All language subtitles for City.Of.Gold.2018.BluRay.jirienazka-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,084 --> 00:01:02,920 Next-generation art pioneers 2 00:01:33,701 --> 00:01:39,665 The good stuff is inside. Come in and greet everyone. 3 00:01:39,749 --> 00:01:44,629 Dad, they're not here for my sake. They are here for your sake. 4 00:01:44,712 --> 00:01:49,092 With their inactive hands and empty pockets ... 5 00:01:49,175 --> 00:01:54,263 ... they seek charity the great Richard Davenport. 6 00:01:54,347 --> 00:01:58,184 - I understand. - Yeah? Do you? 7 00:02:00,269 --> 00:02:03,231 Where's Liz? 8 00:02:03,314 --> 00:02:08,569 Johnny, how big you have become. Last we saw we were just high. 9 00:02:08,653 --> 00:02:13,574 Are you going to work with your dad now? It is something of a legacy to carry on. 10 00:02:13,658 --> 00:02:18,162 My dad would surely love it. 11 00:02:18,246 --> 00:02:22,667 He just needs to be happy. That is the meaning of life. 12 00:02:22,750 --> 00:02:30,758 I've learned that meaning life was power and money. 13 00:02:30,883 --> 00:02:35,805 That's why you're here? Pretend You don't care about me. 14 00:02:35,888 --> 00:02:38,933 Pardon? 15 00:02:40,351 --> 00:02:47,733 - Stop! Don't do it, John. - Am I destroying your party? 16 00:02:47,817 --> 00:02:55,032 It's for your sake. Like everything I've ever done. 17 00:02:56,409 --> 00:03:00,538 Did you say that to Mom when you neglected us for your business? 18 00:03:00,621 --> 00:03:03,207 And then you couldn't save her from her depression? 19 00:03:03,291 --> 00:03:07,920 You didn't save me from being you promised her I wouldn't stay. 20 00:03:08,004 --> 00:03:12,091 - What was it? - To become like you. 21 00:03:19,474 --> 00:03:25,521 You know nothing. 22 00:03:25,605 --> 00:03:29,734 I hope you never find out. 23 00:03:42,872 --> 00:03:45,875 Kira: I want to see you. 24 00:05:05,663 --> 00:05:09,292 You're not afraid to take a risk. 25 00:05:09,375 --> 00:05:11,168 No. 26 00:05:11,252 --> 00:05:17,508 - Do you dare risk the pain? - I'm living in pain. 27 00:05:49,457 --> 00:05:51,042 Sheep 28 00:05:59,508 --> 00:06:02,928 John. Leave a message. 29 00:06:03,012 --> 00:06:06,682 John ... 30 00:06:06,766 --> 00:06:09,435 It's dad. 31 00:06:10,519 --> 00:06:15,107 I just want to say that I love you. 32 00:06:15,191 --> 00:06:19,195 There's so much I wish, I could have done differently. 33 00:06:19,278 --> 00:06:23,699 If I could, I would do it all over again. 34 00:06:24,825 --> 00:06:28,579 I regret many things in life, John. 35 00:06:28,663 --> 00:06:32,041 But you are not one of them. 36 00:06:33,167 --> 00:06:39,715 Don't let it devour you, John. You can stop it. 37 00:06:40,466 --> 00:06:43,552 Don't let that bother you, John. 38 00:06:43,636 --> 00:06:46,722 - Harder. - You're bleeding now. 39 00:06:46,806 --> 00:06:50,643 Harder, I said. 40 00:06:52,103 --> 00:06:56,524 Don't let it devour you, as it devoured me, John. 41 00:07:01,987 --> 00:07:05,408 Don't let it win. 42 00:09:42,940 --> 00:09:45,734 Danish text: www.ordiovision.com 43 00:09:50,823 --> 00:09:54,785 Today we are gathered in sorrow before God- 44 00:09:54,869 --> 00:09:58,539 - to say goodbye to Richard Davenport. 45 00:09:58,622 --> 00:10:03,210 Let the wind carry his spirit in peace. 46 00:10:36,785 --> 00:10:40,331 John? 47 00:10:41,415 --> 00:10:46,879 - Liz. - It hurts me so much. 48 00:10:46,962 --> 00:10:50,132 Me too. 49 00:10:51,508 --> 00:10:58,015 He was a good man and he loved you so much. 50 00:10:58,974 --> 00:11:02,728 I only gave him pain. 51 00:11:02,811 --> 00:11:05,522 John ... 52 00:11:05,606 --> 00:11:08,943 Liz, it's Jack Harper, an old friend of the family. 53 00:11:09,026 --> 00:11:12,821 - Hi, Elizabeth Carlyle. - I've heard a lot about you. 54 00:11:12,905 --> 00:11:18,285 Nice to meet you, but I wish, the circumstances were different. 55 00:11:19,078 --> 00:11:25,960 If you need someone to talk to, so call me. 56 00:11:28,087 --> 00:11:32,633 - See you. Good to see you. - You too. 57 00:11:35,803 --> 00:11:42,643 - How's it going, John? - My life is chaos. 58 00:11:42,726 --> 00:11:50,526 They take one in from the studies to operate Davenport. 59 00:11:50,609 --> 00:11:56,490 It's my dad's company. You are mine lawyer, can you do nothing? 60 00:11:56,573 --> 00:12:01,996 It's complicated. Your behavior lately doesn't exactly help. 61 00:12:02,079 --> 00:12:04,999 They have ordered a psychological one assessment of you. 62 00:12:05,082 --> 00:12:11,171 - Do they mean I'm crazy? - No, but maybe a little burnt out. 63 00:12:11,255 --> 00:12:18,095 - You agree with them. - You just have to play now. 64 00:12:18,178 --> 00:12:21,849 - Okay. - Thanks. 65 00:12:29,189 --> 00:12:34,486 I'm dr. Madison. Good to meet you, mr. Davenport. 66 00:12:34,570 --> 00:12:39,908 - Mr. Davenport was my father. I'm John. - Sure, John. 67 00:12:39,992 --> 00:12:43,537 You probably know why you're here. 68 00:12:43,620 --> 00:12:48,042 Yes, now that my dad is gone, will the board of my family's company- 69 00:12:48,125 --> 00:12:53,088 - prove that I'm not mentally ready, and you're here to prove I'm crazy. 70 00:12:53,172 --> 00:12:58,844 I'll just consider yours mental status. 71 00:13:03,182 --> 00:13:09,104 When you're alone in a quiet place, what do you think? 72 00:13:09,188 --> 00:13:14,068 Peaceful meadows, trees and mountains. 73 00:13:15,652 --> 00:13:18,363 - Bubbling brooks. - You don't make it easy. 74 00:13:18,447 --> 00:13:24,953 Sorry if I'm in trouble. Mine dad is dead and the company wants to get rid of me. 75 00:13:25,037 --> 00:13:29,750 I'm only here, because I think about the employees. 76 00:13:29,833 --> 00:13:33,420 But you are not satisfied 77 00:13:33,504 --> 00:13:38,258 - before you get something like can prove their theory. 