All language subtitles for Blood.and.Treasure.S01E13.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,994 Previously on Blood & Treasure... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,601 We've known all along 3 00:00:04,617 --> 00:00:07,050 that Farouk was planning to use Antony and Cleopatra 4 00:00:07,056 --> 00:00:08,464 somehow in an attack. 5 00:00:08,470 --> 00:00:09,904 His crew is still out there, 6 00:00:09,910 --> 00:00:11,166 and they have a bioweapon. 7 00:00:11,172 --> 00:00:12,306 Go ahead, Simon. 8 00:00:12,312 --> 00:00:14,440 Antony and Cleopatra are being held in a vault 9 00:00:14,446 --> 00:00:16,347 in the Bank Saint-Laurent in Paris. 10 00:00:16,353 --> 00:00:17,555 We're building a replica 11 00:00:17,561 --> 00:00:19,272 of the tomb in a brand-new wing 12 00:00:19,278 --> 00:00:21,237 in my museum in Egypt. 13 00:00:21,243 --> 00:00:23,579 What better way to unveil her to the world. 14 00:00:23,585 --> 00:00:26,454 Jay, did you know that you were Karim Farouk's father? 15 00:00:26,460 --> 00:00:27,794 I've known for years. 16 00:00:27,800 --> 00:00:30,034 I don't care that you fathered someone 17 00:00:30,040 --> 00:00:31,387 who became a terrorist. 18 00:00:31,393 --> 00:00:33,227 You couldn't help what he would become. 19 00:00:33,233 --> 00:00:35,391 That's not how the world would see it, Ana. 20 00:00:35,458 --> 00:00:38,445 Everything I've ever worked for would be destroyed forever. 21 00:00:40,025 --> 00:00:41,787 Maybe you're the last person 22 00:00:41,793 --> 00:00:43,766 who has to die in the name of 23 00:00:43,772 --> 00:00:45,573 Karim Farouk. 24 00:00:51,396 --> 00:00:54,029 _ 25 00:01:06,618 --> 00:01:08,824 I blame myself. 26 00:01:10,465 --> 00:01:11,983 Farouk or d... 27 00:01:12,916 --> 00:01:15,517 Somebody who worked for him... 28 00:01:16,285 --> 00:01:17,966 Must have intended the poison for me. 29 00:01:17,972 --> 00:01:19,492 Unfortunately for Ana, they put it 30 00:01:19,498 --> 00:01:21,012 in the wine and not the bourbon. 31 00:01:21,018 --> 00:01:23,293 Jay, you need to put the unveiling 32 00:01:23,299 --> 00:01:25,033 of Antony and Cleopatra on hold 33 00:01:25,039 --> 00:01:26,811 until Farouk's crew is finally caught. 34 00:01:26,817 --> 00:01:28,888 I agree. I've already given the order. 35 00:01:29,206 --> 00:01:31,107 So the poison was in the wine? 36 00:01:31,113 --> 00:01:33,589 Why? What are you thinking? 37 00:01:33,595 --> 00:01:35,557 Farouk poisoned two other people. 38 00:01:35,563 --> 00:01:38,666 But the other two instances were a contact poison. 39 00:01:38,672 --> 00:01:41,400 Easier to target, less chance of a mistake like this. 40 00:01:41,406 --> 00:01:42,773 Why change it up now? 41 00:01:57,097 --> 00:01:59,666 Hey, guys, I got to talk to you about... 42 00:02:00,594 --> 00:02:01,953 What are you doing? 43 00:02:01,959 --> 00:02:03,860 Dr. Castillo... 44 00:02:04,836 --> 00:02:06,522 She's dead. 45 00:02:10,269 --> 00:02:11,657 How? 46 00:02:12,327 --> 00:02:14,962 Supposedly, poisoned wine. 47 00:02:15,154 --> 00:02:17,389 They think Farouk's crew is behind it. 48 00:02:17,408 --> 00:02:18,788 What do you mean "supposedly"? 49 00:02:18,794 --> 00:02:20,496 I have my doubts, but until we know more, 50 00:02:20,502 --> 00:02:22,295 we need to be careful. 51 00:02:25,459 --> 00:02:28,862 Danny, I actually do know more. 52 00:02:29,753 --> 00:02:33,957 I talked to a friend of mine who's an imam in Egypt. 53 00:02:33,963 --> 00:02:37,199 He sent me a document from Zara Farouk's mosque. 54 00:02:37,205 --> 00:02:39,023 It's from a baby's Sebou. 55 00:02:40,057 --> 00:02:42,160 Egyptian birth custom, like a baby shower 56 00:02:42,166 --> 00:02:44,067 seven days after the child is born. 57 00:02:44,073 --> 00:02:45,340 What did it say? 58 00:02:45,346 --> 00:02:48,148 It listed the name of the baby's father. 59 00:02:49,807 --> 00:02:51,374 Jacob Reece. 60 00:02:52,959 --> 00:02:54,826 Oh, my God. 61 00:02:54,832 --> 00:02:57,413 What-what-what does this have to do with Castillo? 62 00:02:57,481 --> 00:03:00,377 Castillo signed for the package. She opened it. 63 00:03:01,537 --> 00:03:05,000 She found out Reece's secret and went right to him. 64 00:03:11,724 --> 00:03:12,867 Gwen. 65 00:03:12,873 --> 00:03:14,819 Danny, I'm sending you and Lexi something. 66 00:03:14,825 --> 00:03:16,962 Hold on. Let me put you on speaker. 67 00:03:17,173 --> 00:03:19,124 So, I went through Ghazal's hard drive 68 00:03:19,130 --> 00:03:20,431 and I found a number of e-mails 69 00:03:20,437 --> 00:03:22,300 from a private account to Ghazal, 70 00:03:22,306 --> 00:03:25,008 from Yates, Reece's head of security. 71 00:03:25,075 --> 00:03:27,295 And they're not explicit, but it's pretty clear 72 00:03:27,301 --> 00:03:28,912 that they are referring to Farouk. 73 00:03:28,979 --> 00:03:30,280 How is that clear? 74 00:03:30,471 --> 00:03:31,972 Well, they're using chess terms. 75 00:03:31,978 --> 00:03:33,878 Look at the first one, from the first day 76 00:03:33,884 --> 00:03:35,102 of the Farouk operation, 77 00:03:35,108 --> 00:03:37,220 when you were still working the case. 78 00:03:37,509 --> 00:03:41,302 "In current game, my king is going to be captured. 79 00:03:41,308 --> 00:03:42,675 "How should I proceed?" 80 00:03:42,681 --> 00:03:43,916 Yates... 81 00:03:43,922 --> 00:03:45,823 "Use the bishop to block." 82 00:03:45,829 --> 00:03:48,259 Ghazal is the bishop and Farouk is the king. 83 00:03:48,265 --> 00:03:50,929 Ghazal's next e-mail: "King escaped capture. 84 00:03:50,935 --> 00:03:52,201 "Good advice." 85 00:03:53,156 --> 00:03:55,600 When we were trailing Farouk, and he veered off 86 00:03:55,606 --> 00:03:58,116 towards the border to avoid getting captured... 