All language subtitles for Harlots - 03x05 - Episode 5.TBS+TEPES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:03,919 - How did she fall? - No fall. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,499 Murder. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,503 - You killed her, Hal. - I loved her! 4 00:00:07,504 --> 00:00:09,554 If you told me you were fucking her, she'd still be alive! 5 00:00:09,555 --> 00:00:11,234 Did the girl have any enemies? 6 00:00:11,235 --> 00:00:14,074 Pincher brothers, they torched Charlotte's house. 7 00:00:14,075 --> 00:00:16,394 Isaac did it, didn't he? 8 00:00:16,395 --> 00:00:17,914 Do you know what perjury is? 9 00:00:17,915 --> 00:00:19,594 These boys were with me. 10 00:00:19,595 --> 00:00:21,674 Lydia Quigley. Charlotte put her in Bedlam. 11 00:00:23,835 --> 00:00:26,314 You've made me into a beast. 12 00:00:26,315 --> 00:00:28,834 Be assured I hate you. 13 00:00:28,835 --> 00:00:30,474 I've got pressing business with Mrs. May. 14 00:00:31,719 --> 00:00:33,714 I'm afraid she perished in the night. 15 00:00:33,715 --> 00:00:34,938 Ah! 16 00:00:34,939 --> 00:00:38,154 As Mrs. May's heir, all her holdings come to me. 17 00:00:38,155 --> 00:00:40,594 You can go to hell. 18 00:00:40,595 --> 00:00:42,398 How can we leave her in the ground? 19 00:00:42,399 --> 00:00:44,211 So Mrs. Young is Charlotte's ma? 20 00:00:44,212 --> 00:00:46,154 You knew and said nothing. 21 00:00:46,155 --> 00:00:49,554 ♪ I will mourn my sweet dear ♪ 22 00:00:56,699 --> 00:00:58,722 ♪ Harlots 3x05 ♪ Episode 5 23 00:00:58,723 --> 00:01:06,723 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 24 00:01:36,321 --> 00:01:38,440 Condolences, Mr. Young. 25 00:01:38,441 --> 00:01:40,600 I've nothing to say to you. 26 00:01:40,601 --> 00:01:45,081 We hear your wife lost her daughter, Charlotte Wells. 27 00:01:58,556 --> 00:01:59,915 What do you want? 28 00:01:59,916 --> 00:02:01,875 We'd like to buy your land. 29 00:02:01,876 --> 00:02:03,275 Over my dead body. 30 00:02:03,276 --> 00:02:06,355 No, over your wife's. 31 00:02:06,356 --> 00:02:08,835 Our hearts are set on that land. 32 00:02:08,836 --> 00:02:10,915 If you refuse to meet our terms, 33 00:02:10,916 --> 00:02:12,570 we'll give her name to the law. 34 00:02:34,676 --> 00:02:36,595 I need to know who killed her. 35 00:02:36,596 --> 00:02:39,035 You need to stay alive. 36 00:02:39,036 --> 00:02:40,755 I can't just do nothing. 37 00:02:40,756 --> 00:02:45,315 If the law fails, I'll be her justice. 38 00:02:45,316 --> 00:02:46,952 Maybe I can be yours too. 39 00:02:48,276 --> 00:02:52,492 The magistrate, Knox, I sense a decency in him. 40 00:02:54,206 --> 00:02:56,475 Perhaps he can be worked on. 41 00:02:56,476 --> 00:02:58,355 Hanged me for murder, Will, 42 00:02:58,356 --> 00:03:00,515 not for belching in a public place. 43 00:03:00,516 --> 00:03:02,156 You'd need a miracle. 44 00:03:10,596 --> 00:03:12,116 I shall strive for one. 45 00:03:19,328 --> 00:03:20,928 Did you spend the night with Isaac? 46 00:03:26,753 --> 00:03:29,893 Where are they? What state was he in? 47 00:03:30,876 --> 00:03:32,915 Why don't you ask my cunt? 48 00:03:32,916 --> 00:03:34,996 Can't tell which end is which. 49 00:03:45,956 --> 00:03:48,875 You shall have your prince, my love... 50 00:03:51,156 --> 00:03:56,755 And I shall have... my kingdom. 51 00:04:08,536 --> 00:04:10,095 - What's the trouble? - It's you. 52 00:04:11,356 --> 00:04:13,915 I can't sleep. 53 00:04:15,230 --> 00:04:17,195 I can't allow this feeling in my life. I... 54 00:04:26,436 --> 00:04:27,955 Your man Leadsom's here. 55 00:04:27,956 --> 00:04:30,235 - At this time of day? - Tell him she's busy. 56 00:04:30,236 --> 00:04:31,636 Take him to my room. 57 00:04:51,263 --> 00:04:53,127 We don't want your custom. 58 00:04:54,756 --> 00:04:57,876 You might not understand how much I love this house. 59 00:05:00,011 --> 00:05:03,291 My soul is in these walls. 60 00:05:05,300 --> 00:05:07,595 You took advantage of my son, 61 00:05:07,596 --> 00:05:09,755 and now I'd like to have it back. 62 00:05:09,756 --> 00:05:11,556 All you own is paper. 63 00:05:13,236 --> 00:05:14,835 You've got no sway with me. 64 00:05:16,036 --> 00:05:19,115 I saw a ghost last night: 65 00:05:19,116 --> 00:05:20,915 Margaret Wells, 66 00:05:20,916 --> 00:05:24,075 as I live and breathe. 67 00:05:24,076 --> 00:05:27,995 So, it would appear, does she. 68 00:05:27,996 --> 00:05:31,395 You're as mad as a wet cat. 69 00:05:31,396 --> 00:05:34,116 Maybe, but I know a hawk from a handsaw. 70 00:05:36,076 --> 00:05:37,516 My mother's dead. 71 00:05:39,076 --> 00:05:40,649 I'm impressed. 72 00:05:44,476 --> 00:05:47,315 I'm delighted. 73 00:05:47,316 --> 00:05:49,236 I've missed her. Where is she? 74 00:05:50,476 --> 00:05:51,729 Get out. 75 00:05:53,018 --> 00:05:54,280 Get out! 76 00:05:55,663 --> 00:05:58,682 I'm going to give you the gift of her life. 77 00:06:00,236 --> 00:06:03,675 In exchange, you and that tailor's dummy Mrs. Harvey 78 00:06:03,676 --> 00:06:06,035 will sign this property back to me. 79 00:06:09,036 --> 00:06:11,315 Tell Maggie I want to see her. 80 00:06:19,076 --> 00:06:21,635 What's gonna happen to Greek Street? 81 00:06:21,636 --> 00:06:23,315 It'll have its bawd again, 82 00:06:23,316 --> 00:06:24,756 if I have anything to do with it. 83 00:06:32,436 --> 00:06:34,956 Go. Go now. 84 00:06:36,876 --> 00:06:38,875 Keep her safe, Fanny. 85 00:06:48,156 --> 00:06:49,276 North! 86 00:06:53,916 --> 00:06:57,156 John Kelly wants another bout to win his title back. 87 00:06:58,596 --> 00:07:00,435 I can't put my mind to that right now. 88 00:07:00,436 --> 00:07:04,795 North, help me or my next fight will be with that wall. 89 00:07:04,796 --> 00:07:06,075 Come on. 90 00:07:07,676 --> 00:07:09,355 And how do you bear it, 91 00:07:09,356 --> 00:07:11,115 loving a woman who does such work? 92 00:07:11,116 --> 00:07:13,035 You and Harriet? I'm glad. 93 00:07:13,036 --> 00:07:14,475 Don't be. 94 00:07:14,476 --> 00:07:16,435 Another man's hands are on her. 95 00:07:16,436 --> 00:07:18,675 You must live with it or lose her. 96 00:07:18,676 --> 00:07:21,715 She has children, as Margaret did, 97 00:07:21,716 --> 00:07:23,915 and must thrive upon her wits. 98 00:07:23,916 --> 00:07:28,795 Learn patience, though mine fails me still. 