All language subtitles for Cosi fan tutte (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,578 --> 00:00:17,419 Paolo 2 00:00:33,407 --> 00:00:34,369 Paolo 3 00:00:42,102 --> 00:00:43,544 Paolo, are you here? 4 00:01:07,906 --> 00:01:11,113 Oh Paolo, of course l love you! 5 00:01:18,484 --> 00:01:20,408 ""Confess Marriage Life"" 6 00:01:34,553 --> 00:01:35,755 Dear Marikla 7 00:01:35,955 --> 00:01:37,718 l"m writing to you because I need your advise. 8 00:01:37,758 --> 00:01:41,564 l"m 25 and have been married for 5 years. 9 00:01:41,966 --> 00:01:45,371 Pretty, l"ve been told and nice to be around. 10 00:01:45,692 --> 00:01:48,096 I have a good job and a wonderful husband. 11 00:01:48,256 --> 00:01:51,623 I know I married a bit young, but it"s worked out really well. 12 00:01:51,783 --> 00:01:56,911 Lots of passion to start out with, and lots of understanding to keep it together. 13 00:02:09,654 --> 00:02:13,902 Except that, for a while, now l"ve been feeling upset in a kind of strange way. 14 00:02:14,021 --> 00:02:20,073 lt"s hard to explain, I want to live more, more fully, more intensely. 15 00:02:20,513 --> 00:02:24,119 My days are so uneventful they"re almost hum-drum. 16 00:02:24,719 --> 00:02:26,402 I tell myself that it must be the season 17 00:02:26,441 --> 00:02:30,730 that"s making me have these strange restless cravings. 18 00:02:31,451 --> 00:02:35,058 But the fact is that they"ve become stronger and stronger lately. 19 00:02:35,297 --> 00:02:38,864 Especially since that night my sister Nadia took us to a party 20 00:02:39,025 --> 00:02:40,949 in honor of a Venetian poetess- 21 00:02:46,076 --> 00:02:49,403 l"d like to fuck you and not touch you 22 00:02:49,643 --> 00:02:55,011 and loose tongued, make a chant resound among the uncertain hairs of your ass. 23 00:02:55,373 --> 00:02:58,418 l"d like to stuff dancing cunts in your mouth. 24 00:02:58,538 --> 00:03:03,147 l"d like to cover you with sticky breasts and perfumed sweat! 25 00:03:03,227 --> 00:03:07,954 And down between your balls, suck your cock into my heartache. 26 00:03:08,275 --> 00:03:14,206 l"d like, between lusty corn-hole rings and a sob, to lick your knees. 27 00:03:14,525 --> 00:03:18,132 And upwards, from your belly to your heart. 28 00:03:18,934 --> 00:03:24,142 And to find some rest, l"d like not to be able to come any more 29 00:03:26,386 --> 00:03:27,429 How gentle! 30 00:03:27,549 --> 00:03:28,630 Absolutely sensational! 31 00:03:28,710 --> 00:03:31,635 - She brought tears to my eyes! - Neo-positivist influence- 32 00:03:48,705 --> 00:03:50,869 Congratulations, your book will be a smash! 33 00:03:50,949 --> 00:03:53,393 l"m Nadia Valentini. I run a body-fitness gym. 34 00:03:53,433 --> 00:03:55,195 Come in and give it a try whenever you like. 35 00:03:58,922 --> 00:04:00,125 Nadia Valentini- 36 00:04:00,485 --> 00:04:02,889 - l"d love to be able to write like you. - Ah- 37 00:04:11,023 --> 00:04:15,591 Really! l"ve never seen a love-line so long or so hard! 38 00:04:30,417 --> 00:04:32,420 May I beg you? Shall we dance? 39 00:04:32,541 --> 00:04:33,223 Well, certainly! 40 00:04:42,197 --> 00:04:45,524 Everyone gate-crashes in Rome- no one needs an invitation. 41 00:04:45,644 --> 00:04:48,088 I wasn"t invited either. 42 00:04:49,611 --> 00:04:54,380 I accompanied the poetess. ln Venice we are next-door neighbors. 43 00:04:54,460 --> 00:04:57,184 No where"s like Venice, is it? I was born there. 44 00:04:57,264 --> 00:05:00,910 Ah, oui? Do you know how it was once described by a famous French poet? 45 00:05:01,672 --> 00:05:05,198 Venice- sexe femelle d"Europe- 46 00:05:12,691 --> 00:05:14,894 Are you a sailor, with those tattoos? 47 00:05:15,175 --> 00:05:19,623 Oh, I travel around you know. 48 00:05:19,743 --> 00:05:21,466 I pick up old things. 49 00:05:21,586 --> 00:05:24,992 I wish you"d go there and pick up those two old biddies and throw them out! 50 00:05:25,192 --> 00:05:26,314 - lt"s truly amazing - You like the boy? 51 00:05:26,434 --> 00:05:28,117 Well, he is my husband, after all- 52 00:05:28,238 --> 00:05:30,201 Come on, husbands don"t count! 53 00:05:31,403 --> 00:05:34,930 Maybe not for you, but mine counts a lot for me! 54 00:05:38,015 --> 00:05:42,302 l"d like to fuck you and not to touch you, 55 00:05:45,548 --> 00:05:50,195 loose-tongued, make a chant resound 56 00:05:51,839 --> 00:05:54,603 among the uncertain hairs ofyour ass. 57 00:05:55,124 --> 00:05:57,049 l"ll bet you"re sopping wet. 58 00:05:58,931 --> 00:06:02,697 Excuse me. My head is spinning. 59 00:06:15,240 --> 00:06:18,524 Don"t bother with museums, you fools, art is among us, we are art! 60 00:06:18,605 --> 00:06:20,849 I give you two perfect examples of the baroque their prominent masses flatten out 61 00:06:20,889 --> 00:06:22,772 as they come down. Borromini brought to life! 62 00:06:22,853 --> 00:06:25,777 Turn them around and you have two prominent asses 63 00:06:25,818 --> 00:06:27,821 in pure rococo style, gorgeous! 64 00:06:34,393 --> 00:06:35,194 Shhh. Do not be afraid. 65 00:06:35,434 --> 00:06:37,878 l"m not afraid. But I don"t know what your name is. 66 00:06:38,000 --> 00:06:40,923 Ah, tres juste. Alphonse Donatien. 67 00:06:41,485 --> 00:06:42,887 ""Pirate of Love"" 68 00:07:22,676 --> 00:07:23,678 Man, that"s not fair! 69 00:07:23,438 --> 00:07:25,762 l"m doing everything I promised to do. 70 00:07:50,645 --> 00:07:51,566 Diana, are you in there? 71 00:07:52,087 --> 00:07:54,330 Yes, Paolo. Just a minute! 72 00:08:11,240 --> 00:08:12,642 I hadn"t seen you for a while. Anything wrong? 73 00:08:12,722 --> 00:08:15,808 Of course not, I just had to pee. Do you want to leave, darling? 74 00:08:15,969 --> 00:08:18,092 Yeah, l"m bored silly. This party"s the shits. 75 00:08:18,172 --> 00:08:21,057 Whatever you like. l"ll get my things. 76 00:08:32,597 --> 00:08:33,558 Paolo! 77 00:08:33,839 --> 00:08:35,002 You"re dripping. 78 00:08:37,044 --> 00:08:40,692 And it"s not pee! What gives you hot so soon? 79 00:08:40,931 --> 00:08:43,056 Well, if you touch me there, of course I get wet. 80 00:08:43,136 --> 00:08:45,660 You know how sensitive I am. 81 00:08:46,421 --> 00:08:47,263 Do it some more- 82 00:08:52,992 --> 00:08:54,836 Was it that guy or me who brought it out in you? 83 00:08:55,156 --> 00:08:55,677 What guy? 84 00:08:56,078 --> 00:08:58,683 Your partner. The dancer. 85 00:09:00,165 --> 00:09:02,650 Oh. He"s French. He has a home in Venice, he said. 86 00:09:02,849 --> 00:09:04,813 He came on like some kind of cyclone. 87 00:09:06,657 --> 00:09:08,580 Oh, Paolo you"re driving me crazy. 88 00:09:09,221 --> 00:09:10,743 A little mature, wasn"t he? 89 00:09:11,143 --> 00:09:12,947 Mature isn"t the word. 90 00:09:13,669 --> 00:09:14,950 You should have called me, my dear. 91 00:09:15,031 --> 00:09:18,998 You just seem to assume that I fought him. I even found him in the bathroom there. 92 00:09:19,117 --> 00:09:19,999 That filth! 93 00:09:20,120 --> 00:09:24,046 You just didn"t realize it, right there, standing behind the door! 94 00:09:24,247 --> 00:09:27,332 Ah, you"re kidding! lt"s just another one of your silly stories! 95 00:09:27,453 --> 00:09:28,735 He had me naked in no time. 96 00:09:28,854 --> 00:09:29,696 Quit that! 97 00:09:30,538 --> 00:09:32,099 He wanted to give it to me in the ass. 98 00:09:33,142 --> 00:09:34,105 lt you hadn"t shown up right then at the door. 99 00:09:34,224 --> 00:09:36,308 You"re inventing everything. I know it! l"m no idiot! 100 00:09:37,149 --> 00:09:39,033 He thought my ass was beautiful. 101 00:09:41,838 --> 00:09:43,481 How was- how was his thing? 102 00:09:43,560 --> 00:09:46,045 Did he make you feel it? Was it as hard as this? 103 00:09:57,985 --> 00:09:59,428 You like my ass, Paolo, don"t you? 104 00:09:59,548 --> 00:10:00,870 How many times do I have to tell you? lt"s the most gorg- 105 00:10:06,480 --> 00:10:09,685 You can"t give an opinion unless you- unless you look at it first! 106 00:10:13,933 --> 00:10:14,815 Tell me I have a beautiful ass! 107 00:10:15,415 --> 00:10:16,457 Oh, God! 108 00:10:24,470 --> 00:10:25,673 Let"s go home, come on! 109 00:10:25,753 --> 00:10:26,114 No! 110 00:10:27,115 --> 00:10:28,278 Let"s do it here! 111 00:10:31,964 --> 00:10:32,765 Hurry up! 112 00:10:34,087 --> 00:10:35,291 Huh! Amateurs! 113 00:10:38,175 --> 00:10:40,298 Tell me, tell me you made it all up! 114 00:10:41,380 --> 00:10:42,462 Oh, tell me! 115 00:10:42,662 --> 00:10:44,065 Be quiet! 116 00:10:51,198 --> 00:10:52,920 And they call us whores, huh! 117 00:10:53,482 --> 00:10:54,723 You got it! 118 00:11:08,387 --> 00:11:09,629 Bonjour! 119 00:11:16,401 --> 00:11:19,126 Okay now, lazy-bone, rise and shine! 120 00:11:19,286 --> 00:11:20,848 l"ll teach you some good manners! 121 00:11:23,252 --> 00:11:25,377 No, you"re hurting me! Stop it! 122 00:11:25,577 --> 00:11:27,501 You"re being raped Mister. How do you like it? 123 00:11:28,622 --> 00:11:32,388 Put it on hold! Carnal violence is put off until this evening! 