All language subtitles for Goblin.E07.161223.720-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:12,120 Here I go. 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,090 (EPISODE 7) 3 00:00:30,114 --> 00:00:42,114 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 4 00:00:43,350 --> 00:00:46,290 Why can't I grab it? 5 00:00:46,450 --> 00:00:48,620 I can see it, but I can't pull it out. 6 00:00:51,650 --> 00:00:53,920 Did you put enough pressure? 7 00:00:55,050 --> 00:00:57,220 Here, let me try again. 8 00:01:13,450 --> 00:01:16,390 You said earlier that it's not my fault... 9 00:01:16,390 --> 00:01:18,350 no matter what happens, 10 00:01:18,620 --> 00:01:20,950 - so don't take it back. - Hey. 11 00:01:21,350 --> 00:01:24,450 - How can the goblin's bride... - I said, don't take it back. 12 00:01:24,550 --> 00:01:27,590 Just stand still. I'm more surprised than you. 13 00:01:27,590 --> 00:01:29,520 I'm standing still. How can I get more still than this? 14 00:01:29,520 --> 00:01:31,120 Give me that agreement. I'm going to burn it. 15 00:01:31,120 --> 00:01:32,390 Wait. 16 00:01:36,450 --> 00:01:39,320 I know what it is. This must be it. I get it now. 17 00:01:39,520 --> 00:01:41,590 - What is it? - The cursed prince. 18 00:01:41,590 --> 00:01:42,950 You know, the ones in fairy tales? 19 00:01:42,950 --> 00:01:44,190 What about them? 20 00:01:46,390 --> 00:01:47,420 A kiss. 21 00:02:23,920 --> 00:02:26,550 I was just in a rush. Please understand. 22 00:02:29,550 --> 00:02:30,590 Open your eyes. 23 00:02:33,460 --> 00:02:35,090 They are open. 24 00:02:36,290 --> 00:02:37,890 What did you... 25 00:02:38,890 --> 00:02:40,020 Are you insane? 26 00:02:42,120 --> 00:02:43,420 Insane? 27 00:02:43,790 --> 00:02:46,720 I tried my best to make you pretty. 28 00:02:46,790 --> 00:02:49,520 Do you think I wanted to do it? It was a sacrifice on my part. 29 00:02:49,850 --> 00:02:52,420 You must have done it lots of times, but for me... 30 00:02:53,650 --> 00:02:54,750 Forget it. 31 00:02:54,890 --> 00:02:57,290 - For you, what? - It was my first kiss! 32 00:02:58,520 --> 00:03:00,490 I shouldn't have wasted it like that. 33 00:03:02,890 --> 00:03:04,920 - Get back here. Let me try again. - No, no. 34 00:03:04,920 --> 00:03:06,320 Talk from there. 35 00:03:07,590 --> 00:03:09,390 I can't see straight right now. 36 00:03:09,550 --> 00:03:13,120 If I can't even touch it, you'll tell me to give everything back. 37 00:03:13,150 --> 00:03:15,520 There's nothing I wouldn't do in this desperate situation. 38 00:03:16,250 --> 00:03:19,050 What is with this attitude? 39 00:03:19,650 --> 00:03:21,720 What if it doesn't work again? 40 00:03:21,720 --> 00:03:25,050 If it doesn't work again, there's only one answer. 41 00:03:27,090 --> 00:03:29,290 - What? - True love. 42 00:03:32,250 --> 00:03:33,920 I'll have to do that too, if necessary! 43 00:03:33,920 --> 00:03:37,750 I'd rather love you than lose this bag! 44 00:03:46,950 --> 00:03:48,290 I'm sorry. 45 00:03:50,150 --> 00:03:52,750 You put in all that effort and made it snow, too. 46 00:04:00,950 --> 00:04:02,790 - Cool. - "Cool"? 47 00:04:06,420 --> 00:04:08,120 What should I do now? 48 00:04:08,720 --> 00:04:09,790 About what? 49 00:04:09,790 --> 00:04:12,050 - Will you kick me out? - I won't kick you out! 50 00:04:14,050 --> 00:04:15,190 Really? 51 00:04:15,790 --> 00:04:18,050 Don't forget what you signed. 52 00:04:20,520 --> 00:04:22,790 They say, a man's word is worth his weight in gold. 53 00:04:23,760 --> 00:04:25,520 Don't be cheap and take it back. 54 00:04:29,450 --> 00:04:33,490 My uncle isn't coming back? 55 00:04:34,090 --> 00:04:35,320 Wait. 56 00:04:35,590 --> 00:04:39,260 Are you saying my uncle left this world? 57 00:04:40,390 --> 00:04:43,490 (REGISTRATION CERTIFICATE) 58 00:04:43,490 --> 00:04:47,450 He led an immortal life and is finally perishing. 59 00:04:48,490 --> 00:04:50,390 Do not miss him for too long. 60 00:04:50,990 --> 00:04:54,290 Death is but a different world on the other side of the door. 61 00:04:54,290 --> 00:04:55,650 You will also open that door... 62 00:04:55,650 --> 00:04:58,760 No, Uncle. My poor uncle. 63 00:04:58,760 --> 00:05:00,720 My poor uncle. 64 00:05:01,450 --> 00:05:03,120 I don't need my credit card. 65 00:05:03,490 --> 00:05:05,950 I don't need this stupid credit card. 66 00:05:05,950 --> 00:05:08,550 Please, come back. Please. 67 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 What's this? 68 00:05:14,390 --> 00:05:15,890 Why is he coming through that door? 69 00:05:16,450 --> 00:05:19,550 Uncle! Uncle. Uncle. 70 00:05:19,820 --> 00:05:20,890 Deok Hwa. 71 00:05:21,520 --> 00:05:22,950 Uncle. 72 00:05:23,620 --> 00:05:26,050 Are you back? Did you come back? 73 00:05:26,620 --> 00:05:28,550 I love you, Uncle. 74 00:05:28,550 --> 00:05:29,790 Okay, okay. 75 00:05:31,150 --> 00:05:32,620 So I was thinking, 76 00:05:33,290 --> 00:05:34,820 can I get my credit card back? 77 00:05:38,250 --> 00:05:39,320 What? 78 00:05:39,650 --> 00:05:42,320 You heard me. Why are you pretending you didn't? 79 00:05:44,150 --> 00:05:45,220 Uncle. 80 00:05:48,990 --> 00:05:51,250 It's merely a new world on the other side of the door. 81 00:05:51,250 --> 00:05:54,820 You've already started the journey. You should just keep going. 82 00:05:55,790 --> 00:05:57,920 Deok Hwa is very worried about his uncle. 83 00:05:58,090 --> 00:05:59,850 He's right. Don't worry about us. 84 00:05:59,850 --> 00:06:01,690 May I get the deed back? 85 00:06:03,690 --> 00:06:05,390 What did you do? 86 00:06:06,920 --> 00:06:08,020 Eun Tak. 87 00:06:10,650 --> 00:06:13,020 - Yes? - Please return the 5,000 dollars, 88 00:06:13,020 --> 00:06:14,320 perfume, and bag first. 89 00:06:14,320 --> 00:06:16,890 Uncle. You gave her that much? 90 00:06:18,290 --> 00:06:20,850 No. I will not. You said you wouldn't kick me out. 91 00:06:20,850 --> 00:06:23,020 I asked for the 5,000 dollars, perfume, and bag. 92 00:06:23,020 --> 00:06:24,950 I didn't say I'm kicking you out. 93 00:06:29,850 --> 00:06:31,190 Mister. 94 00:06:34,550 --> 00:06:35,720 I love you. 95 00:06:39,220 --> 00:06:40,720 I love you. 96 00:06:42,820 --> 00:06:43,850 No? 97 00:06:48,420 --> 00:06:49,490 I love you, too. 98 00:06:50,450 --> 00:06:51,920 - Mister. - Shut it! 99 00:06:51,920 --> 00:06:53,790 - I love you. - How dare you? 100 00:06:55,750 --> 00:06:59,490 Did you burn the scroll by any chance? 101 00:07:01,550 --> 00:07:04,620 - I did. - You are such the jokester. 102 00:07:06,690 --> 00:07:08,190 Are you anxious? 103 00:07:08,290 --> 00:07:11,850 That's your punishment for being so thorough with your goodbyes. 104 00:07:12,290 --> 00:07:13,450 I shall accept it gladly. 105 00:07:13,550 --> 00:07:16,390 I shall send the scroll... 106 00:07:16,390 --> 00:07:19,220 through Deok Hwa in the morning, 107 00:07:19,320 --> 00:07:21,820 so do not worry. 108 00:07:22,190 --> 00:07:23,890 Thank you, and I'm sorry. 109 00:07:24,350 --> 00:07:25,990 Then Sir, 110 00:07:26,790 --> 00:07:28,790 if I dare make a suggestion, 111 00:07:28,990 --> 00:07:30,850 could you give up trying to die... 112 00:07:30,850 --> 00:07:33,650 and consider living instead? 113 00:07:34,190 --> 00:07:37,350 Because of you, some people in the past... 114 00:07:37,350 --> 00:07:39,950 were able to turn a new leaf. 115 00:07:40,390 --> 00:07:43,520 Wouldn't it be nice if they were to benefit from... 116 00:07:43,720 --> 00:07:45,350 a strange but beautiful... 117 00:07:45,350 --> 00:07:48,090 stroke of luck or a miracle? 118 00:08:05,150 --> 00:08:07,120 A man who never ages... 119 00:08:23,144 --> 00:08:35,144 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 120 00:08:36,090 --> 00:08:37,590 At the age of 29, 121 00:08:38,820 --> 00:08:40,250 you're still shining. 122 00:08:42,220 --> 00:08:43,650 But I'm not... 123 00:08:45,860 --> 00:08:47,150 by your side. 124 00:08:55,120 --> 00:08:57,890 Why can't I grab it? 125 00:08:58,190 --> 00:09:00,250 I can see it but I can't pull it out. 126 00:09:03,490 --> 00:09:05,520 Has the future changed... 127 00:09:05,520 --> 00:09:07,590 or has the oracle? 