00:24:32,227
Tell him to throw them out, or ...
239
00:24:35,105 --> 00:24:38,483
Pap , have you brought someone?
240
00:24:40,902 --> 00:24:41,861
Are you alone?
241
00:24:41,861 --> 00:24:44,531
What are you talking about?
Come on, let us in
242
00:24:44,781 --> 00:24:47,158
Why did you put the chain?
243
00:24:49,911 --> 00:24:51,287
Wait, Tommy
244
00:24:55,083 --> 00:24:56,543
Do you lock up?
245
00:24:56,543 --> 00:24:57,669
And that chain
246
00:25:00,630 --> 00:25:02,090
Quiet!
247
00:25:06,553 --> 00:25:07,429
What's up?
248
00:25:07,429 --> 00:25:08,513
Mam , obey
249
00:25:08,513 --> 00:25:09,389
Yes, sir
250
00:25:12,517 --> 00:25:16,313
We are not rich. Mr. Martin,
but take what you want
251
00:25:16,730 --> 00:25:18,148
I want nothing. C llate!
252
00:25:18,148 --> 00:25:19,524
- Please, Nick
- Y t !
253
00:25:20,108 --> 00:25:22,277
My name is not Martin,
but Nick Robey
254
00:25:23,737 --> 00:25:25,947
You work for a newspaper
255
00:25:26,448 --> 00:25:29,075
The shooting, the robbery, that mat n
256
00:25:29,284 --> 00:25:30,493
It's me!
257
00:25:31,286 --> 00:25:33,330
I read it a thousand times
258
00:25:33,455 --> 00:25:36,499
They only identified one.
Al Molin
259
00:25:38,960 --> 00:25:40,629
It is true
260
00:25:43,006 --> 00:25:44,466
- You lie!
- I do not lie
261
00:25:44,758 --> 00:25:47,802
I read it a thousand times
262
00:25:51,348 --> 00:25:54,059
I told you,
I should not have said it
263
00:25:56,936 --> 00:26:00,106
I've been running all day
I must catch my breath
264
00:26:00,482 --> 00:26:02,400
I need time to think
265
00:26:02,984 --> 00:26:04,027
Leave me
266
00:26:04,736 --> 00:26:06,154
Come on!
267
00:26:11,409 --> 00:26:14,913
Is there another way out of this mousetrap?
I will discover it
268
00:26:27,968 --> 00:26:29,761
Voucher
269
00:26:30,345 --> 00:26:31,596
to the bed
270
00:26:32,097 --> 00:26:33,807
And remember
271
00:26:33,765 --> 00:26:36,601
I do not want to hurt anyone
272
00:27:03,670 --> 00:27:04,838
It was my fault
273
00:27:05,213 --> 00:27:07,215
I brought it home
274
00:27:10,427 --> 00:27:15,098
How could I do that?
How could I make that mistake?
275
00:27:16,516 --> 00:27:20,312
How could I think
that he was nice?
276
00:27:21,813 --> 00:27:25,233
Maybe it's me
the one that is not right
277
00:27:25,525 --> 00:27:27,152
Nothing happens to you
278
00:27:27,152 --> 00:27:30,196
Remember that you also cheated us
279
00:27:31,781 --> 00:27:33,491
I cheated on myself in another way
280
00:27:33,491 --> 00:27:36,328
Come, okay, shut up!
281
00:27:36,494 --> 00:27:37,829
Come here, Peg
282
00:28:06,983 --> 00:28:07,859
Fred
283
00:28:11,946 --> 00:28:13,740
What can we do?
284
00:28:14,991 --> 00:28:16,409
What can we do?
285
00:28:30,423 --> 00:28:32,384
Fred, ll males!
286
00:28:36,972 --> 00:28:39,057
I could hear them, have Tom
287
00:28:39,057 --> 00:28:41,142
I could not, I would not!
288
00:28:41,184 --> 00:28:45,063
While I have Tommy,
He knows we will not do anything
289
00:28:45,397 --> 00:28:47,732
It's like a rabid dog
290
00:28:48,858 --> 00:28:52,570
As long as we do not try to catch it,
It will not hurt us
291
00:28:53,196 --> 00:28:54,990
We must remain silent
292
00:28:55,699 --> 00:28:57,659
Pretend that we sleep
293
00:28:58,410 --> 00:29:00,161
In the morning, he will go
294
00:29:25,854 --> 00:29:27,647
What did you feel when shooting?
295
00:29:27,772 --> 00:29:28,565
What?
296
00:29:28,898 --> 00:29:30,775
Have you killed anyone yet?
297
00:29:32,736 --> 00:29:33,737
Do not
298
00:29:34,237 --> 00:29:37,991
Why do not you get in bed?
Come, quickly!
299
00:30:00,597 --> 00:30:03,850
C lmate, Peggy
Your family is fine
300
00:30:05,268 --> 00:30:07,020
The boy is asleep
301
00:30:11,858 --> 00:30:13,026
Do not be afraid
302
00:30:16,446 --> 00:30:19,407
If I could get off
of this merry-go-round
303
00:30:19,616 --> 00:30:21,159
and think a little
304
00:30:27,123 --> 00:30:29,459
The police do not know your name
305
00:30:30,210 --> 00:30:33,213
Nothing will happen to you, you could go
306
00:30:35,256 --> 00:30:36,883
How long would it take to give yourself away?
307
00:30:37,509 --> 00:30:39,469
Nobody will give you away
308
00:30:40,804 --> 00:30:42,597
I would not let them do it
309
00:30:43,556 --> 00:30:45,850
I promise that I will keep you safe
310
00:30:51,272 --> 00:30:54,192
Would you do it, Peg, really?
311
00:30:55,193 --> 00:30:56,569
Cr eme
312
00:30:56,695 --> 00:30:59,864
I will do what I can to help you
313
00:31:01,408 --> 00:31:02,534
But...
314
00:31:05,870 --> 00:31:07,539
Will you keep me safe?
315
00:31:10,875 --> 00:31:12,752
I really do
316
00:31:13,253 --> 00:31:14,713
But go, Nick
317
00:31:15,672 --> 00:31:17,132
Please!
318
00:31:23,805 --> 00:31:25,890
You almost managed to cheat me
319
00:31:25,890 --> 00:31:28,101
but I'm smarter than you
320
00:31:28,435 --> 00:31:30,061
Do not forget it!