78 00:13:38,342 --> 00:13:42,846 Have your pen ready. 79 00:13:42,930 --> 00:13:47,184 Every night I dream about people dying. 80 00:13:47,267 --> 00:13:50,270 Being tortured to death. 81 00:13:50,354 --> 00:13:55,109 I have such real daydreams, that they scare me. 82 00:13:56,068 --> 00:14:00,572 I hear people calling me, but I do not understand what they say. 83 00:14:00,656 --> 00:14:04,368 I see the pursuit of wealth ... 84 00:14:04,451 --> 00:14:08,497 - and the human victims which it entails. 85 00:14:08,580 --> 00:14:12,042 I see madness. 86 00:14:12,126 --> 00:14:17,881 Sounds like you acknowledge that you don't is able to run a company ... 87 00:14:17,965 --> 00:14:24,763 That's a warning. You and the board don't understand what you're dealing with. 88 00:14:24,847 --> 00:14:32,020 Davencorp is my legacy. It is in the blood. My curse. 89 00:14:33,147 --> 00:14:39,570 - Curse? - You can't understand it. 90 00:14:42,656 --> 00:14:47,202 - We drop the initial ... - I appreciate you listening to me. 91 00:14:47,286 --> 00:14:52,082 I intend to stay free for a while. 92 00:15:01,300 --> 00:15:04,636 Jack, it's John. 93 00:15:04,720 --> 00:15:11,476 Thank you for all you have done for Davencorp, for me ... 94 00:15:11,560 --> 00:15:15,397 ... and for my father. 95 00:15:15,480 --> 00:15:20,235 The board will have explanations on my actions. 96 00:15:21,153 --> 00:15:24,364 Say what you want to them. 97 00:15:25,199 --> 00:15:28,368 Say, I'm the devil. 98 00:15:48,972 --> 00:15:53,310 A startling development in The history of the Davenport family. 99 00:15:53,393 --> 00:15:57,898 Jonathan Davenport, heir to the Davencorp Group- 100 00:15:57,981 --> 00:16:03,862 - is accused of forcing one young woman for sadomasochistic sex. 101 00:16:03,946 --> 00:16:08,742 The timing is unlucky too the already needy media group ... 102 00:16:08,825 --> 00:16:12,913 ... who owns broadcasters 103 00:16:12,996 --> 00:16:15,999 - film and entertainment studios and ISPs 104 00:16:16,083 --> 00:16:19,461 and may become the world's largest. 105 00:16:19,544 --> 00:16:23,799 Richard Davenports shocking suicide 106 00:16:23,882 --> 00:16:29,763 - has made the company vulnerable to a possible hostile takeover. 107 00:16:29,846 --> 00:16:33,767 It has not been possible to get one comment from Jonathan Davenport. 108 00:16:41,900 --> 00:16:45,279 Hello John. 109 00:16:45,362 --> 00:16:48,615 - May I enter? - Yes. Are you okay? 110 00:16:48,699 --> 00:16:53,912 I just need one to talk to. 111 00:16:53,996 --> 00:16:58,375 - You want coffee? - No, that's fine. 112 00:16:58,458 --> 00:17:03,797 - Are you going to travel? - Yes, a business trip. 113 00:17:04,881 --> 00:17:09,469 I heard about it with you and that girl. 114 00:17:10,304 --> 00:17:15,892 - Hard to drop the old habits. - Yes, and these are foolish habits. 115 00:17:17,185 --> 00:17:21,857 I thought you stopped that shit after we went apart. 116 00:17:21,940 --> 00:17:27,112 - Do you want to lose Davencorp? - It looks like it. 117 00:17:27,195 --> 00:17:33,327 - They ordered a mental examination. - Oh, shit. 118 00:17:34,661 --> 00:17:39,833 - Want to see something cool? - Yes. 119 00:17:39,916 --> 00:17:43,462 I think you'll love it. 120 00:17:44,629 --> 00:17:47,799 Look at this. 121 00:17:50,719 --> 00:17:55,098 It was the kind, I did in college. 122 00:17:55,182 --> 00:17:59,311 Screwed, but brilliant. 123 00:17:59,394 --> 00:18:02,147 - Fascinating. - Yes. 124 00:18:02,230 --> 00:18:07,569 His name is Jorge Escamilla. Got them off a colleague of my father from South America. 125 00:18:07,652 --> 00:18:13,283 He lives in the Amazon, surrounded by a lot of violent rebels. 126 00:18:13,367 --> 00:18:17,621 A rough diamond. 127 00:18:17,704 --> 00:18:20,374 John? 128 00:18:20,457 --> 00:18:21,958 John! 129 00:18:22,042 --> 00:18:23,460 John! 130 00:18:24,795 --> 00:18:30,842 - We have to find him. - Yes, that's why I'm leaving on Monday. 131 00:18:30,926 --> 00:18:34,679 There is no "we" in the project. 132 00:18:34,763 --> 00:18:38,141 Are you traveling alone? It's far too dangerous. 133 00:18:38,225 --> 00:18:44,356 You're out of control when we're together. I have to do it myself. 134 00:18:44,439 --> 00:18:49,444 Liz ... I have to find out what happens in my head. 135 00:18:49,528 --> 00:18:55,534 Something devoured my dad, and it tries to do the same to me. 136 00:18:55,617 --> 00:18:59,913 Here I find no clarity when all am looking for my blood or my money. 137 00:18:59,996 --> 00:19:05,460 I want to help, but I can lose all if I don't get sales. 138 00:19:05,544 --> 00:19:09,881 I know. I need this, Liz. 139 00:19:16,805 --> 00:19:22,727 I know an art dealer who lives there, Carlos. 140 00:19:22,811 --> 00:19:29,443 He helps me find Jorge toward owning the first collection. 141 00:19:29,526 --> 00:19:34,156 - I'll call him and check. - Oh, Liz, I love you. 142 00:19:34,239 --> 00:19:39,536 Wait, until you really mean it. 143 00:19:39,619 --> 00:19:44,082 - Fair enough. - Don't let me regret it. 144 00:19:44,166 --> 00:19:49,463 I promise. 145 00:20:07,063 --> 00:20:11,860 Hope you had a good trip, Liz. You come at a good time of year. 146 00:20:13,487 --> 00:20:16,323 Welcome to Peru. 147 00:20:21,203 --> 00:20:24,372 It's so beautiful. 148 00:20:32,422 --> 00:20:35,967 Soon you will see some of my best mercenaries. 149 00:20:36,051 --> 00:20:37,886 Someone is coming. 150 00:20:37,969 --> 00:20:41,473 - Who is it? - Carlotta. 151 00:20:41,556 --> 00:20:46,102 She's my best mercenary. She is really good at what she does. 152 00:20:46,186 --> 00:20:51,274 She protects me and you. She wants to help you find the artist. 153 00:20:51,358 --> 00:20:56,488 I would go to the end of the world to find him. He is incredible. 154 00:21:16,591 --> 00:21:22,847 That's my wife, Maria. Maria! Come and greet the guests. 