Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,945 --> 00:00:14,113
[tense music]
2
00:00:15,116 --> 00:00:16,949
[Man] What the hell is going on?
3
00:00:16,951 --> 00:00:19,518
What the hell the
hell happened here?
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,353
Where's Carly?
5
00:00:21,355 --> 00:00:24,990
[Woman] My god, they're back.
6
00:00:24,992 --> 00:00:26,458
[Girl] Mr. Palmer, wait!
7
00:00:26,460 --> 00:00:27,926
Mr. Palmer!
8
00:00:30,865 --> 00:00:33,999
[tense music]
9
00:00:46,414 --> 00:00:49,982
[woman screaming]
10
00:01:00,394 --> 00:01:04,496
[police siren wailing]
11
00:01:23,250 --> 00:01:26,185
I think we're wasting
our time, sheriff.
12
00:01:26,187 --> 00:01:28,620
He had too much of a headstart.
13
00:01:29,023 --> 00:01:31,890
He was driving a 50 year
old ice cream truck,
14
00:01:31,892 --> 00:01:32,958
for Christ's sake.
15
00:01:32,960 --> 00:01:35,060
How much of a headstart
could he have got?
16
00:01:35,062 --> 00:01:39,298
We've been driving in a
straight line for 30 minutes.
17
00:01:39,867 --> 00:01:41,633
I'd say maybe enough.
18
00:01:42,069 --> 00:01:44,336
Listen, this is the only
road in and out of town.
19
00:01:44,338 --> 00:01:48,040
He had to come this
way, he just had to.
20
00:01:49,910 --> 00:01:54,246
I think we must've
missed it, sheriff.
21
00:01:54,248 --> 00:01:57,316
You saw with he
done to them girls.
22
00:01:57,585 --> 00:02:01,520
If she's still alive,
there's a chance.
23
00:02:01,856 --> 00:02:03,388
We gotta take it.
24
00:02:05,960 --> 00:02:09,761
So we just keep
driving, that's it?
25
00:02:12,133 --> 00:02:14,032
Keep driving.
26
00:02:14,235 --> 00:02:15,834
Hey, you're the sheriff,
27
00:02:15,836 --> 00:02:19,471
but I'm just saying,
I think we lost him.
28
00:02:22,143 --> 00:02:23,942
Son of a bitch.
29
00:02:25,813 --> 00:02:29,114
[siren wailing]
30
00:02:32,319 --> 00:02:35,487
[eerie music]
31
00:02:49,069 --> 00:02:50,836
Requesting back up
on Highway East.
32
00:02:50,838 --> 00:02:53,539
Suspect's vehicle is stationary.
33
00:02:53,541 --> 00:02:57,176
Possible medical
assistance required.
34
00:03:49,029 --> 00:03:50,395
Jody-Ann?
35
00:03:51,298 --> 00:03:53,031
All clear, sheriff.
36
00:04:06,313 --> 00:04:08,247
What the hell?
37
00:04:10,050 --> 00:04:13,352
[flies buzzing]
38
00:04:21,562 --> 00:04:23,996
Sweet Jesus!
39
00:04:27,101 --> 00:04:29,968
That sick son of a bitch.
40
00:04:32,940 --> 00:04:34,940
[metal clanging]
41
00:04:34,942 --> 00:04:36,341
Don't move!
42
00:04:37,478 --> 00:04:39,444
Stay right there.
43
00:04:51,792 --> 00:04:55,127
You're Mary-Beth, aren't you?
44
00:04:59,266 --> 00:05:03,769
It's okay, sweetheart,
you're safe now.
45
00:05:05,072 --> 00:05:08,240
Come on, let's get you home.
46
00:05:10,044 --> 00:05:12,611
No, we can't go yet.
47
00:05:12,613 --> 00:05:15,080
Daddy, told me to stay here.
48
00:05:15,883 --> 00:05:18,717
It's okay, he's gone.
49
00:05:19,086 --> 00:05:20,519
It's just us.
50
00:05:22,222 --> 00:05:23,522
No.
51
00:05:25,225 --> 00:05:27,426
He's just waiting.
52
00:05:29,096 --> 00:05:30,896
[man laughing]
53
00:05:30,898 --> 00:05:33,198
[metal clanging]
54
00:05:33,200 --> 00:05:36,368
[eerie music]
55
00:05:42,476 --> 00:05:43,742
Run.
56
00:05:47,981 --> 00:05:51,249
[man laughing]
57
00:05:55,055 --> 00:05:56,321
Run.
58
00:05:59,226 --> 00:06:00,892
Don't move.
59
00:06:04,732 --> 00:06:07,599
[grunting]
60
00:06:11,038 --> 00:06:12,270
Oh God.
61
00:06:13,307 --> 00:06:16,475
[gun firing]
62
00:06:17,544 --> 00:06:20,779
[gun clicking]
63
00:06:21,882 --> 00:06:25,484
[engine rumbling]
64
00:06:27,821 --> 00:06:31,123
[man laughing]
65
00:06:31,558 --> 00:06:34,860
[door slamming]
66
00:06:40,968 --> 00:06:42,567
No, sheriff!
67
00:06:44,271 --> 00:06:45,871
Sheriff!
68
00:06:45,873 --> 00:06:47,139
Sheriff!
69
00:07:12,199 --> 00:07:14,466
It's almost five years,
70
00:07:14,468 --> 00:07:17,235
five years since that night.
71
00:07:17,237 --> 00:07:19,237
Five years of nightmares.
72
00:07:19,239 --> 00:07:24,342
Five years since he took
Mary-Beth Palmer, the daughter.
73
00:07:24,545 --> 00:07:28,346
Five years since I started
to follow the carnage
74
00:07:28,982 --> 00:07:33,185
-that lead me here.
-[somber music]
75
00:07:51,004 --> 00:07:55,407
One thing, I know, he
loves places like this,
76
00:08:02,082 --> 00:08:05,016
quiet, unassuming towns.
77
00:08:08,455 --> 00:08:12,491
The kind of place where
these things don't happen.
78
00:08:12,493 --> 00:08:16,261
[children laughing]
79
00:08:18,232 --> 00:08:21,333
Missing women are
the dead giveaway.
80
00:08:22,469 --> 00:08:25,637
Most of them turn
up a few days later,
81
00:08:26,673 --> 00:08:28,507
one way or another.
82
00:08:32,880 --> 00:08:34,880
Usually, another.
83
00:08:47,828 --> 00:08:50,028
After five years,
84
00:08:51,899 --> 00:08:52,697
[door slamming]
85
00:08:52,699 --> 00:08:55,367
you start to feel like
it's only a matter of time
86
00:08:55,369 --> 00:08:57,536
before opportunity knocks.
87
00:08:58,605 --> 00:09:02,274
[sheriff knocking]
88
00:09:08,115 --> 00:09:09,648
Morning, sheriff.
89
00:09:09,983 --> 00:09:12,417
You've been out here all day?
90
00:09:12,419 --> 00:09:14,953
Just having a coffee, sheriff.
91
00:09:15,155 --> 00:09:18,223
Wasn't a genuine
question, sheriff.
92
00:09:19,059 --> 00:09:20,926
People are complaining.
93
00:09:21,028 --> 00:09:23,495
They haven't tasted the coffee.
94
00:09:23,497 --> 00:09:24,529
Or maybe it's just not as good
95
00:09:24,531 --> 00:09:27,332
as Still Rivers' coffee, huh?
96
00:09:30,203 --> 00:09:31,903
Not even close.
97
00:09:33,173 --> 00:09:37,142
Maybe it'd be best if you
just head back there then.
98
00:09:37,144 --> 00:09:39,978
You know, for the coffee.
99
00:09:42,082 --> 00:09:44,316
Listen, Jody-Ann, I'm
trying to kind here,
100
00:09:44,318 --> 00:09:48,853
but you're making
people uncomfortable,
101
00:09:48,922 --> 00:09:55,160
talking about murder and
kidnapping and killer clowns.
102
00:09:55,862 --> 00:09:58,797
You're starting to
become a problem.
103
00:10:00,200 --> 00:10:02,500
[Jody-Ann] I'm sure
you've got bigger problems
104
00:10:02,502 --> 00:10:04,569
than an out of state cop.
105
00:10:05,505 --> 00:10:09,240
Well, I'm trying to be kind
here 'cause of who you are,
106
00:10:09,242 --> 00:10:11,309
what you've been through,
107
00:10:11,445 --> 00:10:14,346
but you're an extra
problem I don't need.
108
00:10:14,348 --> 00:10:17,515
-If he's here--
-We'll take care of it.
109
00:10:17,818 --> 00:10:19,184
You're not needed here.
110
00:10:19,186 --> 00:10:23,221
More importantly,
you're not wanted.
111
00:10:25,559 --> 00:10:30,729
Jeez, what happened to
small town hospitality?
112
00:10:31,965 --> 00:10:33,398
It wore thin.
113
00:10:34,468 --> 00:10:38,336
Listen, you've been doing
this for what, five years now?
114
00:10:38,338 --> 00:10:42,774
Town to town, you're still no
closer to catching this guy.
115
00:10:43,076 --> 00:10:45,543
I think it's time you went home.
116
00:10:46,647 --> 00:10:51,249
Why don't you head back to
your motel, check yourself out?
117
00:10:51,752 --> 00:10:54,919
Must be people back
home will miss you,
118
00:10:54,921 --> 00:10:56,788
miss their sheriff.
119
00:10:57,724 --> 00:11:00,959
There's not much
left to Still Rivers.
120
00:11:01,695 --> 00:11:02,761
I don't think you understand
121
00:11:02,763 --> 00:11:05,597
what that night
did to that town.
122
00:11:06,400 --> 00:11:07,966
I'm sure I don't,
123
00:11:08,769 --> 00:11:12,270
but I'm still gonna have
to suggest you leave.
124
00:11:13,006 --> 00:11:15,240
That a suggestion, sheriff?
125
00:11:16,343 --> 00:11:17,676
An order.
126
00:11:17,911 --> 00:11:20,445
Look, sheriff or not, this
isn't your jurisdiction.
127
00:11:20,447 --> 00:11:22,914
You're still here tonight,
I'll get you checked in
128
00:11:22,916 --> 00:11:26,284
to one of our fancy rooms
down at the station.
129
00:11:26,286 --> 00:11:27,686
You read me?
130
00:11:30,157 --> 00:11:33,058
Loud and clear, sheriff.
131
00:11:59,686 --> 00:12:01,019
Not the first time.
132
00:12:01,021 --> 00:12:04,422
I get moved along more
often than I'd like.
133
00:12:05,792 --> 00:12:08,560
Being a cop on the
Still Rivers massacre
134
00:12:08,562 --> 00:12:10,261
comes with it's own baggage
135
00:12:10,263 --> 00:12:14,599
and makes that some
people uncomfortable.
136
00:12:15,969 --> 00:12:19,104
[crow cawing]
137
00:12:47,100 --> 00:12:49,334
But maybe he's right.
138
00:12:54,941 --> 00:12:58,109
[water running]
139
00:12:58,111 --> 00:13:01,112
Maybe it's time to let go,
140
00:13:07,220 --> 00:13:09,954
time to clean the slate.
141
00:13:13,393 --> 00:13:15,760
Start fresh back home.
142
00:13:32,112 --> 00:13:37,649
Besides, it's been a long
time since I even had a lead.
