All language subtitles for Dominion.2014.DVDRiP.X264-TASTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,764 Subtitles by Renatinha Tankinha. 2 00:00:02,789 --> 00:00:06,749 **Some words used in this movie have been written as they are said, as they are fictitious words *** 3 00:00:24,657 --> 00:00:27,924 - As the eternal cycle of day and night continued, 4 00:00:27,948 --> 00:00:32,929 morning light unveiled the ravages of time self-inflicted calamity. 5 00:00:33,758 --> 00:00:38,714 A world that was nothing more than a baring indecent of rock floating in space. 6 00:00:39,391 --> 00:00:42,791 Then came the thundering engines of the scout ship 7 00:00:43,320 --> 00:00:48,789 bringing the first echoing sounds in over a million of years, to this arid landscape. 8 00:00:49,891 --> 00:00:54,491 For the celestial explorers, this was just another place to chart. 9 00:00:54,516 --> 00:00:59,196 Catalogue and investigate, like the thousands that had come before it. 10 00:00:59,790 --> 00:01:01,723 They hoped to find something. 11 00:01:02,454 --> 00:01:04,187 Evidence of life, perhaps. 12 00:01:05,290 --> 00:01:10,835 An ancient fossil signified that life had existed here, long ago. 13 00:01:11,915 --> 00:01:15,156 Then, the faint signal emanating form their device 14 00:01:15,180 --> 00:01:19,650 posed a question: Was this the product of an unknown intelligence? 15 00:01:22,258 --> 00:01:24,736 They followed the signal, which grew stronger, 16 00:01:24,760 --> 00:01:29,513 their scans indicating that just ahead was an object of massive proportions. 17 00:01:39,171 --> 00:01:42,069 Kneeling over the source of the signal, they carefully 18 00:01:42,094 --> 00:01:44,517 brushed back the sand and discovered a hatch. 19 00:01:45,641 --> 00:01:46,641 But to what? 20 00:01:52,326 --> 00:01:56,054 Once the handle was carefully turned, the hatch opened. 21 00:02:01,083 --> 00:02:03,825 Musty light led into the dark abyss 22 00:02:03,850 --> 00:02:08,043 exposing hundreds of metallic pods lining the chamber walls. 23 00:02:12,553 --> 00:02:14,570 Their fellow travelers were beckoned. 24 00:02:15,889 --> 00:02:18,444 And today, a wonderment of the parts contain 25 00:02:18,469 --> 00:02:20,829 the remnants of a long lost civilization. 26 00:02:20,853 --> 00:02:25,909 Affirming that this third planet from its sun was once abundant with life. 27 00:02:26,380 --> 00:02:30,378 With the impending end of their world their parts have been engineered 28 00:02:30,402 --> 00:02:33,247 in the hope that they would one day be discovered. 29 00:02:34,864 --> 00:02:39,931 In the living embryonic lifeforms induced with state of suspended animation 30 00:02:39,955 --> 00:02:43,034 would somehow be reborn into a new world. 31 00:02:44,253 --> 00:02:48,243 For the inhabitants of this new world once known as earth, 32 00:02:48,806 --> 00:02:51,107 it would be a new beginning. 33 00:02:51,131 --> 00:02:53,883 Anew age for mankind. 34 00:02:54,407 --> 00:02:55,740 Humanity would live, 35 00:02:57,219 --> 00:02:58,219 once again. 36 00:03:05,221 --> 00:03:07,524 - Evidences are roaming that there's a coverup, 37 00:03:07,549 --> 00:03:09,712 and that there are aliens visiting and so forth. 38 00:03:09,752 --> 00:03:14,350 I...I think we do need to recognize a new era has begun for mankind. 39 00:03:14,374 --> 00:03:17,302 - I happen to be privileged enough to be in on the 40 00:03:17,327 --> 00:03:20,053 fact that we have been visited on this planet. 41 00:03:20,078 --> 00:03:22,814 And the UFO phenomenon is real, although it's been 42 00:03:22,838 --> 00:03:25,359 covered up by governments for quite a long time. 43 00:03:25,384 --> 00:03:27,175 The United States government knew a whole lot more 44 00:03:27,200 --> 00:03:30,021 about UFOs than it was telling the American public. 45 00:03:30,045 --> 00:03:34,015 There's an intelligence involved that there was a highly evolved technology 46 00:03:34,039 --> 00:03:37,858 that to a degree we were carrying a dialogue with this intelligence. 47 00:03:37,882 --> 00:03:43,136 - 'Cause I read NATO military material that indicated that the UFOs were not only real, 48 00:03:43,159 --> 00:03:47,465 they represented something far beyond anything I had ever imagined before. 49 00:04:36,774 --> 00:04:40,055 -Could I get...$60 on pump four, please? 50 00:04:40,079 --> 00:04:42,079 - Sure. - Thanks. 51 00:04:42,508 --> 00:04:44,951 I understand over the years... 52 00:04:45,110 --> 00:04:48,023 some peculiar things have been happening around these parts. 53 00:04:48,157 --> 00:04:49,687 Cattle mutilations, 54 00:04:49,828 --> 00:04:52,351 strange lights in the sky, things of that sort. 55 00:04:52,375 --> 00:04:54,375 -No, I don't know anything about that. 56 00:04:54,898 --> 00:04:55,898 -Really? 57 00:04:57,116 --> 00:04:58,116 Okay. 58 00:04:59,351 --> 00:05:01,374 Set to go? - Yes, sir. 59 00:05:37,898 --> 00:05:39,446 -Son of a bitch. 60 00:06:59,912 --> 00:07:00,912 Yes.. 61 00:07:31,737 --> 00:07:33,604 -May I ask why you chose me? 62 00:07:34,885 --> 00:07:37,685 I've known who you are for some time now, 63 00:07:37,854 --> 00:07:39,721 you seem like an honest man. 64 00:07:40,299 --> 00:07:41,954 -I'm all about the truth. 