99 00:07:28,796 --> 00:07:30,476 I'll help you win your fight. 100 00:07:54,476 --> 00:07:56,595 You bleed me dry. 101 00:08:02,836 --> 00:08:04,676 It's a pleasure doing business with you. 102 00:08:06,705 --> 00:08:12,224 Shame clings to murderers, its claws in their backs. 103 00:08:12,984 --> 00:08:15,624 What do you mean? How dare you? 104 00:08:18,836 --> 00:08:24,296 It'll suck your blood until your guilt cries out. 105 00:08:29,396 --> 00:08:31,116 Don't let him rattle you. 106 00:08:35,236 --> 00:08:37,315 I want nothing of it. 107 00:08:37,316 --> 00:08:39,196 Sell it, now. 108 00:08:42,996 --> 00:08:46,555 I can't bear trouble. I loathe it like an ache. 109 00:08:46,556 --> 00:08:48,755 We've much to keep secret here. 110 00:08:48,756 --> 00:08:51,795 Quigley's got a mangy toehold. 111 00:08:51,796 --> 00:08:53,295 She'll never give it up. 112 00:08:54,782 --> 00:08:57,361 Mrs. May was spry as a sprout. 113 00:08:58,876 --> 00:09:02,195 I thought it very strange that she suddenly pegged it. 114 00:09:03,396 --> 00:09:05,395 Mr. Knox. 115 00:09:05,396 --> 00:09:07,355 I'm late. Is this urgent? 116 00:09:07,356 --> 00:09:09,555 I've lost two women from my family. 117 00:09:09,556 --> 00:09:12,115 Neither of them deserved to die. 118 00:09:12,116 --> 00:09:15,595 Margaret Wells was shielding her daughter from a peer of the realm. 119 00:09:15,596 --> 00:09:17,795 What kind of law sees she hangs for that? 120 00:09:17,796 --> 00:09:19,555 One written by peers of the realm. 121 00:09:19,556 --> 00:09:21,835 One you must agree is unjust. 122 00:09:21,836 --> 00:09:24,075 A justice upholding injustice, 123 00:09:24,076 --> 00:09:26,595 why do you consider I drink so? 124 00:09:26,596 --> 00:09:28,232 I traveled to Scotland. 125 00:09:29,516 --> 00:09:31,635 Never drank so much in me life. 126 00:09:31,636 --> 00:09:33,195 Never laughed so much either. 127 00:09:37,436 --> 00:09:39,475 Is it possible to be pardoned after death? 128 00:09:41,516 --> 00:09:43,795 It's not impossible. 129 00:09:43,796 --> 00:09:47,515 But such matters are dealt with by parliament and the king. 130 00:09:47,516 --> 00:09:49,915 I hope you have pals in high places, Mr. North. 131 00:09:59,436 --> 00:10:00,476 Is she here? 132 00:10:06,516 --> 00:10:08,235 Jonas. 133 00:10:11,316 --> 00:10:15,116 Most of us can't find one decent man, let alone two. 134 00:10:46,476 --> 00:10:47,756 I'm not ready to leave. 135 00:10:58,036 --> 00:11:00,796 I feel like I'm losing you to the past. 136 00:11:02,716 --> 00:11:05,356 How can I leave without knowing who killed Charlotte? 137 00:11:06,996 --> 00:11:08,715 Someone's gotta pay for her death. 138 00:11:08,716 --> 00:11:10,196 And who'll pay for yours? 139 00:11:12,276 --> 00:11:14,508 I've lost nearly everything to protect you. 140 00:11:15,596 --> 00:11:16,715 What have you lost? 141 00:11:16,716 --> 00:11:20,236 My dignity. The land. 142 00:11:21,476 --> 00:11:23,755 I sold it to the Pinchers for a song 143 00:11:23,756 --> 00:11:26,476 'cause they were going to denounce you to the law. 144 00:11:28,076 --> 00:11:29,196 Jonas. 145 00:11:30,476 --> 00:11:32,715 They killed Charlotte. I can feel it. 146 00:11:32,716 --> 00:11:34,795 You're bent on vengeance. 147 00:11:34,796 --> 00:11:36,636 Do you know where that ends? 148 00:11:39,956 --> 00:11:41,875 Remember the year we had, 149 00:11:41,876 --> 00:11:44,836 our life, our plans? 150 00:11:45,676 --> 00:11:49,276 You could have a future as well as a past. 151 00:11:55,316 --> 00:11:58,876 These are London matters. You don't understand. 152 00:12:03,676 --> 00:12:06,675 My boat leaves tomorrow. 153 00:12:06,676 --> 00:12:09,276 You want your mother alive, make sure she's on it. 154 00:12:34,596 --> 00:12:36,655 I've met some vexing whores in my time, 155 00:12:38,156 --> 00:12:39,995 but your girl takes the biscuit. 156 00:12:39,996 --> 00:12:44,835 She was expecting the prince to be princely. 157 00:12:44,836 --> 00:12:46,756 I want my 50 pounds back. 158 00:12:49,396 --> 00:12:53,785 By nature, she is pure and passionate. 159 00:12:54,676 --> 00:12:57,325 She's a girl of the highest caliber. 160 00:12:59,116 --> 00:13:00,916 Won't you give her another chance? 161 00:13:03,476 --> 00:13:07,795 In return, there's a dead weight you can help me shift. 162 00:13:19,676 --> 00:13:21,715 How dead is she? 163 00:13:21,716 --> 00:13:23,515 She was a pest. 164 00:13:23,516 --> 00:13:25,249 I stupefied her with laudanum. 165 00:13:26,756 --> 00:13:29,235 Childbirth ruins women. You can take her off. 166 00:13:29,236 --> 00:13:34,715 What... am I to take her in a coach like that? 167 00:13:34,716 --> 00:13:37,315 Better like that than bawling. 168 00:13:37,316 --> 00:13:39,635 It looks a little like kidnap. 169 00:13:39,636 --> 00:13:41,109 Take her off 170 00:13:41,110 --> 00:13:44,115 and I will give your goose another bite of the royal cherry. 171 00:13:48,396 --> 00:13:50,915 How wonderful to be in your orbit again. 172 00:13:58,556 --> 00:14:00,635 She said she wants to see you. 173 00:14:00,636 --> 00:14:02,535 That was her parting shot. 174 00:14:03,836 --> 00:14:05,236 She'll see me all right. 175 00:14:09,676 --> 00:14:10,915 What is that for? 176 00:14:10,916 --> 00:14:12,835 Don't worry yourself. 177 00:14:12,836 --> 00:14:15,075 I've been carrying it since I arrived. 178 00:14:15,076 --> 00:14:17,316 Dead women must protect themselves. 179 00:14:41,116 --> 00:14:43,955 I'll sell it, but three ways equal. 