87 00:03:58,776 --> 00:04:00,610 Ghazal warned him off. 88 00:04:01,484 --> 00:04:03,677 Ghazal was Reece's mole. 89 00:04:03,863 --> 00:04:05,233 Not Farouk's. 90 00:04:05,387 --> 00:04:07,599 Going through Ghazal's finances, 91 00:04:07,605 --> 00:04:09,188 it seems like he received a pretty 92 00:04:09,194 --> 00:04:10,584 hefty payment the next day. 93 00:04:10,590 --> 00:04:12,455 And the bank that issued it, 94 00:04:12,461 --> 00:04:15,613 it's the same bank that issued the check to Zara Farouk. 95 00:04:15,619 --> 00:04:18,461 Reece wanted him killed. 96 00:04:19,135 --> 00:04:20,725 But it was a capture mission. 97 00:04:20,731 --> 00:04:22,370 He couldn't risk Farouk talking. 98 00:04:22,376 --> 00:04:23,762 That bastard. 99 00:04:23,768 --> 00:04:25,797 He was willing to keep a terrorist on the loose 100 00:04:25,803 --> 00:04:28,871 rather than take the chance of his secret being exposed. 101 00:04:29,001 --> 00:04:30,702 Wait, when we tracked 102 00:04:30,708 --> 00:04:32,508 Farouk to the free port in Geneva, 103 00:04:32,576 --> 00:04:35,378 Reece gave me specific instructions to alert 104 00:04:35,384 --> 00:04:39,120 only him when we found Farouk, and he'd handle it. 105 00:04:42,777 --> 00:04:45,010 It was never about saving Castillo. 106 00:04:46,269 --> 00:04:49,192 He's been using me since day one. 107 00:04:51,161 --> 00:04:53,594 And then he murdered Castillo to keep his secret. 108 00:04:56,455 --> 00:04:59,353 - Danny! - Is everyone okay? 109 00:05:04,857 --> 00:05:06,377 I'll go talk to him. 110 00:05:06,383 --> 00:05:07,943 Lexi, wait. 111 00:05:08,972 --> 00:05:11,171 I found something else in Ghazal's e-mails. 112 00:05:11,177 --> 00:05:13,244 Great, just what he needs. 113 00:05:13,250 --> 00:05:15,284 It actually concerns you as well. 114 00:05:17,688 --> 00:05:22,728 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 115 00:05:35,539 --> 00:05:37,573 Thought I broke it. 116 00:05:37,641 --> 00:05:39,042 Here. 117 00:05:44,515 --> 00:05:46,343 There's something else, 118 00:05:46,953 --> 00:05:49,380 but before I tell you, I need you to promise me 119 00:05:49,386 --> 00:05:51,684 you won't throw yourself off this ledge. 120 00:05:51,690 --> 00:05:53,890 How much worse can it get? 121 00:05:57,810 --> 00:05:59,541 Do you remember, two years ago, 122 00:05:59,547 --> 00:06:01,091 after Farouk went on the run, 123 00:06:01,097 --> 00:06:02,497 and all the antiquities he looted 124 00:06:02,503 --> 00:06:03,995 were taken by the Americans? 125 00:06:04,251 --> 00:06:05,893 My father was then brought in to 126 00:06:05,899 --> 00:06:07,746 help inventory everything. Well... 127 00:06:08,390 --> 00:06:10,457 Apparently he found a box of paperwork 128 00:06:10,463 --> 00:06:12,874 amongst Farouk's things... 129 00:06:13,204 --> 00:06:14,872 Including an official birth certificate 130 00:06:14,878 --> 00:06:17,447 listing Reece as the father. 131 00:06:17,514 --> 00:06:20,116 - What? - My father called Ghazal to make sure 132 00:06:20,122 --> 00:06:22,847 it was all authentic. Ghazal told him he would handle it. 133 00:06:22,853 --> 00:06:24,954 Took all the paperwork and swore him to secrecy. 134 00:06:25,022 --> 00:06:27,590 That's what was in the office safe, 135 00:06:27,658 --> 00:06:30,293 in the file I stole for Fabi. 136 00:06:31,412 --> 00:06:34,097 Ghazal kept it as leverage on Reece. 137 00:06:34,103 --> 00:06:36,284 And told Reece he destroyed it. 138 00:06:38,166 --> 00:06:40,064 Reece had your father killed. 139 00:06:40,727 --> 00:06:43,039 He made it look like Farouk did it. 140 00:06:43,107 --> 00:06:45,341 Just like he did with Castillo. 141 00:06:48,182 --> 00:06:49,651 Hmm. 142 00:06:50,800 --> 00:06:52,653 We've really come a long way. 143 00:06:54,962 --> 00:06:56,380 How's that? 144 00:06:56,386 --> 00:06:59,722 I almost broke my hand punching a wall... 145 00:07:00,556 --> 00:07:03,691 And you just found out Reece murdered your father, and... 146 00:07:04,781 --> 00:07:07,897 Your first instinct was to come up here... 147 00:07:07,965 --> 00:07:10,423 Not race out there and put a bullet in him. 148 00:07:10,429 --> 00:07:13,570 Well... it was my first instinct. 149 00:07:14,427 --> 00:07:16,228 But now I've got a Danny in my head, 150 00:07:16,234 --> 00:07:18,474 so here I am trying to figure out... 151 00:07:19,614 --> 00:07:21,144 What to do. 152 00:07:21,211 --> 00:07:23,557 I am so sorry, Lexi. 153 00:07:24,263 --> 00:07:26,566 I promise you we're gonna get justice for your father. 154 00:07:26,572 --> 00:07:29,780 Danny... everybody who knows Reece's secret is dead 155 00:07:29,786 --> 00:07:33,225 except us, and we can't prove a thing. 156 00:07:33,231 --> 00:07:35,305 Maybe, maybe not. 157 00:07:35,592 --> 00:07:38,728 The file Fabi was working on was destroyed. 158 00:07:38,734 --> 00:07:40,589 But if he shared his investigation 159 00:07:40,595 --> 00:07:42,663 with the Brotherhood, they might have everything 160 00:07:42,669 --> 00:07:44,194 we need to take down Reece. 161 00:07:44,200 --> 00:07:46,882 Okay... I'll check in with Alina and the Brotherhood. 162 00:07:46,888 --> 00:07:49,672 She's always been straight with me. 163 00:07:55,953 --> 00:07:58,422 You have a lot of nerve calling. 164 00:07:58,428 --> 00:08:00,073 I'm sure it was you that robbed the bank 165 00:08:00,079 --> 00:08:02,480 and gave Antony and Cleopatra to the authorities. 166 00:08:02,486 --> 00:08:04,468 Well, we'll call it even for the Brotherhood 167 00:08:04,474 --> 00:08:06,923 leaving us stranded on an island in the Caribbean. 168 00:08:07,388 --> 00:08:09,356 I admit, it was a bold move. 169 00:08:09,770 --> 00:08:12,094 But part of me wishes you were still on our side, 170 00:08:12,162 --> 00:08:14,034 helping us stop Farouk's crew. 171 00:08:14,040 --> 00:08:15,932 Wait... where are you? 172 00:08:15,999 --> 00:08:17,633 Outside Tanis, Egypt. 173 00:08:17,639 --> 00:08:19,347 One of Farouk's men popped up 174 00:08:19,353 --> 00:08:21,173 on our radar renting a truck. 175 00:08:21,179 --> 00:08:23,267 Our operatives followed that truck to a small port, 176 00:08:23,273 --> 00:08:25,903 where it was loaded with suspicious-looking crates. 