65 00:07:43,377 --> 00:07:46,777 And if what you're about to tell me is the truth, 66 00:07:48,282 --> 00:07:50,992 am I to understand we're all in a very grave danger? 67 00:07:51,797 --> 00:07:52,797 -Yes. 68 00:07:53,696 --> 00:07:55,278 In five days, 69 00:07:55,883 --> 00:07:57,950 human existence as you know it, 70 00:07:58,414 --> 00:07:59,747 will forever change. 71 00:08:04,024 --> 00:08:06,357 -Why don't we start with your name? 72 00:08:06,571 --> 00:08:07,571 -Jaelen. 73 00:08:08,821 --> 00:08:09,821 -Jaelen? 74 00:08:11,579 --> 00:08:13,179 So, Jaelen, who are you? 75 00:09:26,736 --> 00:09:29,424 You're speaking of the Phoenix Lights incident? 76 00:09:30,283 --> 00:09:32,626 Are you trying to tell me you were aboard that craft? 77 00:09:34,134 --> 00:09:35,134 -Yes. 78 00:09:35,634 --> 00:09:37,743 -And where may I ask are you from, Jaelen? 79 00:09:38,424 --> 00:09:41,291 - A star system in the constellation Zanaté. 80 00:09:42,102 --> 00:09:43,102 I'm Andromaden. 81 00:10:05,249 --> 00:10:06,249 We were six. 82 00:10:07,351 --> 00:10:10,018 Our task was to monitor human conditions 83 00:10:11,194 --> 00:10:13,241 and to determine the degree of infiltration. 84 00:10:13,929 --> 00:10:15,959 -Infiltration by whom? 85 00:10:16,133 --> 00:10:17,333 -Alpha Draconians. 86 00:10:18,172 --> 00:10:19,172 -Draconians? 87 00:10:20,789 --> 00:10:24,163 - Andromadens are one of 139 planetary systems 88 00:10:24,188 --> 00:10:27,194 that comprise the interstellar alliance. 89 00:10:27,399 --> 00:10:30,035 We are and have always been the watchdogs of 90 00:10:30,059 --> 00:10:32,577 the universe for nearly two million years. 91 00:10:32,601 --> 00:10:36,816 And we have been at war with the Draconians for nearly 100, 000 of those years. 92 00:10:36,971 --> 00:10:38,838 They are a malevolent species 93 00:10:39,568 --> 00:10:42,768 whose prime directive is to conquer and destroy. 94 00:10:44,037 --> 00:10:46,846 Entire star systems have been wiped out by their aggression. 95 00:10:46,871 --> 00:10:50,197 - And now we've become a target? - You've always been a target. 96 00:10:50,277 --> 00:10:53,589 Three million of your population are comprised of these beings. 97 00:10:53,815 --> 00:10:57,948 They are the one percent that control corporations, government, media... 98 00:10:57,995 --> 00:11:01,366 Years ago, the nation's leader struck a deal with the Draconians. 99 00:11:01,534 --> 00:11:05,738 In exchange for global control, virtual enslavement of your people, 100 00:11:06,283 --> 00:11:09,665 a selected few would be granted amnesty from the coming onslaught. 101 00:11:09,689 --> 00:11:12,745 They would be allowed to live out their existence underground, 102 00:11:13,010 --> 00:11:15,210 many have already begun to do so. 103 00:11:15,362 --> 00:11:18,910 - And this onslaught, is this what's gonna happen in five days? 104 00:11:20,687 --> 00:11:25,428 - Two days ago, a Draconian warship reached the outer rim of your solar system. 105 00:11:25,976 --> 00:11:28,710 Their army is coming here to establish complete dominion. 106 00:11:29,578 --> 00:11:33,325 It has always been our intent to shield you from this threat. 107 00:11:33,832 --> 00:11:36,046 But we are entrenched in war and we haven't the 108 00:11:36,071 --> 00:11:38,192 means to bring the fleet here to protect you. 109 00:11:39,856 --> 00:11:41,789 It is to be your darkest age. 110 00:11:51,581 --> 00:11:52,772 As I promised. 111 00:11:54,346 --> 00:11:57,451 It's documents, photos, videos and maps 112 00:11:57,978 --> 00:12:01,074 of every secret military underground base on the planet. 113 00:12:01,107 --> 00:12:04,626 And plus complete data base of all occupants of those bases. 114 00:12:06,362 --> 00:12:09,049 - And you believe that this is enough to convince the public? 115 00:12:11,964 --> 00:12:13,275 -Regardless. 116 00:12:14,010 --> 00:12:16,410 In five days, they will all believe. 117 00:12:29,026 --> 00:12:31,910 - And you mention there wasn't an excuse for it? 118 00:12:31,934 --> 00:12:33,229 -Jaelen! 119 00:12:36,214 --> 00:12:38,284 -Please stop it. 120 00:12:55,922 --> 00:12:56,922 Stop it! 121 00:13:12,291 --> 00:13:13,891 -I don't know any of it. 122 00:13:16,096 --> 00:13:17,096 Just please... 123 00:13:24,715 --> 00:13:26,552 -Where is he? 124 00:13:27,254 --> 00:13:28,254 Where? 125 00:13:30,207 --> 00:13:33,262 - I'm special agent John Walker here on government business. 126 00:13:33,286 --> 00:13:35,286 May I borrow a pen and a piece of paper? 127 00:13:35,973 --> 00:13:36,973 -Sure. 128 00:13:37,512 --> 00:13:38,512 -Thank you. 129 00:13:39,192 --> 00:13:42,616 The gentleman in room 15 is under my protective custody. 130 00:13:43,005 --> 00:13:44,757 There are people looking for him. 131 00:13:45,012 --> 00:13:46,412 If anyone should come 132 00:13:46,637 --> 00:13:49,983 inquiring, I'd appreciate if you'd give me a call. 133 00:13:50,505 --> 00:13:52,799 It's a mater of national security, you see? 134 00:13:53,834 --> 00:13:54,834 -Okay. 135 00:13:55,498 --> 00:13:56,498 -Thank you. 136 00:14:24,328 --> 00:14:25,861 Are you feeling better? 137 00:14:27,310 --> 00:14:29,005 You gonna tell me what happened? 138 00:14:29,263 --> 00:14:30,263 -Not now. 139 00:14:31,232 --> 00:14:32,232 -Okay. 140 00:14:32,935 --> 00:14:34,068 -What time is it? 141 00:14:34,888 --> 00:14:36,240 -It's... uh... half past three. 