124 00:11:39,282 --> 00:11:41,684 Hey, let go! Let go of the merchandise! 125 00:11:54,066 --> 00:11:55,989 lf mother could see the chaos you make me live in!! 126 00:11:56,431 --> 00:11:57,834 I think it"s nice. 127 00:11:58,274 --> 00:12:00,478 And besides wicked witches don"t have to like it 128 00:12:00,599 --> 00:12:03,763 I beg your pardon! You"re not to speak about my mother like that! 129 00:12:03,802 --> 00:12:06,287 Okay, Mr. Grumbly, okay! 130 00:12:20,954 --> 00:12:23,316 lt"s just the Water Music, of Mozart! 131 00:12:24,158 --> 00:12:25,961 Come sing- 132 00:12:27,646 --> 00:12:28,927 You can Handel that! 133 00:12:49,682 --> 00:12:51,406 That"s complete amorality! 134 00:12:51,526 --> 00:12:52,929 You pig! 135 00:13:04,510 --> 00:13:06,272 That son of a bitch dribbled right up the middle! 136 00:13:06,512 --> 00:13:10,839 You kidding? That shit head"s nowhere! 137 00:13:10,879 --> 00:13:11,881 He couldn"t find the hole in that hoop if they stuffed his face inside it! 138 00:13:12,202 --> 00:13:13,524 The boy"s got great hands! 139 00:13:13,604 --> 00:13:15,287 - You know what Hal Taylor would do? - That turkey? 140 00:13:15,527 --> 00:13:17,851 That so-called turkey is a great clutch player! 141 00:13:17,972 --> 00:13:18,973 ls that what you call a center? 142 00:13:19,014 --> 00:13:23,101 He"s the greatest center playing in the league right now. 143 00:13:23,181 --> 00:13:25,105 - l"m out of patience with assholes like you - Don"t give me that shit. 144 00:13:25,144 --> 00:13:27,187 - who wouldn"t know a point guard from pivot! - Your guys need a crooked umpire to win! 145 00:13:27,227 --> 00:13:28,951 You ever seen a basketball game? 146 00:13:32,037 --> 00:13:33,879 You let go of me, goddam it? 147 00:13:33,999 --> 00:13:36,283 Let go of what? Jesus Christ, a fag! 148 00:13:36,364 --> 00:13:37,886 l"ve been standing here talking to a fag all this time! 149 00:13:38,006 --> 00:13:41,293 You"re the one who grabbed my cock! Now l know why you like that Taylor kid so much. 150 00:13:41,372 --> 00:13:43,296 You"re just lucky, this is my stop coming up! 151 00:13:43,416 --> 00:13:45,379 Or what, you would"ve kissed me? 152 00:14:07,378 --> 00:14:09,221 Miss, take my seat. Please do! 153 00:14:09,461 --> 00:14:12,106 Thanks, no, my stop is coming up. 154 00:14:34,865 --> 00:14:35,626 l"m sorry. 155 00:14:35,747 --> 00:14:37,990 Hey, listen! You gotta get a couple of things clear. 156 00:14:38,352 --> 00:14:40,434 Get the mud out of your upstairs! 157 00:14:40,555 --> 00:14:41,757 I can see it"s hard on you. 158 00:14:41,796 --> 00:14:44,804 That little thing might just ruin your vocation! 159 00:14:44,882 --> 00:14:45,484 Miss- 160 00:14:45,564 --> 00:14:47,968 Take my advice, kid! Go confess all! 161 00:14:48,088 --> 00:14:50,292 How- about a phone call? 162 00:14:50,412 --> 00:14:51,172 Do you know my number? 163 00:14:51,254 --> 00:14:51,895 No- 164 00:14:51,974 --> 00:14:53,457 You"re outta luck, boy! 165 00:14:59,708 --> 00:15:00,950 So long! 166 00:15:13,493 --> 00:15:14,454 Hi, Lello. 167 00:15:14,935 --> 00:15:16,898 You"re crying, what"s the matter? 168 00:15:17,580 --> 00:15:20,745 He"s left me! He"s gone back to his wife! 169 00:15:20,945 --> 00:15:24,151 The battle-axe has the vapors, and he feels guilty, says it"s our fault! 170 00:15:24,231 --> 00:15:24,912 ls that true? 171 00:15:25,032 --> 00:15:27,435 I should know? Perhaps it is- 172 00:15:27,516 --> 00:15:29,920 Only with a million guys to pick on, why pick on my guy? 173 00:15:30,041 --> 00:15:32,364 Lello, you just get your best drag on tonight and go cruising, 174 00:15:32,404 --> 00:15:34,729 you"ll find one ten thousand times better! 175 00:15:34,810 --> 00:15:35,731 You really think so? 176 00:15:35,811 --> 00:15:36,933 Guaranteed! 177 00:15:42,182 --> 00:15:44,105 Hey, your diet! Antonietta? 178 00:15:44,225 --> 00:15:48,031 Like the lady said, everything I like is either illegal, immoral, or fattening! 179 00:15:48,192 --> 00:15:49,154 Really! 180 00:15:51,759 --> 00:15:54,603 Look! l"ve got a terrific surprise for you! 181 00:15:54,804 --> 00:15:57,728 lt gave me some ideas for a really memorable night with Pierre. 182 00:15:57,769 --> 00:15:58,451 ls there a new way in it, huh? 183 00:15:58,530 --> 00:16:00,373 The ""Atom Bomb"", just try it! 184 00:16:06,144 --> 00:16:08,548 You"re just dying to take it home with you, Lello! 185 00:16:08,629 --> 00:16:11,513 I bought six like it yesterday, only a much better quality! 186 00:16:11,633 --> 00:16:14,677 Then you should invite us all up to have a look at them. Unless you can do... 187 00:16:25,337 --> 00:16:27,660 Hello, kids, hard at work? That"s fine! 188 00:16:27,701 --> 00:16:28,701 Hi, Mr. Silvino. 189 00:16:28,943 --> 00:16:31,427 Oh, Antonietta! Some new items have come in. 190 00:16:31,466 --> 00:16:34,352 Would you mind very much modeling a few in the South Wing? 191 00:16:34,433 --> 00:16:36,876 Oh, that"s really nice of you. 192 00:16:37,237 --> 00:16:38,400 l"ll be right there. 193 00:16:38,519 --> 00:16:40,002 Come along, my dear. 194 00:16:43,689 --> 00:16:45,452 Some girls have all the luck, huh! 195 00:16:49,218 --> 00:16:51,903 The rest of you can take a break! 196 00:16:54,867 --> 00:16:56,470 Come here! 197 00:16:57,873 --> 00:16:59,115 Lean back! 198 00:17:03,243 --> 00:17:04,283 Ah yes. 199 00:17:05,006 --> 00:17:06,608 Now bend this leg a little. 200 00:17:07,369 --> 00:17:08,572 And turn around now. 201 00:17:09,213 --> 00:17:11,856 Pull your panties up tight between the cheeks- 202 00:17:17,106 --> 00:17:18,549 Oh, just my size! 203 00:17:20,753 --> 00:17:24,599 This morning I woke up with a third leg like a telephone pole, 204 00:17:24,720 --> 00:17:26,162 and I thought of you right away! 205 00:18:09,076 --> 00:18:10,839 Good morning all. Hello, Diana. 206 00:18:10,919 --> 00:18:12,321 Hello, Mrs. Tommasini 207 00:18:12,723 --> 00:18:14,886 You seem to be dressed in mourning, though. 208 00:18:15,007 --> 00:18:17,491 I am, unfortunately. I lost my little Danny. 209 00:18:17,612 --> 00:18:20,457 Oh, l"m terribly sorry. Somebody very close? 210 00:18:20,937 --> 00:18:22,941 Oh, yes, intimate! We"d been together for ages. 211 00:18:22,981 --> 00:18:24,543 He was a wonderful Labrador. 212 00:18:24,904 --> 00:18:26,667 Oh, I imagine. 213 00:18:26,988 --> 00:18:28,351 And how"s your husband the Senator? 214 00:18:28,430 --> 00:18:30,955 ln France, eating foie gras and fighting hunger in the world. 215 00:18:31,035 --> 00:18:33,158 Have you prepared those articles as I asked you? 216 00:18:33,279 --> 00:18:34,120 Of course! 217 00:18:34,922 --> 00:18:36,724 I can"t wait to fill up my drawers. 218 00:18:41,774 --> 00:18:42,895 Let"s try these. 219 00:18:43,375 --> 00:18:45,419 But they"re the same ones you chose last Thursday. 220 00:18:45,859 --> 00:18:48,144 l"m no idiot, I stick with what works well. 221 00:18:48,265 --> 00:18:52,311 They wound up ripped to shreds. That engineer has tastes of his own. 222 00:18:52,632 --> 00:18:55,156 An engineer? Your newest conquest, huh? 223 00:18:55,557 --> 00:18:57,640 No, but one of the most generous. Cartier! 224 00:18:57,761 --> 00:18:58,963 Cngratulations! 225 00:18:59,083 --> 00:19:01,527 Oh well, at least l"m never bored in the afternoons. 226 00:19:01,567 --> 00:19:03,812 l"ve found a little group of friends. 227 00:19:03,972 --> 00:19:06,616 I was introduced by Alicia. She"s a client of yours? 228 00:19:06,696 --> 00:19:08,498 Alicia? Oh, I know Mrs. Dow. 229 00:19:08,620 --> 00:19:11,102 Right, the one they call Mrs. Sow. 230 00:19:11,143 --> 00:19:13,628 Doctors, lawyers, under secretaries. You"ll make great money! 231 00:19:13,747 --> 00:19:15,712 lf you"re interested, l"ll talk to her about you. 232 00:19:15,832 --> 00:19:20,119 Oh Gee, thanks a lot, but l, I just don"t think I could really, I mean... 233 00:19:20,199 --> 00:19:23,765 Traffic in poontang? Come on, honey, this isn"t what you think it is. 234 00:19:23,846 --> 00:19:27,853 l"m not really a pro. Fills in spare time! And plenty of ladies do it. 235 00:19:28,052 --> 00:19:31,700 Anyway, real whores never come, I do, like an avalanche! 236 00:19:31,820 --> 00:19:33,022 Oh, men have great imaginations! 237 00:19:33,182 --> 00:19:36,107 I learn something nice and quirky on almost every date! 238 00:19:36,147 --> 00:19:38,030 You mean that wouldn"t interest you? 239 00:19:38,310 --> 00:19:40,555 My husband has imagination enough. 240 00:19:40,715 --> 00:19:44,521 Oh, mine doesn"t! How inventive can an envoy to the European Parliament be? 241 00:19:44,642 --> 00:19:46,446 Oh, but it"s so romantic to meet someone unknown, 242 00:19:46,486 --> 00:19:48,689 in some hotel room, in an apartment. 243 00:19:48,808 --> 00:19:53,097 Your heart goes like mad, it"s an adventure, of the unknown, it"s marvelous! 