128 00:09:11,860 --> 00:09:13,250 Whatever the case, 129 00:09:15,250 --> 00:09:16,860 it is good to be back. 130 00:09:18,820 --> 00:09:20,220 I'm so shameless. 131 00:09:29,190 --> 00:09:30,490 Missing soul. 132 00:09:32,220 --> 00:09:34,690 Tell me in detail what happened. 133 00:09:40,490 --> 00:09:43,020 It started off really well. 134 00:09:43,120 --> 00:09:45,320 We were in a moonlit buckwheat field... 135 00:09:45,420 --> 00:09:46,990 with the first snow falling. 136 00:09:47,590 --> 00:09:50,150 Anyway, I tried to hold the sword. 137 00:09:50,750 --> 00:09:51,750 However, 138 00:09:52,490 --> 00:09:54,750 I couldn't touch it although I could see it. 139 00:09:55,620 --> 00:09:57,290 He came back alive. 140 00:09:57,450 --> 00:09:59,120 I thought one of you wouldn't. 141 00:09:59,120 --> 00:10:01,820 I know. I thought he'd leave me in the field. 142 00:10:01,820 --> 00:10:03,220 He brought me back. 143 00:10:05,050 --> 00:10:08,150 The missing soul does not know yet... 144 00:10:09,220 --> 00:10:11,950 about what will happen when she pulls out his sword. 145 00:10:13,120 --> 00:10:15,360 Should I tell her what will happen? 146 00:10:16,150 --> 00:10:18,620 The goblin might die of fury. 147 00:10:18,820 --> 00:10:21,150 Then this house will be mine. 148 00:10:21,590 --> 00:10:23,690 What are you thinking? 149 00:10:23,860 --> 00:10:25,920 When you look at me like that, 150 00:10:26,820 --> 00:10:27,990 it gives me the chills. 151 00:10:27,990 --> 00:10:29,920 Why can't you touch the sword... 152 00:10:29,920 --> 00:10:31,590 although you can see it? 153 00:10:32,690 --> 00:10:34,320 I was trying to figure it out. 154 00:10:34,320 --> 00:10:36,050 You, too? So was I. 155 00:10:36,720 --> 00:10:37,920 Why is that? 156 00:10:39,450 --> 00:10:41,020 Is the goblin right? 157 00:10:41,520 --> 00:10:43,990 Am I really not his bride? 158 00:10:44,360 --> 00:10:48,150 Is there another bride who can touch the sword... 159 00:10:48,290 --> 00:10:49,490 and will she be pretty? 160 00:10:52,320 --> 00:10:54,250 Anyone could do the deed. 161 00:10:55,320 --> 00:10:56,360 Exactly. 162 00:10:57,050 --> 00:10:59,290 Do you think he'd go back to being mean to me? 163 00:10:59,290 --> 00:11:00,820 We're pretty close now. 164 00:11:10,050 --> 00:11:13,050 One extra mouth to feed is really taxing our expenses. 165 00:11:16,520 --> 00:11:18,590 We're out of meat already. 166 00:11:18,690 --> 00:11:20,820 Should I start keeping track of receipts? 167 00:11:24,450 --> 00:11:27,190 I'm in too rotten a mood to do the dishes. 168 00:11:29,290 --> 00:11:31,190 I'll do the dishes. 169 00:11:31,450 --> 00:11:33,950 I really want to do the dishes. 170 00:11:34,220 --> 00:11:35,220 Do you? 171 00:11:35,720 --> 00:11:39,320 I guess you are at the age where you'd love to do the dishes. 172 00:11:45,250 --> 00:11:47,990 There's so much washing to do. 173 00:11:48,890 --> 00:11:52,290 I can't afford to send everything to the dry cleaner's. 174 00:11:52,450 --> 00:11:54,520 Should I throw out all my dirty clothes? 175 00:11:55,420 --> 00:11:58,490 You have me. As soon as I'm done with the dishes, 176 00:11:58,490 --> 00:12:00,390 I could do the laundry. 177 00:12:00,390 --> 00:12:02,850 Will you do that? If you insist, 178 00:12:03,120 --> 00:12:04,650 I prefer them to be hand-washed. 179 00:12:10,290 --> 00:12:12,890 I bet students find it easier to concentrate in a clean home. 180 00:12:14,590 --> 00:12:16,720 When will I clean all these rooms? 181 00:12:17,420 --> 00:12:20,020 I feel bad for the student in the house. 182 00:12:23,390 --> 00:12:25,220 Was that deliberate? 183 00:12:26,220 --> 00:12:27,220 No. 184 00:12:27,220 --> 00:12:29,020 I'm wet. You must see that. 185 00:12:29,020 --> 00:12:31,150 I wonder if they'll dry by this evening. 186 00:12:37,550 --> 00:12:39,650 You are doing that deliberately. 187 00:12:39,750 --> 00:12:42,190 Do you hate doing the washing? Tell me what's bothering you. 188 00:12:42,190 --> 00:12:44,150 I'm glad you brought that up. 189 00:12:44,150 --> 00:12:47,390 You must think I'm not your bride. 190 00:12:47,390 --> 00:12:49,590 Let's not jump to conclusions. 191 00:12:49,590 --> 00:12:52,420 You might seriously regret giving me a hard time. 192 00:12:52,420 --> 00:12:55,990 Do you mean you are my bride but you can only see my sword? 193 00:12:55,990 --> 00:12:59,750 You said every moment you spent with me shined. 194 00:12:59,750 --> 00:13:02,650 Because the weather was good, bad, 195 00:13:02,850 --> 00:13:04,520 - or good enough. - Yes. 196 00:13:04,850 --> 00:13:06,290 - Today as well. - See? 197 00:13:08,920 --> 00:13:10,590 - What? - Even now. 198 00:13:10,920 --> 00:13:12,620 You shine brilliantly. 199 00:13:14,720 --> 00:13:16,220 So why are you... 200 00:13:16,720 --> 00:13:18,950 - giving me a hard time? - That's different. 201 00:13:19,020 --> 00:13:22,490 How are they different issues? You said everything shines. 202 00:13:22,720 --> 00:13:25,450 Can't we stop doing this? 203 00:13:25,450 --> 00:13:27,290 Let's find another value. 204 00:13:27,290 --> 00:13:30,050 If I can't be your bride, since you're my boyfriend, 205 00:13:30,050 --> 00:13:32,020 I'll be your girlfriend. 206 00:13:32,020 --> 00:13:33,120 No, thanks. 207 00:13:34,250 --> 00:13:36,250 - How about acquaintances? - No. 208 00:13:36,790 --> 00:13:38,590 Then a lodger? 209 00:13:38,590 --> 00:13:40,450 Then pay 500 dollars a month in rent. 210 00:13:40,450 --> 00:13:42,090 Water and gas bills are separate. 211 00:13:43,690 --> 00:13:46,520 Did he demand you give him money? 212 00:13:46,750 --> 00:13:48,750 Yes. We're at loggerheads now. 213 00:13:48,950 --> 00:13:51,620 We're bound to clash sooner or later. 214 00:13:52,150 --> 00:13:53,950 Why can't I touch the stupid sword? 215 00:13:53,950 --> 00:13:57,050 Maybe you need something more powerful than the curse. 216 00:13:58,150 --> 00:14:01,490 Something like true love, for example. 217 00:14:01,490 --> 00:14:03,590 I tried that already. 218 00:14:04,050 --> 00:14:05,250 What did you do? 219 00:14:07,490 --> 00:14:08,690 A kiss. 220 00:14:16,050 --> 00:14:17,150 My goodness. 221 00:14:22,190 --> 00:14:24,520 You shouldn't talk about that. 222 00:14:25,820 --> 00:14:29,190 Do you usually go around telling people whom you kissed? 223 00:14:29,190 --> 00:14:32,050 I didn't say anything. You did. 224 00:14:32,050 --> 00:14:34,320 - Weren't you going to? - I wasn't. 225 00:14:35,050 --> 00:14:36,350 They... 226 00:14:37,620 --> 00:14:39,290 - kissed? - It's about me. 227 00:14:39,290 --> 00:14:40,520 Why do you care? 228 00:14:40,520 --> 00:14:42,420 We're talking about my kiss. 229 00:14:43,150 --> 00:14:45,790 Hey. No one person can claim a kiss. 230 00:14:45,790 --> 00:14:47,120 Half of it is mine. 231 00:14:47,120 --> 00:14:48,420 Fine, take half. 232 00:14:48,420 --> 00:14:49,650 No, I don't want it. 233 00:14:49,650 --> 00:14:50,890 Then I'll keep it all. 234 00:14:50,890 --> 00:14:52,750 You do that, greedy bugger. 235 00:14:58,420 --> 00:14:59,450 Someone... 236 00:15:00,290 --> 00:15:03,120 can't make a call because he doesn't have a business card. 237 00:15:04,220 --> 00:15:05,720 These two are just... 238 00:15:15,850 --> 00:15:16,850 What? 239 00:15:19,320 --> 00:15:22,290 I guess I should be glad you're back, 240 00:15:22,390 --> 00:15:25,120 but shouldn't we send the girl packing? 241 00:15:25,720 --> 00:15:27,450 - What? - Don't you want to? 242 00:15:27,450 --> 00:15:30,490 Can't we send her away and be happy together like we used to be? 243 00:15:30,920 --> 00:15:32,890 Whom were you living with? 244 00:15:34,290 --> 00:15:36,820 She's not the goblin's bride. I'm going to kick her out. 245 00:15:36,820 --> 00:15:38,520 She knows who we are. 246 00:15:38,520 --> 00:15:40,690 We can't cut her loose and let her talk. 247 00:15:40,690 --> 00:15:43,120 She won't talk if you give her 5,000 dollars. 248 00:15:43,120 --> 00:15:44,490 Don't you watch TV dramas? 249 00:15:44,490 --> 00:15:47,390 Once you start paying people off, there's no end to it. 250 00:15:47,390 --> 00:15:49,220 Maybe you want her to stay. 251 00:15:49,320 --> 00:15:51,090 I want her gone. 252 00:15:51,090 --> 00:15:53,390 I want to send her away more than anything. 