142 00:14:36,646 --> 00:14:38,246 - We need to go. - Where? 143 00:14:39,818 --> 00:14:41,818 - We're meeting someone. - Who? 144 00:14:42,920 --> 00:14:43,920 -A friend. 145 00:14:52,522 --> 00:14:55,986 - You mentioned that there were six of you. Where are the others? 146 00:14:58,092 --> 00:14:59,092 -Gone. 147 00:15:00,850 --> 00:15:02,183 -As in left or died? 148 00:15:03,459 --> 00:15:04,459 -Died. 149 00:15:06,553 --> 00:15:10,286 - Well, I'm very sorry. - We were hunted down one by one. 150 00:15:12,058 --> 00:15:14,058 All that they died for is this. 151 00:15:14,980 --> 00:15:15,980 It's a Purean. 152 00:15:17,379 --> 00:15:20,712 It contains a collective data of human progression 153 00:15:20,733 --> 00:15:23,083 as well as Draconian war plans. 154 00:15:23,397 --> 00:15:26,629 Information that could be very helpful in our cause in overcoming them. 155 00:15:26,897 --> 00:15:29,201 - And how are you gonna get that to your people? 156 00:15:30,882 --> 00:15:33,366 - A rescue ship arrives tomorrow. - Tomorrow? 157 00:15:33,679 --> 00:15:34,679 -At sun fall. 158 00:15:35,874 --> 00:15:37,340 -So you're going home? 159 00:15:38,827 --> 00:15:39,827 -No. 160 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 I'm not. 161 00:15:45,225 --> 00:15:46,425 Turn left up here. 162 00:16:13,615 --> 00:16:14,615 Your camera. 163 00:16:50,869 --> 00:16:53,032 -Your friend, is he... 164 00:16:53,369 --> 00:16:54,369 -From here? 165 00:16:55,127 --> 00:16:56,127 No. 166 00:16:56,713 --> 00:16:58,175 She's Arctorian. 167 00:17:01,846 --> 00:17:04,858 - I don't think I've ever met an Arctorian before. 168 00:17:05,963 --> 00:17:08,252 Is she part of this interstellar alliance? 169 00:17:09,112 --> 00:17:10,112 -They are. 170 00:17:11,065 --> 00:17:12,798 -Are they here to help us? 171 00:17:13,768 --> 00:17:14,768 -Very much so. 172 00:17:16,378 --> 00:17:17,378 -Good. 173 00:17:18,893 --> 00:17:19,893 That's good. 174 00:17:44,946 --> 00:17:45,946 -They're here. 175 00:17:51,329 --> 00:17:52,329 -My God. 176 00:19:02,612 --> 00:19:04,033 -This is Robert. 177 00:19:05,862 --> 00:19:07,978 - The one you spoke? - Yes. 178 00:19:13,166 --> 00:19:16,880 - I am Tonjura. I am pleased to meet you. 179 00:19:19,202 --> 00:19:20,936 -It's an honor to meet you. 180 00:19:21,960 --> 00:19:24,893 - We would like to extend our deepest regret. 181 00:19:25,014 --> 00:19:27,424 We cannot help you in this matter. 182 00:19:27,960 --> 00:19:29,893 We are not a violent species. 183 00:19:30,670 --> 00:19:32,337 And not equipped for war. 184 00:19:33,241 --> 00:19:35,127 I'm sorry, Robert. 185 00:20:51,069 --> 00:20:55,669 - The Arktorians have always been here. Silently monitoring human progress, 186 00:20:56,046 --> 00:20:57,946 along with several other races. 187 00:20:59,381 --> 00:21:01,714 But now they're all returning home. 188 00:21:02,568 --> 00:21:03,968 -You mean evacuating? 189 00:21:06,787 --> 00:21:08,587 So now we really are alone. 190 00:21:11,037 --> 00:21:12,037 -Yes. 191 00:21:17,326 --> 00:21:20,652 Thousands of years of accumulated human data 192 00:21:21,248 --> 00:21:22,248 ends here. 193 00:21:30,798 --> 00:21:33,329 - You could have gone back with them. Why didn't you? 194 00:21:33,353 --> 00:21:35,353 Or at least given them the Purian. 195 00:21:38,055 --> 00:21:40,328 - They've fulfilled their duties to the council. 196 00:21:41,094 --> 00:21:42,694 This is not one of them. 197 00:21:45,079 --> 00:21:47,745 And as I stated before, I'm not leaving. 198 00:22:33,875 --> 00:22:34,875 -Is this John? 199 00:22:34,945 --> 00:22:38,355 John Walker? - Yes, yes, this is John Walker. 200 00:22:38,379 --> 00:22:42,250 - It's Denise from the motel. You told me to call if anyone came inquiring. 201 00:22:42,275 --> 00:22:45,007 Well, there are government agents inside this room as we speak. 202 00:22:45,031 --> 00:22:46,802 Well, you didn't tell them anything, did you? 203 00:22:46,827 --> 00:22:49,528 - No. I didn't. But these guys have real badges. 204 00:22:49,552 --> 00:22:51,552 -Denise, I owe you big. 205 00:22:52,984 --> 00:22:55,302 There's government agents in your room right now. 206 00:22:55,465 --> 00:22:58,449 Somehow they knew we were there. Any idea how? 207 00:22:59,894 --> 00:23:00,894 -Yes. 208 00:23:02,519 --> 00:23:06,705 - Alright, We're gonna have to ditch this car and hitch a ride into Albuquerque, 209 00:23:06,729 --> 00:23:09,702 - What's in Albuquerque? - A friend. 210 00:24:02,785 --> 00:24:05,663 Whatever it is you're not telling me, Jaelen, I need to know. 211 00:24:05,862 --> 00:24:07,361 We're running out of time. 212 00:24:16,660 --> 00:24:18,260 -I was compelled by her. 213 00:24:21,136 --> 00:24:24,204 I began experiencing feelings I never had before. 214 00:24:25,511 --> 00:24:27,578 As if I were meant to find her. 215 00:24:28,433 --> 00:24:31,620 I felt myself avoiding better judgment that this was wrong. 216 00:24:32,113 --> 00:24:34,518 A forbidden code of conduct in my task here. 217 00:24:36,011 --> 00:24:39,078 I allowed it to happen, I wanted it to happen. 218 00:24:42,253 --> 00:24:45,453 Andromedans enforce a very structured mating ritual. 219 00:24:46,202 --> 00:24:50,002 A choice for companion is never our own and never random. 