321
00:32:01,635 --> 00:32:03,553
THE WOUNDED POLICE DIES
322
00:32:03,720 --> 00:32:07,307
Are you going to wash all day?
I'm hungry!
323
00:32:07,807 --> 00:32:09,684
Stay until it's over
324
00:32:31,915 --> 00:32:33,583
Pap , what's up?
325
00:32:33,667 --> 00:32:35,126
It's l
326
00:32:37,796 --> 00:32:39,798
Go ahead, kid. Eat
327
00:32:42,759 --> 00:32:46,388
I'm glad that last night
do not try to juggle it
328
00:32:50,016 --> 00:32:51,726
Have, for the inconvenience
329
00:32:54,604 --> 00:32:57,983
Could you give me some coffee?
before I leave?
330
00:33:02,237 --> 00:33:04,531
Thank you. Sugar?
331
00:33:14,958 --> 00:33:16,793
It's good
332
00:33:19,963 --> 00:33:23,550
Come on, sit down.
Do not worry. I leave
333
00:33:27,387 --> 00:33:28,930
Is not there a newspaper?
334
00:33:28,930 --> 00:33:30,015
I did not arrive
335
00:33:30,307 --> 00:33:31,308
Of course, yes!
336
00:33:39,399 --> 00:33:42,652
- Let's see, where are you?
- I did not get
337
00:33:47,490 --> 00:33:48,867
Come on!
338
00:33:55,582 --> 00:33:57,709
We will not talk,
trust us
339
00:33:57,709 --> 00:33:59,502
Salt, go now
340
00:34:00,420 --> 00:34:01,171
Please
341
00:34:01,171 --> 00:34:04,049
We have never hurt anyone
342
00:34:04,507 --> 00:34:05,759
For your sake, go
343
00:34:06,718 --> 00:34:08,928
You want me to go, of course
344
00:34:10,013 --> 00:34:11,097
T too!
345
00:34:12,724 --> 00:34:14,601
I did not read the newspaper
346
00:34:15,393 --> 00:34:18,772
If not, I would have told you,
I would have warned you
347
00:34:21,608 --> 00:34:24,819
Leave to be riddled
shot
348
00:34:24,611 --> 00:34:27,197
What do you want me to do?
349
00:34:27,197 --> 00:34:30,450
To say they were loaded
Nick's poor fool?
350
00:34:31,159 --> 00:34:33,578
Where can I go?
to be safe?
351
00:34:37,332 --> 00:34:39,125
- I'm staying here
- You can not
352
00:34:39,459 --> 00:34:43,254
You cut the phone. Someone
will warn and come to repair it
353
00:34:43,421 --> 00:34:44,673
We must go to work
354
00:34:44,923 --> 00:34:46,132
Try to see
355
00:34:46,508 --> 00:34:49,219
We must buy food,
continue with our lives
356
00:34:52,263 --> 00:34:53,932
That is my friend
357
00:34:54,557 --> 00:34:56,267
Nobody comes out
358
00:34:59,646 --> 00:35:01,523
Upload and call
359
00:35:10,073 --> 00:35:10,865
No!
360
00:35:26,006 --> 00:35:27,507
You can go to work
361
00:35:27,507 --> 00:35:30,510
but one of you
will stay here
362
00:35:31,678 --> 00:35:34,556
Remember, while I am safe
what will be the family?
363
00:35:35,724 --> 00:35:38,852
If a policeman appears,
sent by you or not,
364
00:35:38,852 --> 00:35:40,895
the one with me ...
365
00:35:41,354 --> 00:35:42,689
will take a shot
366
00:35:48,778 --> 00:35:51,364
I saw you on the street this morning
367
00:35:51,489 --> 00:35:54,743
They are watching us, are not we?
They expect Nicky to come back
368
00:35:55,201 --> 00:35:56,494
Come on, lady. Where is it?
369
00:35:56,870 --> 00:35:58,622
Here you will not find it
370
00:35:58,997 --> 00:36:00,123
What friends do you have?
371
00:36:00,373 --> 00:36:02,876
Your only friend is Al Molin
372
00:36:03,251 --> 00:36:04,502
your friend
373
00:36:04,669 --> 00:36:05,545
Come on, lady. Where is it?
374
00:36:07,213 --> 00:36:08,632
Tell me, wise people
375
00:36:08,632 --> 00:36:11,760
He is in the city.
If you try to see it,
376
00:36:11,760 --> 00:36:14,429
av senos.
It will be easier for you
377
00:36:14,429 --> 00:36:16,222
Easier for everyone
378
00:36:16,222 --> 00:36:17,724
We will stop it
379
00:36:18,058 --> 00:36:19,476
Stop it
380
00:36:20,185 --> 00:36:21,728
Show it
381
00:36:21,978 --> 00:36:23,730
Keep it!
382
00:36:25,231 --> 00:36:26,316
M rchense
383
00:36:27,067 --> 00:36:28,610
Come on, long!
384
00:36:33,948 --> 00:36:35,659
Esc chame bien
385
00:36:36,368 --> 00:36:38,828
I would take out my gun, like that.
386
00:36:39,329 --> 00:36:41,498
I would surprise him while he slept
387
00:36:41,998 --> 00:36:45,001
Or maybe through the window,
when you give me your back
388
00:36:46,711 --> 00:36:50,298
You forget you have a gun
And suppose you failed ...
389
00:36:51,383 --> 00:36:55,095
What things!
You are a man, are you?
390
00:36:55,387 --> 00:36:59,808
Relax, Stan. Remember
that all this is hypothetical
391
00:37:00,308 --> 00:37:01,935
I read it in a book
392
00:37:04,854 --> 00:37:07,816
What do you think about notifying the police?
393
00:37:09,609 --> 00:37:13,405
You did not say that the mat type
a policeman, like that Nick Robey?
394
00:37:14,155 --> 00:37:15,532
It's like firefighters
395
00:37:15,782 --> 00:37:20,287
In order to put out a fire,
What does it matter if they break everything?
396
00:37:20,704 --> 00:37:22,247
The police do the same
397
00:37:24,457 --> 00:37:27,419
The last thing I would do
It would be to notify the police
398
00:37:30,130 --> 00:37:31,506
How does it end?