143
00:13:48,028 --> 00:13:53,198
Maybe opportunities
finally stopped knocking.
144
00:13:55,035 --> 00:13:56,401
[door knocking]
145
00:13:56,403 --> 00:13:59,704
[ominous music]
146
00:14:26,867 --> 00:14:30,635
[suspenseful music]
147
00:14:44,351 --> 00:14:47,585
[bright music]
148
00:14:53,927 --> 00:14:58,696
Hey, asshole, what the
hell is your problem?
149
00:14:58,698 --> 00:15:00,632
That's quite enough
for tonight, Darla.
150
00:15:00,634 --> 00:15:02,166
Why don't you get yourself home?
151
00:15:02,168 --> 00:15:05,069
Well, aren't you
gonna give me a ride?
152
00:15:05,071 --> 00:15:07,672
I'll make it worth your while.
153
00:15:07,674 --> 00:15:09,374
Good night, Darla.
154
00:15:11,444 --> 00:15:14,379
You couldn't afford me anyway.
155
00:15:14,381 --> 00:15:15,880
Asshole.
156
00:15:28,295 --> 00:15:31,462
[eerie music]
157
00:15:47,881 --> 00:15:51,049
[car revving]
158
00:16:00,927 --> 00:16:03,594
Yeah, well, fuck you too, buddy!
159
00:16:08,735 --> 00:16:10,101
Goddammit.
160
00:16:19,713 --> 00:16:22,880
[tense music]
161
00:16:30,824 --> 00:16:32,256
Oh my god.
162
00:16:32,926 --> 00:16:36,427
What's wrong with your face?
163
00:16:42,902 --> 00:16:46,504
[Darla screaming]
164
00:17:04,691 --> 00:17:08,826
Great, another shithole in
the middle of nowheresville.
165
00:17:08,828 --> 00:17:11,729
Don't talk about
yourself like that.
166
00:17:11,731 --> 00:17:12,997
Fuck off, Artie.
167
00:17:12,999 --> 00:17:14,632
Language, young lady.
168
00:17:14,634 --> 00:17:15,733
Young lady?
169
00:17:15,735 --> 00:17:18,403
Are you gonna let her
talk to me like that?
170
00:17:18,405 --> 00:17:19,203
Don't start.
171
00:17:19,205 --> 00:17:21,739
You try and show your
elders some respect, huh?
172
00:17:21,741 --> 00:17:26,811
We went to the same
school at the same time.
173
00:17:31,184 --> 00:17:32,216
[Artie] You coming?
174
00:17:32,218 --> 00:17:34,452
I thought you meant
a proper restaurant,
175
00:17:34,454 --> 00:17:36,888
not some trucker's dirty armpit.
176
00:17:36,890 --> 00:17:38,523
Well, we tried to
book in at The Ritz,
177
00:17:38,525 --> 00:17:41,993
but out here they just
think that's a cracker.
178
00:17:46,066 --> 00:17:48,032
Move it, small fry.
179
00:17:50,503 --> 00:17:51,903
You coming?
180
00:18:07,220 --> 00:18:10,455
[upbeat music]
181
00:18:14,360 --> 00:18:17,628
Right, well, I know
what I'm havin'.
182
00:18:17,730 --> 00:18:19,764
A heart attack if
you're not careful.
183
00:18:19,766 --> 00:18:20,731
Hey, I'm on vacation.
184
00:18:20,733 --> 00:18:22,066
I can let my hair
down if I want to.
185
00:18:22,068 --> 00:18:26,471
-Yeah, what's left of it.
-Leave your father alone.
186
00:18:26,573 --> 00:18:30,741
I think he looks distinguished,
like Bruce Willis.
187
00:18:30,743 --> 00:18:33,244
Jeez, knock it off, will you?
188
00:18:33,246 --> 00:18:33,911
We're in public.
189
00:18:33,913 --> 00:18:37,548
Yeah, we're about as far away
from public as we can get.
190
00:18:38,118 --> 00:18:39,917
What are you gonna have?
191
00:18:39,919 --> 00:18:41,119
I'm suddenly not hungry.
192
00:18:41,121 --> 00:18:43,821
Something must have
put me off my food.
193
00:18:43,823 --> 00:18:45,790
Well, I'm starving.
194
00:18:46,593 --> 00:18:48,326
Hey, where are you going?
195
00:18:48,328 --> 00:18:52,063
To the bathroom if
that's all right.
196
00:18:52,265 --> 00:18:54,632
I hope that's all
you're gonna do.
197
00:18:54,634 --> 00:18:58,035
Jesus, Dad, get off my case.
198
00:18:59,038 --> 00:19:01,806
Okay, what can I get y'all?
199
00:19:01,808 --> 00:19:04,575
[Tiffany] Is the
chili vegetarian?
200
00:19:04,577 --> 00:19:09,413
Honey, the only thing
vegetarian around here
201
00:19:09,415 --> 00:19:11,449
are the cows.
202
00:19:11,751 --> 00:19:13,417
If you don't like meat,
203
00:19:13,419 --> 00:19:15,520
you can always
have the meatloaf.
204
00:19:15,522 --> 00:19:17,588
It's mostly bread crumbs.
205
00:19:17,590 --> 00:19:20,458
[door squeaking]
206
00:19:20,460 --> 00:19:23,761
[flies buzzing]
207
00:19:38,511 --> 00:19:41,379
[groaning]
208
00:19:58,464 --> 00:20:01,599
-[pills rattling]
-No, no, no!
209
00:20:01,601 --> 00:20:02,900
Fuck!
210
00:20:06,206 --> 00:20:07,505
Fuck!
211
00:20:23,656 --> 00:20:24,822
[door banging]
212
00:20:24,824 --> 00:20:27,992
[tense music]
213
00:20:48,548 --> 00:20:51,782
[door banging]
214
00:20:57,423 --> 00:20:59,724
[door banging]
215
00:20:59,726 --> 00:21:00,992
Ocupado.
216
00:21:02,028 --> 00:21:04,228
[door rattling]
217
00:21:04,230 --> 00:21:06,998
There's someone in here!
218
00:21:46,906 --> 00:21:50,174
[ominous music]
219
00:22:07,927 --> 00:22:11,595
So we start up here
in San Francisco
220
00:22:11,597 --> 00:22:15,499
and we went down
through Arizona,
221
00:22:16,202 --> 00:22:19,970
Mexico, Texas,
222
00:22:19,972 --> 00:22:21,272
right through Oklahoma.
223
00:22:21,274 --> 00:22:23,040
I've been trying to take
back roads, you know,
224
00:22:23,042 --> 00:22:25,343
trying to get some
culture into these kids
225
00:22:25,345 --> 00:22:26,677
before we hit DC.
226
00:22:26,679 --> 00:22:31,148
My, ain't that quite
a trip y'all takin'?
227
00:22:31,417 --> 00:22:35,853
Let me tell you, see
this road right here?
228
00:22:35,855 --> 00:22:39,490
Takes you straight to
Tennessee through some
229
00:22:39,492 --> 00:22:44,962
of the purtiest landscapes
you have ever seen.
230
00:22:44,964 --> 00:22:47,264
Ah, see, hey, hey, this is why
231
00:22:47,266 --> 00:22:48,499
it pays and talk to the locals.
232
00:22:48,501 --> 00:22:50,735
They know all secrets
this place has to offer.
233
00:22:50,737 --> 00:22:54,305
Oh, we got lots of
secret around here.
234
00:22:55,375 --> 00:22:57,541
-[suspenseful music]
-I was trying to find you.
235
00:22:57,543 --> 00:22:58,442
Where have you been?
236
00:22:58,444 --> 00:23:00,177
We're ready to go.
237
00:23:00,179 --> 00:23:02,046
I was in the bathroom.
238
00:23:02,048 --> 00:23:03,447
Doing what?
239
00:23:03,816 --> 00:23:05,049
What do you think?
240
00:23:05,051 --> 00:23:08,352
Knowing you, you were
popping those pills again.
241
00:23:08,354 --> 00:23:11,255
Who do you think you are?
242
00:23:12,125 --> 00:23:13,724
Who do you think you are?
243
00:23:13,726 --> 00:23:15,993
Your dad set this trip
up to get away from that
244
00:23:15,995 --> 00:23:17,595
and those people you
hang around with.
245
00:23:17,597 --> 00:23:19,930
The least you could
do is try to act
246
00:23:19,932 --> 00:23:22,133
like a respectful daughter.
247
00:23:22,135 --> 00:23:24,635
You're not my mother, Tiffany.
248
00:23:25,972 --> 00:23:27,405
You're right.
249
00:23:27,407 --> 00:23:28,439
If you were mine,
250
00:23:28,441 --> 00:23:31,642
you wouldn't have turned
out the way you are.
251
00:23:31,778 --> 00:23:33,611
You think just because you
were a bitch in high school,
252
00:23:33,613 --> 00:23:36,747
I won't put you down
right here, right now?
253
00:23:36,749 --> 00:23:38,849
Hey, girls, girls.
254
00:23:38,851 --> 00:23:41,085
Come on, open road awaits.
255
00:23:41,087 --> 00:23:42,887
Coming, dear.
256
00:23:55,268 --> 00:23:57,802
Y'all have a safe journey, now.
257
00:24:04,076 --> 00:24:07,378
[ominous music]
258
00:24:11,617 --> 00:24:14,985
[door squeaking]
259
00:24:20,393 --> 00:24:21,959
Is that it?
260
00:24:22,161 --> 00:24:24,428
Ain't much this week, huh?
261
00:24:25,364 --> 00:24:26,997
Well, luckily,
262
00:24:26,999 --> 00:24:33,070
I have just sent some
fresh meat your way.
263
00:24:34,140 --> 00:24:37,775
[Cleaver laughing]
264
00:25:01,801 --> 00:25:05,836
There's a feeling again in
the pit of your stomach.
265
00:25:07,106 --> 00:25:08,506
When you get a lead,
266
00:25:08,508 --> 00:25:09,306
that lead that you know
267
00:25:09,308 --> 00:25:12,209
will take you to what
you're looking for.
268
00:25:16,582 --> 00:25:20,684
This feels like
one of those leads,
269
00:25:22,488 --> 00:25:24,388
like I'm getting close,
270
00:25:28,561 --> 00:25:31,795
closer than I've
been in a long time.
271
00:25:37,136 --> 00:25:40,738
Closer to the man
that I'm looking for.
272
00:25:46,846 --> 00:25:50,114
[crows cawing]
273
00:25:54,253 --> 00:25:56,587
[gun cocking]
274
00:25:56,589 --> 00:25:59,957
[trunk slamming]
275
00:26:41,667 --> 00:26:45,536
[projector whirring]
276
00:27:18,871 --> 00:27:22,673
[suspenseful music]
277
00:27:37,857 --> 00:27:39,356
Don't move!
278
00:27:39,492 --> 00:27:41,558
Sheriff's department, I'm armed.
279
00:27:41,560 --> 00:27:44,495
Stay right where you are.
280
00:27:48,401 --> 00:27:49,700
Hello?
281
00:27:50,670 --> 00:27:52,603
Can you hear me?
282
00:28:03,549 --> 00:28:04,815
Hatcher?
283
00:28:09,755 --> 00:28:11,021
[ominous music]
284
00:28:11,023 --> 00:28:12,322
Jeez!