244 00:19:53,377 --> 00:19:57,424 And then the thrill of feeling yourself up for sale, the shame, the sin! 245 00:19:57,665 --> 00:19:59,347 l"d give it a whirl, if I were you! 246 00:19:59,829 --> 00:20:01,751 I must say I really think l"ll pass on your- 247 00:20:01,831 --> 00:20:04,035 I know a bishop who"d simply adore you! 248 00:20:04,396 --> 00:20:06,040 Priests have never been my ideal. 249 00:20:06,119 --> 00:20:08,645 They"re the best customers, believe me! All right, l"ll take it gross. 250 00:20:08,765 --> 00:20:09,925 Okay, great! 251 00:20:15,013 --> 00:20:16,938 Mrs. Tommasini is really very nice. 252 00:20:17,058 --> 00:20:18,220 She"s a big success in what she does, 253 00:20:18,261 --> 00:20:22,027 which is actually something like what I do, if you want to know the truth. 254 00:20:22,187 --> 00:20:23,710 ln there getting poked, yes. 255 00:20:23,750 --> 00:20:26,594 My precious favors in return for a raise in pay. 256 00:20:26,755 --> 00:20:29,159 My husband isn"t sorry, and neither am l! 257 00:20:29,278 --> 00:20:30,240 Do you mean that? 258 00:20:30,281 --> 00:20:32,205 Well, he doesn"t know all the details, of course! 259 00:20:32,365 --> 00:20:33,687 No guilt about it, for Pierre? 260 00:20:33,888 --> 00:20:36,172 Please, l"m not in love with this old geezer! 261 00:20:36,291 --> 00:20:38,737 But you"re still betraying your husband, aren"t you? 262 00:20:38,816 --> 00:20:40,819 I don"t see how you got that in your mind. 263 00:20:41,099 --> 00:20:42,422 Come on, don"t play so dumb! 264 00:20:42,501 --> 00:20:43,664 lt"s not easy to define. 265 00:20:43,785 --> 00:20:47,110 With Pierre it"s special, there"s tenderness, and more! 266 00:20:47,190 --> 00:20:49,715 With the others, a poke is a picnic! 267 00:20:50,155 --> 00:20:51,117 See you soon, Diana. 268 00:20:51,157 --> 00:20:53,802 Should you change your mind, just call me up on the telephone. 269 00:20:54,003 --> 00:20:56,366 Okay, l"ll keep it in mind, thanks. 270 00:21:02,817 --> 00:21:05,062 I don"t know how you can bring yourself to do those things with the boss. 271 00:21:05,102 --> 00:21:06,865 Just for openers, he"s as ugly as sin. 272 00:21:06,944 --> 00:21:10,230 l"m not gonna cry over that! There"s my handsome Mister Pierre! 273 00:21:10,311 --> 00:21:12,033 And there"s something special about the uglies. 274 00:21:12,153 --> 00:21:13,797 They"re so much more generous than the pretties. 275 00:21:13,836 --> 00:21:16,521 Fact is, they need to have us girls pardon their homeliness, all the time. 276 00:21:17,483 --> 00:21:18,084 I guess. 277 00:21:18,124 --> 00:21:21,730 Some people call it wicked. lt"s big fun, though! 278 00:21:21,851 --> 00:21:26,379 When I make it with the boss, I feel like l"m screwing my own Dad. So, big deal! 279 00:21:26,458 --> 00:21:29,424 A little incest! Happy banging I say! 280 00:21:29,744 --> 00:21:30,905 What if you get knocked up? 281 00:21:31,027 --> 00:21:35,794 Oh, come on, there"s no danger. lt"s simple, use the most natural method. 282 00:21:35,874 --> 00:21:37,317 Just take it here! 283 00:21:39,521 --> 00:21:42,125 Diana! My God. Are you all right? 284 00:21:44,370 --> 00:21:46,694 Huh? l"m alright. l"m okay. 285 00:21:47,655 --> 00:21:50,900 Diana? Would you mind coming to the workroom? 286 00:21:50,941 --> 00:21:52,504 There"s someone here to see you. 287 00:21:52,623 --> 00:21:56,830 Oh, yes, yes. Thank you. l"ll be right there. 288 00:22:08,491 --> 00:22:09,894 Nadia, what are you doing here? 289 00:22:09,973 --> 00:22:11,537 Delicately, Nadia! 290 00:22:12,018 --> 00:22:13,179 Aunt Emmajust kicked the bucket. 291 00:22:13,421 --> 00:22:14,622 Oh blessed Mary, she didn"t! 292 00:22:14,862 --> 00:22:17,106 lt"s a good thing I told her to use a little tack! 293 00:22:17,186 --> 00:22:20,472 I can"t leave the gym right now. You"ll have to go to the funeral. 294 00:22:20,592 --> 00:22:22,716 And you were always her pet, and we all know it. 295 00:22:23,277 --> 00:22:26,563 But I don"t know. l"m afraid l, myjob, Paolo... 296 00:22:26,603 --> 00:22:29,769 No problem, Diana! None whatever! 297 00:22:29,849 --> 00:22:33,214 You go to Venice tomorrow for that funeral and don"t worry about us. 298 00:22:33,294 --> 00:22:35,139 And don"t worry about Paolo. 299 00:22:35,578 --> 00:22:36,620 You"re going to be away. 300 00:22:36,660 --> 00:22:41,268 And while you are l"ll take care of him, I promise you. 301 00:22:46,718 --> 00:22:48,081 l"m sorry, darling. I wish I could go with you, 302 00:22:48,120 --> 00:22:51,205 but this is a bad time. l"m up to my neck in work. 303 00:22:51,566 --> 00:22:54,732 Don"t worry. l"m a big girl. I can handle it on my own. 304 00:22:55,012 --> 00:22:58,097 l"m worried about your fidelity. How sexy funerals are! 305 00:22:58,417 --> 00:23:00,581 Paolo, that"s... not crazy! 306 00:23:00,701 --> 00:23:02,064 lt"s an established historical fact. 307 00:23:02,104 --> 00:23:07,153 A funeral atmosphere creates, on its own, a contrasting, compensating desire to screw. 308 00:23:07,273 --> 00:23:09,957 lt says so in an article on adultery l"ve been reading. 309 00:23:10,077 --> 00:23:11,279 Do you know that statistics show 310 00:23:11,320 --> 00:23:14,526 that over 60% of ltalian wives cheat on their husbands? 311 00:23:17,771 --> 00:23:19,054 Hey, what the hell"s this? 312 00:23:19,173 --> 00:23:20,616 Antonietta gave it to me! 313 00:23:20,897 --> 00:23:22,819 What kind of a crowd do you run around with? 314 00:23:22,980 --> 00:23:24,423 People who aren"t ashamed of what they do. 315 00:23:24,502 --> 00:23:27,469 Not up-tight old frumps like you. Let"s take a look at it. 316 00:23:27,788 --> 00:23:29,030 lf you insist- 317 00:23:49,467 --> 00:23:51,750 Come in, please. ls the gentleman with you? 318 00:23:51,870 --> 00:23:53,072 He"s my husband. 319 00:23:53,233 --> 00:23:54,595 Wait here, will you darling? 320 00:23:54,715 --> 00:23:55,637 Of course, dear. 321 00:23:57,681 --> 00:23:59,243 Oh, that"s nice, oh yes. 322 00:24:00,846 --> 00:24:03,971 Further down, to the right- 323 00:24:17,314 --> 00:24:18,557 Panties too, please. 324 00:24:27,252 --> 00:24:28,895 You"re off target, Jack- 325 00:24:31,340 --> 00:24:32,420 Sit down here- 326 00:24:36,387 --> 00:24:37,550 Now open wide- 327 00:24:39,353 --> 00:24:40,875 Well, what do you think? 328 00:24:41,035 --> 00:24:44,882 When you go to your gynecologist, I mean does he- ? 329 00:24:45,964 --> 00:24:49,090 That man? But he"s at least ninety! 330 00:24:49,210 --> 00:24:51,133 Supposing he was a young and handsome guy? 331 00:24:51,254 --> 00:24:55,100 Well, it depends. I couldn"t say. Would it upset you a lot if I did? 332 00:24:55,261 --> 00:24:56,903 l"d be furious as hell, damnit! 333 00:24:58,426 --> 00:25:00,429 And you"d have no other type of reaction? 334 00:25:00,549 --> 00:25:01,671 l"d be excited! 335 00:25:01,791 --> 00:25:04,477 You know, that even go on at the store, all the time! 336 00:25:04,636 --> 00:25:08,643 lt"s our boss, what a horny man! He paws me every single minute, honest! 337 00:25:09,125 --> 00:25:10,928 Oh yeah? Where does he paw you? 338 00:25:11,448 --> 00:25:14,574 All over, my tits, my ass- 339 00:25:14,935 --> 00:25:17,739 He was even grabbing a feel while he was saying his condolences. 340 00:25:17,940 --> 00:25:20,303 What a swine! How about you, how did you react? 341 00:25:20,343 --> 00:25:22,788 You just stood there, I bet! Come on, tell me! 342 00:25:23,149 --> 00:25:27,276 I got carried away. I wound up being dragged into the back room. 343 00:25:27,838 --> 00:25:30,641 He opened my legs, and touched me right on the button- 344 00:25:30,722 --> 00:25:31,843 You mean here, don"t you? 345 00:25:31,964 --> 00:25:32,444 Yeah- 346 00:25:32,524 --> 00:25:33,286 Like that? 347 00:25:33,366 --> 00:25:34,328 Yes, like that- 348 00:25:34,849 --> 00:25:35,812 Then what? 349 00:25:35,850 --> 00:25:39,257 Then he turned me around and made me bend forward. 350 00:25:39,378 --> 00:25:41,260 Higher up, darling, higher up! Please! 351 00:25:43,383 --> 00:25:45,909 I can"t take it! lt"s your fault, you little sow! 352 00:25:45,949 --> 00:25:48,674 That imagination of yours excites me too much! 353 00:28:17,611 --> 00:28:20,095 l"m in mourning. Would you please not act so uncouth? 354 00:28:31,595 --> 00:28:34,921 Subject to an absolutely binding clause by whose terms he will be in joint 355 00:28:35,001 --> 00:28:38,247 from putting up new buildings or additional floors to the existing ones. 356 00:28:38,367 --> 00:28:39,850 I bequeath to Marco Valentini, 357 00:28:39,890 --> 00:28:43,737 son of my brother Luigi Valentini and therefore my legitimate nephew, 358 00:28:43,816 --> 00:28:45,338 the property of Villa di Mira 359 00:28:45,379 --> 00:28:49,186 - of which he has clear & free title legally - She was always so selfish. 360 00:28:49,466 --> 00:28:51,430 ls she kidding, that old ruiin? 361 00:28:51,471 --> 00:28:53,994 lt"ll only take sixty times what it"s worth to fix it up! 60���� �ʿ��ϰڱ�. 