177 00:08:25,909 --> 00:08:27,431 We believe those crates contain 178 00:08:27,437 --> 00:08:29,002 the biotoxin, and that they're 179 00:08:29,008 --> 00:08:30,341 probably targeting the unveiling 180 00:08:30,347 --> 00:08:32,415 of Antony and Cleopatra, which means 181 00:08:32,421 --> 00:08:34,424 hundreds of people are at risk. 182 00:08:34,430 --> 00:08:36,464 They're coming. 183 00:08:40,157 --> 00:08:42,758 I've got to go. I will catch up with you later. 184 00:08:42,826 --> 00:08:45,094 Wait! Al... 185 00:10:15,747 --> 00:10:18,382 Travelers have been urged to avoid the area of Tanis, 186 00:10:18,388 --> 00:10:21,590 targeted by a thwarted terrorist bombing this afternoon. 187 00:10:21,596 --> 00:10:23,130 At least 20 people were killed in 188 00:10:23,136 --> 00:10:25,423 the ensuing firefight and explosion. 189 00:10:25,429 --> 00:10:27,430 This comes at a time when the country's 190 00:10:27,497 --> 00:10:30,066 - vital tourism industry... - Gwen. What'd you find? 191 00:10:30,133 --> 00:10:32,675 A lot of bodies with Serapis medallions. 192 00:10:32,681 --> 00:10:34,904 There are no survivors. 193 00:10:34,910 --> 00:10:36,405 ... more than three years 194 00:10:36,411 --> 00:10:38,779 - after two deadly terror attacks... - I'm sorry, Lexi. 195 00:10:38,785 --> 00:10:41,157 The toxin's been destroyed, and the Egyptians believe 196 00:10:41,163 --> 00:10:43,579 that this is the last of Farouk's men. 197 00:10:43,585 --> 00:10:45,910 The threat of the Farouk attack is over. 198 00:10:45,916 --> 00:10:47,249 A state of emergency 199 00:10:47,255 --> 00:10:48,689 has been in effect in Egypt since... 200 00:10:48,695 --> 00:10:50,929 They gave their lives to stop it. 201 00:10:58,528 --> 00:10:59,647 Gwen. 202 00:10:59,653 --> 00:11:02,460 They need to confirm it's the same toxin 203 00:11:02,466 --> 00:11:04,467 - Farouk weaponized in Russia. - Yeah. 204 00:11:04,473 --> 00:11:06,197 I've already put a rush on the analysis 205 00:11:06,203 --> 00:11:08,537 and I'm gonna wait here until I get confirmation. 206 00:11:09,967 --> 00:11:11,386 I got to go. 207 00:11:11,392 --> 00:11:13,350 I'll be in touch. 208 00:11:15,946 --> 00:11:17,279 Uh... 209 00:11:17,347 --> 00:11:20,383 Literally engraved invitations 210 00:11:20,919 --> 00:11:22,420 from Reece. 211 00:11:28,325 --> 00:11:30,793 The gala's back on. 212 00:11:30,861 --> 00:11:32,205 It's tomorrow night. 213 00:11:32,211 --> 00:11:34,989 Anyone else think it's a little tacky to do it this soon? 214 00:11:34,995 --> 00:11:38,131 Tomorrow's the anniversary of Cleopatra's death. 215 00:11:39,736 --> 00:11:41,971 The symbolism's too good for Reece to miss it. 216 00:11:41,977 --> 00:11:44,641 He's been... working his whole life for this moment. 217 00:11:46,076 --> 00:11:48,321 - And we're going. - Next time I see that man, 218 00:11:48,327 --> 00:11:50,228 I plan for him to be all alone. 219 00:11:50,234 --> 00:11:53,036 He'll be distracted, celebrating. 220 00:11:53,712 --> 00:11:55,679 Thinking he's gotten away with everything. 221 00:11:56,893 --> 00:11:59,739 We'll never have a better chance to catch him off balance. 222 00:12:00,034 --> 00:12:01,274 Fine. 223 00:12:01,280 --> 00:12:03,972 But if this plan fails, I can't promise I won't rip 224 00:12:03,978 --> 00:12:06,389 Reece's throat out with my bare hands. 225 00:12:06,787 --> 00:12:09,255 Then we better not fail. 226 00:12:11,765 --> 00:12:14,453 _ 227 00:12:21,664 --> 00:12:23,098 Names? 228 00:12:23,258 --> 00:12:25,504 Daniel McNamara and Lexi Vaziri. 229 00:12:25,510 --> 00:12:26,895 Ah. 230 00:12:26,901 --> 00:12:29,393 Guests of Jacob Reece. Of course. 231 00:12:29,460 --> 00:12:31,928 Please step forward. 232 00:12:33,310 --> 00:12:35,244 - Hi, uh... - Hi. 233 00:12:35,250 --> 00:12:37,184 - Father Charles Donnelly. - Oh, yes. 234 00:12:37,190 --> 00:12:39,613 Thank you so much. Uh, I'm sorry. 235 00:12:39,619 --> 00:12:41,019 Father. 236 00:12:41,239 --> 00:12:43,206 Security needs to wand you. 237 00:12:44,778 --> 00:12:46,512 - Of course. - Thank you. 238 00:12:53,655 --> 00:12:55,956 Uh... oh. 239 00:12:56,454 --> 00:12:58,622 My St. Ignacius medallion. 240 00:12:59,048 --> 00:13:01,449 Uh, peace be with you. 241 00:13:10,937 --> 00:13:13,539 He's gonna pay for everything he's done. 242 00:13:14,138 --> 00:13:15,605 Let's get to it. 243 00:13:40,941 --> 00:13:42,408 Reece isn't here yet. 244 00:13:42,507 --> 00:13:44,441 We have everything we need? 245 00:13:44,447 --> 00:13:46,248 We do. Padre? 246 00:13:46,456 --> 00:13:48,857 It'll be a doozy of a confession this week. 247 00:13:48,863 --> 00:13:50,941 Well, you're helping bring down a murderer. 248 00:13:51,008 --> 00:13:52,309 God'll forgive you. 249 00:13:52,377 --> 00:13:54,478 Did you, uh... bring my thing? 250 00:13:57,421 --> 00:13:58,754 Excellent. 251 00:13:58,760 --> 00:14:00,517 So, what's the plan? 252 00:14:00,585 --> 00:14:02,652 Lexi will get this on Reece. 253 00:14:02,658 --> 00:14:04,192 Somewhere it won't be noticed. 254 00:14:04,198 --> 00:14:06,499 This recording device will transmit to you. 255 00:14:06,558 --> 00:14:08,726 Range should cover anywhere in the building. 256 00:14:08,732 --> 00:14:10,799 I'll try to get Reece to confess. 257 00:14:10,805 --> 00:14:12,674 So, if they check you for a recording device, 258 00:14:12,680 --> 00:14:13,981 they won't find one on you. 259 00:14:13,987 --> 00:14:15,146 Smart. 260 00:14:15,152 --> 00:14:17,053 Well, Reece likely won't confess anything 261 00:14:17,059 --> 00:14:18,759 to Danny, but keep recording just in case. 262 00:14:18,765 --> 00:14:20,132 If he's rattled enough, 263 00:14:20,138 --> 00:14:21,805 he might say something to one of his security 264 00:14:21,811 --> 00:14:23,618 - and implicate himself. - What, like, "They know" 265 00:14:23,624 --> 00:14:25,323 I poisoned Castillo, go murder them"? 