253 00:15:57,050 --> 00:16:00,190 - What? - She couldn't touch the sword. 254 00:16:00,250 --> 00:16:02,120 You're actually pleased about it, aren't you? 255 00:16:02,220 --> 00:16:03,350 Because you can live. 256 00:16:03,350 --> 00:16:05,450 Why would that be pleasing? Are you crazy? 257 00:16:05,450 --> 00:16:07,490 I've been waiting for this moment for over 900 years. 258 00:16:08,820 --> 00:16:11,190 Okay, then. I'll take her out of my friendship for you. 259 00:16:11,290 --> 00:16:13,650 She must bother you. She kissed you without permission. 260 00:16:13,650 --> 00:16:16,150 There is no friendship between us! 261 00:16:16,150 --> 00:16:18,420 What kind of a friend would want another friend to die? 262 00:16:18,890 --> 00:16:22,150 See? You're glad you aren't dead. 263 00:16:23,150 --> 00:16:26,820 I am not. I just have a promise that I must keep. 264 00:16:26,820 --> 00:16:28,790 I signed a contract. 265 00:16:28,790 --> 00:16:30,750 A man's word is worth his weight in gold. 266 00:16:30,750 --> 00:16:34,890 I made a promise and I will keep it because I'm a man. 267 00:16:38,350 --> 00:16:41,790 Were you not a man when you gave me the deeds to the house? 268 00:16:44,590 --> 00:16:47,250 When a goblin becomes angry... 269 00:16:47,790 --> 00:16:50,350 Hey, come back. Reaper. Reaper? 270 00:16:51,520 --> 00:16:52,550 Reaper. 271 00:17:00,450 --> 00:17:02,590 On the day of the first snowfall every year, 272 00:17:02,590 --> 00:17:04,290 the goblin agrees to be summoned by me. 273 00:17:04,790 --> 00:17:07,350 I will be waiting for you. 274 00:17:19,560 --> 00:17:21,590 Why are you here and not in your own room? 275 00:17:22,090 --> 00:17:23,150 Are you protesting? 276 00:17:23,150 --> 00:17:25,560 I want to stay close to where the snacks are. 277 00:17:25,920 --> 00:17:29,450 The snacks stopped coming after you stopped trying to impress me. 278 00:17:29,560 --> 00:17:30,890 You're so cheap. 279 00:17:30,890 --> 00:17:32,620 Our family fortune is going downhill. 280 00:17:32,620 --> 00:17:35,590 It's a luxury we can't afford right now. 281 00:17:36,220 --> 00:17:37,650 Can you not get on my nerves? 282 00:17:37,650 --> 00:17:39,690 I'm in a very sensitive state right now... 283 00:17:40,220 --> 00:17:41,620 since I'm preparing for the exam. 284 00:17:41,620 --> 00:17:43,220 Are you being cranky right now? 285 00:17:43,920 --> 00:17:47,390 What kind of a guardian are you? I have exams coming up. 286 00:17:48,620 --> 00:17:49,720 What? What is it? 287 00:17:49,720 --> 00:17:51,190 Do you by any chance... 288 00:17:51,820 --> 00:17:53,120 know the answers to the college entrance exam? 289 00:17:53,120 --> 00:17:55,220 I do. When is the exam? 290 00:17:55,560 --> 00:17:57,290 You don't know when it is, but you know the answers? 291 00:17:57,290 --> 00:17:58,560 Yes. Do you want me to tell you? 292 00:18:00,390 --> 00:18:02,290 - Yes. - First, do the practice questions. 293 00:18:03,190 --> 00:18:04,220 Okay. 294 00:18:04,520 --> 00:18:07,190 For your information, it's next Thursday. 295 00:18:10,750 --> 00:18:12,560 By the way, 296 00:18:15,020 --> 00:18:17,490 on that day of the first snowfall... 297 00:18:17,490 --> 00:18:18,490 Oh, right. 298 00:18:19,990 --> 00:18:21,990 I wanted to bring it up first. 299 00:18:22,750 --> 00:18:24,320 Don't feel pressured. 300 00:18:24,390 --> 00:18:26,750 That was my first kiss, of course. 301 00:18:26,750 --> 00:18:31,150 I was going to talk about the snow. The snowfall. 302 00:18:35,350 --> 00:18:36,390 Oh, the first snowfall. 303 00:18:38,450 --> 00:18:39,490 Don't say it. 304 00:18:39,920 --> 00:18:42,020 Don't talk about anything related to being the first one. 305 00:18:42,020 --> 00:18:44,420 - You got the first question wrong. - I said don't. 306 00:18:44,420 --> 00:18:46,290 - Aren't you hungry? - I said stop it. 307 00:18:46,390 --> 00:18:49,250 It's so noisy from all the traffic. It's not good for you. 308 00:18:49,450 --> 00:18:50,890 Do you like your bed? 309 00:19:01,850 --> 00:19:03,890 It'll fill you up. It's mostly meat. 310 00:19:07,590 --> 00:19:09,720 Do you think what I want is a lunch box? 311 00:19:09,720 --> 00:19:10,820 Do you think you can memorize them all? 312 00:19:11,020 --> 00:19:13,090 These are the answers in order. Listen carefully. 313 00:19:13,120 --> 00:19:14,690 - First, the language section. - I hate you. 314 00:19:17,390 --> 00:19:18,420 Go home. 315 00:19:18,620 --> 00:19:20,890 I'm tempted to memorize them. 316 00:19:21,590 --> 00:19:22,590 The bus is coming. 317 00:19:22,590 --> 00:19:24,950 You need to respect the absolute power. 318 00:19:25,490 --> 00:19:28,020 - But if you really want to know... - I'll pass. 319 00:19:28,020 --> 00:19:30,250 I'm going to know all the answers anyway. 320 00:19:54,820 --> 00:19:58,450 Will it be less awkward if I pat you on the shoulders? 321 00:20:02,720 --> 00:20:05,920 I'll casually look at the time. 322 00:20:10,190 --> 00:20:11,290 Did you... 323 00:20:11,820 --> 00:20:13,820 stop the time just now? 324 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 No. 325 00:20:17,620 --> 00:20:19,920 Oh, no. I'm done for. 326 00:20:19,920 --> 00:20:21,750 Almost 30 minutes went by. 327 00:20:21,750 --> 00:20:24,190 Don't worry. Did you forget that your boyfriend is a goblin? 328 00:20:24,190 --> 00:20:25,720 You said you don't want to be my boyfriend. 329 00:20:26,390 --> 00:20:28,190 I was lying. Follow me. 330 00:20:47,214 --> 00:20:59,214 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 331 00:21:00,620 --> 00:21:01,850 Good luck on your exam. 332 00:21:10,650 --> 00:21:13,890 Gosh, are you crazy? Do you want to die? 333 00:21:15,490 --> 00:21:16,520 Where did he go? 334 00:21:21,820 --> 00:21:23,620 Watch where you're going. 335 00:21:58,910 --> 00:22:00,610 (LANGUAGE SECTION) 336 00:22:13,320 --> 00:22:14,420 (2017 COLLEGE ENTRANCE EXAM) 337 00:22:14,420 --> 00:22:15,720 Over here. 338 00:22:15,720 --> 00:22:16,920 I bombed it. 339 00:22:18,220 --> 00:22:19,350 Mom! 340 00:22:23,620 --> 00:22:25,820 How did it go? 341 00:23:25,950 --> 00:23:27,850 I'm home. 342 00:23:30,690 --> 00:23:31,690 I'm tired. 343 00:23:31,920 --> 00:23:34,450 I'm so tired from using my brain so much. 344 00:23:35,800 --> 00:23:36,810 How did the exam go? 345 00:23:37,040 --> 00:23:40,010 It was my idea. He paid for it. Deok Hwa bought it. 346 00:23:47,540 --> 00:23:48,640 It's a cake. 347 00:23:55,480 --> 00:23:57,510 Why are you crying? Did you not do well on the exam? 348 00:23:59,610 --> 00:24:00,780 It's not that. 349 00:24:01,940 --> 00:24:03,380 I'm just happy. 350 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 What? 351 00:24:08,310 --> 00:24:09,310 She's happy. 352 00:24:09,310 --> 00:24:12,010 I should make a wish since I'm so happy. 353 00:24:14,110 --> 00:24:17,480 I have a free pass on anywhere I go today. 354 00:24:17,740 --> 00:24:20,380 Let me watch a movie with Mr. Goblin later. 355 00:24:20,380 --> 00:24:21,910 I want popcorn, too. 356 00:24:21,910 --> 00:24:23,610 What about me? 357 00:24:23,740 --> 00:24:25,510 Thanks for the cake. 358 00:24:29,940 --> 00:24:31,410 I can get a maximum of 50 percent discount. 359 00:24:45,310 --> 00:24:47,210 It's something that we do. You don't want to know. 360 00:24:50,610 --> 00:24:52,180 - Why are you still doing there? - What? 361 00:24:52,180 --> 00:24:53,910 You want to watch a movie, right? With some popcorn. 362 00:24:53,910 --> 00:24:55,640 Let's go. Your wish has been granted. 363 00:24:55,640 --> 00:24:59,010 Really? Give me 10 seconds. I'll go leave the bag in my room. 364 00:25:00,810 --> 00:25:02,910 You should go, too. Go to your rooms. 365 00:25:04,110 --> 00:25:05,880 Why? I want to watch a movie and have some popcorn. 366 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 No. 367 00:25:07,740 --> 00:25:09,010 Why did he call me over, then? 368 00:25:09,010 --> 00:25:10,480 The college entrance exam is just an excuse, isn't it? 369 00:25:10,480 --> 00:25:13,880 If he made the exam just for this, we have to give it to him. 370 00:25:14,310 --> 00:25:15,310 You. 371 00:25:15,580 --> 00:25:16,610 I need to talk to you. 372 00:25:16,610 --> 00:25:17,610 What? 373 00:25:18,280 --> 00:25:20,080 But why? 374 00:25:27,380 --> 00:25:28,510 I'm curious about something. 