Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:12,120
Here I go.
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,090
(EPISODE 7)
3
00:00:30,114 --> 00:00:42,114
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
4
00:00:43,350 --> 00:00:46,290
Why can't I grab it?
5
00:00:46,450 --> 00:00:48,620
I can see it, but I can't pull it out.
6
00:00:51,650 --> 00:00:53,920
Did you put enough pressure?
7
00:00:55,050 --> 00:00:57,220
Here, let me try again.
8
00:01:13,450 --> 00:01:16,390
You said earlier that it's not my fault...
9
00:01:16,390 --> 00:01:18,350
no matter what happens,
10
00:01:18,620 --> 00:01:20,950
- so don't take it back.
- Hey.
11
00:01:21,350 --> 00:01:24,450
- How can the goblin's bride...
- I said, don't take it back.
12
00:01:24,550 --> 00:01:27,590
Just stand still.
I'm more surprised than you.
13
00:01:27,590 --> 00:01:29,520
I'm standing still.
How can I get more still than this?
14
00:01:29,520 --> 00:01:31,120
Give me that agreement.
I'm going to burn it.
15
00:01:31,120 --> 00:01:32,390
Wait.
16
00:01:36,450 --> 00:01:39,320
I know what it is.
This must be it. I get it now.
17
00:01:39,520 --> 00:01:41,590
- What is it?
- The cursed prince.
18
00:01:41,590 --> 00:01:42,950
You know, the ones in fairy tales?
19
00:01:42,950 --> 00:01:44,190
What about them?
20
00:01:46,390 --> 00:01:47,420
A kiss.
21
00:02:23,920 --> 00:02:26,550
I was just in a rush. Please understand.
22
00:02:29,550 --> 00:02:30,590
Open your eyes.
23
00:02:33,460 --> 00:02:35,090
They are open.
24
00:02:36,290 --> 00:02:37,890
What did you...
25
00:02:38,890 --> 00:02:40,020
Are you insane?
26
00:02:42,120 --> 00:02:43,420
Insane?
27
00:02:43,790 --> 00:02:46,720
I tried my best to make you pretty.
28
00:02:46,790 --> 00:02:49,520
Do you think I wanted to do it?
It was a sacrifice on my part.
29
00:02:49,850 --> 00:02:52,420
You must have done it lots of times, but for me...
30
00:02:53,650 --> 00:02:54,750
Forget it.
31
00:02:54,890 --> 00:02:57,290
- For you, what?
- It was my first kiss!
32
00:02:58,520 --> 00:03:00,490
I shouldn't have wasted it like that.
33
00:03:02,890 --> 00:03:04,920
- Get back here. Let me try again.
- No, no.
34
00:03:04,920 --> 00:03:06,320
Talk from there.
35
00:03:07,590 --> 00:03:09,390
I can't see straight right now.
36
00:03:09,550 --> 00:03:13,120
If I can't even touch it,
you'll tell me to give everything back.
37
00:03:13,150 --> 00:03:15,520
There's nothing
I wouldn't do in this desperate situation.
38
00:03:16,250 --> 00:03:19,050
What is with this attitude?
39
00:03:19,650 --> 00:03:21,720
What if it doesn't work again?
40
00:03:21,720 --> 00:03:25,050
If it doesn't work again,
there's only one answer.
41
00:03:27,090 --> 00:03:29,290
- What?
- True love.
42
00:03:32,250 --> 00:03:33,920
I'll have to do that too, if necessary!
43
00:03:33,920 --> 00:03:37,750
I'd rather love you than lose this bag!
44
00:03:46,950 --> 00:03:48,290
I'm sorry.
45
00:03:50,150 --> 00:03:52,750
You put in all that effort and made it snow, too.
46
00:04:00,950 --> 00:04:02,790
- Cool.
- "Cool"?
47
00:04:06,420 --> 00:04:08,120
What should I do now?
48
00:04:08,720 --> 00:04:09,790
About what?
49
00:04:09,790 --> 00:04:12,050
- Will you kick me out?
- I won't kick you out!
50
00:04:14,050 --> 00:04:15,190
Really?
51
00:04:15,790 --> 00:04:18,050
Don't forget what you signed.
52
00:04:20,520 --> 00:04:22,790
They say, a man's word is worth his weight in gold.
53
00:04:23,760 --> 00:04:25,520
Don't be cheap and take it back.
54
00:04:29,450 --> 00:04:33,490
My uncle isn't coming back?
55
00:04:34,090 --> 00:04:35,320
Wait.
56
00:04:35,590 --> 00:04:39,260
Are you saying my uncle left this world?
57
00:04:40,390 --> 00:04:43,490
(REGISTRATION CERTIFICATE)
58
00:04:43,490 --> 00:04:47,450
He led an immortal life and is finally perishing.
59
00:04:48,490 --> 00:04:50,390
Do not miss him for too long.
60
00:04:50,990 --> 00:04:54,290
Death is but a different world on the other side of the door.
61
00:04:54,290 --> 00:04:55,650
You will also open that door...
62
00:04:55,650 --> 00:04:58,760
No, Uncle. My poor uncle.
63
00:04:58,760 --> 00:05:00,720
My poor uncle.
64
00:05:01,450 --> 00:05:03,120
I don't need my credit card.
65
00:05:03,490 --> 00:05:05,950
I don't need this stupid credit card.
66
00:05:05,950 --> 00:05:08,550
Please, come back. Please.
67
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
What's this?
68
00:05:14,390 --> 00:05:15,890
Why is he coming through that door?
69
00:05:16,450 --> 00:05:19,550
Uncle! Uncle. Uncle.
70
00:05:19,820 --> 00:05:20,890
Deok Hwa.
71
00:05:21,520 --> 00:05:22,950
Uncle.
72
00:05:23,620 --> 00:05:26,050
Are you back? Did you come back?
73
00:05:26,620 --> 00:05:28,550
I love you, Uncle.
74
00:05:28,550 --> 00:05:29,790
Okay, okay.
75
00:05:31,150 --> 00:05:32,620
So I was thinking,
76
00:05:33,290 --> 00:05:34,820
can I get my credit card back?
77
00:05:38,250 --> 00:05:39,320
What?
78
00:05:39,650 --> 00:05:42,320
You heard me.
Why are you pretending you didn't?
79
00:05:44,150 --> 00:05:45,220
Uncle.
80
00:05:48,990 --> 00:05:51,250
It's merely a new world on the other side of the door.
81
00:05:51,250 --> 00:05:54,820
You've already started the journey.
You should just keep going.
82
00:05:55,790 --> 00:05:57,920
Deok Hwa is very worried about his uncle.
83
00:05:58,090 --> 00:05:59,850
He's right. Don't worry about us.
84
00:05:59,850 --> 00:06:01,690
May I get the deed back?
85
00:06:03,690 --> 00:06:05,390
What did you do?
86
00:06:06,920 --> 00:06:08,020
Eun Tak.
87
00:06:10,650 --> 00:06:13,020
- Yes?
- Please return the 5,000 dollars,
88
00:06:13,020 --> 00:06:14,320
perfume, and bag first.
89
00:06:14,320 --> 00:06:16,890
Uncle. You gave her that much?
90
00:06:18,290 --> 00:06:20,850
No. I will not.
You said you wouldn't kick me out.
91
00:06:20,850 --> 00:06:23,020
I asked for the 5,000 dollars, perfume, and bag.
92
00:06:23,020 --> 00:06:24,950
I didn't say I'm kicking you out.
93
00:06:29,850 --> 00:06:31,190
Mister.
94
00:06:34,550 --> 00:06:35,720
I love you.
95
00:06:39,220 --> 00:06:40,720
I love you.
96
00:06:42,820 --> 00:06:43,850
No?
97
00:06:48,420 --> 00:06:49,490
I love you, too.
98
00:06:50,450 --> 00:06:51,920
- Mister.
- Shut it!
99
00:06:51,920 --> 00:06:53,790
- I love you.
- How dare you?
100
00:06:55,750 --> 00:06:59,490
Did you burn the scroll by any chance?
101
00:07:01,550 --> 00:07:04,620
- I did.
- You are such the jokester.
102
00:07:06,690 --> 00:07:08,190
Are you anxious?
103
00:07:08,290 --> 00:07:11,850
That's your punishment for being so thorough with your goodbyes.
104
00:07:12,290 --> 00:07:13,450
I shall accept it gladly.
105
00:07:13,550 --> 00:07:16,390
I shall send the scroll...
106
00:07:16,390 --> 00:07:19,220
through Deok Hwa in the morning,
107
00:07:19,320 --> 00:07:21,820
so do not worry.
108
00:07:22,190 --> 00:07:23,890
Thank you, and I'm sorry.
109
00:07:24,350 --> 00:07:25,990
Then Sir,
110
00:07:26,790 --> 00:07:28,790
if I dare make a suggestion,
111
00:07:28,990 --> 00:07:30,850
could you give up trying to die...
112
00:07:30,850 --> 00:07:33,650
and consider living instead?
113
00:07:34,190 --> 00:07:37,350
Because of you, some people in the past...
114
00:07:37,350 --> 00:07:39,950
were able to turn a new leaf.
115
00:07:40,390 --> 00:07:43,520
Wouldn't it be nice if they were to benefit from...
116
00:07:43,720 --> 00:07:45,350
a strange but beautiful...
117
00:07:45,350 --> 00:07:48,090
stroke of luck or a miracle?
118
00:08:05,150 --> 00:08:07,120
A man who never ages...
119
00:08:23,144 --> 00:08:35,144
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
120
00:08:36,090 --> 00:08:37,590
At the age of 29,
121
00:08:38,820 --> 00:08:40,250
you're still shining.
122
00:08:42,220 --> 00:08:43,650
But I'm not...
123
00:08:45,860 --> 00:08:47,150
by your side.
124
00:08:55,120 --> 00:08:57,890
Why can't I grab it?
125
00:08:58,190 --> 00:09:00,250
I can see it but I can't pull it out.
126
00:09:03,490 --> 00:09:05,520
Has the future changed...
127
00:09:05,520 --> 00:09:07,590
or has the oracle?