155 00:21:41,074 --> 00:21:43,827 - You are very beautiful. - Thanks. 156 00:21:43,910 --> 00:21:50,166 Elizabeth Carlyle. The curator who looking for Jorge Escamilla. 157 00:21:50,250 --> 00:21:57,591 - It's Jonathan Davenport. - You are brave to come here. 158 00:21:57,674 --> 00:22:02,345 It might be a little too dangerous for one art collector to build his throne on. 159 00:22:02,429 --> 00:22:07,601 The house is built in the same place where they Spanish conquistadors had a fort. 160 00:22:07,684 --> 00:22:14,774 Many atrocities were committed here incarnate in the name of God. 161 00:22:14,858 --> 00:22:18,945 - The Inquisition? - Yes. 162 00:22:19,029 --> 00:22:23,658 It was built to show what man can create- 163 00:22:23,742 --> 00:22:27,871 - out of something, which was used destructively. 164 00:22:29,706 --> 00:22:32,917 Carlos, Shiniki is here. 165 00:22:33,001 --> 00:22:37,547 - Who is it? - A shaman, or witch doctor. 166 00:22:37,631 --> 00:22:42,552 He is my best contact in the jungle. And a guide for your artist. 167 00:22:42,636 --> 00:22:48,850 A witch doctor. Sounds ominous. 168 00:23:16,252 --> 00:23:19,631 May I introduce Elizabeth Carlyle. 169 00:23:19,714 --> 00:23:22,133 - So nice. - Thanks. 170 00:23:22,217 --> 00:23:25,929 - And Jonathan Davenport. - A pleasure, my amigo. 171 00:23:26,012 --> 00:23:30,892 We're looking for Jorge Escamilla. Can you help us? 172 00:23:30,975 --> 00:23:35,772 I've heard of him. My tribe has talked about him. 173 00:23:35,855 --> 00:23:39,526 He lives deep inside the rebel territory. 174 00:23:39,609 --> 00:23:43,613 I don't want to go to the mountains, if we are not sure to find him. 175 00:23:43,697 --> 00:23:47,575 This information is correct. 176 00:23:48,535 --> 00:23:53,248 Your artist is here in the cocaine land of the rebels. 177 00:23:53,331 --> 00:23:58,628 - Maybe my men should just find him? - It is not fun. 178 00:23:58,712 --> 00:24:02,674 It is more dramatic if we can find him and get him out of the country. 179 00:24:02,757 --> 00:24:07,220 It helps his career and giving me goodwill in the art world. 180 00:24:10,515 --> 00:24:16,146 Well then. Tomorrow you go on a treasure hunt. 181 00:24:30,702 --> 00:24:36,040 I just want to say that I love you. 182 00:24:36,124 --> 00:24:39,794 There's so much I wish, I could have done differently. 183 00:24:39,878 --> 00:24:44,382 If I could, I would do it all over again. 184 00:24:44,466 --> 00:24:49,012 - Hey ... all right? - Yes. 185 00:24:52,557 --> 00:24:56,644 - Are you sure? - Yes... 186 00:24:56,728 --> 00:25:02,984 - I'm going to your party. - It is okay. I know how you are. 187 00:25:07,238 --> 00:25:10,575 Isn't that wonderful? 188 00:25:12,744 --> 00:25:17,957 - Is that the Southern Cross? - Yes. 189 00:25:19,042 --> 00:25:22,003 Yes it is beautiful. 190 00:25:24,005 --> 00:25:26,216 - Liz ... - Mm. 191 00:25:28,718 --> 00:25:32,889 I'm so sorry ... that I hurt you. 192 00:25:32,972 --> 00:25:40,688 The funny thing about the past is that one does not completely knows where to leave it. 193 00:25:42,357 --> 00:25:45,443 John ... 194 00:25:45,527 --> 00:25:48,363 It is okay. 195 00:25:55,787 --> 00:26:00,834 Try to help me. I didn't want to listen to you. 196 00:26:00,917 --> 00:26:06,464 John, look at me. You have a choice. 197 00:26:06,548 --> 00:26:09,968 Okay, it should go. 198 00:26:13,930 --> 00:26:18,810 Do it for your dad. Do it for your own sake. 199 00:26:35,368 --> 00:26:38,955 - A gun to you, señor. - I have my own. 200 00:26:39,038 --> 00:26:41,207 Can't I get one? 201 00:26:41,291 --> 00:26:44,752 It's better that they see you as one object to their desires, not a threat. 202 00:26:44,836 --> 00:26:49,883 - It will be an easier death. - You do not say! 203 00:26:52,510 --> 00:26:55,471 There are 200 pounds in the back seat. 204 00:26:55,555 --> 00:27:00,351 Make sure they find the right home, while you are out looking for adventure. 205 00:27:52,320 --> 00:27:56,115 Let my people live in peace, asked the shaman. 206 00:27:56,199 --> 00:28:01,371 But beasts you can't believe, when dragons walk on earth. 207 00:28:01,454 --> 00:28:05,083 When dragons go to earth. 208 00:29:06,060 --> 00:29:12,400 How many more must I slaughter, Shaman? 209 00:29:14,027 --> 00:29:17,864 Before I get my answer. 210 00:29:17,947 --> 00:29:22,910 Where is the city of gold? 211 00:29:22,994 --> 00:29:28,374 - I'll take you. - Lead me? 212 00:29:28,458 --> 00:29:33,421 - Where to? - Eldorado. 213 00:29:59,781 --> 00:30:04,243 Escape, but he's still following you. 214 00:30:04,327 --> 00:30:09,999 From our blood should war destroy this country. 215 00:30:10,083 --> 00:30:14,420 May the gods infect your blood 216 00:30:14,504 --> 00:30:20,802 - your sons and their sons for several generations. 217 00:30:20,885 --> 00:30:27,016 Now there is only one. But soon there will be none. 218 00:31:06,055 --> 00:31:09,308 How far is it to Jorges hangout? 219 00:31:09,392 --> 00:31:16,065 We should be there tomorrow. It is right behind the mountains. 220 00:31:17,483 --> 00:31:23,948 - It'll be evening soon. We camp. - Well, I need to pee. 221 00:31:50,308 --> 00:31:54,312 John, that's Dad. 222 00:31:54,395 --> 00:31:59,317 I just want to say that I love you. 223 00:32:13,915 --> 00:32:17,835 - Quietly! - Shiniki, what's that? 224 00:32:17,919 --> 00:32:21,172 Hear! 225 00:32:21,255 --> 00:32:24,300 John! 226 00:32:24,383 --> 00:32:26,636 There's so much I wish, I could have done differently. 227 00:32:28,095 --> 00:32:33,226 - Thank God you're okay. Did you hear that? - Wait, Liz. 228 00:32:35,228 --> 00:32:36,395 Liz? 229 00:32:36,479 --> 00:32:39,690 Get them, Vic. 230 00:32:39,774 --> 00:32:42,401 Americans. 