All language subtitles for Come Back to the 5 . Dime Jimmy Dean, Jimmy Dean

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,864 --> 00:00:35,810 20th MEETING OF THE DISCIPLES OF JAMES DEAN 2 00:00:43,623 --> 00:00:45,588 Jimmy Dean? 3 00:00:45,588 --> 00:00:47,106 Jimmy Dean! 4 00:00:47,106 --> 00:00:50,761 Get back here to the 5 and Dime now, Jimmy Dean! 5 00:00:51,692 --> 00:00:54,761 Jimmy Dean, you are there, I know you are. 6 00:00:54,785 --> 00:00:56,785 7 00:01:39,485 --> 00:01:41,316 JAMES DEAN - MYTH SURVIVE 8 00:01:47,916 --> 00:01:55,847 ♪ Jesus has to carry the cross alone ♪ 9 00:01:56,364 --> 00:02:04,354 ♪ And all the world go free ♪ 10 00:02:05,537 --> 00:02:10,537 ♪ No there, is a cross ♪ 11 00:02:10,537 --> 00:02:15,710 ♪ For everyone ♪ 12 00:02:15,710 --> 00:02:23,606 ♪ And there's a cross for me ♪ 13 00:02:25,537 --> 00:02:32,606 ♪ The consecrated cross ♪ 14 00:02:32,606 --> 00:02:35,641 ♪ I'll bear ♪ 15 00:02:35,641 --> 00:02:43,600 ♪ Till death shall set me free ♪ 16 00:02:44,916 --> 00:02:50,226 ♪ And then go home ♪ 17 00:02:50,226 --> 00:02:54,951 ♪ My crown to bear ♪ 18 00:02:54,951 --> 00:02:57,744 ♪ for there ♪ 19 00:02:57,744 --> 00:03:02,675 ♪ A crown for me ♪ 20 00:03:04,641 --> 00:03:09,054 ♪ In the cross ♪ 21 00:03:09,054 --> 00:03:12,123 ♪ In the cross ♪ 22 00:03:12,123 --> 00:03:14,778 ♪ Darling, can I tell you ♪ 23 00:03:14,778 --> 00:03:18,088 ♪ What really on my mind? ♪ 24 00:03:18,813 --> 00:03:20,951 ♪ We play this game ♪ 25 00:03:20,951 --> 00:03:24,330 ♪ Such a long long time ago ♪ 26 00:03:25,020 --> 00:03:27,813 ♪ You think you're winning ♪ 27 00:03:27,813 --> 00:03:29,734 ♪ But you don't know the score ♪ 28 00:03:29,734 --> 00:03:32,072 Sorry I'm late, Juanita, but they were short handed 29 00:03:32,072 --> 00:03:33,520 at the truck stop, so I helped out. 30 00:03:33,520 --> 00:03:36,485 Should have known better to expect never to be on time. 31 00:03:36,485 --> 00:03:39,278 You never have been for 20 years. 32 00:03:39,278 --> 00:03:42,210 Won't be all surprised you end up being late 33 00:03:42,210 --> 00:03:43,864 for your very own funeral. 34 00:03:43,864 --> 00:03:45,541 I said it wasn't my fault. 35 00:03:45,541 --> 00:03:46,899 Never is! 36 00:03:50,210 --> 00:03:53,072 Did you see anything of Jimmy Dean, out there? 37 00:03:53,072 --> 00:03:55,210 No, he was heading over to Luke Jacks, 38 00:03:55,210 --> 00:03:56,726 last time I saw him. 39 00:03:56,726 --> 00:03:59,278 When are you gonna to finish up with them decorations? 40 00:03:59,278 --> 00:04:00,623 I'll put my crap up here 41 00:04:00,623 --> 00:04:01,623 and get right back to it. 42 00:04:01,623 --> 00:04:02,761 Better shake a leg. 43 00:04:02,761 --> 00:04:05,437 Before anybody is gonna show up for that reunion, 44 00:04:05,437 --> 00:04:07,488 they're gonna be showing up any time now. 45 00:04:07,488 --> 00:04:09,141 I wouldn't hold my breath if I was you. 46 00:04:09,141 --> 00:04:12,347 Mona get back yet? No, the bus is late. 47 00:04:14,416 --> 00:04:16,968 God damn, Juanita, you're not going to turn that Jesus music, 48 00:04:16,968 --> 00:04:17,968 I hope. 49 00:04:17,968 --> 00:04:19,175 Watch your mouth! 50 00:04:20,588 --> 00:04:22,588 I'm trying to get the weather news. 51 00:04:22,588 --> 00:04:24,141 I give you the weather news. 52 00:04:24,141 --> 00:04:25,875 118 degrees in the shade, 53 00:04:25,875 --> 00:04:27,485 as if there is none of. 54 00:04:27,485 --> 00:04:31,361 Same as it was that day before yesterday and last week and last month... 55 00:04:31,361 --> 00:04:34,451 There is talk of a rain storm over near Odessa. 56 00:04:34,451 --> 00:04:38,210 Oh bullshit, ain't rain there in 20 years, ain't going to. 57 00:05:04,347 --> 00:05:05,623 Sorry I'm late, Juanita, 58 00:05:05,623 --> 00:05:07,141 had to stop of at the truck stop 59 00:05:07,141 --> 00:05:08,278 to pick up some thing. 60 00:05:08,278 --> 00:05:11,210 I bet whatever it was, is wearing pants. 61 00:05:12,451 --> 00:05:14,657 Mona and Joe her yet? Oh my God! 62 00:05:14,657 --> 00:05:15,657 Joe's out back, 63 00:05:15,657 --> 00:05:18,713 unpacking some them new magazines that just came in. 64 00:05:18,713 --> 00:05:21,278 Mona must be held up in the storm. 65 00:05:21,278 --> 00:05:23,278 I know, it's raining like hell out there. 66 00:05:23,278 --> 00:05:24,899 Watch your mouth, young lady. 67 00:05:24,899 --> 00:05:28,554 For crying out loud Juanita, this is 1955, not 1905. 68 00:05:28,554 --> 00:05:30,485 Hell, everyone says "hell" now-a-days. 69 00:05:30,485 --> 00:05:32,988 You ain't gonna be saying that while you're working here. 70 00:05:32,988 --> 00:05:35,244 Is Sidney in there? Hey, Sidney! 71 00:05:36,554 --> 00:05:37,830 Joe? 72 00:05:38,485 --> 00:05:41,761 Bring up them new Photoplay magazine. 73 00:05:45,692 --> 00:05:47,072 Hey, Sidney! 74 00:05:55,588 --> 00:05:57,485 Hi, Joe! 75 00:05:57,485 --> 00:05:59,037 Sissy in yet? 76 00:05:59,037 --> 00:06:02,899 She is looking for Sydney, but he's asleep. 77 00:06:02,899 --> 00:06:05,106 Hi, Juanita, sorry I'm late. 78 00:06:05,106 --> 00:06:06,830 That's alright honey. 79 00:06:06,830 --> 00:06:09,554 -Some storm out there? -Ain't that though. 80 00:06:09,554 --> 00:06:11,141 Joe? 81 00:06:11,141 --> 00:06:13,657 Where are them new Photoplay magazine? 82 00:06:13,657 --> 00:06:16,072 -I haven't unpacked them yet. -Why? 83 00:06:16,072 --> 00:06:17,657 You know I've been waiting for them. 84 00:06:17,657 --> 00:06:20,954 There is something in there I think you're not gonna want to see. 85 00:06:22,141 --> 00:06:24,106 What? What it is? 86 00:06:24,106 --> 00:06:26,175 He is in love with someone. 87 00:06:26,175 --> 00:06:28,003 No, he's not, believe me. 88 00:06:28,003 --> 00:06:31,692 That Italian girl, Pier Angeli, she's already married. 89 00:06:31,692 --> 00:06:33,520 - Hi. - Hi, Sissy, listen... 90 00:06:33,520 --> 00:06:37,400 I heard you won yourself another one of them...trophy last night. 91 00:06:37,400 --> 00:06:40,554 Yeah, you know what, I think I'm the best roller skater in the whole of Texas. 92 00:06:40,554 --> 00:06:42,382 You look like you've eaten well. 93 00:06:42,382 --> 00:06:44,500 -Juanita, make her stop. -Juanita, where's Sidney? 94 00:06:44,500 --> 00:06:49,037 I want to talk to him about sponsorship in the roller skating championship next month. 95 00:06:49,037 --> 00:06:53,347 The bible study club held a meeting late last night, 96 00:06:53,347 --> 00:06:55,726 I don't bother to wake him up this morning. 97 00:06:55,726 --> 00:06:57,934 -You mean bourbon club. -What was that? 98 00:06:57,934 --> 00:06:59,037 Juanita you know what? 99 00:06:59,037 --> 00:07:01,830 You should turn this on and liven this place. 100 00:07:02,485 --> 00:07:04,313 Mona, Joe, come on out here! 101 00:07:04,313 --> 00:07:05,623 They're playing our song 102 00:07:05,623 --> 00:07:07,016 for the talent competition. 103 00:07:07,016 --> 00:07:08,968 -I've up all night rehearsing! -He's got a face? 104 00:07:08,968 --> 00:07:10,003 I know I am. 105 00:07:10,003 --> 00:07:11,623 also I worked at dawn. 106 00:07:11,623 --> 00:07:13,175 Everybody in their position. 107 00:07:13,175 --> 00:07:14,210 And... 108 00:07:14,210 --> 00:07:17,830 ♪ Sincerely ♪ 109 00:07:18,692 --> 00:07:23,588 ♪ Oh yes, sincerely ♪ 110 00:07:24,554 --> 00:07:27,761 ♪ Cause I love you so dearly ♪ 111 00:07:27,761 --> 00:07:29,451 ♪ You are so perfect! ♪ 112 00:07:29,451 --> 00:07:33,347 ♪ Jesus has to carry the cross ♪ 113 00:07:33,347 --> 00:07:35,072 Jimmy Dean? 114 00:07:36,141 --> 00:07:39,416 Jimmy Dean, is that you? 115 00:07:42,072 --> 00:07:43,382 Who is that? 116 00:07:43,382 --> 00:07:45,968 The sun is shining in my eyes and... 117 00:07:45,968 --> 00:07:49,175 It's me, Stella May! And Edna Louise! 118 00:07:49,175 --> 00:07:50,210 Sissy! 119 00:07:50,210 --> 00:07:51,726 Sissy, come on out here! 120 00:07:51,726 --> 00:07:54,485 It's Stella May and Edna Louise! 121 00:07:55,244 --> 00:07:57,623 Edna, how long! 122 00:07:58,244 --> 00:08:00,347 Oh, how are you! 123 00:08:00,347 --> 00:08:03,761 Come on in here, and let me take a good look at you! 124 00:08:03,761 --> 00:08:06,554 Sit down here, I'll get you an orange crush. 125 00:08:06,554 --> 00:08:09,175 Our old home, old, old... 126 00:08:09,175 --> 00:08:13,037 Juanita, God damn, you ain't change a bit in 20 years. 127 00:08:13,037 --> 00:08:15,210 Stella May, you old slut! 128 00:08:17,761 --> 00:08:21,795 I wanted to change my dress, but Stella arrived early from Dallas... 129 00:08:21,795 --> 00:08:23,003 Edna, Edna... 130 00:08:23,003 --> 00:08:26,416 Edna Louise, my God, look at you! 131 00:08:26,416 --> 00:08:28,899 Edna, you got something in the oven girl? 132 00:08:28,899 --> 00:08:29,900 Beg your pardon? 133 00:08:29,900 --> 00:08:32,657 Oh, yes, my seventh. -7 kids. 134 00:08:32,657 --> 00:08:34,623 Can you imagine anything more horrible? 135 00:08:34,623 --> 00:08:36,554 Pay her no mind, Edna Louise. 136 00:08:36,554 --> 00:08:38,795 It's so so wonderful to see you! -You too! 137 00:08:38,795 --> 00:08:41,761 Hey, hey, look what I found in my attic. 138 00:08:41,761 --> 00:08:42,934 What? 139 00:08:42,934 --> 00:08:44,864 -Ain't it a hoot! -Oh my God! 140 00:08:44,864 --> 00:08:46,106 Our old club jacket! 141 00:08:46,106 --> 00:08:48,885 Can you believe it, we actually use to wear this? 142 00:08:48,885 --> 00:08:51,382 I was looking for mine, and I couldn't find it any place. 143 00:08:51,382 --> 00:08:52,726 I don't know where mine is. 144 00:08:52,726 --> 00:08:54,726 Look at you, I can't believe you. 145 00:08:54,726 --> 00:08:57,106 I do not believe you he had 7 children! 146 00:08:57,106 --> 00:08:58,210 I did. 147 00:08:58,210 --> 00:09:01,278 Lack of rain just about dried us out. 148 00:09:01,278 --> 00:09:02,313 Good lord! 149 00:09:02,313 --> 00:09:03,347 -Sissy... -Look at this. 150 00:09:03,347 --> 00:09:04,382 Sissy! 151 00:09:04,382 --> 00:09:06,520 -God damn it, you look just as fabulous! -Thank you. 152 00:09:06,520 --> 00:09:09,520 Those boobs of yours... I'll kill for them boobs. 153 00:09:09,520 --> 00:09:10,623 Wouldn't you, Edna? 154 00:09:10,623 --> 00:09:13,244 -Ones I have... Hey, what about me? 155 00:09:13,244 --> 00:09:16,141 Well, you like a million bucks. -Million and a half. 156 00:09:16,141 --> 00:09:17,899 My Merl just brought in another one. 157 00:09:17,899 --> 00:09:19,726 That man can smell that oil... 158 00:09:19,726 --> 00:09:22,106 Look everybody, a red gumball! 159 00:09:22,106 --> 00:09:24,003 That's my favorite color. 160 00:09:24,003 --> 00:09:29,554 My fortune in the newspaper said today was my lucky day. 161 00:09:29,554 --> 00:09:31,313 And it is. 162 00:09:31,313 --> 00:09:35,141 Your lucky day will come when you get them tubes tied. 163 00:09:35,141 --> 00:09:36,244 Don't pay her no mind. 164 00:09:36,244 --> 00:09:38,554 Come on, I have to finish the decoration, come help me. 165 00:09:38,554 --> 00:09:39,588 Hey... 166 00:09:39,588 --> 00:09:42,795 where's Mona anyway? -She ain't back yet. 167 00:09:42,795 --> 00:09:44,313 Back from where? -Marfa. 168 00:09:44,313 --> 00:09:46,175 She went of to Marfa this weekend 169 00:09:46,175 --> 00:09:49,761 to get them others in the picture show. 170 00:09:49,761 --> 00:09:52,520 Her bus is nearly two hours late, 171 00:09:52,520 --> 00:09:55,106 and I'm starting to get worried. 172 00:09:55,106 --> 00:09:56,657 Hey, I got me an idea. 173 00:09:56,657 --> 00:09:58,061 Since Mona ain't here yet, 174 00:09:58,061 --> 00:10:00,106 get over to to ol' Robert E Lee high school? 175 00:10:00,106 --> 00:10:03,520 I'd love to show myself off to them old teachers. 176 00:10:03,520 --> 00:10:05,795 -What do you think? -They all have died. 177 00:10:05,795 --> 00:10:09,278 Hell, there must be somebody left out there after 20 years 178 00:10:09,278 --> 00:10:11,072 to remember who I was. 179 00:10:11,072 --> 00:10:15,485 McGuire Sisters, got anything livelier than this? 180 00:10:15,485 --> 00:10:17,761 Liveliest place in town is the graveyard. 181 00:10:17,761 --> 00:10:20,830 -For you, it always was. -Stop it. 182 00:10:20,830 --> 00:10:23,795 Come on, what do you say? -No, you and Edna Louise go. 183 00:10:23,795 --> 00:10:26,588 I'm trying to get this place look like something special. 184 00:10:26,588 --> 00:10:27,761 Come on, Edna. 185 00:10:29,934 --> 00:10:32,278 Christ, it is so damn hot here! 186 00:10:32,278 --> 00:10:33,313 Listen, listen. 187 00:10:33,313 --> 00:10:35,623 Don't say nothing to Mona us being here, 188 00:10:35,623 --> 00:10:36,934 I want to surprise her. 189 00:10:36,934 --> 00:10:39,175 This is gonna be an awesome, hootenanny! 190 00:10:39,175 --> 00:10:41,623 Come on, Edna! -I want to change my dress... 191 00:10:41,623 --> 00:10:42,657 Later! 192 00:10:42,657 --> 00:10:45,637 I want to go out, see if I really missed this town or not. 193 00:10:45,637 --> 00:10:48,278 Hey, we'll stop over at Luigi's Taco Grotto, 194 00:10:48,278 --> 00:10:50,313 get ourselves a Dr Pepper like we use to. 195 00:10:50,313 --> 00:10:53,278 I'm not going to Luigi's with you, my mother says not... 196 00:10:53,278 --> 00:10:57,795 Mona is gonna be real please and surprise to see them again. 197 00:10:57,795 --> 00:11:00,899 You think anybody else is gonna show up for this thing? 198 00:11:00,899 --> 00:11:04,316 My heart is dead set on all of them showing up, 199 00:11:04,316 --> 00:11:07,868 we'll have to wait and see I guess. 200 00:11:11,451 --> 00:11:14,795 Sissy, have you heard the news? It is absolutely breathtaking! 201 00:11:14,795 --> 00:11:17,554 -You all agree I could tell! -Tell what? 202 00:11:17,554 --> 00:11:21,692 Elizabeth Taylor and Rock Hudson are gonna be here! 203 00:11:22,382 --> 00:11:24,657 -Stop it! -Here in McCarthy, Texas? 204 00:11:24,657 --> 00:11:26,623 Not exactly, over at Marfa. 205 00:11:26,623 --> 00:11:29,106 -It's only 62 miles from here! -Wow! 206 00:11:29,106 --> 00:11:32,864 -What are they coming for? -They're coming to make a movie. 207 00:11:32,864 --> 00:11:35,864 You hush up Edna Louise, I'm telling not you! 208 00:11:35,864 --> 00:11:40,554 They are coming to make a picture show, and the radio says it's about a... 209 00:11:40,554 --> 00:11:42,382 A monster movie! 210 00:11:42,382 --> 00:11:45,037 Will it be like "Creature from the Black Lagoon"? 211 00:11:45,037 --> 00:11:46,313 Died of fear in that movie! 212 00:11:46,313 --> 00:11:48,106 Edna Louise, just act dumb. 213 00:11:48,106 --> 00:11:49,106 Mona? 214 00:11:49,106 --> 00:11:53,003 Mona, you're gonna fall over when you know who else is coming. 215 00:11:53,003 --> 00:11:54,347 -Tab Hunter! -No! 216 00:11:54,347 --> 00:11:56,761 God damn it, tell me who it is! -James Dean! 217 00:11:56,761 --> 00:11:59,175 James Dean will be in the movie! 218 00:11:59,795 --> 00:12:02,803 -Damn it all to hell, Edna! I can't tell anything... 219 00:12:02,803 --> 00:12:04,037 His name fell out of my mouth 220 00:12:04,037 --> 00:12:05,072 when I...I was thinking. 221 00:12:05,072 --> 00:12:06,141 You never think! 222 00:12:06,141 --> 00:12:07,761 You agreed I could tell, 223 00:12:07,761 --> 00:12:09,141 you ruin everything! 224 00:12:09,141 --> 00:12:11,899 I don't know why we let you hang around with us. 225 00:12:11,899 --> 00:12:15,106 She is younger than we are and so damn dumb! 226 00:12:15,106 --> 00:12:17,141 -Tell the rest! -There is more? 227 00:12:17,141 --> 00:12:19,003 The radio said they'll be looking for people 228 00:12:19,003 --> 00:12:20,899 to appear in the picture too. 229 00:12:20,899 --> 00:12:25,141 Imagine being in a picture show with James Dean! 230 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 Let us together tomorrow! 231 00:12:30,416 --> 00:12:34,347 Not tomorrow, it's my first date with Lester T. 232 00:12:34,347 --> 00:12:35,382 Shit! 233 00:12:35,382 --> 00:12:37,623 Why does these things always happen to me? 234 00:12:39,037 --> 00:12:42,003 How do you suppose we get on over there? 235 00:12:42,003 --> 00:12:44,416 Ask to borrow your mum's Buick. 236 00:12:44,416 --> 00:12:47,468 Who told you, she's not gonna let me borrow her car. 237 00:12:47,468 --> 00:12:50,416 Tell her you're on a hunt for a better job. 238 00:12:50,416 --> 00:12:52,106 She's never gonna believe that. 239 00:12:52,106 --> 00:12:53,900 You just lie to her, Joe. 240 00:12:54,485 --> 00:12:56,347 That's all, you have to lie to her. 241 00:12:56,347 --> 00:12:58,882 Juanita, what do you think about these decoration? 