399
00:37:32,090 --> 00:37:34,884
- The history
- I still do not know
400
00:37:35,635 --> 00:37:38,638
I have not finished it
401
00:37:39,055 --> 00:37:42,976
I got to where the father
he fears for his family
402
00:37:43,476 --> 00:37:45,395
It has not been decided yet
403
00:37:46,146 --> 00:37:48,481
The types as
They should wear skirts!
404
00:37:49,441 --> 00:37:51,693
The murder of Newcombe
has provoked anger
405
00:37:51,693 --> 00:37:53,737
in all police stations
406
00:37:53,945 --> 00:37:56,906
It is searched throughout the State
to Nick Robey
407
00:37:56,906 --> 00:38:00,785
the author of the shots,
According to his accomplice, Al Molin
408
00:38:01,077 --> 00:38:02,996
The chief of the police ...
409
00:38:07,542 --> 00:38:10,462
My friend Al!
He was going to be the brain
410
00:38:10,462 --> 00:38:12,505
"Everything will be fine"
411
00:38:13,006 --> 00:38:14,633
For mentioning me on the radio
412
00:38:14,924 --> 00:38:18,678
They think I'm going to give up
and deliver me. Well, of course!
413
00:38:19,304 --> 00:38:22,349
Why do not you leave now?
It's your only chance
414
00:38:22,599 --> 00:38:25,769
How much opportunity?
Are you kidding? I have 10,000 dollars
415
00:38:26,061 --> 00:38:28,063
They almost killed me when I caught them
416
00:38:28,438 --> 00:38:31,733
Do you think you'll give up on that?
Great plans
417
00:38:33,151 --> 00:38:36,321
Florida in winter,
mountains in summer
418
00:38:36,613 --> 00:38:38,657
And why do you stay here?
419
00:38:39,407 --> 00:38:42,452
Calm down, I'll go as soon as ...
420
00:39:01,972 --> 00:39:03,098
What are you doing here?
421
00:39:03,098 --> 00:39:07,310
It's my time to eat.
I could not work, I was worried
422
00:39:11,106 --> 00:39:12,482
Where is Tommy?
423
00:39:13,316 --> 00:39:16,653
He is playing outside
We are both fine
424
00:39:19,155 --> 00:39:20,740
Let me talk to him
425
00:39:30,959 --> 00:39:34,212
What uniform is se?
Are you a waitress?
426
00:39:34,462 --> 00:39:36,172
I work in a bakery
427
00:39:37,257 --> 00:39:38,133
What do you want?
428
00:39:38,591 --> 00:39:40,885
I know you do not want to hurt us
429
00:39:41,094 --> 00:39:43,305
But if you stay, it will happen
430
00:39:43,805 --> 00:39:46,391
Something will happen
and you will be forced to do it
431
00:39:47,350 --> 00:39:51,813
So please, for me ...
Go and tell us.
432
00:39:59,446 --> 00:40:01,114
When you met us, you liked it
433
00:40:01,489 --> 00:40:04,200
I was in a mess.
I do not like you
434
00:40:04,659 --> 00:40:06,161
Go back to the bakery
435
00:40:21,718 --> 00:40:23,720
Do you want me to leave?
436
00:40:27,766 --> 00:40:29,643
So then...
437
00:40:30,977 --> 00:40:32,896
make a call for me
438
00:40:33,146 --> 00:40:36,149
Call my mother
439
00:40:36,399 --> 00:40:38,276
- You were not alone?
- Forget it
440
00:40:38,568 --> 00:40:41,655
Call and tell her that you will see her
where does she say
441
00:40:42,572 --> 00:40:46,034
I need a car,
tell him I need a car
442
00:40:47,035 --> 00:40:50,121
It will give you a lot of money,
give it to them
443
00:40:50,372 --> 00:40:52,916
That will like it.
"A lot of money"
444
00:40:59,839 --> 00:41:01,007
Ms. Robey
445
00:41:03,301 --> 00:41:05,011
but he is his son
446
00:41:07,013 --> 00:41:08,848
He needs it
447
00:41:09,933 --> 00:41:11,434
But, Mrs. Robey
448
00:41:23,655 --> 00:41:25,865
I went through here before
449
00:41:27,242 --> 00:41:29,202
He called his mother
450
00:41:29,202 --> 00:41:33,373
I went home to eat.
I was worried
451
00:41:33,832 --> 00:41:35,917
and he asked me to call his mother
452
00:41:37,460 --> 00:41:39,546
He does not care what could happen to him
453
00:41:41,298 --> 00:41:44,050
And she is the only person
that could help
454
00:41:44,301 --> 00:41:47,721
It's better that tonight you stay
with aunt Raquel. Do not come home
455
00:41:48,388 --> 00:41:50,056
I can not. I must give ...
456
00:41:50,181 --> 00:41:52,517
- It's your problem.
- He confesses in me
457
00:41:53,310 --> 00:41:55,437
- It will give you the message
- Maybe I can convince you
458
00:41:55,729 --> 00:41:58,398
I'll take care of it.
I am your father, obed ceme
459
00:41:58,898 --> 00:42:00,150
Do not come home
460
00:42:02,944 --> 00:42:04,362
- What will you do?
- It's not your thing
461
00:42:04,821 --> 00:42:06,656
Do what I say
462
00:42:19,669 --> 00:42:21,338
- Thanks, Sally
- You are welcome
463
00:42:22,047 --> 00:42:24,799
Remember, this night
to pick you up at 7 and 30
464
00:42:27,093 --> 00:42:28,303
I can not go
465
00:42:28,845 --> 00:42:31,348
With what it costs me to get you
a link?
466
00:42:31,556 --> 00:42:34,351
I already know. Marge
I'm sorry, I can not
467
00:42:34,851 --> 00:42:37,062
Stop making yourself the girl
468
00:42:37,312 --> 00:42:39,898
and come to know
to interesting people
469
00:42:40,106 --> 00:42:42,275
You have to take a chance
470
00:42:46,488 --> 00:42:48,865
Suppose I took a chance
471
00:42:49,115 --> 00:42:53,203
and that it went wrong.
Suppose I did not like it
472
00:42:53,203 --> 00:42:56,748
You say that because you are
too cautious and shy
473
00:42:57,749 --> 00:43:00,627
With another hairstyle,
the lips painted and well dressed
474
00:43:00,543 --> 00:43:03,505
you could get a man
what you wanted
475
00:43:04,756 --> 00:43:07,008
- Do you think I could?