180 00:14:43,956 --> 00:14:45,835 Cut Emily in. 181 00:14:45,836 --> 00:14:47,915 She's not getting a sniff of my dust. 182 00:14:47,916 --> 00:14:50,596 We owe her. She deserves it. 183 00:14:58,156 --> 00:15:00,395 We can use your influence. 184 00:15:00,396 --> 00:15:03,075 Do you think my influence will help? 185 00:15:03,076 --> 00:15:06,235 I'm struggling to find my own daughter. 186 00:15:06,236 --> 00:15:08,195 My brother's behind it. 187 00:15:08,196 --> 00:15:11,355 He was all but laughing in my face. 188 00:15:11,356 --> 00:15:15,395 You should draw him out, let him think he's winning, 189 00:15:15,396 --> 00:15:18,616 look for his weakness, and exploit it. 190 00:15:19,636 --> 00:15:21,516 I am his weakness. 191 00:15:23,596 --> 00:15:26,196 I'll do everything in my power for Mrs. Wells. 192 00:15:30,236 --> 00:15:32,035 I should teach you how to box. 193 00:15:32,036 --> 00:15:33,715 Could knock your brother out. 194 00:15:33,716 --> 00:15:37,196 Now that is terribly tempting. 195 00:15:41,116 --> 00:15:43,835 - Isaac, we owe her. - You're cunt-struck. 196 00:15:43,836 --> 00:15:46,275 If you're not in love with her, you're a ball hair away from it. 197 00:15:46,276 --> 00:15:48,075 Love's for fools. 198 00:15:48,076 --> 00:15:49,395 She'll blab. 199 00:15:49,396 --> 00:15:52,275 Once a woman starts, her secrets gush. 200 00:15:52,276 --> 00:15:53,915 The magistrate will prise her teeth apart. 201 00:15:53,916 --> 00:15:55,955 I can keep her eating sugar from my hands. 202 00:15:55,956 --> 00:15:57,835 She's been a parasite on you for long enough. 203 00:15:57,836 --> 00:15:59,235 She loves money. 204 00:15:59,236 --> 00:16:01,475 We cut her into the land, and we buy her. 205 00:16:04,036 --> 00:16:06,475 Your little hummingbird is flapping at the door. 206 00:16:16,036 --> 00:16:17,515 What did you hear? 207 00:16:17,516 --> 00:16:18,715 Enough. 208 00:16:18,716 --> 00:16:20,375 I'm keeping him onside. 209 00:16:21,276 --> 00:16:24,835 He needs mollifying. He always has. 210 00:16:24,836 --> 00:16:27,115 I'm doing this for us, 211 00:16:27,116 --> 00:16:28,247 you and me. 212 00:16:30,116 --> 00:16:31,356 You'll see. 213 00:16:46,476 --> 00:16:47,575 Nancy. 214 00:16:48,676 --> 00:16:50,476 I thought you'd retired. 215 00:16:52,647 --> 00:16:54,007 What do you want, Lobcock? 216 00:16:55,333 --> 00:16:56,973 See you next time, love. 217 00:16:59,116 --> 00:17:01,635 Fan, I've been losing me head. 218 00:17:01,636 --> 00:17:03,995 I don't know what to do. 219 00:17:06,516 --> 00:17:08,795 I need help! 220 00:17:08,796 --> 00:17:11,235 Isaac's acting deranged. 221 00:17:11,236 --> 00:17:15,115 And Hal, I fear he's turning on me. 222 00:17:16,313 --> 00:17:20,155 You stayed with him after they torched this house. 223 00:17:20,156 --> 00:17:23,435 You stayed with them after they killed Charlotte. 224 00:17:23,436 --> 00:17:27,115 - That's not how it... - You lied to protect them. 225 00:17:27,116 --> 00:17:30,235 - They trapped me! - You trapped yourself! 226 00:17:30,236 --> 00:17:33,235 You've made your bed, and you're not welcome here! 227 00:17:35,676 --> 00:17:37,955 You're turning into Margaret Wells! 228 00:17:45,036 --> 00:17:48,955 Christ. Mrs. Wells. You're dead. 229 00:17:48,956 --> 00:17:52,276 I gave the Grim Reaper one for free and he let me off. 230 00:17:53,436 --> 00:17:55,795 Be careful, Cherry. 231 00:17:55,796 --> 00:17:58,608 Some night, that witch will roast you on a spit. 232 00:18:00,276 --> 00:18:02,715 - Where is she? - Out. 233 00:18:02,716 --> 00:18:04,835 Mrs. Quigley is my mother. I don't like your tone. 234 00:18:04,836 --> 00:18:06,435 Your mother? 235 00:18:06,436 --> 00:18:09,515 She's a bloodsucker, not a mother. 236 00:18:09,516 --> 00:18:13,235 She's cared for me. I'd have perished without her. 237 00:18:13,236 --> 00:18:15,116 You don't know what she is, do you? 238 00:18:16,316 --> 00:18:19,195 Her soul, it's misshapen. 239 00:18:19,196 --> 00:18:23,315 Lydia Quigley bought me when I was ten years old. 240 00:18:23,316 --> 00:18:26,795 "My girls would do anything", she'd say. 241 00:18:26,796 --> 00:18:28,315 And we did. 242 00:18:28,316 --> 00:18:30,235 She brought me out of hell. 243 00:18:30,236 --> 00:18:33,396 She took one look at you and saw a first-rate profit. 244 00:18:36,236 --> 00:18:40,356 You were with her the night my daughter Charlotte died. 245 00:18:43,716 --> 00:18:44,795 Tell me. 246 00:18:46,196 --> 00:18:48,635 Did Lydia kill her? 247 00:18:48,636 --> 00:18:50,635 No! 248 00:18:50,636 --> 00:18:53,555 She's... she's mourned her grievously. 249 00:18:53,556 --> 00:18:54,916 She loved her. 250 00:19:00,156 --> 00:19:03,057 She asked to see me, and so I came. 251 00:19:04,276 --> 00:19:08,195 You tell her if she comes near my Lucy, 252 00:19:08,196 --> 00:19:09,875 then God help me. 253 00:19:15,876 --> 00:19:17,035 Oh! 254 00:19:17,036 --> 00:19:19,555 Oh, Anne, Anne! 255 00:19:19,556 --> 00:19:22,155 Command yourself. 256 00:19:22,156 --> 00:19:24,116 Don't you dare die in my care. 257 00:19:25,556 --> 00:19:29,475 When I saw Mrs. May, she was in the pink of health. 258 00:19:29,476 --> 00:19:32,515 Two days later, she rots in her earth bath. 259 00:19:32,516 --> 00:19:37,395 Mrs. Quigley, her sole heir, is but a week out of Bedlam. 260 00:19:37,396 --> 00:19:39,795 Now she wears Mrs. May's best wig. 261 00:19:39,796 --> 00:19:42,195 Is that not a tale to chill your blood? 262 00:19:42,196 --> 00:19:43,675 Indeed. 263 00:19:43,676 --> 00:19:46,195 I can only wonder what prompts you to tell it. 264 00:19:46,196 --> 00:19:49,115 Are you a rival bawd, perhaps? 265 00:19:49,116 --> 00:19:51,435 I am in tailoring and haberdashery. 266 00:19:51,436 --> 00:19:53,715 You need a suit. 267 00:19:53,716 --> 00:19:59,115 Mrs. Quigley is a danger. She shouldn't be free. 268 00:20:00,316 --> 00:20:02,595 Lydia Quigley knows Ma's here. 269 00:20:02,596 --> 00:20:04,754 She's been sniffing around Golden Square, 270 00:20:04,755 --> 00:20:06,995 and I think the Pinchers know too. 271 00:20:06,996 --> 00:20:10,035 - Where is she? - She's gone to Nancy's. 272 00:20:10,036 --> 00:20:12,435 Jacob said you were looking for me. 273 00:20:12,436 --> 00:20:15,675 I'm trying to get your ma a pardon. 