242 00:12:58,882 --> 00:13:00,710 It's very nice! 243 00:13:00,899 --> 00:13:04,382 Well, I busted my gut all strung up here. 244 00:13:04,382 --> 00:13:07,003 I'm going over to Luke's and be right back. 245 00:13:07,003 --> 00:13:11,072 What you want? Mortadela and cheese and... 246 00:13:11,072 --> 00:13:13,554 -Don't forget the bread! -Alright. 247 00:13:16,623 --> 00:13:18,210 Hey, Juanita? 248 00:13:18,210 --> 00:13:20,623 Our bus is pulling up now. 249 00:13:44,992 --> 00:13:49,785 Oh, that darn fool of a bus broke down in the middle of nowhere. 250 00:13:51,485 --> 00:13:54,141 It took them forever to repaied. 251 00:13:54,141 --> 00:13:57,968 Well, you look like something the cat may have dragged it. 252 00:13:57,968 --> 00:13:59,830 Thank you, Juanita. 253 00:14:03,554 --> 00:14:06,900 You look stressed, why don't you go over there and sit down? 254 00:14:06,900 --> 00:14:09,900 Are you as excited and nervous as I am? 255 00:14:09,900 --> 00:14:14,761 I could hardly contain myself that whole weekend long in Marfa, 256 00:14:14,761 --> 00:14:16,726 just thinking about it. 257 00:14:16,726 --> 00:14:18,485 20 years ago tonight. 258 00:14:18,485 --> 00:14:22,968 Oh, my God, it seems like only yesterday, don't not it? 259 00:14:22,968 --> 00:14:26,141 When that fatal crash, took away his life. 260 00:14:27,485 --> 00:14:28,864 Juanita... 261 00:14:30,278 --> 00:14:35,830 Do you think it is possible, you can stop that slap for 5 seconds? 262 00:14:36,485 --> 00:14:37,899 Thank you. 263 00:14:37,899 --> 00:14:39,726 What is that? 264 00:14:40,864 --> 00:14:42,451 What is that!? 265 00:14:43,037 --> 00:14:45,244 This what I think it is? 266 00:14:45,244 --> 00:14:50,072 Oh, my goodness sake! It's the old club jacket! 267 00:14:50,072 --> 00:14:53,795 -Where on earth did you dig this up from? -Well, Stella May brought it in... 268 00:14:53,795 --> 00:14:55,313 Stella May? 269 00:14:55,313 --> 00:14:59,934 Oh my goodness, I just let the cat right on out of the bag! 270 00:14:59,934 --> 00:15:01,623 Stella May here? 271 00:15:01,623 --> 00:15:03,830 Stella May? My goodness sake! 272 00:15:03,830 --> 00:15:06,037 Stella May? Stella May? 273 00:15:06,830 --> 00:15:11,382 -How many of the others come? -Stella May and...Edna Louise! 274 00:15:11,382 --> 00:15:12,900 Edna Louise come too? 275 00:15:12,900 --> 00:15:18,485 Don't you let on like I told you though, cause they want to surprise you. 276 00:15:20,175 --> 00:15:21,864 I promise, Juanita. 277 00:15:26,451 --> 00:15:29,795 I was worried that they might not all remember. 278 00:15:33,551 --> 00:15:37,261 Oh, I really should've sent them all those little tiny, what do you call, 279 00:15:37,761 --> 00:15:41,175 those little reminder cards, do not you think? 280 00:15:41,175 --> 00:15:44,416 Lord, how would you ever know where to find half of them? 281 00:15:44,416 --> 00:15:45,416 I know. 282 00:15:45,416 --> 00:15:50,761 They did scatter off every which way the first chance they got, didn't they? 283 00:15:55,795 --> 00:15:59,968 I remember the day that we took this picture, 284 00:15:59,968 --> 00:16:02,900 and I recall it, like it was yesterday. 285 00:16:03,623 --> 00:16:08,072 Stella May sticking out her tongue and she is making that awful silly face. 286 00:16:08,072 --> 00:16:11,106 I swear, she never could be serious. 287 00:16:11,106 --> 00:16:14,003 Sue Ellen had them curler things in her hair, 288 00:16:14,003 --> 00:16:16,761 and she tried to hide behind Martha. 289 00:16:17,382 --> 00:16:22,554 That was the very last time the entire club was all together as one. 290 00:16:22,554 --> 00:16:26,334 Certainly hope we'll all be able recognize each other. 291 00:16:26,334 --> 00:16:28,472 Would that be an awful thing? 292 00:16:29,141 --> 00:16:32,347 I'm sure they'll all remember, 293 00:16:32,347 --> 00:16:37,485 how could they have forgotten such a devoted promise like that on was. 294 00:16:42,899 --> 00:16:44,347 You alright? 295 00:16:50,726 --> 00:16:52,485 It's my heart. 296 00:16:53,588 --> 00:16:56,761 Just tend to skip a beat now and then, that's all. 297 00:16:56,761 --> 00:17:00,003 All this dry air affecting my asthma something awful. 298 00:17:00,003 --> 00:17:04,037 I've been panting and wheezing for breathe all day long. 299 00:17:04,037 --> 00:17:06,726 Sit yourself down, I'll freshen up some orange. 300 00:17:06,726 --> 00:17:10,072 No, Juanita, no, no, no. I can't sit... 301 00:17:10,072 --> 00:17:11,451 Juanita! 302 00:17:13,485 --> 00:17:14,934 Juanita? 303 00:17:18,244 --> 00:17:25,416 ♪ It may sound silly ♪ 304 00:17:26,037 --> 00:17:28,141 Juanita, I'm back! 305 00:17:31,588 --> 00:17:34,313 Is that...Mona! 306 00:17:35,244 --> 00:17:39,485 My Lord child, what are you doing back here? 307 00:17:40,141 --> 00:17:43,520 We all walked you to college not more than a week! 308 00:17:43,520 --> 00:17:45,900 I know you did, but I don't have to go after all. 309 00:17:45,900 --> 00:17:46,934 Isn't that wonderful? 310 00:17:46,934 --> 00:17:48,778 -You don't have to? - No, ma'am. 311 00:17:48,778 --> 00:17:50,623 What in heaven's name, went wrong? 312 00:17:50,623 --> 00:17:52,199 Wrong? Nothing. 313 00:17:52,199 --> 00:17:53,451 It was my asthma. 314 00:17:53,451 --> 00:17:58,347 It got worse, the climate there is not right for my asthma. 315 00:17:58,347 --> 00:18:00,520 The doctor said. -The doctor? 316 00:18:00,520 --> 00:18:03,485 You mean they had to send for the doctor? 317 00:18:03,485 --> 00:18:07,175 Oh, Juanita, it was terrible. You know what happened? 318 00:18:07,175 --> 00:18:11,299 There I was standing in line, and I was waiting to sign in for my classes, 319 00:18:11,299 --> 00:18:15,416 and I collapsed into a dead heap right on the floor. 320 00:18:15,416 --> 00:18:17,830 I'll get you an orange crush. -Thank you. 321 00:18:19,485 --> 00:18:21,554 Was real scary for everybody. 322 00:18:21,554 --> 00:18:24,968 They told me afterwards, they thought I was died. 323 00:18:24,968 --> 00:18:27,485 I though I had died myself. 324 00:18:27,485 --> 00:18:32,934 All at once I felt me a premonition, that death had come to take me away. 325 00:18:33,588 --> 00:18:36,520 Just like the one they say James Dean has all the time. 326 00:18:36,520 --> 00:18:37,588 But when I came to, 327 00:18:37,588 --> 00:18:40,347 I knew that James Dean could not possible die, 328 00:18:40,347 --> 00:18:42,382 and so I lived too. 329 00:18:42,382 --> 00:18:44,313 Sidney will give me my job back, won't he? 330 00:18:44,313 --> 00:18:45,775 I'm sure he will. -Oh, good. 331 00:18:45,775 --> 00:18:48,692 -We're short of help. -Ain't that lucky too? 332 00:18:48,692 --> 00:18:51,623 Ain't that lucky that it happened just in time 333 00:18:51,623 --> 00:18:54,313 for tonight's meeting of the "Disciples". 334 00:18:55,278 --> 00:18:58,244 I was real worried, how the club would continue 335 00:18:58,244 --> 00:18:59,934 without my leadership. 336 00:18:59,934 --> 00:19:01,141 Juanita? 337 00:19:01,692 --> 00:19:03,899 You know something? I missed you. 338 00:19:03,899 --> 00:19:05,795 I missed you a whole lot. 339 00:19:07,899 --> 00:19:09,175 Where's Sissy and Joe? 340 00:19:09,175 --> 00:19:11,210 I can't wait to see their faces 341 00:19:11,210 --> 00:19:13,520 when they hear I'm back home for good. 342 00:19:14,313 --> 00:19:17,037 They're across the way, at the ah... 343 00:19:17,037 --> 00:19:19,141 Mona, honey... -Yes ma'am? 344 00:19:20,141 --> 00:19:21,795 Joe doesn't... 345 00:19:23,003 --> 00:19:25,899 -Joe is not working... -What do you mean, not working today!? 346 00:19:25,899 --> 00:19:28,692 That's wonderful, we can spent the whole afternoon together. 347 00:19:28,692 --> 00:19:30,726 You don't care Juanita, you know what? 348 00:19:30,726 --> 00:19:33,554 We'll comet back around 5.30 and help you close up. 349 00:19:33,554 --> 00:19:36,382 Alright, bye-bye. See you later, Juanita 350 00:19:37,726 --> 00:19:39,210 Joe, I'm back! 351 00:19:47,968 --> 00:19:51,554 My throat is as parched as the porch out there. 352 00:19:52,451 --> 00:19:55,072 Oh, if you think it is hot here, 353 00:19:55,072 --> 00:19:58,506 my goodness sake, you should have been in Marfa. 354 00:19:58,506 --> 00:20:03,830 On the first day, here it comes, I thought I would have die for sure. 355 00:20:03,830 --> 00:20:07,244 Was things what you were hoping they be? 356 00:20:07,244 --> 00:20:08,485 No. 357 00:20:09,210 --> 00:20:10,488 No. 358 00:20:10,488 --> 00:20:13,385 There's hardly anything left of Reata anymore. 359 00:20:13,485 --> 00:20:18,520 Just 6 telephone poles sticking out of the ground and nothing more. 360 00:20:19,900 --> 00:20:21,968 Nobody knew what was there, 361 00:20:21,968 --> 00:20:23,451 and they would never know 362 00:20:23,451 --> 00:20:26,451 there was this beautiful house in "Giant". 363 00:20:26,451 --> 00:20:28,520 What use to be just the front, Juanita. 364 00:20:28,520 --> 00:20:33,141 What used to be the front, was lying on the ground, 365 00:20:33,141 --> 00:20:35,485 rotting in the hot sun. 366 00:20:35,968 --> 00:20:38,899 Do you know what I did? Do you know what I managed to do? 367 00:20:38,899 --> 00:20:43,623 I managed to retrieved one identifiable piece of that home. 368 00:20:43,623 --> 00:20:46,078 It's one of them little pieces I'm pretty sure, 369 00:20:46,078 --> 00:20:48,803 was one of those little pieces on top of the porch roof. 370 00:20:50,795 --> 00:20:53,416 I really have to dig among the piles of destruction 371 00:20:53,416 --> 00:20:58,623 to find the one that had the slightest bit of recognition. 372 00:21:06,830 --> 00:21:08,541 Look here. 373 00:21:08,541 --> 00:21:10,610 Ain't that beautiful. 374 00:21:13,382 --> 00:21:17,106 Some of those you got from other years are better. 375 00:21:17,530 --> 00:21:18,530 Oh. 376 00:21:23,795 --> 00:21:26,623 It is really a sin the way the citizens of Marfa 377 00:21:26,623 --> 00:21:29,900 had let that monument fall into ruin like that. 378 00:21:33,795 --> 00:21:36,416 It's only the front, of course. 379 00:21:36,416 --> 00:21:39,864 That's the way they do things in the movies. 380 00:21:42,588 --> 00:21:45,520 Deceiving to the eye, they call it. 381 00:21:46,175 --> 00:21:48,072 It would embarrassing, won't it? 382 00:21:48,072 --> 00:21:52,278 To have the "Disciples" come back, to see this town how this town had dried up so. 383 00:21:52,278 --> 00:21:58,382 When I was riding on that bus, this looked like a regular ghost town. 384 00:22:00,278 --> 00:22:05,588 Hard to believe how everything had changed so fast in 20 years. 385 00:22:06,141 --> 00:22:08,554 Sure nothing much had changed in here though. 386 00:22:09,520 --> 00:22:11,382 I'm sure they will remember 387 00:22:11,382 --> 00:22:14,761 in here at the 5 and dime. 388 00:22:18,210 --> 00:22:21,692 ♪ You never know ♪ 389 00:22:22,210 --> 00:22:25,899 ♪ You never know ♪ ♪ Never know ♪ 390 00:22:26,451 --> 00:22:28,623 ♪ You never know ♪ 391 00:22:28,623 --> 00:22:30,037 Juanita! 392 00:22:34,003 --> 00:22:35,623 Juanita! 393 00:22:36,934 --> 00:22:38,382 Juanita? 394 00:22:39,313 --> 00:22:42,692 Sissy just told me about Joe, why? 395 00:22:42,692 --> 00:22:44,864 Why Sidney have to fire him? 396 00:22:44,864 --> 00:22:48,210 Sidney has done what is best for the boy, 397 00:22:48,210 --> 00:22:50,278 as well as for the rest of us. 398 00:22:50,278 --> 00:22:52,726 You will understand better, as you get older. 399 00:22:52,726 --> 00:22:55,968 What did he do that was so wrong? 400 00:22:55,968 --> 00:22:59,768 He never bothered nobody, he just stocked the shelves 401 00:22:59,768 --> 00:23:01,520 and mopped the floor, like he was paid to. 402 00:23:01,520 --> 00:23:03,347 It's nothing to do with his work, 403 00:23:03,347 --> 00:23:05,037 it is what he is. 404 00:23:05,037 --> 00:23:08,313 Things will be better of without him around. 405 00:23:08,313 --> 00:23:13,485 -Sidney done the right thing! -But...we're friends. 406 00:23:14,761 --> 00:23:19,141 He should have friends that are boys, not you and Sissy. 407 00:23:20,726 --> 00:23:24,554 It's shameful the three of you dressed as look alike 408 00:23:24,554 --> 00:23:26,485 and pretending you were those singers, 409 00:23:26,485 --> 00:23:27,934 what's their name? 410 00:23:27,934 --> 00:23:29,934 The McGuire Sisters. 411 00:23:29,934 --> 00:23:34,623 The McGuire Sisters, it was for the seniors talent show. 412 00:23:34,623 --> 00:23:36,737 It was just for fun, just for fun. 413 00:23:36,737 --> 00:23:39,210 Well, it didn't turn out that way. 414 00:23:39,210 --> 00:23:43,416 Everyone who saw it, was shocked and disgusted. 415 00:23:43,416 --> 00:23:46,313 First, the disgusting thing at the talent show 416 00:23:46,313 --> 00:23:50,868 then that incident at the final school dance with Lester T Callahan. 417 00:23:50,868 --> 00:23:54,588 Everthing turned into a scandal! 418 00:23:54,588 --> 00:23:57,347 He's a sick boy and should be treated 419 00:23:57,347 --> 00:23:59,657 before he grows up into a communist. 420 00:23:59,657 --> 00:24:02,210 No, Juanita, you're wrong! 421 00:24:02,210 --> 00:24:06,141 You're all wrong, he's just different, that's all. 422 00:24:06,141 --> 00:24:08,175 It's not his fault, it's theirs. 423 00:24:08,175 --> 00:24:10,106 Sidney knows what is best. 424 00:24:10,106 --> 00:24:12,520 No, he does not know! 425 00:24:13,106 --> 00:24:17,726 Sidney and I are good Bible believing Christians. 426 00:24:17,726 --> 00:24:21,278 And we have searched our Bible from cover to cover 427 00:24:21,278 --> 00:24:23,864 to find an excuse for his behavior, 428 00:24:23,864 --> 00:24:25,554 and there is none. 429 00:24:25,554 --> 00:24:28,520 In the eyes of God, he does not belong! 430 00:24:28,520 --> 00:24:30,244 Then God is wrong. 431 00:24:30,244 --> 00:24:32,037 God made hime, didn't he? 432 00:24:32,037 --> 00:24:35,451 If God don't accept him, than I do not accept God. 433 00:24:35,451 --> 00:24:38,510 You listen young lady, I will not allow 434 00:24:38,510 --> 00:24:40,761 to speak of Our Lord in that way! 435 00:24:40,761 --> 00:24:43,313 And I will not stay here and listen to... 436 00:24:43,899 --> 00:24:45,554 He is not my God. 437 00:24:45,554 --> 00:24:48,451 I do not want Him, I hate Him! 438 00:24:48,451 --> 00:24:50,761 And I hate Sidney too! 439 00:24:55,968 --> 00:24:57,278 Hey, Juanita! 440 00:24:57,934 --> 00:25:00,334 Would you come here and help me with this door, please? 441 00:25:00,334 --> 00:25:02,264 I'm about to drop this damn thing. 442 00:25:02,264 --> 00:25:04,610 Here, take this one. 443 00:25:05,347 --> 00:25:06,588 Are you okay? 444 00:25:06,588 --> 00:25:09,795 My God, it's hotter than I don't know what out there. 445 00:25:09,795 --> 00:25:11,588 Hey kid, I see you mae it back in one piece. 446 00:25:11,588 --> 00:25:12,623 I did. 447 00:25:12,623 --> 00:25:14,985 You're not gonna believe what I found in "Odessa-America." 448 00:25:14,985 --> 00:25:16,485 News of a rainstorm? No, no, no. 449 00:25:16,485 --> 00:25:18,672 -What is it? -The Ice Escapades. 450 00:25:18,672 --> 00:25:20,788 is coming to the County Coliseum 451 00:25:20,788 --> 00:25:23,575 to perform for 4 days, Mona, and that's not all. 452 00:25:23,575 --> 00:25:27,037 They are going to hold try out for new skaters for them. 453 00:25:27,037 --> 00:25:29,210 God, when I read this, my heart skipped 4 beats. 454 00:25:29,210 --> 00:25:31,161 This is the chance of a life time for me. 455 00:25:31,161 --> 00:25:33,072 -To do what? -What do you mean, to do what? 456 00:25:33,072 --> 00:25:34,830 -Ice skating. -You? 457 00:25:34,830 --> 00:25:37,085 I ain't talking about my Aunt Sally. 458 00:25:37,085 --> 00:25:40,685 The only kind of skating you know, is roller skating 459 00:25:40,685 --> 00:25:44,175 and you ain't done any, since The Dixie Rink closed, 460 00:25:44,175 --> 00:25:45,692 nearly 10 years ago. 461 00:25:45,692 --> 00:25:47,899 Do you think skating is something you forget easily? 462 00:25:47,899 --> 00:25:51,382 But you never skated on the ice. 463 00:25:51,382 --> 00:25:53,451 And? Skating is skating. 464 00:25:53,451 --> 00:25:57,175 I don't care it you're roller skating , ice or water. 465 00:25:57,175 --> 00:25:59,485 It's just a matter balance and form. 466 00:25:59,485 --> 00:26:02,037 God knows my form is well balanced. 467 00:26:02,037 --> 00:26:05,968 Don't you think it's a late into life... 468 00:26:06,485 --> 00:26:09,885 I'm sorry... to do something like this? 469 00:26:09,885 --> 00:26:12,106 Might be late for you, but I'm just beginning. 