285
00:28:20,466 --> 00:28:21,732
Freeze!
286
00:28:25,471 --> 00:28:29,273
[suspenseful music]
287
00:28:29,275 --> 00:28:31,141
I said hold it!
288
00:28:38,884 --> 00:28:40,317
-[grunting]
-[screaming]
289
00:28:40,319 --> 00:28:42,920
Police, I said freeze!
290
00:28:45,124 --> 00:28:48,459
Wait, who the fuck are you?
291
00:28:48,461 --> 00:28:50,694
I was trying to help ya!
292
00:28:51,197 --> 00:28:53,964
The note, that was you?
293
00:28:59,271 --> 00:29:00,571
[Kale] Sheriff?
294
00:29:00,573 --> 00:29:03,240
Howells, you copy? Over.
295
00:29:05,044 --> 00:29:07,077
Kale, I found something.
296
00:29:07,546 --> 00:29:09,213
It's him.
297
00:29:09,215 --> 00:29:10,781
He was here.
298
00:29:10,783 --> 00:29:12,249
[Kale] That's the thing.
299
00:29:12,251 --> 00:29:14,017
We have a local here.
300
00:29:14,019 --> 00:29:17,121
She saw him last night.
301
00:29:19,091 --> 00:29:21,358
Did you copy that, Jody-Ann?
302
00:29:22,328 --> 00:29:23,694
Copy that.
303
00:29:24,597 --> 00:29:27,531
Looks like we're
taking a road trip.
304
00:29:29,034 --> 00:29:32,736
[foreboding music]
305
00:29:39,912 --> 00:29:43,313
[Chase] Please stop, I'm
trying to take your picture.
306
00:29:43,315 --> 00:29:45,415
[Artie] Come on.
307
00:29:46,819 --> 00:29:48,285
Hey, come on.
308
00:29:48,287 --> 00:29:51,622
-Smile.
-[camera snapping]
309
00:29:51,624 --> 00:29:53,190
What the fuck are you doing?
310
00:29:53,192 --> 00:29:56,193
Taking your picture
for the holiday album.
311
00:29:56,195 --> 00:29:59,096
Jesus, Artie,
can't you keep your
312
00:29:59,098 --> 00:30:01,131
whatever she is in check?
313
00:30:01,133 --> 00:30:04,501
Man, you're such a killjoy.
314
00:30:04,503 --> 00:30:05,102
Why?
315
00:30:05,104 --> 00:30:07,671
Because I don't like people
flashing lights in my face?
316
00:30:07,673 --> 00:30:10,541
She's just trying
to enjoy herself.
317
00:30:10,543 --> 00:30:12,776
You should try it sometime.
318
00:30:12,945 --> 00:30:14,144
Very little chance
of that happening
319
00:30:14,146 --> 00:30:17,114
on this fucking Chevy
Chase road trip.
320
00:30:17,116 --> 00:30:18,148
I know what you mean.
321
00:30:18,150 --> 00:30:19,616
When Artie said sunny holiday,
322
00:30:19,618 --> 00:30:23,687
I was picturing more
beach tan and cocktails.
323
00:30:23,689 --> 00:30:25,923
We're in the same boat, sister.
324
00:30:25,925 --> 00:30:27,724
You didn't have to come, Chase.
325
00:30:27,726 --> 00:30:29,126
You chose to be here.
326
00:30:29,128 --> 00:30:32,563
Fuck, Tan, why you always
gotta be like this?
327
00:30:32,565 --> 00:30:36,433
Everyone's just trying to
enjoy a little vacation.
328
00:30:36,435 --> 00:30:37,201
Vacation?
329
00:30:37,203 --> 00:30:40,237
This is like being hauled
around in a prison truck.
330
00:30:40,239 --> 00:30:44,341
Y'know, sometimes you
can be so ungrateful.
331
00:30:44,343 --> 00:30:45,475
We'd much rather be
spending our summer
332
00:30:45,477 --> 00:30:49,346
doing something better than
this but we're out here for--
333
00:30:49,348 --> 00:30:50,214
For what?
334
00:30:50,216 --> 00:30:51,782
For my sake?
335
00:30:51,784 --> 00:30:53,050
Go fuck yourself, Arthur.
336
00:30:53,052 --> 00:30:55,352
I didn't ask for this and
I sure as hell didn't ask
337
00:30:55,354 --> 00:30:57,955
to be a model for my
brother's new piece
338
00:30:57,957 --> 00:30:59,156
and her amateur photography.
339
00:30:59,158 --> 00:31:02,059
Come on, Tanya, you
need to chill out.
340
00:31:02,061 --> 00:31:04,862
We're young, dumb
and [giggling].
341
00:31:05,664 --> 00:31:09,032
Just try and lighten up.
342
00:31:09,802 --> 00:31:13,237
See, you look nice.
343
00:31:13,672 --> 00:31:14,771
I swear to god!
344
00:31:14,773 --> 00:31:15,873
Hey, what's going on back there?
345
00:31:15,875 --> 00:31:17,507
They're trying to piss me off.
346
00:31:17,509 --> 00:31:20,210
Artie and his whatever she is.
347
00:31:20,212 --> 00:31:20,777
Hey!
348
00:31:20,779 --> 00:31:22,846
Artie, stop aggravating
your sister.
349
00:31:22,848 --> 00:31:23,881
Are you kidding me?
350
00:31:23,883 --> 00:31:26,116
She's the one who
needs to get a grip.
351
00:31:26,118 --> 00:31:27,117
If you guys don't stop,
352
00:31:27,119 --> 00:31:29,686
I'll stop, we're gonna get
out, we're gonna look--
353
00:31:29,688 --> 00:31:31,622
[Tiffany] Larry!
354
00:31:31,624 --> 00:31:33,123
[tires screeching]
355
00:31:33,125 --> 00:31:36,426
[ominous music]
356
00:31:38,964 --> 00:31:40,998
Kids, are you all right?
357
00:31:41,967 --> 00:31:43,233
We're okay.
358
00:31:43,235 --> 00:31:45,369
We're all right, Mr. Harvey.
359
00:31:45,371 --> 00:31:46,803
[Larry] Tanya?
360
00:31:48,240 --> 00:31:51,275
Why the hell did
you stop like that?
361
00:31:52,945 --> 00:31:57,347
Oh my god, I am so sorry,
I didn't see you there.
362
00:31:57,349 --> 00:31:58,749
Are you okay?
363
00:31:58,984 --> 00:32:01,852
My god, what are you doing
in the middle of the road?
364
00:32:01,854 --> 00:32:03,654
Are you okay, honey?
365
00:32:04,556 --> 00:32:07,491
Um, I'm lost.
366
00:32:07,493 --> 00:32:10,460
Where did you come
from, sweetie?
367
00:32:10,462 --> 00:32:12,429
I lost my way home.
368
00:32:12,765 --> 00:32:14,631
And where's home?
369
00:32:14,633 --> 00:32:15,699
Where'd she come from, Dad?
370
00:32:15,701 --> 00:32:17,801
There's nothing
around here for miles.
371
00:32:17,803 --> 00:32:21,004
I've been out here
an awful long time.
372
00:32:22,207 --> 00:32:25,075
[camera snapping]
373
00:32:25,077 --> 00:32:26,743
-Are you serious?
-What?
374
00:32:26,745 --> 00:32:27,644
It's for my holiday album?
375
00:32:27,646 --> 00:32:31,081
Okay, we're just gonna
go wait in the van.
376
00:32:31,083 --> 00:32:32,816
What do you think
is wrong with her?
377
00:32:32,818 --> 00:32:34,785
I don't know, sounds local.
378
00:32:34,787 --> 00:32:37,154
Probably lost a screw or two.
379
00:32:38,691 --> 00:32:40,424
What do we do with her?
380
00:32:40,426 --> 00:32:41,258
I don't know.
381
00:32:41,260 --> 00:32:44,928
I guess we could just take
her to the next drop off point
382
00:32:44,930 --> 00:32:47,064
and call the cops or the
paramedics or something.
383
00:32:47,066 --> 00:32:49,366
No way, the diner,
there was a sign.
384
00:32:49,368 --> 00:32:50,968
Last stop for 500 miles.
385
00:32:50,970 --> 00:32:54,104
We could take her
back to the diner,
386
00:32:54,106 --> 00:32:55,939
maybe leave her there?
387
00:32:57,409 --> 00:32:59,910
You could always take me home.
388
00:33:00,045 --> 00:33:02,612
-Where's home, sweetie?
-[foreboding music]
389
00:33:02,614 --> 00:33:04,114
The Sunny Farm.
390
00:33:04,550 --> 00:33:06,350
It's not far up there.
391
00:33:06,352 --> 00:33:08,652
That's where my daddy lives.
392
00:33:13,425 --> 00:33:16,927
And you're sure
it's on this road?
393
00:33:17,296 --> 00:33:19,496
Okay, well that's what we'll do.
394
00:33:19,498 --> 00:33:20,630
We'll drop you there.
395
00:33:20,632 --> 00:33:21,531
Come on, little lady,
396
00:33:21,533 --> 00:33:23,934
you can ride up front with me.
397
00:33:24,937 --> 00:33:26,670
Hey, come on.
398
00:33:34,413 --> 00:33:37,781
[engine revving]
399
00:33:42,821 --> 00:33:46,156
[ominous music]
400
00:34:06,111 --> 00:34:08,278
Found her this morning,
401
00:34:08,280 --> 00:34:10,680
staggering around the roads.
402
00:34:10,816 --> 00:34:15,285
She's been running all
night, feet like stumps.
403
00:34:18,690 --> 00:34:20,924
Shouldn't she be getting
medical attention?
404
00:34:20,926 --> 00:34:23,260
We're waitin' on forensics.
405
00:34:28,600 --> 00:34:30,233
She said she saw him?
406
00:34:30,235 --> 00:34:32,002
So she says.
407
00:34:32,571 --> 00:34:34,838
She's got quite a story.
408
00:34:36,642 --> 00:34:39,843
[tense music]
409
00:34:57,162 --> 00:34:58,462
Darla?
410
00:35:01,900 --> 00:35:03,300
Do you mind?
411
00:35:06,905 --> 00:35:08,538
Go right ahead.
412
00:35:08,607 --> 00:35:11,942
I already told your
boss everything I saw.
413
00:35:14,046 --> 00:35:17,447
If you wouldn't mind
going over it again.
414
00:35:18,217 --> 00:35:21,218
You ain't from
around here, are you?
415
00:35:22,855 --> 00:35:24,054
What gave it away?
416
00:35:24,056 --> 00:35:27,491
You don't look like
one of these inbreds.
417
00:35:29,094 --> 00:35:31,461
Local whore, was it?
418
00:35:32,531 --> 00:35:34,531
That's what they call me.
419
00:35:34,533 --> 00:35:36,333
Real nice, huh?
420
00:35:39,738 --> 00:35:41,104
Real nice.
421
00:35:43,609 --> 00:35:44,908
Yeah.
422
00:35:46,612 --> 00:35:49,045
Can you tell me what you saw?
423
00:35:49,047 --> 00:35:53,283
That man from the news.
424
00:35:54,920 --> 00:35:56,286
The clown.
425
00:35:58,357 --> 00:36:00,290
You sure it was him?