375 00:25:28,780 --> 00:25:30,380 Not as much as me, I don't think. 376 00:25:30,380 --> 00:25:31,380 You. 377 00:25:33,440 --> 00:25:35,040 Where did you get your business card? 378 00:25:35,280 --> 00:25:36,310 What? 379 00:25:36,580 --> 00:25:39,310 Business cards. They're rectangular and mostly white in color. 380 00:25:39,310 --> 00:25:40,640 They're sharp around the edges. 381 00:25:40,640 --> 00:25:43,180 I get mine from the company since I'm the corporate heir. 382 00:25:43,180 --> 00:25:44,910 Why are you asking me that? 383 00:25:44,910 --> 00:25:46,640 - I want one. - What? 384 00:25:50,640 --> 00:25:52,840 And there's another thing I want to ask you about. 385 00:25:52,840 --> 00:25:55,080 From this up close? 386 00:25:55,110 --> 00:25:57,810 If he really is Yu Deok Hwa of Chunwoo Group, 387 00:25:58,110 --> 00:26:01,510 he is my lord. My landlord. 388 00:26:02,410 --> 00:26:06,310 She said you're some kind of a lord. A landlord. 389 00:26:07,480 --> 00:26:10,240 Yes, I do have a small building under my name. 390 00:26:10,580 --> 00:26:11,580 Why do you ask? 391 00:27:10,110 --> 00:27:13,240 How can people... I... 392 00:27:15,480 --> 00:27:17,780 Where are you going? Did you close? 393 00:27:19,640 --> 00:27:23,080 I was on my way to your store. 394 00:27:24,910 --> 00:27:28,380 Yes, we're closed. My boyfriend is waiting for me. 395 00:27:28,380 --> 00:27:29,510 Come next time. 396 00:27:31,540 --> 00:27:33,540 Open it. 397 00:27:33,540 --> 00:27:36,580 How about just one more drink? 398 00:27:44,710 --> 00:27:47,080 Gosh. Hold on. 399 00:27:50,310 --> 00:27:53,840 Did you just fly? 400 00:27:54,310 --> 00:27:56,240 Just like that? 401 00:27:57,240 --> 00:27:59,180 What are you? A bird? 402 00:27:59,180 --> 00:28:01,140 What's wrong with me? 403 00:28:01,840 --> 00:28:03,840 Why am I in here? 404 00:28:03,840 --> 00:28:05,010 That's what I'm saying. 405 00:28:05,340 --> 00:28:08,840 This is crazy. Why do I keep seeing things these days? 406 00:28:09,310 --> 00:28:11,110 Take care. 407 00:28:12,180 --> 00:28:16,810 A peace like the river 408 00:28:30,910 --> 00:28:32,110 Do you know how to do this? 409 00:28:32,110 --> 00:28:33,940 There isn't a thing I can't do. 410 00:28:34,380 --> 00:28:37,240 Which one do you want? The rabbit or the raccoon? 411 00:28:40,240 --> 00:28:42,740 Lighter. I want the lighter. 412 00:28:53,940 --> 00:28:56,840 - What? I couldn't hear you. - I didn't say anything. 413 00:29:08,540 --> 00:29:10,480 I was so close, right? 414 00:29:15,740 --> 00:29:18,380 Let's stop. You can make gold appear, 415 00:29:18,480 --> 00:29:19,740 but you can't get a lighter out. 416 00:29:19,740 --> 00:29:21,680 - Get out of my way. - I didn't get in your way. 417 00:29:21,680 --> 00:29:23,310 Also, it's time for our movie. 418 00:29:24,340 --> 00:29:27,380 Step back. Here I go. I'm going. 419 00:29:42,410 --> 00:29:46,540 Don't scream and embarrass me. Just tell me when you get scared. 420 00:29:48,080 --> 00:29:50,380 I've lived 19 years in horror. 421 00:29:50,380 --> 00:29:52,910 This should be a piece of cake. 422 00:29:53,780 --> 00:29:55,180 It's starting. 423 00:29:59,540 --> 00:30:01,910 - What is he doing? - What's going on? 424 00:30:11,640 --> 00:30:15,180 No! I want to go! I want to leave! 425 00:30:17,610 --> 00:30:19,380 I'm sorry. I'm sorry. 426 00:30:30,740 --> 00:30:31,740 Look. 427 00:30:32,710 --> 00:30:34,440 It's the first snowfall in a theater. 428 00:30:38,840 --> 00:30:40,410 I'm sorry. 429 00:30:42,210 --> 00:30:44,780 I didn't get to watch a single scene thanks to you. 430 00:30:45,780 --> 00:30:47,310 I don't even know what the movie was about. 431 00:30:47,340 --> 00:30:49,080 Aren't zombies so scary? 432 00:30:49,080 --> 00:30:50,980 The future of Korean film industry seems bright. 433 00:30:51,040 --> 00:30:52,140 Just order. 434 00:30:52,140 --> 00:30:54,480 You must be hungry from screaming and crying. 435 00:30:54,480 --> 00:30:57,240 I'm not hungry from eating the popcorn. Don't mind me. 436 00:30:57,340 --> 00:30:58,940 I won't, then. 437 00:30:59,180 --> 00:31:01,310 I'd like a large sub of that one. 438 00:31:01,310 --> 00:31:02,610 Okay. 439 00:31:02,634 --> 00:31:14,634 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 440 00:31:15,840 --> 00:31:18,140 For question number seven on the mathematical section, 441 00:31:18,140 --> 00:31:21,280 I applied the equation and used... 442 00:31:21,280 --> 00:31:22,910 lettuce as X... 443 00:31:23,980 --> 00:31:27,640 I mean, I was almost caught in the trap there. 444 00:31:27,640 --> 00:31:29,310 - Is it delicious? - Yes. 445 00:31:30,080 --> 00:31:32,980 Their large is really huge. 446 00:31:33,580 --> 00:31:35,780 It's not healthy for you to eat so much. 447 00:31:35,780 --> 00:31:37,440 You had a large juice before, too. 448 00:31:37,540 --> 00:31:40,210 You ate countless cows before that. Are you unhealthy? 449 00:31:41,840 --> 00:31:43,980 It's delicious. You should've gotten some. 450 00:31:45,010 --> 00:31:47,740 It's expensive. How can we buy two? 451 00:31:47,840 --> 00:31:51,180 How long are you going to nag at me? 452 00:31:51,540 --> 00:31:54,410 You gave me gifts and then took them back. I liked that bag. 453 00:31:54,710 --> 00:31:56,380 I've never seen 5,000 dollars in real life. 454 00:31:56,480 --> 00:31:58,010 You should've never given it to me to begin with. 455 00:31:58,410 --> 00:31:59,780 I'll make sure I don't next time. 456 00:31:59,910 --> 00:32:01,880 You were so strange when you gave them to me... 457 00:32:02,410 --> 00:32:04,380 as if you were going to leave. 458 00:32:05,010 --> 00:32:06,910 You told me to use them when I got older. 459 00:32:12,110 --> 00:32:15,580 You gave Deok Hwa a credit card, then the house to Grim Reaper. 460 00:32:15,580 --> 00:32:17,140 It's what everyone wanted. 461 00:32:17,910 --> 00:32:19,680 They were like goodbye gifts. 462 00:32:22,810 --> 00:32:25,780 Am I right? Were they goodbye gifts? 463 00:32:25,880 --> 00:32:27,910 Were you going to leave... 464 00:32:28,680 --> 00:32:30,510 after I pulled out the sword? 465 00:32:35,710 --> 00:32:36,940 I'm right. 466 00:32:39,940 --> 00:32:41,110 Why? 467 00:32:42,280 --> 00:32:43,910 I thought I told you already. 468 00:32:44,040 --> 00:32:46,910 I have to prepare to leave once my bride shows up. 469 00:32:49,040 --> 00:32:50,080 To where? 470 00:32:50,480 --> 00:32:52,510 Europe? Canada? 471 00:32:53,910 --> 00:32:55,110 Even now? 472 00:32:55,110 --> 00:32:58,210 Do you still want to leave? 473 00:32:59,380 --> 00:33:02,010 No. I don't want to leave. 474 00:33:04,480 --> 00:33:06,740 However, if the bride really shows up, 475 00:33:08,240 --> 00:33:10,540 the choice won't be up to me. 476 00:33:12,680 --> 00:33:13,740 I see. 477 00:33:16,310 --> 00:33:20,280 Are you going to leave with the real bride? 478 00:33:20,650 --> 00:33:22,610 - Will you let me go? - No. 479 00:33:23,740 --> 00:33:27,540 I won't let you go, so you should just leave me. 480 00:33:28,480 --> 00:33:31,040 When the real bride shows up... No. 481 00:33:31,840 --> 00:33:33,980 I'll leave before she shows up. 482 00:33:38,940 --> 00:33:40,980 You can go when I'm not around... 483 00:33:42,040 --> 00:33:43,340 so that I don't find out. 484 00:33:59,610 --> 00:34:01,940 - Did Uncle buy you food yesterday? - No. 485 00:34:01,940 --> 00:34:04,210 Why not? Are you still Cinderella at home? 486 00:34:04,210 --> 00:34:06,980 Yes. The goblin is my stepmother. 487 00:34:07,340 --> 00:34:09,210 I have too many step-moms in my life. 488 00:34:09,210 --> 00:34:10,710 That's strange. 489 00:34:10,910 --> 00:34:14,540 My uncle gets soft just looking at girl groups. 490 00:34:15,280 --> 00:34:18,110 - And? - Ever since he met you, 491 00:34:18,110 --> 00:34:20,650 all he does is get angry. 492 00:34:20,650 --> 00:34:22,310 You must not be his type. 493 00:34:22,310 --> 00:34:23,610 Girl groups? 494 00:34:24,480 --> 00:34:28,740 Everyone told me I'd get pretty once I get into college. 