- Of course
476
00:43:11,763 --> 00:43:13,682
What time does Peg come back?
477
00:43:19,562 --> 00:43:21,731
Se ora, what time does Peg come back?
478
00:43:22,273 --> 00:43:23,733
It is not your business
479
00:43:26,653 --> 00:43:29,823
I did not ask if it was my business.
When are you coming home?
480
00:43:31,449 --> 00:43:33,493
It depends
Maybe have an appointment
481
00:43:33,910 --> 00:43:37,372
How does it depend?
Do not you care what he does?
482
00:43:39,249 --> 00:43:40,500
We trust her
483
00:43:41,042 --> 00:43:43,211
It's good and we trust it
484
00:43:43,795 --> 00:43:47,132
They trust in her
And if I told him they should not?
485
00:43:48,842 --> 00:43:50,885
Do not say those things
486
00:43:51,720 --> 00:43:54,014
And if I told her that she loves me?
487
00:43:54,264 --> 00:43:56,766
No, please no
488
00:43:58,268 --> 00:44:01,813
I tell you how much you love me?
Believe that I am phenomenal
489
00:44:02,647 --> 00:44:04,733
Ud. It is despicable!
490
00:44:07,193 --> 00:44:10,905
- What's up, sir?
- My finger ... on the needle
491
00:44:11,197 --> 00:44:15,076
Tell me what I should do
I do not know what to do !. Tell me
492
00:44:39,768 --> 00:44:41,478
I'm fine
493
00:44:41,811 --> 00:44:43,396
I fainted
494
00:44:53,323 --> 00:44:55,951
Please, go away
495
00:44:55,951 --> 00:44:58,828
I can heal myself
496
00:44:58,828 --> 00:45:01,289
Do not touch me
497
00:45:16,471 --> 00:45:18,640
- Who is it?
- It's me
498
00:45:23,478 --> 00:45:25,188
Let me in
499
00:45:29,901 --> 00:45:31,569
Chicken
500
00:45:34,823 --> 00:45:36,241
Leave that in the kitchen
501
00:45:43,707 --> 00:45:45,375
Mam ! Where are you?
502
00:45:45,500 --> 00:45:47,544
Here, he wore
503
00:45:48,086 --> 00:45:49,796
- What happened?
- Nothing, son
504
00:45:50,046 --> 00:45:51,089
I suffered an accident
505
00:45:51,506 --> 00:45:53,216
You were, will kill you!
506
00:45:53,466 --> 00:45:54,134
For!
507
00:45:54,467 --> 00:45:57,012
I'll kill you, you disgusting coward!
508
00:45:57,470 --> 00:45:58,263
Look, lad
509
00:45:58,513 --> 00:45:59,556
It's just a boy!
510
00:46:01,725 --> 00:46:04,519
Do it. do what you want
511
00:46:05,937 --> 00:46:08,023
Toma, coward
512
00:46:15,989 --> 00:46:19,534
You're a disgusting coward!
513
00:46:23,580 --> 00:46:25,415
- Good afternoon, Mr. Dobbs
- Good afternoon
514
00:46:25,415 --> 00:46:27,834
How is Mrs. Dobbs?
Today I have not seen it
515
00:46:28,376 --> 00:46:29,419
very well
516
00:46:44,392 --> 00:46:45,435
Pap ?
517
00:46:48,063 --> 00:46:49,230
Tommy!
518
00:46:53,193 --> 00:46:55,487
What's up? Answers
519
00:46:56,613 --> 00:46:57,864
Are you okay, Tommy?
520
00:46:59,741 --> 00:47:02,160
- Your mother?
- It's fine, daddy
521
00:47:03,453 --> 00:47:04,913
What are you doing out here?
522
00:47:05,205 --> 00:47:09,918
He made me buy this for dinner.
I do not want to go back in
523
00:47:12,045 --> 00:47:13,254
It will be better
524
00:47:13,630 --> 00:47:15,423
Why did he say it?
525
00:47:19,052 --> 00:47:22,597
Do what he says, do not you?
He is the boss
526
00:47:31,356 --> 00:47:32,816
It looks good, huh?
527
00:47:33,733 --> 00:47:36,778
And the alcohol?
I gave you money to buy it
528
00:47:37,237 --> 00:47:39,406
I bought it,
but they did not let me bring it
529
00:47:45,453 --> 00:47:47,080
We are going to have dinner
530
00:47:48,206 --> 00:47:49,791
Sit down
531
00:47:51,001 --> 00:47:52,294
Come on, Pops
532
00:47:56,214 --> 00:47:57,215
Sit down
533
00:47:57,590 --> 00:47:59,718
Mrs., then bring the coffee
534
00:48:03,430 --> 00:48:06,766
- How did Peg not come back?
- Surely he works late
535
00:48:10,937 --> 00:48:12,480
Go plant n, eh?
536
00:48:14,065 --> 00:48:16,401
A banquet
offered by Nicholas Robey
537
00:48:18,069 --> 00:48:20,780
You believe you can eat
as much as with your eyes?
538
00:48:21,031 --> 00:48:21,573
Mrs.
539
00:48:21,573 --> 00:48:26,077
I should not stew. See what turkey,
Why is it magnificent?
540
00:48:31,708 --> 00:48:32,500
Listen
541
00:48:34,252 --> 00:48:37,172
- What's that?
- Our dinner
542
00:48:37,505 --> 00:48:39,174
And all this, qu ?
543
00:48:40,091 --> 00:48:41,635
It's your dinner
544
00:48:42,761 --> 00:48:45,930
I bought it for everyone
545
00:48:46,890 --> 00:48:48,600
Eat turkey
546
00:48:56,524 --> 00:48:57,776
I understand
547
00:49:02,197 --> 00:49:04,866
Well, you'll have dinner of mine, all of them!
548
00:49:05,867 --> 00:49:08,495
There are things that you can not force us
to do
549
00:49:09,829 --> 00:49:11,456
Expl came that, Pops
550
00:49:12,123 --> 00:49:15,168
We all come to a point
where we mark the limit
551
00:49:15,168 --> 00:49:19,255
Once marked, you can not
surpass it. Not with a gun
552
00:49:19,756 --> 00:49:23,218
Nor undertaking it to blows.