426
00:36:00,526 --> 00:36:04,060
Look, I may be a whore,
but I ain't a liar.
427
00:36:04,062 --> 00:36:06,096
And I know what I saw.
428
00:36:06,832 --> 00:36:11,368
It was him, the Cleaver.
429
00:36:13,839 --> 00:36:15,438
So what happened?
430
00:36:18,777 --> 00:36:21,745
He asked me to
pass on a message.
431
00:36:24,816 --> 00:36:26,183
What message?
432
00:36:27,286 --> 00:36:30,954
[foreboding music]
433
00:36:54,146 --> 00:36:56,947
Are you ready to chat?
434
00:36:57,583 --> 00:37:00,183
What were you doing
at the factory?
435
00:37:00,185 --> 00:37:01,952
Does it matter?
436
00:37:01,954 --> 00:37:03,486
I'd say so.
437
00:37:03,956 --> 00:37:05,722
You were just found
at a crime scene
438
00:37:05,724 --> 00:37:08,692
along with the body
of a missing girl.
439
00:37:08,694 --> 00:37:09,693
These guys are gonna charge you
440
00:37:09,695 --> 00:37:12,762
with at least
obstruction of justice,
441
00:37:12,764 --> 00:37:15,465
if not an accomplice.
442
00:37:16,068 --> 00:37:17,067
And you?
443
00:37:17,069 --> 00:37:19,135
I tried to help you.
444
00:37:19,504 --> 00:37:20,770
Doesn't matter what I think.
445
00:37:20,772 --> 00:37:24,908
I hold about as much weight
here as a feather duster.
446
00:37:29,047 --> 00:37:31,414
Why did you send me the note?
447
00:37:34,753 --> 00:37:37,320
'Cause I thought you could help.
448
00:37:37,889 --> 00:37:39,923
Who exactly are you?
449
00:37:43,195 --> 00:37:46,563
I was adopted real young.
450
00:37:48,333 --> 00:37:53,670
A few years back, I
found out I had a sister.
451
00:37:54,172 --> 00:37:55,338
[somber music]
452
00:37:55,340 --> 00:37:57,073
I don't expect you to
know what it's like
453
00:37:57,075 --> 00:37:58,875
to have no idea
where you come from
454
00:37:58,877 --> 00:38:05,148
but for me, it was
like a lifeline
455
00:38:05,250 --> 00:38:09,719
to all the answers I've
yearned for my entire life.
456
00:38:12,057 --> 00:38:14,357
Managed to track her down.
457
00:38:16,495 --> 00:38:19,362
It was real easy,
as it turns out.
458
00:38:21,033 --> 00:38:22,532
Do you know why?
459
00:38:25,103 --> 00:38:27,270
'Cause she's murdered.
460
00:38:29,908 --> 00:38:31,675
Do you know by whom?
461
00:38:36,815 --> 00:38:39,215
She was the same as
me, didn't have nobody.
462
00:38:39,217 --> 00:38:44,688
No one to look out for her,
to protect her, to avenge her.
463
00:38:48,360 --> 00:38:50,327
I know what that's like.
464
00:38:51,763 --> 00:38:58,034
And it's all I could
do to try and stop him.
465
00:39:00,872 --> 00:39:02,605
I heard about you,
466
00:39:04,009 --> 00:39:07,544
that you were there that night,
467
00:39:11,883 --> 00:39:14,250
looking for him out here.
468
00:39:16,988 --> 00:39:19,122
That's why I came to you.
469
00:39:22,160 --> 00:39:23,460
And I,
470
00:39:27,165 --> 00:39:29,366
I thought you'd understand.
471
00:39:33,505 --> 00:39:38,641
I do, that's why I need you
to tell me what you know,
472
00:39:38,643 --> 00:39:40,377
how to find him.
473
00:39:40,379 --> 00:39:41,077
Why?
474
00:39:41,079 --> 00:39:45,181
So you can lock him up
and he can sit here alive?
475
00:39:45,183 --> 00:39:48,585
While all them that he
killed lie six feet under.
476
00:39:48,587 --> 00:39:50,920
Otherwise, there'll be more.
477
00:39:59,297 --> 00:40:01,297
I can find him.
478
00:40:02,601 --> 00:40:03,700
I don't know if you've noticed,
479
00:40:03,702 --> 00:40:08,304
but you're not really in a
position to be finding nobody.
480
00:40:08,740 --> 00:40:10,206
That's the deal.
481
00:40:10,275 --> 00:40:14,077
You get me outta here,
and I can find him.
482
00:40:14,212 --> 00:40:18,348
That's what I've been doing
this whole time, keepin' up,
483
00:40:18,350 --> 00:40:20,550
waiting for my chance.
484
00:40:21,319 --> 00:40:23,753
A chance to finish this.
485
00:40:25,624 --> 00:40:28,992
And how do we go about
all that exactly?
486
00:40:30,562 --> 00:40:34,330
First, you gotta
get me outta here.
487
00:40:35,100 --> 00:40:38,435
[birds chirping]
488
00:40:57,155 --> 00:41:00,356
[crow cawing]
489
00:41:09,100 --> 00:41:11,301
Are you sure this is the place?
490
00:41:11,303 --> 00:41:12,802
Yes, sir.
491
00:41:12,804 --> 00:41:14,337
[ominous music]
492
00:41:14,339 --> 00:41:16,439
And this is where you live?
493
00:41:16,441 --> 00:41:18,842
Yeah, just me and my pa.
494
00:41:22,614 --> 00:41:24,681
-What the hell?
-What is it?
495
00:41:24,683 --> 00:41:27,217
Well, the gas, we're on empty.
496
00:41:27,219 --> 00:41:28,685
I thought I told you to fill up.
497
00:41:28,687 --> 00:41:31,054
I did, I'm sure I did.
498
00:41:31,056 --> 00:41:33,423
Well, obviously, you didn't.
499
00:41:33,625 --> 00:41:35,492
Dammit, Larry, how are we
gonna get up to the border
500
00:41:35,494 --> 00:41:37,026
without any gas?
501
00:41:37,028 --> 00:41:37,961
His truck ain't here.
502
00:41:37,963 --> 00:41:39,629
He must be out
but I'm sure my pa
503
00:41:39,631 --> 00:41:42,131
will have some gas for y'all.
504
00:41:42,267 --> 00:41:46,135
Yeah, we can wait for him.
505
00:41:50,375 --> 00:41:53,076
Come on in, he won't
be long, I'm sure.
506
00:41:53,078 --> 00:41:55,545
He'll show you where the gas is.
507
00:41:55,747 --> 00:41:58,348
I'm sure he'd love
to meet y'all.
508
00:42:05,156 --> 00:42:06,356
[Tiffany] What do we do?
509
00:42:06,358 --> 00:42:10,193
-I guess we'll have to wait.
-You wanna go in there?
510
00:42:10,195 --> 00:42:11,561
Yeah, no offense, Pops,
511
00:42:11,563 --> 00:42:13,730
but who knows what
we'll catch in there?
512
00:42:13,732 --> 00:42:18,034
No offense, Mr. Harvey,
but it looks gross.
513
00:42:18,470 --> 00:42:19,536
Come on, don't be so soft.
514
00:42:19,538 --> 00:42:22,305
Without gas, we're not
gonna make it to Tennessee
515
00:42:22,307 --> 00:42:24,908
unless you all wanna walk.
516
00:42:25,877 --> 00:42:26,809
Y'all comin'?
517
00:42:26,811 --> 00:42:30,113
Come on, I lived
through worse in 'Nam.
518
00:42:30,115 --> 00:42:31,915
Your dad served in 'Nam?
519
00:42:31,917 --> 00:42:34,884
No, he just went
there on vacation.
520
00:42:35,720 --> 00:42:37,620
Listen to your father.
521
00:42:39,257 --> 00:42:42,659
Hey, little girl,
you got chai tea?
522
00:42:45,096 --> 00:42:46,563
Tan, you coming?
523
00:42:46,831 --> 00:42:49,098
I'm gonna wait in the RV.
524
00:42:49,768 --> 00:42:51,501
You're missin' out.
525
00:42:51,736 --> 00:42:53,703
I'm sure I'll survive.
526
00:42:55,307 --> 00:42:58,508
[eerie music]
527
00:43:02,314 --> 00:43:06,482
[Announcer] The
smiling face of terror.
528
00:43:06,484 --> 00:43:08,117
[woman screaming]
529
00:43:08,119 --> 00:43:10,320
A practical joker.
530
00:43:10,922 --> 00:43:14,557
[garbled speaking]
531
00:43:16,094 --> 00:43:19,696
With a deadly taste for revenge.
532
00:43:24,369 --> 00:43:25,802
What the?
533
00:43:28,506 --> 00:43:31,641
Jody-Ann, what the
hell are you doing?
534
00:43:32,177 --> 00:43:33,543
I'm takin' her.
535
00:43:33,545 --> 00:43:35,745
She knows where to find him.
536
00:43:36,147 --> 00:43:37,280
Are you crazy?
537
00:43:37,282 --> 00:43:40,450
For all we know, she
killed that woman.
538
00:43:41,720 --> 00:43:44,654
Don't event think
about it, sheriff.
539
00:43:44,723 --> 00:43:49,092
Now come on, let's
just talk about this.
540
00:43:49,094 --> 00:43:51,794
You and I both know
this is a lot easier
541
00:43:51,796 --> 00:43:54,197
than me trying to convince you.
542
00:43:56,167 --> 00:44:01,004
Keys, just in case you
got any bright ideas
543
00:44:01,006 --> 00:44:02,805
about following us.
544
00:44:07,412 --> 00:44:09,045
To her, please.
545
00:44:13,184 --> 00:44:15,084
This ain't ever gonna end well.
546
00:44:15,086 --> 00:44:16,786
You know that.
547
00:44:18,456 --> 00:44:22,492
Maybe, but it'll be an end.
548
00:44:23,194 --> 00:44:25,128
That's all that matters.
549
00:44:38,476 --> 00:44:41,611
[tense music]
550
00:44:44,749 --> 00:44:48,051
[engine revving]
551
00:44:48,253 --> 00:44:52,789
Goddammit, Jody-Ann, what
the hell are you doing?
552
00:44:58,697 --> 00:45:00,229
Y'all make yourself at home.
553
00:45:00,231 --> 00:45:03,099
I'm gonna change
out of these rags.
554
00:45:07,072 --> 00:45:08,705
[Tiffany] Thank you.
555
00:45:12,711 --> 00:45:17,080
Well, it tastes as
good as it looks.
556
00:45:23,488 --> 00:45:30,126
Oh god, who would let a child
live in a place like this?
557
00:45:30,195 --> 00:45:32,261
I don't know, maybe it's just
how people live down here.
558
00:45:32,263 --> 00:45:33,930
Still, it doesn't
make it healthy
559
00:45:33,932 --> 00:45:35,598
for an innocent
young girl, does it?
560
00:45:35,600 --> 00:45:39,068
[Chase] Ew, who keeps
this kind of stuff?
561
00:45:39,070 --> 00:45:41,571
Uh, it's not that weird, right?
562
00:45:41,573 --> 00:45:45,842
I mean, maybe he's
like a science teacher.
563
00:45:46,411 --> 00:45:48,745
Hey, where's your sister?
564
00:45:48,747 --> 00:45:49,579
She's in the van.