128
00:09:11,860 --> 00:09:13,250
Whatever the case,
129
00:09:15,250 --> 00:09:16,860
it is good to be back.
130
00:09:18,820 --> 00:09:20,220
I'm so shameless.
131
00:09:29,190 --> 00:09:30,490
Missing soul.
132
00:09:32,220 --> 00:09:34,690
Tell me in detail what happened.
133
00:09:40,490 --> 00:09:43,020
It started off really well.
134
00:09:43,120 --> 00:09:45,320
We were in a moonlit buckwheat field...
135
00:09:45,420 --> 00:09:46,990
with the first snow falling.
136
00:09:47,590 --> 00:09:50,150
Anyway, I tried to hold the sword.
137
00:09:50,750 --> 00:09:51,750
However,
138
00:09:52,490 --> 00:09:54,750
I couldn't touch it although I could see it.
139
00:09:55,620 --> 00:09:57,290
He came back alive.
140
00:09:57,450 --> 00:09:59,120
I thought one of you wouldn't.
141
00:09:59,120 --> 00:10:01,820
I know. I thought he'd leave me in the field.
142
00:10:01,820 --> 00:10:03,220
He brought me back.
143
00:10:05,050 --> 00:10:08,150
The missing soul does not know yet...
144
00:10:09,220 --> 00:10:11,950
about what will happen when she pulls out his sword.
145
00:10:13,120 --> 00:10:15,360
Should I tell her what will happen?
146
00:10:16,150 --> 00:10:18,620
The goblin might die of fury.
147
00:10:18,820 --> 00:10:21,150
Then this house will be mine.
148
00:10:21,590 --> 00:10:23,690
What are you thinking?
149
00:10:23,860 --> 00:10:25,920
When you look at me like that,
150
00:10:26,820 --> 00:10:27,990
it gives me the chills.
151
00:10:27,990 --> 00:10:29,920
Why can't you touch the sword...
152
00:10:29,920 --> 00:10:31,590
although you can see it?
153
00:10:32,690 --> 00:10:34,320
I was trying to figure it out.
154
00:10:34,320 --> 00:10:36,050
You, too? So was I.
155
00:10:36,720 --> 00:10:37,920
Why is that?
156
00:10:39,450 --> 00:10:41,020
Is the goblin right?
157
00:10:41,520 --> 00:10:43,990
Am I really not his bride?
158
00:10:44,360 --> 00:10:48,150
Is there another bride who can touch the sword...
159
00:10:48,290 --> 00:10:49,490
and will she be pretty?
160
00:10:52,320 --> 00:10:54,250
Anyone could do the deed.
161
00:10:55,320 --> 00:10:56,360
Exactly.
162
00:10:57,050 --> 00:10:59,290
Do you think he'd go back to being mean to me?
163
00:10:59,290 --> 00:11:00,820
We're pretty close now.
164
00:11:10,050 --> 00:11:13,050
One extra mouth to feed is really taxing our expenses.
165
00:11:16,520 --> 00:11:18,590
We're out of meat already.
166
00:11:18,690 --> 00:11:20,820
Should I start keeping track of receipts?
167
00:11:24,450 --> 00:11:27,190
I'm in too rotten a mood to do the dishes.
168
00:11:29,290 --> 00:11:31,190
I'll do the dishes.
169
00:11:31,450 --> 00:11:33,950
I really want to do the dishes.
170
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
Do you?
171
00:11:35,720 --> 00:11:39,320
I guess you are at the age where you'd love to do the dishes.
172
00:11:45,250 --> 00:11:47,990
There's so much washing to do.
173
00:11:48,890 --> 00:11:52,290
I can't afford to send everything to the dry cleaner's.
174
00:11:52,450 --> 00:11:54,520
Should I throw out all my dirty clothes?
175
00:11:55,420 --> 00:11:58,490
You have me.
As soon as I'm done with the dishes,
176
00:11:58,490 --> 00:12:00,390
I could do the laundry.
177
00:12:00,390 --> 00:12:02,850
Will you do that? If you insist,
178
00:12:03,120 --> 00:12:04,650
I prefer them to be hand-washed.
179
00:12:10,290 --> 00:12:12,890
I bet students find it easier to concentrate in a clean home.
180
00:12:14,590 --> 00:12:16,720
When will I clean all these rooms?
181
00:12:17,420 --> 00:12:20,020
I feel bad for the student in the house.
182
00:12:23,390 --> 00:12:25,220
Was that deliberate?
183
00:12:26,220 --> 00:12:27,220
No.
184
00:12:27,220 --> 00:12:29,020
I'm wet. You must see that.
185
00:12:29,020 --> 00:12:31,150
I wonder if they'll dry by this evening.
186
00:12:37,550 --> 00:12:39,650
You are doing that deliberately.
187
00:12:39,750 --> 00:12:42,190
Do you hate doing the washing?
Tell me what's bothering you.
188
00:12:42,190 --> 00:12:44,150
I'm glad you brought that up.
189
00:12:44,150 --> 00:12:47,390
You must think I'm not your bride.
190
00:12:47,390 --> 00:12:49,590
Let's not jump to conclusions.
191
00:12:49,590 --> 00:12:52,420
You might seriously regret giving me a hard time.
192
00:12:52,420 --> 00:12:55,990
Do you mean you are my bride but you can only see my sword?
193
00:12:55,990 --> 00:12:59,750
You said every moment you spent with me shined.
194
00:12:59,750 --> 00:13:02,650
Because the weather was good, bad,
195
00:13:02,850 --> 00:13:04,520
- or good enough.
- Yes.
196
00:13:04,850 --> 00:13:06,290
- Today as well.
- See?
197
00:13:08,920 --> 00:13:10,590
- What?
- Even now.
198
00:13:10,920 --> 00:13:12,620
You shine brilliantly.
199
00:13:14,720 --> 00:13:16,220
So why are you...
200
00:13:16,720 --> 00:13:18,950
- giving me a hard time?
- That's different.
201
00:13:19,020 --> 00:13:22,490
How are they different issues?
You said everything shines.
202
00:13:22,720 --> 00:13:25,450
Can't we stop doing this?
203
00:13:25,450 --> 00:13:27,290
Let's find another value.
204
00:13:27,290 --> 00:13:30,050
If I can't be your bride,
since you're my boyfriend,
205
00:13:30,050 --> 00:13:32,020
I'll be your girlfriend.
206
00:13:32,020 --> 00:13:33,120
No, thanks.
207
00:13:34,250 --> 00:13:36,250
- How about acquaintances?
- No.
208
00:13:36,790 --> 00:13:38,590
Then a lodger?
209
00:13:38,590 --> 00:13:40,450
Then pay 500 dollars a month in rent.
210
00:13:40,450 --> 00:13:42,090
Water and gas bills are separate.
211
00:13:43,690 --> 00:13:46,520
Did he demand you give him money?
212
00:13:46,750 --> 00:13:48,750
Yes. We're at loggerheads now.
213
00:13:48,950 --> 00:13:51,620
We're bound to clash sooner or later.
214
00:13:52,150 --> 00:13:53,950
Why can't I touch the stupid sword?
215
00:13:53,950 --> 00:13:57,050
Maybe you need something more powerful than the curse.
216
00:13:58,150 --> 00:14:01,490
Something like true love, for example.
217
00:14:01,490 --> 00:14:03,590
I tried that already.
218
00:14:04,050 --> 00:14:05,250
What did you do?
219
00:14:07,490 --> 00:14:08,690
A kiss.
220
00:14:16,050 --> 00:14:17,150
My goodness.
221
00:14:22,190 --> 00:14:24,520
You shouldn't talk about that.
222
00:14:25,820 --> 00:14:29,190
Do you usually go around telling people whom you kissed?
223
00:14:29,190 --> 00:14:32,050
I didn't say anything. You did.
224
00:14:32,050 --> 00:14:34,320
- Weren't you going to?
- I wasn't.
225
00:14:35,050 --> 00:14:36,350
They...
226
00:14:37,620 --> 00:14:39,290
- kissed?
- It's about me.
227
00:14:39,290 --> 00:14:40,520
Why do you care?
228
00:14:40,520 --> 00:14:42,420
We're talking about my kiss.
229
00:14:43,150 --> 00:14:45,790
Hey. No one person can claim a kiss.
230
00:14:45,790 --> 00:14:47,120
Half of it is mine.
231
00:14:47,120 --> 00:14:48,420
Fine, take half.
232
00:14:48,420 --> 00:14:49,650
No, I don't want it.
233
00:14:49,650 --> 00:14:50,890
Then I'll keep it all.
234
00:14:50,890 --> 00:14:52,750
You do that, greedy bugger.
235
00:14:58,420 --> 00:14:59,450
Someone...
236
00:15:00,290 --> 00:15:03,120
can't make a call because he doesn't have a business card.
237
00:15:04,220 --> 00:15:05,720
These two are just...
238
00:15:15,850 --> 00:15:16,850
What?
239
00:15:19,320 --> 00:15:22,290
I guess I should be glad you're back,
240
00:15:22,390 --> 00:15:25,120
but shouldn't we send the girl packing?
241
00:15:25,720 --> 00:15:27,450
- What?
- Don't you want to?
242
00:15:27,450 --> 00:15:30,490
Can't we send her away and be happy together like we used to be?
243
00:15:30,920 --> 00:15:32,890
Whom were you living with?
244
00:15:34,290 --> 00:15:36,820
She's not the goblin's bride.
I'm going to kick her out.
245
00:15:36,820 --> 00:15:38,520
She knows who we are.
246
00:15:38,520 --> 00:15:40,690
We can't cut her loose and let her talk.
247
00:15:40,690 --> 00:15:43,120
She won't talk if you give her 5,000 dollars.
248
00:15:43,120 --> 00:15:44,490
Don't you watch TV dramas?
249
00:15:44,490 --> 00:15:47,390
Once you start paying people off,
there's no end to it.
250
00:15:47,390 --> 00:15:49,220
Maybe you want her to stay.
251
00:15:49,320 --> 00:15:51,090
I want her gone.
252
00:15:51,090 --> 00:15:53,390
I want to send her away more than anything.