495 00:34:28,740 --> 00:34:31,810 You'll see when I get admitted. 496 00:34:35,980 --> 00:34:38,380 (2017 COMMUNICATIONS MAJOR ESSAY ENTRANCE EXAM) 497 00:35:24,240 --> 00:35:27,210 Wow, college boys? 498 00:35:52,380 --> 00:35:53,410 Are you all right? 499 00:35:55,440 --> 00:35:57,840 Is that you, Tae Hee? 500 00:35:59,310 --> 00:36:00,410 Ji Eun Tak? 501 00:36:02,940 --> 00:36:06,150 It's been so long. I hardly recognized you. 502 00:36:08,240 --> 00:36:11,110 Right? I changed a lot, didn't I? 503 00:36:11,180 --> 00:36:13,480 I went through a lot so... 504 00:36:13,480 --> 00:36:14,810 You got prettier. 505 00:36:17,180 --> 00:36:18,580 You're taller, too. 506 00:36:27,080 --> 00:36:29,010 Do you go to this school? 507 00:36:29,440 --> 00:36:31,610 I took the entrance test today. 508 00:36:51,980 --> 00:36:53,310 Over here, Sir. 509 00:36:54,840 --> 00:36:58,650 Is that the guy? 510 00:37:06,910 --> 00:37:08,680 You have to get up and eat. 511 00:37:12,710 --> 00:37:14,410 He was touching her hair. 512 00:37:16,280 --> 00:37:18,440 I almost broke his wrist. 513 00:37:19,210 --> 00:37:21,880 - Who? - She was twisting her body. 514 00:37:23,410 --> 00:37:24,610 I thought she was Twizzlers. 515 00:37:25,080 --> 00:37:26,080 Who are you talking about? 516 00:37:26,080 --> 00:37:29,040 I should've let him play the piano. 517 00:37:31,680 --> 00:37:34,180 Then they wouldn't have met. 518 00:37:34,380 --> 00:37:35,880 Who met who? 519 00:37:36,340 --> 00:37:37,780 I'm home. 520 00:38:41,280 --> 00:38:42,280 No! 521 00:38:43,180 --> 00:38:44,240 My spring. 522 00:38:44,880 --> 00:38:46,880 Who is that idiot? 523 00:38:46,880 --> 00:38:48,580 I'm so annoyed. 524 00:38:49,680 --> 00:38:50,740 I hit it. 525 00:38:58,940 --> 00:39:01,740 Tae Hee really became a baseball player. 526 00:39:02,480 --> 00:39:03,650 He's amazing. 527 00:39:22,210 --> 00:39:23,610 Are you eating ice cream? 528 00:39:23,610 --> 00:39:25,880 I'm not sharing. I paid for it. 529 00:39:25,980 --> 00:39:27,680 I didn't say anything. 530 00:39:29,180 --> 00:39:32,780 It was raining, so I'm craving ice cream. 531 00:39:32,780 --> 00:39:34,340 I said, I didn't say anything. 532 00:39:34,340 --> 00:39:36,810 I know. Why are you holding that without saying anything? 533 00:39:36,810 --> 00:39:39,880 Put that marbly thing down before I get really upset. 534 00:39:45,240 --> 00:39:47,080 This Bluetooth speaker... 535 00:39:47,510 --> 00:39:48,510 Get your hands off it. 536 00:39:52,910 --> 00:39:54,710 Do you even know how to use that? 537 00:39:54,710 --> 00:39:57,310 You can take a picture with that, too. 538 00:39:59,710 --> 00:40:02,010 I'm going to take a picture of myself eating this ice cream. 539 00:40:02,010 --> 00:40:03,310 So don't touch it. 540 00:40:05,440 --> 00:40:06,650 What? Why? 541 00:40:07,210 --> 00:40:09,340 You're so cheap. 542 00:40:09,440 --> 00:40:10,740 Why did it rain? 543 00:40:10,740 --> 00:40:12,710 Why did you feel sad? 544 00:40:13,440 --> 00:40:14,610 Don't you already know why? 545 00:40:14,610 --> 00:40:16,380 Is it because I can't draw the sword? 546 00:40:16,380 --> 00:40:17,910 Is that my fault? 547 00:40:17,910 --> 00:40:19,680 I did my best. 548 00:40:19,680 --> 00:40:21,650 Are you sure that sword was meant to be drawn? 549 00:40:21,650 --> 00:40:23,510 We kissed, but it didn't work. 550 00:40:23,510 --> 00:40:25,880 We loved each other, but it still didn't work. What more can we do? 551 00:40:25,880 --> 00:40:27,310 You didn't mean it. 552 00:40:27,310 --> 00:40:29,040 You said "I love you" in such a secular way. 553 00:40:29,040 --> 00:40:30,740 Did you mean it, then? 554 00:40:30,740 --> 00:40:33,480 You said "I love you" with a crystal clear intention. 555 00:40:33,480 --> 00:40:36,040 - You're such a peculiar man. - Do you think you're any better? 556 00:40:36,040 --> 00:40:37,410 I am young. 557 00:40:38,380 --> 00:40:39,810 What about being young? 558 00:40:39,810 --> 00:40:41,180 I don't age, but you will age. 559 00:40:41,180 --> 00:40:42,740 I will always be young and beautiful. 560 00:40:42,740 --> 00:40:44,540 You are not so young, Mister. 561 00:40:44,540 --> 00:40:46,410 I met my first love again, 562 00:40:46,410 --> 00:40:48,680 so you don't look beautiful to me at all. 563 00:40:48,680 --> 00:40:50,940 - What love? - Do you play baseball well? 564 00:40:50,940 --> 00:40:53,150 Tae Hee plays baseball really well. 565 00:40:53,150 --> 00:40:56,180 Did you see me play baseball? You will be shocked when you do. 566 00:40:56,180 --> 00:40:58,510 Is this how you're going to treat me now? 567 00:40:58,510 --> 00:41:00,580 I will go to my room, then. 568 00:41:00,580 --> 00:41:02,880 I hope you take the best photo of your life with this. 569 00:41:03,580 --> 00:41:06,110 Don't ask me to take a picture of you. 570 00:41:10,810 --> 00:41:12,010 She fooled me. 571 00:41:16,610 --> 00:41:18,580 Who's Tae Hee? Show yourself. 572 00:41:19,940 --> 00:41:22,980 Tae Hee, someone's looking for you. 573 00:41:23,004 --> 00:41:34,004 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 574 00:41:35,580 --> 00:41:37,910 I am Choi Tae Hee. Who are you? 575 00:41:39,040 --> 00:41:40,040 How can you... 576 00:41:41,210 --> 00:41:43,040 look like this? 577 00:41:43,210 --> 00:41:45,510 - Pardon me? - You're the handsomest here. 578 00:41:47,310 --> 00:41:48,610 Well, you're right. 579 00:41:49,780 --> 00:41:50,780 But... 580 00:41:52,650 --> 00:41:54,810 - we've met before, haven't we? - We met just now. 581 00:41:54,810 --> 00:41:56,650 No. Look at me. 582 00:41:56,980 --> 00:41:58,540 Have we really never met before? 583 00:41:59,280 --> 00:42:00,380 Didn't we meet when I was this small? 584 00:42:13,080 --> 00:42:14,510 How can you be so bad? 585 00:42:15,110 --> 00:42:18,440 Why don't you move your waist a little? 586 00:42:19,310 --> 00:42:20,610 Don't mind me. Mind your own business. 587 00:42:20,610 --> 00:42:22,440 It's just that I'm better than you. 588 00:42:22,440 --> 00:42:25,150 You shouldn't hold the bat like that. 589 00:42:25,150 --> 00:42:27,680 Hey, little boy. 590 00:42:27,680 --> 00:42:29,940 I've been living as an upright general... 591 00:42:30,240 --> 00:42:33,040 Never mind. You will be shocked when you find out who I am. 592 00:42:33,040 --> 00:42:34,380 - So mind your own business. - Then... 593 00:42:34,380 --> 00:42:35,780 do you want to make a bet with me? 594 00:42:36,610 --> 00:42:39,610 I can't believe this. Do you know who you are dealing with? 595 00:42:40,480 --> 00:42:43,240 - Don't regret it. - You shouldn't regret it. 596 00:42:43,240 --> 00:42:46,180 Let's hit 10 balls, and the loser will grant 1 wish to the winner. 597 00:42:46,180 --> 00:42:47,210 All right. 598 00:42:55,280 --> 00:42:56,280 All right. 599 00:42:57,710 --> 00:42:59,110 A thief! 600 00:42:59,540 --> 00:43:02,410 A thief broke in and took the piano. 601 00:43:02,410 --> 00:43:03,440 It really disappeared. 602 00:43:03,440 --> 00:43:06,840 How can nobody spot him taking that big thing? 603 00:43:07,440 --> 00:43:10,210 It's as if he's a ghost. 604 00:43:20,040 --> 00:43:21,780 I won the bet, 605 00:43:21,880 --> 00:43:23,740 and I asked you to get rid of the piano. 606 00:43:23,840 --> 00:43:26,740 I was really bad, but my mom couldn't give up. 607 00:43:26,740 --> 00:43:28,340 I said I wanted to become a baseball player. 608 00:43:29,540 --> 00:43:31,510 The piano really disappeared. 609 00:43:32,810 --> 00:43:33,810 So? 610 00:43:34,140 --> 00:43:35,540 Aren't you... 611 00:43:36,380 --> 00:43:37,740 - the guy I met? - No, I'm not. 612 00:43:37,740 --> 00:43:39,810 I don't think you're him, 613 00:43:39,910 --> 00:43:41,510 but if you are that person, 614 00:43:41,610 --> 00:43:43,510 you didn't age at all. 615 00:43:48,380 --> 00:43:49,380 What? 616 00:43:53,110 --> 00:43:55,810 Like that, that kid recognized me. 617 00:43:57,010 --> 00:43:58,010 So what? 618 00:43:58,410 --> 00:43:59,740 Is that all you can say? 619 00:43:59,740 --> 00:44:03,240 Do you think I'm doing this indecent thing to hear that? 620 00:44:03,240 --> 00:44:06,210 If you don't erase his memory, he'll spread a rumor about me. 621 00:44:06,210 --> 00:44:07,840 Then I'd have to leave here. 622 00:44:07,840 --> 00:44:09,540 You wanted to live happily with me. 623 00:44:09,710 --> 00:44:11,210 I thought you never said it. 624 00:44:12,310 --> 00:44:15,980 You shouldn't live like that. You have to help others. 