470 00:26:12,106 --> 00:26:13,278 The way you two been talk, 471 00:26:13,278 --> 00:26:15,692 I'm ready for a wheelchair or something. 472 00:26:15,692 --> 00:26:17,554 You'll be likely to break your neck 473 00:26:17,554 --> 00:26:21,692 wheeling on a chair than skating on it instead. 474 00:26:23,899 --> 00:26:28,382 You know what? You'll laugh on the other side. 475 00:26:28,382 --> 00:26:31,851 What do you think of my new dress? Is it going to stick too much? 476 00:26:31,851 --> 00:26:34,072 It's too short and mind your language. 477 00:26:34,072 --> 00:26:35,968 -I ain't talking with you. -Sissy... 478 00:26:35,968 --> 00:26:37,934 -What's it? -What are you doing? 479 00:26:37,934 --> 00:26:39,830 You know what it reminds me of? -No. 480 00:26:39,830 --> 00:26:45,347 It reminds me of those roller skirts you use to wear. 481 00:26:47,106 --> 00:26:48,175 Hey, Mona... 482 00:26:48,175 --> 00:26:51,003 Remember how they use to scream and yell 483 00:26:51,003 --> 00:26:52,726 when I skate onto the floor? 484 00:26:52,726 --> 00:26:55,657 Sliding and twirling round the skating rink. 485 00:26:55,657 --> 00:26:58,037 What was that, usual to they me? 486 00:26:58,692 --> 00:27:00,692 -Joe... -Joe? 487 00:27:00,692 --> 00:27:03,278 Joe use to call you... 488 00:27:03,278 --> 00:27:08,795 of "Swanie Hinie, the breartiest bird on 8 wheels. " 489 00:27:09,588 --> 00:27:12,657 What makes you thnk about Joe, I have thought of him in a million years? 490 00:27:12,657 --> 00:27:14,092 I don't know. 491 00:27:14,092 --> 00:27:17,003 He just popped into my mind. 492 00:27:17,003 --> 00:27:20,175 I've been thinking a lot about Marfa, at Reata, 493 00:27:20,175 --> 00:27:22,244 and he's still upstairs in my head. 494 00:27:22,244 --> 00:27:25,747 Wow, the three of us still have hell of a time, didn't we? 495 00:27:25,747 --> 00:27:28,106 My God, Joe Qualley was so a riot... 496 00:27:28,106 --> 00:27:29,416 he was a riot! 497 00:27:29,416 --> 00:27:33,023 I guess I'll have to make the sandwiches all by myself. 498 00:27:33,023 --> 00:27:35,210 I can not believe you're home from college! 499 00:27:35,210 --> 00:27:37,795 Like I'm dreaming, Mona! 500 00:27:38,313 --> 00:27:39,451 You know what? 501 00:27:39,451 --> 00:27:41,141 When Joe and Stella May 502 00:27:41,141 --> 00:27:43,061 were gonna to the place of the McGuire Sisters, 503 00:27:43,061 --> 00:27:44,485 but she would never as good as you. 504 00:27:44,485 --> 00:27:45,485 Sissy, you know what? 505 00:27:45,485 --> 00:27:47,934 I don't think we should do that act anymore, 506 00:27:47,934 --> 00:27:49,313 because of all that has happened. 507 00:27:49,313 --> 00:27:50,347 No! 508 00:27:50,347 --> 00:27:52,444 Juanita says it was because of happened at the ball 509 00:27:52,444 --> 00:27:53,864 with Lester T Callahan. 510 00:27:53,864 --> 00:27:55,900 That's how all the trouble got started. 511 00:27:55,900 --> 00:27:57,968 Everybody really believed 512 00:27:57,968 --> 00:27:59,657 my cousin from Oklahoma City, 513 00:27:59,657 --> 00:28:01,072 especially Lester T. 514 00:28:01,072 --> 00:28:02,106 I know. 515 00:28:02,106 --> 00:28:04,926 Joe looks a very pretty girl, when he gets dressed up, don't he? 516 00:28:04,926 --> 00:28:06,520 Lester T sure thought so. 517 00:28:06,520 --> 00:28:10,747 You know, I'd give anything to see the expression on Lester T's face 518 00:28:10,747 --> 00:28:13,106 when he got Joe into the back seat of the car, 519 00:28:13,106 --> 00:28:15,023 when he puts his hand under his dress 520 00:28:15,023 --> 00:28:17,037 and he was squeezing his strawberry gelatin 521 00:28:17,037 --> 00:28:18,685 and exploding all over his white tuxedo. 522 00:28:20,278 --> 00:28:21,451 Only that... 523 00:28:21,451 --> 00:28:24,416 Joe shouldn't have carried the joke so far. 524 00:28:24,416 --> 00:28:25,657 Only that. 525 00:28:25,657 --> 00:28:28,451 You think Lester T will seek revenge, as he said? 526 00:28:28,451 --> 00:28:30,451 I won't doubt that nuke head 527 00:28:30,934 --> 00:28:33,588 I was so afraid this summer will be over. 528 00:28:33,588 --> 00:28:35,623 and it will be summer, over all over again 529 00:28:35,623 --> 00:28:37,657 I hope not, Mona, Jesus! 530 00:28:37,657 --> 00:28:40,141 This heat is so, that they're shrinking my bazooms. 531 00:28:40,141 --> 00:28:41,313 -Your what? 532 00:28:41,313 --> 00:28:42,968 That's what the boys like. -Oh no. 533 00:28:42,968 --> 00:28:45,864 -I don't think I'll... -Let me show them to you. 534 00:28:47,416 --> 00:28:51,244 No, Lord, they look exactly the same to me. 535 00:28:51,244 --> 00:28:54,161 Mo, do you think they could be... 536 00:28:54,161 --> 00:28:55,899 as big as Marilyn Monroe's? 537 00:28:57,451 --> 00:28:58,485 Yeah. 538 00:28:58,485 --> 00:29:00,037 I think the could be bigger. 539 00:29:00,037 --> 00:29:02,554 -You think? -I really do! 540 00:29:02,554 --> 00:29:05,451 Sidney thought they were but you know. 541 00:29:05,451 --> 00:29:07,278 -Sidney told you that? -But well... 542 00:29:07,278 --> 00:29:09,264 let me tell something, about his heart. 543 00:29:09,264 --> 00:29:11,172 He's always pinching my butt behind the counter. 544 00:29:14,934 --> 00:29:17,141 Not that Juanita can see, of course. 545 00:29:17,141 --> 00:29:18,630 She let the wool over her eyes. 546 00:29:18,630 --> 00:29:19,830 They all cover it up. 547 00:29:19,830 --> 00:29:20,864 Mona? -What? 548 00:29:20,864 --> 00:29:23,072 Are you busting for that movie to come out? 549 00:29:23,072 --> 00:29:25,934 You're gonna be up there with James Dean! 550 00:29:25,934 --> 00:29:27,520 What are you gonna say! 551 00:29:27,520 --> 00:29:30,313 We're going to the drive-in and you'll be there with James Dean! 552 00:29:30,313 --> 00:29:31,554 I don't believe it! 553 00:29:31,554 --> 00:29:34,899 God, he send shivers up my insides! 554 00:29:34,899 --> 00:29:37,657 He can take me to the graveyard when he wants to. 555 00:29:37,657 --> 00:29:38,692 -Sissy? -Yes? 556 00:29:38,692 --> 00:29:44,003 Do you ever dreamed it would be like to make love to somebody 557 00:29:44,003 --> 00:29:45,899 really famous like him? 558 00:29:45,899 --> 00:29:46,900 All the time. 559 00:29:46,900 --> 00:29:50,000 But you know, you should experiment, 560 00:29:50,000 --> 00:29:53,313 before you tackle someone as important as his. 561 00:29:53,313 --> 00:29:55,816 That's what I'm doing. It's can of like... 562 00:29:56,106 --> 00:29:59,003 homework for a big cast later. 563 00:30:00,313 --> 00:30:02,175 -Sissy? -Yeah? 564 00:30:02,864 --> 00:30:06,210 I feel something so deep inside me 565 00:30:06,210 --> 00:30:07,899 about James Dean, 566 00:30:07,899 --> 00:30:11,037 I just can't... I mean I can't put words into it. 567 00:30:11,037 --> 00:30:12,554 You mean, love? 568 00:30:13,657 --> 00:30:16,416 No, it's something more than love. 569 00:30:16,416 --> 00:30:19,072 No Mona, love is the end. 570 00:30:19,072 --> 00:30:20,520 No, Sissy, you're wrong. 571 00:30:20,520 --> 00:30:23,900 -No, I'm not. -There is something beyond the end. 572 00:30:24,416 --> 00:30:27,485 -You know what I'm gonna do? -No, I'm afraid to ask. 573 00:30:27,968 --> 00:30:30,244 Soon as I can save up the money, 574 00:30:30,244 --> 00:30:31,795 I'll buy Reata, 575 00:30:31,795 --> 00:30:34,934 and you and me and Joe will live there forever and ever. 576 00:30:34,934 --> 00:30:37,264 Wouldn't that be a wonderful thing? 577 00:30:37,264 --> 00:30:40,520 Mona, it's just a front, it's not a real house! 578 00:30:40,520 --> 00:30:42,726 It's just a front. 579 00:30:43,761 --> 00:30:46,554 No, it is real. 580 00:30:48,416 --> 00:30:51,623 It is deceiving to the eye, that's all. 581 00:30:52,900 --> 00:30:54,175 It is real. 582 00:30:55,761 --> 00:30:57,278 What is real? 583 00:30:57,702 --> 00:30:59,202 Ah? 584 00:30:59,347 --> 00:31:00,554 What? 585 00:31:07,657 --> 00:31:08,900 Nothing. 586 00:31:09,934 --> 00:31:13,864 Are you gonna freshen yourself up? Cause it's getting late. 587 00:31:13,864 --> 00:31:16,003 Yes ma'am, I will. 588 00:31:16,003 --> 00:31:18,278 I'll be just a minute, okay? 589 00:31:18,278 --> 00:31:19,864 Oh Lord, it's heavy. Its' heavy. 590 00:31:26,416 --> 00:31:31,347 You're not serious about this Ice Escapade, are you? 591 00:31:31,347 --> 00:31:32,623 Hell, that I ain't. 592 00:31:32,623 --> 00:31:36,037 You'll be just making a fool out of yourself and you know it. 593 00:31:36,037 --> 00:31:38,864 Well, it's my life to fool around with, ain't it? 594 00:31:38,864 --> 00:31:41,520 You do entirely too much fooling around. 595 00:31:42,968 --> 00:31:44,899 I'm gonna to ask my group, next Wednesday night 596 00:31:44,899 --> 00:31:47,830 to devote the next sessions you. 597 00:31:47,830 --> 00:31:51,264 You better pray for those poor people in China, 598 00:31:51,264 --> 00:31:53,313 they need it Hell of a lot more than I do. 599 00:31:53,313 --> 00:31:56,899 We stopped praying for them, it's don't seem to be doing much good. 600 00:31:57,485 --> 00:31:59,726 We are now praying for rain. 601 00:32:00,864 --> 00:32:02,416 -You know what I did? -What? 602 00:32:02,416 --> 00:32:03,726 You know what I did? 603 00:32:03,726 --> 00:32:07,278 I turn on both faucets out there and nothing comes out, 604 00:32:07,278 --> 00:32:08,761 not a drop of water. 605 00:32:08,761 --> 00:32:11,382 Well, it finally happened. -Nothing's happened. 606 00:32:11,382 --> 00:32:14,795 -Did you turn them all the way? -Oh, please Juanita! 607 00:32:14,795 --> 00:32:17,037 As far as they would go. 608 00:32:17,037 --> 00:32:20,295 -You don't turn them further than that. -"You don't turn them further than that." 609 00:32:22,313 --> 00:32:23,900 You know what I think? 610 00:32:23,900 --> 00:32:27,795 I think it is 110 degrees out there today. 611 00:32:27,795 --> 00:32:31,382 Thank God The Ice Escapade is coming to rescue my arse today. 612 00:32:32,761 --> 00:32:34,520 Garbage mouth. 613 00:32:38,141 --> 00:32:41,244 Wonder where on earth is Jimmy Dean? 614 00:32:41,244 --> 00:32:43,106 He ran of Friday after lunch 615 00:32:43,106 --> 00:32:45,520 and I ain't seen hide-or-hair ever since. 616 00:32:45,520 --> 00:32:47,899 I hope nothing has happen to him. 617 00:32:47,899 --> 00:32:49,347 He is working. 618 00:32:49,347 --> 00:32:50,834 He is working? 619 00:32:50,834 --> 00:32:52,347 What do you mean he is working? 620 00:32:52,347 --> 00:32:53,382 Where? 621 00:32:53,382 --> 00:32:56,554 Got a job at the Texaco as a post clerk. 622 00:32:58,554 --> 00:33:00,210 Doing what? 623 00:33:00,210 --> 00:33:04,554 He's patching holes in inner tubes, and Luke give him 50 cents a hole. 624 00:33:05,244 --> 00:33:06,278 Well... 625 00:33:06,278 --> 00:33:08,968 I think Luke is taking advantage 626 00:33:08,968 --> 00:33:10,795 of that boy's mental deficiency. 627 00:33:10,795 --> 00:33:13,072 I just don't know, I don't like it. 628 00:33:13,072 --> 00:33:15,761 No, he's loving it, just leave him alone. 629 00:33:15,761 --> 00:33:19,588 Luke is just making him a laughing stock in front of the whole town. 630 00:33:19,588 --> 00:33:21,110 -Nobody is laughing. -Yes, they do too. 631 00:33:21,110 --> 00:33:22,620 They do too, they laugh all the time, 632 00:33:22,620 --> 00:33:23,861 just to themselves. 633 00:33:23,861 --> 00:33:26,657 -No, you think they do. -I don't think anything! 634 00:33:26,657 --> 00:33:28,864 I do because they are jealous! 635 00:33:28,864 --> 00:33:31,141 Jealous, because I was one chosen 636 00:33:31,141 --> 00:33:34,382 to bring the son of James Dean into the world! 637 00:33:41,278 --> 00:33:42,588 Jimmy Dean? 638 00:33:42,588 --> 00:33:44,072 Jimmy Dean, you out there? 639 00:33:44,072 --> 00:33:46,830 For Christ sake, Mona, he's old enough to have... 640 00:33:46,830 --> 00:33:50,803 He is none of your business! -You got yourself all excited. 641 00:33:50,803 --> 00:33:54,734 You sound like all of those warped people out there 642 00:33:54,734 --> 00:33:58,106 who know so much more than all those doctors 643 00:33:58,106 --> 00:34:03,692 that I have spent every penny working here in this dime store. 644 00:34:03,692 --> 00:34:05,761 He is retarded in the brain! 645 00:34:05,761 --> 00:34:09,003 It is none of my business, it is just as warped and demented 646 00:34:09,003 --> 00:34:10,837 to leave him cooped up all day, 647 00:34:10,837 --> 00:34:12,726 so people won't be laugh at you. 648 00:34:12,726 --> 00:34:14,072 Not him Mona, you. 649 00:34:14,072 --> 00:34:16,278 -Sissy, stay out of this. -Oh shit! 650 00:34:16,278 --> 00:34:18,520 Jimmy Dean is her son! 651 00:34:19,020 --> 00:34:21,903 I thought he belong to James Dean fans everywhere. 652 00:34:21,903 --> 00:34:25,110 Conceived in Mona and dedicated to the population. 653 00:34:25,347 --> 00:34:29,106 He chose me, from everybody else, 654 00:34:29,106 --> 00:34:31,485 to bring his child into this world. 655 00:34:32,554 --> 00:34:35,106 Well, 3 cheers for Mona Magdalene. 656 00:34:38,106 --> 00:34:39,761 Sissy, you know what? 657 00:34:40,899 --> 00:34:41,900 You are... 658 00:34:41,900 --> 00:34:46,175 You're a vile and wicked person... Mona, stop! 659 00:34:46,864 --> 00:34:47,934 Mona! 660 00:34:47,934 --> 00:34:49,244 Stop, Mona! 661 00:34:49,244 --> 00:34:51,175 I do not know why you turned against me! 662 00:34:51,175 --> 00:34:53,485 -Stop, I'll fall! -Shit, Mona. 663 00:34:55,623 --> 00:34:59,451 -I never said anything that... -I heard what you said! 664 00:34:59,451 --> 00:35:02,485 It is the same kind of remark they make behind my back 665 00:35:02,485 --> 00:35:04,761 since I discovered the truth about him! 666 00:35:04,761 --> 00:35:06,382 I just... I wonder. 667 00:35:06,382 --> 00:35:08,003 Can you hear me back there!? 668 00:35:08,003 --> 00:35:12,106 You are just as warped and demented as they are! 669 00:35:13,795 --> 00:35:16,278 You are born and raised in this town too. 670 00:35:16,278 --> 00:35:17,313 Yes. 671 00:35:17,313 --> 00:35:20,692 Yes, but I managed to rise above 672 00:35:20,692 --> 00:35:22,382 attitudes of this town, 673 00:35:22,382 --> 00:35:24,141 while you lay spread over the gravestone 674 00:35:24,141 --> 00:35:25,934 to whoever is inside you. 675 00:35:25,934 --> 00:35:27,278 Mona! 676 00:35:34,416 --> 00:35:37,623 -Sissy, where are you going? -I'm going outside to cool off! 677 00:35:39,347 --> 00:35:41,072 Keep her away. 678 00:35:42,692 --> 00:35:43,726 Mona! 679 00:35:46,141 --> 00:35:47,554 Shh...listen. 680 00:35:50,934 --> 00:35:53,934 A slowly passing train is so romantic. 681 00:35:56,244 --> 00:35:58,899 Mona, shouldn't have said that! 682 00:36:03,210 --> 00:36:06,347 Did you see him out there? -Who? 683 00:36:07,900 --> 00:36:09,554 Jimmy Dean. 684 00:36:10,278 --> 00:36:12,382 -Jimmy Dean? -Yes. 685 00:36:14,210 --> 00:36:19,382 You know, Juanita, he's all that is left to remind me of him. 686 00:36:21,968 --> 00:36:23,726 It's the heat. 687 00:36:23,726 --> 00:36:26,347 Playing tricks with your emotions, if you ain't careful. 688 00:36:26,347 --> 00:36:27,830 Yes, ma'am, that... 689 00:36:29,900 --> 00:36:32,072 You are right, could to that. 690 00:36:36,244 --> 00:36:39,761 -There he is. -I don't see anybody. 691 00:36:41,520 --> 00:36:42,934 A boy. 692 00:36:43,830 --> 00:36:46,830 I saw him, reflected in the mirror. 693 00:36:46,830 --> 00:36:49,830 He was there, and then he just disappeared. 694 00:36:49,830 --> 00:36:51,485 It's probably Jimmy Dean. 695 00:36:51,485 --> 00:36:52,968 Waiting for you to turn your back 696 00:36:52,968 --> 00:36:54,416 so he can sneak in here, 697 00:36:54,416 --> 00:36:57,623 pretending he were here the whole entire time. 698 00:37:00,692 --> 00:37:02,244 No, ma'am. 699 00:37:03,347 --> 00:37:05,830 No, ma'am it wasn't Jimmy Dean at all, 700 00:37:05,830 --> 00:37:09,588 it looked like... -One of the Ferguson boys? 701 00:37:09,588 --> 00:37:11,485 -Roy or Bill? -No. 702 00:37:12,016 --> 00:37:13,326 Oh my God! 703 00:37:13,726 --> 00:37:18,141 Juanita, Come here, quick. -Now, what's the matter? 704 00:37:18,141 --> 00:37:21,900 Somebody arrived in one of them little yellow sports car. 705 00:37:21,900 --> 00:37:25,799 It's parked way down the street there, you see. -Yes. 706 00:37:25,799 --> 00:37:28,900 -Can you see who it is? -No, I can't. 707 00:37:28,900 --> 00:37:33,451 It's a lady and she's looking right over here at the store. 708 00:37:33,451 --> 00:37:38,554 I don't seem to recognize her. Ah, ah, me neither. 709 00:37:38,554 --> 00:37:41,175 But...she is coming this way. 710 00:37:43,141 --> 00:37:45,210 Oh, you think maybe it is one of those disciples? 