253
00:15:57,050 --> 00:16:00,190
- What?
- She couldn't touch the sword.
254
00:16:00,250 --> 00:16:02,120
You're actually pleased about it, aren't you?
255
00:16:02,220 --> 00:16:03,350
Because you can live.
256
00:16:03,350 --> 00:16:05,450
Why would that be pleasing? Are you crazy?
257
00:16:05,450 --> 00:16:07,490
I've been waiting for this moment for over 900 years.
258
00:16:08,820 --> 00:16:11,190
Okay, then. I'll take her out of my friendship for you.
259
00:16:11,290 --> 00:16:13,650
She must bother you. She kissed you without permission.
260
00:16:13,650 --> 00:16:16,150
There is no friendship between us!
261
00:16:16,150 --> 00:16:18,420
What kind of a friend would want another friend to die?
262
00:16:18,890 --> 00:16:22,150
See? You're glad you aren't dead.
263
00:16:23,150 --> 00:16:26,820
I am not. I just have a promise that I must keep.
264
00:16:26,820 --> 00:16:28,790
I signed a contract.
265
00:16:28,790 --> 00:16:30,750
A man's word is worth his weight in gold.
266
00:16:30,750 --> 00:16:34,890
I made a promise and I will keep it because I'm a man.
267
00:16:38,350 --> 00:16:41,790
Were you not a man when you gave me the deeds to the house?
268
00:16:44,590 --> 00:16:47,250
When a goblin becomes angry...
269
00:16:47,790 --> 00:16:50,350
Hey, come back. Reaper. Reaper?
270
00:16:51,520 --> 00:16:52,550
Reaper.
271
00:17:00,450 --> 00:17:02,590
On the day of the first snowfall every year,
272
00:17:02,590 --> 00:17:04,290
the goblin agrees to be summoned by me.
273
00:17:04,790 --> 00:17:07,350
I will be waiting for you.
274
00:17:19,560 --> 00:17:21,590
Why are you here and not in your own room?
275
00:17:22,090 --> 00:17:23,150
Are you protesting?
276
00:17:23,150 --> 00:17:25,560
I want to stay close to where the snacks are.
277
00:17:25,920 --> 00:17:29,450
The snacks stopped coming after you stopped trying to impress me.
278
00:17:29,560 --> 00:17:30,890
You're so cheap.
279
00:17:30,890 --> 00:17:32,620
Our family fortune is going downhill.
280
00:17:32,620 --> 00:17:35,590
It's a luxury we can't afford right now.
281
00:17:36,220 --> 00:17:37,650
Can you not get on my nerves?
282
00:17:37,650 --> 00:17:39,690
I'm in a very sensitive state right now...
283
00:17:40,220 --> 00:17:41,620
since I'm preparing for the exam.
284
00:17:41,620 --> 00:17:43,220
Are you being cranky right now?
285
00:17:43,920 --> 00:17:47,390
What kind of a guardian are you?
I have exams coming up.
286
00:17:48,620 --> 00:17:49,720
What? What is it?
287
00:17:49,720 --> 00:17:51,190
Do you by any chance...
288
00:17:51,820 --> 00:17:53,120
know the answers to the college entrance exam?
289
00:17:53,120 --> 00:17:55,220
I do. When is the exam?
290
00:17:55,560 --> 00:17:57,290
You don't know when it is, but you know the answers?
291
00:17:57,290 --> 00:17:58,560
Yes. Do you want me to tell you?
292
00:18:00,390 --> 00:18:02,290
- Yes.
- First, do the practice questions.
293
00:18:03,190 --> 00:18:04,220
Okay.
294
00:18:04,520 --> 00:18:07,190
For your information, it's next Thursday.
295
00:18:10,750 --> 00:18:12,560
By the way,
296
00:18:15,020 --> 00:18:17,490
on that day of the first snowfall...
297
00:18:17,490 --> 00:18:18,490
Oh, right.
298
00:18:19,990 --> 00:18:21,990
I wanted to bring it up first.
299
00:18:22,750 --> 00:18:24,320
Don't feel pressured.
300
00:18:24,390 --> 00:18:26,750
That was my first kiss, of course.
301
00:18:26,750 --> 00:18:31,150
I was going to talk about the snow.
The snowfall.
302
00:18:35,350 --> 00:18:36,390
Oh, the first snowfall.
303
00:18:38,450 --> 00:18:39,490
Don't say it.
304
00:18:39,920 --> 00:18:42,020
Don't talk about anything related to being the first one.
305
00:18:42,020 --> 00:18:44,420
- You got the first question wrong.
- I said don't.
306
00:18:44,420 --> 00:18:46,290
- Aren't you hungry?
- I said stop it.
307
00:18:46,390 --> 00:18:49,250
It's so noisy from all the traffic.
It's not good for you.
308
00:18:49,450 --> 00:18:50,890
Do you like your bed?
309
00:19:01,850 --> 00:19:03,890
It'll fill you up. It's mostly meat.
310
00:19:07,590 --> 00:19:09,720
Do you think what I want is a lunch box?
311
00:19:09,720 --> 00:19:10,820
Do you think you can memorize them all?
312
00:19:11,020 --> 00:19:13,090
These are the answers in order.
Listen carefully.
313
00:19:13,120 --> 00:19:14,690
- First, the language section.
- I hate you.
314
00:19:17,390 --> 00:19:18,420
Go home.
315
00:19:18,620 --> 00:19:20,890
I'm tempted to memorize them.
316
00:19:21,590 --> 00:19:22,590
The bus is coming.
317
00:19:22,590 --> 00:19:24,950
You need to respect the absolute power.
318
00:19:25,490 --> 00:19:28,020
- But if you really want to know...
- I'll pass.
319
00:19:28,020 --> 00:19:30,250
I'm going to know all the answers anyway.
320
00:19:54,820 --> 00:19:58,450
Will it be less awkward if I pat you on the shoulders?
321
00:20:02,720 --> 00:20:05,920
I'll casually look at the time.
322
00:20:10,190 --> 00:20:11,290
Did you...
323
00:20:11,820 --> 00:20:13,820
stop the time just now?
324
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
No.
325
00:20:17,620 --> 00:20:19,920
Oh, no. I'm done for.
326
00:20:19,920 --> 00:20:21,750
Almost 30 minutes went by.
327
00:20:21,750 --> 00:20:24,190
Don't worry. Did you forget that your boyfriend is a goblin?
328
00:20:24,190 --> 00:20:25,720
You said you don't want to be my boyfriend.
329
00:20:26,390 --> 00:20:28,190
I was lying. Follow me.
330
00:20:47,214 --> 00:20:59,214
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
331
00:21:00,620 --> 00:21:01,850
Good luck on your exam.
332
00:21:10,650 --> 00:21:13,890
Gosh, are you crazy? Do you want to die?
333
00:21:15,490 --> 00:21:16,520
Where did he go?
334
00:21:21,820 --> 00:21:23,620
Watch where you're going.
335
00:21:58,910 --> 00:22:00,610
(LANGUAGE SECTION)
336
00:22:13,320 --> 00:22:14,420
(2017 COLLEGE ENTRANCE EXAM)
337
00:22:14,420 --> 00:22:15,720
Over here.
338
00:22:15,720 --> 00:22:16,920
I bombed it.
339
00:22:18,220 --> 00:22:19,350
Mom!
340
00:22:23,620 --> 00:22:25,820
How did it go?
341
00:23:25,950 --> 00:23:27,850
I'm home.
342
00:23:30,690 --> 00:23:31,690
I'm tired.
343
00:23:31,920 --> 00:23:34,450
I'm so tired from using my brain so much.
344
00:23:35,800 --> 00:23:36,810
How did the exam go?
345
00:23:37,040 --> 00:23:40,010
It was my idea. He paid for it.
Deok Hwa bought it.
346
00:23:47,540 --> 00:23:48,640
It's a cake.
347
00:23:55,480 --> 00:23:57,510
Why are you crying?
Did you not do well on the exam?
348
00:23:59,610 --> 00:24:00,780
It's not that.
349
00:24:01,940 --> 00:24:03,380
I'm just happy.
350
00:24:06,680 --> 00:24:07,680
What?
351
00:24:08,310 --> 00:24:09,310
She's happy.
352
00:24:09,310 --> 00:24:12,010
I should make a wish since I'm so happy.
353
00:24:14,110 --> 00:24:17,480
I have a free pass on anywhere I go today.
354
00:24:17,740 --> 00:24:20,380
Let me watch a movie with Mr. Goblin later.
355
00:24:20,380 --> 00:24:21,910
I want popcorn, too.
356
00:24:21,910 --> 00:24:23,610
What about me?
357
00:24:23,740 --> 00:24:25,510
Thanks for the cake.
358
00:24:29,940 --> 00:24:31,410
I can get a maximum of 50 percent discount.
359
00:24:45,310 --> 00:24:47,210
It's something that we do.
You don't want to know.
360
00:24:50,610 --> 00:24:52,180
- Why are you still doing there?
- What?
361
00:24:52,180 --> 00:24:53,910
You want to watch a movie, right?
With some popcorn.
362
00:24:53,910 --> 00:24:55,640
Let's go. Your wish has been granted.
363
00:24:55,640 --> 00:24:59,010
Really? Give me 10 seconds. I'll go leave the bag in my room.
364
00:25:00,810 --> 00:25:02,910
You should go, too. Go to your rooms.
365
00:25:04,110 --> 00:25:05,880
Why? I want to watch a movie and have some popcorn.
366
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
No.
367
00:25:07,740 --> 00:25:09,010
Why did he call me over, then?
368
00:25:09,010 --> 00:25:10,480
The college entrance exam is just an excuse, isn't it?
369
00:25:10,480 --> 00:25:13,880
If he made the exam just for this,
we have to give it to him.
370
00:25:14,310 --> 00:25:15,310
You.
371
00:25:15,580 --> 00:25:16,610
I need to talk to you.
372
00:25:16,610 --> 00:25:17,610
What?
373
00:25:18,280 --> 00:25:20,080
But why?