625 00:44:15,980 --> 00:44:18,180 Why would I help the goblin who can't even erase memories? 626 00:44:18,180 --> 00:44:21,040 All right. We'll see. 627 00:44:21,740 --> 00:44:22,740 Let's see. 628 00:44:26,040 --> 00:44:28,610 - Hey! - You were going to cook it anyway. 629 00:44:46,540 --> 00:44:48,810 All right. It's perfect. 630 00:44:55,510 --> 00:44:56,880 What brings you here? 631 00:44:58,140 --> 00:44:59,140 I was... 632 00:45:01,040 --> 00:45:03,240 - I was just cleaning. - The vacuum's outside. 633 00:45:06,440 --> 00:45:07,780 Give me what you're sitting on. 634 00:45:18,610 --> 00:45:19,880 One more. 635 00:45:29,610 --> 00:45:32,380 I think I signed only once. 636 00:45:32,380 --> 00:45:36,240 Really? Then why are there two copies here? Goodness. 637 00:45:36,240 --> 00:45:38,340 You've committed forgery of documents, trespass, 638 00:45:38,340 --> 00:45:39,910 - and theft. - Gosh, you're so cheap. 639 00:45:40,180 --> 00:45:43,780 Girl groups make you forget about the thousand years of rage. 640 00:45:43,780 --> 00:45:46,080 I apologize for not knowing that you're one of those people. 641 00:45:48,040 --> 00:45:50,380 This is mine, so give it back to me. 642 00:45:50,480 --> 00:45:54,140 I came here to get this back. You have no idea. 643 00:45:54,140 --> 00:45:56,980 I told you to read it. I never said you could keep it. 644 00:45:59,880 --> 00:46:01,840 Goodness. Look at that girl. 645 00:46:04,610 --> 00:46:06,110 I knew it. 646 00:46:06,580 --> 00:46:09,880 I can't tell which is the original and which is a copy. 647 00:46:09,880 --> 00:46:12,180 I can't compliment her for being talented at this. 648 00:46:13,110 --> 00:46:15,380 What will she become when she grows up? 649 00:46:25,140 --> 00:46:26,940 Was he careless with it because it wasn't his? 650 00:46:27,040 --> 00:46:29,910 I'm so annoyed. I'd better not find anything. 651 00:46:33,480 --> 00:46:34,780 Look at this. 652 00:46:35,580 --> 00:46:37,310 He wrote in it because it wasn't his. 653 00:46:39,710 --> 00:46:41,680 Seriously. "First love"? 654 00:46:43,980 --> 00:46:44,980 Sure. 655 00:46:46,110 --> 00:46:47,280 I'm sure he had one. 656 00:46:48,240 --> 00:46:50,440 That broom did everything there is to do. 657 00:46:52,410 --> 00:46:54,110 It was my first kiss. 658 00:46:57,940 --> 00:46:59,880 He has an ugly handwriting. 659 00:47:01,880 --> 00:47:02,940 (TAE HEE) 660 00:47:11,680 --> 00:47:13,140 Hi, Tae Hee. 661 00:47:30,810 --> 00:47:31,810 It's okay. 662 00:47:54,830 --> 00:47:55,860 What about it? 663 00:47:55,860 --> 00:47:56,860 The phone's ringing. 664 00:47:57,660 --> 00:47:58,660 (SUNNY NOT SUN HEE) 665 00:47:58,930 --> 00:48:00,360 So what about it? 666 00:48:00,460 --> 00:48:01,630 Answer it for me. 667 00:48:02,130 --> 00:48:04,130 If I avoid her again, she may really kill me. 668 00:48:04,130 --> 00:48:06,830 But I don't have a business card yet, so I can't pick up. 669 00:48:07,230 --> 00:48:08,630 I have nothing to say. 670 00:48:09,060 --> 00:48:10,060 Just this once. 671 00:48:10,190 --> 00:48:11,730 Why don't you have anything to say? 672 00:48:11,730 --> 00:48:14,030 "Don't you know my voice? My voice isn't easy to forget." 673 00:48:14,230 --> 00:48:15,260 Do that. 674 00:48:15,260 --> 00:48:17,330 You said let's not help each other. You said you don't need me. 675 00:48:17,330 --> 00:48:19,060 You, Grim Reaper, with zero foresight. 676 00:48:19,260 --> 00:48:20,630 Forget it. 677 00:48:21,190 --> 00:48:23,130 Where did that missing soul go? 678 00:48:23,390 --> 00:48:24,860 She can't help you, either. 679 00:48:24,930 --> 00:48:28,530 She's too busy giggling in front of the ice cream place. 680 00:48:28,660 --> 00:48:29,830 Don't bother. 681 00:48:29,830 --> 00:48:30,990 Giggling? 682 00:48:31,160 --> 00:48:32,390 Why is she outside... 683 00:48:32,390 --> 00:48:34,130 Shut it! I don't want to explain. 684 00:48:51,060 --> 00:48:54,490 I was thinking about it and it was just so cool. 685 00:48:54,960 --> 00:48:58,330 How could I run into you like that there? 686 00:48:58,860 --> 00:48:59,960 Me, too. 687 00:49:00,330 --> 00:49:02,660 How have you been? 688 00:49:03,190 --> 00:49:04,230 I don't know. 689 00:49:04,930 --> 00:49:06,430 Thinking about you now and then? 690 00:49:09,460 --> 00:49:10,730 You're so funny. 691 00:49:11,460 --> 00:49:12,460 Missing soul. 692 00:49:16,190 --> 00:49:17,230 Take this call. 693 00:49:18,330 --> 00:49:19,330 Are you insane? 694 00:49:19,330 --> 00:49:21,360 How could you follow me here? 695 00:49:22,030 --> 00:49:23,090 Who is he? 696 00:49:26,560 --> 00:49:27,890 Is he your father? 697 00:49:32,660 --> 00:49:33,660 You are... 698 00:49:34,230 --> 00:49:35,290 careless with your words. 699 00:49:36,060 --> 00:49:38,830 And what is your name, careless one? 700 00:49:39,290 --> 00:49:42,660 No! Don't tell him your name. Don't look him in the eye. Look down. 701 00:49:45,330 --> 00:49:47,460 I cannot take this call... 702 00:49:47,460 --> 00:49:49,660 so take the call for me. 703 00:49:50,160 --> 00:49:51,890 Otherwise, I shall ask his name... 704 00:49:52,460 --> 00:49:54,530 and write it down carefully. 705 00:49:57,560 --> 00:49:58,560 Take care of it. 706 00:49:58,730 --> 00:49:59,990 Fine. 707 00:50:01,460 --> 00:50:02,860 I'll be right back. 708 00:50:03,660 --> 00:50:04,660 Okay. 709 00:50:07,130 --> 00:50:08,790 Careless one, sit down. 710 00:50:11,560 --> 00:50:15,030 So you used to play the piano and now, you play baseball? 711 00:50:16,190 --> 00:50:17,260 How did you know that? 712 00:50:19,330 --> 00:50:20,990 She'll get the wrong idea if a woman picks up. 713 00:50:21,130 --> 00:50:22,130 Whatever. 714 00:50:27,460 --> 00:50:28,460 Hello? 715 00:50:30,160 --> 00:50:33,090 Isn't this Kim Woo Bin's phone? 716 00:50:35,360 --> 00:50:36,490 It is. 717 00:50:37,260 --> 00:50:41,390 Manager Kim Woo Bin stepped away for a moment. 718 00:50:41,930 --> 00:50:43,890 He's a manager? 719 00:50:47,560 --> 00:50:48,960 He's a director. 720 00:50:49,560 --> 00:50:52,460 What kind of a company promotes employees in a second? 721 00:50:52,760 --> 00:50:56,760 Whatever. I know he's there. Tell him tomorrow, 1pm at the same cafe. 722 00:50:56,760 --> 00:50:58,660 He may come as a manager or a director. 723 00:50:58,660 --> 00:51:01,360 If he's late, I will kill him. Please tell him so. 724 00:51:04,290 --> 00:51:05,290 (SUNNY NOT SUN HEE) 725 00:51:06,930 --> 00:51:07,960 Goodness. 726 00:51:09,230 --> 00:51:10,560 How did it go? What did she say? 727 00:51:13,190 --> 00:51:17,060 Talk in person. Tomorrow at 1pm. The same cafe. 728 00:51:18,860 --> 00:51:23,060 But her voice sounded very familiar. 729 00:51:23,560 --> 00:51:24,830 - Is she... - Stop. 730 00:51:24,960 --> 00:51:26,360 My question first. 731 00:51:27,930 --> 00:51:29,890 What's your question? 732 00:51:31,360 --> 00:51:33,560 Phone number, name, then age. 733 00:51:33,560 --> 00:51:35,660 Blood type. Single? Married? Wealth. 734 00:51:35,660 --> 00:51:37,760 Past relationships. Ideal woman. And so on. 735 00:51:37,760 --> 00:51:40,130 You don't know what she'll ask. Prepare answers for them all. 736 00:51:40,660 --> 00:51:42,460 Aquarius... No, no. 737 00:51:43,160 --> 00:51:44,630 Sagittarius. Sagittarius. 738 00:51:54,230 --> 00:51:57,360 I'm 34 years old. My birthday is November 5th. 739 00:51:57,360 --> 00:51:59,360 Sagittarius. Blood type AB. Single. 740 00:51:59,360 --> 00:52:01,460 I live in a rental. I can get a car if needed. 741 00:52:01,460 --> 00:52:03,260 My past is clean. I don't have a business card yet. 742 00:52:04,760 --> 00:52:05,890 I've missed you. 743 00:52:10,830 --> 00:52:12,760 Goodness. Me, too. 744 00:52:18,730 --> 00:52:20,590 You're so strange. 745 00:52:20,590 --> 00:52:23,090 Do you like me? Although you kept avoiding my calls? 746 00:52:24,590 --> 00:52:25,630 I thought... 