274 00:20:15,676 --> 00:20:17,475 That's a bit extravagant hope. 275 00:20:17,476 --> 00:20:19,315 I need a man of parliament to speak for us. 276 00:20:19,316 --> 00:20:23,556 Your Mr. Croft, he's a radical and he has some power. 277 00:20:24,956 --> 00:20:26,236 I'll make him help us. 278 00:20:28,770 --> 00:20:30,115 Here. 279 00:20:35,276 --> 00:20:37,515 Take my timepiece for now. 280 00:20:37,516 --> 00:20:41,995 I'll pay you all the money by Friday, or you can take my teeth. 281 00:20:41,996 --> 00:20:44,155 Mmm. 282 00:20:44,156 --> 00:20:48,436 My watch dealer, uh, he pays a fine price. 283 00:20:49,876 --> 00:20:53,075 You take my breath away. 284 00:20:53,076 --> 00:20:54,955 I am dazzled. 285 00:20:57,956 --> 00:21:01,515 I miss you every moment. 286 00:21:01,516 --> 00:21:03,555 I've been aching at night just thinking of you. 287 00:21:04,876 --> 00:21:07,379 I'm a helpless prisoner of love. 288 00:21:08,656 --> 00:21:10,195 Life is short. 289 00:21:10,196 --> 00:21:12,115 Time is cruel. 290 00:21:12,116 --> 00:21:13,555 We can't waste a moment. 291 00:21:13,556 --> 00:21:15,395 - Let's be wed. - Tomorrow. 292 00:21:15,396 --> 00:21:17,075 Yeah. 293 00:21:17,076 --> 00:21:20,115 Yes. Yes. 294 00:21:25,316 --> 00:21:26,795 What may we fit you with? 295 00:21:26,796 --> 00:21:29,155 Eliza Wade. She live here? 296 00:21:29,156 --> 00:21:30,395 Sorry, who? 297 00:21:31,796 --> 00:21:37,235 Little Fred, if I'm a day. 298 00:21:37,236 --> 00:21:38,995 You must have mistaken me. 299 00:21:38,996 --> 00:21:41,275 No, you're quite unique, 300 00:21:41,276 --> 00:21:44,275 a streak of urine like no other. 301 00:21:44,276 --> 00:21:45,716 Shall I throw him out? 302 00:21:48,076 --> 00:21:50,035 Hasn't he told you all about me? 303 00:21:50,036 --> 00:21:51,995 I'm his loving father. 304 00:21:51,996 --> 00:21:55,475 He's a vile wretch my poor departed mother was once tied to. 305 00:21:55,476 --> 00:21:57,475 Departed? 306 00:21:57,476 --> 00:22:00,275 I can smell her scent. 307 00:22:00,276 --> 00:22:02,275 She's tied still. 308 00:22:02,276 --> 00:22:05,883 That's what a marriage is, a sacred bond divisible by death. 309 00:22:05,884 --> 00:22:08,335 - What do you want? - She's a damn siren. 310 00:22:08,336 --> 00:22:11,290 - A saucy, grinning slave. - Get out! 311 00:22:11,291 --> 00:22:13,235 Two years I rotted 312 00:22:13,236 --> 00:22:17,396 in that debtors' jail paying off your ma's debt! 313 00:22:20,356 --> 00:22:22,875 Tell her I was here. 314 00:22:22,876 --> 00:22:25,715 You tell her sundown, I'll be back. 315 00:22:40,476 --> 00:22:46,355 You dirty little turd! 316 00:22:56,916 --> 00:22:58,875 You must find another tormenter. 317 00:23:03,676 --> 00:23:04,881 Nance? 318 00:23:06,826 --> 00:23:09,035 Is there something I can do? 319 00:23:10,796 --> 00:23:12,355 Go home, Bill. 320 00:23:15,516 --> 00:23:16,835 I'm done. 321 00:23:21,556 --> 00:23:26,115 Oh, d... d... do you have no business today, my Lord? 322 00:23:26,116 --> 00:23:27,795 You've been here hours. 323 00:23:27,796 --> 00:23:29,838 I dread going home to my wife. 324 00:23:31,316 --> 00:23:34,355 A man should plow more fields, 325 00:23:34,356 --> 00:23:38,356 sow more seeds before he buys a cow. 326 00:23:43,156 --> 00:23:45,675 Better not put those back on. 327 00:23:45,676 --> 00:23:48,516 I have imbibed the Spanish fly. 328 00:23:53,076 --> 00:23:55,035 Nance. Nance. 329 00:23:55,036 --> 00:23:57,075 Go to the Saracen's and get Emily. 330 00:23:57,076 --> 00:23:59,475 We'll prise the truth out of her like a scallop from its shell. 331 00:23:59,476 --> 00:24:00,795 I can't help you. 332 00:24:00,796 --> 00:24:01,835 What are you doing? 333 00:24:01,836 --> 00:24:03,595 I'm going. 334 00:24:03,596 --> 00:24:05,035 Where? 335 00:24:05,036 --> 00:24:07,315 Far as my boots. 336 00:24:07,316 --> 00:24:08,795 What for? 337 00:24:08,796 --> 00:24:10,515 Find out when I get there. 338 00:24:10,516 --> 00:24:13,235 Nancy? I've gotta stay hidden. 339 00:24:13,236 --> 00:24:14,635 People know I'm here. 340 00:24:14,636 --> 00:24:15,796 Then don't follow. 341 00:24:17,636 --> 00:24:20,036 Help me. We must get her upstairs. 342 00:24:26,436 --> 00:24:28,675 Anne Pettifer. 343 00:24:28,676 --> 00:24:30,995 What's been done to her? 344 00:24:30,996 --> 00:24:33,315 The marquess is tired of her. 345 00:24:33,316 --> 00:24:36,795 How could you have anything to do with this? 346 00:24:36,796 --> 00:24:38,795 I did it for you. 347 00:24:38,796 --> 00:24:41,395 I've got you a private tryst with the prince. 348 00:24:41,396 --> 00:24:42,598 What? 349 00:24:44,276 --> 00:24:46,475 Now, Anne. 350 00:24:46,476 --> 00:24:48,015 Anne, you're back with me. 351 00:24:48,016 --> 00:24:49,555 No. 352 00:24:49,556 --> 00:24:51,635 No, no, no. 353 00:24:51,636 --> 00:24:54,315 It couldn't last forever, and here we are together again. 354 00:24:54,316 --> 00:24:55,955 Where's my baby? 355 00:24:55,956 --> 00:24:58,915 They suck you dry, and they grow to despise you. 356 00:24:58,916 --> 00:25:00,195 He's with his father. 357 00:25:00,196 --> 00:25:01,595 No! 358 00:25:01,596 --> 00:25:03,275 The magistrate's here. 359 00:25:03,276 --> 00:25:04,595 Kate, get rid of him. 360 00:25:10,996 --> 00:25:13,395 I wondered when you'd come. 361 00:25:13,396 --> 00:25:16,475 The vanity. I'm here to see Mrs. Quigley. 362 00:25:16,476 --> 00:25:20,035 She's not in. Um, it's stifling in there. 363 00:25:20,036 --> 00:25:21,676 Walk with me. 364 00:25:34,316 --> 00:25:36,035 Your husband called by. 365 00:25:36,036 --> 00:25:37,155 How? 366 00:25:37,156 --> 00:25:39,395 I just left him a happy man. 367 00:25:39,396 --> 00:25:41,235 Your other husband, Pappa Wade. 368 00:25:42,436 --> 00:25:44,123 He's out of debtors' jail. 369 00:25:44,124 --> 00:25:47,195 He threatened Fredo. He said he'd see you at sundown. 