374
00:25:27,380 --> 00:25:28,510
I'm curious about something.
375
00:25:28,780 --> 00:25:30,380
Not as much as me, I don't think.
376
00:25:30,380 --> 00:25:31,380
You.
377
00:25:33,440 --> 00:25:35,040
Where did you get your business card?
378
00:25:35,280 --> 00:25:36,310
What?
379
00:25:36,580 --> 00:25:39,310
Business cards. They're rectangular and mostly white in color.
380
00:25:39,310 --> 00:25:40,640
They're sharp around the edges.
381
00:25:40,640 --> 00:25:43,180
I get mine from the company since I'm the corporate heir.
382
00:25:43,180 --> 00:25:44,910
Why are you asking me that?
383
00:25:44,910 --> 00:25:46,640
- I want one.
- What?
384
00:25:50,640 --> 00:25:52,840
And there's another thing I want to ask you about.
385
00:25:52,840 --> 00:25:55,080
From this up close?
386
00:25:55,110 --> 00:25:57,810
If he really is Yu Deok Hwa of Chunwoo Group,
387
00:25:58,110 --> 00:26:01,510
he is my lord. My landlord.
388
00:26:02,410 --> 00:26:06,310
She said you're some kind of a lord. A landlord.
389
00:26:07,480 --> 00:26:10,240
Yes, I do have a small building under my name.
390
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
Why do you ask?
391
00:27:10,110 --> 00:27:13,240
How can people... I...
392
00:27:15,480 --> 00:27:17,780
Where are you going? Did you close?
393
00:27:19,640 --> 00:27:23,080
I was on my way to your store.
394
00:27:24,910 --> 00:27:28,380
Yes, we're closed. My boyfriend is waiting for me.
395
00:27:28,380 --> 00:27:29,510
Come next time.
396
00:27:31,540 --> 00:27:33,540
Open it.
397
00:27:33,540 --> 00:27:36,580
How about just one more drink?
398
00:27:44,710 --> 00:27:47,080
Gosh. Hold on.
399
00:27:50,310 --> 00:27:53,840
Did you just fly?
400
00:27:54,310 --> 00:27:56,240
Just like that?
401
00:27:57,240 --> 00:27:59,180
What are you? A bird?
402
00:27:59,180 --> 00:28:01,140
What's wrong with me?
403
00:28:01,840 --> 00:28:03,840
Why am I in here?
404
00:28:03,840 --> 00:28:05,010
That's what I'm saying.
405
00:28:05,340 --> 00:28:08,840
This is crazy.
Why do I keep seeing things these days?
406
00:28:09,310 --> 00:28:11,110
Take care.
407
00:28:12,180 --> 00:28:16,810
A peace like the river
408
00:28:30,910 --> 00:28:32,110
Do you know how to do this?
409
00:28:32,110 --> 00:28:33,940
There isn't a thing I can't do.
410
00:28:34,380 --> 00:28:37,240
Which one do you want?
The rabbit or the raccoon?
411
00:28:40,240 --> 00:28:42,740
Lighter. I want the lighter.
412
00:28:53,940 --> 00:28:56,840
- What? I couldn't hear you.
- I didn't say anything.
413
00:29:08,540 --> 00:29:10,480
I was so close, right?
414
00:29:15,740 --> 00:29:18,380
Let's stop. You can make gold appear,
415
00:29:18,480 --> 00:29:19,740
but you can't get a lighter out.
416
00:29:19,740 --> 00:29:21,680
- Get out of my way.
- I didn't get in your way.
417
00:29:21,680 --> 00:29:23,310
Also, it's time for our movie.
418
00:29:24,340 --> 00:29:27,380
Step back. Here I go. I'm going.
419
00:29:42,410 --> 00:29:46,540
Don't scream and embarrass me.
Just tell me when you get scared.
420
00:29:48,080 --> 00:29:50,380
I've lived 19 years in horror.
421
00:29:50,380 --> 00:29:52,910
This should be a piece of cake.
422
00:29:53,780 --> 00:29:55,180
It's starting.
423
00:29:59,540 --> 00:30:01,910
- What is he doing?
- What's going on?
424
00:30:11,640 --> 00:30:15,180
No! I want to go! I want to leave!
425
00:30:17,610 --> 00:30:19,380
I'm sorry. I'm sorry.
426
00:30:30,740 --> 00:30:31,740
Look.
427
00:30:32,710 --> 00:30:34,440
It's the first snowfall in a theater.
428
00:30:38,840 --> 00:30:40,410
I'm sorry.
429
00:30:42,210 --> 00:30:44,780
I didn't get to watch a single scene thanks to you.
430
00:30:45,780 --> 00:30:47,310
I don't even know what the movie was about.
431
00:30:47,340 --> 00:30:49,080
Aren't zombies so scary?
432
00:30:49,080 --> 00:30:50,980
The future of Korean film industry seems bright.
433
00:30:51,040 --> 00:30:52,140
Just order.
434
00:30:52,140 --> 00:30:54,480
You must be hungry from screaming and crying.
435
00:30:54,480 --> 00:30:57,240
I'm not hungry from eating the popcorn. Don't mind me.
436
00:30:57,340 --> 00:30:58,940
I won't, then.
437
00:30:59,180 --> 00:31:01,310
I'd like a large sub of that one.
438
00:31:01,310 --> 00:31:02,610
Okay.
439
00:31:02,634 --> 00:31:14,634
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
440
00:31:15,840 --> 00:31:18,140
For question number seven on the mathematical section,
441
00:31:18,140 --> 00:31:21,280
I applied the equation and used...
442
00:31:21,280 --> 00:31:22,910
lettuce as X...
443
00:31:23,980 --> 00:31:27,640
I mean, I was almost caught in the trap there.
444
00:31:27,640 --> 00:31:29,310
- Is it delicious?
- Yes.
445
00:31:30,080 --> 00:31:32,980
Their large is really huge.
446
00:31:33,580 --> 00:31:35,780
It's not healthy for you to eat so much.
447
00:31:35,780 --> 00:31:37,440
You had a large juice before, too.
448
00:31:37,540 --> 00:31:40,210
You ate countless cows before that.
Are you unhealthy?
449
00:31:41,840 --> 00:31:43,980
It's delicious. You should've gotten some.
450
00:31:45,010 --> 00:31:47,740
It's expensive. How can we buy two?
451
00:31:47,840 --> 00:31:51,180
How long are you going to nag at me?
452
00:31:51,540 --> 00:31:54,410
You gave me gifts and then took them back.
I liked that bag.
453
00:31:54,710 --> 00:31:56,380
I've never seen 5,000 dollars in real life.
454
00:31:56,480 --> 00:31:58,010
You should've never given it to me to begin with.
455
00:31:58,410 --> 00:31:59,780
I'll make sure I don't next time.
456
00:31:59,910 --> 00:32:01,880
You were so strange when you gave them to me...
457
00:32:02,410 --> 00:32:04,380
as if you were going to leave.
458
00:32:05,010 --> 00:32:06,910
You told me to use them when I got older.
459
00:32:12,110 --> 00:32:15,580
You gave Deok Hwa a credit card,
then the house to Grim Reaper.
460
00:32:15,580 --> 00:32:17,140
It's what everyone wanted.
461
00:32:17,910 --> 00:32:19,680
They were like goodbye gifts.
462
00:32:22,810 --> 00:32:25,780
Am I right? Were they goodbye gifts?
463
00:32:25,880 --> 00:32:27,910
Were you going to leave...
464
00:32:28,680 --> 00:32:30,510
after I pulled out the sword?
465
00:32:35,710 --> 00:32:36,940
I'm right.
466
00:32:39,940 --> 00:32:41,110
Why?
467
00:32:42,280 --> 00:32:43,910
I thought I told you already.
468
00:32:44,040 --> 00:32:46,910
I have to prepare to leave once my bride shows up.
469
00:32:49,040 --> 00:32:50,080
To where?
470
00:32:50,480 --> 00:32:52,510
Europe? Canada?
471
00:32:53,910 --> 00:32:55,110
Even now?
472
00:32:55,110 --> 00:32:58,210
Do you still want to leave?
473
00:32:59,380 --> 00:33:02,010
No. I don't want to leave.
474
00:33:04,480 --> 00:33:06,740
However, if the bride really shows up,
475
00:33:08,240 --> 00:33:10,540
the choice won't be up to me.
476
00:33:12,680 --> 00:33:13,740
I see.
477
00:33:16,310 --> 00:33:20,280
Are you going to leave with the real bride?
478
00:33:20,650 --> 00:33:22,610
- Will you let me go?
- No.
479
00:33:23,740 --> 00:33:27,540
I won't let you go, so you should just leave me.
480
00:33:28,480 --> 00:33:31,040
When the real bride shows up... No.
481
00:33:31,840 --> 00:33:33,980
I'll leave before she shows up.
482
00:33:38,940 --> 00:33:40,980
You can go when I'm not around...
483
00:33:42,040 --> 00:33:43,340
so that I don't find out.
484
00:33:59,610 --> 00:34:01,940
- Did Uncle buy you food yesterday?
- No.
485
00:34:01,940 --> 00:34:04,210
Why not? Are you still Cinderella at home?
486
00:34:04,210 --> 00:34:06,980
Yes. The goblin is my stepmother.
487
00:34:07,340 --> 00:34:09,210
I have too many step-moms in my life.
488
00:34:09,210 --> 00:34:10,710
That's strange.
489
00:34:10,910 --> 00:34:14,540
My uncle gets soft just looking at girl groups.
490
00:34:15,280 --> 00:34:18,110
- And?
- Ever since he met you,
491
00:34:18,110 --> 00:34:20,650
all he does is get angry.
492
00:34:20,650 --> 00:34:22,310
You must not be his type.
493
00:34:22,310 --> 00:34:23,610
Girl groups?
494
00:34:24,480 --> 00:34:28,740
Everyone told me I'd get pretty once I get into college.
495
00:34:28,740 --> 00:34:31,810
You'll see when I get admitted.
496
00:34:35,980 --> 00:34:38,380
(2017 COMMUNICATIONS MAJOR ESSAY ENTRANCE EXAM)
497
00:35:24,240 --> 00:35:27,210
Wow, college boys?