747 00:52:26,290 --> 00:52:29,130 you wouldn't like someone who didn't have a business card. 748 00:52:29,130 --> 00:52:32,730 You could've answered my call and said you didn't have one. 749 00:52:32,730 --> 00:52:34,360 You could've texted, too. 750 00:52:35,190 --> 00:52:36,630 From now on, I will. 751 00:52:38,360 --> 00:52:40,290 Do you have a business card? 752 00:52:40,960 --> 00:52:41,960 Why do you ask? 753 00:52:41,960 --> 00:52:44,330 I wonder what you do. 754 00:52:45,830 --> 00:52:47,460 My face is my business card. 755 00:52:47,460 --> 00:52:50,660 It says right here, doesn't it? "Pretty person". 756 00:52:56,430 --> 00:52:57,560 Yes. 757 00:52:58,560 --> 00:52:59,560 You're right. 758 00:53:00,560 --> 00:53:01,590 I wish... 759 00:53:02,160 --> 00:53:03,460 I could take one. 760 00:53:07,330 --> 00:53:10,090 See? It's so much fun when we meet in person. 761 00:53:10,090 --> 00:53:12,230 You get to learn more about me and we can get closer. 762 00:53:19,360 --> 00:53:21,090 What do you like? 763 00:53:21,130 --> 00:53:22,130 You. 764 00:53:24,890 --> 00:53:26,290 You're driving me crazy. 765 00:53:27,160 --> 00:53:29,560 Not that. Like hobbies and things like that. 766 00:53:29,560 --> 00:53:30,590 You. 767 00:53:33,960 --> 00:53:35,060 I understand. 768 00:53:35,060 --> 00:53:37,830 Your unpredictable acts... 769 00:53:38,830 --> 00:53:41,760 draw me in more than a drama does. 770 00:53:42,360 --> 00:53:44,690 Your unpredictability... 771 00:53:44,960 --> 00:53:46,660 incites my imagination. 772 00:53:47,060 --> 00:53:48,460 I am clueless... 773 00:53:49,590 --> 00:53:51,530 and keep giving the wrong answer. 774 00:53:52,330 --> 00:53:54,990 My new hobby I found in you seems like... 775 00:53:55,390 --> 00:53:56,860 the deity's plan... 776 00:53:57,390 --> 00:53:58,930 or perhaps, 777 00:53:59,760 --> 00:54:00,760 the deity's mistake. 778 00:54:05,230 --> 00:54:06,960 You speak so well. 779 00:54:08,160 --> 00:54:09,590 Do you have a religion? 780 00:54:12,460 --> 00:54:15,360 Do I need to have something else again? 781 00:54:15,360 --> 00:54:17,030 I'll call you when I have it. 782 00:54:17,030 --> 00:54:19,060 No! You don't need one. 783 00:54:19,190 --> 00:54:21,290 Sit back down before I kill you. 784 00:54:28,460 --> 00:54:30,590 What is with this man? 785 00:54:32,130 --> 00:54:34,730 I'm 34 years old. My birthday is November 5th. 786 00:54:34,730 --> 00:54:36,530 No, no! You don't need to tell me. 787 00:54:36,760 --> 00:54:38,460 Just sit there. 788 00:54:39,360 --> 00:54:41,060 I'll pretend I'm looking at a magazine. 789 00:54:42,084 --> 00:54:54,084 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 790 00:54:55,960 --> 00:54:57,030 What do you like? 791 00:54:57,090 --> 00:54:58,890 Vegetables. Okay, then. 792 00:54:58,960 --> 00:55:00,390 What? 793 00:55:00,390 --> 00:55:02,130 I have to go that way. 794 00:55:02,330 --> 00:55:03,790 What about me? 795 00:55:04,390 --> 00:55:06,160 Weren't we going to eat? 796 00:55:06,390 --> 00:55:08,460 You won't even feed me? 797 00:55:08,460 --> 00:55:10,360 You ate an entire hotdog. 798 00:55:11,090 --> 00:55:13,160 Overeating is the source of all illnesses. 799 00:55:15,390 --> 00:55:18,560 You're the one who gets me ill more than anything else. 800 00:55:18,860 --> 00:55:21,090 Forget it. Where are you going? 801 00:55:21,090 --> 00:55:22,230 I have a company outing. 802 00:55:22,560 --> 00:55:24,190 I have to pay a fine if I skip it. 803 00:55:24,890 --> 00:55:26,490 What's wrong with you? 804 00:55:27,590 --> 00:55:31,560 You're so clueless, and everything you do is wrong. 805 00:55:31,560 --> 00:55:33,130 It's all wrong. 806 00:55:33,790 --> 00:55:36,730 The questions are too difficult. 807 00:55:41,190 --> 00:55:42,790 Let's drink to the death! 808 00:55:42,790 --> 00:55:44,960 - Cheers! - Cheers! 809 00:55:48,460 --> 00:55:49,560 Don't drink too much. 810 00:55:51,830 --> 00:55:54,390 Watch where you're going, will you? 811 00:55:54,390 --> 00:55:56,030 Use your eyes. 812 00:55:58,760 --> 00:56:00,590 Does he have a death wish? 813 00:56:01,190 --> 00:56:03,730 Do you think he knows what he just did? 814 00:56:04,430 --> 00:56:06,590 He'll do something to anger the spirits in less than a month. 815 00:56:06,860 --> 00:56:08,030 What should we do? 816 00:56:08,530 --> 00:56:11,030 That's his fate. Let's go, I need to use the restroom. 817 00:56:11,430 --> 00:56:12,460 Me, too. 818 00:56:13,130 --> 00:56:15,960 - Cheers! - Cheers, cheers. 819 00:56:17,490 --> 00:56:20,590 The treasurer's here. It's time to wind down. 820 00:56:20,960 --> 00:56:22,860 - Pay the bill. - Okay. 821 00:56:25,330 --> 00:56:26,460 That's a lot. 822 00:56:36,960 --> 00:56:38,160 Is something wrong? 823 00:56:38,660 --> 00:56:40,860 - Is something missing? - The money. 824 00:56:43,560 --> 00:56:47,430 Watch where you're going, will you? 825 00:56:48,960 --> 00:56:52,060 He was a pickpocket. The man I bumped into. 826 00:56:52,090 --> 00:56:55,530 No wonder. What should we do now? 827 00:56:55,590 --> 00:56:57,690 He stole from the wrong guy. 828 00:56:59,830 --> 00:57:03,330 This won't do. Put your hats on one at a time. 829 00:57:03,960 --> 00:57:07,090 Move slowly and take turns so that no one notices. 830 00:57:07,560 --> 00:57:10,730 Are we allowed to do this? 831 00:57:10,930 --> 00:57:13,260 We have to write up a formal apology... 832 00:57:13,260 --> 00:57:15,590 if we use our powers for anything other than work. 833 00:57:16,260 --> 00:57:19,160 Don't worry. I'll make sure you don't have to. 834 00:57:20,330 --> 00:57:22,830 Year of 23, you guys can leave first. 835 00:57:26,990 --> 00:57:28,590 I know of a way. 836 00:57:29,360 --> 00:57:31,530 What is it? Can you get us off the hook? 837 00:57:31,730 --> 00:57:32,930 You'll see. 838 00:57:49,760 --> 00:57:50,860 Why you... 839 00:58:17,090 --> 00:58:18,560 I need your help. 840 00:58:23,330 --> 00:58:24,790 Will you be his guarantor? 841 00:58:24,960 --> 00:58:27,090 That's the only way I can release him. 842 00:58:27,090 --> 00:58:28,790 There's a misunderstanding. 843 00:58:29,230 --> 00:58:31,690 I'm here because he called me, but I don't know him. 844 00:58:31,830 --> 00:58:34,460 He never was of any help to me. 845 00:58:34,890 --> 00:58:37,930 I'm not entirely sure how I can help him. 846 00:58:38,290 --> 00:58:39,990 Didn't you receive his call? 847 00:58:42,890 --> 00:58:46,090 Let's agree to say you know me. I'll help you out. 848 00:58:46,660 --> 00:58:48,290 I'll erase Tae Hee's memories. 849 00:58:49,090 --> 00:58:50,590 I just remembered who he is. 850 00:58:50,590 --> 00:58:51,760 Eating without paying? 851 00:58:51,760 --> 00:58:54,730 That's such a crass crime that I've never heard of. 852 00:58:54,830 --> 00:58:56,160 Where do I sign? 853 00:58:57,230 --> 00:58:58,930 This is who I am. 854 00:59:01,160 --> 00:59:02,190 You have... 855 00:59:02,890 --> 00:59:04,060 a business card? 856 00:59:15,390 --> 00:59:17,460 What's going on? Why do you have a business card? 857 00:59:17,460 --> 00:59:18,560 Uncle. 858 00:59:19,360 --> 00:59:21,130 - Have some tofu. - Did you know? 859 00:59:21,230 --> 00:59:22,660 He has a business card. 860 00:59:22,960 --> 00:59:25,160 A business card? Of course he does. 861 00:59:25,490 --> 00:59:26,760 He owns the whole company. 862 00:59:26,760 --> 00:59:29,390 Hotel, trading, ship-building, oil, construction, and furniture. 863 00:59:29,390 --> 00:59:32,260 - Didn't you know? - Stop it. I didn't tell him. 864 00:59:32,260 --> 00:59:33,790 That's how rich I am. 865 00:59:34,030 --> 00:59:36,330 Here, have some tofu. 866 00:59:36,590 --> 00:59:38,160 I've always wanted to do this. 867 00:59:38,390 --> 00:59:41,590 Like uncle, like nephew. Get out of my way. 868 00:59:45,060 --> 00:59:47,230 Why does he always walk like that? 869 00:59:49,230 --> 00:59:52,130 I got it. I finally figured it out. 870 00:59:52,640 --> 00:59:54,470 He sees something when he touches someone. 871 00:59:54,610 --> 00:59:56,080 The person's previous life. 872 00:59:58,000 --> 00:59:59,770 He can see someone's past life? 873 01:00:00,040 --> 01:00:02,740 What about you? What kind of power do you have? 874 01:00:02,760 --> 01:00:04,530 My power is staying alive. 