565
00:45:49,581 --> 00:45:52,548
Dammit, Artie, you know she
needs watching at all times.
566
00:45:52,550 --> 00:45:55,451
She's probably out there
popping pills already.
567
00:45:55,453 --> 00:45:56,452
She's fine.
568
00:45:56,454 --> 00:45:59,422
She just wasn't feeling
this place is all.
569
00:45:59,424 --> 00:46:00,123
Do blame her?
570
00:46:00,125 --> 00:46:03,726
Do you remember that the
reason that we're on this trip
571
00:46:03,728 --> 00:46:06,195
is to keep an eye
on your sister?
572
00:46:06,197 --> 00:46:08,765
Yeah, that's pretty obvious.
573
00:46:08,767 --> 00:46:10,333
You think that's making
her life any easier,
574
00:46:10,335 --> 00:46:12,101
treating her like
some sort of prisoner?
575
00:46:12,103 --> 00:46:16,005
Well, to be quite honest,
she's brought it on herself.
576
00:46:16,007 --> 00:46:17,807
She's only proving that
she can't be trusted.
577
00:46:17,809 --> 00:46:19,542
Whoa, where are you going?
578
00:46:19,544 --> 00:46:22,278
-To get your sister.
-No, you're not.
579
00:46:22,280 --> 00:46:23,846
You're just gonna
make things worse.
580
00:46:23,848 --> 00:46:25,014
-I'll go.
-Make things worse?
581
00:46:25,016 --> 00:46:29,886
Yeah, last thing we need is
you pretending to be our mom.
582
00:46:30,789 --> 00:46:32,755
-[chair banging]
-Hey!
583
00:46:33,591 --> 00:46:34,957
Let him go.
584
00:46:38,229 --> 00:46:40,530
This doesn't taste like chai.
585
00:46:40,532 --> 00:46:43,032
You think they have any sugar?
586
00:46:43,034 --> 00:46:44,033
Jesus Christ.
587
00:46:44,035 --> 00:46:45,434
[Hank] Your own sister.
588
00:46:45,436 --> 00:46:48,771
Tell you I've heard of
hefty troubles in my time,
589
00:46:48,773 --> 00:46:51,340
but your own sister?
590
00:46:51,342 --> 00:46:53,276
It's ridiculous.
591
00:46:53,378 --> 00:46:56,112
That said, it's all the
same around these parts.
592
00:46:56,114 --> 00:47:01,284
Wife, girlfriend, sister,
just interchangeable terms
593
00:47:01,286 --> 00:47:03,452
on the lips of a redneck.
594
00:47:03,655 --> 00:47:08,224
For you boys just joining
us, you're listening to.
595
00:47:08,226 --> 00:47:09,225
[eerie music]
596
00:47:09,227 --> 00:47:10,960
For you boys just joining us,
597
00:47:10,962 --> 00:47:13,196
you're listening
to Hank Bushball,
598
00:47:13,198 --> 00:47:16,833
keeping your ears
alive on the long haul.
599
00:47:17,769 --> 00:47:19,502
Is fine all day.
600
00:47:19,637 --> 00:47:21,904
Stop your grinnin',
drop your linen,
601
00:47:21,906 --> 00:47:27,310
and listen up as we talk about
all manners deep and dark.
602
00:47:28,012 --> 00:47:32,882
Back on our favorite subject
for the Halloween season.
603
00:47:44,295 --> 00:47:47,363
I think someone's
cooking something.
604
00:47:48,733 --> 00:47:50,533
[Hank] We're talking
about the advance
605
00:47:50,535 --> 00:47:54,704
of Still Rivers five
years ago today.
606
00:47:54,772 --> 00:47:57,840
Oh, I mean since they
treat this guy lately
607
00:47:57,842 --> 00:48:00,676
like global warming,
608
00:48:00,778 --> 00:48:04,480
responsible for everything
in a thousand mile radius.
609
00:48:06,084 --> 00:48:09,886
The fact remains
he's still out there.
610
00:48:10,021 --> 00:48:13,623
I was never a man who
believed in the devil.
611
00:48:13,625 --> 00:48:18,227
Let me tell you, the things
I've read about that man,
612
00:48:18,229 --> 00:48:21,998
make your bones
freeze with terror.
613
00:48:23,201 --> 00:48:24,233
The kids out there now,
614
00:48:24,235 --> 00:48:27,837
who's gonna keep them
safe if he strikes again?
615
00:48:27,839 --> 00:48:30,873
After all, don't let
this state fool ya.
616
00:48:30,875 --> 00:48:32,441
It's Halloween and that's
617
00:48:32,443 --> 00:48:35,811
-[suspenseful music]
-when he comes knockin'.
618
00:48:40,785 --> 00:48:42,852
[hinge squeaking]
619
00:48:42,854 --> 00:48:44,487
[ax whooshing]
620
00:48:44,489 --> 00:48:47,790
[guts dripping]
621
00:48:49,027 --> 00:48:52,328
[Artie panting]
622
00:49:01,306 --> 00:49:03,306
Oh, my god, you're.
623
00:49:03,308 --> 00:49:05,675
Lil' Miss Cleaver.
624
00:49:07,612 --> 00:49:11,347
[cleaver thudding]
625
00:49:11,349 --> 00:49:14,450
[Artie groaning]
626
00:49:14,452 --> 00:49:18,154
[Artie collapsing]
627
00:49:20,024 --> 00:49:23,592
[liquid bubbling]
628
00:49:28,299 --> 00:49:31,267
-[eye popping]
-[tense music]
629
00:49:31,269 --> 00:49:34,537
[lid clanking]
630
00:49:43,314 --> 00:49:43,980
The tea!
631
00:49:43,982 --> 00:49:47,316
There's something in the tea!
632
00:49:48,853 --> 00:49:50,152
Artie?
633
00:49:55,460 --> 00:49:56,759
Artie?
634
00:50:06,437 --> 00:50:07,336
[Cleaver] Hello, miss?
635
00:50:07,338 --> 00:50:11,874
Have you heard the
good word [laughing]?
636
00:50:11,876 --> 00:50:15,478
[string tripping]
637
00:50:18,149 --> 00:50:21,951
[blood splattering]
638
00:50:23,388 --> 00:50:27,523
[footsteps approaching]
639
00:50:38,069 --> 00:50:40,636
Did I do good, Daddy?
640
00:50:40,638 --> 00:50:43,406
You did perfect, little lamb.
641
00:50:43,408 --> 00:50:45,441
Just one more to go.
642
00:50:58,389 --> 00:51:00,022
How's the coffee?
643
00:51:00,591 --> 00:51:02,458
Haven't tried it yet.
644
00:51:05,496 --> 00:51:06,862
Lucky you.
645
00:51:07,131 --> 00:51:08,964
It's not the best.
646
00:51:09,367 --> 00:51:11,600
Can we take these off now?
647
00:51:12,537 --> 00:51:15,471
Come on, I'm not an idiot.
648
00:51:15,673 --> 00:51:19,008
You don't need your hands
to tell me what you know.
649
00:51:22,180 --> 00:51:25,448
I thought we were
tracking this bastard.
650
00:51:25,450 --> 00:51:27,716
You're not, I am.
651
00:51:27,985 --> 00:51:30,586
That's not how this is gonna go.
652
00:51:37,929 --> 00:51:40,396
This is how this is gonna go.
653
00:51:40,998 --> 00:51:42,998
You're gonna tell
me what you know.
654
00:51:43,000 --> 00:51:44,767
We're gonna track
this bastard down
655
00:51:44,769 --> 00:51:46,735
-and then--
-And then what?
656
00:51:46,737 --> 00:51:49,872
-I'll bring him in.
-Are you fucking crazy?
657
00:51:49,874 --> 00:51:52,308
We need to stop him for good.
658
00:51:52,310 --> 00:51:54,710
Like for good good.
659
00:51:55,847 --> 00:51:58,614
You said you could find him.
660
00:51:58,816 --> 00:51:59,915
Now, am I wasting my time here
661
00:51:59,917 --> 00:52:03,452
or am I dragging your
ass back to Pine Meadows?
662
00:52:04,222 --> 00:52:07,690
We find him, we bring him in.
663
00:52:08,926 --> 00:52:11,827
And what happens
to me after that?
664
00:52:13,364 --> 00:52:17,466
You go to jail, serve
your time for obstruction,
665
00:52:17,468 --> 00:52:20,736
-if you're lucky.
-What about you?
666
00:52:21,172 --> 00:52:26,876
I get five, most
likely, if I'm lucky.
667
00:52:28,179 --> 00:52:30,012
This is bullshit.
668
00:52:31,082 --> 00:52:32,381
Maybe.
669
00:52:32,984 --> 00:52:35,618
But it's bullshit on my terms.
670
00:52:37,488 --> 00:52:40,823
So, we got a deal or
we're turning back now?
671
00:52:43,294 --> 00:52:44,560
Fine.
672
00:52:46,330 --> 00:52:49,965
To find this guy, you need
to know exactly how he works.
673
00:52:49,967 --> 00:52:53,102
Every serial killer
has their own pattern.
674
00:52:53,104 --> 00:52:56,105
Thorn, that panda
guy, all of them,
675
00:52:56,107 --> 00:52:58,007
they all have a pattern.
676
00:52:59,010 --> 00:53:00,676
Once I figured out Layton's,
677
00:53:00,678 --> 00:53:03,012
keeping up with him was easy.
678
00:53:03,981 --> 00:53:06,882
Then how come no
one's caught him yet?
679
00:53:06,884 --> 00:53:09,685
Out here, no one's lookin'.
680
00:53:10,121 --> 00:53:11,520
Except you.
681
00:53:11,956 --> 00:53:13,889
I've always been
right behind him.
682
00:53:13,891 --> 00:53:17,359
He appears every October 29th,
683
00:53:17,962 --> 00:53:20,396
30th, 31st.
684
00:53:20,932 --> 00:53:22,298
Halloween.
685
00:53:23,034 --> 00:53:24,767
Such a cliche.
686
00:53:24,969 --> 00:53:27,203
It's hard to know
where it'll stop.
687
00:53:27,205 --> 00:53:29,605
I tracked the missing
girls just like you did
688
00:53:29,607 --> 00:53:30,739
and here he was.
689
00:53:30,741 --> 00:53:32,641
So you found him but
you didn't stop him.
690
00:53:32,643 --> 00:53:34,210
That's why I left you the note.
691
00:53:34,212 --> 00:53:38,314
I figured you'd be more
equipped with dealing with him.
692
00:53:39,817 --> 00:53:41,750
He's already moved on.
693
00:53:42,920 --> 00:53:43,852
Not far.
694
00:53:43,854 --> 00:53:45,154
There's only so many places
695
00:53:45,156 --> 00:53:47,856
between here and
the county line.
696
00:53:48,893 --> 00:53:52,328
What's to stop him
jumping the county line?
697
00:53:52,863 --> 00:53:55,164
He never does, ever.
698
00:53:56,901 --> 00:53:58,667
Not till he's done.
699
00:54:02,006 --> 00:54:04,206
Then we better get movin'.
700
00:54:18,256 --> 00:54:22,825
Y'all have a nice
day now, sheriff.
701
00:54:44,248 --> 00:54:48,017
I must have left them somewhere.
702
00:54:53,658 --> 00:54:54,290
Oh!
703
00:54:54,292 --> 00:54:56,692
Oh my god, thank you.