362 00:28:54,075 --> 00:28:55,236 ltem! 363 00:28:55,477 --> 00:28:57,761 I bequeath to Diana Bruni 364 00:28:57,800 --> 00:29:01,848 daughter of the late Giovanna Valentini and therefore my legitimate niece 365 00:29:01,928 --> 00:29:04,973 my property consisting of the top floor of the building, 366 00:29:05,013 --> 00:29:08,220 - Oh! - at 1477 Giudecca, Old Town. 367 00:29:08,579 --> 00:29:11,424 ln its present condition and with everything inside it 368 00:29:11,424 --> 00:29:13,869 such as is to be found at the moment of my decease. 369 00:29:13,989 --> 00:29:16,953 You have all the luck. lt"s just what I wanted to get my claws on! 370 00:29:16,994 --> 00:29:18,556 lt was going to be my little pied-a-terre in Venice! terre�� �ɰž�! 371 00:29:18,677 --> 00:29:19,798 Clause three. 372 00:29:19,920 --> 00:29:24,567 I do hereby take all my other properties, and all gifts and income occurring thereto, 373 00:29:24,687 --> 00:29:28,053 as well as my cash account and bonds in branch number six of the Bank of Venice 374 00:29:28,173 --> 00:29:31,498 and leave them to the convent of the Carmelite Nuns in Vittorio Veneto, 375 00:29:31,498 --> 00:29:33,903 - Lord be praised. - who I supported fervently all of my life. 376 00:29:34,465 --> 00:29:35,225 Your signatures. 377 00:29:43,038 --> 00:29:44,161 You look great. 378 00:29:45,564 --> 00:29:47,286 - The air in Rome! - Thanks. 379 00:29:47,967 --> 00:29:50,211 l"m going to take a look at the penthouse. Do you want to see it? 380 00:29:50,291 --> 00:29:53,336 That"s impossible, Marco. We have guests tonight. 381 00:29:53,457 --> 00:29:55,981 Don"t worry about a thing, Nora. Go on back to Padova. 382 00:29:56,061 --> 00:30:00,348 l"ll go along with Diana and l"ll be home in time for dinner. 383 00:30:01,953 --> 00:30:03,354 Once again, please- 384 00:30:05,078 --> 00:30:06,880 Father, you sign down at the bottom of the page. 385 00:30:06,920 --> 00:30:08,563 The last shall be the first. 386 00:30:09,164 --> 00:30:10,486 l"m glad you came along with me. 387 00:30:10,607 --> 00:30:13,573 Strange lady, aunt Emma. She liked us a lot, you and me- 388 00:30:13,692 --> 00:30:16,698 Actually, of all the relatives, l"m the one that spent the least time with her. 389 00:30:16,777 --> 00:30:17,580 But you knew about her? 390 00:30:17,699 --> 00:30:20,744 Well sure- at least the things the family said. 391 00:30:20,864 --> 00:30:24,231 Discreet, organized, intelligent- above all, skillful! 392 00:30:24,310 --> 00:30:26,113 Skillful? ln what sense? 393 00:30:26,193 --> 00:30:29,880 Skillful in bed, 2 or 3 lovers at a time, maybe 4- 394 00:30:30,160 --> 00:30:34,248 The right men though, stalwart citizens, full of cash and of possibilities. 395 00:30:34,409 --> 00:30:35,650 They helped her make her money grow. 396 00:30:35,971 --> 00:30:39,136 As it turned out, she learned lessons very well. 397 00:30:39,256 --> 00:30:42,262 For her and for us, as we heard in her will. 398 00:30:42,542 --> 00:30:43,624 How about uncle Harry? 399 00:30:43,824 --> 00:30:46,790 A mystery, did he know about her infidelities or didn"t? 400 00:30:46,830 --> 00:30:48,794 Did he like it or was it killing him? 401 00:30:48,994 --> 00:30:52,278 Well, I still think he was really never interested in women. 402 00:30:52,520 --> 00:30:55,485 But one thing"s for sure, Emma was always loyal over him. 403 00:30:55,645 --> 00:30:58,650 And if he were alive today we wouldn"t have inherited a thing. 404 00:31:01,816 --> 00:31:02,777 What? 405 00:31:05,823 --> 00:31:08,989 Don"t worry, nobody"s gonna take your penthouse away from you, Diana. 406 00:31:09,308 --> 00:31:11,632 lt"s yours, you can do whatever you want with it. 407 00:31:11,873 --> 00:31:14,758 Who knows? I can ran into you in Venice from time to time. 408 00:31:16,802 --> 00:31:18,444 Certainly you will. 409 00:31:19,206 --> 00:31:20,488 How"s it going with you and Nora? 410 00:31:20,568 --> 00:31:21,771 How about with you and Paolo? 411 00:31:21,891 --> 00:31:23,013 Stupendous! 412 00:31:23,093 --> 00:31:24,255 Does he know about us? 413 00:31:24,375 --> 00:31:25,176 Know what, Marco? 414 00:31:25,577 --> 00:31:29,465 That I had you before him, that in bed you and I did everything you can do. 415 00:31:29,624 --> 00:31:33,911 You think so? My dear. I have some bad news for you! 416 00:31:36,076 --> 00:31:37,117 Come on, move it, Marco. 417 00:31:37,157 --> 00:31:40,282 I feel like going up to the tip of the dogana. Do you remember? 418 00:31:40,402 --> 00:31:41,405 How could I forget? 419 00:32:04,645 --> 00:32:07,650 You"re a habit, you- I need more- and more- 420 00:32:07,930 --> 00:32:09,933 I used call you the erector set 421 00:32:10,014 --> 00:32:12,459 You used to say my erector set. 422 00:32:12,539 --> 00:32:14,581 There"s still the same stink of pee here as always. 423 00:32:14,622 --> 00:32:16,826 I bet with all the tourists, even the ladies take a leak. 424 00:32:17,506 --> 00:32:18,229 I was sure. 425 00:32:18,428 --> 00:32:20,513 Yes, her comments were quite uncalled-for. 426 00:32:20,592 --> 00:32:22,675 She"s learned nothing after all these years. 427 00:32:38,382 --> 00:32:41,389 Hey, what is this? You"re not going to leave me high and dry, are you? 428 00:32:41,589 --> 00:32:44,754 Let"s go to my house- we can do it in style and comfort there. 429 00:32:44,874 --> 00:32:46,397 Ah, you mean aunt Emma"s penthouse! 430 00:32:46,518 --> 00:32:47,558 That house is mine! 431 00:32:47,679 --> 00:32:50,283 Oh, l"ve decided l"m not going back. l"ll stay till tomorrow. 432 00:32:50,323 --> 00:32:53,129 I want to spend the first night in my house! 433 00:32:53,369 --> 00:32:56,614 Yeah, but l"ve got to get back home, we have these guests coming for dinner. 434 00:32:56,735 --> 00:33:00,220 Ah, as far as that goes, I told Paolo that l"d return tonight. 435 00:33:11,160 --> 00:33:13,563 No, Diana. I simply can"t do it. I can"t. 436 00:33:13,965 --> 00:33:16,048 No sweat, we"ll make it for some other time. 437 00:33:16,088 --> 00:33:20,134 l"m going to make good use of my house in Venice, yeah! 438 00:33:20,976 --> 00:33:22,739 Marco, that"s the ferry-boat for the station. 439 00:33:22,779 --> 00:33:24,383 lf you run you can make it! 440 00:33:24,943 --> 00:33:27,668 Listen, Diana. Do you swear you"ll let me see the new house? 441 00:33:27,748 --> 00:33:28,670 Sure! 442 00:33:29,592 --> 00:33:30,754 I swear it! 443 00:33:31,355 --> 00:33:33,919 But you got to hurry! Hurry! 444 00:33:35,641 --> 00:33:36,924 So long! 445 00:33:37,526 --> 00:33:38,648 So long! 446 00:38:00,862 --> 00:38:02,144 My god! 447 00:38:03,306 --> 00:38:05,430 Who would have expected this? 448 00:38:10,278 --> 00:38:12,041 You were a trull, aunt Em! 449 00:38:23,381 --> 00:38:26,506 Well, it"s sure to have cost you a lot of blow-jobs this penthouse! 450 00:38:28,910 --> 00:38:31,956 Daring aunt Emma, you"re just sensational! 451 00:38:33,678 --> 00:38:36,283 I love you more with every snapshot! 452 00:39:20,280 --> 00:39:23,565 I did promise Paolo l"d call. Wonder if the phone works? 453 00:39:43,039 --> 00:39:45,523 Donatien, Alphonse 454 00:39:57,464 --> 00:39:58,625 Allo, oui? 455 00:39:58,787 --> 00:40:02,473 Morning, could I please speak with uh Alphose Donatien? 456 00:40:02,552 --> 00:40:03,514 C"est moi. 457 00:40:03,835 --> 00:40:08,284 Ah, you might not recall. Diana Bruni, you and I met- 458 00:40:08,362 --> 00:40:11,568 at someone"s house in Rome at the party to meet the poetess? 459 00:40:11,648 --> 00:40:14,293 Ah, oui, the lovely lady I struck up a conversation with. 460 00:40:14,333 --> 00:40:16,217 Where are you calling from? 461 00:40:16,336 --> 00:40:19,983 Oh, Venice, I was left a small apartment that I like to redecorate it. 462 00:40:20,104 --> 00:40:21,706 And that is why you thought of me? 463 00:40:21,785 --> 00:40:24,511 Partly, after all, you said- 464 00:40:24,591 --> 00:40:27,236 l"m delighted you did! Let"s talk about it, come on over! 465 00:40:27,356 --> 00:40:29,560 Come on over? Where? 466 00:40:29,679 --> 00:40:32,485 To my place, right now! Palazzo Lorenzoni. lt"s easy to find. 467 00:40:32,565 --> 00:40:34,728 Just two steps for the lmgarcadero of Ca Rezzonico- lmgarcadero of Ca Rezzonico ���� 468 00:40:34,889 --> 00:40:36,893 I know Venice, I know where it is. 469 00:40:36,973 --> 00:40:37,935 Then hurry, please! 470 00:40:38,095 --> 00:40:39,697 l"ll be seeing you! 471 00:41:53,345 --> 00:41:54,546 Oh, is that cold! 472 00:43:05,751 --> 00:43:06,913 Welcome! 473 00:43:07,914 --> 00:43:08,996 Bright Star. 474 00:43:09,076 --> 00:43:13,484 Hello, uh, haven"t we already met some where? 475 00:43:13,884 --> 00:43:16,889 Flesh lies languid. 476 00:43:16,969 --> 00:43:19,694 The mouth has its own empiricist. 477 00:43:20,095 --> 00:43:23,580 Turgid behind it rejoices in the last blaze of the flesh. 478 00:43:25,504 --> 00:43:28,189 This is more than strange. lt"s ... 479 00:43:29,632 --> 00:43:33,317 Go on in. Alphonse is waiting for you. 480 00:43:57,160 --> 00:43:58,361 Bonsoir! 