498
00:35:52,380 --> 00:35:53,410
Are you all right?
499
00:35:55,440 --> 00:35:57,840
Is that you, Tae Hee?
500
00:35:59,310 --> 00:36:00,410
Ji Eun Tak?
501
00:36:02,940 --> 00:36:06,150
It's been so long. I hardly recognized you.
502
00:36:08,240 --> 00:36:11,110
Right? I changed a lot, didn't I?
503
00:36:11,180 --> 00:36:13,480
I went through a lot so...
504
00:36:13,480 --> 00:36:14,810
You got prettier.
505
00:36:17,180 --> 00:36:18,580
You're taller, too.
506
00:36:27,080 --> 00:36:29,010
Do you go to this school?
507
00:36:29,440 --> 00:36:31,610
I took the entrance test today.
508
00:36:51,980 --> 00:36:53,310
Over here, Sir.
509
00:36:54,840 --> 00:36:58,650
Is that the guy?
510
00:37:06,910 --> 00:37:08,680
You have to get up and eat.
511
00:37:12,710 --> 00:37:14,410
He was touching her hair.
512
00:37:16,280 --> 00:37:18,440
I almost broke his wrist.
513
00:37:19,210 --> 00:37:21,880
- Who?
- She was twisting her body.
514
00:37:23,410 --> 00:37:24,610
I thought she was Twizzlers.
515
00:37:25,080 --> 00:37:26,080
Who are you talking about?
516
00:37:26,080 --> 00:37:29,040
I should've let him play the piano.
517
00:37:31,680 --> 00:37:34,180
Then they wouldn't have met.
518
00:37:34,380 --> 00:37:35,880
Who met who?
519
00:37:36,340 --> 00:37:37,780
I'm home.
520
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
No!
521
00:38:43,180 --> 00:38:44,240
My spring.
522
00:38:44,880 --> 00:38:46,880
Who is that idiot?
523
00:38:46,880 --> 00:38:48,580
I'm so annoyed.
524
00:38:49,680 --> 00:38:50,740
I hit it.
525
00:38:58,940 --> 00:39:01,740
Tae Hee really became a baseball player.
526
00:39:02,480 --> 00:39:03,650
He's amazing.
527
00:39:22,210 --> 00:39:23,610
Are you eating ice cream?
528
00:39:23,610 --> 00:39:25,880
I'm not sharing. I paid for it.
529
00:39:25,980 --> 00:39:27,680
I didn't say anything.
530
00:39:29,180 --> 00:39:32,780
It was raining, so I'm craving ice cream.
531
00:39:32,780 --> 00:39:34,340
I said, I didn't say anything.
532
00:39:34,340 --> 00:39:36,810
I know. Why are you holding that without saying anything?
533
00:39:36,810 --> 00:39:39,880
Put that marbly thing down before I get really upset.
534
00:39:45,240 --> 00:39:47,080
This Bluetooth speaker...
535
00:39:47,510 --> 00:39:48,510
Get your hands off it.
536
00:39:52,910 --> 00:39:54,710
Do you even know how to use that?
537
00:39:54,710 --> 00:39:57,310
You can take a picture with that, too.
538
00:39:59,710 --> 00:40:02,010
I'm going to take a picture of myself eating this ice cream.
539
00:40:02,010 --> 00:40:03,310
So don't touch it.
540
00:40:05,440 --> 00:40:06,650
What? Why?
541
00:40:07,210 --> 00:40:09,340
You're so cheap.
542
00:40:09,440 --> 00:40:10,740
Why did it rain?
543
00:40:10,740 --> 00:40:12,710
Why did you feel sad?
544
00:40:13,440 --> 00:40:14,610
Don't you already know why?
545
00:40:14,610 --> 00:40:16,380
Is it because I can't draw the sword?
546
00:40:16,380 --> 00:40:17,910
Is that my fault?
547
00:40:17,910 --> 00:40:19,680
I did my best.
548
00:40:19,680 --> 00:40:21,650
Are you sure that sword was meant to be drawn?
549
00:40:21,650 --> 00:40:23,510
We kissed, but it didn't work.
550
00:40:23,510 --> 00:40:25,880
We loved each other, but it still didn't work.
What more can we do?
551
00:40:25,880 --> 00:40:27,310
You didn't mean it.
552
00:40:27,310 --> 00:40:29,040
You said "I love you" in such a secular way.
553
00:40:29,040 --> 00:40:30,740
Did you mean it, then?
554
00:40:30,740 --> 00:40:33,480
You said "I love you" with a crystal clear intention.
555
00:40:33,480 --> 00:40:36,040
- You're such a peculiar man.
- Do you think you're any better?
556
00:40:36,040 --> 00:40:37,410
I am young.
557
00:40:38,380 --> 00:40:39,810
What about being young?
558
00:40:39,810 --> 00:40:41,180
I don't age, but you will age.
559
00:40:41,180 --> 00:40:42,740
I will always be young and beautiful.
560
00:40:42,740 --> 00:40:44,540
You are not so young, Mister.
561
00:40:44,540 --> 00:40:46,410
I met my first love again,
562
00:40:46,410 --> 00:40:48,680
so you don't look beautiful to me at all.
563
00:40:48,680 --> 00:40:50,940
- What love?
- Do you play baseball well?
564
00:40:50,940 --> 00:40:53,150
Tae Hee plays baseball really well.
565
00:40:53,150 --> 00:40:56,180
Did you see me play baseball?
You will be shocked when you do.
566
00:40:56,180 --> 00:40:58,510
Is this how you're going to treat me now?
567
00:40:58,510 --> 00:41:00,580
I will go to my room, then.
568
00:41:00,580 --> 00:41:02,880
I hope you take the best photo of your life with this.
569
00:41:03,580 --> 00:41:06,110
Don't ask me to take a picture of you.
570
00:41:10,810 --> 00:41:12,010
She fooled me.
571
00:41:16,610 --> 00:41:18,580
Who's Tae Hee? Show yourself.
572
00:41:19,940 --> 00:41:22,980
Tae Hee, someone's looking for you.
573
00:41:23,004 --> 00:41:34,004
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
574
00:41:35,580 --> 00:41:37,910
I am Choi Tae Hee. Who are you?
575
00:41:39,040 --> 00:41:40,040
How can you...
576
00:41:41,210 --> 00:41:43,040
look like this?
577
00:41:43,210 --> 00:41:45,510
- Pardon me?
- You're the handsomest here.
578
00:41:47,310 --> 00:41:48,610
Well, you're right.
579
00:41:49,780 --> 00:41:50,780
But...
580
00:41:52,650 --> 00:41:54,810
- we've met before, haven't we?
- We met just now.
581
00:41:54,810 --> 00:41:56,650
No. Look at me.
582
00:41:56,980 --> 00:41:58,540
Have we really never met before?
583
00:41:59,280 --> 00:42:00,380
Didn't we meet when I was this small?
584
00:42:13,080 --> 00:42:14,510
How can you be so bad?
585
00:42:15,110 --> 00:42:18,440
Why don't you move your waist a little?
586
00:42:19,310 --> 00:42:20,610
Don't mind me. Mind your own business.
587
00:42:20,610 --> 00:42:22,440
It's just that I'm better than you.
588
00:42:22,440 --> 00:42:25,150
You shouldn't hold the bat like that.
589
00:42:25,150 --> 00:42:27,680
Hey, little boy.
590
00:42:27,680 --> 00:42:29,940
I've been living as an upright general...
591
00:42:30,240 --> 00:42:33,040
Never mind. You will be shocked when you find out who I am.
592
00:42:33,040 --> 00:42:34,380
- So mind your own business.
- Then...
593
00:42:34,380 --> 00:42:35,780
do you want to make a bet with me?
594
00:42:36,610 --> 00:42:39,610
I can't believe this.
Do you know who you are dealing with?
595
00:42:40,480 --> 00:42:43,240
- Don't regret it.
- You shouldn't regret it.
596
00:42:43,240 --> 00:42:46,180
Let's hit 10 balls, and the loser will grant 1 wish to the winner.
597
00:42:46,180 --> 00:42:47,210
All right.
598
00:42:55,280 --> 00:42:56,280
All right.
599
00:42:57,710 --> 00:42:59,110
A thief!
600
00:42:59,540 --> 00:43:02,410
A thief broke in and took the piano.
601
00:43:02,410 --> 00:43:03,440
It really disappeared.
602
00:43:03,440 --> 00:43:06,840
How can nobody spot him taking that big thing?
603
00:43:07,440 --> 00:43:10,210
It's as if he's a ghost.
604
00:43:20,040 --> 00:43:21,780
I won the bet,
605
00:43:21,880 --> 00:43:23,740
and I asked you to get rid of the piano.
606
00:43:23,840 --> 00:43:26,740
I was really bad, but my mom couldn't give up.
607
00:43:26,740 --> 00:43:28,340
I said I wanted to become a baseball player.
608
00:43:29,540 --> 00:43:31,510
The piano really disappeared.
609
00:43:32,810 --> 00:43:33,810
So?
610
00:43:34,140 --> 00:43:35,540
Aren't you...
611
00:43:36,380 --> 00:43:37,740
- the guy I met?
- No, I'm not.
612
00:43:37,740 --> 00:43:39,810
I don't think you're him,
613
00:43:39,910 --> 00:43:41,510
but if you are that person,
614
00:43:41,610 --> 00:43:43,510
you didn't age at all.
615
00:43:48,380 --> 00:43:49,380
What?
616
00:43:53,110 --> 00:43:55,810
Like that, that kid recognized me.
617
00:43:57,010 --> 00:43:58,010
So what?
618
00:43:58,410 --> 00:43:59,740
Is that all you can say?
619
00:43:59,740 --> 00:44:03,240
Do you think I'm doing this indecent thing to hear that?
620
00:44:03,240 --> 00:44:06,210
If you don't erase his memory, he'll spread a rumor about me.
621
00:44:06,210 --> 00:44:07,840
Then I'd have to leave here.
622
00:44:07,840 --> 00:44:09,540
You wanted to live happily with me.