220 00:24:50,178 --> 00:24:52,711 We're conditioned this way from birth. 221 00:24:52,936 --> 00:24:55,525 Therefore there is never the opportunity for... 222 00:24:55,631 --> 00:24:56,764 -Falling in love? 223 00:25:00,209 --> 00:25:01,209 -Yes. 224 00:25:02,053 --> 00:25:04,195 - But did she know the truth about you? 225 00:25:04,694 --> 00:25:05,935 -I didn't have the time. 226 00:25:09,131 --> 00:25:12,331 But I couldn't stay in one place for to long, so 227 00:25:13,295 --> 00:25:15,365 the day approached when I had to tell her. 228 00:25:19,761 --> 00:25:22,428 I haven't been entirely honest with you. 229 00:25:24,253 --> 00:25:25,453 -What do you mean? 230 00:25:28,052 --> 00:25:30,208 -There are people looking for me. 231 00:25:31,255 --> 00:25:33,189 - Who's looking for you? Do you need any help? 232 00:25:36,911 --> 00:25:38,178 -I'm not from here. 233 00:25:39,872 --> 00:25:41,539 I'm not from Los Angeles, 234 00:25:42,697 --> 00:25:45,030 and I'm not from the United States. 235 00:25:47,775 --> 00:25:49,529 I'm not from earth. 236 00:25:51,822 --> 00:25:52,891 The people looking for me 237 00:25:53,384 --> 00:25:54,584 are getting close. 238 00:25:55,343 --> 00:25:58,885 They also are not from earth. 239 00:26:02,304 --> 00:26:03,304 -What do you... 240 00:26:04,797 --> 00:26:07,280 What do you mean you're not from earth? 241 00:26:07,305 --> 00:26:09,305 I don't... - Listen, I care about you deeply. 242 00:26:09,329 --> 00:26:11,741 - Then why are you telling me? - To protect you. 243 00:26:12,742 --> 00:26:13,742 -Uh... your 244 00:26:14,218 --> 00:26:18,265 ...association with me, I fear I'm putting you in danger as well. 245 00:26:20,410 --> 00:26:21,410 -Danger? 246 00:26:22,356 --> 00:26:23,356 How can you... 247 00:26:25,425 --> 00:26:28,170 how can you expect me to believe this? 248 00:26:28,348 --> 00:26:29,348 Please, just... 249 00:26:30,067 --> 00:26:31,333 make me understand. 250 00:26:35,988 --> 00:26:36,988 -Alyssa... 251 00:26:38,074 --> 00:26:39,341 there are things... 252 00:26:40,941 --> 00:26:44,741 there are worlds outside of this one you have no idea of. 253 00:26:46,585 --> 00:26:48,852 And I am from one of these worlds. 254 00:27:13,101 --> 00:27:14,890 I knew I would never see her again. 255 00:27:16,531 --> 00:27:17,664 I was devastated. 256 00:27:19,760 --> 00:27:22,893 But we are more connected than I even imagined. 257 00:27:24,018 --> 00:27:27,921 She could hear my thoughts. She could feel my pain in losing her. 258 00:27:28,502 --> 00:27:30,702 -You were... telepathically linked? 259 00:27:31,354 --> 00:27:32,354 -Yes. 260 00:27:33,463 --> 00:27:36,063 Without my intention. It just happened. 261 00:27:36,494 --> 00:27:40,118 Soon, we found each other again, and we left together, heading west. 262 00:27:40,651 --> 00:27:43,577 - Then what happened? - My worst fear. 263 00:27:45,568 --> 00:27:46,568 They found us. 264 00:27:48,560 --> 00:27:51,326 I managed to get away unharmed, but she was not so fortunate. 265 00:27:51,888 --> 00:27:53,755 -So you're saying that 266 00:27:53,943 --> 00:27:56,028 she's... - Dead? 267 00:27:56,084 --> 00:27:57,084 No. 268 00:27:58,506 --> 00:27:59,706 But they took her. 269 00:28:00,513 --> 00:28:02,246 -Do you know where she is? 270 00:28:04,841 --> 00:28:07,677 - She's a prisoner underground at the Base of Dulce. 271 00:28:10,325 --> 00:28:12,219 And they have been torturing her. 272 00:28:13,166 --> 00:28:17,899 - So the telepathic link between the two of you is how they tracked you? 273 00:28:18,377 --> 00:28:19,377 -Yes. 274 00:28:22,181 --> 00:28:23,181 -Look... uh... 275 00:28:25,068 --> 00:28:27,852 I have no idea what you must be going through right now. 276 00:28:31,318 --> 00:28:32,928 You never told me her name. 277 00:28:33,873 --> 00:28:35,206 -Her name is Alyssa. 278 00:28:38,381 --> 00:28:40,048 And she carries my child. 279 00:29:54,706 --> 00:29:58,573 - I've been an associate of Chayton's since the early 90's. 280 00:29:58,698 --> 00:30:01,983 He's devoted his life to researching anomalous phenomenon 281 00:30:02,007 --> 00:30:04,971 has established a strong following in the UFO arena. 282 00:30:05,307 --> 00:30:07,126 He was one of the first to get hold of 283 00:30:07,150 --> 00:30:09,829 the secret flying disk file of the FBI 284 00:30:09,971 --> 00:30:12,738 and sensitive documents from the CIA, air force, 285 00:30:12,763 --> 00:30:15,349 army and other government agencies. 286 00:30:16,662 --> 00:30:19,058 The price he's paid for being the truth to the public 287 00:30:19,083 --> 00:30:22,639 are death threats, imprisonment and getting shot at. 288 00:30:22,912 --> 00:30:24,045 He is a good man, 289 00:30:24,959 --> 00:30:25,959 and I trust him 290 00:30:26,537 --> 00:30:27,937 as I would a brother. 291 00:31:13,468 --> 00:31:17,336 - Thanks a lot, Derek. I appreciate it. Can you give us a moment? 292 00:31:19,921 --> 00:31:22,598 You don't know how good it is to see you, my friend Chayton. 293 00:31:22,781 --> 00:31:23,781 -Likewise. 294 00:31:25,359 --> 00:31:26,359 You look good. 295 00:31:26,882 --> 00:31:28,326 -I'm a lot better than I feel. 296 00:31:28,648 --> 00:31:31,617 Uh... this is the gentleman I was telling you about. Jaelen. 297 00:31:37,902 --> 00:31:38,902 -Welcome. 