People are like that
553
00:49:23,468 --> 00:49:27,305
You will have read it in a book.
I think you are wrong
554
00:49:28,264 --> 00:49:29,683
You will have the most
555
00:49:37,107 --> 00:49:40,235
You will do it,
or someone will take a shot !.
556
00:49:40,902 --> 00:49:42,862
I would not shoot
557
00:49:43,989 --> 00:49:46,408
How not?
It will blow your brains
558
00:49:46,825 --> 00:49:49,744
If you kill us,
It will be for a better reason.
559
00:49:50,412 --> 00:49:53,623
The neighbors would hear the shot
and warn the police
560
00:49:54,374 --> 00:49:56,710
And you too would die
561
00:49:57,919 --> 00:50:01,256
It would not be worth it
562
00:50:02,299 --> 00:50:02,757
Butter, please
563
00:50:06,553 --> 00:50:08,096
You forget something
564
00:50:08,763 --> 00:50:12,309
Nobody hears a shot,
or else they think it was something else
565
00:50:12,350 --> 00:50:16,479
Can be.
But if you play your life ...
566
00:50:17,772 --> 00:50:19,190
You risk too much
567
00:50:19,858 --> 00:50:21,276
It is true
568
00:50:21,484 --> 00:50:23,737
But you have converted it
in a challenge
569
00:50:28,366 --> 00:50:30,452
Cut the turkey
570
00:50:34,289 --> 00:50:35,498
C rtalo
571
00:51:10,200 --> 00:51:11,618
Please, Fred
572
00:51:15,997 --> 00:51:17,123
And Mrs.
573
00:51:17,457 --> 00:51:20,710
Take that stew
and throw it away
574
00:51:21,169 --> 00:51:23,171
Bring clean dishes
575
00:51:43,733 --> 00:51:44,609
Who is it?
576
00:51:44,609 --> 00:51:46,528
The liquor store
577
00:51:52,909 --> 00:51:54,953
Do I hear something like a shot?
578
00:51:54,953 --> 00:51:56,454
Well, the truth is that
579
00:51:56,913 --> 00:51:59,165
It must have been a car,
The exhaust pipe
580
00:51:59,624 --> 00:52:00,709
Goodnight
581
00:52:14,347 --> 00:52:17,058
All right, let's eat
582
00:52:39,664 --> 00:52:40,957
What's curious!
583
00:52:41,458 --> 00:52:46,713
I've just asked you
a small hole for two days
584
00:52:51,718 --> 00:52:53,887
Something that they would give
to a stray dog
585
00:53:18,328 --> 00:53:19,788
What do you want?
586
00:53:20,205 --> 00:53:23,124
I can not sleep there,
I want to sleep in my bed
587
00:53:23,875 --> 00:53:25,585
You better obey
588
00:53:26,044 --> 00:53:29,130
Oh, yes? Peg will be furious
when you find me there
589
00:53:29,381 --> 00:53:32,092
Go back inside and du rmete
590
00:53:34,719 --> 00:53:36,721
- Where are you going?
- I'm thirsty
591
00:53:44,437 --> 00:53:47,357
He can not do anything,
so that tranquil zate
592
00:53:49,442 --> 00:53:50,777
Hey ...
593
00:53:52,445 --> 00:53:54,239
Where is Peg?
594
00:53:55,198 --> 00:53:56,908
Where is it?
595
00:54:00,578 --> 00:54:02,539
Why has not he come back?
596
00:54:08,962 --> 00:54:10,839
I better go back
597
00:54:21,599 --> 00:54:24,602
Everything is going well.
Rest a bit
598
00:55:13,360 --> 00:55:15,195
- Where?
- At my friend's house
599
00:55:15,445 --> 00:55:18,323
-Why did not you bring the guy?
- I was with my friend
600
00:55:18,573 --> 00:55:19,866
Bad luck!
601
00:55:19,866 --> 00:55:22,369
Why did not you come back?
to give me the message?
602
00:55:22,494 --> 00:55:25,914
Your mother does not want to know
nothing of you. I wanted to tell you
603
00:55:25,914 --> 00:55:27,832
I should rip your heart out
604
00:55:27,832 --> 00:55:28,917
Then do it
605
00:55:29,876 --> 00:55:32,504
What would you change?
What do you care?
606
00:55:45,016 --> 00:55:46,309
Come here
607
00:55:48,478 --> 00:55:50,146
What do you want?
608
00:55:52,983 --> 00:55:54,734
You're changed
609
00:55:58,446 --> 00:55:59,990
I like you, right
610
00:56:03,159 --> 00:56:05,578
- Why?
- I do not know
611
00:56:05,912 --> 00:56:07,664
But you like me
612
00:56:07,998 --> 00:56:08,873
Yes
613
00:56:11,209 --> 00:56:12,585
Beautiful
614
00:56:14,004 --> 00:56:17,841
I just bought it
I changed my hairstyle
615
00:56:19,259 --> 00:56:20,510
For me?
616
00:56:27,434 --> 00:56:28,226
No, Nick
617
00:56:30,562 --> 00:56:33,773
Why do not we take off?
You and me together
618
00:56:34,566 --> 00:56:35,525
I do not know
619
00:56:35,984 --> 00:56:38,028
We can go now. Let's go
620
00:56:39,404 --> 00:56:42,365
- How could we?
- I have a lot of money.
621
00:56:42,616 --> 00:56:44,326
Tomorrow you will buy a car
622
00:56:46,870 --> 00:56:50,498
- Ma ana is Sunday
- There are some garages open
623
00:56:50,749 --> 00:56:53,627
Buy a good car, a nice one
624
00:56:54,461 --> 00:56:56,087
Will you do it?
625
00:56:57,756 --> 00:56:59,341
Will you do it for me?
626
00:57:01,051 --> 00:57:03,261
For the two of us, Nick
627
00:57:06,931 --> 00:57:09,851
- Are you on my side?
- Until the end
628
00:57:10,352 --> 00:57:13,104
And I of yours, only yours
629
00:58:25,802 --> 00:58:27,304
Congratulations
630
00:58:28,805 --> 00:58:32,309
Now, du rmete
And do not tell me you're thirsty
631
00:58:32,892 --> 00:58:34,644
Come, sleep!