266 00:14:25,329 --> 00:14:26,624 That would be perfect. 267 00:14:26,630 --> 00:14:28,197 It probably won't be that clear-cut. 268 00:14:28,932 --> 00:14:30,066 Am I interrupting? 269 00:14:30,134 --> 00:14:32,702 Simon, of course not. 270 00:14:32,770 --> 00:14:35,405 Simon Hardwick. I'm one of the heroes 271 00:14:35,411 --> 00:14:37,613 of the hour. Kind of. 272 00:14:37,619 --> 00:14:39,577 So, uh, what are you guys doing here? 273 00:14:39,583 --> 00:14:41,210 History's being made. 274 00:14:41,278 --> 00:14:42,779 We wouldn't miss it for the world. 275 00:14:42,785 --> 00:14:44,720 Well, I'm just here for the champagne and my check. 276 00:14:44,726 --> 00:14:46,744 Somebody told me that the line for the valet 277 00:14:46,750 --> 00:14:48,251 is ridiculously long. 278 00:14:48,319 --> 00:14:50,687 So I'm getting out of here as soon as I can. 279 00:14:50,972 --> 00:14:52,673 I suggest you all do the same. 280 00:15:01,463 --> 00:15:04,232 - Such a pleasure. - Thank you. 281 00:15:37,510 --> 00:15:41,260 In 1944, my father began a quest to recover 282 00:15:41,266 --> 00:15:43,471 Antony and Cleopatra. 283 00:15:44,174 --> 00:15:47,676 That quest cost many lives. 284 00:15:47,878 --> 00:15:49,779 But finally, 285 00:15:49,785 --> 00:15:52,487 after so many years lost... 286 00:15:52,735 --> 00:15:54,903 They are reunited. 287 00:15:54,909 --> 00:15:57,166 They are... home. 288 00:15:57,651 --> 00:15:59,785 And so I present for you... 289 00:15:59,791 --> 00:16:02,159 Antony and Cleopatra. 290 00:16:16,633 --> 00:16:19,268 Thank you. 291 00:16:19,743 --> 00:16:21,565 Bow your head, sir. 292 00:16:23,747 --> 00:16:25,348 Thank you. 293 00:16:25,354 --> 00:16:27,121 So, we were told there would be money? 294 00:16:30,756 --> 00:16:33,322 There they are. Heroes of the hour. 295 00:16:33,328 --> 00:16:35,186 I know you said you didn't want medals, 296 00:16:35,192 --> 00:16:36,459 but I had them made anyway. 297 00:16:36,465 --> 00:16:38,999 Well, thank you for all your help, Mr. Reece. 298 00:16:39,412 --> 00:16:40,669 Ah... 299 00:16:40,675 --> 00:16:43,094 My friends call me Jay. 300 00:16:43,100 --> 00:16:44,558 Well, Jay, 301 00:16:44,564 --> 00:16:46,332 I'm gonna let you two chat 302 00:16:46,338 --> 00:16:48,371 while I enjoy your beautiful exhibit. 303 00:16:51,880 --> 00:16:54,415 Been a long road, kid. Congratulations. 304 00:16:54,700 --> 00:16:55,933 Jay. 305 00:16:57,675 --> 00:16:59,610 Farouk's crew may be dead, 306 00:16:59,616 --> 00:17:02,418 but the guy the world called Farouk 307 00:17:02,424 --> 00:17:04,258 was a man named Rasheed Hegazi. 308 00:17:04,388 --> 00:17:06,055 He was just using the name. 309 00:17:06,123 --> 00:17:08,343 The real Karim Farouk may still be out there. 310 00:17:08,349 --> 00:17:10,426 Danny, relax. Relax, it's over. 311 00:17:10,432 --> 00:17:11,799 Good guys won this time. 312 00:17:11,805 --> 00:17:13,663 Maybe, but you're still not safe. 313 00:17:14,002 --> 00:17:16,509 Unless you've taken care of all the loose ends. 314 00:17:17,249 --> 00:17:18,749 Listen... 315 00:17:19,036 --> 00:17:22,739 I know a guy like yourself sometimes... 316 00:17:23,002 --> 00:17:24,430 You know, sometimes has to 317 00:17:24,436 --> 00:17:26,468 cross the line to protect himself. 318 00:17:26,944 --> 00:17:28,878 I understand. 319 00:17:32,145 --> 00:17:35,214 Well, um, I need to... 320 00:17:35,486 --> 00:17:37,453 See to some things, but... 321 00:17:37,521 --> 00:17:39,922 Thank you for the heads-up, and... 322 00:17:40,255 --> 00:17:42,189 Enjoy. 323 00:17:46,497 --> 00:17:48,764 - He knows. - What do you mean? 324 00:17:48,770 --> 00:17:50,237 About Castillo. He knows. 325 00:17:50,243 --> 00:17:52,196 He tried to get a confession out of me. 326 00:17:52,202 --> 00:17:54,737 I wouldn't be surprised if he's wired. 327 00:18:42,388 --> 00:18:44,854 - Father Donnelly. - Yeah. 328 00:18:44,860 --> 00:18:46,952 Would you mind coming with us for a moment? 329 00:18:46,958 --> 00:18:48,591 O-Okay. 330 00:18:48,597 --> 00:18:50,064 Yeah. 331 00:18:51,432 --> 00:18:52,832 Gentlemen. 332 00:18:53,330 --> 00:18:54,816 Gentlemen? 333 00:18:54,822 --> 00:18:56,546 If you wouldn't mind holding up 334 00:18:56,552 --> 00:18:58,162 your medals for our photographer... 335 00:18:58,168 --> 00:18:59,252 - No, no. - No, uh... 336 00:18:59,258 --> 00:19:01,070 - I don't want to be in the paper. - Absolutely no photographs. 337 00:19:01,076 --> 00:19:03,010 Thank you very much. 338 00:19:03,941 --> 00:19:05,808 What just happened? 339 00:19:05,876 --> 00:19:07,476 I saw you and Simon run off 340 00:19:07,482 --> 00:19:09,216 like somebody was asking you a favor. 341 00:19:09,222 --> 00:19:11,042 They tried to take my picture for the paper. 342 00:19:11,048 --> 00:19:13,182 I don't need my picture out there with a fake name. 343 00:19:13,188 --> 00:19:14,220 Yeah. 344 00:19:14,226 --> 00:19:16,187 - What's wrong with Simon? - I don't know. 345 00:19:16,193 --> 00:19:18,220 What can I say? Dude is strange. 346 00:19:18,226 --> 00:19:19,426 We got bigger issues. 347 00:19:19,432 --> 00:19:21,763 I know. I think I tipped my hand to Reece. 348 00:19:21,769 --> 00:19:24,555 Oh, definitely. He talked about it to his security team. 349 00:19:24,561 --> 00:19:27,330 Not exactly a confession, but pretty close. 350 00:19:27,336 --> 00:19:28,670 That's great. 351 00:19:28,676 --> 00:19:30,666 Not great. The bug went dead. 352 00:19:30,672 --> 00:19:31,939 They found it. 353 00:19:32,069 --> 00:19:34,503 Okay, well, at least we have the recording. 354 00:19:34,571 --> 00:19:36,005 Maybe that'll be enough. 355 00:19:38,782 --> 00:19:39,967 Gwen. 356 00:19:39,973 --> 00:19:41,811 Danny, we have a problem. 357 00:19:41,817 --> 00:19:43,084 There's no toxin here. 358 00:19:43,090 --> 00:19:44,290 Wait, what do you mean? 359 00:19:44,296 --> 00:19:45,663 You said they blew it up. 360 00:19:45,669 --> 00:19:48,317 Yeah, they blew up the canisters, but they were empty. 