623
00:44:09,710 --> 00:44:11,210
I thought you never said it.
624
00:44:12,310 --> 00:44:15,980
You shouldn't live like that. You have to help others.
625
00:44:15,980 --> 00:44:18,180
Why would I help the goblin who can't even erase memories?
626
00:44:18,180 --> 00:44:21,040
All right. We'll see.
627
00:44:21,740 --> 00:44:22,740
Let's see.
628
00:44:26,040 --> 00:44:28,610
- Hey!
- You were going to cook it anyway.
629
00:44:46,540 --> 00:44:48,810
All right. It's perfect.
630
00:44:55,510 --> 00:44:56,880
What brings you here?
631
00:44:58,140 --> 00:44:59,140
I was...
632
00:45:01,040 --> 00:45:03,240
- I was just cleaning.
- The vacuum's outside.
633
00:45:06,440 --> 00:45:07,780
Give me what you're sitting on.
634
00:45:18,610 --> 00:45:19,880
One more.
635
00:45:29,610 --> 00:45:32,380
I think I signed only once.
636
00:45:32,380 --> 00:45:36,240
Really? Then why are there two copies here? Goodness.
637
00:45:36,240 --> 00:45:38,340
You've committed forgery of documents, trespass,
638
00:45:38,340 --> 00:45:39,910
- and theft.
- Gosh, you're so cheap.
639
00:45:40,180 --> 00:45:43,780
Girl groups make you forget about the thousand years of rage.
640
00:45:43,780 --> 00:45:46,080
I apologize for not knowing that you're one of those people.
641
00:45:48,040 --> 00:45:50,380
This is mine, so give it back to me.
642
00:45:50,480 --> 00:45:54,140
I came here to get this back. You have no idea.
643
00:45:54,140 --> 00:45:56,980
I told you to read it. I never said you could keep it.
644
00:45:59,880 --> 00:46:01,840
Goodness. Look at that girl.
645
00:46:04,610 --> 00:46:06,110
I knew it.
646
00:46:06,580 --> 00:46:09,880
I can't tell which is the original and which is a copy.
647
00:46:09,880 --> 00:46:12,180
I can't compliment her for being talented at this.
648
00:46:13,110 --> 00:46:15,380
What will she become when she grows up?
649
00:46:25,140 --> 00:46:26,940
Was he careless with it because it wasn't his?
650
00:46:27,040 --> 00:46:29,910
I'm so annoyed. I'd better not find anything.
651
00:46:33,480 --> 00:46:34,780
Look at this.
652
00:46:35,580 --> 00:46:37,310
He wrote in it because it wasn't his.
653
00:46:39,710 --> 00:46:41,680
Seriously. "First love"?
654
00:46:43,980 --> 00:46:44,980
Sure.
655
00:46:46,110 --> 00:46:47,280
I'm sure he had one.
656
00:46:48,240 --> 00:46:50,440
That broom did everything there is to do.
657
00:46:52,410 --> 00:46:54,110
It was my first kiss.
658
00:46:57,940 --> 00:46:59,880
He has an ugly handwriting.
659
00:47:01,880 --> 00:47:02,940
(TAE HEE)
660
00:47:11,680 --> 00:47:13,140
Hi, Tae Hee.
661
00:47:30,810 --> 00:47:31,810
It's okay.
662
00:47:54,830 --> 00:47:55,860
What about it?
663
00:47:55,860 --> 00:47:56,860
The phone's ringing.
664
00:47:57,660 --> 00:47:58,660
(SUNNY NOT SUN HEE)
665
00:47:58,930 --> 00:48:00,360
So what about it?
666
00:48:00,460 --> 00:48:01,630
Answer it for me.
667
00:48:02,130 --> 00:48:04,130
If I avoid her again, she may really kill me.
668
00:48:04,130 --> 00:48:06,830
But I don't have a business card yet, so I can't pick up.
669
00:48:07,230 --> 00:48:08,630
I have nothing to say.
670
00:48:09,060 --> 00:48:10,060
Just this once.
671
00:48:10,190 --> 00:48:11,730
Why don't you have anything to say?
672
00:48:11,730 --> 00:48:14,030
"Don't you know my voice? My voice isn't easy to forget."
673
00:48:14,230 --> 00:48:15,260
Do that.
674
00:48:15,260 --> 00:48:17,330
You said let's not help each other. You said you don't need me.
675
00:48:17,330 --> 00:48:19,060
You, Grim Reaper, with zero foresight.
676
00:48:19,260 --> 00:48:20,630
Forget it.
677
00:48:21,190 --> 00:48:23,130
Where did that missing soul go?
678
00:48:23,390 --> 00:48:24,860
She can't help you, either.
679
00:48:24,930 --> 00:48:28,530
She's too busy giggling in front of the ice cream place.
680
00:48:28,660 --> 00:48:29,830
Don't bother.
681
00:48:29,830 --> 00:48:30,990
Giggling?
682
00:48:31,160 --> 00:48:32,390
Why is she outside...
683
00:48:32,390 --> 00:48:34,130
Shut it! I don't want to explain.
684
00:48:51,060 --> 00:48:54,490
I was thinking about it and it was just so cool.
685
00:48:54,960 --> 00:48:58,330
How could I run into you like that there?
686
00:48:58,860 --> 00:48:59,960
Me, too.
687
00:49:00,330 --> 00:49:02,660
How have you been?
688
00:49:03,190 --> 00:49:04,230
I don't know.
689
00:49:04,930 --> 00:49:06,430
Thinking about you now and then?
690
00:49:09,460 --> 00:49:10,730
You're so funny.
691
00:49:11,460 --> 00:49:12,460
Missing soul.
692
00:49:16,190 --> 00:49:17,230
Take this call.
693
00:49:18,330 --> 00:49:19,330
Are you insane?
694
00:49:19,330 --> 00:49:21,360
How could you follow me here?
695
00:49:22,030 --> 00:49:23,090
Who is he?
696
00:49:26,560 --> 00:49:27,890
Is he your father?
697
00:49:32,660 --> 00:49:33,660
You are...
698
00:49:34,230 --> 00:49:35,290
careless with your words.
699
00:49:36,060 --> 00:49:38,830
And what is your name, careless one?
700
00:49:39,290 --> 00:49:42,660
No! Don't tell him your name.
Don't look him in the eye. Look down.
701
00:49:45,330 --> 00:49:47,460
I cannot take this call...
702
00:49:47,460 --> 00:49:49,660
so take the call for me.
703
00:49:50,160 --> 00:49:51,890
Otherwise, I shall ask his name...
704
00:49:52,460 --> 00:49:54,530
and write it down carefully.
705
00:49:57,560 --> 00:49:58,560
Take care of it.
706
00:49:58,730 --> 00:49:59,990
Fine.
707
00:50:01,460 --> 00:50:02,860
I'll be right back.
708
00:50:03,660 --> 00:50:04,660
Okay.
709
00:50:07,130 --> 00:50:08,790
Careless one, sit down.
710
00:50:11,560 --> 00:50:15,030
So you used to play the piano and now, you play baseball?
711
00:50:16,190 --> 00:50:17,260
How did you know that?
712
00:50:19,330 --> 00:50:20,990
She'll get the wrong idea if a woman picks up.
713
00:50:21,130 --> 00:50:22,130
Whatever.
714
00:50:27,460 --> 00:50:28,460
Hello?
715
00:50:30,160 --> 00:50:33,090
Isn't this Kim Woo Bin's phone?
716
00:50:35,360 --> 00:50:36,490
It is.
717
00:50:37,260 --> 00:50:41,390
Manager Kim Woo Bin stepped away for a moment.
718
00:50:41,930 --> 00:50:43,890
He's a manager?
719
00:50:47,560 --> 00:50:48,960
He's a director.
720
00:50:49,560 --> 00:50:52,460
What kind of a company promotes employees in a second?
721
00:50:52,760 --> 00:50:56,760
Whatever. I know he's there. Tell him tomorrow, 1pm at the same cafe.
722
00:50:56,760 --> 00:50:58,660
He may come as a manager or a director.
723
00:50:58,660 --> 00:51:01,360
If he's late, I will kill him. Please tell him so.
724
00:51:04,290 --> 00:51:05,290
(SUNNY NOT SUN HEE)
725
00:51:06,930 --> 00:51:07,960
Goodness.
726
00:51:09,230 --> 00:51:10,560
How did it go? What did she say?
727
00:51:13,190 --> 00:51:17,060
Talk in person. Tomorrow at 1pm. The same cafe.
728
00:51:18,860 --> 00:51:23,060
But her voice sounded very familiar.
729
00:51:23,560 --> 00:51:24,830
- Is she...
- Stop.
730
00:51:24,960 --> 00:51:26,360
My question first.
731
00:51:27,930 --> 00:51:29,890
What's your question?
732
00:51:31,360 --> 00:51:33,560
Phone number, name, then age.
733
00:51:33,560 --> 00:51:35,660
Blood type. Single? Married? Wealth.
734
00:51:35,660 --> 00:51:37,760
Past relationships. Ideal woman. And so on.
735
00:51:37,760 --> 00:51:40,130
You don't know what she'll ask. Prepare answers for them all.
736
00:51:40,660 --> 00:51:42,460
Aquarius... No, no.
737
00:51:43,160 --> 00:51:44,630
Sagittarius. Sagittarius.
738
00:51:54,230 --> 00:51:57,360
I'm 34 years old. My birthday is November 5th.
739
00:51:57,360 --> 00:51:59,360
Sagittarius. Blood type AB. Single.
740
00:51:59,360 --> 00:52:01,460
I live in a rental. I can get a car if needed.
741
00:52:01,460 --> 00:52:03,260
My past is clean. I don't have a business card yet.
742
00:52:04,760 --> 00:52:05,890
I've missed you.
743
00:52:10,830 --> 00:52:12,760
Goodness. Me, too.
744
00:52:18,730 --> 00:52:20,590
You're so strange.
745
00:52:20,590 --> 00:52:23,090
Do you like me? Although you kept avoiding my calls?
746
00:52:24,590 --> 00:52:25,630
I thought...