711 00:37:45,210 --> 00:37:46,485 Oh, God. I hope not. 712 00:37:46,485 --> 00:37:48,968 I don't have time to change my clothes 713 00:37:48,968 --> 00:37:52,003 or prepare Jimmy Dean for presentation. 714 00:38:18,657 --> 00:38:20,899 -Hello. -Hello. 715 00:38:27,278 --> 00:38:30,003 Is there anything I can help you to find? 716 00:38:30,003 --> 00:38:32,485 I just like to browse, if I may. 717 00:38:33,175 --> 00:38:34,588 Browse all you want. 718 00:38:34,588 --> 00:38:36,726 We don't get many browsers anymore. 719 00:38:37,226 --> 00:38:40,316 People just get what they need and then they leave. 720 00:38:40,316 --> 00:38:43,951 I think we have become a very hurried society, I'm afraid. 721 00:38:49,795 --> 00:38:52,554 We don't see very many stores like this anymore. 722 00:38:52,554 --> 00:38:55,692 There are a few of us left, still hanging on. 723 00:38:58,278 --> 00:39:00,382 Are you just passing through? 724 00:39:01,106 --> 00:39:02,864 You might say. 725 00:39:04,347 --> 00:39:06,830 Sure is some funny car, you're driving. 726 00:39:06,830 --> 00:39:10,864 That's a aports car, it's a sports car she's driving, Juanita. 727 00:39:10,864 --> 00:39:12,795 I know, I know. 728 00:39:12,795 --> 00:39:14,657 Funny looking to me. 729 00:39:14,657 --> 00:39:17,934 I don't know how you can squeeze inside it. 730 00:39:17,934 --> 00:39:20,968 Must make you feel like a sardine in a can. 731 00:39:23,899 --> 00:39:26,072 I used to be a fan of him too. 732 00:39:26,072 --> 00:39:30,968 -Not anymore? He died, did you know? 733 00:39:30,968 --> 00:39:33,623 Of course I knew that. 734 00:39:35,588 --> 00:39:38,347 But he lives on in his movies. 735 00:39:41,899 --> 00:39:44,657 Did you see "Giant"? 736 00:39:44,657 --> 00:39:45,692 Yes. 737 00:39:45,692 --> 00:39:48,313 It was filmed not far from here in Marfa. 738 00:39:51,141 --> 00:39:55,900 I don't mean to sound boastful, but I was in that film. 739 00:39:56,830 --> 00:39:58,588 Only the crowd scenes, 740 00:39:58,588 --> 00:40:03,072 but my face appear distinctly in one segment. 741 00:40:03,072 --> 00:40:05,864 It must have been very exciting for you. 742 00:40:05,864 --> 00:40:07,347 It was. 743 00:40:07,347 --> 00:40:10,900 It was the most exciting time in my whole entire life. 744 00:40:10,900 --> 00:40:13,210 Yous voice sounds very familiar. 745 00:40:15,141 --> 00:40:18,106 Lots of people say it is very unusual. 746 00:40:18,864 --> 00:40:20,175 I heard it all my life, 747 00:40:20,175 --> 00:40:23,692 so it sounds perfectly normal to me. 748 00:40:23,692 --> 00:40:25,795 Yes, I'm sure it would. 749 00:40:29,968 --> 00:40:32,485 Are you the mother of his son? 750 00:40:32,485 --> 00:40:34,451 Oh, my goodness sake! 751 00:40:34,451 --> 00:40:37,106 How on earth did you know that? 752 00:40:37,761 --> 00:40:40,520 I saw one of your signs down the highway. 753 00:40:41,244 --> 00:40:42,900 "See the son of James Dean. 754 00:40:42,900 --> 00:40:45,244 visit Woolworth's 5 and Dime." 755 00:40:47,968 --> 00:40:50,968 We never bother to take them signs down, 756 00:40:50,968 --> 00:40:55,003 the words become is so faded from the sun. You couldn't read them any more. 757 00:40:55,003 --> 00:40:57,437 You must have very unusual eyesight. 758 00:40:59,416 --> 00:41:01,485 May I have a glass of water, please? 759 00:41:02,313 --> 00:41:05,210 We seem to be temporarily out of water. 760 00:41:05,210 --> 00:41:07,657 Would you settle for an orange crush instead? 761 00:41:07,657 --> 00:41:10,003 As long as it is cold and wet. 762 00:41:16,416 --> 00:41:18,588 When Jimmy Dean was first born, 763 00:41:18,588 --> 00:41:22,003 nearly 3 thousand people swarmed into town 764 00:41:22,003 --> 00:41:27,106 over one week period of time, just to see the son of James Dean. 765 00:41:28,037 --> 00:41:30,864 It really helped put McCarthy, Texas, on the map 766 00:41:30,864 --> 00:41:33,726 for a brief but glorious period of time. 767 00:41:33,726 --> 00:41:39,244 We were the busiest, most prosperous 5 and Dime in all of Texas. 768 00:41:41,278 --> 00:41:43,210 They gave us a plaque. 769 00:41:43,210 --> 00:41:46,175 Is over there at the back, of the cash register. 770 00:41:46,175 --> 00:41:48,864 That boy was a boon for us. 771 00:41:49,554 --> 00:41:50,588 Juanita... 772 00:41:50,588 --> 00:41:52,416 That is Juanita, behind the counter. 773 00:41:53,141 --> 00:41:56,485 Her husband, Sidney, was the manager at the time. 774 00:41:57,761 --> 00:42:00,451 He's passed away, since then. 775 00:42:01,692 --> 00:42:05,003 -And those signs were his idea? -Yes, ah ah. 776 00:42:05,003 --> 00:42:08,782 He had this thing worked out, just perfectly. 777 00:42:10,072 --> 00:42:14,257 There were newspaper people here, there were magazine people, 778 00:42:14,257 --> 00:42:18,534 and they were taling my picture and they wrote down everything I said. 779 00:42:18,934 --> 00:42:21,278 I was quite the celebrity, ha, ha 780 00:42:24,072 --> 00:42:26,378 People bought up everything they could get their hands on. 781 00:42:26,378 --> 00:42:28,795 Thinking that Jimmy Dean had touched it. 782 00:42:28,795 --> 00:42:30,968 It was on display right over here. 783 00:42:30,968 --> 00:42:34,657 We bought this nice little platform, put them on display right here. 784 00:42:34,657 --> 00:42:36,626 Sidney had to hire two policemen, 785 00:42:36,626 --> 00:42:38,485 only to protect him against possible molesters, 786 00:42:38,485 --> 00:42:39,900 and kidnappers. 787 00:42:39,900 --> 00:42:43,934 They even elected to Sidney the Mayor after that. 788 00:42:45,072 --> 00:42:47,899 And then the swarms went away? 789 00:42:47,899 --> 00:42:52,520 Prosperity unfortunately, is a fleeting thing. 790 00:42:52,520 --> 00:42:56,347 But there is talk of rebuilding in time, 791 00:42:56,347 --> 00:42:59,037 as soon as the drought passes. 792 00:42:59,037 --> 00:43:02,106 Time is such a nebulous date to wait for. 793 00:43:02,106 --> 00:43:05,278 And patience, they say, is a virtue. 794 00:43:07,244 --> 00:43:08,416 Well... 795 00:43:13,175 --> 00:43:17,726 That there is something so distinctly familiar about you. 796 00:43:18,554 --> 00:43:20,934 That I can't put my finger on it. 797 00:43:20,934 --> 00:43:22,485 Do you notice that too Juanita? 798 00:43:22,485 --> 00:43:25,623 Well I never saw that before, as I can recall. 799 00:43:27,951 --> 00:43:30,261 I must be experiencing a... 800 00:43:30,261 --> 00:43:34,882 What do thay call that thing Juanita, when you think you have been some place before, 801 00:43:35,382 --> 00:43:36,554 but you haven't? 802 00:43:36,554 --> 00:43:37,934 Deja vu. 803 00:43:40,864 --> 00:43:42,554 Deja vu. 804 00:43:45,106 --> 00:43:46,657 Yes ma'am. 805 00:43:52,347 --> 00:43:53,588 Juanita... 806 00:43:55,623 --> 00:43:57,210 You suppose... 807 00:43:58,761 --> 00:44:03,175 You suppose that water pressure has risen up now? 808 00:44:03,175 --> 00:44:06,726 -There it is again. -I don't see anybody. 809 00:44:06,726 --> 00:44:09,451 He was hurt and bleeding, 810 00:44:09,451 --> 00:44:12,726 and he looked like he wanted to come in, but wouldn't able to. 811 00:44:16,072 --> 00:44:19,175 Are you sure it's not Jimmy Dean? 812 00:44:20,347 --> 00:44:22,968 Why do you say something like that to me? 813 00:44:24,175 --> 00:44:25,864 Why do you say that? 814 00:44:25,864 --> 00:44:27,864 Jimmy Dean was hurt and... 815 00:44:28,657 --> 00:44:30,934 Jimmy Dean! You out there, boy? 816 00:44:30,934 --> 00:44:34,313 You answer me! You hear me, you answer! 817 00:44:39,934 --> 00:44:41,347 He don't answer, Juanita. 818 00:44:41,347 --> 00:44:44,037 I just hope to God, nothing has happened to him. 819 00:44:50,968 --> 00:44:52,554 Mona, I want to talk to you. 820 00:44:52,554 --> 00:44:54,451 Well, I don't feel like talking to you. 821 00:44:54,451 --> 00:44:57,416 I don't give a good God damn, if you want to talk to me or not. 822 00:44:57,416 --> 00:45:00,795 You've been drinking, haven't you? -Drinking what? 823 00:45:00,795 --> 00:45:03,864 Alcohol, I can smell it on your breath! 824 00:45:03,864 --> 00:45:05,382 Well, that ain't no water. 825 00:45:05,382 --> 00:45:07,726 I had to drink me something or die of thirst. 826 00:45:07,726 --> 00:45:09,278 Sissy? Sissy? 827 00:45:09,278 --> 00:45:10,623 Is Mona back yet? 828 00:45:10,623 --> 00:45:12,554 Yes, but she's a bitch of ugliness, 829 00:45:12,554 --> 00:45:15,868 you don't want to talk to her. 830 00:45:15,868 --> 00:45:19,485 Ah ! -Oh my God! 831 00:45:19,485 --> 00:45:23,899 Stella May you sweet thing, and Edna Louise! 832 00:45:23,899 --> 00:45:25,641 Has she gone God damn? 833 00:45:25,641 --> 00:45:27,934 5 minutes ago, she tried to kill me. 834 00:45:27,934 --> 00:45:31,244 No, she's just kidding just because I let the cat out of the bag. 835 00:45:31,244 --> 00:45:33,141 What cat, out of what bag? 836 00:45:33,141 --> 00:45:36,588 Stella May and Edna Louise, they wanted to surprise her... 837 00:45:36,588 --> 00:45:37,623 7! 838 00:45:37,623 --> 00:45:40,657 I do not believe anyone has 7 children. 839 00:45:41,347 --> 00:45:43,141 Stella...Stella May! 840 00:45:43,141 --> 00:45:45,278 You found anything out there worth remembering? 841 00:45:45,278 --> 00:45:47,554 -Ain't nothing out there period. -It is true. 842 00:45:47,554 --> 00:45:49,623 Much less anything worth remembering. 843 00:45:49,623 --> 00:45:53,313 Why the hell, you stick around this town any how? 844 00:45:53,313 --> 00:45:56,554 -So, Edna Louise... Oh, God... 845 00:45:58,657 --> 00:46:01,037 We all thought it was phenomenal! 846 00:46:01,037 --> 00:46:03,968 -You were... -What? 847 00:46:03,968 --> 00:46:06,830 You are just... 848 00:46:09,416 --> 00:46:12,692 Well, anybody showed up yet? 849 00:46:12,692 --> 00:46:14,451 Oh, shit! 850 00:46:14,451 --> 00:46:16,451 Do not tell me, let me guess. 851 00:46:16,451 --> 00:46:19,900 -Stella May... -Whoa, whoa, don't tell me, let me guess. 852 00:46:21,313 --> 00:46:24,520 Phyllis Marie Tucker, I'll be damned. 853 00:46:24,520 --> 00:46:26,554 -No, it is not. -Phyllis Marie died. 854 00:46:26,554 --> 00:46:28,899 She died choking on a piece of meat, 855 00:46:28,899 --> 00:46:31,313 at the state fair, in front of the whole family. 856 00:46:31,313 --> 00:46:32,347 Wait. 857 00:46:32,347 --> 00:46:34,657 Where is that club picture, Mona? 858 00:46:34,657 --> 00:46:36,175 Holy shit! 859 00:46:36,175 --> 00:46:38,416 Oh my God! 860 00:46:38,416 --> 00:46:40,499 Tell me, that's not me! 861 00:46:40,499 --> 00:46:43,141 Look at the outfit I'm wearing! 862 00:46:43,141 --> 00:46:46,657 Oh lord, if any of those country girls get their paws on it, 863 00:46:46,657 --> 00:46:48,451 I'll be kicked out. 864 00:46:48,451 --> 00:46:51,141 ...They smelled like mothballs, so I sent it to the drycleaners... 865 00:46:51,141 --> 00:46:54,141 Edna Louise, stop belly aching about the way you look! 866 00:46:54,141 --> 00:46:57,278 She's been harping on that damn dress, all the damn day! 867 00:46:57,278 --> 00:46:59,382 Go put it and shut up. 868 00:46:59,382 --> 00:47:01,485 As if it would make any difference. 869 00:47:01,485 --> 00:47:03,900 The bathroom is right where it always was. 870 00:47:03,900 --> 00:47:06,210 At the end of the hallway. I promise. 871 00:47:06,210 --> 00:47:11,278 I just love to try and guess people from old photographs. 872 00:47:11,278 --> 00:47:13,141 Now, let's see... 873 00:47:13,141 --> 00:47:14,692 That is me. 874 00:47:14,692 --> 00:47:17,003 And this here is Edna. 875 00:47:18,037 --> 00:47:20,899 Dumb, the dumb, dumb. She look as dumb as she does now. 876 00:47:20,899 --> 00:47:23,968 That is Sissy, with the most beautiful God damn tits. 877 00:47:23,968 --> 00:47:25,623 This is Mona... 878 00:47:25,623 --> 00:47:28,795 And who is this? Look at the hair, I can't... 879 00:47:34,795 --> 00:47:35,900 Hey... 880 00:47:38,347 --> 00:47:39,416 Hey, Mona? 881 00:47:39,416 --> 00:47:42,106 That fancy yellow sports car parked down the street. 882 00:47:42,106 --> 00:47:43,899 It was one of the things you bought 883 00:47:43,899 --> 00:47:45,861 with all that money you racked in from Jimmy Dean? 884 00:47:45,861 --> 00:47:48,382 -No not me... -Then it must be yours. 885 00:47:48,382 --> 00:47:51,313 Yeah, you look like you've done pretty well for yourself. 886 00:47:51,313 --> 00:47:52,726 As well as might be expected. 887 00:47:53,864 --> 00:47:55,830 Now, you sure you're in this picture? 888 00:47:55,830 --> 00:47:58,072 I'm really concerned about that boy. 889 00:47:58,072 --> 00:48:03,347 I just hate to have him wondering around out there and not knowing where he is. 890 00:48:04,899 --> 00:48:06,003 Sissy? 891 00:48:06,003 --> 00:48:07,416 -Sissy? -What is? 892 00:48:07,416 --> 00:48:09,900 You seen Jimmy Dean out there? -No, I... 893 00:48:09,900 --> 00:48:10,968 I want... 894 00:48:10,968 --> 00:48:12,561 to know where is he! 895 00:48:12,561 --> 00:48:14,003 Couldn't have just disappeared! 896 00:48:14,003 --> 00:48:15,337 You think that's what happened? 897 00:48:15,337 --> 00:48:18,830 He just disappeared into thin air, what happened, Juanita 898 00:48:18,830 --> 00:48:21,485 What did I tell you, something happened to him! 899 00:48:21,485 --> 00:48:22,795 I knew it...I 900 00:48:23,900 --> 00:48:24,968 Sissy... 901 00:48:24,968 --> 00:48:26,003 -Sissy? -What? 902 00:48:26,003 --> 00:48:28,210 I'm not able to breathe. 903 00:48:28,210 --> 00:48:30,830 Come here and sit down. -Help me. 904 00:48:30,830 --> 00:48:32,726 Be quiet and sit down here. 905 00:48:32,726 --> 00:48:34,554 All right? Bring water. 906 00:48:34,554 --> 00:48:36,451 Bring ice water, she will faint. 907 00:48:36,451 --> 00:48:39,726 -There ain't no water, Stella May! -Get her a glass of whiskey, then. 908 00:48:39,726 --> 00:48:43,244 There is no alcohol at this store and will never be. 909 00:48:43,244 --> 00:48:46,830 What about the bottle Sidney hid behind this counter? 910 00:48:46,830 --> 00:48:48,899 What do you mean by that? 911 00:48:49,900 --> 00:48:52,726 It was right...about down here. 912 00:48:53,761 --> 00:48:57,520 -Sidney did not drink! -So, how did he died from it? 913 00:48:57,520 --> 00:49:00,900 -Who in the hell are you? -He died from a heart attack! 914 00:49:00,900 --> 00:49:02,678 Died from a decayed liver. 915 00:49:02,678 --> 00:49:05,726 Just a God damn minute... -He was eaten up by alcohol. 916 00:49:05,726 --> 00:49:09,003 You can't talk about him like that. -Sidney was a saint! 917 00:49:09,003 --> 00:49:11,588 And he is in heaven now, with God! 918 00:49:11,588 --> 00:49:16,485 The only time Sidney was in heaven, Juanita, was when he had a bottle in hand. 919 00:49:16,485 --> 00:49:18,244 Lies! All lies! 920 00:49:18,244 --> 00:49:20,520 Christ, I identified everyone in the picture, 921 00:49:20,520 --> 00:49:22,003 who could you be? 922 00:49:22,864 --> 00:49:26,830 In fact, it was in this corner, I find him, collapsed, 923 00:49:27,795 --> 00:49:31,451 hiding from you, Juanita, and God. 924 00:49:36,003 --> 00:49:41,485 Every wednesday night, when I came to mop up these floors again. 925 00:49:42,485 --> 00:49:43,795 I know. 926 00:49:43,795 --> 00:49:45,900 I think that I know. 927 00:49:49,382 --> 00:49:50,830 Oh God. 928 00:49:51,451 --> 00:49:53,451 Oh God, it's Joe. 929 00:49:53,451 --> 00:49:57,244 Holy shit, The McGuire Sisters are reunited. 930 00:49:57,244 --> 00:49:58,761 Surprise! 931 00:49:58,985 --> 00:49:59,985 ♪ Sincerely ♪ 932 00:50:00,830 --> 00:50:01,968 Joe? 933 00:50:01,992 --> 00:50:03,992 ♪ Oh, yeah, sincerely ♪ 934 00:50:05,003 --> 00:50:06,554 Mona? 935 00:50:09,588 --> 00:50:14,416 ♪ Cause I love you so dearly ♪ 936 00:50:15,485 --> 00:50:18,382 I will show you what you did wrong. 937 00:50:18,900 --> 00:50:21,382 ♪ Please say ♪ 938 00:50:21,382 --> 00:50:23,416 You can't do it. 939 00:50:23,416 --> 00:50:24,554 Mona. 940 00:50:24,554 --> 00:50:26,244 Mona? 941 00:50:28,451 --> 00:50:29,485 My God, Joe. 942 00:50:29,485 --> 00:50:31,864 No, Joe! Oh, Joe! What happened! 943 00:50:31,864 --> 00:50:33,520 Sissy, get away! 944 00:50:33,520 --> 00:50:34,657 Alright, alright. 945 00:50:34,657 --> 00:50:37,034 What are you doing back here, you supposed to be at school. 