361 00:19:49,302 --> 00:19:51,270 Gwen, hold on. What's the problem? 362 00:19:51,276 --> 00:19:53,952 I just saw Farouk's wheelman dressed as a museum guard. 363 00:19:53,958 --> 00:19:55,125 If he's here... 364 00:19:55,131 --> 00:19:57,666 The truck explosion in Tanis was misdirection. 365 00:19:58,061 --> 00:19:59,195 What? 366 00:19:59,262 --> 00:20:00,511 No. 367 00:20:05,235 --> 00:20:07,203 Why didn't he want his picture in the paper? 368 00:20:07,209 --> 00:20:09,344 He said he wanted the limelight. 369 00:20:09,473 --> 00:20:11,841 - Who? - Simon Hardwick. 370 00:20:12,488 --> 00:20:15,007 He's been there since the very beginning. 371 00:20:15,762 --> 00:20:17,730 He's the one to give me the name "Karim Farouk" 372 00:20:17,736 --> 00:20:19,243 when he was rescued in Iraq. 373 00:20:19,249 --> 00:20:21,031 He gave us the picture. 374 00:20:21,037 --> 00:20:23,725 He was at the underground bazaar, Jessica Wong's, 375 00:20:23,854 --> 00:20:26,522 every step of the hunt. 376 00:20:26,590 --> 00:20:28,024 Simon gave us the tip. 377 00:20:28,030 --> 00:20:29,693 Without him, we never would have found 378 00:20:29,699 --> 00:20:31,565 Antony and Cleopatra. We never would... 379 00:20:33,664 --> 00:20:36,966 - Wait, Simon killed Farouk. - No. 380 00:20:36,972 --> 00:20:39,506 He killed Rasheed Hegazi. 381 00:20:39,512 --> 00:20:41,747 The only one who knew the truth of who he was. 382 00:20:44,627 --> 00:20:47,528 Simon Hardwick is Karim Farouk, 383 00:20:48,011 --> 00:20:50,479 and the real attack is about to happen here. 384 00:20:58,941 --> 00:21:01,519 _ 385 00:21:05,505 --> 00:21:08,278 _ 386 00:21:08,312 --> 00:21:13,462 _ 387 00:21:14,284 --> 00:21:16,971 _ 388 00:21:17,016 --> 00:21:19,610 _ 389 00:21:19,616 --> 00:21:22,719 _ 390 00:21:23,427 --> 00:21:26,763 _ 391 00:21:27,835 --> 00:21:30,335 _ 392 00:21:30,357 --> 00:21:32,388 _ 393 00:21:32,394 --> 00:21:35,024 _ 394 00:21:35,040 --> 00:21:37,842 You talk of the West as if you are not a part of it. 395 00:21:37,909 --> 00:21:39,677 My mother was Egyptian. 396 00:21:40,266 --> 00:21:43,247 I was born in a slum outside of Cairo. 397 00:21:43,315 --> 00:21:45,883 Over this last year, I've realized that you and I 398 00:21:45,889 --> 00:21:48,624 want many of the same things, Rasheed. 399 00:21:48,630 --> 00:21:50,316 The only difference is I actually know 400 00:21:50,322 --> 00:21:52,302 how to get a hold of them. 401 00:21:52,308 --> 00:21:54,109 Enlighten us. 402 00:21:59,030 --> 00:22:00,965 If you try and run... 403 00:22:01,032 --> 00:22:04,599 I'll be dead within ten paces, no doubt. Yes. 404 00:22:10,380 --> 00:22:12,214 But I'm not trying to run. 405 00:22:12,902 --> 00:22:15,546 I'm more interested in forming an alliance. 406 00:22:16,245 --> 00:22:19,111 First issue that you face, as far as I can see, 407 00:22:19,117 --> 00:22:20,985 is you're getting fleeced on these treasures 408 00:22:20,991 --> 00:22:23,109 by a series of greedy middlemen. 409 00:22:23,115 --> 00:22:26,318 Middlemen are necessary to moving antiquities. 410 00:22:26,324 --> 00:22:28,064 It's a cost of doing business. 411 00:22:28,070 --> 00:22:29,333 For terrorists... 412 00:22:29,339 --> 00:22:31,878 Pardon the expression... It's the cost of doing business. 413 00:22:31,884 --> 00:22:33,722 For a man such as myself, 414 00:22:33,728 --> 00:22:35,896 born in the Middle East but educated in the West, 415 00:22:35,902 --> 00:22:38,703 it's a pitiable waste of money. 416 00:22:47,813 --> 00:22:50,448 All of these holdings belong to one man, 417 00:22:50,515 --> 00:22:52,266 Jacob Reece. 418 00:22:53,106 --> 00:22:55,477 He and his family have been bleeding 419 00:22:55,483 --> 00:22:57,716 this region dry for generations. 420 00:22:57,784 --> 00:22:59,151 Oh... 421 00:22:59,157 --> 00:23:00,925 What's that expression? 422 00:23:00,931 --> 00:23:02,902 To kill the beast, 423 00:23:04,515 --> 00:23:06,091 you must aim at his heart. 424 00:23:06,097 --> 00:23:09,500 Bigger targets mean more risk. 425 00:23:09,630 --> 00:23:11,102 More losses. 426 00:23:11,108 --> 00:23:13,837 I can also ensure that I make you much, 427 00:23:13,843 --> 00:23:15,167 much more money. 428 00:23:15,173 --> 00:23:17,448 It sounds too good to be true. 429 00:23:17,454 --> 00:23:19,772 How do we know you will do as you say? 430 00:23:19,778 --> 00:23:22,546 Well, I'm not asking for you to let me go, am I? 431 00:23:24,608 --> 00:23:28,581 By now, the Americans must be looking for me. 432 00:23:28,587 --> 00:23:30,888 Well, I hope so... well, really, they're looking for you. 433 00:23:31,018 --> 00:23:33,519 At the rate you're going, they can't be far off. 434 00:23:33,525 --> 00:23:38,462 We can use my inevitable rescue to our advantage. 435 00:23:39,099 --> 00:23:42,034 I can prove to be an unimpeachable source on you, 436 00:23:42,040 --> 00:23:43,907 give them just so much information 437 00:23:43,913 --> 00:23:45,314 as to prove myself useful, 438 00:23:45,402 --> 00:23:47,571 and manipulate them from the inside. 439 00:23:47,639 --> 00:23:50,541 And what information will you give them? 440 00:23:50,609 --> 00:23:54,345 Every bogeyman needs a name, don't they? 441 00:23:54,497 --> 00:23:56,152 I was thinking... 442 00:23:57,954 --> 00:23:59,628 Karim Farouk. 443 00:23:59,634 --> 00:24:02,047 You shall be Karim Farouk. 444 00:24:02,053 --> 00:24:05,489 And that name will give our enemy sleepless nights 445 00:24:05,557 --> 00:24:07,892 for the rest of their lives. 446 00:24:13,121 --> 00:24:15,044 _ 447 00:24:15,050 --> 00:24:17,229 He's been ahead of us the whole time. 448 00:24:17,235 --> 00:24:20,170 Everything he's done has led him to this moment. 449 00:24:20,440 --> 00:24:22,441 Gwen, you there? 450 00:24:22,447 --> 00:24:24,735 Yes, I'm on my way to Cairo! 