481 00:43:59,884 --> 00:44:02,849 You found the place with very little effort, huh? 482 00:44:02,929 --> 00:44:03,851 Sure! 483 00:44:06,215 --> 00:44:09,140 You were with that poetess? 484 00:44:09,621 --> 00:44:12,105 Oh, oui. Just work! 485 00:44:13,147 --> 00:44:14,871 At this hour of the night? 486 00:44:16,192 --> 00:44:19,398 And you, didn"t you come here for that? 487 00:44:23,365 --> 00:44:26,691 Ever since that night it"s been like this. 488 00:44:56,422 --> 00:44:58,066 The house of marvels? 489 00:44:58,545 --> 00:45:01,952 Wait till we go upstairs then we"ll see. 490 00:45:02,672 --> 00:45:03,755 To paradise? 491 00:45:03,836 --> 00:45:07,081 The inferno, my inferno. 492 00:45:35,690 --> 00:45:36,812 Any time- 493 00:45:37,333 --> 00:45:38,254 Show me how to get there- 494 00:45:38,375 --> 00:45:39,496 You go first. 495 00:45:40,219 --> 00:45:42,582 I want to admire your ass- ton cul. 496 00:46:01,134 --> 00:46:02,536 ls this all right? 497 00:46:02,937 --> 00:46:04,660 Or do you want to see more? 498 00:46:08,147 --> 00:46:10,631 Come on- come get me! 499 00:46:42,446 --> 00:46:46,734 My word- it must have taken you quite some time to collect all of these. 500 00:46:46,974 --> 00:46:49,379 Oh, I started early, with that one! 501 00:46:51,782 --> 00:46:53,144 lt"s my ex-wife. 502 00:46:54,267 --> 00:46:57,031 lt"s a very expressive face, I find! 503 00:46:57,231 --> 00:46:58,434 Ah, oui. 504 00:46:58,794 --> 00:47:04,404 From her I learned that the physiognomy of a person is all in the nates! lci! 505 00:47:05,286 --> 00:47:07,048 This is a portrait gallery. 506 00:47:07,689 --> 00:47:11,177 You can distinguish the timid ass, the brave one, the stupid one. 507 00:47:11,296 --> 00:47:15,744 the clever, the intelligent, lazy, happy, sad, carefree. 508 00:47:16,025 --> 00:47:19,190 Everyone is the ass that he has. 509 00:47:25,119 --> 00:47:26,162 So what am l? 510 00:47:27,284 --> 00:47:28,126 Voyons- 511 00:47:35,177 --> 00:47:37,462 A headstrong, willful, disobedient 512 00:47:37,942 --> 00:47:40,347 but still a little up-tight, inrtoverted- 513 00:47:40,506 --> 00:47:41,908 Am I hopeless, Doctor? 514 00:47:43,391 --> 00:47:45,475 Not if you can play by the rules- 515 00:47:45,595 --> 00:47:47,198 Let"s hear the rules- 516 00:47:47,358 --> 00:47:50,964 You must follow orders and do for me everything I want. 517 00:47:51,005 --> 00:47:53,249 But if you cry out once, I stop. 518 00:47:53,609 --> 00:47:55,813 Everything, at your command? 519 00:47:55,893 --> 00:47:57,015 Right. 520 00:47:57,576 --> 00:47:59,299 Down on all fours, over there. 521 00:47:59,379 --> 00:47:59,941 Why? ��? 522 00:48:00,019 --> 00:48:03,907 Oh, it"s because the game- has already started, and you know it! 523 00:49:18,877 --> 00:49:20,118 Feel him! 524 00:49:21,001 --> 00:49:24,927 No- oh, how strong and proud! 525 00:49:25,008 --> 00:49:26,090 lt"s gonna hurt me, isn"t it? 526 00:49:26,209 --> 00:49:29,696 Cry out and l"ll stop! lt"s up to you- 527 00:49:47,206 --> 00:49:48,368 l"m so scared! 528 00:49:48,929 --> 00:49:50,171 Do what I tell you- 529 00:49:51,493 --> 00:49:54,178 and it will all be natural. Breathe deep! 530 00:49:54,779 --> 00:49:58,626 As if you were in child birth, in labor. Breathe with me! 531 00:50:09,765 --> 00:50:12,089 Good- come on! 532 00:50:15,415 --> 00:50:16,216 Come on! 533 00:50:21,264 --> 00:50:22,307 Was that a scream, Diana? 534 00:50:22,428 --> 00:50:24,390 No I broke through the canvas, though- 535 00:50:24,632 --> 00:50:28,718 Oh, don"t worry- c"est pas grave, l"ll have it restored. 536 00:50:37,534 --> 00:50:40,258 L"enculeur- du monde! 537 00:50:47,510 --> 00:50:49,754 Happy banging, I say! 538 00:51:12,074 --> 00:51:13,316 lncredible. 539 00:51:15,199 --> 00:51:17,242 That fur piece was still hanging up in the closet. 540 00:51:17,282 --> 00:51:19,806 I found some snapshots, too. 541 00:51:19,887 --> 00:51:23,172 Dear old aunt Emma- Who would ever have guessed? 542 00:51:23,372 --> 00:51:27,460 The apartment is still just the way you see it there. Nothing"s changed at all. 543 00:51:29,263 --> 00:51:30,424 lt"s mind-boggling, you know? 544 00:51:30,505 --> 00:51:32,187 You should see the view out the window- 545 00:51:32,307 --> 00:51:35,554 the whole skyline of Venice! For a young couple in love 546 00:51:35,714 --> 00:51:37,597 that place is Paradise! 547 00:51:37,678 --> 00:51:38,960 Yeah! We put it up for rent! 548 00:51:39,040 --> 00:51:41,886 What? l"m going to keep it for the two of us! 549 00:51:41,965 --> 00:51:44,850 We"re a young couple in love, aren"t we, darling? 550 00:52:32,973 --> 00:52:34,657 That"s something new- you"ve shaved! 551 00:52:34,776 --> 00:52:38,262 I have to be a demure and virtuous lady after all. l"m an heiress. 552 00:52:38,663 --> 00:52:40,547 That"ll be the day, oh yeah! 553 00:52:41,108 --> 00:52:42,670 What an insult! 554 00:52:49,202 --> 00:52:51,846 Aunt Emma got you excited, huh? 555 00:52:54,329 --> 00:52:55,533 I guess I should be jealous! 556 00:52:55,933 --> 00:52:57,777 l"m the one who ought to be jealous! 557 00:52:57,856 --> 00:53:00,901 Tell me the truth, your cousin came over to see the apartment, didn"t he? 558 00:53:01,263 --> 00:53:05,550 Of course he came over! Marco wouldn"t let a chance like that go by. 559 00:53:05,711 --> 00:53:06,992 Did he make a pass at you? 560 00:53:07,233 --> 00:53:11,600 Well, he began to talk about when the two of us used to go out together- 561 00:53:11,721 --> 00:53:13,003 Tell me- 562 00:53:13,404 --> 00:53:15,527 We"d go up to the tip of the Dogana- 563 00:53:16,047 --> 00:53:20,536 and he"d touch my little flower under my skirt and l put my hand on him. 564 00:53:20,896 --> 00:53:22,059 Show me how you did it- 565 00:53:29,431 --> 00:53:34,120 He"d grab my head and get it right down cause he wanted me to take it in the mouth 566 00:53:34,239 --> 00:53:35,403 What did you do? 567 00:53:36,564 --> 00:53:39,528 And did you do it again yesterday, in your apartment on the Giudecca? 568 00:54:08,619 --> 00:54:10,582 Great, fantasies you got? 569 00:54:11,463 --> 00:54:12,706 - Oh yeah? - Mm-hmm. 570 00:54:13,107 --> 00:54:14,951 I know you and Marco didn"t do a thing, right? 571 00:54:15,070 --> 00:54:16,713 I decided to take advantage of ... 572 00:54:16,754 --> 00:54:18,596 - Alphonse instead. - Who is he? 573 00:54:21,402 --> 00:54:24,486 That French guy at the party who I danced with- 574 00:54:25,768 --> 00:54:28,213 Okay, give me the details! Come on, come on! 575 00:54:28,734 --> 00:54:33,382 He was crazy for my ass- he had to have it, no matter what! 576 00:54:35,707 --> 00:54:38,472 I couldn"t have avoided it even if l"d wanted to! 577 00:54:43,078 --> 00:54:46,604 He spread my ass and started licking my crack, down and up. 578 00:54:47,166 --> 00:54:51,214 But it isn"t so painful. I could be persuaded. 579 00:54:53,617 --> 00:54:54,578 And did you..? 580 00:54:55,020 --> 00:54:58,585 Did l? Like an express train! 581 00:55:00,749 --> 00:55:01,792 What"s the matter? 582 00:55:01,832 --> 00:55:03,954 - Why do you want me to stop? - Who gave that hickey to you? 583 00:55:04,236 --> 00:55:05,398 That hickey on your neck! 584 00:55:05,519 --> 00:55:06,761 I don"t know what you mean! 585 00:55:06,881 --> 00:55:07,881 I thought you were making up one of your little stories, 586 00:55:07,921 --> 00:55:09,645 but this time you really did it! 587 00:55:09,805 --> 00:55:12,009 No, please, let me explain! 588 00:55:12,130 --> 00:55:13,852 - Listen to me! - No, it isn"t a fantasy this time. 589 00:55:13,893 --> 00:55:15,776 He fucked you! That bastard prick fucked you! 590 00:55:15,855 --> 00:55:18,620 No, Paolo, I swear it. He didn"t fuck me at all! 591 00:55:18,981 --> 00:55:20,343 I took it up the ass! 592 00:55:48,833 --> 00:55:51,477 Please, darling- don"t pout- 593 00:55:52,038 --> 00:55:53,520 Better to talk it over, huh? 594 00:55:53,842 --> 00:55:55,044 Get away from me! 595 00:55:55,084 --> 00:55:58,048 We"ve always had a laugh over my little affairs- 596 00:55:59,091 --> 00:56:01,775 You told me they made you horny! You liked that just swell! 597 00:56:02,055 --> 00:56:03,258 Because they weren"t true! 598 00:56:03,578 --> 00:56:07,745 There"s no difference, it doesn"t matter in the least. l"m really only yours. 599 00:56:08,667 --> 00:56:11,192 ls it so naughty if I make it with someone else? 600 00:56:11,312 --> 00:56:14,477 I mean it"s all, happy banging, right? 601 00:56:14,678 --> 00:56:17,962 No, no, count me out! I don"t want any part of your happy banging! 602 00:56:18,885 --> 00:56:23,133 I guess it seems like the end of the world to you right now, but you"ll see, tomorrow 603 00:56:25,576 --> 00:56:29,424 Don"t get near me. We"re history, the past! 604 00:56:29,704 --> 00:56:31,747 There never will be a tomorrow for us! 605 00:56:36,916 --> 00:56:39,160 l"m not going to share my marriage bed with someone like you! 606 00:56:39,522 --> 00:56:40,844 You slut! 607 00:56:49,658 --> 00:56:50,620 I shouldn"t be surprised after all. 608 00:56:50,660 --> 00:56:54,506 Blood will tell, but yours should be spilled! 