298 00:31:41,378 --> 00:31:43,511 -I'm gonna show him the footage. 299 00:31:49,789 --> 00:31:51,555 -Why don't we start with your name? 300 00:31:52,032 --> 00:31:53,032 -Jaelen. 301 00:31:54,219 --> 00:31:55,219 -Jaelen? 302 00:31:57,071 --> 00:31:59,158 So, Jaelen, who are you? 303 00:32:08,666 --> 00:32:11,399 - Our task was to monitor human conditions. 304 00:32:11,729 --> 00:32:14,236 And to determine the degree of infiltration. 305 00:32:14,580 --> 00:32:16,047 -Infiltration by whom? 306 00:32:17,338 --> 00:32:19,075 -Alpha Draconians. 307 00:32:19,502 --> 00:32:20,502 -Draconians? 308 00:33:05,799 --> 00:33:06,799 Jaelen! 309 00:33:07,619 --> 00:33:10,284 Jaelen, what's happened? Jaelen... 310 00:33:14,525 --> 00:33:15,992 -They took it, Robert. 311 00:33:17,963 --> 00:33:19,229 They took our baby. 312 00:33:20,092 --> 00:33:22,225 -Alright we gotta... we gotta go. 313 00:33:22,249 --> 00:33:24,256 - I'll take you to my house. - That'd be perfect. 314 00:33:24,444 --> 00:33:25,577 -It's safer. 315 00:33:40,800 --> 00:33:43,928 - Our army is coming here to establish complete dominion. 316 00:33:44,628 --> 00:33:46,628 It has always been our intent 317 00:33:46,683 --> 00:33:48,750 to shield you from this threat. 318 00:33:49,293 --> 00:33:51,856 But we are entrenched in war and we haven't the 319 00:33:51,880 --> 00:33:54,083 means to bring the fleet here to protect you. 320 00:33:55,475 --> 00:33:57,408 It is to be your darkest age. 321 00:35:18,875 --> 00:35:22,468 - Man, look at that. Look at that. Look at that. 322 00:35:22,798 --> 00:35:23,798 That's amazing. 323 00:35:25,933 --> 00:35:26,933 -Open that one. 324 00:35:39,428 --> 00:35:40,624 -Wow. 325 00:36:27,554 --> 00:36:28,554 -Open that one. 326 00:36:32,894 --> 00:36:33,894 That's amazing. 327 00:36:45,927 --> 00:36:46,927 Wow. 328 00:38:04,162 --> 00:38:06,616 - We're gonna set the world on fire with this. 329 00:38:06,826 --> 00:38:08,281 -And I think soon. 330 00:38:35,763 --> 00:38:38,493 - There, I got it. - Dude, we got a helicopter. 331 00:38:38,517 --> 00:38:39,781 Right behind there. See? 332 00:38:39,805 --> 00:38:41,805 -Oh shit, we gotta go. 333 00:38:51,491 --> 00:38:52,491 -Wow! 334 00:38:52,632 --> 00:38:55,232 The mother lode. - I think you're right. 335 00:39:18,441 --> 00:39:20,441 No, wait, wait, wait. Go back. 336 00:39:28,942 --> 00:39:29,942 Jaelen. 337 00:39:34,825 --> 00:39:35,825 Is this her? 338 00:39:37,161 --> 00:39:38,161 -It is. 339 00:39:38,708 --> 00:39:39,708 -Who is she? 340 00:39:39,918 --> 00:39:43,030 - A young woman Jaelen had the good taste to fall in love with. 341 00:39:43,925 --> 00:39:45,708 - You do have a good taste, my friend. 342 00:39:45,733 --> 00:39:47,824 -She's being held at the Dulce Base. 343 00:39:47,887 --> 00:39:50,732 I'm quite sure her friends and family would be interested to know that. 344 00:39:50,879 --> 00:39:53,413 - How soon would you be able to upload? 345 00:39:53,450 --> 00:39:54,450 -Right now. 346 00:39:55,965 --> 00:39:57,627 -Where are the files going into? 347 00:39:57,651 --> 00:39:59,651 -To an old compadre of mine. 348 00:39:59,675 --> 00:40:03,039 - They'll upload to sixty [ indistinct] globally. The initial launch 349 00:40:03,063 --> 00:40:05,063 should reach about 6 million people. 350 00:40:05,512 --> 00:40:06,788 What's ETA? 351 00:40:08,772 --> 00:40:10,305 -Just under four hours. 352 00:40:11,077 --> 00:40:13,810 - By morning the flood gates will be open. 353 00:40:27,946 --> 00:40:31,509 35.39 degrees north. 354 00:40:34,141 --> 00:40:39,559 And 106 .54 degrees west. 355 00:40:46,865 --> 00:40:49,591 - Southwest corner of the Haines Canyon Reservoir. 356 00:40:49,615 --> 00:40:52,115 -Remember. Sun fall. 357 00:40:52,748 --> 00:40:54,615 You'll give them the Purean. 358 00:40:55,912 --> 00:40:56,912 And Robert, 359 00:40:57,623 --> 00:40:59,023 you can go with them. 360 00:41:00,694 --> 00:41:04,181 - Like you, Jaelen, there are people that I can't leave behind. 361 00:41:04,567 --> 00:41:06,101 Not with what's coming. 362 00:41:07,278 --> 00:41:10,078 - Where will you go? - Into the wolf's den. 363 00:41:10,934 --> 00:41:12,934 To be near the woman he loves. 364 00:41:13,583 --> 00:41:14,583 The Dulce base. 365 00:41:17,169 --> 00:41:19,235 -Are you sure you're not human? 366 00:41:20,536 --> 00:41:22,069 How will you get there? 367 00:41:25,037 --> 00:41:26,104 I will take you. 368 00:41:40,534 --> 00:41:41,534 Jaelen? 369 00:41:44,034 --> 00:41:46,193 -I'm fine. -Are you sure? 370 00:42:01,272 --> 00:42:03,339 [SPEAKS NATIVE AMERICAN TONGUE] 371 00:42:03,362 --> 00:42:05,682 Robert. [SPEAKS NATIVE AMERICAN TONGUE] Jaelen. 372 00:42:06,022 --> 00:42:09,683 [SPEAKS NATIVE AMERICAN TONGUE] Alyssa. 373 00:42:09,707 --> 00:42:15,302 [CONTINUES SPEAKING NATIVE AMERICAN TONGUE] 374 00:42:18,610 --> 00:42:22,305 [CONTINUES SPEAKING NATIVE AMERICAN TONGUE] 375 00:42:25,727 --> 00:42:28,527 [CONTINUES SPEAKING NATIVE AMERICAN TONGUE] 376 00:42:42,492 --> 00:42:46,759 -Despite the circumstances, I'm happy to have known you, Robert. 377 00:42:47,007 --> 00:42:48,474 -The feeling's mutual. 378 00:42:48,976 --> 00:42:51,296 -I hope that we've made a difference, you and I. 379 00:42:55,343 --> 00:42:56,343 -We have. 380 00:43:00,234 --> 00:43:01,234 Jaelen, 381 00:43:02,359 --> 00:43:04,692 I'd like to wish you good luck, but... 382 00:43:04,827 --> 00:43:06,161 -Luck won't help me. 383 00:43:06,679 --> 00:43:07,945 A miracle, perhaps. 