632
00:58:55,206 --> 00:58:57,792
What did he say, why did he come back?
I told him...
633
00:58:58,168 --> 00:59:02,005
I was asleep
The tap with the blanket
634
00:59:02,547 --> 00:59:05,550
Why did he disobey me?
635
00:59:06,426 --> 00:59:08,928
Why did he come home?
Why?
636
00:59:09,512 --> 00:59:11,264
We are a family, his
637
00:59:12,349 --> 00:59:15,560
Maybe here it feels more protected
638
00:59:21,691 --> 00:59:24,444
Fred, we'll never get out of this
639
00:59:25,070 --> 00:59:26,446
We alone, not
640
00:59:29,282 --> 00:59:33,286
Let me tell the police.
Surely they will find a way.
641
00:59:40,543 --> 00:59:42,629
- What are you going to do?
- I'll see
642
00:59:42,921 --> 00:59:46,049
Stay in bed
Do not move
643
00:59:49,344 --> 00:59:50,595
Please, Fred
644
01:00:36,266 --> 01:00:38,059
What a fun joke
645
01:00:42,439 --> 01:00:44,983
Bah, you would not fish it
646
01:01:01,958 --> 01:01:03,710
The old woman and the child
they spend the day ...
647
01:01:03,960 --> 01:01:05,045
in the church?
648
01:01:10,342 --> 01:01:11,926
Where are they?
649
01:01:13,303 --> 01:01:14,846
They should already be here
650
01:01:14,846 --> 01:01:18,516
But today I do not think
in a hurry
651
01:01:18,516 --> 01:01:23,521
Father Charles Collins
present your sermon of the week
652
01:01:23,897 --> 01:01:25,732
This Sunday
653
01:01:34,783 --> 01:01:38,119
Those church scrolls
What do they serve you?
654
01:01:39,579 --> 01:01:43,416
To begin with, it allows you to understand
what is love
655
01:01:44,918 --> 01:01:46,252
- S ?
- S !
656
01:01:47,796 --> 01:01:51,591
The belief that there is someone
more important than oneself
657
01:01:52,425 --> 01:01:55,011
that the family
it is something more important
658
01:01:55,470 --> 01:01:59,140
that every human being
is a member of your family
659
01:02:03,603 --> 01:02:07,107
A crédulo like t ,
What does he ask of life?
660
01:02:09,401 --> 01:02:12,404
Leave me alone.
Work and live in peace
661
01:02:14,197 --> 01:02:18,201
And a ... person like t ,
What do you get from life?
662
01:02:19,411 --> 01:02:21,538
I?
Are you kidding?
663
01:02:22,706 --> 01:02:24,958
More than you will never save
664
01:02:25,667 --> 01:02:28,586
What's the use?
You can never spend it
665
01:02:28,878 --> 01:02:30,839
No?
That you think t
666
01:02:32,590 --> 01:02:34,259
Where do you think Peg is?
667
01:02:34,843 --> 01:02:37,053
In Marge's house or her aunt
668
01:02:37,554 --> 01:02:40,098
- Does your aunt sell cars?
- Do not
669
01:02:40,348 --> 01:02:43,393
Well, it's not there.
He is spending $ 1,500
670
01:02:43,810 --> 01:02:44,811
You lie!
671
01:02:45,061 --> 01:02:47,105
You are buying me
a great car
672
01:02:47,564 --> 01:02:50,108
You will not get a car,
He can not do it
673
01:02:50,609 --> 01:02:53,069
You do not want to bet, do you?
Choose the amount
674
01:02:55,238 --> 01:02:56,948
He would have told me.
I know
675
01:02:57,198 --> 01:02:59,576
She is my daughter, she has never lied to me
676
01:03:01,745 --> 01:03:03,288
You are inventing
677
01:03:06,499 --> 01:03:08,501
Or maybe he made you believe
what would you get?
678
01:03:10,128 --> 01:03:12,547
That's right, he's playing with you
679
01:03:13,173 --> 01:03:15,759
I will not even go back home
680
01:03:17,010 --> 01:03:19,554
The first night
He said he would protect me
681
01:03:19,804 --> 01:03:21,890
Last night I came home, did not I?
682
01:03:22,390 --> 01:03:24,726
Why do you think I came back?
683
01:03:28,521 --> 01:03:30,690
Dobsie, calm.
C lmate
684
01:03:31,983 --> 01:03:33,860
- Do you calm down?
- Crush
685
01:03:34,110 --> 01:03:36,071
Before something horrible happens!
686
01:03:39,407 --> 01:03:43,286
Listen, when I leave,
Peg will come with me
687
01:03:43,495 --> 01:03:46,081
"Get away from her, she will not come back!"
688
01:04:01,721 --> 01:04:04,307
Do not you understand?
I do not want to hurt you!
689
01:04:04,975 --> 01:04:07,227
I do not want to hurt you
690
01:04:08,144 --> 01:04:09,312
I'm Peg
691
01:04:11,690 --> 01:04:13,525
Do not spoil it
692
01:04:14,276 --> 01:04:15,986
Nick, it's me
693
01:04:29,416 --> 01:04:30,959
I told you I would go back
694
01:04:36,923 --> 01:04:38,174
It was he who started
695
01:04:38,675 --> 01:04:41,594
It almost spoils everything
696
01:04:48,810 --> 01:04:49,644
The keys
697
01:04:50,103 --> 01:04:51,855
The car keys!
698
01:04:52,689 --> 01:04:53,940
I do not have them
699
01:04:54,399 --> 01:04:55,108
How?
700
01:04:55,400 --> 01:04:56,860
I told you!
701
01:04:58,987 --> 01:05:00,488
Where are they?
702
01:05:00,989 --> 01:05:04,367
Headlights.
Something was wrong with the cables
703
01:05:04,576 --> 01:05:05,785
Then they will bring it
704
01:05:06,369 --> 01:05:07,829
When?
705
01:05:09,748 --> 01:05:11,499
In an hour
706
01:05:13,043 --> 01:05:17,130
- I said to leave it there in front
- Ah front, very good
707
01:05:17,714 --> 01:05:21,217
So it is true,
you got it
708
01:05:24,387 --> 01:05:26,056
I'm going with him
709
01:05:29,809 --> 01:05:32,395
Why?