609 00:57:41,308 --> 00:57:43,150 Hey, you look all queer! 610 00:57:43,231 --> 00:57:45,155 Thanks to Paolo. Big fight. 611 00:57:45,235 --> 00:57:46,397 Beyond repair? 612 00:57:46,477 --> 00:57:48,640 Well, he wants a separation. 613 00:57:48,801 --> 00:57:50,884 No kidding! Another woman? 614 00:57:51,123 --> 00:57:53,809 No, something other than that, a man. 615 00:57:53,890 --> 00:57:54,651 Paolo? 616 00:57:54,730 --> 00:57:57,335 No, me. lt was a guy in Venice- 617 00:57:57,736 --> 00:58:00,822 Oh, really! You know, you had me scared! 618 00:58:01,222 --> 00:58:02,263 Turn"s up! 619 00:58:02,465 --> 00:58:03,827 Let me get the broads outta here! 620 00:58:03,947 --> 00:58:05,028 Head for the showers! 621 00:58:05,109 --> 00:58:07,673 I want to hear all the details! 622 00:59:48,768 --> 00:59:50,972 Anyway you get carte blanche. 623 00:59:51,815 --> 00:59:54,658 Okay then I think l"ll just pop on over at lunch break. 624 00:59:54,779 --> 00:59:57,784 Thanks, Nadia- I knew I be able to count on you! 625 00:59:58,105 --> 00:59:59,788 Do you mind if I have a shower along as l"m here? 626 00:59:59,828 --> 01:00:03,434 I was in such a big rush getting out this morning. I didn"t even take a bidet. 627 01:00:03,715 --> 01:00:05,677 That should never happen. lf you must... 628 01:00:06,078 --> 01:00:09,885 put off washing your face, chum But before leaving, always take a bidet. 629 01:00:09,565 --> 01:00:12,450 Hey, you never know what might be coming up! 630 01:01:02,617 --> 01:01:06,344 Yeah? Ah, it"s you- yeah, yeah- sure, of course- 631 01:01:28,702 --> 01:01:32,068 Hi. l"m glad you came. I could really use your advice. 632 01:01:32,990 --> 01:01:34,191 That"s true! 633 01:01:34,952 --> 01:01:36,075 Turd! 634 01:01:36,195 --> 01:01:37,557 I don"t- why? 635 01:01:37,638 --> 01:01:39,841 There"s a terrific girl you"re treating like scum. 636 01:01:40,002 --> 01:01:41,484 You don"t know what she did to me! 637 01:01:41,564 --> 01:01:44,810 I certainly do. I just don"t see where it"s such a tragedy. 638 01:01:45,171 --> 01:01:47,333 Well, how should l"ve handled it? Give her a medal? 639 01:01:47,575 --> 01:01:51,982 There was no need to do anything! You"ve got the most wonderful girl in the world! 640 01:01:52,063 --> 01:01:57,111 She"s classy! She"s great! Worships you! So why do you put out herjoy of living? 641 01:01:57,392 --> 01:02:00,196 Because wives are supposed to make love with their husbands, nobody else? 642 01:02:00,276 --> 01:02:04,324 You dumb-ass moron! We"re talking about a little affair of no importance! 643 01:02:04,563 --> 01:02:06,327 You can"t say that marriage encompassed the universe, 644 01:02:06,367 --> 01:02:09,011 or that you represent men of all types! 645 01:02:10,334 --> 01:02:13,941 We"re not back in the time of your mother and your father any more, take a look! 646 01:02:15,824 --> 01:02:17,347 Would you like Diana to be like her? 647 01:02:17,425 --> 01:02:21,392 No, of course not- and anyway l"m the beaten-down one around here. 648 01:02:22,074 --> 01:02:23,558 What can I do about it, l"m jealous! 649 01:02:23,716 --> 01:02:25,601 Ah, the facts come out in the light! 650 01:02:25,721 --> 01:02:27,284 The real trouble is you"re jealous! 651 01:02:27,323 --> 01:02:30,930 lt"s absurd and useless, there"s no kind of sense to it! 652 01:02:31,010 --> 01:02:33,975 Paolo, I could understand your misery, if she were tired of you. 653 01:02:34,216 --> 01:02:37,862 But no sorry! She just wants minimal liberty, sex-wise! 654 01:02:37,982 --> 01:02:40,226 Just the thing you"ve always had, you bum! 655 01:02:40,307 --> 01:02:43,791 That"s what"s so horrible! The thought that she laughs with someone else. 656 01:02:43,912 --> 01:02:45,756 That she uses the same little love words as she does with me! 657 01:02:45,835 --> 01:02:48,441 Who"s to know? She might even come! 658 01:02:48,479 --> 01:02:51,645 No, no, it"s more that I can stand, Nadia! I can"t help it, it"s killing me. 659 01:02:51,645 --> 01:02:54,571 l"m beginning to feel there"s a time-bomb inside me! 660 01:03:00,540 --> 01:03:04,868 A few minutes ago I was asleep and dreaming that I was with Diana. lt was a nightmare. 661 01:03:05,029 --> 01:03:08,154 l"m telling you. l"m going- l"m going nuts. 662 01:03:08,234 --> 01:03:13,123 l"m with you, Paolo. l"ll prove it, if you like. l"m very moved, really, Paolo. 663 01:03:13,243 --> 01:03:15,567 Here, touch me! 664 01:03:17,170 --> 01:03:19,414 Can"t you tell how I feel for you? 665 01:03:22,139 --> 01:03:26,506 lf you only knew how many times I wanted to feel your hands on me- 666 01:03:28,510 --> 01:03:29,712 Lie down! 667 01:03:34,800 --> 01:03:38,127 Oh goody- l"m glad to see I don"t turn you off. 668 01:03:51,910 --> 01:03:53,913 Diana doesn"t mind at all- 669 01:03:53,993 --> 01:03:56,758 Nobody"s going to see any jealous scenes. 670 01:03:57,160 --> 01:03:58,402 No, no, no, quit it! 671 01:03:59,522 --> 01:04:00,725 I don"t want you- I want Diana! 672 01:04:00,885 --> 01:04:03,209 Bullshit! Your cock is calling you a liar! 673 01:04:03,370 --> 01:04:06,295 Poor Diana, she thought her guy was different! 674 01:04:06,456 --> 01:04:11,504 No way! You"re all alike! Prey to your old-fashioned, stupid ideas! 675 01:04:11,785 --> 01:04:14,669 Honor, virtuousness, betrayal! 676 01:04:15,070 --> 01:04:18,437 And a girl who"s liberated is just a slut, right? 677 01:04:18,517 --> 01:04:20,680 Try to understand, Nadia-- I can"t, I won"t! 678 01:04:20,721 --> 01:04:23,965 And if I did, it would be like admitting Diana was right! 679 01:04:24,046 --> 01:04:26,690 She is, you imbecile! She"s very right! 680 01:04:27,050 --> 01:04:30,497 Fighting it"s no use. You silly bastard! 681 01:04:37,028 --> 01:04:40,354 I guess the trouble is you"re a - faggot, honey! 682 01:04:41,035 --> 01:04:42,197 Your panties- 683 01:04:47,567 --> 01:04:49,810 l"ve met assholes before- but men take the cake! 684 01:04:50,171 --> 01:04:53,697 Here"s hell to husbands in general- and ours in particular! 685 01:04:56,662 --> 01:04:59,587 Hey, chin up, little sister! We"re out to enjoy life tonight. 686 01:04:59,627 --> 01:05:01,511 Shorten up that long face! 687 01:05:06,801 --> 01:05:08,643 My, would you look at him! 688 01:05:08,803 --> 01:05:09,724 Sex on the hoof! 689 01:05:10,246 --> 01:05:12,729 Not bad! Let"s take pot luck! 690 01:05:19,542 --> 01:05:21,746 Hey, Stud- come here a minute! 691 01:05:21,825 --> 01:05:22,467 Who, me? 692 01:05:22,587 --> 01:05:24,269 I wonder if you could give me some information- 693 01:05:24,350 --> 01:05:25,192 Sure, what? 694 01:05:26,315 --> 01:05:27,355 How are your hunk? 695 01:05:27,757 --> 01:05:30,842 What the fuck! Come back here, you cunt! 696 01:05:31,243 --> 01:05:32,243 Just don"t let me catch you! 697 01:05:33,887 --> 01:05:35,129 Hi, girls! 698 01:05:37,694 --> 01:05:39,737 Holy mother of God- 699 01:05:40,298 --> 01:05:42,141 What a piece of ass! 700 01:05:42,301 --> 01:05:43,423 Tell that"s a transvestite? 701 01:05:43,543 --> 01:05:45,426 Hey, sweetheart! You carrying a dong or not? 702 01:05:45,508 --> 01:05:46,229 You goddam right! 703 01:05:46,349 --> 01:05:47,191 Display, please! 704 01:05:49,755 --> 01:05:51,237 What do you do with it? 705 01:05:54,522 --> 01:05:56,887 Or I might stick this thing in yours! 706 01:05:57,126 --> 01:05:58,811 Cool with me, twenty bills. 707 01:05:59,251 --> 01:05:59,692 Fuck you! 708 01:05:59,771 --> 01:06:01,093 Go assholes, so fuck you! 709 01:06:01,455 --> 01:06:05,021 I said it first, you ugly, pimping, bull-dyke bitch! 710 01:06:05,422 --> 01:06:07,986 You fucking bitches, l"ll catch you! 711 01:06:08,707 --> 01:06:10,590 When we feel like living it up, where do we go? 712 01:06:10,671 --> 01:06:11,913 I know a disco, yay! 713 01:06:11,993 --> 01:06:13,876 We can do better than that, Mother Superior. 714 01:06:13,915 --> 01:06:15,640 We"ll go to a place where anything can happen! 715 01:06:15,680 --> 01:06:17,041 Even the worst? 716 01:06:17,202 --> 01:06:18,605 lf you get lucky! 717 01:07:44,674 --> 01:07:46,517 Hey, just a minute. I don"t- 718 01:07:49,764 --> 01:07:51,406 Hey, girls! 719 01:08:58,761 --> 01:09:00,685 l"d like something strong. What do you have? 720 01:09:00,804 --> 01:09:03,169 Try a ""Delirium"". lt"ll make a corpse dance. "��ģ��" �ѹ� �غ��ڱ�. 721 01:09:03,530 --> 01:09:04,972 That"s right up my alley- 722 01:09:08,179 --> 01:09:08,740 What"s in it? 723 01:09:08,819 --> 01:09:09,941 Ecstasy. 724 01:10:03,715 --> 01:10:05,558 Excuse me, could you give me some information? 725 01:10:06,559 --> 01:10:08,163 What size are you carrying? 726 01:10:08,282 --> 01:10:11,567 You shouldn"t have to ask. The two of you have already met each other! 