451 00:24:25,744 --> 00:24:27,444 I will alert the Egyptian authorities 452 00:24:27,450 --> 00:24:29,287 while I'm in the air! 453 00:24:29,626 --> 00:24:31,527 Get them to prep antidote for the mycotoxin 454 00:24:31,533 --> 00:24:33,646 for at least 300 people. 455 00:24:33,652 --> 00:24:35,786 I'm on my way, Danny! 456 00:24:39,890 --> 00:24:41,224 Go, go, go, go! 457 00:24:45,042 --> 00:24:47,143 We still got time to get out of here. 458 00:24:47,149 --> 00:24:49,150 We can't just leave these people now. 459 00:24:49,218 --> 00:24:51,152 Ain't no way I'm letting that mummy cancer get me. 460 00:24:51,158 --> 00:24:53,414 - Wait... Shaw! - Bloody perfect. 461 00:24:53,420 --> 00:24:55,454 I guess it's just us. 462 00:24:56,352 --> 00:24:58,543 Wait, where's Chuck? 463 00:24:58,549 --> 00:25:00,550 We got to clear this place out now. 464 00:25:00,556 --> 00:25:02,123 Come on, I know the way. 465 00:25:05,667 --> 00:25:08,146 I saw a fire alarm here earlier. 466 00:25:08,609 --> 00:25:09,743 There. 467 00:25:11,215 --> 00:25:13,683 I'm gonna need the two of you to come with us. 468 00:25:14,009 --> 00:25:16,844 Over your literal dead bodies. 469 00:25:16,912 --> 00:25:19,280 Well, we don't need to make a scene, now, do we? 470 00:25:19,348 --> 00:25:21,716 Oh, we're gonna make a scene. 471 00:25:32,828 --> 00:25:35,759 Really tired of being electrocuted. 472 00:25:36,231 --> 00:25:39,267 You were the one after us in Boston and Havana. 473 00:25:39,334 --> 00:25:41,669 I owe you an ass-beating. 474 00:25:41,737 --> 00:25:43,704 I never got to finish yours. 475 00:25:43,710 --> 00:25:45,945 So, you work for Reece? 476 00:25:45,951 --> 00:25:47,596 Well, you need to warn him and 477 00:25:47,602 --> 00:25:49,406 everybody else in this building 478 00:25:49,412 --> 00:25:52,713 Simon Hardwick is Karim Farouk. 479 00:25:52,719 --> 00:25:54,887 He has a bioweapon. 480 00:25:54,893 --> 00:25:57,185 Sorry, not buying it. 481 00:25:57,191 --> 00:25:59,092 We know all about your little plan 482 00:25:59,098 --> 00:26:00,704 to try and stop Reece. 483 00:26:00,710 --> 00:26:02,028 No. 484 00:26:04,290 --> 00:26:05,857 N-N-N-N-No, no, no, no! 485 00:26:09,398 --> 00:26:11,132 Who else knows about Castillo? 486 00:26:11,902 --> 00:26:14,802 Aside from your friend Shaw, who we're looking for, 487 00:26:14,808 --> 00:26:16,705 and your friend Father Donnelly, 488 00:26:16,711 --> 00:26:18,074 who we already have. 489 00:26:25,310 --> 00:26:27,645 It's simple. You talk or he dies. 490 00:26:28,565 --> 00:26:29,698 Who else knows? 491 00:26:43,110 --> 00:26:45,311 - Mr. Reece. - Oh, yes, hi. 492 00:26:45,317 --> 00:26:46,330 Uh, we met earlier? 493 00:26:46,336 --> 00:26:47,579 Yes. Simon. Simon Hardwick. 494 00:26:47,585 --> 00:26:49,569 - A-Actually, I received the award. - Ah. 495 00:26:49,575 --> 00:26:51,168 - Only I'm not wearing it now. - Congratulations. 496 00:26:51,174 --> 00:26:52,718 That's why you didn't recognize me. Thank you. 497 00:26:52,724 --> 00:26:54,933 Thank you. Do you mind if I borrow him for a second, please? 498 00:26:54,939 --> 00:26:56,721 - Yeah. - Uh, funny enough, we-we-we 499 00:26:56,727 --> 00:26:58,072 almost met years ago. 500 00:26:58,078 --> 00:27:00,580 - Uh-huh. - Yes, uh, you knew my mother. 501 00:27:00,586 --> 00:27:02,354 - Did I? - Yes, uh, 502 00:27:02,459 --> 00:27:05,228 uh, unfortunately she wasn't very well. 503 00:27:05,234 --> 00:27:06,749 Yeah, no, she, uh... 504 00:27:07,038 --> 00:27:08,315 Well, it's an understatement, 505 00:27:08,321 --> 00:27:10,096 she was really ill. Uh, she, uh... 506 00:27:10,102 --> 00:27:12,642 - Mm. - She had a rare disease, 507 00:27:12,648 --> 00:27:15,117 a toxin usually found in old tombs, 508 00:27:15,184 --> 00:27:17,586 and it was killing her slowly. 509 00:27:17,715 --> 00:27:19,716 Uh, doctors couldn't diagnose what it was, 510 00:27:19,722 --> 00:27:21,490 and she was poor. 511 00:27:21,557 --> 00:27:24,926 Very poor, so, so her care wasn't very good anyway. 512 00:27:24,932 --> 00:27:27,867 And that's when I came to your office, 513 00:27:27,873 --> 00:27:29,993 hoping that you might be able to afford her 514 00:27:29,999 --> 00:27:32,300 the care she so urgently needed. 515 00:27:32,306 --> 00:27:33,641 Uh... 516 00:27:35,204 --> 00:27:37,339 Obviously, I told them I was your child. 517 00:27:37,406 --> 00:27:39,841 But I was sent away. They said you didn't have a son. 518 00:27:39,847 --> 00:27:41,389 - Uh... - But we know differently, 519 00:27:41,395 --> 00:27:43,417 don't we, Dad? Yeah. 520 00:27:45,193 --> 00:27:48,195 Do you know how hard it was for a single woman 521 00:27:48,201 --> 00:27:51,197 to bring up an illegitimate child in Egypt back then? 522 00:27:52,534 --> 00:27:54,301 We were mocked. 523 00:27:54,450 --> 00:27:56,384 She was shamed. 524 00:27:56,859 --> 00:27:59,027 And I was beaten up so badly by the other boys, 525 00:27:59,033 --> 00:28:00,891 I could barely walk, and that's when my mum 526 00:28:00,897 --> 00:28:02,831 took the check that you gave her to buy her off 527 00:28:02,837 --> 00:28:05,271 and sent me away to a boarding school in England. 528 00:28:05,277 --> 00:28:07,898 How do you think those little rich, entitled sociopaths 529 00:28:07,904 --> 00:28:09,471 treated a young Egyptian boy 530 00:28:09,477 --> 00:28:11,511 who didn't speak the Queen's English? 531 00:28:11,641 --> 00:28:13,341 And I had to give up my upbringing, 532 00:28:13,347 --> 00:28:15,782 my culture. I became a product of my surroundings. 533 00:28:15,788 --> 00:28:17,950 - My surroundings were hell. - I think you should leave, 534 00:28:17,956 --> 00:28:19,548 and I think you should leave immediately. 535 00:28:19,554 --> 00:28:21,088 Yeah, no, I don't think I will. 536 00:28:21,094 --> 00:28:22,448 I don't think anyone will, 537 00:28:22,454 --> 00:28:25,103 - 'cause your doors are locked. - What...? 538 00:28:26,822 --> 00:28:27,989 Security! 