946 00:50:37,034 --> 00:50:38,795 Don't talk, you will only bleed more. 947 00:50:38,795 --> 00:50:40,406 -Sissy, Where are you? -I'm right here! 948 00:50:40,406 --> 00:50:41,888 Oh Joe, my God! 949 00:50:42,830 --> 00:50:43,830 Get out! 950 00:50:43,830 --> 00:50:45,795 Get him out of here! 951 00:50:45,795 --> 00:50:47,210 Someone will see you! 952 00:50:47,210 --> 00:50:48,900 Juanita, can't not see he's hurt? 953 00:50:48,900 --> 00:50:51,003 -Joe, who did this to you? 954 00:50:51,003 --> 00:50:52,382 They were punching in the face 955 00:50:52,382 --> 00:50:53,851 while the others held me down, 956 00:50:53,851 --> 00:50:55,882 screaming about something like no family... 957 00:50:55,882 --> 00:50:57,434 -Who Joe... -Get us outta here! 958 00:50:57,554 --> 00:50:58,588 -Who did it!? 959 00:50:58,588 --> 00:51:00,947 Then they laid me on a grave stone 960 00:51:00,947 --> 00:51:04,982 and he pulled my overalls down and then Lester T... 961 00:51:05,278 --> 00:51:07,657 -Lester T? -Mona, it was so horrible! 962 00:51:07,657 --> 00:51:09,141 I was so damn scared, 963 00:51:09,141 --> 00:51:10,485 I tried to scream for help, 964 00:51:10,485 --> 00:51:12,382 they kept punching me in the face, 965 00:51:13,485 --> 00:51:16,485 and he kept calling me Joanne. 966 00:51:16,485 --> 00:51:18,072 Joe who? 967 00:51:23,761 --> 00:51:27,520 Joe, why do you have to come back here? 968 00:51:27,520 --> 00:51:31,347 I had as much right to return to this reunion as anybody. 969 00:51:32,278 --> 00:51:33,520 Did't I? 970 00:51:33,520 --> 00:51:36,588 Hell Joe, you look better than I do. 971 00:51:36,588 --> 00:51:39,761 None of the girls in this picture was named Josephine. 972 00:51:40,588 --> 00:51:42,657 -It's me there. -What? 973 00:51:43,210 --> 00:51:44,795 Joe! 974 00:51:44,795 --> 00:51:47,382 Joe, shit damn! 975 00:51:47,382 --> 00:51:50,072 You look like a real girl, boy! 976 00:51:50,072 --> 00:51:53,623 I knew there was something familiar about you. 977 00:51:53,623 --> 00:51:57,554 Joe, take of your wig and crap so we can see how you turn out. 978 00:51:57,554 --> 00:52:00,175 Shit, I aint't driving all the way from Dallas 979 00:52:00,175 --> 00:52:02,520 to play "Who's a girl and who ain't." 980 00:52:02,520 --> 00:52:05,278 Do you remember how we use to do The McGuire Sisters? 981 00:52:05,278 --> 00:52:06,313 Come on, Mo... 982 00:52:06,313 --> 00:52:09,278 Come on, let's just do The McGuire Sisters, "Sincerely." 983 00:52:09,278 --> 00:52:11,864 ♪ Sincerely ♪ 984 00:52:13,141 --> 00:52:16,416 Oh, oh, oh yeah, sincerely. 985 00:52:17,899 --> 00:52:19,416 Stop it! 986 00:52:20,623 --> 00:52:22,899 Those horrible things you said about my Sidney 987 00:52:22,899 --> 00:52:23,899 were lies! 988 00:52:23,899 --> 00:52:26,451 And I want you to tell everybody they were lies! 989 00:52:26,451 --> 00:52:29,382 Sidney is dead, Joe, So let's forget it. 990 00:52:29,382 --> 00:52:31,382 Jeez Juanita... 991 00:52:31,382 --> 00:52:35,623 I thought tonight was dedicated to remembering those days, 992 00:52:36,313 --> 00:52:39,899 that made us all what we are today. 993 00:52:43,210 --> 00:52:45,451 Joe, oh Joe, how many of them were there? 994 00:52:45,451 --> 00:52:47,726 I'm go and get some iodine for your face. 995 00:52:48,968 --> 00:52:52,403 Lester T and 3 or 4 of those arseholes who hang out together. 996 00:52:52,403 --> 00:52:54,106 Whole town was there. 997 00:52:54,106 --> 00:52:58,175 I saw images among them lined up over the graveyard fence. 998 00:52:58,175 --> 00:53:01,900 -Sidney was a good man! -He was a rotten son of a bitch. 999 00:53:01,900 --> 00:53:06,761 Standing there of to the side, watching it through the graveyard fence. 1000 00:53:06,761 --> 00:53:09,934 Yelling and cheering like a bunch of Mexicans 1001 00:53:09,934 --> 00:53:11,623 in a cockfight. 1002 00:53:13,244 --> 00:53:16,726 I saw their faces, I know who they were. 1003 00:53:19,278 --> 00:53:23,278 Lester T was doing the job, this whole damn town wanted to do to me for years! 1004 00:53:23,278 --> 00:53:25,554 Oh Joe, don't say that. It is not true! 1005 00:53:27,485 --> 00:53:29,106 Sidney was in Waco that day, 1006 00:53:29,106 --> 00:53:30,900 he wasn' around! 1007 00:53:30,900 --> 00:53:32,554 He was there! 1008 00:53:36,588 --> 00:53:38,830 I wish there was something to drink here. 1009 00:53:38,830 --> 00:53:40,588 Yeah, let's get on with this party. 1010 00:53:40,588 --> 00:53:43,210 It's hotter than hell, and I need me a cold beer. 1011 00:53:43,210 --> 00:53:44,726 Where do you have beer? 1012 00:53:44,726 --> 00:53:47,116 Luke is keeping a cold for one, Juanita. 1013 00:53:47,116 --> 00:53:49,416 Weell you ain't bringing beer in here. 1014 00:53:49,416 --> 00:53:54,210 Could you just off God for tonight and have a good time? 1015 00:53:54,210 --> 00:53:58,210 I will not have a good time, as long as he's here. 1016 00:53:58,726 --> 00:54:00,864 -She. -Oh, you're not a she! 1017 00:54:00,864 --> 00:54:04,037 You're just pretending to one, just like you always did. 1018 00:54:04,037 --> 00:54:05,416 Look! 1019 00:54:06,313 --> 00:54:09,761 Oh my Lord. Come on, Juanita, take a look at them. 1020 00:54:10,864 --> 00:54:14,830 Juan...there is no gelatin strawberry in these boobs. 1021 00:54:14,830 --> 00:54:16,313 Stop it! 1022 00:54:16,313 --> 00:54:18,485 It's not funny anymore. 1023 00:54:18,485 --> 00:54:21,830 Oh, Mona, he's just pulling your leg ain't you Joe? 1024 00:54:23,244 --> 00:54:24,968 I am not Joe, Sissy. 1025 00:54:25,795 --> 00:54:28,761 -I'm Joanne. -What do you mean? 1026 00:54:28,761 --> 00:54:30,347 Joanne? 1027 00:54:32,588 --> 00:54:36,057 I mean that, unlike all of you, 1028 00:54:36,057 --> 00:54:38,244 I have undergone...a change. 1029 00:54:43,278 --> 00:54:45,520 I mean all of this is for real? 1030 00:54:45,520 --> 00:54:47,416 -Holy shit! -He's playing! 1031 00:54:47,416 --> 00:54:49,382 -I don't believe this. -You're kidding me! 1032 00:54:50,313 --> 00:54:54,313 -Oh my God, my God! -That's disgusting. 1033 00:54:54,313 --> 00:54:56,106 The wonders of modern science. 1034 00:54:56,106 --> 00:54:58,900 -Amazing! -That is really the more disgusting thing. 1035 00:54:58,900 --> 00:55:00,657 I can not believe this, you kidding! 1036 00:55:02,554 --> 00:55:05,451 Shit, I'd seen thing like you on TV, 1037 00:55:05,451 --> 00:55:08,278 but I never saw one up close. 1038 00:55:08,278 --> 00:55:09,451 Which is? 1039 00:55:09,451 --> 00:55:12,210 You are one of them perverts, that's what you are! 1040 00:55:14,141 --> 00:55:16,934 Well, that's what you always thought I was, Juanita. 1041 00:55:16,934 --> 00:55:19,934 Time plays crazy tricks on you, I... 1042 00:55:19,934 --> 00:55:22,451 Joe, how long have you be this way? 1043 00:55:22,451 --> 00:55:24,692 13 years come January. 1044 00:55:27,175 --> 00:55:29,451 My mama died, you know... 1045 00:55:31,244 --> 00:55:33,830 Left a bundle of insurance money 1046 00:55:33,830 --> 00:55:36,864 and I became what she always wanted all along. 1047 00:55:36,864 --> 00:55:38,864 Ironic, don't you? 1048 00:55:40,244 --> 00:55:43,451 This makes me sick to my stomach. 1049 00:55:55,175 --> 00:55:56,416 You know what? 1050 00:55:56,416 --> 00:55:57,588 You know what? 1051 00:55:57,588 --> 00:56:01,313 I saw a hermaphrodite in a traveling carnival once. 1052 00:56:01,313 --> 00:56:05,382 They said it was half man, half woman. 1053 00:56:05,382 --> 00:56:07,313 It's that what you are? 1054 00:56:08,003 --> 00:56:10,416 In case anyone ever ask. 1055 00:56:13,141 --> 00:56:15,657 Just say I'm a freak. 1056 00:56:15,657 --> 00:56:17,968 All your friends, should know what that is. 1057 00:56:17,968 --> 00:56:20,278 Come on, you all, let's go to Luke's an have a drink. 1058 00:56:20,278 --> 00:56:22,864 Joe, take us over there in that sports car. 1059 00:56:22,864 --> 00:56:23,899 Leave it to me. 1060 00:56:23,899 --> 00:56:27,864 Luke will piss in his drawers when we pull up in that yellow thing. 1061 00:56:27,864 --> 00:56:29,899 It's amazing, ain't it? 1062 00:56:29,899 --> 00:56:32,175 What do they do with these transplants? 1063 00:56:32,175 --> 00:56:35,520 This meeting is going to be a lot more fun than I imagined. 1064 00:56:40,344 --> 00:56:45,241 Hey, everybody, here I am. 1065 00:56:51,185 --> 00:56:55,841 Where is everybody? 1066 00:57:10,551 --> 00:57:18,482 Hiding, are they hiding? 1067 00:57:24,654 --> 00:57:27,620 ♪ All my love ♪ 1068 00:57:27,944 --> 00:57:29,944 ♪ That's just what I've been guilty of ♪ 1069 00:57:33,137 --> 00:57:34,344 Joe? 1070 00:57:35,620 --> 00:57:37,275 Go away with me, Mona. 1071 00:57:37,275 --> 00:57:39,551 I can't take anymore crap from this town. 1072 00:57:39,551 --> 00:57:42,378 I can't leave, I just got back. 1073 00:57:42,378 --> 00:57:44,310 The weather here is perfect for my asthma, 1074 00:57:44,310 --> 00:57:45,757 the doctor said. 1075 00:57:45,757 --> 00:57:48,241 I might die if I leave again. 1076 00:57:48,241 --> 00:57:49,999 You're going away with me. 1077 00:57:49,999 --> 00:57:52,572 We'll be happy together, just the two of us. 1078 00:57:52,572 --> 00:57:54,620 It will be like Marfa, forever. 1079 00:57:55,241 --> 00:57:58,310 I can't leave, I need to stay here. 1080 00:57:58,310 --> 00:58:02,000 You don't have to go, things will change here. 1081 00:58:02,000 --> 00:58:05,447 This town is never going to change, you know it. 1082 00:58:05,447 --> 00:58:09,654 All of my life I tried to be I like them, I can't. 1083 00:58:11,792 --> 00:58:14,895 We can make them change, James Dean showed us how. 1084 00:58:14,895 --> 00:58:16,310 They won't listen. 1085 00:58:16,310 --> 00:58:19,378 No one listen to James Dean in "East of Eden" 1086 00:58:19,378 --> 00:58:20,895 but he did not run away and hid. 1087 00:58:20,895 --> 00:58:24,688 He is James Dean, and I'm only Joseph Qualley. 1088 00:58:26,930 --> 00:58:28,447 You know so thing? 1089 00:58:29,551 --> 00:58:32,895 You could be just like James Dean, you know that? 1090 00:58:32,895 --> 00:58:34,482 You could. 1091 00:58:39,447 --> 00:58:44,447 You think you could ever love me like you love him? 1092 00:58:44,447 --> 00:58:46,275 Love you? 1093 00:58:46,275 --> 00:58:48,172 I can't do that. 1094 00:58:48,172 --> 00:58:52,826 I promised to love James Dean until the day that I die. 1095 00:58:52,826 --> 00:58:54,826 He's just a star movie, you can't! 1096 00:58:54,826 --> 00:58:57,413 No, he's not, he's more than a movie star, he... 1097 00:58:57,413 --> 00:58:58,826 Mona... 1098 00:58:58,826 --> 00:59:00,757 Mona, if you believe me, 1099 00:59:00,757 --> 00:59:03,482 we'll make out that you believe in me too. 1100 00:59:03,482 --> 00:59:05,413 Joe, I just don't know. 1101 00:59:06,413 --> 00:59:07,861 Maybe they are right. 1102 00:59:07,861 --> 00:59:10,551 Maybe I should've been born a girl all along. 1103 00:59:10,975 --> 00:59:14,475 ♪ ...maybe, they're all right ♪ 1104 00:59:14,999 --> 00:59:16,999 ♪ Who do I turn to ♪ 1105 00:59:17,551 --> 00:59:21,068 ♪ Please answer me ♪ 1106 00:59:21,068 --> 00:59:23,551 ♪ Answer me ♪ 1107 00:59:34,654 --> 00:59:37,895 It says right here in Romans, right here! 1108 00:59:37,895 --> 00:59:39,620 Where is everybody? 1109 00:59:41,999 --> 00:59:43,688 Oh, thank heaven. 1110 00:59:43,688 --> 00:59:45,654 I thought that everyone had left town 1111 00:59:45,654 --> 00:59:48,951 and forgot about me in the bathroom while I was changing me. 1112 00:59:48,951 --> 00:59:50,895 But I figured if I stayed here long enough here, 1113 00:59:50,895 --> 00:59:53,068 someone will remember and come back. 1114 00:59:53,068 --> 00:59:57,310 Edna Louise, my, don't you look nice! 1115 00:59:57,310 --> 00:59:59,034 Thank you. 1116 00:59:59,034 --> 01:00:02,378 Must have shrunk since the last time I wear it. 1117 01:00:02,378 --> 01:00:05,930 The drycleaners does that sometimes, I heard. 1118 01:00:05,930 --> 01:00:08,310 -Do I look alright, othewise? -You know what? 1119 01:00:08,310 --> 01:00:11,206 You look like a whole new person. 1120 01:00:13,413 --> 01:00:17,516 -So, how do you feel? -Oh a little funny, I must admit. 1121 01:00:17,516 --> 01:00:21,068 It's not very comfortable, it's a little tight, 1122 01:00:21,068 --> 01:00:23,068 guess I'm not use to, 1123 01:00:23,068 --> 01:00:25,757 dress fancy like Stella does all the time. 1124 01:00:26,757 --> 01:00:29,551 If I don't sit down, I'm fall off these stilts 1125 01:00:29,551 --> 01:00:31,310 and break my neck. 1126 01:00:34,172 --> 01:00:37,172 I heard a girl from Merl who got in line 1127 01:00:37,172 --> 01:00:38,964 and spent years there! 1128 01:00:38,964 --> 01:00:40,688 We could not even get out of town... 1129 01:00:40,688 --> 01:00:42,516 Joe, I know you're in love... 1130 01:00:45,482 --> 01:00:48,620 Beers is out on the curb for anyone who wants it. 1131 01:00:48,620 --> 01:00:51,930 On the curb? Can't leave that sitting on the curb! 1132 01:00:51,930 --> 01:00:55,516 Bring inside and hide it behind the counter! 1133 01:00:55,516 --> 01:00:58,310 Juanita, I think the devil done won you over. 1134 01:00:58,310 --> 01:01:02,413 Don't think this will become a habit, cause it won't! 1135 01:01:02,413 --> 01:01:03,964 What? 1136 01:01:03,964 --> 01:01:06,757 Get a look at Edna Louise! 1137 01:01:06,757 --> 01:01:10,206 How do I look, Sissy? Well darling, you're the cow's sac. 1138 01:01:10,206 --> 01:01:12,999 I think you look ridiculous! -I do? 1139 01:01:12,999 --> 01:01:15,826 You look like an Easter egg! 1140 01:01:15,826 --> 01:01:17,792 Stella May... Stella May! 1141 01:01:17,792 --> 01:01:20,930 The uniform you wore earlier looked hella better than this. 1142 01:01:20,930 --> 01:01:25,654 I wonder to myself, do you ever have anything nice to say about anybody? 1143 01:01:27,930 --> 01:01:32,723 The other dress is the one I wear everyday to the beauty parlour where I work in. 1144 01:01:33,964 --> 01:01:35,895 I wear it all the time. 1145 01:01:35,895 --> 01:01:38,344 It's so old... -Comfortable. 1146 01:01:40,723 --> 01:01:42,310 Yes it is. 1147 01:01:42,310 --> 01:01:46,344 I feel so much more relaxed in it then... 1148 01:01:46,344 --> 01:01:48,068 You glowed, you know that? 1149 01:01:48,068 --> 01:01:51,792 You glowed better than anybody here. 1150 01:01:52,551 --> 01:01:53,964 Glowed? 1151 01:01:55,792 --> 01:01:58,172 -Do I really? -Yes. 1152 01:01:59,344 --> 01:02:02,172 Nobody ever told me I glowed, before. 1153 01:02:05,310 --> 01:02:09,551 I think I'll change, since nobody minds. 1154 01:02:13,137 --> 01:02:14,826 I'll be right back. 1155 01:02:16,654 --> 01:02:18,655 Don't go away again. 1156 01:02:24,219 --> 01:02:27,015 You're dead wrong about Sidney. 1157 01:02:28,015 --> 01:02:31,084 He was very upset about what he had to do. 1158 01:02:31,084 --> 01:02:33,603 And it hurt him deeply. 1159 01:02:33,603 --> 01:02:36,053 I'll have some bourbon now. 1160 01:02:41,884 --> 01:02:42,953 I... 1161 01:02:44,334 --> 01:02:48,439 I'm very curious about this thing you had done. 1162 01:02:48,439 --> 01:02:49,853 Now... 1163 01:02:51,716 --> 01:02:52,923 What... 1164 01:02:54,063 --> 01:02:55,477 What they do? 1165 01:02:55,477 --> 01:03:00,755 It is just plastic parts they glued all over you, or what? 1166 01:03:02,895 --> 01:03:04,206 It is a... 1167 01:03:05,207 --> 01:03:06,862 psychological process, 1168 01:03:06,862 --> 01:03:09,174 you undergo before they operate. 1169 01:03:10,554 --> 01:03:14,473 Changes that I don't think you'll understand, Stella. 1170 01:03:16,695 --> 01:03:20,353 Wow, what a filthy party dress 1171 01:03:20,353 --> 01:03:22,457 you brought all the way over. 1172 01:03:22,457 --> 01:03:26,459 I'm spending so much time changing and re-changing 1173 01:03:26,459 --> 01:03:28,219 I'm missing the whole party. 1174 01:03:28,219 --> 01:03:29,529 I propose a toast. 1175 01:03:29,529 --> 01:03:31,289 Does everyone have their drink? 1176 01:03:31,289 --> 01:03:32,634 Sissy, you have yours. 1177 01:03:32,634 --> 01:03:34,980 One glass of beer comin right over. 1178 01:03:34,980 --> 01:03:38,603 Mona, a little pick-me-up to refresh your memory? 1179 01:03:38,603 --> 01:03:42,901 Orange crush will do me just fine this time, thank you very much. 1180 01:03:43,709 --> 01:03:45,020 Joe, did it hurt? 1181 01:03:46,572 --> 01:03:48,332 Your operation. 1182 01:03:49,962 --> 01:03:52,463 Oh, ahum, not until years later. 1183 01:03:54,163 --> 01:03:56,578 I had a delayed reaction. 1184 01:03:58,993 --> 01:04:01,201 You mean you regret it? 1185 01:04:02,547 --> 01:04:05,066 Only when I think about it. 1186 01:04:10,413 --> 01:04:12,414 Well, what do they do with your... 1187 01:04:13,932 --> 01:04:14,966 Sissy! 1188 01:04:14,966 --> 01:04:17,899 You mean, you can... -Have sex, I can. 1189 01:04:19,694 --> 01:04:23,039 -And... -Have on occassion. 