710
01:05:33,897 --> 01:05:38,068
You sacrifice for us,
Tommy, your mother and me? Is that it?
711
01:05:38,568 --> 01:05:42,280
It will not help us
Peg, you are part of us
712
01:05:42,989 --> 01:05:45,200
If we lose you
we will live in vain
713
01:05:48,027 --> 01:05:51,114
Do you think he loves you?
He does not know what love is
714
01:05:51,906 --> 01:05:53,992
When you are not useful,
I'll leave you
715
01:05:54,367 --> 01:05:56,703
I will kill you and hide your body
716
01:05:57,245 --> 01:06:00,874
To love, you have to be able to trust.
He can not trust anyone
717
01:06:02,375 --> 01:06:04,335
I have to go with l
718
01:06:09,340 --> 01:06:10,341
I leave
719
01:06:10,842 --> 01:06:11,718
Pap !
720
01:06:13,052 --> 01:06:15,847
Do you want to try to stop me?
Shoot!
721
01:06:16,764 --> 01:06:18,558
Come on, go
722
01:06:19,267 --> 01:06:23,188
But nothing of tricks,
because Peg is with me
723
01:06:24,898 --> 01:06:26,983
You are with me until the end
724
01:06:34,782 --> 01:06:35,950
Peg leaves with him
725
01:06:36,201 --> 01:06:37,911
- Why?
- I do not know
726
01:06:38,536 --> 01:06:42,540
I do not know, but go with Tommy
to your sister's house
727
01:06:42,665 --> 01:06:45,960
Fred, what are you going to do?
Cari o, I will kill you
728
01:06:46,377 --> 01:06:48,713
Maybe
Or maybe I'll kill him
729
01:06:49,214 --> 01:06:52,967
She will not leave with him. Obed ceme,
go to your sister's house
730
01:06:54,636 --> 01:06:58,389
I can not lose Peg and you.
Fred, do you hear me?
731
01:07:07,232 --> 01:07:09,067
You can not understand ...
732
01:07:10,735 --> 01:07:12,904
What you feel when you know
that you will be able to escape
733
01:07:14,489 --> 01:07:16,783
They said they would park it
in front of the house?
734
01:07:22,622 --> 01:07:24,457
How much did they say they would take?
735
01:07:25,166 --> 01:07:27,126
Quiet, soon I will arrive
736
01:07:31,005 --> 01:07:32,882
Maybe you should not
catch that car
737
01:07:33,383 --> 01:07:36,469
- The headlights are wrong
- I knew it after buying it
738
01:07:36,511 --> 01:07:38,012
- Maybe you should have
- He had signed!
739
01:07:38,221 --> 01:07:40,348
Maybe you should have taken another car
740
01:07:40,598 --> 01:07:43,393
Arrive
They promised to hurry
741
01:07:44,686 --> 01:07:47,897
- Do you really come with me?
- Sure, Nick
742
01:07:49,065 --> 01:07:53,194
- Your stuff, do not you take anything?
- It's all in this suitcase
743
01:07:55,238 --> 01:07:56,823
What good, what good
744
01:07:56,990 --> 01:08:00,285
That car ... why does not it arrive?
745
01:08:00,785 --> 01:08:02,579
It's better that I arrive
746
01:08:05,790 --> 01:08:09,127
Let's get it,
I do not know?
747
01:08:09,127 --> 01:08:10,920
Yes Nick, sure
748
01:08:11,504 --> 01:08:13,423
Do you think your father
will I try to do something?
749
01:08:14,257 --> 01:08:16,509
He is too afraid
to hurt me
750
01:08:17,051 --> 01:08:19,762
- I was crazy.
- Yeah, but I will not do anything
751
01:08:20,138 --> 01:08:22,265
Better not.
Just when...
752
01:08:28,438 --> 01:08:28,938
Quiet!
753
01:08:34,110 --> 01:08:35,945
Quiet, I said!
754
01:08:46,289 --> 01:08:46,873
Stop, Peg!
755
01:08:49,584 --> 01:08:51,252
I warned them, someone told them
756
01:08:57,217 --> 01:08:58,760
You were going to kill me
757
01:09:10,396 --> 01:09:12,023
I need you
758
01:09:12,774 --> 01:09:13,858
I need you
759
01:09:15,151 --> 01:09:17,779
Yes, it says it's hidden
in his house
760
01:09:18,571 --> 01:09:20,281
Ok, on your floor
761
01:09:21,491 --> 01:09:23,034
Of course he is armed
762
01:09:24,244 --> 01:09:26,079
Listen, we'll find out
763
01:09:27,288 --> 01:09:29,374
Wait, it's here
764
01:09:29,833 --> 01:09:31,918
Hey, boy, where do you live?
765
01:09:32,877 --> 01:09:34,879
In what street?
766
01:09:36,422 --> 01:09:37,674
Hey, boy, where do you live?
767
01:09:38,550 --> 01:09:40,343
I have to ask my mother
768
01:09:42,846 --> 01:09:44,180
Yes, I want to tell you
769
01:09:44,389 --> 01:09:46,141
Mam , a man wants ...
770
01:09:46,808 --> 01:09:49,894
My daughter is with him.
Promise me that you will be careful
771
01:09:50,311 --> 01:09:54,440
Promised. We will be careful
and your daughter will be unharmed
772
01:09:54,899 --> 01:09:57,068
My husband would not let me come
773
01:09:57,652 --> 01:09:59,612
If something happens to Peg,
it will be my fault
774
01:09:59,612 --> 01:10:01,406
Tell us the address
775
01:10:15,879 --> 01:10:16,963
Listen out
776
01:10:19,841 --> 01:10:20,967
Listen!
777
01:10:23,386 --> 01:10:26,097
- I hear nothing
- That's...
778
01:10:27,474 --> 01:10:29,267
There is no noise
779
01:10:33,688 --> 01:10:36,274
And the car?
It's already night
780
01:10:37,692 --> 01:10:39,736
Why has not the car arrived?
781
01:10:40,236 --> 01:10:41,779
I do not know
782
01:10:42,322 --> 01:10:44,157
I told you everything I know
783
01:10:53,917 --> 01:10:56,002
You must promise me
that there is no one outside
784
01:10:56,461 --> 01:10:59,756
How can I promise?