539 00:28:41,231 --> 00:28:44,000 As I was saying, in a funny way... 540 00:28:44,006 --> 00:28:46,341 Well, funny in a nasty, ironic kind of way, 541 00:28:46,347 --> 00:28:48,281 all of this would have come to nothing 542 00:28:48,287 --> 00:28:50,455 had fate not stepped in and lent a hand. 543 00:28:50,646 --> 00:28:53,582 Had it not given me a vessel for my rage. 544 00:28:53,649 --> 00:28:57,118 And I gave that vessel my real name so that you would know 545 00:28:57,124 --> 00:28:59,913 that your son was out there, and one of these days 546 00:28:59,919 --> 00:29:01,641 he'd be coming for you. 547 00:29:02,291 --> 00:29:04,559 And I'm happy to say, Dad, 548 00:29:04,627 --> 00:29:06,628 the day of reckoning... 549 00:29:07,802 --> 00:29:09,803 ... has arrived. 550 00:29:28,547 --> 00:29:30,234 Because right now... 551 00:29:31,399 --> 00:29:33,388 ... I am going to watch you... 552 00:29:34,561 --> 00:29:36,558 ... and all these other... 553 00:29:37,359 --> 00:29:38,670 People... 554 00:29:41,290 --> 00:29:44,959 ... the upper crust of the East and West, 555 00:29:45,301 --> 00:29:48,470 who abandoned us and beat us... 556 00:29:49,236 --> 00:29:51,172 I'm gonna watch you die. 557 00:29:52,248 --> 00:29:54,682 Much like I watched my mother die. 558 00:29:55,210 --> 00:29:57,912 Only, fortunately for you and unluckily for me, 559 00:29:57,918 --> 00:30:00,486 it's gonna happen much, much faster. 560 00:30:03,377 --> 00:30:05,126 I'll ask one more time. 561 00:30:05,132 --> 00:30:06,924 Who else knows about Castillo? 562 00:30:06,930 --> 00:30:09,637 I gave the evidence we found to the FBI. 563 00:30:09,643 --> 00:30:11,344 If we disappear, they'll know it was you. 564 00:30:11,756 --> 00:30:13,518 Oh, will they? 565 00:30:15,149 --> 00:30:16,683 What's my name? 566 00:30:18,200 --> 00:30:20,181 They have your picture. 567 00:30:20,187 --> 00:30:22,655 You have nothing, just like I thought. 568 00:30:40,068 --> 00:30:41,733 We got this. Go. 569 00:30:43,877 --> 00:30:46,479 I can feel the end. 570 00:30:46,547 --> 00:30:48,187 Go to her, Danny. 571 00:30:48,193 --> 00:30:50,121 Be with your love. 572 00:30:52,720 --> 00:30:55,655 Son of a... Shaw. 573 00:30:55,723 --> 00:30:57,957 The medal took the hit. 574 00:30:59,627 --> 00:31:02,328 Man, I can't even die heroically. 575 00:31:04,141 --> 00:31:05,970 Hey, thanks for coming back for us, Shaw. 576 00:31:05,976 --> 00:31:08,296 Yeah. No problem. 577 00:31:08,302 --> 00:31:09,494 Get Chuck somewhere safe. 578 00:31:09,500 --> 00:31:10,970 What are you gonna do? 579 00:31:11,038 --> 00:31:12,805 I'm gonna go stop Simon. 580 00:31:14,775 --> 00:31:16,542 Come on, little buddy. 581 00:31:16,610 --> 00:31:18,678 And you're experiencing now 582 00:31:18,746 --> 00:31:21,626 what my mother experienced after two months. 583 00:31:22,243 --> 00:31:24,485 Soon your throat will close up, 584 00:31:24,825 --> 00:31:27,282 making it impossible to breathe. 585 00:31:27,288 --> 00:31:30,890 And your brain will swell, making you delirious. 586 00:31:30,958 --> 00:31:33,059 I never knew. 587 00:31:33,065 --> 00:31:34,532 You never cared. 588 00:31:48,067 --> 00:31:49,801 I couldn't give up my life. 589 00:31:49,807 --> 00:31:52,865 - I had responsibilities... - I was your responsibility! 590 00:32:00,422 --> 00:32:02,305 But you taught her well, I'll give you that, 591 00:32:02,311 --> 00:32:03,845 and she had a good eye. 592 00:32:03,857 --> 00:32:07,226 Uh, she never gave up hope of finding Cleopatra. 593 00:32:07,294 --> 00:32:08,628 Of course she never did. 594 00:32:10,494 --> 00:32:13,436 She'd find the odd trinket here or there... 595 00:32:14,099 --> 00:32:16,139 Sell it to support us. 596 00:32:16,145 --> 00:32:18,738 And eventually that's what killed her. 597 00:32:22,776 --> 00:32:24,911 So here we are, Dad. 598 00:32:26,213 --> 00:32:29,549 Finally, the world will know the whole story. 599 00:32:31,783 --> 00:32:34,191 How you abandoned your child. 600 00:32:35,114 --> 00:32:38,182 How you murdered people to keep it a secret. 601 00:32:40,043 --> 00:32:42,778 And how your secret ended up murdering you. 602 00:32:44,832 --> 00:32:47,266 Hey, bitch. 603 00:32:53,053 --> 00:32:54,841 You're not going anywhere. 604 00:32:57,396 --> 00:32:59,497 You'll regret trying to stop me. 605 00:33:00,446 --> 00:33:02,815 You know, I've been thinking. 606 00:33:02,883 --> 00:33:04,538 If you're Reece's fixer, 607 00:33:04,544 --> 00:33:05,990 you must be the one 608 00:33:05,996 --> 00:33:08,097 who planted the bomb that killed my father. 609 00:33:08,222 --> 00:33:11,059 Is it worth dying to find out? 610 00:33:11,065 --> 00:33:14,037 I did say I owe you an ass-beating, so... 611 00:33:14,503 --> 00:33:17,271 Let's settle this like ladies, shall we? 612 00:34:26,266 --> 00:34:28,167 Aren't you going to kill me? 613 00:34:31,851 --> 00:34:33,718 He wouldn't do it. 614 00:34:37,945 --> 00:34:40,947 Ah, she'd totally do it. 615 00:34:49,656 --> 00:34:51,724 You can come in! 616 00:34:55,324 --> 00:34:57,559 We have the antidote. 617 00:35:03,191 --> 00:35:05,388 I have medical training. I can help. 618 00:35:05,394 --> 00:35:06,716 No. 619 00:35:07,716 --> 00:35:09,083 Let him die. 620 00:35:10,879 --> 00:35:12,044 Danny. 621 00:35:16,184 --> 00:35:18,117 - What...? - What are you doing? 622 00:35:18,840 --> 00:35:20,681 He killed your father 623 00:35:20,687 --> 00:35:23,322 and ruined my father's life, 624 00:35:23,390 --> 00:35:26,392 murdered Castillo and God knows how many other people. 625 00:35:27,743 --> 00:35:30,825 And now we have no proof of anything. 626 00:35:32,184 --> 00:35:34,362 I'm not letting him get away with it. 627 00:35:34,368 --> 00:35:37,003 Don't you see, he's not gonna get away with it. 628 00:35:37,070 --> 00:35:39,605 He's gonna get his worst nightmare. 629 00:35:39,900 --> 00:35:43,156 Danny, the whole world will know what he's done. 630 00:35:43,735 --> 00:35:46,245 His name, his reputation, 631 00:35:46,251 --> 00:35:48,477 his entire family legacy will be ruined. 