1190 01:04:23,039 --> 01:04:24,420 Me too. 1191 01:04:24,420 --> 01:04:25,938 Every occassion I can. 1192 01:04:29,008 --> 01:04:30,423 God damn! 1193 01:04:32,734 --> 01:04:34,425 Well, everybody for the toast? 1194 01:04:34,425 --> 01:04:36,667 -Hell, yeah! -I want to drink! 1195 01:04:37,530 --> 01:04:40,221 Alright, to James Dean! 1196 01:04:41,188 --> 01:04:44,086 -Long live the dead. -Long live the dead! 1197 01:04:44,086 --> 01:04:46,708 Long live the dead! That's a good one, ain't it? 1198 01:04:51,468 --> 01:04:55,643 Sissy, I think you always began with the ritual song 1199 01:04:56,043 --> 01:04:58,872 and the rest of us follow merrily, the bounce singles... 1200 01:05:00,301 --> 01:05:02,371 You want to leave my boobs out of this. 1201 01:05:02,371 --> 01:05:04,200 Is it impossible. 1202 01:05:04,200 --> 01:05:05,718 Is everybody ready? 1203 01:05:05,718 --> 01:05:07,994 Alright, ready. 1and 2... 1204 01:05:07,994 --> 01:05:12,169 ♪ The eyes of James Dean are upon us ♪ 1205 01:05:12,169 --> 01:05:15,481 ♪ All the live long the day ♪ 1206 01:05:15,998 --> 01:05:19,725 ♪ The eyes of James Dean are upon us ♪ 1207 01:05:19,725 --> 01:05:22,484 ♪ You cannot get away ♪ 1208 01:05:22,484 --> 01:05:23,554 Hell, no! 1209 01:05:23,554 --> 01:05:27,039 ♪ You may think you can escape them ♪ 1210 01:05:27,039 --> 01:05:30,903 ♪ Right up so early in the morn ♪ 1211 01:05:30,903 --> 01:05:34,698 ♪ The eyes of James Dean are upon us ♪ 1212 01:05:34,698 --> 01:05:38,872 ♪ Till Gabriel blows his horn ♪ 1213 01:05:38,872 --> 01:05:40,010 Joe... 1214 01:05:40,010 --> 01:05:41,253 Joe! 1215 01:05:41,253 --> 01:05:43,585 Would you take your assigned seat, please? 1216 01:05:43,585 --> 01:05:45,013 We want to start the meeting. 1217 01:05:46,256 --> 01:05:47,325 Alright. 1218 01:05:47,325 --> 01:05:48,533 Stella May, do not do that. 1219 01:05:48,533 --> 01:05:49,567 I already asked! 1220 01:05:49,567 --> 01:05:50,947 How many times do I have to ask? 1221 01:05:50,947 --> 01:05:52,466 Okay, Mona! 1222 01:05:52,466 --> 01:05:57,400 Edna Louise, best start reading the minutes of the last meeting? 1223 01:05:57,400 --> 01:06:00,504 I have to announce I am a little embarassed 1224 01:06:00,504 --> 01:06:02,333 that the minutes of the last meeting 1225 01:06:02,333 --> 01:06:05,301 was accidently eaten by my dog, Rosie. 1226 01:06:05,301 --> 01:06:08,267 But I think I can remember most of it in the head, 1227 01:06:08,267 --> 01:06:09,785 if you want me to speak it. 1228 01:06:09,785 --> 01:06:13,083 -You said the same as the last one! -But the last one. 1229 01:06:13,083 --> 01:06:15,478 Let's dispense with reading of the minutes, 1230 01:06:15,478 --> 01:06:16,892 since we do not have it. 1231 01:06:16,892 --> 01:06:18,030 But I have them up here. 1232 01:06:18,030 --> 01:06:20,825 Too bad Rosie hadn't eat your head instead! 1233 01:06:20,825 --> 01:06:24,896 Stella May, do you think you can be serious for 5 seconds 1234 01:06:24,896 --> 01:06:26,760 and stop picking on Edna Louise? 1235 01:06:26,760 --> 01:06:29,209 I'm serious, just that she's so damn dumb! 1236 01:06:29,209 --> 01:06:31,417 Sissy, can you give the treasurer's report? 1237 01:06:31,417 --> 01:06:33,142 Stand up, please. 1238 01:06:33,142 --> 01:06:34,867 Well, we had $47.13, 1239 01:06:34,867 --> 01:06:38,421 but we spent it all buying the beautiful emblems for our jackets, 1240 01:06:38,421 --> 01:06:41,457 well now we're all broke. 1241 01:06:42,251 --> 01:06:44,010 Pictures for the collection? 1242 01:06:44,010 --> 01:06:46,563 Does anyone have any pictures that we don't have 1243 01:06:46,563 --> 01:06:47,977 to hang up on the wall? 1244 01:06:47,977 --> 01:06:50,337 How many more pictures do you think you can get on the wall? 1245 01:06:50,337 --> 01:06:52,938 I found one with him sitting on a motorcycle, 1246 01:06:52,938 --> 01:06:54,322 from "Rebel Without a Cause." 1247 01:06:54,322 --> 01:06:56,702 Well, where is it? -Rosie ate it. 1248 01:06:57,776 --> 01:06:59,983 Come on, Stella, get serious. 1249 01:07:04,711 --> 01:07:07,402 Oh, pictures, I almost forgot! 1250 01:07:07,402 --> 01:07:09,644 Where...where's my purse? 1251 01:07:10,473 --> 01:07:12,921 You girls are going to love this. 1252 01:07:15,371 --> 01:07:19,304 Now don't put your fingers all over it, cause this thing cost me an arm and a leg 1253 01:07:19,304 --> 01:07:20,684 on the black market. 1254 01:07:20,684 --> 01:07:25,722 Girls, you're going to pop you eyeballs. I am sure we all appreciate it. 1255 01:07:25,722 --> 01:07:27,239 -Are you ready? -Yeah! 1256 01:07:28,172 --> 01:07:30,827 The real James Dean stands up. 1257 01:07:31,794 --> 01:07:34,898 Oh, my God, will you look at the size of that thing. 1258 01:07:34,898 --> 01:07:38,107 -What are we talking about here? -A good meter and a half! 1259 01:07:38,107 --> 01:07:39,763 That's disgusting. 1260 01:07:39,763 --> 01:07:41,695 You didn't think so at one time. 1261 01:07:41,695 --> 01:07:43,044 That's not a picture of him. 1262 01:07:43,044 --> 01:07:45,697 I know he would never let anyone take a picture of him like that. 1263 01:07:45,697 --> 01:07:47,077 Well, sure it is not my Aunt Sally. 1264 01:07:47,077 --> 01:07:50,113 Is that a tree branch in his hand, or what? 1265 01:07:52,079 --> 01:07:54,943 You're the one with 6 children! This is the one... 1266 01:07:54,943 --> 01:07:58,704 No wonder you're holding on to his memory, 1267 01:07:58,704 --> 01:08:01,223 with such a monument, I too would grab... 1268 01:08:01,223 --> 01:08:04,016 Stop that talk indecent, stop! 1269 01:08:04,016 --> 01:08:05,984 That is not a picture of James Dean. 1270 01:08:05,984 --> 01:08:07,536 Mona, are you sure? 1271 01:08:07,536 --> 01:08:09,744 You know, it was very dark that night. 1272 01:08:09,744 --> 01:08:10,945 You maybe mistaken. 1273 01:08:10,945 --> 01:08:12,980 Why not look more closely? 1274 01:08:13,470 --> 01:08:17,161 Mona, if you do not want that picture, I have it beautiful framed... 1275 01:08:17,161 --> 01:08:18,197 Oh shit! 1276 01:08:18,197 --> 01:08:19,232 Mona! 1277 01:08:19,232 --> 01:08:23,130 For Christ sake, that thing cost me over $50! 1278 01:08:23,130 --> 01:08:26,063 I thought it was a perfect likeness. 1279 01:08:26,753 --> 01:08:28,203 How would you know? 1280 01:08:28,203 --> 01:08:30,962 In those day you had trouble, 1281 01:08:30,962 --> 01:08:32,342 identifying faces, 1282 01:08:32,342 --> 01:08:35,379 with your nose so close to a gravestone. 1283 01:08:35,379 --> 01:08:37,103 Mona? 1284 01:08:37,103 --> 01:08:39,381 Why don't you tell us all about Marfa 1285 01:08:39,381 --> 01:08:41,140 and being in the movie with him? 1286 01:08:41,140 --> 01:08:42,140 Yes Mona... 1287 01:08:42,140 --> 01:08:45,722 why don't you tell us the story about be chosen 1288 01:08:45,722 --> 01:08:49,420 to be the Virgin Mona of the Texas Testament. 1289 01:08:50,490 --> 01:08:52,491 Come on, Mona. 1290 01:08:53,353 --> 01:08:55,009 Come on Mona, tell us. 1291 01:08:56,528 --> 01:08:58,114 I not going to tell it. 1292 01:08:58,114 --> 01:09:01,012 You all heard that story 100 times before. 1293 01:09:01,012 --> 01:09:02,221 Come on... 1294 01:09:02,221 --> 01:09:04,463 You want to be begged, that's all. 1295 01:09:05,464 --> 01:09:07,465 Well, we really we want to hear it. 1296 01:09:10,741 --> 01:09:12,914 Alright, I will.. 1297 01:09:14,778 --> 01:09:16,228 Alright. 1298 01:09:16,986 --> 01:09:20,851 You all remember how everbody in town was buzzing 1299 01:09:20,851 --> 01:09:23,300 when they announced over the radio 1300 01:09:23,300 --> 01:09:25,715 they were looking for people to be in it. 1301 01:09:25,715 --> 01:09:28,026 I wanted to be it, but my mother wouldn't let me. 1302 01:09:28,026 --> 01:09:30,372 She said movie people were sinful. 1303 01:09:30,372 --> 01:09:34,237 It was like a regular parade. 1304 01:09:34,237 --> 01:09:37,514 People from all these parts, headed over to Marfa, 1305 01:09:37,514 --> 01:09:40,688 bumper to bumper, to be in that movie. 1306 01:09:43,620 --> 01:09:46,485 Joe borrowed his mother... 1307 01:09:47,796 --> 01:09:50,831 That's all right, Mona, I was a "him". 1308 01:09:55,869 --> 01:09:57,663 Joe borrowed his mum's Buick 1309 01:09:57,663 --> 01:10:00,526 and right after work we drove of into the sunset, 1310 01:10:00,526 --> 01:10:05,080 laughing and giggling and pretending like it was the end of the movie. 1311 01:10:05,080 --> 01:10:08,116 It hadn't begun, that was the funny part. 1312 01:10:08,116 --> 01:10:11,567 We were playing the ending and the beginning that was yet to come. 1313 01:10:11,567 --> 01:10:15,327 I pretended that I was Natalie Wood. 1314 01:10:15,327 --> 01:10:17,224 Yes I did! 1315 01:10:17,224 --> 01:10:20,296 -And Joe was... -I was James Dean. 1316 01:10:21,606 --> 01:10:24,228 Pretending I was not Joseph Qualley. 1317 01:10:29,196 --> 01:10:34,406 There were almost 4000 people in the small town when we got there. 1318 01:10:34,406 --> 01:10:37,511 An there was not enough hotel rooms to accommodate everybody. 1319 01:10:37,511 --> 01:10:41,755 So Joe and I had to sleep in the back of the Buick, 1320 01:10:41,755 --> 01:10:43,377 a long side of the road. 1321 01:10:48,033 --> 01:10:49,276 Next morning, 1322 01:10:49,276 --> 01:10:52,760 after I finished washing up in the sink at the gas station 1323 01:10:52,760 --> 01:10:53,930 across the road, 1324 01:10:53,930 --> 01:10:57,853 almost tearing my skin with Braxo and paper towels, 1325 01:10:57,853 --> 01:11:00,537 I was sitting in the back of the Buick 1326 01:11:00,537 --> 01:11:03,766 pouring lilac perfume all over myself 1327 01:11:03,766 --> 01:11:05,663 to get rid of the stink of the Braxo, 1328 01:11:05,663 --> 01:11:09,272 when I saw him walking down the road, 1329 01:11:09,272 --> 01:11:11,252 walking towards me. 1330 01:11:11,252 --> 01:11:12,840 God, I need another cold beer, 1331 01:11:12,840 --> 01:11:14,185 before I faint. 1332 01:11:14,185 --> 01:11:18,795 He stopped right next to the car and he looking in his pockets for something. 1333 01:11:18,795 --> 01:11:22,982 and there was a cigarette dangling from the corner of his mouth, 1334 01:11:22,982 --> 01:11:27,882 I took a chance that it was a match he was hunting for. 1335 01:11:27,882 --> 01:11:31,021 I leaned out and I said... 1336 01:11:31,021 --> 01:11:35,265 I said: "I got a match, if that's what you need." 1337 01:11:35,886 --> 01:11:41,579 He smiled and came over to where I was leaning out the car window, 1338 01:11:42,268 --> 01:11:47,064 He took the matches from my hand, hum, 1339 01:11:47,064 --> 01:11:48,479 "Thank you, ma'am," 1340 01:11:48,479 --> 01:11:52,343 just as if he's been living in Texas all his life. 1341 01:11:57,518 --> 01:12:01,520 I have those matches for the longest time afterward. 1342 01:12:01,520 --> 01:12:05,473 I use to sleep with them wrapped up in a lace scarf 1343 01:12:05,473 --> 01:12:07,972 underneath my pillow for years. 1344 01:12:07,972 --> 01:12:10,663 I tell you, I found a cigarette butt 1345 01:12:10,663 --> 01:12:12,698 by the back wheel of the Buick. 1346 01:12:12,698 --> 01:12:16,322 It was Chesterfield, the kind that he smoked. 1347 01:12:19,806 --> 01:12:22,048 Shh, hush up Joe, 1348 01:12:22,048 --> 01:12:24,463 so I can tell them what happened next. 1349 01:12:24,463 --> 01:12:26,327 But I was there too. 1350 01:12:26,327 --> 01:12:28,431 In case you forgotten. 1351 01:12:30,881 --> 01:12:33,261 I remember everything, 1352 01:12:35,814 --> 01:12:38,540 it was at that very moment 1353 01:12:38,540 --> 01:12:41,092 I knew something was going to happen 1354 01:12:41,092 --> 01:12:43,370 change my whole entire life. 1355 01:12:43,370 --> 01:12:47,648 It was a premonition you know, like I always get. 1356 01:12:47,648 --> 01:12:49,269 When he lit his cigarette 1357 01:12:49,269 --> 01:12:52,582 and I looked up into those deep shy blue eyes, 1358 01:12:52,582 --> 01:12:57,066 I could see myself as clear as if I looking into a mirror. 1359 01:12:58,274 --> 01:12:59,378 Later on... 1360 01:12:59,378 --> 01:13:03,103 Later on at the place where they were picking people 1361 01:13:03,103 --> 01:13:06,933 to be in that movie, they picked me... 1362 01:13:06,933 --> 01:13:10,591 Me, out of those thousands of others... 1363 01:13:10,591 --> 01:13:12,557 I knew for sure! 1364 01:13:12,557 --> 01:13:15,214 They said I was not "Texas enough." 1365 01:13:16,007 --> 01:13:19,561 What the hell is Texas suppose to look like? 1366 01:13:21,838 --> 01:13:24,321 They were looking for types. 1367 01:13:24,321 --> 01:13:26,219 You were not... 1368 01:13:27,289 --> 01:13:29,601 the right type, that's all. 1369 01:13:29,601 --> 01:13:35,293 You know, I always look for you everytime I see that movie on TV 1370 01:13:35,293 --> 01:13:37,156 and I never see you. 1371 01:13:38,122 --> 01:13:44,263 It just that Elizabeth Taylor's head keeps getting in the way. 1372 01:13:45,609 --> 01:13:46,954 But I'm there. 1373 01:13:46,954 --> 01:13:49,024 mostly behind her left ear... 1374 01:13:49,818 --> 01:13:54,130 in the scene where she first arrives from her papa's plantation in Kentucky 1375 01:13:54,130 --> 01:13:57,822 and they had that big barbecue picnic. 1376 01:13:57,822 --> 01:14:00,720 She gets hot, she gets real hot then she starts to faint, 1377 01:14:00,720 --> 01:14:04,066 grabbing on to the branch of a tree for support... 1378 01:14:04,066 --> 01:14:08,345 Well, right as the projector comes in real close to her face, 1379 01:14:08,345 --> 01:14:12,277 at that particular point, you will be able to see me, 1380 01:14:12,277 --> 01:14:14,969 peeking from behind her left ear. 1381 01:14:16,798 --> 01:14:20,006 I felt like such a celebrity! 1382 01:14:20,006 --> 01:14:25,077 I think maybe because everybody fuss over me so. 1383 01:14:26,493 --> 01:14:30,633 And all those people sitting around watching, in the bleaches. 1384 01:14:31,460 --> 01:14:33,496 Just like a football game. 1385 01:14:33,496 --> 01:14:35,739 My whole life was starting to change, 1386 01:14:35,739 --> 01:14:39,326 I could feel it deep down inside me. 1387 01:14:39,326 --> 01:14:42,914 Mona, you sound like you were the only one. 1388 01:14:42,914 --> 01:14:46,468 There were so many people down there, I had trouble finding you. 1389 01:14:47,711 --> 01:14:50,849 That night, as I lied there at the back of the Buick, 1390 01:14:50,849 --> 01:14:54,265 kept thinking how I had been chosen 1391 01:14:54,265 --> 01:14:56,819 above all of those thousands of others, 1392 01:14:56,819 --> 01:15:00,890 staring out the window at those millions of stars 1393 01:15:00,890 --> 01:15:06,306 and the outline of that very beautiful house right of there in the distance. 1394 01:15:06,306 --> 01:15:08,722 Suddenly, as I was looking, 1395 01:15:08,722 --> 01:15:10,929 I see one of those star explodes 1396 01:15:10,929 --> 01:15:14,449 and burst away from all the millions of others, 1397 01:15:14,449 --> 01:15:17,380 and fall from the sky right behind the front of the house, 1398 01:15:17,380 --> 01:15:19,381 behind Reata. 1399 01:15:19,934 --> 01:15:22,935 Mona, are you going to tell? 1400 01:15:22,935 --> 01:15:24,902 Mona, are you going to tell? 1401 01:15:26,041 --> 01:15:27,663 Are you really go to tell? 1402 01:15:29,214 --> 01:15:31,319 Are you really go to tell? 1403 01:15:32,802 --> 01:15:36,183 I pulled my blanket around my shoulders 1404 01:15:36,183 --> 01:15:42,255 and I started walking to where the star had fallen to earth. 1405 01:15:42,255 --> 01:15:46,395 When I got up to the front gate, there was nobody there. 1406 01:15:47,466 --> 01:15:50,364 There was nobody, no guards, nothing. 1407 01:15:50,364 --> 01:15:55,283 And so I walked that long walk down the road to the house. 1408 01:15:55,918 --> 01:16:00,817 It was so quiet, it was so still... 1409 01:16:01,817 --> 01:16:07,442 The only sound was from a far away train, 1410 01:16:07,442 --> 01:16:11,498 blowing it's whistle and chugging of, into the night. 1411 01:16:14,480 --> 01:16:21,622 I got up to the front steps and there was this voice that was coming out of nowhere, 1412 01:16:21,622 --> 01:16:26,451 He said: "Isn't it a little late to be calling on your neighbors?" 1413 01:16:26,451 --> 01:16:30,177 And I was stiff as a post it was him, I knew. 1414 01:16:30,177 --> 01:16:33,213 I knew the minute I heard his voice. 1415 01:16:33,213 --> 01:16:37,457 Then he said, "Do not just stand there, being unfriendly. 1416 01:16:37,457 --> 01:16:40,804 come on up and have little talk." 1417 01:16:41,907 --> 01:16:46,358 As I moved up the steps, I reminded him that was I 1418 01:16:46,358 --> 01:16:51,188 the who had given him the matches that morning. 