370 00:25:52,436 --> 00:25:57,155 That man will never hurt you, never again. Do you understand? 371 00:25:59,356 --> 00:26:01,475 What is in my stars today, eh? 372 00:26:01,476 --> 00:26:04,475 What is this confluence of shit? 373 00:26:07,836 --> 00:26:14,435 Men can be so awful, so utterly dreadful, so beyond vile. 374 00:26:14,436 --> 00:26:17,115 I can hardly believe they're human. 375 00:26:17,116 --> 00:26:18,715 I wish I could contradict you, 376 00:26:18,716 --> 00:26:20,515 say, "No, we're lovely when you get to know us," 377 00:26:20,516 --> 00:26:23,355 but that'd be blether. 378 00:26:23,356 --> 00:26:26,035 We're dogs. 379 00:26:26,036 --> 00:26:27,595 Justice? 380 00:26:27,596 --> 00:26:29,915 What business have you with my Kate? 381 00:26:29,916 --> 00:26:31,724 I'm here to inquire about the mysterious 382 00:26:31,725 --> 00:26:33,915 perishing of your landlady, Mrs. May. 383 00:26:33,916 --> 00:26:36,675 I believe you might be able to enlighten me as to how she died. 384 00:26:36,676 --> 00:26:39,595 She choked. I'm devastated. 385 00:26:39,596 --> 00:26:41,795 But somewhat comforted by your inheritance? 386 00:26:41,796 --> 00:26:44,795 She's in the deadhouse awaiting her grave. 387 00:26:44,796 --> 00:26:46,955 A fishbone lodged in her craw. 388 00:26:46,956 --> 00:26:48,875 Aye. 389 00:26:48,876 --> 00:26:51,515 Let's go see if we can smell something fishy then, shall we? 390 00:26:56,196 --> 00:26:57,555 Good day to you, miss. 391 00:27:01,996 --> 00:27:03,555 So you're just gonna walk till your boots wear out? 392 00:27:03,556 --> 00:27:04,835 Is that your plan? 393 00:27:04,836 --> 00:27:06,555 Can't stay here. 394 00:27:06,556 --> 00:27:09,196 You'd just leave without a word to anyone? 395 00:27:10,676 --> 00:27:12,622 Nancy Birch, come back here! 396 00:27:14,196 --> 00:27:17,515 - I'll shoot you! - Oh, go on then. 397 00:27:17,516 --> 00:27:19,835 Do us all a favor. 398 00:27:19,836 --> 00:27:23,715 You always do this when you're hurting. 399 00:27:23,716 --> 00:27:26,355 You take yourself off like a wounded fox. 400 00:27:26,356 --> 00:27:27,915 You never let anyone close. 401 00:27:27,916 --> 00:27:29,275 No, that's the problem. 402 00:27:29,276 --> 00:27:31,795 I let you close. You went away. 403 00:27:31,796 --> 00:27:34,135 And Charlotte, she went. 404 00:27:35,436 --> 00:27:37,755 And now I feel sick. 405 00:27:37,756 --> 00:27:39,876 And so I am going away. 406 00:27:41,276 --> 00:27:42,675 That's love! 407 00:27:42,676 --> 00:27:46,475 No, don't you tell me what love is! 408 00:27:46,476 --> 00:27:48,835 It hurts! 409 00:27:48,836 --> 00:27:50,315 And you're a coward for running. 410 00:27:50,316 --> 00:27:53,555 You tell me, who left who? 411 00:27:53,556 --> 00:27:56,116 And who is always left behind? 412 00:28:06,156 --> 00:28:07,996 You shouldn't have a gun... 413 00:28:09,836 --> 00:28:11,356 Not in your state. 414 00:28:16,556 --> 00:28:17,996 Oh, Mags. 415 00:28:19,756 --> 00:28:22,156 I'm sorry. 416 00:28:34,116 --> 00:28:36,355 Is that your list? 417 00:28:36,356 --> 00:28:39,435 Go away, fly, or I'll swat you. 418 00:28:39,436 --> 00:28:41,061 I'm not your enemy. 419 00:28:42,556 --> 00:28:45,955 And for Hal's sake, I want us to be friends. 420 00:28:45,956 --> 00:28:47,955 Friends, 421 00:28:47,956 --> 00:28:50,715 knowing any day your tongue could turn? 422 00:28:50,716 --> 00:28:52,235 I'd rather eat my own asshole. 423 00:28:52,236 --> 00:28:53,635 Hmm. 424 00:28:53,636 --> 00:28:56,115 One of us has to go... 425 00:28:56,116 --> 00:28:58,036 And it's not going to be me. 426 00:29:00,076 --> 00:29:02,435 This verse for your victim? 427 00:29:02,436 --> 00:29:04,955 Give it back, you little... 428 00:29:04,956 --> 00:29:08,075 "Nothing sates the gnawing grief. 429 00:29:08,076 --> 00:29:11,035 Death stole you like a common thief." 430 00:29:11,036 --> 00:29:13,196 Death didn't steal her. 431 00:29:15,196 --> 00:29:16,436 You did. 432 00:29:22,156 --> 00:29:25,275 You don't know when to shut your mouth. 433 00:29:25,276 --> 00:29:28,555 You ungrateful bastard! 434 00:29:28,556 --> 00:29:31,475 I've worked so hard on your behalf. 435 00:29:31,476 --> 00:29:34,435 The American land was my find, and you've lost it. 436 00:29:34,436 --> 00:29:36,755 Lost it? We triumphed. 437 00:29:36,756 --> 00:29:38,555 Hal sells it on as we speak. 438 00:29:39,650 --> 00:29:41,229 You blackmailed Mr. Young. 439 00:29:45,076 --> 00:29:50,035 You took Mrs. Wells's daughter and then her land. 440 00:29:50,036 --> 00:29:52,075 It was your precious Hal's idea. 441 00:29:52,076 --> 00:29:53,635 He's the genius. 442 00:29:55,636 --> 00:29:56,955 I want no part of this. 443 00:29:56,956 --> 00:29:58,875 Then why are you still standing here? 444 00:30:01,316 --> 00:30:03,835 Hal wants for you to be gone. 445 00:30:03,836 --> 00:30:05,435 Take my half and go. 446 00:30:08,116 --> 00:30:10,075 You'd give me half the money? 447 00:30:13,276 --> 00:30:17,795 If you get on a boat and build a little fairy cabin 448 00:30:17,796 --> 00:30:19,796 on a far-flung shore. 449 00:30:37,036 --> 00:30:40,235 I have an appointment with royalty. 450 00:30:40,236 --> 00:30:42,153 That's a line worthy of Bedlam. 451 00:30:43,466 --> 00:30:45,368 The Marquess of Blayne and his Royal 452 00:30:45,369 --> 00:30:47,475 Highness Prince Henry are expecting me. 453 00:30:47,476 --> 00:30:49,955 There'll be repercussions for you if I'm late. 454 00:30:49,956 --> 00:30:52,475 Is that where your girl is destined? 455 00:30:52,476 --> 00:30:54,715 Her name is Kate Quigley, 456 00:30:54,716 --> 00:30:56,995 and she will soar above the likes of you. 457 00:31:05,476 --> 00:31:07,235 May I go? 458 00:31:15,356 --> 00:31:16,956 Kate, why aren't you dressed? 459 00:31:19,236 --> 00:31:20,955 I'm not going. 