231 00:32:58,918 --> 00:33:03,130 - Liz, wait. - He's yelling for help. 232 00:33:03,214 --> 00:33:07,593 We do not know what it is. What are you doing? Liz! 233 00:33:07,677 --> 00:33:12,056 Shut up, John! 234 00:33:12,139 --> 00:33:14,642 Not so close! 235 00:33:15,518 --> 00:33:18,646 No, down! 236 00:33:18,729 --> 00:33:22,024 Put the gun down! 237 00:33:22,108 --> 00:33:24,986 Don't do anything to her. 238 00:33:32,535 --> 00:33:34,370 It is okay. Liz. 239 00:33:34,453 --> 00:33:38,791 - What should we do with them? - I'll take the girl first. 240 00:33:38,874 --> 00:33:41,919 No! 241 00:33:42,003 --> 00:33:46,090 - She is mine. - Stop! 242 00:33:46,173 --> 00:33:48,801 Your guinea pig! 243 00:36:01,684 --> 00:36:05,938 - Is she okay? - Yeah, just a little shaky. 244 00:36:06,021 --> 00:36:10,526 - Thank you for saving us. - That's what I get my salary for. 245 00:36:10,609 --> 00:36:13,654 - You don't like me, do you? - I'm just following orders. 246 00:36:13,737 --> 00:36:18,075 If I was paid to kill you, I would do it. 247 00:36:19,118 --> 00:36:23,205 It's not safe here. We're going back. 248 00:36:23,289 --> 00:36:29,170 It is too dangerous. We continue. Jump in. 249 00:37:50,918 --> 00:37:56,840 - We're looking for Jorge Escamilla. - We've been waiting for you. 250 00:38:06,767 --> 00:38:11,063 Here they had Spanish conquistadors a fort. 251 00:38:11,146 --> 00:38:15,859 Unfortunately, they committed many atrocities against the Inca Indians in the name of God. 252 00:38:15,943 --> 00:38:20,155 - The Inquisition? - Yes, that's right. 253 00:38:29,623 --> 00:38:34,545 Americans. All is well? 254 00:38:48,100 --> 00:38:51,979 What on earth? 255 00:38:52,062 --> 00:38:56,859 The skeletons of our ancestors are preserved. 256 00:38:56,942 --> 00:39:00,362 Señor Escamilla? 257 00:39:00,446 --> 00:39:03,240 Señor Escamilla. 258 00:39:09,204 --> 00:39:15,002 - It's so beautiful. - Thanks, miss. It is far from finished. 259 00:39:15,085 --> 00:39:19,840 You speak English. I have admired your work for a long time. 260 00:39:19,923 --> 00:39:24,511 Although I have only seen a small one. 261 00:39:24,595 --> 00:39:29,183 - Thanks, miss. - My name is Elizabeth Carlyle. 262 00:39:29,266 --> 00:39:34,813 - It's Jonathan Davenport. - Good to meet you. 263 00:39:34,897 --> 00:39:39,151 In equal measure, mr. Davenport. 264 00:39:39,234 --> 00:39:44,198 - Call me John. - Call me Liz. 265 00:39:44,281 --> 00:39:48,410 I have a gallery in Los Angeles. 266 00:39:48,494 --> 00:39:53,082 John and I admire your work 267 00:39:53,165 --> 00:39:55,668 - and will introduce you and yours art for the world. 268 00:39:55,751 --> 00:40:01,048 I am flattered. I'm just a simple carver. I have no education. 269 00:40:01,131 --> 00:40:05,636 That's what makes you special. Therefore is your art so new and exciting. 270 00:40:05,719 --> 00:40:13,185 - Where do you get your inspiration from? - How people harness their power. 271 00:40:13,268 --> 00:40:19,483 From books on the Inquisition and others testimony of human atrocities. 272 00:40:19,566 --> 00:40:24,238 Your friend is looking into one of those books now. 273 00:40:25,239 --> 00:40:28,992 John? Don't be rude. Come and talk to Jorge. 274 00:40:31,120 --> 00:40:35,290 Pardon. This book... 275 00:40:36,625 --> 00:40:38,836 ... is very interesting. 276 00:40:38,919 --> 00:40:46,927 We can have an exhibition with you about one month. You become famous. 277 00:40:47,052 --> 00:40:53,183 - Fame doesn't interest me. - You can help your family with money. 278 00:40:56,061 --> 00:41:00,190 I have no family. 279 00:41:00,941 --> 00:41:04,403 He was really asking what Liz? 280 00:41:04,486 --> 00:41:06,905 Jorge, wait! 281 00:41:10,909 --> 00:41:15,622 - Wait! - It's not up for debate, miss. 282 00:41:15,706 --> 00:41:19,835 You can help your people out poverty. 283 00:41:19,918 --> 00:41:25,591 My wife and child were murdered in front of me of the revolutionaries. 284 00:41:25,674 --> 00:41:30,721 My people did nothing to prevent the. They were paralyzed with horror. 285 00:41:30,804 --> 00:41:37,644 - I didn't know, Jorge. - No, and you're putting everyone at risk here. 286 00:41:37,728 --> 00:41:42,775 You must leave before dawn. 287 00:41:52,910 --> 00:41:58,040 - You face the evil. - Who was he? 288 00:41:58,123 --> 00:42:06,089 Francisco Palma Asturias, conquistador by the Inquisition against the Inca Indians. 289 00:42:06,924 --> 00:42:14,681 - Looks like I've seen him before. - Hopefully not. He is the devil himself. 290 00:42:14,765 --> 00:42:20,020 Is he so much worse than the others who calls him the devil? 291 00:42:21,939 --> 00:42:27,319 I do not know who you are. I don't know what you believe. 292 00:42:27,402 --> 00:42:33,116 But I sense that something is wrong. That's all I can say. 293 00:42:33,200 --> 00:42:37,913 The heart of evil is selfishness. 294 00:42:37,996 --> 00:42:42,584 One can get lost in one's desire. 295 00:42:42,668 --> 00:42:48,507 Blind for answers ... which is in front of one. 296 00:43:02,980 --> 00:43:07,609 - It's wrong to stay here. - They won't leave without the artist. 297 00:43:07,693 --> 00:43:12,155 Do they want the artist, or keep life alive? 298 00:43:12,990 --> 00:43:17,077 Hope you shoot just as accurately as you speak. 299 00:43:17,160 --> 00:43:20,956 We are not alone. 300 00:44:32,277 --> 00:44:37,699 What if he doesn't want to go with us? He's in great danger here. 301 00:44:37,783 --> 00:44:41,370 - We can kidnap him. - It's serious. 302 00:44:41,453 --> 00:44:47,751 - Shiniki, he won't go with us. - Americans are not that popular here. 303 00:44:48,669 --> 00:44:54,466 - Do you have any advice? - Have you considered kidnapping? 304 00:44:54,549 --> 00:44:59,262 You see it all as a game. Thank you. 305 00:44:59,346 --> 00:45:03,433 American Girls ... they are very purposeful. 