875 01:00:06,440 --> 01:00:09,000 You can't do anything but make it rain, can you? 876 01:00:10,800 --> 01:00:12,200 You forgot your tofu. 877 01:00:20,224 --> 01:00:32,224 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 878 01:00:33,670 --> 01:00:36,100 I guess the missing soul isn't back yet. 879 01:00:36,340 --> 01:00:37,970 Is she out with him? 880 01:00:38,770 --> 01:00:40,700 - Hello? - Where are you? 881 01:00:40,940 --> 01:00:43,240 Why aren't you back yet? It's scary out there at night. 882 01:00:43,240 --> 01:00:46,240 It's only 7pm, and I'm busy right now. 883 01:00:46,700 --> 01:00:48,300 Hello? 884 01:00:53,170 --> 01:00:56,240 The phone has been turned off. 885 01:00:56,240 --> 01:00:57,340 Please leave a message... 886 01:00:57,340 --> 01:00:58,670 Unbelievable. 887 01:01:06,700 --> 01:01:08,900 Which of you saw the goblin's bride? 888 01:01:10,040 --> 01:01:11,070 Where? 889 01:01:11,200 --> 01:01:12,340 Uncle! 890 01:01:14,440 --> 01:01:15,440 Uncle. 891 01:01:18,370 --> 01:01:19,900 He's not in. He went out. 892 01:01:19,900 --> 01:01:21,240 Did he? 893 01:01:21,970 --> 01:01:23,940 Then can you pass this to him? 894 01:01:23,940 --> 01:01:25,570 I forgot that it was in my car. 895 01:01:27,800 --> 01:01:30,440 Why give him this when he took your credit card? 896 01:01:30,440 --> 01:01:32,700 My grandpa said he'd give me an allowance if I deliver this. 897 01:01:32,770 --> 01:01:34,970 - You humans... - That's how scary... 898 01:01:34,970 --> 01:01:36,600 and convenient capitalism is. 899 01:01:38,870 --> 01:01:42,900 He gave you a credit card and me the deed to the house. 900 01:01:43,500 --> 01:01:46,240 He must've given your grandfather something more valuable. 901 01:01:46,540 --> 01:01:47,640 Do you think so? 902 01:01:48,000 --> 01:01:51,140 I don't know what this is. Shall we have a look? 903 01:01:51,170 --> 01:01:52,340 He isn't here. 904 01:01:56,170 --> 01:01:57,670 She's really pretty. 905 01:02:17,600 --> 01:02:20,700 Who is she? Is she his ex-girlfriend? 906 01:02:21,740 --> 01:02:23,770 This looks really old. 907 01:02:24,370 --> 01:02:25,400 Doesn't it? 908 01:02:51,470 --> 01:02:52,870 What's wrong? 909 01:04:01,894 --> 01:04:13,894 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 910 01:04:14,500 --> 01:04:18,640 It was the beginning of a terribly sad love story. 911 01:04:20,440 --> 01:04:23,640 This thing called destiny is so sad. 912 01:04:25,770 --> 01:04:28,600 It's not a sin to fall in love. 913 01:04:28,670 --> 01:04:31,870 Maybe they didn't deserve what they got. 914 01:04:35,170 --> 01:04:39,270 What did I do to deserve a sudden raise in rent? 915 01:04:39,300 --> 01:04:42,770 I can't afford to pay an extra 100 dollars a month. 916 01:04:43,000 --> 01:04:44,600 Ever since you moved in, 917 01:04:44,900 --> 01:04:47,600 I keep dreaming of grim reapers. 918 01:04:49,570 --> 01:04:50,600 I see. 919 01:04:50,900 --> 01:04:54,770 The tap in my bathroom is leaking. When will you fix it? 920 01:04:54,770 --> 01:04:57,170 Is it leaking? Then don't shower. 921 01:04:57,570 --> 01:04:59,200 You'll still be pretty. 922 01:06:08,440 --> 01:06:09,570 You can sing. 923 01:06:11,440 --> 01:06:12,440 I know. 924 01:06:13,600 --> 01:06:15,140 How did you know I'd be here? 925 01:06:16,900 --> 01:06:19,200 You can run but you can't hide. 926 01:06:19,810 --> 01:06:21,540 What about the chicken place? Did you get fired? 927 01:06:21,740 --> 01:06:23,570 I'm working multiple jobs now. 928 01:06:23,740 --> 01:06:25,270 Singing at weddings pays well. 929 01:06:26,840 --> 01:06:27,840 But... 930 01:06:28,700 --> 01:06:30,470 watching wedding ceremonies... 931 01:06:30,670 --> 01:06:32,240 makes me feel strange. 932 01:06:33,270 --> 01:06:34,370 Why do you feel strange? 933 01:06:35,200 --> 01:06:36,200 Just... 934 01:06:37,970 --> 01:06:40,670 "I won't have a mom to light the candles..." 935 01:06:42,900 --> 01:06:45,270 "or a dad to hold my hand." 936 01:06:46,070 --> 01:06:48,400 "I won't have friends to take pictures of me." 937 01:06:48,870 --> 01:06:51,970 "Without any friends, there won't be any congratulatory money." 938 01:06:52,540 --> 01:06:53,810 Such thoughts come to my mind. 939 01:06:55,070 --> 01:06:56,070 It's funny, right? 940 01:06:57,670 --> 01:06:58,700 That's probably why... 941 01:07:01,200 --> 01:07:03,640 I was obsessed with being your bride. 942 01:07:04,870 --> 01:07:06,770 It felt like we were becoming family. 943 01:07:09,270 --> 01:07:12,340 I thought I could have what I never had. 944 01:07:16,370 --> 01:07:18,400 I thought it came to me like fate. 945 01:07:27,040 --> 01:07:29,600 Why... Why are you crying? 946 01:07:30,940 --> 01:07:32,270 Are you trying to make me feel sorry? 947 01:07:33,570 --> 01:07:34,570 No. 948 01:07:35,870 --> 01:07:37,140 In the end, 949 01:07:37,600 --> 01:07:39,100 I should be the one who's sorry. 950 01:07:40,340 --> 01:07:41,570 You know what? 951 01:07:43,370 --> 01:07:45,170 I'm really sorry. 952 01:07:46,400 --> 01:07:48,000 I'm sorry I couldn't draw the sword. 953 01:07:50,070 --> 01:07:51,900 I've been meaning to tell you, 954 01:07:52,470 --> 01:07:55,070 but every time we met, we got into an argument. 955 01:07:58,600 --> 01:08:00,470 I know this isn't the perfect timing, 956 01:08:01,400 --> 01:08:03,200 but I should say it now that we're talking about it. 957 01:08:05,000 --> 01:08:08,140 I'm working more jobs... 958 01:08:08,240 --> 01:08:10,340 and steadily preparing myself. 959 01:08:10,810 --> 01:08:14,900 So can you wait a little longer until I leave the house? 960 01:08:15,340 --> 01:08:16,700 Stop being mean to me. 961 01:08:19,770 --> 01:08:21,810 Until I'm ready to leave, 962 01:08:22,740 --> 01:08:24,310 can you give me a 50 percent discount... 963 01:08:25,340 --> 01:08:27,970 when you're being mean to me? Please? 964 01:08:37,994 --> 01:08:49,994 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 965 01:08:50,100 --> 01:08:51,740 I don't think I can do that. 966 01:08:53,370 --> 01:08:54,940 Not the 50 percent discount. 967 01:09:06,740 --> 01:09:08,400 45 percent? 968 01:09:20,200 --> 01:09:22,100 What is it? Are you hurt? 969 01:09:23,100 --> 01:09:24,670 Is it the sword? 970 01:09:54,370 --> 01:09:55,370 Mister. 971 01:09:58,310 --> 01:09:59,640 I can grab the sword. 972 01:10:03,840 --> 01:10:05,040 Hold on. 973 01:10:06,700 --> 01:10:08,870 Hold on. I'll pull it out for you. 974 01:10:15,000 --> 01:10:16,040 It's moving. 975 01:11:00,200 --> 01:11:01,970 The oracle was real. 976 01:11:05,540 --> 01:11:07,670 The future I foresaw was correct. 977 01:11:10,240 --> 01:11:12,100 With this girl's help, 978 01:11:14,240 --> 01:11:16,340 I'll be able to end this curse of eternity... 979 01:11:18,670 --> 01:11:20,700 and return to ashes. 980 01:11:28,740 --> 01:11:30,670 A mortal soul can only live up to 100 years. 981 01:11:32,200 --> 01:11:34,740 Is what I'm looking for... 982 01:11:36,340 --> 01:11:38,140 my life as an immortal soul... 983 01:11:40,000 --> 01:11:41,470 or your face? 984 01:11:46,270 --> 01:11:47,940 I think it's your face. 985 01:12:19,964 --> 01:12:31,964 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 986 01:12:32,570 --> 01:12:35,540 (GOBLIN) 987 01:12:36,470 --> 01:12:39,740 I told you. I really am your bride. 988 01:12:40,040 --> 01:12:42,100 This was destined to happen. 989 01:12:42,700 --> 01:12:43,700 It was destiny. 990 01:12:44,600 --> 01:12:45,700 It's nice. 991 01:12:48,700 --> 01:12:50,470 Who on earth are you? 992 01:12:51,640 --> 01:12:53,500 Why are you making me feel smoldered? 993 01:12:58,970 --> 01:13:00,500 I think I saw her from somewhere. 994 01:13:02,000 --> 01:13:04,670 How did you remember your past life? 995 01:13:08,470 --> 01:13:10,810 One day after 100 years... 996 01:13:11,170 --> 01:13:12,940 When the weather is good enough... 997 01:13:15,370 --> 01:13:17,440 One day after 100 years... 998 01:13:18,970 --> 01:13:20,900 When the weather is good enough, 999 01:13:22,340 --> 01:13:25,840 I wish I could tell her that she was my first love. 1000 01:13:27,870 --> 01:13:31,140 I ask for permission to be granted. 70122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.