704
00:54:57,728 --> 00:55:01,530
[plastic crinkling]
705
00:55:16,247 --> 00:55:19,548
[ominous music]
706
00:55:22,953 --> 00:55:24,753
Hello, Dad?
707
00:55:26,424 --> 00:55:27,723
Artie?
708
00:55:37,101 --> 00:55:40,302
[door rattling]
709
00:55:40,304 --> 00:55:41,537
Tiffany?
710
00:55:51,749 --> 00:55:55,317
[Tanya screaming]
711
00:55:59,857 --> 00:56:03,292
[engine stops]
712
00:56:05,129 --> 00:56:07,529
Why are we stopping?
713
00:56:10,134 --> 00:56:12,201
It's trash on the road.
714
00:56:14,105 --> 00:56:15,738
Where do you think you're going?
715
00:56:15,740 --> 00:56:17,272
To take a look.
716
00:56:19,043 --> 00:56:22,544
Don't worry, it's not
like I can get very far.
717
00:56:28,652 --> 00:56:29,785
One of the first
things you learn
718
00:56:29,787 --> 00:56:31,987
when you're tracking someone
719
00:56:31,989 --> 00:56:34,590
is that anything
could be a clue.
720
00:56:35,192 --> 00:56:37,626
[Jody-Ann] This is
nothing but an empty road.
721
00:56:37,628 --> 00:56:39,561
Yeah, in the middle of nowhere.
722
00:56:39,563 --> 00:56:43,098
So why is there a buildup
of oil right here?
723
00:56:43,634 --> 00:56:46,301
Maybe someone stopped
to change the tire
724
00:56:46,303 --> 00:56:47,336
and a million other reasons.
725
00:56:47,338 --> 00:56:49,371
[Misty] In the
middle of the road?
726
00:56:49,373 --> 00:56:50,773
I doubt it.
727
00:56:50,908 --> 00:56:54,576
The only reason you'd stop
is if something stopped you.
728
00:56:54,879 --> 00:56:56,445
[Jody-Ann] Something?
729
00:56:57,248 --> 00:56:59,081
[Misty] Or someone.
730
00:56:59,083 --> 00:57:02,451
[somber music]
731
00:57:05,322 --> 00:57:06,722
What is it?
732
00:57:07,258 --> 00:57:08,957
Looks like.
733
00:57:09,660 --> 00:57:10,926
Is that?
734
00:57:11,495 --> 00:57:14,830
-Mary-Beth Palmer?
-Looks like it.
735
00:57:15,800 --> 00:57:19,134
This could be days or weeks.
736
00:57:20,070 --> 00:57:20,869
Doubtful.
737
00:57:20,871 --> 00:57:25,441
In this Arkansas night air,
it'd be long gone by now.
738
00:57:26,076 --> 00:57:27,643
You sure?
739
00:57:27,645 --> 00:57:29,178
Pretty positive.
740
00:57:29,513 --> 00:57:31,046
-Plus.
-What?
741
00:57:31,048 --> 00:57:36,118
It's dated today,
about two hours ago.
742
00:57:36,654 --> 00:57:41,557
Whoever took this photo is
in a buttload of trouble.
743
00:57:45,930 --> 00:57:48,697
[crow cawing]
744
00:57:48,699 --> 00:57:50,866
If they passed here,
there's very little
745
00:57:50,868 --> 00:57:53,135
between here and the border.
746
00:57:53,537 --> 00:57:54,903
How little?
747
00:57:54,905 --> 00:57:56,371
About one thing.
748
00:57:56,774 --> 00:57:59,274
A cluster of old farmhouses,
749
00:57:59,410 --> 00:58:02,344
50 miles off the highway and
in the middle of nowhere.
750
00:58:02,346 --> 00:58:04,913
Just the kind of place he'd use.
751
00:58:05,115 --> 00:58:08,617
We better get movin', who
knows how long we have?
752
00:58:16,594 --> 00:58:20,128
[engine rumbling]
753
00:58:42,052 --> 00:58:43,819
Hey, sunshine.
754
00:58:43,821 --> 00:58:45,754
Roosters are crowing.
755
00:58:46,457 --> 00:58:48,924
Time to rise and shine.
756
00:58:52,396 --> 00:58:55,230
Wakey, wakey, eggs
and bakey [laughing].
757
00:58:58,802 --> 00:59:00,569
-What?
-[chains rattling]
758
00:59:00,571 --> 00:59:01,870
What?
759
00:59:04,441 --> 00:59:05,140
Tiffany!
760
00:59:05,142 --> 00:59:08,176
What have you done to her?
761
00:59:09,580 --> 00:59:10,846
Dad?
762
00:59:11,916 --> 00:59:13,215
Tanya!
763
00:59:18,522 --> 00:59:20,322
Oh my god.
764
00:59:21,458 --> 00:59:22,691
You!
765
00:59:23,260 --> 00:59:24,560
You led us here.
766
00:59:24,562 --> 00:59:28,530
Oh, we have a clever one, Daddy.
767
00:59:30,367 --> 00:59:31,800
Where's Arthur, where's my son?
768
00:59:31,802 --> 00:59:33,702
What have you done to him?
769
00:59:33,704 --> 00:59:36,471
Oh, he wasn't in a great mood.
770
00:59:36,473 --> 00:59:41,410
In fact, he's still screaming
upstairs [laughing].
771
00:59:41,412 --> 00:59:44,212
You bastard, how could you?
772
00:59:44,214 --> 00:59:45,514
Larry?
773
00:59:47,585 --> 00:59:49,251
What's happening?
774
00:59:50,921 --> 00:59:52,187
Oh, god.
775
00:59:52,323 --> 00:59:57,392
I'm so glad you caught up on
your beauty sleep, darling.
776
00:59:58,295 --> 01:00:00,729
Now, we can get started.
777
01:00:01,565 --> 01:00:03,031
Please, don't!
778
01:00:07,371 --> 01:00:10,572
If you would, little lamb.
779
01:00:11,141 --> 01:00:14,610
-[Tanya screaming]
-[Cleaver chuckling]
780
01:00:14,612 --> 01:00:20,215
Okay now, let's get this
party started [laughing].
781
01:00:27,191 --> 01:00:29,791
What do you want, you maniac?
782
01:00:32,496 --> 01:00:35,998
Oh, dad, I'm sure you
know how hard it is
783
01:00:36,000 --> 01:00:38,734
to raise a kid all on your own.
784
01:00:39,603 --> 01:00:40,902
What?
785
01:00:41,305 --> 01:00:43,605
Which one's it gonna be?
786
01:00:44,608 --> 01:00:46,742
What, what do you mean?
787
01:00:46,744 --> 01:00:49,845
Only fair to let you choose.
788
01:00:50,681 --> 01:00:51,380
Choose?
789
01:00:51,382 --> 01:00:53,181
Choose what?
790
01:01:01,125 --> 01:01:03,058
Which one will be the brine
791
01:01:03,060 --> 01:01:06,128
and which one will
be the brisket?
792
01:01:06,296 --> 01:01:10,198
You just leave them alone!
793
01:01:14,571 --> 01:01:17,539
We got ourselves a prize pig.
794
01:01:17,608 --> 01:01:21,209
-She's gonna make a great mom.
-Get away from her!
795
01:01:21,211 --> 01:01:24,012
Why are you doing this?
796
01:01:25,849 --> 01:01:27,449
Well now, papa,
797
01:01:27,584 --> 01:01:34,122
my dearest here hasn't had
a mama in a long, long time.
798
01:01:37,628 --> 01:01:42,431
That just isn't right
for a little girl, is it?
799
01:01:42,433 --> 01:01:45,100
To be without her mama.
800
01:01:45,803 --> 01:01:52,474
Although, her real mama was a
dirty whore so she had to die!
801
01:01:53,610 --> 01:01:59,214
So, come on now,
you choose, daddy O.
802
01:02:00,918 --> 01:02:02,384
[Tiffany] Larry.
803
01:02:03,420 --> 01:02:05,987
I can't choose.
804
01:02:05,989 --> 01:02:07,389
You can't expect me--
805
01:02:07,391 --> 01:02:11,126
I can and I will
or you will die!
806
01:02:12,196 --> 01:02:14,396
I'll start with
this one over here!
807
01:02:14,398 --> 01:02:15,997
-Wait!
-Help!
808
01:02:15,999 --> 01:02:18,433
Please come help me.
809
01:02:19,369 --> 01:02:22,804
Kill me, just please
leave her alone.
810
01:02:23,640 --> 01:02:26,942
[Tanya sobbing]
811
01:02:28,679 --> 01:02:32,481
You have to choose me,
she's your daughter.
812
01:02:32,483 --> 01:02:37,119
So, what does that make you?
813
01:02:37,121 --> 01:02:38,887
I'm his wife.
814
01:02:39,490 --> 01:02:43,291
[Cleaver laughing]
815
01:02:43,293 --> 01:02:47,062
Oh, Papa Larry,
816
01:02:48,065 --> 01:02:50,599
you are a dark horse.
817
01:02:50,667 --> 01:02:54,002
I must be thinking you
have lovely daughters
818
01:02:54,004 --> 01:02:55,837
and one's already a mama.
819
01:02:55,839 --> 01:02:58,240
I'm her stepmom!
820
01:03:00,410 --> 01:03:03,278
I really like this one.
821
01:03:05,616 --> 01:03:08,984
Now, who's it gonna be?
822
01:03:09,119 --> 01:03:12,587
The lovely daughter
or the yummy mummy?
823
01:03:15,225 --> 01:03:18,994
[suspenseful music]
824
01:03:28,472 --> 01:03:30,105
I choose my wife.
825
01:03:31,775 --> 01:03:33,275
No!
826
01:03:33,277 --> 01:03:34,109
No!
827
01:03:34,111 --> 01:03:36,578
-No!
-Larry, no, you can't!
828
01:03:36,580 --> 01:03:37,979
I'm sorry, Tanya.
829
01:03:37,981 --> 01:03:39,981
-No!
-But your life until now
830
01:03:39,983 --> 01:03:44,586
as an addict, you're
better off this way.
831
01:03:45,856 --> 01:03:47,322
Oh, that's real dark,
832
01:03:47,324 --> 01:03:52,060
and I'm a fucking killer
clown, for Christ's sakes!
833
01:03:52,062 --> 01:03:55,397
[ominous music]
834
01:03:55,799 --> 01:03:57,232
But I get it.
835
01:04:00,204 --> 01:04:02,003
You upset the wife,
836
01:04:02,840 --> 01:04:05,507
gonna get it right in the neck!
837
01:04:05,742 --> 01:04:08,810
[cleaver slicing]
838
01:04:08,812 --> 01:04:12,514
[Larry coughing]
839
01:04:12,516 --> 01:04:14,482
[neck snapping]
840
01:04:14,484 --> 01:04:17,719
[both gasping]
841
01:04:17,988 --> 01:04:19,120
[Larry collapsing]
842
01:04:19,122 --> 01:04:22,490
[both screaming]
843
01:04:30,534 --> 01:04:32,934
Now, we just gotta figure out
844
01:04:32,936 --> 01:04:36,938
which one of these little
piggies we get to keep
845
01:04:37,040 --> 01:04:40,075
and which one
becomes roast beef.