306 00:45:04,518 --> 00:45:08,397 You should just know. 307 00:46:12,210 --> 00:46:14,337 John! 308 00:46:19,009 --> 00:46:21,053 John. 309 00:46:24,056 --> 00:46:26,391 John. 310 00:46:38,320 --> 00:46:42,115 Are you afraid of taking a risk? 311 00:47:17,651 --> 00:47:22,030 Pizarro is a fool. 312 00:47:22,114 --> 00:47:25,992 We've come this far for so little. 313 00:47:26,076 --> 00:47:30,789 Pizarro has taken 24 tons of gold and silver in the name of the state. 314 00:47:30,872 --> 00:47:38,588 Yes, in Spain's name. But what about in the name of Francisco Asturias? 315 00:47:38,672 --> 00:47:42,759 You're jealous, my friend. 316 00:47:45,387 --> 00:47:52,853 The gold was taken with help from our swords. 317 00:47:52,936 --> 00:47:59,401 And we have no more than when we left Spain. 318 00:48:01,236 --> 00:48:04,239 He has a point. 319 00:48:04,322 --> 00:48:08,410 I have a wife and son. 320 00:48:08,493 --> 00:48:14,541 They are tired of splashing herbs and spices 321 00:48:14,624 --> 00:48:19,754 - on the rats they catch in my home. 322 00:48:19,838 --> 00:48:24,759 What do you want to do? Stealing from Pizarro? 323 00:48:40,275 --> 00:48:44,905 I'm not a thief. 324 00:48:51,036 --> 00:48:56,082 I'm a conqueror. 325 00:49:00,921 --> 00:49:05,759 I want to take Eldorado. 326 00:49:05,842 --> 00:49:10,347 - Do you believe the lies? - All lies begin with the truth. 327 00:49:10,430 --> 00:49:17,979 And you both help me. 328 00:49:18,063 --> 00:49:21,608 And if we refuse? 329 00:49:26,238 --> 00:49:30,033 Oh ... you don't. 330 00:49:35,872 --> 00:49:39,125 Unknown leader of Diablo Luminoso photographed somewhere in Peru. 331 00:50:04,651 --> 00:50:10,448 - All is well? - Yeah, fine. 332 00:50:37,934 --> 00:50:40,562 John? 333 00:50:42,397 --> 00:50:44,232 John! 334 00:51:00,498 --> 00:51:03,001 John! 335 00:51:14,471 --> 00:51:18,016 - We gotta get you out of here. - It happens because you came. 336 00:51:18,099 --> 00:51:23,480 - She's not the enemy, Jorge. - John, where have you been? 337 00:51:26,691 --> 00:51:31,071 They stole our vehicles. They are several than U.S. Which road leads away? 338 00:51:31,154 --> 00:51:34,574 Came. I'm staying with them. 339 00:51:36,618 --> 00:51:42,165 - You bring us. - You couldn't hide here forever. 340 00:51:42,248 --> 00:51:48,046 Take care John. I've read his soul. It's him. 341 00:52:02,477 --> 00:52:09,567 Of earth you have come. For earth you must stay. 342 00:52:21,788 --> 00:52:25,834 Where are they? 343 00:52:25,917 --> 00:52:30,130 Out of your reach. 344 00:52:35,677 --> 00:52:40,807 Will you do the same to me, as you did to his family? 345 00:52:40,890 --> 00:52:43,309 No. 346 00:52:44,436 --> 00:52:47,897 Even worse. 347 00:53:41,618 --> 00:53:48,583 My friend, it's not good that you continues alone. We can protect you. 348 00:53:48,666 --> 00:53:55,715 In such a group something will happen soon. One shoots himself in the foot. 349 00:54:00,220 --> 00:54:07,018 - You don't respect us. - I respect real soldiers. 350 00:54:07,101 --> 00:54:10,355 Where I'm going, you will be consumed in one piece. 351 00:54:10,438 --> 00:54:17,362 - You think so, artist? - I know, butcher. 352 00:54:17,445 --> 00:54:22,867 Want to go, then go. A mouth less to saturate. 353 00:54:26,704 --> 00:54:28,706 Come on. 354 00:54:29,791 --> 00:54:36,172 - Wait, Jorge. Wait! - Haven't you created enough bloodshed? 355 00:54:36,256 --> 00:54:39,551 We came to make sure, nothing happens to you. 356 00:54:39,634 --> 00:54:45,014 Your story and your art must be shared with the world. 357 00:54:45,098 --> 00:54:49,102 The dragon in your paintings ... 358 00:54:52,021 --> 00:54:57,068 - Yes? - Why is it so prominent? 359 00:54:57,151 --> 00:55:01,155 That's Francisco Palma Asturias' sign. Inquisitor. 360 00:55:03,658 --> 00:55:09,747 - Do you honor a madman? - Honor? No. 361 00:55:10,665 --> 00:55:15,461 He was one of the mighty inquisitors against the Inca people under Pizarro. 362 00:55:15,545 --> 00:55:20,174 Do you know the story? 363 00:55:20,258 --> 00:55:25,597 He tortured and killed many Incas. He also killed my father. 364 00:55:25,680 --> 00:55:31,519 - It's centuries ago? - The soul wanders on. 365 00:55:31,603 --> 00:55:35,773 It is an eternal unbroken chain. With memories of the good and the bad. 366 00:55:35,857 --> 00:55:39,986 - Through genealogy? - Yes. 367 00:55:40,069 --> 00:55:43,239 Asturias became friends with the shaman in the tribe of my ancestors. 368 00:55:43,323 --> 00:55:47,660 He thought Asturias would spare the people, if he got what he wanted. 369 00:55:47,744 --> 00:55:53,666 Asturias deceived him, slaughtered the people, before turning his sword toward the shaman. 370 00:55:53,750 --> 00:56:00,006 The shaman cursed the soul of Asturias and kindred to eternal suffering. 371 00:56:01,174 --> 00:56:07,889 - What was it that Asturias wanted? - He wanted to know where Eldorado was. 372 00:56:07,972 --> 00:56:13,186 - The Lost City of Gold? - That's what the Spaniards called it. 373 00:56:13,269 --> 00:56:19,817 It means a lot more than that. Is not that right? 374 00:56:19,901 --> 00:56:24,572 Eldorado is a holy place, where everything can be realized. 375 00:56:24,656 --> 00:56:31,579 - You don't believe that? - Asturias slaughtered a people for that belief. 376 00:56:31,663 --> 00:56:38,252 Escamilla believes that. He has been hunting it for seven years. 377 00:56:38,336 --> 00:56:39,420 Is that true, Jorge? 378 00:56:42,006 --> 00:56:49,263 Do you know what it's like to see yours beloved in your embrace? 379 00:56:50,223 --> 00:56:55,228 Can you imagine the madness as persecuting you months and years after? 380 00:56:55,311 --> 00:56:59,774 Otherwise you cannot understand which victims, one is willing to make. 381 00:56:59,857 --> 00:57:04,028 I can't take you to America. 