384 00:43:19,816 --> 00:43:21,083 -Where will you go? 385 00:43:21,832 --> 00:43:22,832 -Chicago. 386 00:43:23,762 --> 00:43:26,261 I've got a niece there that I'm quite fond of 387 00:43:26,285 --> 00:43:28,956 and a brother who hasn't spoken to me in twenty years. 388 00:43:29,387 --> 00:43:32,053 He doesn't believe in all this UFO crap. 389 00:43:35,544 --> 00:43:38,726 -I see an exoneration in your near future, my friend. 390 00:44:03,122 --> 00:44:06,355 -Human eyesight has been deceived for thousands of years. 391 00:44:06,379 --> 00:44:10,772 -How so? -The moon is an artificial construct. 392 00:44:11,816 --> 00:44:14,599 it is a base where Alpha Draconians and other races 393 00:44:14,623 --> 00:44:18,502 have been manipulating human perception by means of a projected signal. 394 00:44:18,840 --> 00:44:20,773 In your way of understanding, 395 00:44:21,098 --> 00:44:23,372 they've hacked into the human consciousness. 396 00:44:23,396 --> 00:44:25,506 They programmed exactly what they want you to see. 397 00:44:25,531 --> 00:44:28,128 -Corroborating the stories that NASA adopted 398 00:44:28,153 --> 00:44:30,639 photos of bases on the moon's dark side. 399 00:44:30,670 --> 00:44:34,737 -The role of NASA in this deceit is greater than you imagine. 400 00:48:20,291 --> 00:48:21,491 -Stop right there. 401 00:48:24,838 --> 00:48:26,304 -You know it's coming. 402 00:48:27,924 --> 00:48:30,790 You know we're gonna lose. It's inevitable. 403 00:48:32,680 --> 00:48:35,877 What do you think you're gonna do? What do you think you can do? 404 00:48:40,438 --> 00:48:42,571 I'm a human being just like you. 405 00:48:45,961 --> 00:48:47,028 -No, you're not. 406 00:49:18,738 --> 00:49:20,444 -Are you there? 407 00:49:21,832 --> 00:49:22,832 -Yes. 408 00:49:33,398 --> 00:49:34,398 -He... 409 00:49:35,585 --> 00:49:37,783 took our baby. 410 00:49:38,835 --> 00:49:39,835 -I know. 411 00:49:40,851 --> 00:49:42,179 I'm so sorry. 412 00:49:48,075 --> 00:49:49,075 -Where are you? 413 00:49:50,614 --> 00:49:52,228 -I'm coming to you. 414 00:49:53,122 --> 00:49:55,583 -Aren't you going home? 415 00:49:57,677 --> 00:49:58,677 -No. 416 00:50:02,068 --> 00:50:04,226 -But they'll...kill you. 417 00:50:05,544 --> 00:50:06,544 Please... 418 00:50:08,091 --> 00:50:10,282 stay away. 419 00:50:12,294 --> 00:50:13,294 -I can't. 420 00:50:21,779 --> 00:50:23,912 -If I don't hear from you again, 421 00:50:28,385 --> 00:50:29,385 I love you. 422 00:50:52,677 --> 00:50:54,610 What will life be like there? 423 00:50:55,630 --> 00:50:56,630 -Harmonious. 424 00:50:58,356 --> 00:50:59,356 Tranquil. 425 00:51:01,581 --> 00:51:03,777 Our planet is a single continent. 426 00:51:04,737 --> 00:51:05,737 Two suns... 427 00:51:07,143 --> 00:51:09,810 no seasons. It's a constant temperature. 428 00:51:11,175 --> 00:51:12,641 -Are there any oceans? 429 00:51:13,120 --> 00:51:14,120 -There is one. 430 00:51:15,503 --> 00:51:19,236 Our water's of a different consistency, different color, 431 00:51:20,148 --> 00:51:25,014 it contains all the nutrients that we require. There is no need for food. 432 00:51:25,984 --> 00:51:29,051 Though we're at war, we will live in a safe zone. 433 00:51:30,078 --> 00:51:33,811 Our child will be shielded from the dangers coming near. 434 00:51:35,617 --> 00:51:37,217 Time is different there. 435 00:51:38,406 --> 00:51:42,006 your lifespan will be three times what it is here on Earth. 436 00:51:43,742 --> 00:51:44,742 -Really? 437 00:51:45,390 --> 00:51:48,724 -We're free of all diseases and all the illnesses. 438 00:51:50,875 --> 00:51:53,408 -It's starting to sound like paradise. 439 00:51:54,234 --> 00:51:56,101 -With you there, it will be. 440 00:52:27,886 --> 00:52:29,753 -Get out of the vehicle now! 441 00:52:33,474 --> 00:52:35,790 Cross your legs, put your hands on your head. 442 00:52:40,263 --> 00:52:42,022 Cross your legs! 443 00:52:44,996 --> 00:52:47,602 -Chayton! Chayton! 444 00:53:26,446 --> 00:53:27,446 Robert... 445 00:53:28,899 --> 00:53:30,499 Robert, can you hear me? 446 00:53:33,212 --> 00:53:34,679 Robert, are you there? 447 00:53:35,313 --> 00:53:36,313 -Jaelen. 448 00:53:38,392 --> 00:53:40,925 -I'm speaking to you with my thoughts. 449 00:53:41,201 --> 00:53:42,201 -Where are you? 450 00:53:43,654 --> 00:53:45,454 -They have me in captivity. 451 00:53:46,928 --> 00:53:47,928 And Robert... 452 00:53:49,162 --> 00:53:50,495 they killed Chayton. 453 00:53:51,717 --> 00:53:53,650 There was nothing I could do. 454 00:53:55,138 --> 00:53:56,472 I'm inside the base. 455 00:53:57,740 --> 00:53:59,273 I'm where I need to be. 456 00:54:47,659 --> 00:54:49,549 -Yeah. Yeah, it's me. 457 00:54:50,909 --> 00:54:53,109 Now, listen to me very carefully. 458 00:54:53,822 --> 00:54:57,289 In about 40 minutes you'll have the files to upload. 459 00:54:57,518 --> 00:55:00,431 Text me when it's done, but do not, I repeat, 460 00:55:00,455 --> 00:55:03,424 do not do anything until you hear from me. 461 00:55:03,922 --> 00:55:06,546 If you don't hear from me by this time tomorrow, 462 00:55:06,844 --> 00:55:07,844 launch. 463 00:55:09,484 --> 00:55:10,484 Is that clear? 