747
00:52:26,290 --> 00:52:29,130
you wouldn't like someone who didn't have a business card.
748
00:52:29,130 --> 00:52:32,730
You could've answered my call and said you didn't have one.
749
00:52:32,730 --> 00:52:34,360
You could've texted, too.
750
00:52:35,190 --> 00:52:36,630
From now on, I will.
751
00:52:38,360 --> 00:52:40,290
Do you have a business card?
752
00:52:40,960 --> 00:52:41,960
Why do you ask?
753
00:52:41,960 --> 00:52:44,330
I wonder what you do.
754
00:52:45,830 --> 00:52:47,460
My face is my business card.
755
00:52:47,460 --> 00:52:50,660
It says right here, doesn't it? "Pretty person".
756
00:52:56,430 --> 00:52:57,560
Yes.
757
00:52:58,560 --> 00:52:59,560
You're right.
758
00:53:00,560 --> 00:53:01,590
I wish...
759
00:53:02,160 --> 00:53:03,460
I could take one.
760
00:53:07,330 --> 00:53:10,090
See? It's so much fun when we meet in person.
761
00:53:10,090 --> 00:53:12,230
You get to learn more about me and we can get closer.
762
00:53:19,360 --> 00:53:21,090
What do you like?
763
00:53:21,130 --> 00:53:22,130
You.
764
00:53:24,890 --> 00:53:26,290
You're driving me crazy.
765
00:53:27,160 --> 00:53:29,560
Not that. Like hobbies and things like that.
766
00:53:29,560 --> 00:53:30,590
You.
767
00:53:33,960 --> 00:53:35,060
I understand.
768
00:53:35,060 --> 00:53:37,830
Your unpredictable acts...
769
00:53:38,830 --> 00:53:41,760
draw me in more than a drama does.
770
00:53:42,360 --> 00:53:44,690
Your unpredictability...
771
00:53:44,960 --> 00:53:46,660
incites my imagination.
772
00:53:47,060 --> 00:53:48,460
I am clueless...
773
00:53:49,590 --> 00:53:51,530
and keep giving the wrong answer.
774
00:53:52,330 --> 00:53:54,990
My new hobby I found in you seems like...
775
00:53:55,390 --> 00:53:56,860
the deity's plan...
776
00:53:57,390 --> 00:53:58,930
or perhaps,
777
00:53:59,760 --> 00:54:00,760
the deity's mistake.
778
00:54:05,230 --> 00:54:06,960
You speak so well.
779
00:54:08,160 --> 00:54:09,590
Do you have a religion?
780
00:54:12,460 --> 00:54:15,360
Do I need to have something else again?
781
00:54:15,360 --> 00:54:17,030
I'll call you when I have it.
782
00:54:17,030 --> 00:54:19,060
No! You don't need one.
783
00:54:19,190 --> 00:54:21,290
Sit back down before I kill you.
784
00:54:28,460 --> 00:54:30,590
What is with this man?
785
00:54:32,130 --> 00:54:34,730
I'm 34 years old. My birthday is November 5th.
786
00:54:34,730 --> 00:54:36,530
No, no! You don't need to tell me.
787
00:54:36,760 --> 00:54:38,460
Just sit there.
788
00:54:39,360 --> 00:54:41,060
I'll pretend I'm looking at a magazine.
789
00:54:42,084 --> 00:54:54,084
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
790
00:54:55,960 --> 00:54:57,030
What do you like?
791
00:54:57,090 --> 00:54:58,890
Vegetables. Okay, then.
792
00:54:58,960 --> 00:55:00,390
What?
793
00:55:00,390 --> 00:55:02,130
I have to go that way.
794
00:55:02,330 --> 00:55:03,790
What about me?
795
00:55:04,390 --> 00:55:06,160
Weren't we going to eat?
796
00:55:06,390 --> 00:55:08,460
You won't even feed me?
797
00:55:08,460 --> 00:55:10,360
You ate an entire hotdog.
798
00:55:11,090 --> 00:55:13,160
Overeating is the source of all illnesses.
799
00:55:15,390 --> 00:55:18,560
You're the one who gets me ill more than anything else.
800
00:55:18,860 --> 00:55:21,090
Forget it. Where are you going?
801
00:55:21,090 --> 00:55:22,230
I have a company outing.
802
00:55:22,560 --> 00:55:24,190
I have to pay a fine if I skip it.
803
00:55:24,890 --> 00:55:26,490
What's wrong with you?
804
00:55:27,590 --> 00:55:31,560
You're so clueless, and everything you do is wrong.
805
00:55:31,560 --> 00:55:33,130
It's all wrong.
806
00:55:33,790 --> 00:55:36,730
The questions are too difficult.
807
00:55:41,190 --> 00:55:42,790
Let's drink to the death!
808
00:55:42,790 --> 00:55:44,960
- Cheers!
- Cheers!
809
00:55:48,460 --> 00:55:49,560
Don't drink too much.
810
00:55:51,830 --> 00:55:54,390
Watch where you're going, will you?
811
00:55:54,390 --> 00:55:56,030
Use your eyes.
812
00:55:58,760 --> 00:56:00,590
Does he have a death wish?
813
00:56:01,190 --> 00:56:03,730
Do you think he knows what he just did?
814
00:56:04,430 --> 00:56:06,590
He'll do something to anger the spirits in less than a month.
815
00:56:06,860 --> 00:56:08,030
What should we do?
816
00:56:08,530 --> 00:56:11,030
That's his fate. Let's go, I need to use the restroom.
817
00:56:11,430 --> 00:56:12,460
Me, too.
818
00:56:13,130 --> 00:56:15,960
- Cheers!
- Cheers, cheers.
819
00:56:17,490 --> 00:56:20,590
The treasurer's here. It's time to wind down.
820
00:56:20,960 --> 00:56:22,860
- Pay the bill.
- Okay.
821
00:56:25,330 --> 00:56:26,460
That's a lot.
822
00:56:36,960 --> 00:56:38,160
Is something wrong?
823
00:56:38,660 --> 00:56:40,860
- Is something missing?
- The money.
824
00:56:43,560 --> 00:56:47,430
Watch where you're going, will you?
825
00:56:48,960 --> 00:56:52,060
He was a pickpocket. The man I bumped into.
826
00:56:52,090 --> 00:56:55,530
No wonder. What should we do now?
827
00:56:55,590 --> 00:56:57,690
He stole from the wrong guy.
828
00:56:59,830 --> 00:57:03,330
This won't do. Put your hats on one at a time.
829
00:57:03,960 --> 00:57:07,090
Move slowly and take turns so that no one notices.
830
00:57:07,560 --> 00:57:10,730
Are we allowed to do this?
831
00:57:10,930 --> 00:57:13,260
We have to write up a formal apology...
832
00:57:13,260 --> 00:57:15,590
if we use our powers for anything other than work.
833
00:57:16,260 --> 00:57:19,160
Don't worry. I'll make sure you don't have to.
834
00:57:20,330 --> 00:57:22,830
Year of 23, you guys can leave first.
835
00:57:26,990 --> 00:57:28,590
I know of a way.
836
00:57:29,360 --> 00:57:31,530
What is it? Can you get us off the hook?
837
00:57:31,730 --> 00:57:32,930
You'll see.
838
00:57:49,760 --> 00:57:50,860
Why you...
839
00:58:17,090 --> 00:58:18,560
I need your help.
840
00:58:23,330 --> 00:58:24,790
Will you be his guarantor?
841
00:58:24,960 --> 00:58:27,090
That's the only way I can release him.
842
00:58:27,090 --> 00:58:28,790
There's a misunderstanding.
843
00:58:29,230 --> 00:58:31,690
I'm here because he called me, but I don't know him.
844
00:58:31,830 --> 00:58:34,460
He never was of any help to me.
845
00:58:34,890 --> 00:58:37,930
I'm not entirely sure how I can help him.
846
00:58:38,290 --> 00:58:39,990
Didn't you receive his call?
847
00:58:42,890 --> 00:58:46,090
Let's agree to say you know me. I'll help you out.
848
00:58:46,660 --> 00:58:48,290
I'll erase Tae Hee's memories.
849
00:58:49,090 --> 00:58:50,590
I just remembered who he is.
850
00:58:50,590 --> 00:58:51,760
Eating without paying?
851
00:58:51,760 --> 00:58:54,730
That's such a crass crime that I've never heard of.
852
00:58:54,830 --> 00:58:56,160
Where do I sign?
853
00:58:57,230 --> 00:58:58,930
This is who I am.
854
00:59:01,160 --> 00:59:02,190
You have...
855
00:59:02,890 --> 00:59:04,060
a business card?
856
00:59:15,390 --> 00:59:17,460
What's going on? Why do you have a business card?
857
00:59:17,460 --> 00:59:18,560
Uncle.
858
00:59:19,360 --> 00:59:21,130
- Have some tofu.
- Did you know?
859
00:59:21,230 --> 00:59:22,660
He has a business card.
860
00:59:22,960 --> 00:59:25,160
A business card? Of course he does.
861
00:59:25,490 --> 00:59:26,760
He owns the whole company.
862
00:59:26,760 --> 00:59:29,390
Hotel, trading, ship-building, oil, construction, and furniture.
863
00:59:29,390 --> 00:59:32,260
- Didn't you know?
- Stop it. I didn't tell him.
864
00:59:32,260 --> 00:59:33,790
That's how rich I am.
865
00:59:34,030 --> 00:59:36,330
Here, have some tofu.
866
00:59:36,590 --> 00:59:38,160
I've always wanted to do this.
867
00:59:38,390 --> 00:59:41,590
Like uncle, like nephew. Get out of my way.
868
00:59:45,060 --> 00:59:47,230
Why does he always walk like that?
869
00:59:49,230 --> 00:59:52,130
I got it. I finally figured it out.
870
00:59:52,640 --> 00:59:54,470
He sees something when he touches someone.
871
00:59:54,610 --> 00:59:56,080
The person's previous life.
872
00:59:58,000 --> 00:59:59,770
He can see someone's past life?