460 00:31:20,956 --> 00:31:23,955 What do you mean? Are you ill? 461 00:31:23,956 --> 00:31:25,475 Mrs. Wells was here. 462 00:31:26,676 --> 00:31:28,676 She dug you a grave. 463 00:31:33,476 --> 00:31:35,996 Here. Find where she's staying. 464 00:31:37,916 --> 00:31:39,235 Oh, Kate. 465 00:31:40,343 --> 00:31:42,362 You mustn't listen to her words. 466 00:31:43,569 --> 00:31:47,835 They have no bearing on who I am now. 467 00:31:50,636 --> 00:31:52,275 You knew me. 468 00:31:55,876 --> 00:32:00,075 Virgin forest ripe for clearing. 469 00:32:00,076 --> 00:32:01,576 You won't regret your purchase. 470 00:32:14,476 --> 00:32:16,995 May I draw you away for a while? 471 00:32:16,996 --> 00:32:19,056 Who can refuse a scandalous lady? 472 00:32:24,555 --> 00:32:27,035 Your wife knows about your mistress. 473 00:32:29,116 --> 00:32:32,955 I can pour oil on troubled waters in exchange for a small favor. 474 00:32:33,677 --> 00:32:35,635 What favor? 475 00:32:35,636 --> 00:32:38,698 A year ago, a woman confessed to a murder 476 00:32:38,699 --> 00:32:41,115 to save her child's life from Lord Fallon. 477 00:32:47,436 --> 00:32:50,475 There are hunters, and there are prey. 478 00:32:51,476 --> 00:32:52,995 Killing is an art. 479 00:32:55,156 --> 00:32:58,155 The Spartans killed as a rite of passage. 480 00:32:58,156 --> 00:33:00,395 I'm a Spartan too. 481 00:33:00,396 --> 00:33:02,195 You are indeed a Spartan. 482 00:33:11,369 --> 00:33:13,097 He took his own life. 483 00:33:13,098 --> 00:33:17,395 He used to say his nature was baleful, but it wasn't. 484 00:33:17,396 --> 00:33:20,395 I knew a different side to Lord Fallon. 485 00:33:20,396 --> 00:33:22,675 - He was corrupted. - By whom? 486 00:33:22,676 --> 00:33:24,274 The Marquess of Blayne. 487 00:33:25,556 --> 00:33:28,435 What's this whore doing here? She offended me. 488 00:33:28,436 --> 00:33:30,475 No, you offended her. 489 00:33:30,476 --> 00:33:32,755 And I thought that was rare, 490 00:33:32,756 --> 00:33:35,636 a prince offending a whore. 491 00:33:37,796 --> 00:33:39,835 She won't come easily. 492 00:33:39,836 --> 00:33:41,436 You'll have to chase her down. 493 00:33:45,436 --> 00:33:47,835 Well, Venus, what say you? 494 00:33:47,836 --> 00:33:50,275 I shall tell you in private, Your Royal Highness. 495 00:33:50,276 --> 00:33:51,276 Ha! 496 00:33:53,476 --> 00:33:54,995 Will I incur more outrage? 497 00:33:56,036 --> 00:33:57,536 Sit there. Wait. 498 00:34:02,556 --> 00:34:05,088 Lucy, I may want your help. 499 00:34:06,116 --> 00:34:09,115 My pa says that you're a radical. 500 00:34:09,116 --> 00:34:10,795 What does that mean? 501 00:34:10,796 --> 00:34:13,715 It means I believe the power should be taken from these lords 502 00:34:13,716 --> 00:34:16,115 and given to the clever men. 503 00:34:16,116 --> 00:34:19,279 Has anyone in this house ever spoken up for women like me 504 00:34:19,280 --> 00:34:21,035 and my ma and Charlotte? 505 00:34:21,036 --> 00:34:22,635 One of us will. 506 00:34:22,636 --> 00:34:25,115 I'll do what I can for your late mother's pardon. 507 00:34:25,116 --> 00:34:28,635 And when the time comes, speak for me about Blayne. 508 00:34:28,636 --> 00:34:29,916 We'll protect you. 509 00:34:34,676 --> 00:34:36,215 There's another favor I ask. 510 00:34:37,316 --> 00:34:39,035 - My absolute pleasure. - Hmm. 511 00:34:45,956 --> 00:34:47,475 Thank you. 512 00:34:51,476 --> 00:34:53,715 Oh, say it again! 513 00:34:53,716 --> 00:34:56,555 Wap my clam, princox. 514 00:34:56,556 --> 00:35:00,195 - Say it again! - Wap my fucking clam, you cock! 515 00:35:00,196 --> 00:35:01,875 Oh, Venus! 516 00:35:02,916 --> 00:35:04,515 Oh, Venus! 517 00:35:07,236 --> 00:35:09,435 Charlotte would have loved America. 518 00:35:09,436 --> 00:35:11,495 I heard there are Puritans there 519 00:35:12,596 --> 00:35:14,715 shriveling the fruit. 520 00:35:14,716 --> 00:35:16,995 You'd do well there. 521 00:35:16,996 --> 00:35:18,315 What as? 522 00:35:18,316 --> 00:35:19,515 Anything you want to be, 523 00:35:19,516 --> 00:35:21,955 a frontierswoman. 524 00:35:21,956 --> 00:35:24,995 You'd hold your own against the bears and the wolves. 525 00:35:24,996 --> 00:35:26,956 I do that in Covent Garden. 526 00:35:28,356 --> 00:35:32,515 Drink up. Then we go to the Saracen's Head. 527 00:35:32,516 --> 00:35:34,235 Are you bloody mad? 528 00:35:34,236 --> 00:35:35,996 I need to, Nancy. 529 00:35:45,356 --> 00:35:46,675 I'm looking for my wife. 530 00:35:46,676 --> 00:35:47,817 She's at Nancy's. 531 00:35:47,818 --> 00:35:50,319 - It's time she was home. - She is at home. 532 00:35:50,320 --> 00:35:53,515 If you love her, you must see that she returns with me. 533 00:35:53,516 --> 00:35:56,475 Do you think I'd let her be in danger? 534 00:35:56,476 --> 00:35:59,195 I found a way for her to stay in London safely. 535 00:35:59,196 --> 00:36:01,235 Oh, how's that? 536 00:36:01,236 --> 00:36:04,835 A pardon, and it's being discussed in parliament as we speak. 537 00:36:04,836 --> 00:36:06,555 That can't be what she wants. 538 00:36:06,556 --> 00:36:07,636 Let's ask her, shall we? 539 00:36:19,996 --> 00:36:21,236 What do you want? 540 00:36:23,676 --> 00:36:25,435 I'm leaving. 541 00:36:25,436 --> 00:36:27,436 Isaac's offering me money to go, and I'm taking it. 542 00:36:29,476 --> 00:36:33,755 I've come to... I'm sorry. 543 00:36:33,756 --> 00:36:35,835 For what? 544 00:36:35,836 --> 00:36:40,836 I lied to you, to the magistrate. 545 00:36:43,205 --> 00:36:46,715 Hal as good as told me Isaac killed Charlotte. 546 00:36:46,716 --> 00:36:47,770 I knew it. 547 00:36:48,956 --> 00:36:52,275 He was toying with her and twisting her up. 548 00:36:52,276 --> 00:36:54,395 Curse his bastard, bastard soul. 549 00:36:54,396 --> 00:36:58,235 Now, Isaac doesn't like me or trust me, 550 00:36:58,236 --> 00:36:59,495 and I fear him. 551 00:37:00,796 --> 00:37:03,995 I'm to meet him in Climpson's Warehouse down the docks. 552 00:37:03,996 --> 00:37:05,835 He's buying me passage to France. 