382 00:57:05,780 --> 00:57:09,075 We will help you. 383 00:57:09,992 --> 00:57:15,540 - What? - We'll help you find Eldorado. 384 00:57:19,585 --> 00:57:25,508 But you have to help her. She has traveled a long way to find you. 385 00:57:28,428 --> 00:57:32,432 Who are you, Jonathan Davenport? 386 00:57:34,684 --> 00:57:41,983 Someone who knows how it feels, to be plagued by the death of a loved one. 387 00:57:47,864 --> 00:57:51,200 You are very convincing. 388 00:57:52,660 --> 00:57:57,707 Surely I can only lose my independence? 389 00:57:57,790 --> 00:58:00,793 Oh, thank you, Jorge. 390 00:58:00,877 --> 00:58:04,380 I promise you won't regret it. 391 00:58:05,214 --> 00:58:10,762 We keep the hunt for Eldorado a secret for our happy friends, right? 392 00:58:36,996 --> 00:58:43,544 The dragon is back, beloved. For my revenge and the guilt of your resurrection. 393 00:59:45,982 --> 00:59:50,736 - Then it will happen again? - Probably. 394 00:59:52,280 --> 00:59:57,159 - I think we should turn around. - No, we stay and help Jorge. 395 00:59:57,243 --> 01:00:01,539 With what? Find Eldorado? 396 01:00:04,750 --> 01:00:07,962 It's useless. We can't find him. 397 01:00:08,045 --> 01:00:11,924 He may be eaten by a Jaguar, or a cougar. 398 01:00:12,008 --> 01:00:16,679 - The jungle is very greedy. - Wow. You and I know that. 399 01:00:16,762 --> 01:00:22,894 I've always thought about when the paranoia sets in ... before death. 400 01:00:38,034 --> 01:00:40,286 Back to base. 401 01:00:56,510 --> 01:00:59,597 We both know you can't bringing people back from the dead. 402 01:00:59,680 --> 01:01:05,186 Yes, but if now the dead can come back via the living? 403 01:01:05,269 --> 01:01:08,606 My nightmares, you know. 404 01:01:08,689 --> 01:01:14,904 They become clearer and clearer after I came here. 405 01:01:14,987 --> 01:01:20,076 - Something's trying to warn me. - Against what? 406 01:01:57,989 --> 01:02:02,451 - What would you do? - Look there. 407 01:02:08,124 --> 01:02:13,504 - I want to help you. - Do you know what it takes to kill? 408 01:02:13,587 --> 01:02:17,216 I know what it takes to live. 409 01:02:22,096 --> 01:02:25,891 - What are you doing? - Do not worry. 410 01:02:37,570 --> 01:02:41,991 Sexy, caliente. 411 01:03:04,889 --> 01:03:08,059 Down with the weapons! 412 01:03:19,612 --> 01:03:23,616 With your mother in hell. 413 01:03:23,699 --> 01:03:30,122 Don't be stupid, kid. You must do the right thing. 414 01:03:37,463 --> 01:03:44,095 Of earth you have come. For earth you must stay. 415 01:03:54,814 --> 01:03:58,400 Greet my mother. 416 01:05:05,843 --> 01:05:10,264 Come on, you've never killed anyone. 417 01:05:12,433 --> 01:05:15,269 Come on! 418 01:05:15,352 --> 01:05:19,481 Come on! Do it! 419 01:05:19,565 --> 01:05:23,152 You can't do that! 420 01:05:23,235 --> 01:05:26,113 Shoot me! 421 01:05:26,197 --> 01:05:30,826 Carlos Volkov ... kills you all. 422 01:05:30,910 --> 01:05:35,206 Kills everyone. Fuck you guys! 423 01:06:02,608 --> 01:06:05,694 You don't know what I'm seeing, do you? 424 01:06:05,778 --> 01:06:10,449 You forgot what you are. 425 01:06:10,532 --> 01:06:14,203 What are you waiting for? I have nothing left. 426 01:06:15,329 --> 01:06:18,832 Listen to me, John. 427 01:06:22,378 --> 01:06:24,964 John! 428 01:07:01,000 --> 01:07:04,753 Why are we fighting Chirapas? 429 01:07:04,837 --> 01:07:10,050 - Mr. Carlos has to pay overtime. - Yes man. 430 01:07:10,134 --> 01:07:15,806 I have to work over with the American girl. 431 01:07:33,991 --> 01:07:39,830 - What's wrong, Elizabeth? - Everything. 432 01:07:42,166 --> 01:07:49,548 Everything I've done here has gone wrong. With Carlos and ... 433 01:07:50,341 --> 01:07:53,886 ... John and ... - Me? 434 01:07:57,598 --> 01:08:01,352 Certainly not with you. 435 01:08:03,771 --> 01:08:09,360 Alonso, did you hear that white boy went crazy on the rebel? 436 01:08:09,443 --> 01:08:14,323 I said something was wrong with him. The rich man needs Jesus. 437 01:08:14,406 --> 01:08:18,535 The wildest thing is, that I was with the rebels before. 438 01:08:18,619 --> 01:08:24,750 I think we killed George's wife back then. Sick, right? 439 01:08:30,047 --> 01:08:33,425 Alonso? 440 01:08:33,509 --> 01:08:36,178 Alonso? 441 01:09:16,343 --> 01:09:19,847 Are you lost, American? 442 01:09:29,898 --> 01:09:35,946 What are you up to? 443 01:09:56,800 --> 01:10:00,387 What are you doing? 444 01:10:32,085 --> 01:10:37,424 I heard, that the rebel said Volkov's name. 445 01:10:43,680 --> 01:10:49,811 As an artist, I listen to mine emotions. I trust my soul. 446 01:10:51,772 --> 01:10:57,819 The trees speak to me. So do the mountains and the water. 447 01:10:59,988 --> 01:11:03,951 My soul tells me, that you do not have to worry. 448 01:11:07,037 --> 01:11:12,876 I thought you only got inspiration from human atrocities. 449 01:11:29,768 --> 01:11:32,104 Your guinea pig! 450 01:11:59,214 --> 01:12:03,176 My friends, the soldiers returned to Carlos. 451 01:12:03,260 --> 01:12:09,474 - At dawn we head towards Eldorado. - Excuse me. 452 01:12:13,103 --> 01:12:17,858 - I see you've woken up the dragon. - And he's very hungry. 453 01:12:17,941 --> 01:12:24,156 We must act quickly. He only stays stronger. Our time is now, brother. 454 01:12:52,851 --> 01:12:54,811 John? 455 01:13:10,369 --> 01:13:12,287 John. 456 01:13:12,371 --> 01:13:14,498 John! 457 01:13:14,581 --> 01:13:17,084 John! 458 01:13:43,402 --> 01:13:47,406 The heart of evil is selfishness. 459 01:13:47,489 --> 01:13:51,660 One can get lost in one's desire. 460 01:13:51,743 --> 01:13:57,207 Blind for the answers which is in front of one. 461 01:14:15,767 --> 01:14:21,606 Jorge Escamilla is a sought after man. He is not just an artist. 462 01:14:21,690 --> 01:14:28,321 - He may know the way to Eldorado. - That's the rubbish. 463 01:14:28,405 --> 01:14:32,659 That information can be useful. 