1419 01:16:53,258 --> 01:16:55,915 We spent the whole entire night together, 1420 01:16:56,778 --> 01:17:00,365 until the sun crept up over the edge of the earth, 1421 01:17:00,365 --> 01:17:06,473 turning the sky the reddest, red you ever saw. 1422 01:17:08,818 --> 01:17:10,474 Oh, Mona... 1423 01:17:11,751 --> 01:17:14,062 We walk together to the gate 1424 01:17:14,062 --> 01:17:17,099 and he kissed me for the 13th time. 1425 01:17:17,099 --> 01:17:21,549 I counted, so I remember every single one. 1426 01:17:21,549 --> 01:17:25,689 He thanked me again for passing the night with him 1427 01:17:25,689 --> 01:17:29,519 and we both walked away in separate directions. 1428 01:17:31,174 --> 01:17:33,555 Halfway back to the Buick, 1429 01:17:33,555 --> 01:17:36,489 I burst out running, I couldn't wait 1430 01:17:36,489 --> 01:17:39,041 to tell Joe my memorable night. 1431 01:17:40,869 --> 01:17:42,249 Gee Mona... 1432 01:17:43,940 --> 01:17:46,493 that not the way that happened at all. 1433 01:17:47,495 --> 01:17:48,942 Is it? 1434 01:17:58,085 --> 01:18:01,570 The next morning, we had to leave real early, 1435 01:18:01,570 --> 01:18:03,916 cause Joe had to have his mum's Buick back. 1436 01:18:03,916 --> 01:18:07,021 You recall, right? 1437 01:18:13,680 --> 01:18:16,613 That night your son was born. 1438 01:18:17,406 --> 01:18:19,235 Did you hear that? -What, Juanita? 1439 01:18:19,235 --> 01:18:20,269 Thunder! 1440 01:18:20,269 --> 01:18:23,016 -It sounded like thunder. -I think I also heard too. 1441 01:18:23,016 --> 01:18:25,307 Praised God, he hadn't forgotten us! 1442 01:18:25,307 --> 01:18:27,604 That is just Stella May's stomach. 1443 01:18:27,604 --> 01:18:28,827 Give me a beer. 1444 01:18:28,827 --> 01:18:31,690 It's coming closer! Do you hear? 1445 01:18:31,690 --> 01:18:33,345 Maybe it will rain. 1446 01:18:35,140 --> 01:18:37,313 I hope not, I just had the car washed. 1447 01:18:37,313 --> 01:18:39,107 Oh, my God, Mona! 1448 01:18:40,867 --> 01:18:42,661 Come here, quick! 1449 01:18:42,661 --> 01:18:47,387 It's Jimmy Dean and he's driving of in that yellow sports car! 1450 01:18:47,387 --> 01:18:48,422 No! 1451 01:18:48,422 --> 01:18:50,562 It's not Jimmy Dean, he don't even know... 1452 01:18:50,562 --> 01:18:51,804 Jimmy Dean! 1453 01:18:51,804 --> 01:18:53,390 He don't even know how to drive! 1454 01:18:53,390 --> 01:18:56,530 Jimmy Dean, you on come back here! Hearing this? 1455 01:18:56,530 --> 01:18:58,532 Its't your mama calling, come on! 1456 01:18:58,532 --> 01:19:00,028 I'll call the highway patrol, 1457 01:19:00,028 --> 01:19:02,416 maybe they can stop him before you hurt yourself. 1458 01:19:02,416 --> 01:19:03,699 I'll do that. 1459 01:19:03,699 --> 01:19:05,079 My God! 1460 01:19:05,290 --> 01:19:09,085 How could he start the car, Juanita? 1461 01:19:09,985 --> 01:19:13,470 You'll be surprised what that boy can do, Mona. 1462 01:19:14,104 --> 01:19:17,541 You must have learned to drive working over at Luke station. 1463 01:19:17,541 --> 01:19:19,404 A boy just drove of with my Porsche, plate... 1464 01:19:19,404 --> 01:19:23,302 Porsche. P-O-R-S-C-H-E. That's right. 1465 01:19:23,302 --> 01:19:26,615 I don't know the color hair, look... 1466 01:19:26,615 --> 01:19:29,305 Sissy, what did you mean 1467 01:19:29,305 --> 01:19:31,410 in that mysterious observation? 1468 01:19:31,410 --> 01:19:34,377 A yellow Porsche, license plate MX-309, we... 1469 01:19:35,619 --> 01:19:37,655 I hate that song, Stella May. 1470 01:19:38,863 --> 01:19:40,277 Juanita would love. 1471 01:19:40,277 --> 01:19:42,485 Ladies and gentlemen, we just received 1472 01:19:42,485 --> 01:19:45,279 a special news bulletin from the UPI wire. 1473 01:19:45,279 --> 01:19:46,729 Hey, listen to this. 1474 01:19:46,729 --> 01:19:49,233 One of Hollywood's brightest young star 1475 01:19:49,233 --> 01:19:50,800 was killed early this evening 1476 01:19:50,800 --> 01:19:53,595 on California state highway, route 466. 1477 01:19:53,595 --> 01:19:57,320 A head-on collision took the life of James Dean. 1478 01:19:57,320 --> 01:20:01,460 The 24 years old star, James Byron Dean, left... 1479 01:20:01,460 --> 01:20:02,841 No! 1480 01:20:03,565 --> 01:20:06,152 Mona, you heard? -No. 1481 01:20:07,084 --> 01:20:08,706 It's not James Dean. 1482 01:20:08,706 --> 01:20:11,190 I say it is not James Dean. 1483 01:20:12,432 --> 01:20:14,329 Mona, I feel so funny, 1484 01:20:14,329 --> 01:20:17,710 as if it were the end of the world, or something. 1485 01:20:17,710 --> 01:20:19,262 Hold my hand. 1486 01:20:19,262 --> 01:20:21,195 Hold my hand too. 1487 01:20:22,230 --> 01:20:26,198 I think we should kneel down and pray, or something. 1488 01:20:26,198 --> 01:20:27,820 Would you, Mona? 1489 01:20:27,820 --> 01:20:30,475 Please Mona, hold my hand! 1490 01:20:30,475 --> 01:20:32,511 Or light candles. 1491 01:20:32,511 --> 01:20:36,203 Hundreds of candles, it would be lovely, don't you think? 1492 01:20:36,203 --> 01:20:40,273 No, we won't let he die. 1493 01:20:40,273 --> 01:20:42,896 His son will carry on in his place. 1494 01:20:42,896 --> 01:20:45,725 -It's not his son! -It is. 1495 01:20:48,277 --> 01:20:52,867 Just because he's dead, don't you kill me of. 1496 01:20:54,937 --> 01:20:56,558 It's his. 1497 01:20:56,558 --> 01:20:58,836 What color is your hair? 1498 01:20:58,836 --> 01:21:01,906 Do not know, probably blond. 1499 01:21:01,906 --> 01:21:05,459 Look, officer, we just want him brought home. 1500 01:21:05,459 --> 01:21:07,874 5 and Dime, it's the only one in town. 1501 01:21:07,874 --> 01:21:09,254 Thank you. 1502 01:21:12,808 --> 01:21:16,396 Highway patrol sent out a car after him. 1503 01:21:16,396 --> 01:21:18,431 I sure they will find him, Mona. 1504 01:21:18,431 --> 01:21:20,122 Please, don't worry. 1505 01:21:21,606 --> 01:21:23,642 I do worry. 1506 01:21:24,503 --> 01:21:26,712 I worry all the time. 1507 01:21:26,712 --> 01:21:29,541 I can't let that boy out of my sight 1508 01:21:29,541 --> 01:21:30,886 for one second. 1509 01:21:30,886 --> 01:21:33,439 It's not my fault that he turned out that way, 1510 01:21:33,439 --> 01:21:35,302 All the doctors, said so. 1511 01:21:35,302 --> 01:21:38,028 It was the shock of him dying. 1512 01:21:38,028 --> 01:21:41,651 It just jostled his inside and created... 1513 01:21:41,651 --> 01:21:43,169 A son. 1514 01:21:45,825 --> 01:21:47,619 Or a moron. 1515 01:21:48,862 --> 01:21:52,174 -What? -Did you hear what I said? 1516 01:21:52,174 --> 01:21:55,347 He said he's a moron, moron. 1517 01:21:55,347 --> 01:21:57,901 I have to keep him hidden from everybody 1518 01:21:57,901 --> 01:21:59,625 I feel so ashame. 1519 01:21:59,625 --> 01:22:01,040 You know what happens to me? 1520 01:22:01,869 --> 01:22:03,711 Whenever I look at his face, 1521 01:22:03,711 --> 01:22:05,491 I feel sick to my stomach. 1522 01:22:05,491 --> 01:22:06,802 Mona, that's enough. 1523 01:22:06,802 --> 01:22:08,872 He could have been a famous movie star 1524 01:22:08,872 --> 01:22:11,597 and have his pictures in all the magazines, 1525 01:22:11,597 --> 01:22:13,322 just like his daddy. 1526 01:22:15,082 --> 01:22:18,497 I bet you, Juanita, I bet any amount of money 1527 01:22:18,497 --> 01:22:21,568 that somebody in this town put him up to this. 1528 01:22:21,568 --> 01:22:23,459 They are always putting him up to crazy things 1529 01:22:23,459 --> 01:22:25,674 to make him look foolish, so they can laugh at him. 1530 01:22:25,674 --> 01:22:27,729 Nobody laughs. -They do too. 1531 01:22:27,729 --> 01:22:29,452 They do too, to themselves. 1532 01:22:29,452 --> 01:22:31,780 Know why? Cause, they're drunks. 1533 01:22:31,780 --> 01:22:33,781 Mona? -What? 1534 01:22:35,645 --> 01:22:39,370 -Are they sure that the boy... -Yes they are sure, positive! 1535 01:22:51,964 --> 01:22:53,032 Oh, well... 1536 01:22:54,758 --> 01:22:56,897 There must be something they can do, 1537 01:22:56,897 --> 01:22:58,863 I mean, there must be... 1538 01:23:00,450 --> 01:23:02,638 specialists or therapy... 1539 01:23:02,638 --> 01:23:05,246 You think they can cut his sickness away 1540 01:23:05,246 --> 01:23:07,040 as easily as they did yours? 1541 01:23:08,006 --> 01:23:11,421 It is easy for you to say, for him there is no cure. 1542 01:23:11,421 --> 01:23:13,802 His mind will never mature, 1543 01:23:13,802 --> 01:23:16,320 never catch up with the rest of the body. 1544 01:23:16,320 --> 01:23:18,598 He will always be a child forever. 1545 01:23:18,598 --> 01:23:20,841 Just as you always wanted him to be, did you not? 1546 01:23:20,841 --> 01:23:22,290 Sissy... 1547 01:23:22,807 --> 01:23:24,774 Leave her alone, Sissy, that's enough. 1548 01:23:24,774 --> 01:23:25,877 It is not enough, no. 1549 01:23:25,877 --> 01:23:28,189 I'm fed up up to here with your stories, Mona, 1550 01:23:28,189 --> 01:23:29,672 makes me want to puke. 1551 01:23:29,672 --> 01:23:32,778 And everything is going to turn out fine. 1552 01:23:32,778 --> 01:23:36,365 Sugar, God is watching over him. 1553 01:23:36,365 --> 01:23:38,125 Good old God. 1554 01:23:39,263 --> 01:23:42,541 It won't hurt none, for us to join hands 1555 01:23:42,541 --> 01:23:44,404 and say a little prayer. 1556 01:23:45,750 --> 01:23:47,475 I don't pray no more. 1557 01:23:47,475 --> 01:23:50,856 I gave it up for lint. 1558 01:23:50,856 --> 01:23:52,511 Belly button lint! 1559 01:23:56,169 --> 01:23:58,032 When was that, Sissy? 1560 01:23:58,032 --> 01:24:00,309 When you stopped praying? 1561 01:24:01,620 --> 01:24:03,759 Is it when Lester T walked out? 1562 01:24:04,933 --> 01:24:07,747 Joe, I don't know what the hell you're talking about. 1563 01:24:07,747 --> 01:24:09,851 -Sissy, he did not! -No. 1564 01:24:10,487 --> 01:24:11,798 Look, sister... 1565 01:24:13,074 --> 01:24:16,214 Look mister, I don't know what you're trying to be. 1566 01:24:16,214 --> 01:24:17,249 Sister. 1567 01:24:17,249 --> 01:24:18,284 Well don't... 1568 01:24:18,284 --> 01:24:21,113 Mess with me, cause you don't know shit. 1569 01:24:21,113 --> 01:24:24,184 I know more than you think. -Sissy, It's gone? 1570 01:24:24,184 --> 01:24:25,564 No, it was not, Stella May! 1571 01:24:25,564 --> 01:24:28,876 He got a job in Arabia or Lebanon, 1572 01:24:28,876 --> 01:24:30,359 one of them foreign places, 1573 01:24:30,359 --> 01:24:32,257 as a wild cat for some big oil company. 1574 01:24:32,257 --> 01:24:35,259 -How long was it? -Two years ago. 1575 01:24:35,259 --> 01:24:37,156 He wanted me to go over, but I... 1576 01:24:37,156 --> 01:24:39,764 Could you see me with a bunch of foreigners? 1577 01:24:39,764 --> 01:24:41,386 I mean... 1578 01:24:41,848 --> 01:24:43,953 but he writes me all the time, 1579 01:24:43,953 --> 01:24:46,057 sometimes twice a week. 1580 01:24:47,127 --> 01:24:48,852 When is he coming back? 1581 01:24:53,923 --> 01:24:56,960 When he is God damn good and ready, Joe. 1582 01:24:57,787 --> 01:25:00,375 Bastard is making $200 daily, 1583 01:25:00,375 --> 01:25:01,409 why should he come back? 1584 01:25:01,409 --> 01:25:05,033 I said, "Do not worry me, Lester T, I'll keep." 1585 01:25:07,206 --> 01:25:11,449 Gee, that is a very believable explanation, Sissy, 1586 01:25:11,449 --> 01:25:15,210 but unfortunately not accurate. 1587 01:25:16,763 --> 01:25:19,868 You know Joe, I don't know what you think, but... 1588 01:25:19,868 --> 01:25:21,766 I know what he told me. 1589 01:25:23,076 --> 01:25:25,422 Lester T told... Joe, I think you... 1590 01:25:25,422 --> 01:25:27,217 Excuse me, anybody know I'm wrong, tell me 1591 01:25:27,217 --> 01:25:29,873 but I thought the last time you spoken to Lester T 1592 01:25:29,873 --> 01:25:31,943 your overalls was wrapped around your ankles 1593 01:25:31,943 --> 01:25:34,876 and you were bent over a gravestone somewhere. 1594 01:25:34,876 --> 01:25:36,152 Cute. 1595 01:25:36,152 --> 01:25:41,672 No, Kansas City, couple of years back. 1596 01:25:42,328 --> 01:25:44,018 How the hell can he be in Kansas City 1597 01:25:44,018 --> 01:25:45,626 when he's over in... 1598 01:25:45,626 --> 01:25:47,523 -It is true. -Prove. 1599 01:25:56,818 --> 01:25:58,302 Look, Sissy... 1600 01:26:00,647 --> 01:26:03,131 Let's just say I know, alright? 1601 01:26:03,131 --> 01:26:05,601 And not say... -What do we not say? 1602 01:26:05,601 --> 01:26:06,719 What about? 1603 01:26:06,719 --> 01:26:07,755 I want to know... 1604 01:26:07,755 --> 01:26:10,756 Everyone here wants to know, you want to know, Stella May? 1605 01:26:12,619 --> 01:26:15,332 -You may regret it in the end. -Oh, bullshit. 1606 01:26:15,332 --> 01:26:18,725 I may enjoy your lies. 1607 01:26:20,072 --> 01:26:23,384 Okay, it's your funeral. 1608 01:26:24,765 --> 01:26:27,407 It was one of those chance meeting, you know? 1609 01:26:27,407 --> 01:26:30,008 One of those faces from the past 1610 01:26:30,008 --> 01:26:34,493 that jumped out from memory. 1611 01:26:36,391 --> 01:26:38,633 I was working in this bar, 1612 01:26:39,772 --> 01:26:43,704 every night I get up on my little perch 1613 01:26:43,704 --> 01:26:48,500 next to the juke and sing the records. 1614 01:26:49,570 --> 01:26:51,971 Remember, like we use to? 1615 01:26:52,743 --> 01:26:57,816 The record turns and you move your mouth 1616 01:26:57,816 --> 01:27:03,301 into your phoney microphone and pretend you are Eydie Gorme. 1617 01:27:10,098 --> 01:27:11,995 ♪ Fan out your arms ♪ 1618 01:27:11,995 --> 01:27:14,341 ♪ When he comes home to you ♪ 1619 01:27:14,341 --> 01:27:16,169 ♪ I'm warning you ♪ 1620 01:27:17,308 --> 01:27:18,723 Well? 1621 01:27:21,482 --> 01:27:28,004 Then one night, I was looking over the crowd 1622 01:27:28,004 --> 01:27:29,798 from my perch and... 1623 01:27:31,350 --> 01:27:34,386 floating ovre a cloud of cigarette smoke 1624 01:27:34,386 --> 01:27:36,318 was his face. 1625 01:27:39,768 --> 01:27:42,046 I will never forget that face. 1626 01:27:44,943 --> 01:27:46,737 You want me to go on? 1627 01:27:46,737 --> 01:27:48,690 No you can got on, and pretend all you want, 1628 01:27:48,690 --> 01:27:51,035 you don't know the crap from christmas. 1629 01:27:51,947 --> 01:27:53,431 We'll see. 1630 01:27:54,984 --> 01:27:56,225 Well... 1631 01:27:57,226 --> 01:28:02,262 He sure gave me the once over while I mouth... 1632 01:28:02,322 --> 01:28:05,058 His eyes went straight to my boobs, 1633 01:28:05,058 --> 01:28:07,575 like the first time we encountered each other. 1634 01:28:10,267 --> 01:28:15,786 He came over to me and said he loved my voice. 1635 01:28:16,443 --> 01:28:18,892 Sounds like, guess who? 1636 01:28:18,892 --> 01:28:20,962 Eydie Gorme. 1637 01:28:23,032 --> 01:28:26,448 He invited me to join him for a drink, 1638 01:28:26,448 --> 01:28:28,276 Which I did. 1639 01:28:29,898 --> 01:28:33,314 Bourbon with water, isn't it, Sissy? 1640 01:28:37,419 --> 01:28:40,199 He bought me another and another 1641 01:28:40,199 --> 01:28:42,974 and finally he began this wow full tale 1642 01:28:42,974 --> 01:28:47,045 about the wife he left behind, the little woman... 1643 01:28:47,045 --> 01:28:49,977 Shut up, he did not. -Know what? 1644 01:28:49,977 --> 01:28:52,668 Finish telling what she know what. 1645 01:28:53,842 --> 01:28:55,153 Sissy... 1646 01:28:55,153 --> 01:28:57,843 I told you not to marry him. 1647 01:28:57,843 --> 01:29:02,742 He never loved you. -He worshiped me. 1648 01:29:02,742 --> 01:29:04,605 He said that I had... 1649 01:29:05,917 --> 01:29:08,987 the largest pair of melons in the whole state of Texas. 1650 01:29:09,954 --> 01:29:13,990 He told you that, didn't he? Joe, he told me he loved me. 1651 01:29:26,444 --> 01:29:32,620 He said it was ahum... repulsive to him, it disgusted him. 1652 01:29:35,621 --> 01:29:38,554 I didn't want anybody to know this. 1653 01:29:40,693 --> 01:29:42,212 Sissy... 1654 01:29:43,178 --> 01:29:45,489 what are you talking about, girl? 1655 01:29:46,696 --> 01:29:47,974 Look at me. 1656 01:29:49,008 --> 01:29:50,078 Sissy... 1657 01:29:56,632 --> 01:30:00,428 Mona, I begged them not to take them, 1658 01:30:00,428 --> 01:30:06,396 but they it would...spread. 1659 01:30:06,396 --> 01:30:08,776 -It would... -Sissy! 1660 01:30:10,846 --> 01:30:13,607 Oh, I'm so sorry! 1661 01:30:14,538 --> 01:30:17,023 You should have told us before. 1662 01:30:18,713 --> 01:30:19,782 What do you want me to do, 1663 01:30:19,782 --> 01:30:22,646 Juanita, come in here and rip open my blouse 1664 01:30:22,646 --> 01:30:24,889 and say, "Look everbody, no tits". 