553 00:37:05,836 --> 00:37:07,079 And you'd meet a killer 554 00:37:08,329 --> 00:37:13,275 down by the Thames alone on the promise of money? 555 00:37:13,276 --> 00:37:16,196 Emily Lacey, I thought you were bright. 556 00:37:22,156 --> 00:37:24,251 My colleague in the Ministry of Justice 557 00:37:24,252 --> 00:37:25,555 has applied for the pardon 558 00:37:25,556 --> 00:37:29,635 and, most surprisingly, it's been vouched for by Lord Leadsom. 559 00:37:29,636 --> 00:37:32,036 - I'm optimistic. - Thank you. 560 00:37:37,516 --> 00:37:39,036 I have one hour. 561 00:37:59,796 --> 00:38:01,915 I believe you have my dress. 562 00:38:01,916 --> 00:38:03,676 Well, would you like it back? 563 00:38:05,876 --> 00:38:07,375 It isn't really my color. 564 00:38:08,396 --> 00:38:10,276 My husband is smitten with your color. 565 00:38:11,276 --> 00:38:12,316 Hmm. 566 00:38:13,876 --> 00:38:17,155 He has sugar plantations in the West Indies. 567 00:38:17,156 --> 00:38:18,516 Has he told you? 568 00:38:20,956 --> 00:38:24,115 The largest has 3,000 slaves. 569 00:38:24,116 --> 00:38:25,373 I visited once, 570 00:38:26,356 --> 00:38:29,396 and the stench of their quarters will stay with me for life. 571 00:38:31,196 --> 00:38:35,126 While I was there, a man was caught trying to run. 572 00:38:36,796 --> 00:38:38,729 The overseer set him on fire. 573 00:38:40,316 --> 00:38:42,684 I begged Lord Leadsom to stop it, 574 00:38:43,876 --> 00:38:48,515 and he said, "Such beasts barely feel pain." 575 00:38:51,316 --> 00:38:53,186 You are a lovely toy, 576 00:38:54,556 --> 00:38:56,386 and you keep him from my bed. 577 00:38:57,868 --> 00:38:59,435 Thank you for that. 578 00:39:10,916 --> 00:39:12,995 How much of the money is mine? 579 00:39:12,996 --> 00:39:15,275 Oh, you can have all of it. 580 00:39:15,276 --> 00:39:17,023 Money isn't my motive. 581 00:39:18,036 --> 00:39:19,596 It's you. 582 00:39:34,716 --> 00:39:35,956 Nance? 583 00:39:41,636 --> 00:39:44,115 You've no idea where she is either. 584 00:39:44,116 --> 00:39:45,436 They were just here. 585 00:39:47,116 --> 00:39:48,635 I take care of her. 586 00:39:48,636 --> 00:39:51,272 As do I. 587 00:39:53,796 --> 00:39:56,635 Margaret always hated the whole idea of marriage. 588 00:39:56,636 --> 00:39:58,075 She only did it to get back home. 589 00:39:58,076 --> 00:39:59,332 Let me tell you, 590 00:40:00,841 --> 00:40:02,961 this is not a marriage of convenience. 591 00:40:05,714 --> 00:40:09,553 If I'm honest, I knew she'd have someone back here. 592 00:40:10,916 --> 00:40:13,156 And I knew she'd meet someone over there. 593 00:40:15,872 --> 00:40:17,611 Wouldn't have wanted her to be alone. 594 00:40:18,916 --> 00:40:20,295 Jesus. 595 00:40:21,629 --> 00:40:23,109 It's enough to flay a man. 596 00:40:29,996 --> 00:40:30,996 Drink. 597 00:40:42,716 --> 00:40:46,035 At our age, fighting for a girl. 598 00:40:48,270 --> 00:40:52,784 This is Richard, your uncle. We've got Henry. 599 00:40:54,276 --> 00:40:55,695 There's Uncle Rupert. 600 00:40:56,596 --> 00:40:58,675 And you'll be a great man like them. 601 00:40:58,676 --> 00:41:00,155 Where's Miss Pettifer? 602 00:41:00,156 --> 00:41:01,956 I sent her back to her family. 603 00:41:04,476 --> 00:41:06,635 I understand why young men revere you. 604 00:41:06,636 --> 00:41:08,796 Let's hope this one does. 605 00:41:10,836 --> 00:41:13,580 You're strong, cultured, 606 00:41:14,596 --> 00:41:16,276 everything a man should be. 607 00:41:18,532 --> 00:41:21,052 I'm going to lay my predicament at your feet. 608 00:41:22,716 --> 00:41:23,716 I need your help. 609 00:41:23,717 --> 00:41:25,595 Oh. 610 00:41:25,596 --> 00:41:30,035 Sophia's gone. I don't know where he's taken her. 611 00:41:30,036 --> 00:41:32,675 Harcourt, if anyone can find them, it's you. 612 00:41:32,676 --> 00:41:34,955 I'm so glad you came to me. 613 00:41:34,956 --> 00:41:40,395 I made some inquiries and the man she married, Edmund Turner, 614 00:41:40,396 --> 00:41:41,975 he's a notorious gambler. 615 00:41:43,076 --> 00:41:44,916 Why on Earth did you let him near her? 616 00:42:20,876 --> 00:42:23,395 There are plenty of other fools with coins, 617 00:42:23,396 --> 00:42:26,356 less tarnished coins, less tarnished fools. 618 00:42:29,036 --> 00:42:31,395 Lord Leadsom, may I speak with you? 619 00:42:31,396 --> 00:42:33,395 Look at this, gentlemen. 620 00:42:33,396 --> 00:42:36,195 My tawny temptress can't leave me alone. 621 00:42:39,236 --> 00:42:41,635 I can't see you anymore. 622 00:42:41,636 --> 00:42:43,475 Forgive me, but I do not want your custom. 623 00:42:43,476 --> 00:42:44,995 But why? 624 00:42:44,996 --> 00:42:46,595 I've lavished care on you. 625 00:42:46,596 --> 00:42:48,355 I cannot take your coin again. 626 00:42:48,356 --> 00:42:49,675 But why, goddamn you? 627 00:42:49,676 --> 00:42:51,956 Because you're a man with no dignity. 628 00:42:53,916 --> 00:42:56,436 - He's turned you against me. - No. 629 00:42:58,076 --> 00:42:59,836 No, you plowed your own field. 630 00:43:10,836 --> 00:43:12,915 Margaret? 631 00:43:12,916 --> 00:43:14,289 Lydia Quigley. 632 00:43:15,636 --> 00:43:17,435 Your servant let me in. 633 00:43:17,436 --> 00:43:19,675 What business do you have here? 634 00:43:19,676 --> 00:43:24,315 I've come to warn you what you've got into bed with. 635 00:43:24,316 --> 00:43:26,115 No, thank you. 636 00:43:26,116 --> 00:43:27,464 You can leave. 637 00:43:27,465 --> 00:43:31,275 Margaret Wells cannot love. She can only use. 638 00:43:31,276 --> 00:43:33,915 Her heart's a broken and misshapen thing. 639 00:43:33,916 --> 00:43:35,995 When she tries, she damages. 640 00:43:35,996 --> 00:43:40,355 Her daughters: one dead, one brittle as a shard of glass. 641 00:43:40,356 --> 00:43:42,035 You're poisonous. 642 00:43:42,036 --> 00:43:45,575 She poisoned my angel against me this very day. 643 00:43:47,036 --> 00:43:50,091 She saw love in my Kate, and she ruined it. 644 00:43:51,156 --> 00:43:55,015 She'll grow on you like mistletoe, but she won't love. 645 00:43:57,580 --> 00:43:59,355 She'll suck you dry. 646 00:44:03,236 --> 00:44:05,955 She has a heart of darkness. 