I think there's nobody
785
01:11:00,256 --> 01:11:01,591
You have to promise it
786
01:11:03,301 --> 01:11:04,594
What kind of car was it?
787
01:11:05,595 --> 01:11:06,888
A yellow car
788
01:11:07,889 --> 01:11:09,265
A convertible
789
01:11:09,933 --> 01:11:10,725
How did you want
790
01:11:11,059 --> 01:11:13,645
- What year, what brand?
- I do not know what brand
791
01:11:13,895 --> 01:11:15,438
It was a good car
792
01:11:15,939 --> 01:11:18,983
- How much did you pay?
- One thousand five hundred dollars
793
01:11:19,275 --> 01:11:20,151
I told you
794
01:11:20,151 --> 01:11:22,654
And the receipt, qu ?
795
01:11:24,364 --> 01:11:25,490
Why would he lie?
796
01:11:25,573 --> 01:11:27,116
And the receipt?
797
01:11:29,869 --> 01:11:33,122
I could call them by phone
and ask for the car
798
01:11:33,498 --> 01:11:36,376
- From where?
- From a neighbor's house
799
01:11:36,626 --> 01:11:40,964
What good. You leave me here
and I would have to go out and find you
800
01:11:41,381 --> 01:11:42,048
Back , Nick
801
01:11:42,298 --> 01:11:44,300
- You want me to go
- Yes!
802
01:11:44,551 --> 01:11:45,385
- Yes, huh?
- No!
803
01:11:45,593 --> 01:11:47,804
- No? Decide
- Only because I want ...
804
01:11:48,054 --> 01:11:50,849
- Love it for your family
- Is not true
805
01:11:50,849 --> 01:11:53,393
You warned the police
and you did not buy the car
806
01:11:53,852 --> 01:11:55,687
- I know he bought it!
- You lie
807
01:11:56,146 --> 01:11:59,482
They are waiting for me there,
tell me yes. Give it to me
808
01:12:13,830 --> 01:12:15,498
Go up for me!
809
01:12:15,748 --> 01:12:16,249
For!
810
01:12:16,708 --> 01:12:19,794
Go up for me.
If I fall, she'll fall too!
811
01:12:20,211 --> 01:12:21,504
There is nobody, Nick
812
01:12:21,921 --> 01:12:23,673
There is no one!
813
01:12:24,215 --> 01:12:25,925
Are you sure?
814
01:12:26,384 --> 01:12:28,428
Let's see, come
815
01:12:28,928 --> 01:12:32,849
If there is no one out there,
we will discover it, will not we?
816
01:12:35,810 --> 01:12:38,646
You better be right,
it's better for you Come on!
817
01:12:45,945 --> 01:12:49,032
If there's no one
there is nothing to fear
818
01:12:49,032 --> 01:12:50,575
Nothing
819
01:12:52,952 --> 01:12:56,456
You came back dressed like a girl last night,
you thought that it had worked
820
01:12:56,456 --> 01:12:59,209
You thought you had cajoled me
821
01:12:59,501 --> 01:13:01,961
You thought you had me hooked
like a fish
822
01:13:01,961 --> 01:13:05,965
You thought I would not do anything.
You got me to trust you, huh?
823
01:13:06,299 --> 01:13:08,343
You took the money, very good ...
824
01:13:08,593 --> 01:13:10,720
You promised to buy me a car.
You took my money
825
01:13:11,137 --> 01:13:12,889
What did you do with my money?
826
01:13:13,306 --> 01:13:14,933
I bought you the car
827
01:13:15,600 --> 01:13:18,603
Why? Why do you love me?
That's what you said
828
01:13:19,062 --> 01:13:20,063
You love Me
829
01:13:22,565 --> 01:13:25,360
I'll tell you something
You are my girlfriend, what good
830
01:13:25,860 --> 01:13:28,279
Now you cook t .
You do not love me
831
01:13:28,488 --> 01:13:30,156
You have never loved me
832
01:13:31,825 --> 01:13:33,618
Why do not you tell me
the truth?
833
01:13:34,494 --> 01:13:37,205
You have never loved me, have you?
Why do not you tell me?
834
01:13:39,415 --> 01:13:41,334
You have never loved me!
835
01:13:41,584 --> 01:13:42,794
I know I love you!
836
01:13:43,002 --> 01:13:44,671
I know I loved you, Nick!
837
01:13:45,880 --> 01:13:46,089
Nobody loves anyone
838
01:13:46,089 --> 01:13:48,800
You, your father, your family,
the police, my mother,
839
01:13:49,342 --> 01:13:52,011
Al Molin, basura!
840
01:13:52,470 --> 01:13:54,472
I bought you the car!
841
01:13:54,722 --> 01:13:57,892
Okay, Peg, show it to me.
Where is the car?
842
01:13:59,936 --> 01:14:02,814
You do not take it, Robey,
you do not take my girl!
843
01:14:03,481 --> 01:14:04,899
Do you hear me, Robey?
844
01:14:04,899 --> 01:14:06,442
You do not take it!
845
01:14:07,110 --> 01:14:08,194
There is no one, huh?
846
01:14:08,403 --> 01:14:11,698
Robey, you do not take my daughter!
847
01:14:20,248 --> 01:14:20,999
Robey. Get out of there!
848
01:14:21,749 --> 01:14:23,501
Get out of there!
849
01:14:23,960 --> 01:14:25,003
Can you hear me?
850
01:14:27,130 --> 01:14:30,967
Peg, take the gun.
You are close
851
01:14:34,846 --> 01:14:36,264
Do you hear me, Robey?
852
01:14:37,140 --> 01:14:38,266
You do not take it!
853
01:14:39,100 --> 01:14:39,809
Can you hear me?
854
01:14:40,685 --> 01:14:41,936
Come here out!
855
01:14:42,395 --> 01:14:43,396
Give me the gun
856
01:14:45,148 --> 01:14:46,065
Give it to me!
857
01:14:53,948 --> 01:14:56,743
So, check it.
Good girl
858
01:14:59,746 --> 01:15:01,706
C gela.
D mela, Peg
859
01:15:08,213 --> 01:15:10,548
No? Please...
Devu lvemela!
860
01:15:24,896 --> 01:15:27,607
Your love is like ...
861
01:16:31,588 --> 01:16:34,632
The car ... Peg
58890