464 01:14:32,743 --> 01:14:40,125 Strange what can be messed up in ... when looking for answers. 465 01:14:40,208 --> 01:14:47,924 For the first time, I have an idea of ​​what has tormented me since I was a kid. 466 01:14:48,759 --> 01:14:53,221 I have a chance to understand the curse. 467 01:14:53,305 --> 01:14:56,683 A chance my dad never got. 468 01:15:32,177 --> 01:15:36,389 It's so beautiful. 469 01:15:39,434 --> 01:15:42,938 Eldorado. 470 01:15:46,817 --> 01:15:50,445 Jonathan, make me company! 471 01:15:58,703 --> 01:16:04,668 - Looks like you've been here before. - Yes, seven years ago. 472 01:16:04,751 --> 01:16:08,421 I saw my family being slaughtered. 473 01:16:08,505 --> 01:16:13,176 It's no coincidence that you're here. 474 01:16:13,260 --> 01:16:20,225 My tribe has long known about Eldorado. We have been chased for that knowledge. 475 01:16:20,308 --> 01:16:25,897 - But today the wind is turning. - I do not understand. 476 01:16:25,981 --> 01:16:28,942 Seven years ago, I was forced for this by the rebels. 477 01:16:29,025 --> 01:16:32,654 They wanted power to defeat a foreign power in Peru. 478 01:16:32,737 --> 01:16:37,409 A Russian gangster king. Your friend, Carlos. 479 01:16:41,246 --> 01:16:43,248 I couldn't help them. 480 01:16:43,331 --> 01:16:48,420 I didn't know the magic of the place was locked by Francisco Asturias' blood. 481 01:16:48,503 --> 01:16:52,966 - The Inquisitor? - My family was slaughtered. 482 01:16:53,049 --> 01:16:57,262 As punishment and impetus for me to find the line of Asturias. 483 01:16:57,345 --> 01:17:02,350 They said I could revive the magic and getting my family back. 484 01:17:02,434 --> 01:17:08,106 Shiniki has spent ten years at that examine you, your lineage. 485 01:17:08,189 --> 01:17:11,776 Your lost love. 486 01:17:14,487 --> 01:17:18,491 - How is it possible? - Everything is calculated. 487 01:17:18,575 --> 01:17:21,995 You have the spirit of the Inquisitor inside you. 488 01:17:23,288 --> 01:17:29,169 Do you think it was a coincidence that you got an email with Jorge's paintings? 489 01:17:29,252 --> 01:17:34,633 Or that you see Asturias in your dreams? 490 01:17:34,716 --> 01:17:37,135 You did well - 491 01:17:38,470 --> 01:17:41,514 - by slaughtering them which stood in our way. 492 01:17:46,436 --> 01:17:52,776 You meet your destiny, John! The evil we need. 493 01:17:54,945 --> 01:17:59,324 That is the end of your journey. It ends here! 494 01:17:59,407 --> 01:18:04,079 - No, Shiniki! - You are descended directly from Asturias. 495 01:18:06,831 --> 01:18:11,795 Your life will bring happiness so many, mi amigo. 496 01:18:13,964 --> 01:18:18,093 - No. - Your life for her! 497 01:18:20,261 --> 01:18:23,723 Your life for her! 498 01:18:25,892 --> 01:18:27,811 John! 499 01:18:30,981 --> 01:18:35,610 - Your life for her! - You gotta get it! 500 01:18:38,989 --> 01:18:42,367 Elizabeth! 501 01:18:48,748 --> 01:18:51,376 I love you. 502 01:19:01,636 --> 01:19:03,722 Do it! 503 01:19:19,237 --> 01:19:21,906 John! 504 01:19:22,657 --> 01:19:25,285 You know nothing. I hope you never find out. 505 01:19:25,368 --> 01:19:29,080 Where is the city of gold? Gold! 506 01:19:29,164 --> 01:19:32,167 - Eldorado. - There's only one god. 507 01:19:32,250 --> 01:19:35,670 Does this look like madness? 508 01:19:43,303 --> 01:19:48,767 John. It's dad. 509 01:19:49,684 --> 01:19:53,480 Don't let it devour you, John. 510 01:19:54,939 --> 01:19:58,526 Don't let it devour you, as it devoured me, John. 511 01:19:58,610 --> 01:20:02,072 Don't let that bother you, John. 512 01:20:02,155 --> 01:20:04,699 John. 513 01:20:06,159 --> 01:20:10,872 Don't let it win. 514 01:20:12,373 --> 01:20:14,918 Don't let it win. 515 01:20:15,001 --> 01:20:17,712 Don't let it win. 516 01:20:17,796 --> 01:20:20,924 Don't let it win! 517 01:20:21,925 --> 01:20:25,428 Don't let it win. 518 01:20:33,144 --> 01:20:37,690 Don't let it win. 519 01:20:37,774 --> 01:20:40,110 Don't let it win. 520 01:20:40,193 --> 01:20:43,363 What have you done, John? 521 01:20:47,283 --> 01:20:51,538 - What have you done? - Don't let it win. 522 01:20:51,621 --> 01:20:55,792 We're dying, John. 523 01:20:55,875 --> 01:20:59,754 You've dealt with our lives, for what? 524 01:20:59,838 --> 01:21:04,509 - They wanted to kill Liz. - Weakness killed Liz. 525 01:21:10,515 --> 01:21:12,600 John! 526 01:21:25,238 --> 01:21:29,367 You have made a fatal mistake. 527 01:21:34,164 --> 01:21:37,458 You already let it win. 528 01:21:37,542 --> 01:21:42,463 The desire of those who bathing in our blood. 529 01:21:42,547 --> 01:21:48,636 You failed her, just like your father failed to kill his enemies. 530 01:21:48,720 --> 01:21:54,267 - What enemies? - You know nothing. 531 01:21:55,059 --> 01:21:58,354 Wait! 532 01:21:58,438 --> 01:22:01,441 Help me. 533 01:22:01,524 --> 01:22:08,990 - Help me destroy my enemy. - Why? What do I get in return? 534 01:22:09,073 --> 01:22:14,954 - What do you want? - It was never about gold. 535 01:22:15,038 --> 01:22:22,128 It was about power. Power to ensuring that my legacy was protected. 536 01:22:22,212 --> 01:22:27,342 To ensure that my legacy ruled for generations. 537 01:22:27,425 --> 01:22:31,137 Their blood, not ours. 538 01:22:31,221 --> 01:22:37,852 Help me and I'll help you to be reborn. 539 01:22:39,437 --> 01:22:44,442 Death is only the beginning. 540 01:23:00,750 --> 01:23:07,131 My god thirsts for taxes. 541 01:23:07,215 --> 01:23:11,261 Not water, Shaman. 542 01:23:11,344 --> 01:23:18,518 The treasure you seek is all around you, Spaniard. 543 01:23:18,601 --> 01:23:24,899 But before you can take from the gods, please give ... 544 01:23:24,983 --> 01:23:30,196 - Give what? - Life. 545 01:23:43,084 --> 01:23:45,253 Forgive me. 546 01:23:56,597 --> 01:24:02,478 Bath your desire in blood, Spaniard. 