727 01:10:12,409 --> 01:10:16,296 The seminarian! I had a white collar on, in the streetcar! 728 01:10:16,416 --> 01:10:19,502 Gosh, yeah, only why are you here? 729 01:10:19,702 --> 01:10:20,944 l"m doing my research! 730 01:10:20,984 --> 01:10:24,790 How can I do a thesis about sin, and not know what it is? Avec moi!v 731 01:10:40,658 --> 01:10:42,342 Oh god, l"m gonna scream! 732 01:10:42,462 --> 01:10:43,904 Shriek, bellow! 733 01:10:44,304 --> 01:10:47,911 Ah, I never met a tongue with a hard-on, you"re great! 734 01:12:17,507 --> 01:12:18,829 ls something the matter? 735 01:12:18,949 --> 01:12:19,830 No. 736 01:12:20,752 --> 01:12:22,394 Nothing at all. 737 01:13:15,086 --> 01:13:16,289 How"s it going? 738 01:13:16,889 --> 01:13:19,293 l"m minus underpants! 739 01:13:23,580 --> 01:13:25,103 Give me one of those drinks! 740 01:13:43,897 --> 01:13:46,541 Hello- ah, yeah. What"s the news? 741 01:13:46,862 --> 01:13:49,305 No, shit no, back off! 742 01:13:49,546 --> 01:13:51,469 I don"t give a fuck about any guarantee. 743 01:13:51,510 --> 01:13:54,475 Just get me the fucking money quick, or it"s your ass! 744 01:14:00,044 --> 01:14:00,524 Hello! 745 01:14:00,606 --> 01:14:02,089 lt"s Diana! 746 01:14:02,168 --> 01:14:02,769 You got a party? 747 01:14:02,849 --> 01:14:06,015 Oh, yeah. lt"s great fun, fantastic! 748 01:14:06,095 --> 01:14:07,698 Diana, it"s 4 A.M. 749 01:14:12,906 --> 01:14:14,108 Let me listen them! 750 01:14:14,189 --> 01:14:17,674 lt"s Paolo! Guys, say hi! 751 01:14:17,955 --> 01:14:20,280 Hi? Paolo! 752 01:14:20,760 --> 01:14:22,563 How"s it sound, dear! 753 01:14:23,044 --> 01:14:26,691 Stop it! I forbid you! l"m your husband! 754 01:14:26,811 --> 01:14:30,377 Nah, you know who you are? You"re a dumb stupid asshole! 755 01:14:30,457 --> 01:14:34,062 And this girl"s liberated! I mean I can screw the whole planet! 756 01:14:34,142 --> 01:14:37,028 And not only that, I might not ever come home! 757 01:14:37,150 --> 01:14:39,994 Come back or not, who gives a shit, you won"t find me anyway! 758 01:14:40,034 --> 01:14:42,919 l"m getting my ass outta here. l"ve had it. l"m leaving! 759 01:14:43,118 --> 01:14:45,282 Fine, fine, fine! 760 01:14:46,084 --> 01:14:49,130 I can"t believe I ever sucked your cock, you shitface! 761 01:14:49,370 --> 01:14:53,457 So, hurry to little mama- and, and screw her! 762 01:14:57,905 --> 01:14:59,227 Hey, you need some help? 763 01:15:24,350 --> 01:15:25,151 Have you had it with the party? 764 01:15:25,271 --> 01:15:28,637 Yeah, he"s gonna give me a lift. lt"s almost dawn- 765 01:15:28,717 --> 01:15:32,644 and besides, l"m worried. Paolo"s threatening to move out. 766 01:15:32,765 --> 01:15:35,449 Aw, come on, never! He"s too in love, that boy! 767 01:15:35,769 --> 01:15:36,691 l"m leaving. 768 01:15:36,811 --> 01:15:42,141 Fine, great. l"ll stay a little more. l"ve found a hero of the Resistance! 769 01:16:30,185 --> 01:16:34,271 Think of what you"re doing, Diana. Think of us. I love you, Paolo. 770 01:16:34,391 --> 01:16:36,995 P.S. But do you love me? 771 01:16:41,725 --> 01:16:44,209 Dear Marikla, not only do I love him. 772 01:16:44,249 --> 01:16:47,816 But in my own way I feel that l"m a faithful wife. 773 01:16:48,056 --> 01:16:50,139 Going with other men doesn"t mean l"m betraying him. 774 01:16:50,178 --> 01:16:54,387 Those are just casual flings of no importance at all. 775 01:16:55,508 --> 01:16:56,911 Oh, they"re great for a quick thrill. 776 01:16:56,951 --> 01:17:01,037 But they have nothing at all to do with that mixture of body and soul, 777 01:17:01,198 --> 01:17:04,965 that makes my relationship with Paolo beautiful and unique. 778 01:17:05,686 --> 01:17:10,575 That"s why I have no guilty feelings, no contrition, no remorse. 779 01:17:11,296 --> 01:17:14,662 That"s why I don"t want the love we share to finish like this. 780 01:17:15,863 --> 01:17:20,150 But how do I go about making him understand that? Diana. 781 01:17:35,136 --> 01:17:38,182 Feelings- Milan. 782 01:17:47,879 --> 01:17:49,522 Hey Sara! Come here! 783 01:18:12,001 --> 01:18:13,924 Want some? I just caught. 784 01:18:14,966 --> 01:18:17,009 No! I hate them! 785 01:18:18,412 --> 01:18:19,414 FeeI bad, uh? 786 01:18:19,455 --> 01:18:21,978 Just think, you could be between Diana"s legs right now, 787 01:18:22,019 --> 01:18:23,941 instead of sitting here eating your heart out. 788 01:18:24,142 --> 01:18:25,664 What are you getting out of it? 789 01:18:26,106 --> 01:18:26,906 Nothing! 790 01:18:27,348 --> 01:18:29,431 Bullshit! You got a hard-on! 791 01:18:29,711 --> 01:18:31,355 He"s a goddam traitor! 792 01:18:33,117 --> 01:18:36,443 No, no way! l"ll tell you- Trouble is, he"s smarter than you. 793 01:18:36,964 --> 01:18:39,608 He"s got his priorities straight, he knows she gives you everything with love. 794 01:18:39,849 --> 01:18:42,053 He feels that you"re acting like a bit of an ass-hole. 795 01:18:42,093 --> 01:18:45,619 Yes, because actually, you should approve of her. 796 01:18:45,940 --> 01:18:48,144 Yeah, you know what that means? That he"s a prick! 797 01:18:48,504 --> 01:18:52,712 Thank God! Anyway what good is it to destroy yourself with jealousy? 798 01:18:52,791 --> 01:18:57,079 Develop a sense of irony and have a laugh about it! With Diana! 799 01:18:58,120 --> 01:18:58,802 Hey there! 800 01:18:58,883 --> 01:19:00,645 Dig up any clams yet? 801 01:19:07,537 --> 01:19:08,859 Hey, you know I think we should be going! 802 01:19:08,900 --> 01:19:11,142 - Okay! - Must be looking for us! 803 01:19:29,976 --> 01:19:32,781 Yes? Who"s there? Hello! 804 01:19:33,141 --> 01:19:34,624 Please fuck yourself in the ear. 805 01:19:35,145 --> 01:19:35,905 Who was that? 806 01:19:36,307 --> 01:19:38,431 Oh, one of my anonymous admirers. 807 01:19:38,951 --> 01:19:40,714 That"s the second time today they"ve hung up. 808 01:19:40,834 --> 01:19:44,882 He"ll come back, don"t worry! Husbands always do, more"s the pity! 809 01:19:48,688 --> 01:19:50,932 Hello- Paolo? 810 01:19:51,012 --> 01:19:52,976 Well, somebody"s breathing. 811 01:19:54,418 --> 01:19:58,305 Paolo? ls that you? Can"t you say some little thing? 812 01:19:59,426 --> 01:20:02,312 You"re still hoping! What does he have, this guy, that"s so special? 813 01:20:03,113 --> 01:20:08,203 Well, I love him, there"s something special! But he won"t try to understand me! 814 01:20:08,282 --> 01:20:11,768 lt"s his fault for not understanding that faithfulness is unnatural! 815 01:20:12,649 --> 01:20:14,974 Yeah, yeah. But anyhow he"s gone. 816 01:20:17,137 --> 01:20:18,220 Oh, oh my God, there he is now! 817 01:20:18,340 --> 01:20:19,101 Who, Paolo? 818 01:20:19,262 --> 01:20:23,027 No, not Paolo, it"s that Commodore Scarfatti with his latest piece- uh, niece! 819 01:20:23,188 --> 01:20:24,872 That man is so butch I just can"t bear him! 820 01:20:25,151 --> 01:20:27,756 Fine, l"ll take the commission! 821 01:20:29,439 --> 01:20:32,164 Hello, Commodore! Nice to see you again! 822 01:20:32,243 --> 01:20:34,368 My dear, Antonietta. 823 01:20:35,048 --> 01:20:36,973 This is my long-lost niece, Maria. 824 01:20:37,172 --> 01:20:41,058 Well- your family"s remarkable! All the nieces are so pretty! 825 01:20:41,138 --> 01:20:42,380 Good chromosomes. 826 01:20:43,184 --> 01:20:45,908 l"ve told Maria all about your things. She wants some styles... 827 01:20:45,947 --> 01:20:48,632 that are truly intimate. You do get my meaning? 828 01:20:48,712 --> 01:20:50,997 I certainly do, Commodore- 829 01:20:52,800 --> 01:20:55,004 Now, let"s see what we can find- 830 01:20:55,124 --> 01:20:59,010 White, red, black? Miss, what do you prefer? 831 01:20:59,531 --> 01:21:01,295 What do you think, Uncle? 832 01:21:02,015 --> 01:21:07,185 I must ask Antonietta just how- She feels about it. 833 01:21:07,264 --> 01:21:10,911 Well, I always say there"s nothing like black, myself. 834 01:21:11,271 --> 01:21:15,799 When a person has a light complexion like your niece, the effect is sensational! 835 01:21:16,000 --> 01:21:19,285 Unless, obviously, Maria is tanned- here! 836 01:21:19,766 --> 01:21:21,689 Oh, not here, no, never! 837 01:21:21,809 --> 01:21:24,936 We"ll just try a few of these on now. Okay, Commodore? 838 01:21:25,055 --> 01:21:26,618 Yes! That"s fine! 839 01:22:05,084 --> 01:22:08,570 Uncle- I don"t feel this is right for me, come take a look. 840 01:22:08,651 --> 01:22:10,615 lf you knew how I feel- 841 01:22:19,148 --> 01:22:22,154 Let"s see- hmm, looks a little loose- 842 01:22:22,274 --> 01:22:23,077 You think? 843 01:22:23,597 --> 01:22:25,039 Would you be so kind as to show us? 844 01:22:25,080 --> 01:22:27,444 Of course, Commodore, whatever you like! 845 01:22:32,171 --> 01:22:33,133 Now do you see what I mean? 846 01:22:33,174 --> 01:22:35,738 lt"s disgraceful to take advantage of a young lady like that! 847 01:22:35,859 --> 01:22:37,461 Well, l"m sorry to disappoint you- 848 01:22:39,224 --> 01:22:40,346 Unkie- 849 01:22:40,707 --> 01:22:42,309 All right! The panties next. 850 01:22:42,630 --> 01:22:45,154 That little lady is older than time- 851 01:22:46,316 --> 01:22:48,118 - Down, down. - She knows just what he want? 852 01:22:52,166 --> 01:22:55,172 And now the denouement, a fast fuck! lf he can manage to do it! 853 01:22:55,292 --> 01:22:57,657 He"ll manage, he"ll manage! And not just one! 854 01:22:57,697 --> 01:23:00,822 lt"s just evil! Certain perversions are simply intolerable! 