846
01:04:40,077 --> 01:04:43,745
[Cleaver laughing]
847
01:04:45,549 --> 01:04:48,917
Please, I'll stay.
848
01:04:49,753 --> 01:04:51,286
Just let her go.
849
01:04:53,390 --> 01:04:57,092
Sounds like we've got
company, little lamb.
850
01:04:58,695 --> 01:05:02,063
Why don't you go make
them feel right at home?
851
01:05:02,065 --> 01:05:03,698
Yes, Daddy.
852
01:05:11,241 --> 01:05:13,108
[tense music]
853
01:05:13,110 --> 01:05:16,478
[door squeaking]
854
01:06:01,258 --> 01:06:03,391
You sure this is
the right place?
855
01:06:03,393 --> 01:06:06,328
You could bet your ass on it.
856
01:06:11,134 --> 01:06:12,767
Jesus Christ.
857
01:06:16,273 --> 01:06:17,772
We got a plan?
858
01:06:17,774 --> 01:06:20,141
Go in, take a look around.
859
01:06:21,178 --> 01:06:25,080
All right, okay then, I
was tired of livin' anyway.
860
01:06:25,082 --> 01:06:28,783
[foreboding music]
861
01:06:44,501 --> 01:06:46,401
Someone's been here,
862
01:06:47,304 --> 01:06:48,970
recently.
863
01:06:48,972 --> 01:06:50,505
[floor thudding]
864
01:06:50,507 --> 01:06:52,741
Looks like they still are.
865
01:06:57,280 --> 01:06:59,314
Sheriff's department!
866
01:06:59,316 --> 01:07:00,949
Someone there?
867
01:07:01,151 --> 01:07:03,918
-[hinge squeaking]
-[blade slicing]
868
01:07:03,920 --> 01:07:04,853
Oh, it's a trap!
869
01:07:04,855 --> 01:07:06,087
I probably should
have mentioned.
870
01:07:06,089 --> 01:07:08,890
-What?
-Traps are kinda his thing.
871
01:07:10,594 --> 01:07:13,161
[blade slicing]
872
01:07:13,163 --> 01:07:14,796
Yeah, probably worth mentioning
873
01:07:14,798 --> 01:07:16,898
before we walked into
a serial killers lair?
874
01:07:16,900 --> 01:07:18,700
Well I didn't want
to get in over your--
875
01:07:18,702 --> 01:07:23,138
-[blade slicing]
-[both screaming]
876
01:07:23,140 --> 01:07:24,606
You okay?
877
01:07:24,608 --> 01:07:28,309
[Cleaver laughing]
878
01:07:29,146 --> 01:07:32,347
I'm fine, just go get him.
879
01:07:45,062 --> 01:07:46,761
Hello?
880
01:07:46,763 --> 01:07:48,063
Help!
881
01:07:49,299 --> 01:07:52,834
[Tanya] Help, is
somebody there, hello?
882
01:07:52,836 --> 01:07:54,736
We're down here!
883
01:07:55,205 --> 01:07:56,337
Hello?
884
01:07:56,339 --> 01:07:58,173
Please help us!
885
01:08:00,510 --> 01:08:04,379
[projector whirring]
886
01:08:05,816 --> 01:08:09,617
[suspenseful music]
887
01:08:39,549 --> 01:08:42,150
Wait, who the fuck are you?
888
01:08:42,152 --> 01:08:45,487
Well, I guess I'm the cavalry.
889
01:08:46,456 --> 01:08:49,290
Well, you want to
get us out of here?
890
01:08:50,594 --> 01:08:54,162
[chains clinking]
891
01:09:06,009 --> 01:09:09,144
[gun firing]
892
01:09:11,214 --> 01:09:14,516
[ominous music]
893
01:09:38,775 --> 01:09:40,141
Mary-Beth?
894
01:09:43,747 --> 01:09:45,213
Mary-Beth Palmer.
895
01:09:45,215 --> 01:09:48,816
Somebody here
wants to say hello.
896
01:09:49,119 --> 01:09:52,687
[chains rattling]
897
01:10:19,516 --> 01:10:20,782
Sheriff?
898
01:10:20,884 --> 01:10:24,085
Oh my god, sheriff, I've
been lookin' for you.
899
01:10:26,423 --> 01:10:30,225
[suspenseful music]
900
01:10:36,700 --> 01:10:39,367
[gun clicking]
901
01:10:39,369 --> 01:10:42,103
[chains rattling]
902
01:10:42,105 --> 01:10:45,039
Come on, we gotta go.
903
01:10:45,041 --> 01:10:46,641
There's a padlock.
904
01:10:46,643 --> 01:10:47,775
Well, can you get it off?
905
01:10:47,777 --> 01:10:50,845
I'm trying, it'll
take me minute.
906
01:10:50,847 --> 01:10:52,914
Go and start the van.
907
01:10:52,916 --> 01:10:54,415
What about you?
908
01:10:54,417 --> 01:10:56,651
We'll be right behind you.
909
01:10:57,087 --> 01:10:58,386
Right?
910
01:11:00,090 --> 01:11:01,389
Sure.
911
01:11:03,260 --> 01:11:04,525
Go!
912
01:11:16,806 --> 01:11:19,874
-[suspenseful music]
-[Cleaver laughing]
913
01:11:19,876 --> 01:11:21,809
Where you going, darling?
914
01:11:21,811 --> 01:11:25,246
This party's just
getting started.
915
01:11:25,248 --> 01:11:28,916
[Cleaver laughing]
916
01:11:36,660 --> 01:11:38,426
[Jody-Ann] What's
wrong with you?
917
01:11:38,428 --> 01:11:41,029
[Mary-Beth] He was our first.
918
01:11:43,566 --> 01:11:45,233
First what?
919
01:11:45,235 --> 01:11:46,801
What's wrong with him?
920
01:11:46,803 --> 01:11:48,936
He's one of our family.
921
01:11:48,938 --> 01:11:51,239
He was Daddy's first test.
922
01:11:51,241 --> 01:11:54,342
Turned out well,
didn't you, Hatcher?
923
01:11:54,344 --> 01:11:57,145
[Hatcher mumbling]
924
01:11:57,147 --> 01:11:59,113
What did you do to him?
925
01:12:00,050 --> 01:12:03,785
We turned him mad as
a Hatcher [laughing].
926
01:12:07,390 --> 01:12:11,292
My god, you're just like him.
927
01:12:11,995 --> 01:12:13,761
What can I say?
928
01:12:13,763 --> 01:12:16,297
[blades whooshing]
929
01:12:16,299 --> 01:12:18,766
It runs in the family.
930
01:12:21,004 --> 01:12:24,372
[blades slicing]
931
01:12:30,513 --> 01:12:34,215
Mary-Beth, you don't get it.
932
01:12:34,551 --> 01:12:37,151
Your father, he's a monster.
933
01:12:37,153 --> 01:12:40,588
Like father, like daughter.
934
01:12:45,228 --> 01:12:47,362
What are you doing?
935
01:12:47,831 --> 01:12:50,198
Don't hurt deputy.
936
01:12:51,634 --> 01:12:52,900
Hey, little miss.
937
01:12:52,902 --> 01:12:54,869
-[punch thudding]
-[Mary-Beth collapsing]
938
01:12:54,871 --> 01:12:58,005
I think it's your nap time.
939
01:13:06,916 --> 01:13:11,119
Sheriff, we have
to get out of here.
940
01:13:17,360 --> 01:13:21,028
[sheriff grunting]
941
01:13:24,667 --> 01:13:27,969
[ominous music]
942
01:13:28,671 --> 01:13:29,937
Sheriff.
943
01:13:32,308 --> 01:13:34,108
Sheriff, wait.
944
01:13:36,146 --> 01:13:38,012
What are you doing?
945
01:13:38,014 --> 01:13:39,247
I can't.
946
01:13:45,155 --> 01:13:46,687
I can't live
947
01:13:47,891 --> 01:13:50,792
-like this.
-Sheriff, sheriff, no!
948
01:13:50,794 --> 01:13:53,895
[gun firing]
949
01:14:05,408 --> 01:14:09,010
-Shit, he's gone.
-Tanya, did she get away?
950
01:14:09,012 --> 01:14:11,345
Not unless she
learned how to fly.
951
01:14:11,347 --> 01:14:13,281
We have to go get her.
952
01:14:13,750 --> 01:14:16,451
Jody-Ann, Jesus, what happened?
953
01:14:16,453 --> 01:14:18,953
I found, I found Hatcher.
954
01:14:18,955 --> 01:14:21,289
-Where is he?
-Dead.
955
01:14:21,524 --> 01:14:22,657
Is anyone else with you?
956
01:14:22,659 --> 01:14:25,359
-[Tanya screaming]
-That's Tanya.
957
01:14:25,361 --> 01:14:26,794
I'll get her.
958
01:14:28,698 --> 01:14:30,164
Get on the radio, call Kale.
959
01:14:30,166 --> 01:14:33,935
Tell him where we are,
tell him we need backup.
960
01:14:33,937 --> 01:14:36,003
Kale, but he'll haul us both in.
961
01:14:36,005 --> 01:14:37,405
Just do it!
962
01:14:54,224 --> 01:14:56,157
Hello, Sheriff Kale?
963
01:14:56,826 --> 01:14:59,293
[Kale] Who is this?
964
01:14:59,295 --> 01:15:00,761
Misty Lewis.
965
01:15:00,830 --> 01:15:02,163
[Kale] Do you know how
much shit you're in?
966
01:15:02,165 --> 01:15:05,099
When I find you, you're
going straight to jail.
967
01:15:05,101 --> 01:15:08,603
Listen, Howells,
she needs backup.
968
01:15:08,605 --> 01:15:10,037
We found him.
969
01:15:10,340 --> 01:15:11,973
He's got a family.
970
01:15:12,108 --> 01:15:16,110
Sheriff, people are
seriously dead up here.
971
01:15:18,214 --> 01:15:19,714
[Kale] I'm sendin' backup.
972
01:15:19,716 --> 01:15:21,415
What's your position?
973
01:15:21,417 --> 01:15:24,719
[crows cawing]
974
01:15:27,457 --> 01:15:28,222
[tense music]
975
01:15:28,224 --> 01:15:29,757
I need you to wait here.
976
01:15:29,759 --> 01:15:30,491
Wait, what?
977
01:15:30,493 --> 01:15:31,592
Where are you going?
978
01:15:31,594 --> 01:15:32,994
I got something to take care of.
979
01:15:32,996 --> 01:15:34,228
The cops are on their way.
980
01:15:34,230 --> 01:15:36,264
What do I tell them?
981
01:15:36,266 --> 01:15:38,266
Tell them where we went.
982
01:15:43,940 --> 01:15:48,509
-[blade slicing]
-[suspenseful music]
983
01:15:48,511 --> 01:15:52,146
[Cleaver laughing]
984
01:15:56,819 --> 01:16:00,087
[Tanya panting]
985
01:16:03,793 --> 01:16:08,796
Here piggy, piggy [laughing].
986
01:16:22,011 --> 01:16:25,479
Come out, come out
wherever you are.
987
01:16:29,552 --> 01:16:34,555
Little pig, little
pig, let me come in
988
01:16:35,258 --> 01:16:40,528
or I'll huff and
I'll puff and I'll,
989
01:16:44,534 --> 01:16:47,134
and I'll blow your house in.