632 00:35:48,727 --> 00:35:51,584 And he'll watch it all happen while rotting behind bars. 633 00:35:53,301 --> 00:35:55,202 Look at me, Danny. 634 00:35:55,208 --> 00:35:57,643 I took his assassin alive. 635 00:35:57,649 --> 00:35:59,382 She's outside in custody. 636 00:35:59,388 --> 00:36:01,507 We can get her to testify to everything he's done. 637 00:36:01,513 --> 00:36:04,156 Reece has destroyed so many lives. 638 00:36:04,162 --> 00:36:06,710 Oh... I know. 639 00:36:08,379 --> 00:36:10,680 I'm not gonna let him destroy yours, too. 640 00:36:21,214 --> 00:36:22,908 Guys... 641 00:36:23,617 --> 00:36:25,551 Where's Simon? 642 00:36:28,840 --> 00:36:31,350 So we checked all over of Farouk's known holdings, 643 00:36:31,356 --> 00:36:32,923 and the day after Simon disappeared, 644 00:36:32,929 --> 00:36:34,762 a vault at the Janus Freeport 645 00:36:34,768 --> 00:36:36,537 in Geneva was cleared out. 646 00:36:36,543 --> 00:36:39,276 The director, Rory Muller, confirmed 647 00:36:39,282 --> 00:36:41,060 that Simon Hardwick was there. 648 00:36:41,206 --> 00:36:42,738 Looks like Simon was stashing 649 00:36:42,744 --> 00:36:44,592 away a little rainy-day treasure. 650 00:36:44,850 --> 00:36:46,785 Jessica Wong confirmed the items hit 651 00:36:46,791 --> 00:36:49,493 the underground market about 72 hours ago. 652 00:36:49,499 --> 00:36:51,375 And were sold at an auction 653 00:36:51,443 --> 00:36:52,977 from an unnamed seller. 654 00:36:53,044 --> 00:36:55,312 We intercepted the buyer and collected the items, 655 00:36:55,318 --> 00:36:57,586 but we couldn't connect the money to the seller, 656 00:36:57,592 --> 00:36:59,745 because the money was laundered 657 00:36:59,751 --> 00:37:01,318 through a Mafia-connected business. 658 00:37:01,386 --> 00:37:03,988 Though we do know someone with the connections 659 00:37:03,994 --> 00:37:05,662 to help us with that last piece. 660 00:37:05,668 --> 00:37:07,387 We believe Carlo Velardi 661 00:37:07,393 --> 00:37:09,276 can give us Hardwick's location. 662 00:37:09,282 --> 00:37:12,184 But as of now, he's been reticent to talk. 663 00:37:12,190 --> 00:37:15,261 I imagine if we shaved a few years off of his sentence, 664 00:37:15,267 --> 00:37:16,667 that would loosen his tongue. 665 00:37:16,735 --> 00:37:18,369 Thank you, General. 666 00:37:18,436 --> 00:37:19,954 I'll make the deal. 667 00:37:21,273 --> 00:37:23,649 Before we go after Simon, 668 00:37:24,262 --> 00:37:26,596 I just need to ask one favor. 669 00:37:26,945 --> 00:37:29,847 I need you to deputize me. 670 00:37:34,391 --> 00:37:37,125 _ 671 00:37:45,520 --> 00:37:48,389 Graham Townsend, is it? 672 00:37:50,216 --> 00:37:52,718 Where do you get these names? 673 00:37:57,871 --> 00:38:00,272 - How did you find me? - You're not really getting 674 00:38:00,278 --> 00:38:04,014 this whole "we track bad guys through their treasure" thing, 675 00:38:04,082 --> 00:38:05,249 are you? 676 00:38:05,829 --> 00:38:07,618 Hello, Danny. 677 00:38:08,391 --> 00:38:10,354 Karim Farouk, 678 00:38:10,422 --> 00:38:12,189 you're under arrest. 679 00:38:20,608 --> 00:38:23,133 Well, you got to do what you got to do, I suppose. 680 00:38:23,201 --> 00:38:25,936 But you should know... 681 00:38:26,004 --> 00:38:28,105 It wasn't personal. 682 00:38:28,133 --> 00:38:30,233 Well, not to you, at least. 683 00:38:30,239 --> 00:38:32,810 It was deeply personal to me. 684 00:38:32,816 --> 00:38:34,294 It was revenge... 685 00:38:34,300 --> 00:38:35,690 For my mother. 686 00:38:35,728 --> 00:38:38,029 I'd have thought out of all the people in the world, 687 00:38:38,035 --> 00:38:39,427 you'd be able to understand that. 688 00:38:39,433 --> 00:38:42,052 You would have murdered everyone at that gala. 689 00:38:42,120 --> 00:38:44,254 I tried to give you a fair warning, though, didn't I? 690 00:38:44,322 --> 00:38:46,657 Let you get out... I mean, it was a subtle nod. 691 00:38:46,663 --> 00:38:48,123 Nonetheless... 692 00:38:49,798 --> 00:38:51,326 I like you guys. 693 00:38:51,956 --> 00:38:53,380 And Reece hurt us. 694 00:38:53,551 --> 00:38:54,894 Each one of us. 695 00:38:56,622 --> 00:38:57,889 Come on. 696 00:38:58,899 --> 00:39:01,625 We're practically on the same side. 697 00:39:02,240 --> 00:39:05,409 Karim, Simon, whatever I'm supposed to call you, 698 00:39:05,415 --> 00:39:08,684 you look at the gun under the magazine one more time, 699 00:39:08,690 --> 00:39:10,124 I'm just gonna shoot you. 700 00:39:10,130 --> 00:39:11,574 I forgot it was there 701 00:39:11,580 --> 00:39:13,651 until you reminded me just right now. 702 00:39:16,502 --> 00:39:19,023 You'll find it ironic, as I do, 703 00:39:19,090 --> 00:39:21,338 that here you are to arrest me, 704 00:39:22,093 --> 00:39:24,795 but actually the only man I ever killed 705 00:39:24,863 --> 00:39:26,497 was Rasheed Hegazi. 706 00:39:26,503 --> 00:39:28,678 Oh, you can't possibly believe that. 707 00:39:28,684 --> 00:39:30,868 I do believe it, and he deserved it. 708 00:39:30,935 --> 00:39:33,437 That's something we can all agree on. 709 00:39:34,722 --> 00:39:37,490 He was a stone-cold killer. 710 00:39:39,611 --> 00:39:41,679 I'm not the bad guy. 711 00:39:43,176 --> 00:39:44,610 Yes. 712 00:39:45,350 --> 00:39:47,317 Yes, you are. 713 00:39:47,385 --> 00:39:49,353 Nothing personal. 714 00:40:09,551 --> 00:40:11,801 I'm sure I'll be seeing you guys soon enough. 715 00:40:12,538 --> 00:40:16,240 After all, the world's such a small place these days. 716 00:40:35,338 --> 00:40:37,722 _ 717 00:41:55,563 --> 00:41:56,912 So, uh... 718 00:41:57,952 --> 00:42:00,682 Thanks for not listening to me when I said I, 719 00:42:01,072 --> 00:42:02,471 you know, 720 00:42:02,790 --> 00:42:04,791 never wanted to see you again. 721 00:42:31,702 --> 00:42:34,608 _ 722 00:42:36,862 --> 00:42:40,451 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 51209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.