647 00:44:05,956 --> 00:44:09,955 But I've learned from her. Survival, for one. 648 00:44:09,956 --> 00:44:12,635 How will you survive this? 649 00:44:12,636 --> 00:44:14,315 I can't even work. 650 00:44:14,316 --> 00:44:16,275 There's milk leaking from my breasts. 651 00:44:16,276 --> 00:44:17,996 Some culls like that. 652 00:44:20,375 --> 00:44:21,923 I went to the jelly shop. 653 00:44:23,076 --> 00:44:24,076 Mmm? 654 00:44:26,796 --> 00:44:29,635 You were a bitch to me, Anne Pettifer. 655 00:44:29,636 --> 00:44:31,316 But you don't deserve this. 656 00:44:37,836 --> 00:44:39,276 Mmm. 657 00:44:44,036 --> 00:44:46,032 Tell me about the Marquess of Blayne. 658 00:44:50,948 --> 00:44:53,315 That's all that I have. 659 00:44:53,316 --> 00:44:54,895 I know you've got more. 660 00:44:55,796 --> 00:44:57,515 That was never a proper marriage we had. 661 00:44:57,516 --> 00:44:59,315 No court of law would uphold it. 662 00:44:59,316 --> 00:45:01,355 That's my debt repaid. Now be gone. 663 00:45:01,356 --> 00:45:04,835 No court of law would support a molly house bawd. 664 00:45:04,836 --> 00:45:07,475 You got nothing on me but spite. 665 00:45:09,116 --> 00:45:12,395 You can settle the rest the way you always used to. 666 00:45:14,756 --> 00:45:18,755 What's this? 667 00:45:18,756 --> 00:45:23,955 This is the wretch who once tied me with a fleet marriage. 668 00:45:23,956 --> 00:45:25,995 He whipped my son, so I left him. 669 00:45:25,996 --> 00:45:27,395 Sounds like it's time you went. 670 00:45:27,396 --> 00:45:29,355 Not until I've got what I came for. 671 00:45:38,636 --> 00:45:40,915 That is more than I owe you. 672 00:45:40,916 --> 00:45:43,115 Let that be an end to it. 673 00:45:43,116 --> 00:45:46,915 Don't touch me, filthy molly! 674 00:45:46,916 --> 00:45:48,464 You wanna sleep in the Thames tonight? 675 00:45:49,716 --> 00:45:51,705 Show me your face around here again, 676 00:45:51,706 --> 00:45:53,995 and it'll be your final resting place. 677 00:46:15,796 --> 00:46:17,276 Given him all your coin? 678 00:46:20,316 --> 00:46:21,675 Yeah. 679 00:46:21,676 --> 00:46:23,718 Lydia Quigley's circling this place. 680 00:46:24,836 --> 00:46:26,895 How are you gonna protect my daughter? 681 00:46:28,320 --> 00:46:30,520 So many times I've started again. 682 00:46:32,516 --> 00:46:34,876 I take what I can, and Fredo and I begin anew. 683 00:46:38,236 --> 00:46:40,356 I'm so tired of running. 684 00:46:42,156 --> 00:46:45,476 I desperately want this house to work. 685 00:46:49,335 --> 00:46:50,535 Stay. 686 00:46:52,996 --> 00:46:54,995 Have a drink with me. 687 00:46:54,996 --> 00:46:56,676 If you want Lucy, she'll be back soon. 688 00:47:05,316 --> 00:47:07,396 I thought you filled with straw... 689 00:47:09,676 --> 00:47:12,795 a woman of hats and smiles. 690 00:47:12,796 --> 00:47:14,404 I am what I have to be, 691 00:47:15,676 --> 00:47:18,395 and the world loves hats and smiles. 692 00:47:35,556 --> 00:47:37,475 I want to look him in the eye, 693 00:47:37,476 --> 00:47:39,515 find out once and for all. 694 00:47:39,516 --> 00:47:43,515 If he killed Charlotte, I'll drag him to the law myself. 695 00:47:47,836 --> 00:47:49,795 I knew you'd run blabbing. 696 00:47:49,796 --> 00:47:54,084 She was afraid, and who could blame her? 697 00:47:55,046 --> 00:47:56,325 Look at that, Nance. 698 00:47:57,116 --> 00:47:58,614 It's the face of a murderer. 699 00:48:00,179 --> 00:48:01,875 Did you kill my Charlotte? 700 00:48:01,876 --> 00:48:04,795 You're the hanged murderess. You're supposed to be dead! 701 00:48:04,796 --> 00:48:06,676 Don't come at me with accusations. 702 00:48:09,276 --> 00:48:11,275 You should have trusted me. 703 00:48:11,276 --> 00:48:12,522 I've got your money. 704 00:48:13,876 --> 00:48:16,276 You could have taken it and gone! 705 00:48:19,236 --> 00:48:21,095 I knew you meant mischief. 706 00:48:22,521 --> 00:48:24,835 I knew you meant me harm. 707 00:48:24,836 --> 00:48:30,395 Now I'm gonna make myself a friend of the law and hand you in. 708 00:48:30,396 --> 00:48:33,355 You'll pull that trigger before you take me anywhere. 709 00:48:33,356 --> 00:48:35,955 Haven't you enough blood on your soul? 710 00:48:40,116 --> 00:48:41,195 Oh! 711 00:48:49,196 --> 00:48:51,035 Nance. 712 00:48:51,036 --> 00:48:52,715 What have you done? 713 00:48:59,076 --> 00:49:01,155 Yes, there. That's it. 714 00:49:01,156 --> 00:49:02,515 That's it. 715 00:49:32,876 --> 00:49:35,795 Go somewhere busy and make sure you're seen. 716 00:49:40,076 --> 00:49:41,076 Go. 717 00:49:45,156 --> 00:49:46,916 Go, go. 718 00:50:04,676 --> 00:50:07,116 What am I gonna do without you, Charlotte? 719 00:50:11,356 --> 00:50:13,155 Ma. 720 00:50:31,316 --> 00:50:32,658 Nancy killed him, 721 00:50:34,596 --> 00:50:35,826 Isaac Pincher. 722 00:50:40,356 --> 00:50:41,549 Good. 723 00:50:49,716 --> 00:50:51,635 What brings you here? 724 00:50:51,636 --> 00:50:54,516 I don't know. My boots just took me. 725 00:51:06,036 --> 00:51:07,155 Where you been? 726 00:51:07,156 --> 00:51:08,876 I took a walk, felt queasy. 727 00:51:10,756 --> 00:51:12,275 You might want to sit down 728 00:51:13,476 --> 00:51:14,715 - and close your eyes. - Why? 729 00:51:14,716 --> 00:51:16,196 Just close them. 730 00:51:38,116 --> 00:51:39,187 The tavern. 731 00:51:40,636 --> 00:51:43,656 I bought it for us. 732 00:51:46,396 --> 00:51:47,996 No Isaac... 733 00:51:51,209 --> 00:51:52,329 Just me and you. 734 00:51:56,091 --> 00:51:58,468 - No one's ever done anything... - The things you've done, 735 00:51:59,758 --> 00:52:02,500 the loyalty you've shown me... 736 00:52:06,956 --> 00:52:09,116 Ain't no one else like you. 737 00:52:16,156 --> 00:52:17,555 I love you. 738 00:52:43,926 --> 00:52:51,926 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.