990
01:16:53,376 --> 01:16:56,978
[Cleaver yelling]
991
01:17:02,118 --> 01:17:08,255
-[Tanya grunting]
-[pipe thudding]
992
01:17:10,259 --> 01:17:11,826
Smart piggy.
993
01:17:15,298 --> 01:17:17,098
Fuck you, clown.
994
01:17:24,907 --> 01:17:30,277
Oh, dear darling,
time to pipe down.
995
01:17:31,314 --> 01:17:37,585
-[pipe thudding]
-[Tanya screaming]
996
01:17:51,768 --> 01:17:56,871
We better get that leg off
before it gets infected.
997
01:17:57,306 --> 01:18:00,374
Ruins the taste of the meat.
998
01:18:00,476 --> 01:18:03,811
-[gun firing]
-[Cleaver screaming]
999
01:18:03,813 --> 01:18:07,148
How about the vegetarian option?
1000
01:18:09,552 --> 01:18:11,118
You okay?
1001
01:18:11,654 --> 01:18:13,020
I'm stuck.
1002
01:18:15,291 --> 01:18:18,592
[both grunting]
1003
01:18:34,610 --> 01:18:38,179
[Tanya screaming]
1004
01:18:38,181 --> 01:18:40,281
I can't move it.
1005
01:18:40,283 --> 01:18:42,717
Keep the gun on him.
1006
01:18:50,359 --> 01:18:53,661
[Tanya panting]
1007
01:18:55,865 --> 01:18:57,231
You okay?
1008
01:18:58,434 --> 01:19:01,936
-No, I'm--
-[Cleaver yelling]
1009
01:19:01,938 --> 01:19:05,106
Don't you know
guns are dangerous?
1010
01:19:05,108 --> 01:19:08,309
I prefer something
more effective.
1011
01:19:08,311 --> 01:19:10,911
Gets the blood flowing.
1012
01:19:11,047 --> 01:19:16,083
-Goodbye, deputy.
-[Jody-Ann choking]
1013
01:19:16,085 --> 01:19:19,653
[chains clinking]
1014
01:19:23,726 --> 01:19:25,559
Hello, fucker.
1015
01:19:29,832 --> 01:19:33,667
[Jody-Ann coughing]
1016
01:19:33,669 --> 01:19:36,971
[ominous music]
1017
01:19:59,862 --> 01:20:02,963
You wouldn't shoot a
defenseless little clown,
1018
01:20:02,965 --> 01:20:03,898
now would you?
1019
01:20:03,900 --> 01:20:06,700
Do you remember my sister?
1020
01:20:06,702 --> 01:20:07,434
Misty, stop.
1021
01:20:07,436 --> 01:20:10,304
Backup's here, it's over.
1022
01:20:10,306 --> 01:20:11,605
Do ya?
1023
01:20:11,908 --> 01:20:13,407
Do you remember her?
1024
01:20:13,409 --> 01:20:16,243
Misty, please, don't do this.
1025
01:20:16,245 --> 01:20:19,113
[sirens wailing]
1026
01:20:19,115 --> 01:20:20,381
Oh.
1027
01:20:21,184 --> 01:20:22,583
Yes [laughing].
1028
01:20:24,320 --> 01:20:26,220
Do you know who I am?
1029
01:20:27,523 --> 01:20:31,525
If you do this,
you can't go back.
1030
01:20:31,661 --> 01:20:35,229
I hope you carve up as nice
as she did, little pig.
1031
01:20:35,231 --> 01:20:37,798
[Cleaver laughing]
1032
01:20:37,800 --> 01:20:39,099
It's over.
1033
01:20:39,101 --> 01:20:40,467
He's done.
1034
01:20:53,683 --> 01:20:55,382
Fuck you, clown.
1035
01:20:57,253 --> 01:21:00,321
[gun firing]
1036
01:21:02,625 --> 01:21:05,926
[somber music]
1037
01:21:26,716 --> 01:21:29,750
You're goin' away
for a long time.
1038
01:21:30,920 --> 01:21:33,487
That makes the both of us, then.
1039
01:21:40,229 --> 01:21:43,330
[keys jangling]
1040
01:21:43,332 --> 01:21:46,267
Not if you're gone
when they get here.
1041
01:21:46,269 --> 01:21:48,602
What's gonna happen to him?
1042
01:21:48,804 --> 01:21:53,741
They'll put him somewhere
to rot, like old meat.
1043
01:21:55,645 --> 01:21:57,344
[cleaver sliding]
1044
01:21:57,346 --> 01:22:00,481
-I prefer the fresh stuff.
-[suspenseful music]
1045
01:22:00,483 --> 01:22:02,750
[Cleaver yelling]
1046
01:22:02,752 --> 01:22:06,053
[both grunting]
1047
01:22:13,329 --> 01:22:16,630
[pipe thudding]
1048
01:22:22,939 --> 01:22:27,808
Little pig, you're
tougher than I thought.
1049
01:22:30,346 --> 01:22:32,179
It runs in the family.
1050
01:22:32,181 --> 01:22:34,515
[pipe thudding]
1051
01:22:34,517 --> 01:22:37,818
[siren wailing]
1052
01:22:59,909 --> 01:23:03,043
Jody-Ann Howells, you
hold it right there.
1053
01:23:03,045 --> 01:23:05,112
I'm not going anywhere.
1054
01:23:06,248 --> 01:23:07,681
Neither is he.
1055
01:23:09,986 --> 01:23:11,285
Goddamn.
1056
01:23:12,288 --> 01:23:13,454
That's him?
1057
01:23:13,456 --> 01:23:16,724
That's Carlton
Layton, the Cleaver?
1058
01:23:18,294 --> 01:23:19,760
That's the one.
1059
01:23:20,830 --> 01:23:24,498
Jesus, Jody-Ann, this is a mess.
1060
01:23:24,567 --> 01:23:28,769
Things in that
house, the bloodbath.
1061
01:23:29,038 --> 01:23:30,904
Look, if any of
us keep our jobs--
1062
01:23:30,906 --> 01:23:33,607
[Deputy] This one
needs an ambulance.
1063
01:23:33,609 --> 01:23:35,342
Where is Tiffany?
1064
01:23:35,778 --> 01:23:39,713
The house, you got
the other one, right?
1065
01:23:39,715 --> 01:23:41,648
And the hostage.
1066
01:23:42,051 --> 01:23:44,985
-What?
-[ominous music]
1067
01:23:44,987 --> 01:23:48,555
The house, his
daughter was there
1068
01:23:48,557 --> 01:23:51,725
and a woman, the hostage.
1069
01:23:51,994 --> 01:23:53,794
What the hell are
you talking about?
1070
01:23:53,796 --> 01:23:56,797
We swept that house,
there's no one in there.
1071
01:23:56,799 --> 01:23:58,699
No one alive, anyway.
1072
01:24:05,274 --> 01:24:06,807
Oh, Jesus.
1073
01:24:09,745 --> 01:24:13,414
[Cleaver laughing]
1074
01:24:20,222 --> 01:24:23,624
[dramatic music]
1075
01:28:13,389 --> 01:28:14,988
Open wide.
1076
01:28:25,200 --> 01:28:29,503
It's been a while, but I
think y'all finally ready.
1077
01:28:35,678 --> 01:28:37,878
Let's have a look at y'all.
1078
01:28:44,987 --> 01:28:48,088
So, you ready to play?
1079
01:28:50,626 --> 01:28:54,361
-Mama.
-[eerie music]
1080
01:29:00,202 --> 01:29:03,870
[Cleaver laughing]
1081
01:29:05,574 --> 01:29:09,176
[energetic music]
1082
01:29:20,389 --> 01:29:23,623
¶ Hey, honey, he ain't
clowning around ¶
1083
01:29:23,625 --> 01:29:27,394
¶ The Cleaver's coming
so you gotta go out ¶
1084
01:29:27,396 --> 01:29:30,630
¶ He's gonna chase ya,
gonna make you a mess ¶
1085
01:29:30,632 --> 01:29:36,470
¶ You gonna die 'cause
killing is a family business ¶
1086
01:29:36,472 --> 01:29:42,376
¶ Yeah, yeah ¶
1087
01:29:42,444 --> 01:29:44,578
¶ Killing is a family business ¶
1088
01:29:44,580 --> 01:29:45,445
¶ Family business ¶
1089
01:29:45,447 --> 01:29:48,014
¶ Killing is a family business ¶
1090
01:29:48,016 --> 01:29:52,386
¶ Family business ¶
1091
01:29:52,388 --> 01:29:55,922
¶ She got your eyes
and your red nose ¶
1092
01:29:55,924 --> 01:29:59,426
¶ Your red blood, that's
the game they chose ¶
1093
01:29:59,428 --> 01:30:03,130
¶ The apple don't fall
far from the tree ¶
1094
01:30:03,132 --> 01:30:07,100
¶ They're hunting you so
you'll never be free ¶
1095
01:30:07,102 --> 01:30:13,206
¶ The grand prize you will be ¶
1096
01:30:14,009 --> 01:30:16,610
¶ Killing is a family business ¶
1097
01:30:16,612 --> 01:30:17,711
¶ Family business ¶
1098
01:30:17,713 --> 01:30:20,213
¶ Killing is a family business ¶
1099
01:30:20,215 --> 01:30:24,885
¶ Family business ¶
1100
01:30:24,887 --> 01:30:27,254
¶ Killing is a family business ¶
1101
01:30:27,256 --> 01:30:28,221
¶ Family business ¶
1102
01:30:28,223 --> 01:30:30,857
¶ Killing is a family business ¶
1103
01:30:30,859 --> 01:30:32,159
¶ Family business ¶
1104
01:30:32,161 --> 01:30:34,327
¶ Killing is a family business ¶
1105
01:30:34,329 --> 01:30:38,131
¶ Family business ¶
1106
01:31:55,911 --> 01:31:59,579
¶ Hey, honey, he ain't
clowning around ¶
1107
01:31:59,581 --> 01:32:03,817
¶ The Cleaver's coming
so you better watch out ¶
1108
01:32:03,819 --> 01:32:08,088
¶ He's gonna chase ya,
gonna make you a mess ¶
1109
01:32:08,090 --> 01:32:09,222
¶ You gonna die ¶
1110
01:32:09,224 --> 01:32:13,593
¶ 'Cause killing is
a family business ¶
1111
01:32:13,595 --> 01:32:19,466
¶ Yeah, yeah ¶
1112
01:32:19,535 --> 01:32:21,968
¶ Killing is a family business ¶
1113
01:32:21,970 --> 01:32:23,169
¶ Family business ¶
1114
01:32:23,171 --> 01:32:25,805
¶ Killing is a family business ¶
1115
01:32:25,807 --> 01:32:30,243
¶ Family business ¶
1116
01:32:30,245 --> 01:32:32,979
¶ Killing is a family business ¶
1117
01:32:32,981 --> 01:32:33,914
¶ Family business ¶
1118
01:32:33,916 --> 01:32:36,516
¶ Killing is a family business ¶
1119
01:32:36,518 --> 01:32:37,417
¶ Family business ¶
1120
01:32:37,419 --> 01:32:40,153
¶ Killing is a family business ¶
1121
01:32:40,155 --> 01:32:43,924
¶ Family business ¶
1122
01:33:04,313 --> 01:33:08,014
[Cleaver laughing]
70724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.