1665 01:30:25,785 --> 01:30:27,891 That would be cute, wouldn't it? 1666 01:30:29,892 --> 01:30:31,340 I was... 1667 01:30:32,893 --> 01:30:35,377 scared to death to tell anybody, 1668 01:30:35,377 --> 01:30:36,896 especially Lester T. 1669 01:30:38,482 --> 01:30:40,104 He loved them so much! 1670 01:30:41,933 --> 01:30:45,796 Every night, he would come home and fall asleep on them. 1671 01:30:48,108 --> 01:30:49,833 That's silly? 1672 01:30:50,695 --> 01:30:53,110 He was a wonderful lover. 1673 01:30:53,110 --> 01:30:55,836 Every night, two or three times we make love. 1674 01:30:58,320 --> 01:31:02,219 After the operation, it whittle down. 1675 01:31:04,530 --> 01:31:07,222 Of course I was prepared for that. 1676 01:31:09,050 --> 01:31:13,879 I use to cry all the time, because I knew... 1677 01:31:15,398 --> 01:31:18,882 I knew one day he would not love me no more, 1678 01:31:18,882 --> 01:31:23,471 and of course that day came 1679 01:31:23,471 --> 01:31:25,265 and he left. 1680 01:31:30,027 --> 01:31:32,372 Did you sleep with him, Joe? 1681 01:31:39,721 --> 01:31:44,641 He took me to some cheap hotel room where he was staying. 1682 01:31:47,932 --> 01:31:53,211 He begged and, he pleaded... 1683 01:31:56,488 --> 01:31:59,145 and I considered it. 1684 01:32:04,734 --> 01:32:05,872 But I couldn't. 1685 01:32:05,872 --> 01:32:13,829 I just laid back, staring at the cracks in the ceiling, 1686 01:32:17,292 --> 01:32:19,638 like a road map. 1687 01:32:20,984 --> 01:32:26,159 Tracing the route that led me to where I was 1688 01:32:26,159 --> 01:32:28,160 at that moment. 1689 01:32:31,541 --> 01:32:34,542 And the more miles I traveled, 1690 01:32:34,542 --> 01:32:36,715 the more hysterical I got. 1691 01:32:43,582 --> 01:32:49,378 I started laughing, and I lost all control of myself. 1692 01:32:51,310 --> 01:32:56,106 I would have given anything to see the expression on his face. 1693 01:32:58,073 --> 01:33:00,074 What happened then? 1694 01:33:00,832 --> 01:33:02,419 I stopped laughing. 1695 01:33:05,041 --> 01:33:06,387 Stopped? Why stop? 1696 01:33:06,387 --> 01:33:09,906 I would have laughed ...till I cry. 1697 01:33:10,596 --> 01:33:15,357 He was crying. -Why was he crying for? 1698 01:33:18,014 --> 01:33:19,911 Because I was laughing. 1699 01:33:24,740 --> 01:33:27,019 Are you kidding me? 1700 01:33:27,515 --> 01:33:30,089 It good to laugh about this, don't it? 1701 01:33:30,089 --> 01:33:31,986 I didn't laugh this hard in a million year. 1702 01:33:33,470 --> 01:33:38,162 Everybody use to laugh at Sissy with the watermelon boobs. 1703 01:33:39,369 --> 01:33:44,338 For years I had to lug them around, 1704 01:33:44,338 --> 01:33:51,652 so everbody could squeeze them, and feel them... 1705 01:33:52,824 --> 01:33:58,104 I doubt they give a rat's arse about me though. 1706 01:33:59,863 --> 01:34:02,381 What do you think, Stell? 1707 01:34:06,177 --> 01:34:07,832 Well? 1708 01:34:08,522 --> 01:34:10,454 It isn't that fun. 1709 01:34:10,454 --> 01:34:13,766 Hey everybody out there in McCarthy, Texas, guess what!? 1710 01:34:13,766 --> 01:34:15,630 They are rubber. -Sissy! 1711 01:34:15,630 --> 01:34:16,767 Sissy... 1712 01:34:16,767 --> 01:34:18,940 They are rubber tits. 1713 01:34:18,940 --> 01:34:22,216 -Get back in here. -I don't care anymore, Juanita. 1714 01:34:28,905 --> 01:34:30,595 Sissy, I'm so sorry. 1715 01:34:31,595 --> 01:34:34,974 I don't want your sympathy, Mona. 1716 01:34:37,182 --> 01:34:38,526 Well.., 1717 01:34:38,526 --> 01:34:42,836 I sure pull the wool over their eyes, didn't I? 1718 01:34:43,423 --> 01:34:47,113 Not real tits, just retreads. 1719 01:34:49,492 --> 01:34:51,974 I need a drink. -Absolutely. 1720 01:34:53,388 --> 01:34:55,009 Retreads. 1721 01:35:07,526 --> 01:35:11,147 You my leave the party at any time. 1722 01:35:14,974 --> 01:35:19,113 Do not feel you have to remain on our account. 1723 01:35:19,113 --> 01:35:21,216 -I can't leave. -Why? 1724 01:35:21,216 --> 01:35:23,216 Without my car? 1725 01:35:30,595 --> 01:35:36,113 They will return it and Jimmy Dean at any time now, I think. 1726 01:35:37,974 --> 01:35:39,251 It's just... 1727 01:35:41,044 --> 01:35:45,078 It makes me sick to my stomach, to think 1728 01:35:45,078 --> 01:35:47,767 that people can be so cruel. 1729 01:35:57,423 --> 01:35:58,836 Oh, God! 1730 01:36:02,974 --> 01:36:04,940 What's so funny now? 1731 01:36:13,974 --> 01:36:15,388 You are. 1732 01:36:17,216 --> 01:36:19,044 I am? 1733 01:36:20,285 --> 01:36:24,182 "It just makes...me sick to...my stomach...just thinking 1734 01:36:24,182 --> 01:36:27,492 that people...are...are can be so cruel." 1735 01:36:41,664 --> 01:36:45,561 I just don't understand, what is keeping them so long. 1736 01:36:46,974 --> 01:36:48,974 Maybe the phone is out of order. 1737 01:36:48,974 --> 01:36:51,733 There is nothing wrong with the phone, it's gone. 1738 01:36:51,733 --> 01:36:53,940 I know he's gone, 1739 01:36:53,940 --> 01:36:55,940 I'm not blind. 1740 01:36:56,698 --> 01:36:58,561 So why do you think everybody else is? 1741 01:36:58,561 --> 01:37:02,113 -I don't understand... -You understand me perfectly! 1742 01:37:02,113 --> 01:37:05,457 He's gone, run away, flown the coop. 1743 01:37:05,457 --> 01:37:08,423 Read my lips, he's gone. -Please stop that. 1744 01:37:08,423 --> 01:37:09,974 He can't run away. 1745 01:37:09,974 --> 01:37:13,526 The boy doesn't even know what the word "runaway" mean. 1746 01:37:13,526 --> 01:37:16,561 He knows nothing unless I'm there to help him! 1747 01:37:16,561 --> 01:37:18,698 You know that, my God, what do you... 1748 01:37:18,698 --> 01:37:21,285 He is helpless. the boy is a child! 1749 01:37:21,285 --> 01:37:26,078 No, No. You know those comic books he's always reading 1750 01:37:26,078 --> 01:37:28,561 they are men's magazines. 1751 01:37:29,388 --> 01:37:31,698 He ain't looking at Bugs Bunny, or Porky Pig 1752 01:37:31,698 --> 01:37:33,974 he is looking at naked women. 1753 01:37:33,974 --> 01:37:38,133 No, no, nothing like that... -Hell, he don't. 1754 01:37:38,133 --> 01:37:39,767 ...those trashy magazines. 1755 01:37:39,767 --> 01:37:42,251 How did he? -I gave them to him. 1756 01:37:42,251 --> 01:37:43,630 Sissy! 1757 01:37:48,940 --> 01:37:51,354 You pig! You dirty filthy pig! 1758 01:37:51,354 --> 01:37:54,354 Put that dirty filth hands off a... 1759 01:37:54,354 --> 01:37:56,630 She lied about that. 1760 01:37:57,664 --> 01:38:02,285 I'm wondering if you can let go of my wrist 1761 01:38:02,285 --> 01:38:04,320 for 5 seconds. 1762 01:38:04,320 --> 01:38:06,113 Thank you. 1763 01:38:09,905 --> 01:38:11,767 You're sick. 1764 01:38:11,767 --> 01:38:15,871 You are a demented and I feel you should be locked up. 1765 01:38:15,871 --> 01:38:18,595 He has nearly 20 years. -With the mind of a 10 year-old. 1766 01:38:18,595 --> 01:38:21,251 No, you treat him like a child, he is nearly 20 years-old. 1767 01:38:21,251 --> 01:38:23,354 Body and other else. 1768 01:38:23,354 --> 01:38:25,078 You lie. 1769 01:38:25,078 --> 01:38:29,802 Constantly, I find you tell nothing but lies! 1770 01:38:29,802 --> 01:38:31,388 What about all them doctors... 1771 01:38:31,388 --> 01:38:33,664 You never took him to one God damn doctor! 1772 01:38:33,664 --> 01:38:35,078 Not one! 1773 01:38:35,078 --> 01:38:38,113 Not one God damn doctor, he told me so! 1774 01:38:40,698 --> 01:38:43,044 Then he is a liar too. 1775 01:38:43,044 --> 01:38:45,733 You're one that is lying, Mona. 1776 01:38:46,457 --> 01:38:49,388 The boy does not know the truth. 1777 01:38:49,388 --> 01:38:53,078 I am his mother and I know what he is. 1778 01:38:53,078 --> 01:38:55,285 I don't believe you. 1779 01:38:55,285 --> 01:38:58,630 I do not believe one thing that you said. 1780 01:38:58,630 --> 01:39:01,182 I know what you're doing. 1781 01:39:01,182 --> 01:39:02,320 Is easy. 1782 01:39:02,320 --> 01:39:04,182 You trying to trick me, that's all. 1783 01:39:04,182 --> 01:39:06,113 You're trying to trick me into saying... 1784 01:39:06,113 --> 01:39:08,010 Say what, Mona? 1785 01:39:09,526 --> 01:39:12,698 That he is not son of James Dean? 1786 01:39:18,802 --> 01:39:20,698 How do you know? 1787 01:39:21,871 --> 01:39:24,526 -I was there. -We all know. 1788 01:39:24,526 --> 01:39:28,492 We all know and accept it for years, except you. 1789 01:39:59,571 --> 01:40:01,226 Edna Louise... 1790 01:40:01,226 --> 01:40:06,605 Did I not show you that beautiful... piece of Reata 1791 01:40:06,605 --> 01:40:09,777 that I manage to retrieve it from destruction? 1792 01:40:10,708 --> 01:40:12,398 Didn't show that? 1793 01:40:15,020 --> 01:40:16,054 Come on. 1794 01:40:16,054 --> 01:40:21,433 It is not so easily recognisable from some I found in the past, 1795 01:40:21,433 --> 01:40:26,119 but maybe next year when I go, I can a longer time. 1796 01:40:28,330 --> 01:40:30,640 Take this longer trip. 1797 01:40:33,088 --> 01:40:37,674 -They all know? -Yes, they all know. 1798 01:40:40,364 --> 01:40:42,605 All these years? 1799 01:40:42,605 --> 01:40:45,502 Juanita, I'm asking you this question. 1800 01:40:45,502 --> 01:40:47,123 Sugar... 1801 01:40:47,123 --> 01:40:50,708 We didn't see how it was possible. 1802 01:40:50,708 --> 01:40:54,398 He being such a big movie star and all. 1803 01:40:59,920 --> 01:41:04,505 Oh, I'm so embarassed, I...I feel like such a fool. 1804 01:41:10,605 --> 01:41:12,950 I just want to be noticed, that's all. 1805 01:41:12,950 --> 01:41:17,192 Like that time when I was in "Giant" 1806 01:41:17,192 --> 01:41:18,777 and was chosen. 1807 01:41:18,777 --> 01:41:22,157 For the first time in my life, I was chosen. 1808 01:41:33,881 --> 01:41:36,330 I chose you, Mona. 1809 01:41:43,020 --> 01:41:47,571 -I loved you. -Hey, wait a minute. 1810 01:41:48,295 --> 01:41:50,020 You mean you were... 1811 01:41:53,743 --> 01:41:56,364 You're Jimmy Dean's fa... 1812 01:41:58,364 --> 01:42:03,088 Hey, Joe, you son of a bitch, can I buy you a drink? 1813 01:42:03,088 --> 01:42:06,054 -Alright. -Now you're talking, buddy. 1814 01:42:17,054 --> 01:42:18,330 Listen... 1815 01:42:18,330 --> 01:42:22,640 That storm just passed on by, like we don't even matter. 1816 01:42:22,640 --> 01:42:26,261 Probably on some town that don't even need it. 1817 01:42:26,261 --> 01:42:28,398 It's so sad... 1818 01:42:29,743 --> 01:42:31,364 It's sad. 1819 01:42:32,123 --> 01:42:34,674 I just know I'm starting to cry. 1820 01:42:34,674 --> 01:42:36,881 Come on gal, get your crap together. 1821 01:42:43,502 --> 01:42:46,743 Believing is so funny, isn't it? 1822 01:42:46,743 --> 01:42:49,088 What you believe in, 1823 01:42:49,088 --> 01:42:52,226 doesn't even know you exist. 1824 01:42:54,743 --> 01:42:57,502 Does this really think, I know what it is? 1825 01:42:57,502 --> 01:42:59,364 Not a bit. 1826 01:42:59,364 --> 01:43:01,812 Here Juanita, go and take a swig. 1827 01:43:01,812 --> 01:43:03,605 God is not looking. 1828 01:43:05,674 --> 01:43:08,054 Sidney said it did. 1829 01:43:08,054 --> 01:43:10,433 I tried to protect him. 1830 01:43:10,433 --> 01:43:16,088 I even lied to God, so he take him into heaven. 1831 01:43:16,088 --> 01:43:17,777 Goodbye Mona. 1832 01:43:18,571 --> 01:43:21,157 I hope they find Jimmy Dean for you. 1833 01:43:23,846 --> 01:43:26,020 I had such a very nice time. 1834 01:43:26,020 --> 01:43:28,502 Thank you all for liking me and being nice to me, 1835 01:43:28,502 --> 01:43:31,020 although I am not very smart. 1836 01:43:31,020 --> 01:43:34,088 I think you are a very nice lady... 1837 01:43:34,088 --> 01:43:37,708 whatever you are, I'm very pleased to have met you. 1838 01:43:38,192 --> 01:43:39,571 Thank you. 1839 01:43:50,502 --> 01:43:52,605 That's not it, is it? 1840 01:43:53,261 --> 01:43:55,950 We are going to see each other again, will not we? 1841 01:43:55,950 --> 01:43:57,777 Shall we make a pact? 1842 01:43:58,812 --> 01:44:00,261 20 years from tonight. 1843 01:44:01,330 --> 01:44:03,571 Oh, that is exciting, some thing to look forward to. 1844 01:44:03,571 --> 01:44:05,812 I can send postcards to remind us. 1845 01:44:05,812 --> 01:44:07,433 I won't let us forget each other. 1846 01:44:07,433 --> 01:44:09,088 Mona? 1847 01:44:18,054 --> 01:44:21,157 Well, next time pick some place cooler, for godsake. 1848 01:44:21,157 --> 01:44:22,605 We can have it at my house. 1849 01:44:22,605 --> 01:44:25,950 With all those kids running around there is no room for you, 1850 01:44:25,950 --> 01:44:27,295 let alone us. 1851 01:44:27,295 --> 01:44:30,467 You know you give everything you got, for one of them kids, you know it. 1852 01:44:30,467 --> 01:44:32,123 I wouldn't have one in the house. 1853 01:44:32,123 --> 01:44:33,777 Can't Merl have a baby. 1854 01:44:33,777 --> 01:44:35,157 What good are they for? 1855 01:44:35,157 --> 01:44:39,605 Merl says kid are only good with beans, potato salad and barbecue. 1856 01:44:39,605 --> 01:44:41,605 I feel sorry for you. 1857 01:44:41,605 --> 01:44:43,398 Sorry for me? 1858 01:44:43,398 --> 01:44:46,054 Who the hell are you to feel sorry for me. 1859 01:44:46,881 --> 01:44:50,226 -Edna Louise Johnson. -And who the hell is that? 1860 01:44:50,226 --> 01:44:54,020 Someone very important to my family and me. 1861 01:44:54,020 --> 01:44:57,295 We may not have a lot of money or belong to a fancy country club, 1862 01:44:57,295 --> 01:44:59,192 but we are happy with each other. 1863 01:44:59,192 --> 01:45:00,226 Happy? 1864 01:45:00,226 --> 01:45:02,226 Christ, anyone can be happy. 1865 01:45:02,226 --> 01:45:03,261 Look at me! 1866 01:45:03,261 --> 01:45:06,777 Laugh my arse off all the damn time, about anything. 1867 01:45:06,777 --> 01:45:09,984 -But you're not happy. -I'm happy God damn it! 1868 01:45:12,743 --> 01:45:16,984 I never could stand people who keep saying they're going to go, 1869 01:45:16,984 --> 01:45:18,881 and the never do. 1870 01:45:28,640 --> 01:45:29,846 I wonder when it was that, 1871 01:45:29,846 --> 01:45:33,846 made God turned away from me like that. 1872 01:45:33,846 --> 01:45:38,330 I think there are so many people in the world nowadays 1873 01:45:38,330 --> 01:45:41,092 it must be hard for him to give personal attention 1874 01:45:41,092 --> 01:45:43,333 like he used to. 1875 01:45:45,881 --> 01:45:50,777 I hope you found what you came here looking for. 1876 01:45:56,157 --> 01:45:57,743 Miss! 1877 01:46:10,192 --> 01:46:11,743 Well, Joe? 1878 01:46:12,777 --> 01:46:15,950 Sissy, look. 1879 01:46:17,502 --> 01:46:19,640 Deceiving to the eye. 1880 01:46:20,777 --> 01:46:23,123 That's what he was. 1881 01:46:24,743 --> 01:46:27,536 But it is time... -I got an idea, 1882 01:46:27,536 --> 01:46:31,433 what about The McGuire Sisters get together for one final number? 1883 01:46:31,433 --> 01:46:33,020 Terrific. 1884 01:46:37,984 --> 01:46:40,295 I don't want to, I don't even recall them words. 1885 01:46:40,295 --> 01:46:42,295 Oh no, I don't even know where I stand. 1886 01:46:42,295 --> 01:46:45,433 Come on, Sissy. Come on over here and show us how again. 1887 01:46:46,812 --> 01:46:49,261 Alright, Joe, come on, It's a good thing I'm here. 1888 01:46:49,261 --> 01:46:51,192 I remember you were on the left hand side. 1889 01:46:51,192 --> 01:46:54,261 Mona, you were on the ever popular right hand side and I was dead center. 1890 01:46:54,261 --> 01:46:56,433 Sissy, you're center was never dead. 1891 01:46:56,433 --> 01:46:59,295 Come on, follow these bells and swing. 1892 01:46:59,295 --> 01:47:00,881 -Let's be serious. -Alright. 1893 01:47:00,881 --> 01:47:04,398 ♪ Sincerely ♪ 1894 01:47:05,743 --> 01:47:10,502 ♪ Oh, yeah, sincerely ♪ 1895 01:47:11,915 --> 01:47:17,157 ♪ Cause I love you so dearly ♪ 1896 01:47:17,915 --> 01:47:23,433 ♪ Please say you'll be mine ♪ 1897 01:47:25,957 --> 01:47:29,457 ♪ Sincerely ♪ 1898 01:47:30,981 --> 01:47:34,681 ♪ Oh, you know how I love me ♪ 1899 01:47:36,905 --> 01:47:42,405 ♪ I'll do anything for you ♪ 1900 01:47:42,905 --> 01:47:48,405 ♪ Please say you'll be mine ♪ 1901 01:47:50,929 --> 01:47:56,429 ♪ Oh lord, won't you tell me why ♪ 1902 01:47:56,453 --> 01:47:58,453 ♪ I love that guy I saw ♪ 1903 01:48:04,977 --> 01:48:06,977 ♪ He doesn't want me... ♪ 1904 01:48:10,901 --> 01:48:12,901 ♪ For I never, never, never, never... ♪ 1905 01:48:16,925 --> 01:48:18,925 ♪ Oh, sincerely... ♪ 1906 01:48:21,949 --> 01:48:23,949 ♪ Oh you know, how I love you... ♪ 1907 01:48:27,973 --> 01:48:29,973 ♪ I'll do anything for you... ♪ 1908 01:48:34,997 --> 01:48:36,997 ♪ Please tell me, you'll be mine... ♪ 143017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.