547 01:24:40,183 --> 01:24:43,436 Gold! 548 01:24:57,784 --> 01:25:02,372 You've done well, Shaman. 549 01:25:04,582 --> 01:25:08,336 My god is pleased. 550 01:25:08,419 --> 01:25:14,133 I am very, very pleased. 551 01:25:20,306 --> 01:25:25,478 Let my people live in peace now. 552 01:25:30,942 --> 01:25:36,322 May the gods infect your blood 553 01:25:36,406 --> 01:25:42,120 - and your sons and theirs sons of generations. 554 01:25:42,203 --> 01:25:45,498 Until no one is left. 555 01:25:45,581 --> 01:25:51,254 There is only one god, old man. 556 01:25:52,213 --> 01:25:55,216 Me! 557 01:25:55,299 --> 01:26:01,055 After seven years, give me what I desire! Give me back my family! 558 01:27:14,795 --> 01:27:18,716 What happens! Why doesn't it work? 559 01:27:20,676 --> 01:27:25,890 It requires more than blood. It requires his flesh. 560 01:28:13,896 --> 01:28:20,319 Not satisfied? That's enough to feed your family for generations. 561 01:28:20,403 --> 01:28:23,489 Stop the madness! 562 01:28:24,240 --> 01:28:29,537 Frenzy? Does it look like madness? 563 01:28:31,205 --> 01:28:36,961 Enough! Why not want a mountain of gold? 564 01:28:37,044 --> 01:28:43,551 I prefer to make myself deserved to my stuff. 565 01:28:45,303 --> 01:28:49,056 Give me next. 566 01:28:49,140 --> 01:28:56,355 Go back to Pizarro. I need conquerors, not cowards. 567 01:29:08,451 --> 01:29:13,456 The beautiful. 568 01:29:13,539 --> 01:29:21,130 I have to think of something magnificent to your death. 569 01:29:21,213 --> 01:29:23,049 Yes. 570 01:29:27,928 --> 01:29:30,431 Take her! 571 01:29:33,976 --> 01:29:36,854 Take her! 572 01:29:39,398 --> 01:29:45,112 I need her blood to save myself. 573 01:29:48,282 --> 01:29:51,369 Take her! 574 01:30:01,545 --> 01:30:06,384 Are you ready to take the risk? 575 01:30:07,968 --> 01:30:11,430 You're the conquistador. 576 01:30:11,514 --> 01:30:14,850 You are the inquisitor. 577 01:30:20,439 --> 01:30:24,443 The spirit is trying to protect itself. 578 01:30:34,745 --> 01:30:37,998 Get rid of him! 579 01:30:48,175 --> 01:30:51,262 I just want my family. 580 01:30:53,097 --> 01:30:56,350 John, no! 581 01:30:58,477 --> 01:31:02,106 Look at me! It's not you, John! 582 01:31:02,189 --> 01:31:06,277 It is not you. Look at me. 583 01:31:09,739 --> 01:31:14,535 You know you don't have to do this. John! 584 01:31:16,662 --> 01:31:20,207 I love you. 585 01:31:20,958 --> 01:31:24,879 It is okay. 586 01:31:24,962 --> 01:31:28,424 Do not. 587 01:32:36,700 --> 01:32:41,455 Early this morning, Davenports appointed management Michael Streeter- 588 01:32:41,539 --> 01:32:46,043 to the Chief Executive of Davenport. 589 01:32:46,126 --> 01:32:50,631 It happened after Jonathan Davenport had been gone for two weeks. 590 01:32:50,714 --> 01:32:54,885 Son of the late Richard Davenport and the media giant's heir. 591 01:32:54,969 --> 01:33:00,891 Jonathan's attorney announced, that mr. Davenport is well- 592 01:33:00,975 --> 01:33:04,436 - and have chosen to stay free for a while after his father's death. 593 01:33:04,520 --> 01:33:08,357 Jerry Martins, GK News, Los Angeles. 594 01:33:45,936 --> 01:33:49,440 Johnny, how big you have become. 595 01:33:49,523 --> 01:33:54,528 What now? Want to start working for your dad? 596 01:33:56,155 --> 01:33:59,658 He just needs to be happy. That is the meaning of life. 597 01:34:02,536 --> 01:34:07,374 He was a great man, John. And he loved you. 598 01:34:07,458 --> 01:34:11,629 I regret many things in life. 599 01:34:11,712 --> 01:34:14,131 But you are not one of them. 600 01:34:19,345 --> 01:34:23,223 John. 601 01:34:24,808 --> 01:34:27,519 - John. - I ... 602 01:34:29,396 --> 01:34:32,691 I just want to say ... 603 01:34:34,401 --> 01:34:37,988 ... that I love you. 604 01:35:08,185 --> 01:35:11,647 - Hey darling. 605 01:35:13,983 --> 01:35:18,028 We must talk together, señor Volkov. 606 01:35:19,613 --> 01:35:23,659 What do you want to talk about? 607 01:35:23,742 --> 01:35:26,996 Your chips. 608 01:35:31,625 --> 01:35:36,171 I pay you well, shaman, in order to maintain peace. 609 01:35:36,255 --> 01:35:40,259 It's not that easy when you come along revolutionary to do. 610 01:35:40,342 --> 01:35:44,888 Just ask Jorge Escamilla. 611 01:35:44,972 --> 01:35:49,518 - Where did you get it from? - That information is valuable. 612 01:35:49,601 --> 01:35:53,731 Don't run for corners with us, Shaman. 613 01:35:56,275 --> 01:35:59,862 The legend is true. 614 01:35:59,945 --> 01:36:05,284 Good things happen to them which is true to my tribe. 615 01:36:07,202 --> 01:36:10,706 I'm no fool, Carlos. 616 01:36:11,999 --> 01:36:15,711 My people have suffered for too long. 617 01:36:15,794 --> 01:36:19,131 We just need the protection. 618 01:36:29,641 --> 01:36:34,480 Tomorrow you make sure a new cargo boil. 619 01:36:34,563 --> 01:36:38,650 Don't let me down, shaman. 620 01:36:41,487 --> 01:36:44,198 I'm to be trusted, Carlos. 621 01:36:46,867 --> 01:36:50,204 Thank you for your time. 622 01:37:06,428 --> 01:37:09,223 - Are you okay? - Not really. 623 01:37:09,306 --> 01:37:12,810 A Russian drug king looking for us. 624 01:37:12,893 --> 01:37:16,605 A Shaman knows more about us than we do ourselves. 625 01:37:16,688 --> 01:37:20,442 And you are possessed by a 14th century spirit and I killed a man in Peru. 626 01:37:20,526 --> 01:37:24,071 Now I have to close ... 627 01:37:28,742 --> 01:37:31,578 You still have me. 628 01:37:34,039 --> 01:37:37,376 Are we going to Mexico again? 629 01:37:38,127 --> 01:37:41,588 I found it in my dad's office. 630 01:37:41,672 --> 01:37:48,011 The moment I died in Peru ... I learned something. 631 01:37:48,095 --> 01:37:51,765 Asturias did not die in Eldorado. 632 01:37:51,849 --> 01:37:56,562 He was reborn ... 49932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.