855 01:23:00,941 --> 01:23:02,785 lt"s all in how you look at it! 856 01:23:02,986 --> 01:23:07,994 lf you could l"d tell you to find me a 100 customers like him, and I could retire! 857 01:23:08,675 --> 01:23:09,517 Stand up, dear- 858 01:23:09,757 --> 01:23:11,639 l"d shove that guy and his nieces right in the- 859 01:23:11,800 --> 01:23:15,407 I know, dear, I know! And I know there"s plenty of room! Hm! 860 01:23:16,128 --> 01:23:18,331 Do you suppose that for the Commodore that"s love? 861 01:23:18,612 --> 01:23:21,537 Love, you said? He doesn"t begin to understand the meaning of the word! 862 01:23:21,578 --> 01:23:24,462 None of you types do, all you know is sex! 863 01:23:32,395 --> 01:23:35,201 Diana my dear, is something wrong? 864 01:23:35,321 --> 01:23:37,805 lt"s a bad period I just have to get through. 865 01:23:38,727 --> 01:23:39,850 A big fight with Paolo. 866 01:23:39,928 --> 01:23:41,731 Oh dear, you poor little thing. 867 01:23:41,812 --> 01:23:44,977 You mustn"t have the clients see you like that. 868 01:23:45,058 --> 01:23:47,663 That"s it. Come to my office. 869 01:23:48,343 --> 01:23:49,987 That"s a good girl! 870 01:24:06,856 --> 01:24:09,421 Now what is this? Tell me the whole story! 871 01:24:09,581 --> 01:24:12,385 There"s not much to tell, Mister Silvio. 872 01:24:16,311 --> 01:24:17,955 Paolo left me! 873 01:24:18,155 --> 01:24:21,482 Oh my poor dear, cry your heart out. You"ll feel better. 874 01:24:21,841 --> 01:24:25,089 lt"s awful. All because I went to bed with a couple of other guys. 875 01:24:25,128 --> 01:24:27,011 But l"m not sorry I did it. 876 01:24:27,812 --> 01:24:30,216 You didn"t do anything wrong, not at all 877 01:24:37,909 --> 01:24:40,835 Oh, Mister Silvio. What are you doing? 878 01:24:40,915 --> 01:24:45,242 Nothing, relax, it"ll make you all better. 879 01:24:50,451 --> 01:24:52,414 Hey! Wowee!! 880 01:24:52,695 --> 01:24:54,859 lt"s him! I know the sound of that horn! 881 01:24:55,180 --> 01:24:57,103 Diana, where are you going? 882 01:24:57,223 --> 01:24:58,305 Diana, it"s Paolo! 883 01:24:58,426 --> 01:25:01,671 I told you! A husband is just like a bad penny! 884 01:25:31,522 --> 01:25:33,406 So I suppose your folks are in good health? 885 01:25:33,487 --> 01:25:36,371 I guess living, but I never went to their home at all. 886 01:25:36,731 --> 01:25:38,455 Yeah? l"m surprised. 887 01:25:38,615 --> 01:25:39,897 l"ve something to say. 888 01:25:40,017 --> 01:25:41,620 To me? Okay, l"ll listen. 889 01:25:41,820 --> 01:25:44,384 l"ll begin by saying l"ll never get over what went on. 890 01:25:45,868 --> 01:25:47,791 Mean to say something was going on? 891 01:25:47,911 --> 01:25:50,395 l"m serious, Diana. l"m not joking around, you know! 892 01:25:51,518 --> 01:25:53,160 I know- me too! 893 01:25:58,408 --> 01:26:00,373 I couldn"t leave you. I was just going out of my head! 894 01:26:00,493 --> 01:26:02,576 Oh, Paolo- I love you, Paolo. 895 01:26:03,818 --> 01:26:05,382 So l"ve decided now and for all time 896 01:26:05,421 --> 01:26:08,828 Live by your own rules. Go banging and take happiness in it! 897 01:26:10,550 --> 01:26:12,553 That"s how I like to hear my man talking! 898 01:26:16,641 --> 01:26:17,843 Who the hell gave you that? 899 01:26:18,164 --> 01:26:20,247 Oh, Paolo! You mean all shit! 900 01:26:20,488 --> 01:26:22,330 Don"t get mad. I just want to know, come on! 901 01:26:22,490 --> 01:26:25,176 Once I would have told you that it was boyfriend. 902 01:26:25,256 --> 01:26:28,100 This time around l"ll just say that I bumped into a tree. 903 01:26:28,381 --> 01:26:30,384 Tell me the damn truth, Diana, I gotta know. 904 01:26:30,865 --> 01:26:34,592 All right Paolo, the French antiquarian, he"s completely mad about little me. 905 01:26:34,633 --> 01:26:36,194 You can do better than that! 906 01:26:37,197 --> 01:26:39,561 Cousin Marco, he"s arranging an elopement with me. 907 01:26:40,041 --> 01:26:41,924 Go ahead, torture me. Get your jollies? 908 01:26:42,004 --> 01:26:46,052 l"ll always do everything that pleases you. And it does, doesn"t it? 909 01:26:47,935 --> 01:26:50,299 Yeah, you"re right. I like you just the way you are. 910 01:26:50,540 --> 01:26:52,502 I won"t ask any more question. Not any more, that is- 911 01:26:52,542 --> 01:26:54,866 From now on, only one truth is recognized- this! 912 01:27:03,883 --> 01:27:05,886 That"s a great ass, looks real! 913 01:27:07,529 --> 01:27:11,616 lt creates a very fine effect. I bet you didn"t know that ass has been restored. 914 01:27:11,977 --> 01:27:13,540 Really? You can"t tell. 915 01:27:13,781 --> 01:27:16,625 Well, it had a long crack right down the middle! 916 01:27:19,149 --> 01:27:21,714 So, did you like your first Venetian night? 917 01:27:21,793 --> 01:27:22,354 A. Okay! 918 01:27:22,836 --> 01:27:25,440 A. Okay? ls that the best you can come up with? 919 01:27:25,560 --> 01:27:27,966 You came up with something better than that list night, six times too! 920 01:27:28,004 --> 01:27:29,888 Boy, I expect a hell of a lot more gratitude than that! 921 01:27:30,008 --> 01:27:31,690 And I always pay my debts! 922 01:27:33,174 --> 01:27:35,096 No, not now! 923 01:27:35,617 --> 01:27:39,024 You"ll ruin my eye-liner! I have to go. Late already. 924 01:27:40,827 --> 01:27:43,913 l"d much admire being let in on the secret, where"re you going, done up like that? 925 01:27:43,952 --> 01:27:44,954 Date with cousin Marco? 926 01:27:45,635 --> 01:27:48,720 Truth is I don"t even know where l"m going. 927 01:27:48,801 --> 01:27:52,728 I just know it"s a fabulous day. Venice beckons me. 928 01:27:53,848 --> 01:27:55,693 And l"ll be happy! 929 01:27:57,936 --> 01:27:59,579 Good-bye for now! 930 01:28:46,261 --> 01:28:51,309 l"m so in love with, with my husband. My own way I feel l"m a faithful wife. 931 01:28:51,428 --> 01:28:54,194 The other men are just casual flings. That"s why I feel no guilt. 932 01:28:54,635 --> 01:28:59,162 Believe me, I did nothing wrong. But how can I get him to see it? Diana. 933 01:29:04,050 --> 01:29:08,378 Dear Diana. Hundreds of girls write me that they betray their husbands, but love them. 934 01:29:08,540 --> 01:29:10,463 This, as you call it, ""happy banging""- 935 01:29:10,501 --> 01:29:13,427 is no longer the prerogative of only the males in our society. 936 01:29:13,547 --> 01:29:14,709 lt belongs to the women too. 937 01:29:14,749 --> 01:29:17,073 The important thing is for him not to react with ""jealous banging"". 938 01:29:17,114 --> 01:29:19,718 That"s why I always tell my readers : live your marriage- 939 01:29:19,799 --> 01:29:23,364 Live your marriage as though it were a movie, not a prize-fight ring. 940 01:29:23,484 --> 01:29:25,449 lnstead of torturing yourselves body and soul, 941 01:29:25,488 --> 01:29:29,655 learn to pretend, to act, to play a part. 942 01:29:29,977 --> 01:29:32,500 Obviously many of the women who write to me know these things, 943 01:29:32,541 --> 01:29:35,425 judging by the letters l"m printing in this issue. 944 01:29:38,390 --> 01:29:39,112 Dear Marikla- 945 01:29:39,192 --> 01:29:40,794 There"s a man, he"s a widower. 946 01:29:40,835 --> 01:29:44,081 And I work part-time for him as a housemaid, because I need the money 947 01:29:44,161 --> 01:29:48,088 He likes to watch me do the house-work bare-ass naked, and I don"t mind one bit. 948 01:29:48,208 --> 01:29:52,655 I let him touch me, and sometimes more than that. Am I abnormal? 949 01:30:01,109 --> 01:30:03,393 Venice is an alcove, more than just a city. 950 01:30:03,754 --> 01:30:07,801 A French poet named it sexe, femelle, d"Europe. 951 01:30:08,362 --> 01:30:09,805 Alphonse told you. 952 01:30:09,926 --> 01:30:10,647 Mm-hmm. 953 01:30:16,697 --> 01:30:17,699 I love you. 954 01:30:18,219 --> 01:30:20,222 And me? Don"t you love me? 955 01:30:22,948 --> 01:30:25,191 l"ll settle for loving- this. 956 01:30:33,807 --> 01:30:35,849 What about you? Do you love me? 957 01:30:40,658 --> 01:30:42,541 Can"t you tell that I love you? 958 01:30:44,505 --> 01:30:46,629 Hey, that meat"s delicate too, take it easy! 959 01:30:46,869 --> 01:30:50,354 The problem is, I don"t know how much film is left in aunt Emma"s camera! 960 01:30:50,916 --> 01:30:53,400 Forget about the camera! Concentrate on me! 961 01:30:54,402 --> 01:30:58,770 Darling, it"s true, we should live our marriage as though it were a film. 962 01:30:59,010 --> 01:31:02,216 A precious heirloom for our grandchildren! 76806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.