873
01:00:00,040 --> 01:00:02,740
What about you? What kind of power do you have?
874
01:00:02,760 --> 01:00:04,530
My power is staying alive.
875
01:00:06,440 --> 01:00:09,000
You can't do anything but make it rain, can you?
876
01:00:10,800 --> 01:00:12,200
You forgot your tofu.
877
01:00:20,224 --> 01:00:32,224
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
878
01:00:33,670 --> 01:00:36,100
I guess the missing soul isn't back yet.
879
01:00:36,340 --> 01:00:37,970
Is she out with him?
880
01:00:38,770 --> 01:00:40,700
- Hello?
- Where are you?
881
01:00:40,940 --> 01:00:43,240
Why aren't you back yet? It's scary out there at night.
882
01:00:43,240 --> 01:00:46,240
It's only 7pm, and I'm busy right now.
883
01:00:46,700 --> 01:00:48,300
Hello?
884
01:00:53,170 --> 01:00:56,240
The phone has been turned off.
885
01:00:56,240 --> 01:00:57,340
Please leave a message...
886
01:00:57,340 --> 01:00:58,670
Unbelievable.
887
01:01:06,700 --> 01:01:08,900
Which of you saw the goblin's bride?
888
01:01:10,040 --> 01:01:11,070
Where?
889
01:01:11,200 --> 01:01:12,340
Uncle!
890
01:01:14,440 --> 01:01:15,440
Uncle.
891
01:01:18,370 --> 01:01:19,900
He's not in. He went out.
892
01:01:19,900 --> 01:01:21,240
Did he?
893
01:01:21,970 --> 01:01:23,940
Then can you pass this to him?
894
01:01:23,940 --> 01:01:25,570
I forgot that it was in my car.
895
01:01:27,800 --> 01:01:30,440
Why give him this when he took your credit card?
896
01:01:30,440 --> 01:01:32,700
My grandpa said he'd give me an allowance if I deliver this.
897
01:01:32,770 --> 01:01:34,970
- You humans...
- That's how scary...
898
01:01:34,970 --> 01:01:36,600
and convenient capitalism is.
899
01:01:38,870 --> 01:01:42,900
He gave you a credit card and me the deed to the house.
900
01:01:43,500 --> 01:01:46,240
He must've given your grandfather something more valuable.
901
01:01:46,540 --> 01:01:47,640
Do you think so?
902
01:01:48,000 --> 01:01:51,140
I don't know what this is. Shall we have a look?
903
01:01:51,170 --> 01:01:52,340
He isn't here.
904
01:01:56,170 --> 01:01:57,670
She's really pretty.
905
01:02:17,600 --> 01:02:20,700
Who is she? Is she his ex-girlfriend?
906
01:02:21,740 --> 01:02:23,770
This looks really old.
907
01:02:24,370 --> 01:02:25,400
Doesn't it?
908
01:02:51,470 --> 01:02:52,870
What's wrong?
909
01:04:01,894 --> 01:04:13,894
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
910
01:04:14,500 --> 01:04:18,640
It was the beginning of a terribly sad love story.
911
01:04:20,440 --> 01:04:23,640
This thing called destiny is so sad.
912
01:04:25,770 --> 01:04:28,600
It's not a sin to fall in love.
913
01:04:28,670 --> 01:04:31,870
Maybe they didn't deserve what they got.
914
01:04:35,170 --> 01:04:39,270
What did I do to deserve a sudden raise in rent?
915
01:04:39,300 --> 01:04:42,770
I can't afford to pay an extra 100 dollars a month.
916
01:04:43,000 --> 01:04:44,600
Ever since you moved in,
917
01:04:44,900 --> 01:04:47,600
I keep dreaming of grim reapers.
918
01:04:49,570 --> 01:04:50,600
I see.
919
01:04:50,900 --> 01:04:54,770
The tap in my bathroom is leaking. When will you fix it?
920
01:04:54,770 --> 01:04:57,170
Is it leaking? Then don't shower.
921
01:04:57,570 --> 01:04:59,200
You'll still be pretty.
922
01:06:08,440 --> 01:06:09,570
You can sing.
923
01:06:11,440 --> 01:06:12,440
I know.
924
01:06:13,600 --> 01:06:15,140
How did you know I'd be here?
925
01:06:16,900 --> 01:06:19,200
You can run but you can't hide.
926
01:06:19,810 --> 01:06:21,540
What about the chicken place? Did you get fired?
927
01:06:21,740 --> 01:06:23,570
I'm working multiple jobs now.
928
01:06:23,740 --> 01:06:25,270
Singing at weddings pays well.
929
01:06:26,840 --> 01:06:27,840
But...
930
01:06:28,700 --> 01:06:30,470
watching wedding ceremonies...
931
01:06:30,670 --> 01:06:32,240
makes me feel strange.
932
01:06:33,270 --> 01:06:34,370
Why do you feel strange?
933
01:06:35,200 --> 01:06:36,200
Just...
934
01:06:37,970 --> 01:06:40,670
"I won't have a mom to light the candles..."
935
01:06:42,900 --> 01:06:45,270
"or a dad to hold my hand."
936
01:06:46,070 --> 01:06:48,400
"I won't have friends to take pictures of me."
937
01:06:48,870 --> 01:06:51,970
"Without any friends, there won't be any congratulatory money."
938
01:06:52,540 --> 01:06:53,810
Such thoughts come to my mind.
939
01:06:55,070 --> 01:06:56,070
It's funny, right?
940
01:06:57,670 --> 01:06:58,700
That's probably why...
941
01:07:01,200 --> 01:07:03,640
I was obsessed with being your bride.
942
01:07:04,870 --> 01:07:06,770
It felt like we were becoming family.
943
01:07:09,270 --> 01:07:12,340
I thought I could have what I never had.
944
01:07:16,370 --> 01:07:18,400
I thought it came to me like fate.
945
01:07:27,040 --> 01:07:29,600
Why... Why are you crying?
946
01:07:30,940 --> 01:07:32,270
Are you trying to make me feel sorry?
947
01:07:33,570 --> 01:07:34,570
No.
948
01:07:35,870 --> 01:07:37,140
In the end,
949
01:07:37,600 --> 01:07:39,100
I should be the one who's sorry.
950
01:07:40,340 --> 01:07:41,570
You know what?
951
01:07:43,370 --> 01:07:45,170
I'm really sorry.
952
01:07:46,400 --> 01:07:48,000
I'm sorry I couldn't draw the sword.
953
01:07:50,070 --> 01:07:51,900
I've been meaning to tell you,
954
01:07:52,470 --> 01:07:55,070
but every time we met, we got into an argument.
955
01:07:58,600 --> 01:08:00,470
I know this isn't the perfect timing,
956
01:08:01,400 --> 01:08:03,200
but I should say it now that we're talking about it.
957
01:08:05,000 --> 01:08:08,140
I'm working more jobs...
958
01:08:08,240 --> 01:08:10,340
and steadily preparing myself.
959
01:08:10,810 --> 01:08:14,900
So can you wait a little longer until I leave the house?
960
01:08:15,340 --> 01:08:16,700
Stop being mean to me.
961
01:08:19,770 --> 01:08:21,810
Until I'm ready to leave,
962
01:08:22,740 --> 01:08:24,310
can you give me a 50 percent discount...
963
01:08:25,340 --> 01:08:27,970
when you're being mean to me? Please?
964
01:08:37,994 --> 01:08:49,994
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
965
01:08:50,100 --> 01:08:51,740
I don't think I can do that.
966
01:08:53,370 --> 01:08:54,940
Not the 50 percent discount.
967
01:09:06,740 --> 01:09:08,400
45 percent?
968
01:09:20,200 --> 01:09:22,100
What is it? Are you hurt?
969
01:09:23,100 --> 01:09:24,670
Is it the sword?
970
01:09:54,370 --> 01:09:55,370
Mister.
971
01:09:58,310 --> 01:09:59,640
I can grab the sword.
972
01:10:03,840 --> 01:10:05,040
Hold on.
973
01:10:06,700 --> 01:10:08,870
Hold on. I'll pull it out for you.
974
01:10:15,000 --> 01:10:16,040
It's moving.
975
01:11:00,200 --> 01:11:01,970
The oracle was real.
976
01:11:05,540 --> 01:11:07,670
The future I foresaw was correct.
977
01:11:10,240 --> 01:11:12,100
With this girl's help,
978
01:11:14,240 --> 01:11:16,340
I'll be able to end this curse of eternity...
979
01:11:18,670 --> 01:11:20,700
and return to ashes.
980
01:11:28,740 --> 01:11:30,670
A mortal soul can only live up to 100 years.
981
01:11:32,200 --> 01:11:34,740
Is what I'm looking for...
982
01:11:36,340 --> 01:11:38,140
my life as an immortal soul...
983
01:11:40,000 --> 01:11:41,470
or your face?
984
01:11:46,270 --> 01:11:47,940
I think it's your face.
985
01:12:19,964 --> 01:12:31,964
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
986
01:12:32,570 --> 01:12:35,540
(GOBLIN)
987
01:12:36,470 --> 01:12:39,740
I told you. I really am your bride.
988
01:12:40,040 --> 01:12:42,100
This was destined to happen.
989
01:12:42,700 --> 01:12:43,700
It was destiny.
990
01:12:44,600 --> 01:12:45,700
It's nice.
991
01:12:48,700 --> 01:12:50,470
Who on earth are you?
992
01:12:51,640 --> 01:12:53,500
Why are you making me feel smoldered?
993
01:12:58,970 --> 01:13:00,500
I think I saw her from somewhere.
994
01:13:02,000 --> 01:13:04,670
How did you remember your past life?
995
01:13:08,470 --> 01:13:10,810
One day after 100 years...
996
01:13:11,170 --> 01:13:12,940
When the weather is good enough...
997
01:13:15,370 --> 01:13:17,440
One day after 100 years...
998
01:13:18,970 --> 01:13:20,900
When the weather is good enough,
999
01:13:22,340 --> 01:13:25,840
I wish I could tell her that she was my first love.
1000
01:13:27,870 --> 01:13:31,140
I ask for permission to be granted.
70122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.