464 00:55:12,578 --> 00:55:13,578 Yeah. 465 00:56:38,264 --> 00:56:40,264 -I'll keep this brief, Jaelen. 466 00:56:41,154 --> 00:56:44,688 Knowing the impossibility of rescuing your companion, 467 00:56:44,835 --> 00:56:48,108 I can only imagine that you came here in the hopes to see her. 468 00:56:48,608 --> 00:56:49,608 To be with her. 469 00:56:50,975 --> 00:56:52,575 This was a misjudgment. 470 00:56:53,546 --> 00:56:55,479 We will not grant this union. 471 00:57:01,368 --> 00:57:02,932 As for yourself, 472 00:57:02,957 --> 00:57:05,712 like your five companions before you, you will be dissected 473 00:57:06,173 --> 00:57:08,176 and studied by our scientists, 474 00:57:08,376 --> 00:57:12,524 in hopes that we might better understand your telepathic abilities. 475 00:57:14,095 --> 00:57:15,495 You may be aware that 476 00:57:15,837 --> 00:57:20,355 one of our duties here is to see to the... appetites of our hosts. 477 00:57:20,774 --> 00:57:23,826 Your companion will be euthanized, and parts 478 00:57:23,851 --> 00:57:26,428 of her extracted, for the delicacies. 479 00:57:27,501 --> 00:57:29,568 As for the son you've fathered, 480 00:57:29,696 --> 00:57:31,363 he'll be taken to Capella, 481 00:57:31,774 --> 00:57:32,774 where in manhood 482 00:57:33,251 --> 00:57:35,401 he will serve as a Draconian agent. 483 00:57:37,204 --> 00:57:39,204 He and ten will father hybrids 484 00:57:39,581 --> 00:57:42,171 who will also serve in this capacity. 485 00:57:42,573 --> 00:57:44,006 So you see, you 486 00:57:44,643 --> 00:57:46,721 will be serving a significant contribution to 487 00:57:46,745 --> 00:57:48,745 the Draconian cause. 488 00:57:49,034 --> 00:57:50,034 And for this 489 00:57:51,088 --> 00:57:52,227 we are grateful. 490 00:58:08,584 --> 00:58:11,960 -The Dulce Base is located beneath the Archuleta Mesa 491 00:58:12,280 --> 00:58:15,110 It's size is 4.6 miles in diameter. 492 00:58:15,569 --> 00:58:17,302 The base has seven levels. 493 00:58:17,326 --> 00:58:20,856 The last two of which are designated for lab experimentation. 494 00:58:20,967 --> 00:58:25,426 These tests are carried out by humans and Draconians. 495 00:58:25,450 --> 00:58:28,685 It's the sixth level where Alyssa is being held. 496 00:58:29,447 --> 00:58:32,677 One of the secret entrances is on the Mesa itself. 497 00:58:33,259 --> 00:58:36,305 The location was delivered to us by one of our allies 498 00:58:36,330 --> 00:58:38,603 contained on the disk drive I gave you. 499 00:58:38,682 --> 00:58:41,784 -Can't you just get her to walk in the back door? 500 00:58:42,917 --> 00:58:44,491 -Unless they find me first. 501 00:58:44,870 --> 00:58:47,670 -What makes you think they won't kill you? 502 00:58:49,057 --> 00:58:51,391 -It's a chance I'm willing to take. 503 00:58:52,635 --> 00:58:54,902 -She must be a very special woman. 504 00:58:58,237 --> 00:58:59,237 -Yes. 505 01:00:39,012 --> 01:00:40,658 I'm here, Alyssa. 506 01:00:41,348 --> 01:00:42,753 Where are you? 507 01:00:44,684 --> 01:00:46,284 Why don't you answer me? 508 01:02:01,796 --> 01:02:03,997 -Welcome, Mr. Casey. 509 01:02:05,476 --> 01:02:06,857 -Check him. 510 01:02:10,796 --> 01:02:12,730 -And who, may I ask, are you? 511 01:02:12,953 --> 01:02:14,223 -Marek 512 01:02:14,246 --> 01:02:15,847 Thai is Trea. 513 01:02:16,593 --> 01:02:18,761 -Let me guess: Draconians? 514 01:02:19,456 --> 01:02:20,456 -We are. 515 01:02:21,057 --> 01:02:24,391 -Well, then I'm certainly not pleased to meet you. 516 01:02:24,877 --> 01:02:26,944 -It's clean where I found this. 517 01:02:29,168 --> 01:02:31,350 -Whatever your reason is for coming here, 518 01:02:31,606 --> 01:02:32,606 understand 519 01:02:32,778 --> 01:02:36,444 we have no intention nor interest in keeping you alive. 520 01:02:36,621 --> 01:02:39,073 -So I'm dead either way, right? -Correct. 521 01:02:39,129 --> 01:02:41,636 No one will be spared. -Why? 522 01:02:41,910 --> 01:02:44,684 -The Earth's position in the solar system provides 523 01:02:44,709 --> 01:02:47,101 us with a strategic and tactile advantage. 524 01:02:47,242 --> 01:02:51,198 -Robert, the human role in the universe is inconsequential. 525 01:02:51,223 --> 01:02:53,850 -That may be so, but we have a right to exist. 526 01:02:53,874 --> 01:02:57,276 -Only if we allow it. -And we don't. 527 01:03:04,133 --> 01:03:06,914 -Well, before you start waving your victory flag, 528 01:03:06,939 --> 01:03:11,544 might I suggest examining the contents of the drive you hold in your hand? 529 01:03:12,789 --> 01:03:15,589 I think you'll find it very consequential. 530 01:03:21,270 --> 01:03:22,270 -Alright. 531 01:03:22,833 --> 01:03:23,833 Take him. 532 01:03:36,081 --> 01:03:37,081 And Robert, 533 01:03:39,909 --> 01:03:42,747 Jaelen had something we very much want. 534 01:03:43,226 --> 01:03:45,959 It's a Grey stone that contains crystals. 535 01:03:46,312 --> 01:03:48,112 -What? You mean the Parean? 536 01:03:48,249 --> 01:03:51,550 -Yes. You wouldn't know where it is, would you? 537 01:03:51,574 --> 01:03:54,479 -Sure. it's right here. 538 01:04:08,657 --> 01:04:11,119 -Alright, 300 self-retraining tractor, please. 539 01:04:11,516 --> 01:04:13,249 -Preparing Euthanization. 540 01:04:17,836 --> 01:04:19,506 -It's time, Jaelen. 541 01:04:35,072 --> 01:04:36,072 -Good. 542 01:04:37,361 --> 01:04:38,361 So... 543 01:04:38,973 --> 01:04:41,879 -So, it would seem that your drive contains sensitive 544 01:04:41,903 --> 01:04:44,175 information that some of you find distressing. 545 01:04:44,447 --> 01:04:46,114 However, all it can serve 546 01:04:46,137 --> 01:04:49,009 is to tell people what they'll find out anyway in four days. 547 01:04:49,376 --> 01:04:50,577 -I mean, yes... 548 01:04:50,775 --> 01:04:52,908 but you're forgetting one thing. 549 01:04:53,398 --> 01:04:57,109 The locations of all your hidden bases and their secret entrances. 550 01:04:57,133 --> 01:04:59,391 What do you think? I just waltzed in here? 551 01:04:59,742 --> 01:05:04,061 I want you to think of tens of thousands of me storming your underground 552 01:05:04,086 --> 01:05:09,208 castles with automatic weapons. You'll have one hell of a shit storm to contend with. 553 01:05:09,232 --> 01:05:12,249 And don't think for one moment it won't happen. 554 01:05:12,742 --> 01:05:15,075 Vengeance and survival at all costs 555 01:05:15,820 --> 01:05:18,973 are two very profound impulses we humans have. 556 01:05:20,296 --> 01:05:21,296 -I see. 557 01:05:21,968 --> 01:05:25,983 So am I then, to understand that this information has not yet been released? 558 01:05:26,210 --> 01:05:27,210 -No, it hasn't. 559 01:05:28,085 --> 01:05:31,971 But if I don't make a phone call, it will go viral to a few million people. 560 01:05:32,218 --> 01:05:36,018 By sun down, your phones will be ringing off the hook and in a few days, 561 01:05:36,562 --> 01:05:39,429 you'll be running from a shower of bullets. 562 01:05:39,835 --> 01:05:43,182 Now, I also have the power to keep it from going out at all. 563 01:05:43,406 --> 01:05:47,838 And then you cowards can hide down here in your underground fortress 564 01:05:47,862 --> 01:05:49,862 without any worries. 565 01:05:51,453 --> 01:05:53,386 -And why should we trust you? 566 01:05:54,773 --> 01:05:56,611 -Because I'm not so 567 01:05:56,953 --> 01:05:59,953 eager to hand out doomsday news to the world. 568 01:06:00,770 --> 01:06:04,103 These last few days of life are all we have left. 569 01:06:04,520 --> 01:06:05,520 Why spoil it? 570 01:06:06,208 --> 01:06:07,208 -Indeed. 571 01:06:08,801 --> 01:06:09,801 Alright. 572 01:06:10,603 --> 01:06:12,881 What are you terms in exchange for this? 573 01:06:43,888 --> 01:06:45,766 An arrangement's been made. 574 01:08:08,174 --> 01:08:09,174 -No... 575 01:08:09,377 --> 01:08:11,044 When I know they're safe. 576 01:10:39,167 --> 01:10:40,167 -Yes. 577 01:10:44,441 --> 01:10:45,441 It's done. 578 01:10:49,728 --> 01:10:50,728 -You're safe now. 579 01:10:51,923 --> 01:10:52,989 We are grateful. 580 01:11:08,875 --> 01:11:09,875 -Yeah, it's me. 581 01:11:11,625 --> 01:11:12,625 Launch. 582 01:11:15,398 --> 01:11:17,931 -You have betrayed your promise to me! 583 01:11:17,955 --> 01:11:22,826 -On behalf of the 7.1 billion humans on this planet earth that you have condemned, 584 01:11:22,850 --> 01:11:24,234 Fuck you! 585 01:11:52,793 --> 01:11:55,460 -The day that was mankind's darkest came 586 01:11:55,988 --> 01:11:57,521 and the invasion began. 587 01:11:58,389 --> 01:11:59,389 At first, 588 01:11:59,569 --> 01:12:01,569 the take over was not so easy. 589 01:12:02,428 --> 01:12:05,161 The resistance from humans was formidable, 590 01:12:05,350 --> 01:12:07,699 but in time, futile. 591 01:12:08,882 --> 01:12:12,482 Most of the underground bases were stormed, many died, 592 01:12:14,046 --> 01:12:16,940 Within weeks, the genocide had begun. 593 01:12:20,116 --> 01:12:23,049 By the time our fleet returned months later, 594 01:12:23,158 --> 01:12:25,908 nearly one half of all humans had been exterminated. 595 01:12:27,526 --> 01:12:29,992 In a battle that raged for many days, 596 01:12:30,249 --> 01:12:34,110 our fleet managed to rescue nearly three million humans. 597 01:12:34,437 --> 01:12:36,570 It was our only return to earth. 598 01:12:37,098 --> 01:12:41,152 By now, it is certain that the remaining human population is long gone. 599 01:12:41,801 --> 01:12:42,934 The ones rescued 600 01:12:43,793 --> 01:12:46,326 represent all that is left of mankind. 601 01:13:06,078 --> 01:13:10,264 The Arcturus constellation is a planet very much like Earth and non-inhabited. 602 01:13:10,562 --> 01:13:12,333 Known as Boötes, 603 01:13:12,357 --> 01:13:15,351 it is here where humans have already begun their renaissance. 604 01:13:16,179 --> 01:13:18,846 Free of war, instability, and oppression. 605 01:13:19,312 --> 01:13:21,295 the rebirth has been prosperous. 606 01:13:23,849 --> 01:13:26,848 As the Science Officer of the Andromedan Council, 607 01:13:26,959 --> 01:13:31,614 I often frequent with Alyssa at my side to monitor human development. 608 01:13:32,293 --> 01:13:36,904 And I am often reminded of the final passage of one of Robert's short stories. 609 01:13:38,269 --> 01:13:41,473 For the inhabitants of this planet once known as earth, 610 01:13:41,497 --> 01:13:46,169 it would be a new beginning, a new age for mankind. 611 01:13:46,988 --> 01:13:48,321 Humanity would live... 612 01:13:49,988 --> 01:13:50,988 once again. 613 01:13:51,012 --> 01:13:53,012 The end 45534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.